Screening og test af kendt heterolog sæd

Darłowo
Et kursted med en uforglemmelig charme
Rejsebog
www.facebook.com/darlowo
www.darlowo.pl
2
www.darlowo.pl
Kære Turist – Feriegæst,
Vi vil rigtig gerne byde Dig velkommen i Polen. Mere
præcist sagt ved den smukke Østersø. Nemlig her
i Vestpommern, mellem Szczecin og Gdańsk, ligger
en af smukkere polske havnebyer dvs. Darłowo.
Darłowo er en by med befolkning på nær 14.000
indbyggere. Byen ligger i Vestpommern, ved
Østersøen og ved Wieprza og Grabowa floddalen.
Byen bliver anerkendt som tourismus hovedstand
i Sawno komunne, den er også en vigtig søhavn
beliggende ved Østersøens sydige kyst. Mere end
6 km lange og brede sandstrande, et unikt mikroklima
med et højt jodindhold, derudover et ugentageligt
naboskab med to søer ved Østersøen- det hele gør,
at Darłowo har sin egen charme og er et kursted
anerkendt af turister fra forskellige lande.
Byen har sin egen charme, mange storslåede seværdigheder
og en rig og interessant historie. Det er et perfekt sted for
turister, som vil slappe af, regenerere kroppen og sjælen
såsom for dem, som tørster efter en aktiv ferie og drømmer
om at opleve et uforglemmeligt eventyr.
Darłowo er en polsk by med 14.000 indbyggere, som ligger
i Vestpommern. Man kan ikke undvære dens charme, som
består i lige grad af sandstrande, fine seværdigheder og en
interessant historie. Det er et perfekt sted for turister, som
vil slappe af, regenerere kroppen og sjælen såsom for dem,
som tørster efter en aktiv ferie og drømmer om at opleve et
uforglemmeligt eventyr.
Et kursted med egen charme
Darłowo og dens bydel – Darłówko- er et unikt kursted med
egen stemning og sjæl. Hoteller, pensioner, feriecentrer og
private indkvarteringer tilfredstiller alle turisters krav og
behov. En bred vifte af turistiske fasciliteter gør, at vi kan
tilbyde et supert ferieophold for børn, gruppeturister og
konferancedeltagere, og især for familer, som vil tilbringe
deres ferie i en rolig og sikker omgivelse sammen med deres
børn.
Her ventes turisterne sandstrande og en mangfoldighed
af forskellige turistfasciliteter. Hvis vejret opfordrer ikke til
et ophold på stranden, har vi i byen et stort badecenter,
hvis svømmehaller og bassiner påfyldes med opvarmet
saltvand. For de mest krævende kan vil tilbyde et ophold
for kroppen og sjælen i forskellige Wellness&Spa centrer
i Darłówko.
4
www.darlowo.pl
Erik af Pommerns Slot
Darłowo er også et vigtigt historiecenter. Det er nemlig her, hvor Erik af Pommern- en dansk,
norsk og svensk konge, er blevet født og tilbragte sine sidste leveår. Han var også kendt som den
sidste Viking i Østersøen, som ved XIV. og XV århundredeskiftet udøvede magt i hele Nordeuropa.
Darłowo, som den eneste by ved Østersøen, kan prale med et gotisk Hertugterne af Pommerns
Slot. Det er sandsynligvist her, hvor Erik af Pommern gemte sin store skat, som han samlede under
sine piratudflugter, hvor han plyndrede alle handelsskibe, som sejlede på Østersøen.
I hans kamre i slottet vandrer herutigende Sofies ånd, som kaldes for Den Hvide Dame. I den
midalderlige Mariekirke kan man i dag besøge en sarkofag, som skjuler knogler af den store konge
Erik den I. af Pommern. Det er hans fortjeneste, at byen i dag kan bruge sit navn som en kongeby.
Darłówko – badested med en over 200-årig tradition
Et par hundreder senere – dvs. i det XIX. århundrede – i Darłówko, som ligger ved Østersøen
tilbragte kejser Wilhelm den I. sine ferie. Opholdet i „Friedrichsbad” (i dag Apollo hotel) var så
godt, at kejseren vendte tilbage til byen et par gange mere. Det er Jerzy Büttner, som anses for den
officielle anstifter af kurstedet og det var nemlig ham, som opdagede forskellige klimafaktorer i
kurstedet. Han stiftede i 1814- på havnens østlige side- et af de ældste badesteder i Polen.
I dag er Darłówko en bydel i Darłowo, og den kan prale af et unikt mikroklima.. med et højt
jodindhold, brede sandstrande og en charmerende havn, hvor der i harmonien eksisterer fiskeri,
lystfiskeri, sejlads og en aktiv søturisme.
