Textforskning – vad, hur och varför? Anna

Textforskning – vad, hur och varför?
Anna-Malin Karlsson, Uppsala universitet
Språkvetare ägnar sig med självklarhet åt texter. En del använder texter som material
när de forskar om grammatik och semantik, inte sällan i form av stora korpusar.
Andra har texterna som sådana som studieobjekt, exempelvis filologer och forskare
inom litterär stilistik. För skrivdidaktisk forskning är text som fenomen helt centralt:
skolans och utbildningssektorns texttyper, genrer och textkulturer ska behärskas, och
därför måste de beskrivas. Det är också inom forskningen om skola och skrivande
som den mest livaktiga textteoretiska diskussionen förs idag (t.ex. Berge 2012, Ledin
2013) möjligen med undantag för delar av nyfilologin (t.ex. Bianchi 2012).
Samtidigt växer nya perspektiv fram inom språkbruksforskningen. Allt fler
intresserar sig för sammanhangen där språket används. Samtalsforskare upptäcker att
texter och samtal förekommer i anslutning till varandra i kommunikativa
verksamhetstyper (Linell 2011) och textforskare börjar se skriften som dialogisk.
Därtill kommer det multimodala perspektivet som utmanar vår idé om språket som
det mest centrala kommunikationsmedlet. Frågan om vad text faktiskt är och vilken
roll begreppet bör ha inom språkforskningen blir mer och mer aktuell och samtidigt
mer svårbesvarad.
2012 utgavs ett temanummer av den svenska språkvetenskapliga tidskriften Språk
och stil, och temat var just text (Karlsson & Svensson 2012). Som redaktörer kunde
Jan Svensson och jag konstatera dels att samtliga författare uppehöll sig mycket vid
kontext – kanske mer än vid text, dels att det språkvetenskapliga textbegreppet är
svårfångat. Jag kommer i detta föredrag att utgå från de resonemang som förs i detta
temanummer (särskilt inledningen) och framför allt fokusera på frågan varför: Varför
behövs ett språkvetenskapligt textbegrepp (om det alls behövs)? Vad kan det
användas till och vilken validitet har det? Finns begreppet främst i forskarnas teorier
eller i språkbrukarnas dagliga verklighet?
Referenser
Berge, Kjell Lars. 2012. Om forskjellene mellom systemisk-funksjonell lingvistikk og
tekstvitenskap, I: Matre, Synnøve m.fl. (red.). Teorier om tekst i møte med skolens
lese- og skrivepraksiser. Oslo: Universitetsforlaget.
Bianchi, Marco. 2012. Att vara eller att icke vara text: runtextens gränser. I: Språk
och stil. 22:1. S. 31–52.
Karlsson, Anna-Malin & Svensson, Jan (red.). 2012: Språk och stil. 22:1. Tema: text.
Ledin, Per. 2013. Den kulturella texten: format och genre. I: Viden om læsning. 13.
Linell, Per. 2011. Samtalskulturer. Kommunikativa verksamhetstyper i samhället. I &
II. Linköping: Institutionen för kultur och kommunikation, Linköpings universitet.
Utviklingstrekk i moderne generativ lingvistikk
Terje Lohndal, NTNU Trondheim
Dette foredraget vil ta føre seg ein del utviklingstrekk i moderne generativ lingvistikk.
Meir spesifikt vil det diskutere den utviklinga som generative teoriar har gått gjennom
dei siste tretti åra, illustrert med norske data. Gjennom ein historisk analyse vil eg
syne at det har vore ein konsistens i teoriutviklinga som ofte ikkje kjem fram.
Hovudfokuset vil vere på chomskyansk generativ grammatikk, men i det historiske
oversynet vil eg også ta føre meg hovudskilnadene mellom det rammeverket og andre
generative rammeverk. Eg vil særleg fokusere på den overordna motivasjonen for
generativ grammatikk og syne korleis meir filosofiske og vitskapsteoretiske spørsmål
har vore styrande for mykje av den utviklinga vi har sett.
Eg vil også diskutere spørsmål som kva ”norsk” er for noko, og korleis dette
skal karakteriserast frå eit chomskyansk generativt perspektiv. Dette gir meg høve til
å komme inn på ei rekkje metodologiske spørsmål som eg meiner er viktige for
generativ grammatikk og som har vore viktig i arbeid om norsk som har gått føre seg
dei siste åra. Eg vil mellom anna stille følgjande spørsmål: Kva har (chomskyansk)
generativ grammatikk til felles med kvalitativ sosiolingvistikk? Eg vil syne at det
faktisk er interessante likskapar mellom desse i utgangspunktet ganske ulike
retningane, og at å reflektere over dette spørsmålet er nyttig for å klargjere kva det
chomskyanske generative prosjektet er.
Eg vil avslutte med å sjå litt framover og spekulere på kva som vil skje i det
neste tiåret.
Det flersprogede sted i det nationale
- Om sted og mobilitet i sprogforskningen
Pia Quist, Københavns Universitet
Afskaffelsen af skolernes modersmålsundervisning i mindretalssprog og Danmarks
Radios nedlæggelse af nyheder på serbokroatisk, urdu og andre sprog peger i samme
retning: det officielle offentlige rum i Danmark synes at blive mere og mere monosproget med (standard)dansk som det altdominerende sprog. Samtidig er det danske
sprogsamfund i dag mere flersproget end nogensinde, hvilket blandt andet afspejles i
ungdomsgrupper i storbyen. Her udgør skolen, på trods af en dominerende national
standardsprogsideologi, en kontaktzone (Pratt 1987) for utallige sprog, varieteter og
registre og for individers daglige erfaringer og udfordringer med en flersproget
virkelighed. Med udgangspunkt i to aktuelle udfordringer for moderne sociolingvistik
undersøger jeg i mit foredrag mødet mellem den nationalideologiske konstruktion af
et mono-sprogligt samfund og sprogbrugeres praksisbaserede flersprogede
virkelighed. Den ene udfordring har med sted som begreb og variabel at gøre. Den
anden har med mobilitet at gøre. Sted har indtil for nylig – med få undtagelser –
fungeret som uproblematiseret baggrundsvariabel i beskrivelser af dialektforskelle og
sociolingvistisk variation. Groft sagt har dialektologer beskrevet horisontal variation
hos individer i geografisk afgrænselige områder, og sociolingvister har, ligeledes på
afgrænselige lokaliteter, beskrevet den vertikale variation. Men stedet som den
usynlige baggrundsvariabel er i ”mobilitetens tidsalder” (Urry 2008) blevet synlig.
Beskrivelser af stedernes sprog må i stigende grad inkorporere – eller i det mindste
tage stilling til – sprogbrugernes faktiske tilknytninger, holdninger og orienteringer til
de steder forskeren forbinder dem med. I det superdiverse samfund (Vertovec 2007)
giver det nemlig ofte bedst mening at betragte sprogbrugeres tilknytning til en
geografisk lokalitet som en social handling der har med social orientering (fx Auer &
Dirim 2003, Monka 2013) og identitet (Stjernholm 2013) at gøre.
Mobilitet, den anden aktuelle udfordring, kendetegner de senmoderne samfunds
globaliseringsprocesser. Individer er – mere end nogensinde – både geografisk og
socialt mobile, og det er et faktum som udgør en væsentlig deskriptiv udfordring for
sprogforskere (Blommaert 2010). Hvordan kan mobilitet inddrages i vores
konceptuelle apparat? Blommaert peger på en nyttig skelnen mellem ’language in
place’ og ’language in motion’, som jeg i foredraget vil overføre på den danske case.