Havnen i Darłowo er en af havnene i Vestpommerns Sejlrute. Det er et fremragende sted for
globtrottere og sejlere, som elsker vind, vand og sejl allermest i livet, vand og sejl. Ved østkysten
kan sejlere finde et sikkert restested i en moderne og gæstfri marina. Hvis det bliver nødvendigt at
reparere skibet, kan man henvende sig til „Værftet i Darłowo”, som yder højkvalitet servicetjenester
i et bredt omfang.
Fiskesteder rig på fisk
Darłowo anerkendes også som Polen lystfiskeris hovedstad ved Østersøen, først og fremmest på
grund af nærliggende fiskesteder rige på fisk og i første række på torsk, som anerkendes som
Østersøens konge. Herfra - næsten hver dag- sejler tiere af fiskekuttere og både for at fange fisk.
Det er sjældent, at skibene kommer tomme. Enhver, som er interesseret i at opleve dette eventyr,
kan uden problemer finde en plads på en af kutrene eller de hurtige motorbåde.
Når man snakker om lystfiskeri, kan man uden at overdrive sige, at man kan møde fiskere alle
steder i Darłowo og Darłówko. Her skal man begynde sin fortælling fra byens centrum dvs.
i den gamle by i Darłowo, hvor der i midten står en skulptur, som præsenterer en Fisker- det er
et springvand, som antages for den mest genkendelige seværdighed i hele kurstedet. Mennesker,
som har forkærlighed for lystfiskeri, kan man også møde langs promenaden ved Wieprza flod, som
strejfer gennem Darłowo og Darłówko i såkaldte bylgebrødere såsom på selve stranden, hvor de
dyrker såkaldt surfcasting, dvs. fiskeri fra land.
Darłowo og dens omgivelse glæder sig over en stor popularitet, ikke blot hos lystfiskere. Begge
floder, dvs. den førnævnte Wieprza og Grabowa, er et perfekt sted for at fange bull-ørred, laks,
forelle og stalling.
Derfor er Darłowo et rent paradis for lystfiskere ikke kun i sommertiden. Byen glæder sig af uafbrudt
popularitet, og enhver årstid har sin egen, afvekslende og unikke charme.
6
www.darlowo.pl
Bredde
sandstrande
Strande er uden tvivl den mest tiltrækkende
ting i Darłowo. Brede sandstrande en
magnet for alle mennesker, som søger efter
afslapning elller ønsker at tage en dukkert
i Østersøen eller solbad på stranden. Lige
efter de aktive turisters ønske, kan vil tilbyde
en flot strand placeret på havnens vestlige
side. Den skaber mange muligheder for at
dyrke vand- og motor sportsgrene. Her findes
udlejning af vandudstyr såsom volleyballsoccer- eller badmintonbaner. Derudover
kan man på den vestlige strand arrangere
forskellige events om sommeren, diskoterer
på stranden, forskellige sportskonkurrencer
eller fremvisning af dragere.
Et perfekt sted for familier med yngre børn
er en roligere østerstrand, først og fremmest
på grund af mange naturlige vandammerkaldt ofte for laguner- som kendetegner
sig ved et lavere vandniveau, hvilket har
indflydelse på dets temperatur. Disse forhold
danner et sikkert sted, hvor børnene kan
leje uden grænser i vandet. Også her, med
tanke om de yngste, har man arrangeret
en sommerlig foldboldbane og en mini
legeplads på stranden. Østerstranden med
et „mere stille” temperament er et perfekt
sted for mennesker, som elsker solbad,
meditation og dyrkning af joga.
Vores strande er et anbefalelsesværdigt
sted hele året rundt. Der er smukt både om
vinteren såsom om sommeren og foråret
sam efteråret har sin helt specielle stemning.
Man kan begynde sin dag med en fantastisk
udsigt om morgenen, når solen står op og
afslutte den med en romatisk stemning ved
solnedgangen. Om efteråret - når man er
heldig og ved Neptuns velsignelse, kan
man måske finde en værdifuld souvenir –
kaldt for „guld fra Østersøens bund”. Det
er en perfekt gave for nærmeste pårørende
eller en unik souvenir fra Darłowo. I forårefterårsperioden, når Østersøen oplever
heftige storme, hvilket samtidigt er en
uferglemmelig ting, når man tilbringer
sin tid ved havet, kan man møde mange
mennesker, som samler ravperler på
stranden. Det er en meget spændende
og tiltrækkende udsigt, og personen, som
kigger på det, kan få et indtryk af, at han/
hun selv opfordrer dem til større. Ravperler,
på grund af deres medicinske egenskaber,
er blevet til en eksklusiv vare med en bred
anvendelse. De bruges bl.a. ved behandling
af skjoldbruskkirtels, halsens lidelser, ved
hæs stemme eller gigtlidelser. I Darłowo
kan man købe ravlperlerne forskellige
steder. De mere eksklusive anerkendt for
smykker, kan man finde i rav-perlers gallerier
i Darłówko.
8
www.darlowo.pl
Lystårn
i Darłówko
Når man går gennem Darłówko kan
man sikkert mærke dens charme,
først og fremmest i den del, som
ligger direkte ved selve havnen.
Næsten hver dag bliver fiskernes
aktiviteter en fritidsunderholding
for folk, som passerer havnen. Fisk
solgt direkte fra kuttere, reparation
af net, fiskeforhandling om bord,
præparering af fisk, duft af stegte
fisk direkte fra Østersøen eller varm
serveret røget sprot er et dagligt
billede i vores havn.
Vi vil også rette dine skridt mod
lystårnet, det eneste lystårn i Polen
bygget på en firekantsplan. Det er
også det eneste lystårn, som ligger
mest øst i Vestpommern. Det er
22 m højt, og lysomfanget, som viser
vejen for fiskere, sejlere og lystfiskere,
går op til 30 km. Om sommeren er
det åbent for besøgende, derfor kan
vi også byde dig velkommen her.
Når man står mod Østersøen og man
har lystårnet bagom ryggen, kan man
ved høje bølgebrydere se et udstyr,
beregnet som navigationstegn. Et
tågeudstyr (nautofon), som bliver
omtalt her, benyttes til at give
lydsignaler på Søen, når der er
tåge. Dets lyd kan høres fra 20 km.
En moderne og teknisk avanceret
navigationsteknologi har erstattet
det gamle udstyr. I dag er det en
sjælden ting, som kun kan findes
i enkelte havne. Det udstyr, som
findes i Darłowo er ikke det orginale
lydudstyr, kun et minde om fortiden,
som står her fra sommer 2013.
Dets lyd kan høres ved højtidelige
arrangementer: dvs. ved forskellige
events i byen, der er af maritim
karater. Når man hører det en gang,
falder den i ørerne og forbliveri
hukommelse i lang tid.
10
www.darlowo.pl
Xaver stjerneblok
En stjerneblok „XAVER” er den nyeste skulptur
i Darłowo. Vi har at takke for den til Bodil orkanen
(såsom Boldi, Sven), som hærgede gennem Europa
i december 2013. Den har ikke skånet kongebyen. Den
blæste her stærkest den 5. og 6 december. Vandet brød
med en enorm styrke igennem bølgebryderne og kom
over dem, hvilket betød at det trængte sig ind i byen
og havnen.Vinden blæste med en enorm hastighed og
dens styrke var så stor, at den kastede en stjerneblok
på 5 tons på bløgebryderen. Den har beskadiget
bølgebryderens konstruktion og opbygning. Oprindeligt
blev den store stjerneblok kastet ud i nærheden af den
østlige del, som ses ved bølgebryderens ende. Blokken
er blevet sikret og står som en minde om et af de største
orkaner, som har hærget gennem Europa i de sidste år.
Hvis man bliver i selve havn, skal man rette sin
opmærksomhed til en bevægelig bro. Den åbnes
enhver hel time for at gøre det muligt for skibene at
komme ud af havnen.
I nærheden af den i forårs- sommerperioden venter
forankede turistbåde på turisterne, som mange gange
om dagen forlader havnen for at tage de tørstede
turister på et marinært eventyr. Her ventes der på
mennesker med stærke nerver, Boreasz, en lynhurtig
9 m lang RIB båd, som kan udvikle en hastighed op til
100 km/h. 15 minutter af ekstreme oplevelser med et
gys af frygt på grund af store hastigheder og et højt
niveau af adrenalin, tillader de mest tapre turister at
beundre skønheden af den polske kyst.
Vandsporvogns stoppested
Ved den bevægelige bro kan man også finde en
lille marina for vandsporvogne. Skibne med navne
„hertuginde Sofi”, „Tristan” og „Izolda” tager
passagerene på en kort udflugt ind i havnen fra Darłowo
til Darłówko eller Darłówko – Darłowo. Skibene sejler
regelmæssigt (i sommersæsonen hver 30 minutter).
Med Jantar til Bornholm
Fot. Tomasz Breszka
Det er dog ikke de eneste forlystelser af maritim karakter,
som havnen kan tilbyde os. I sommersæsonen kan man
herfra også sejle til den danske ø Bornholm, som ligger
55 sømil fra kysten. Mellem Nexø og Darłowo sejler
en katamaran ved navn Jantar. Det er et fremragende
alternativ for at tilbringe sin fritid og man kan ved
denne lejlighed lære den skønneste ø på Østersøen at
kende.
12
www.darlowo.pl
Noget for de aktive
Vi vil gerne invitere de turister, som nyder sport, til at tage
en cykeltur rundt om Darłów og Darłówek såvel som en
længere turistmærket tur igennem Darłóws Jord (spørg
efter cykelruterne: Vindmøllen (39 km), Havet (37 km),
Cistercienordenen (23 km), St. Jacob). Cykeludlejningen er
lokaliseret in Darłówek (Hotel Lidia), men du kan også finde
dem på opslagstavlerne og i Darłów (på Krotka vejen).
Wyspianskiego vej) og en multi sportsbane med kunstig græs
ved stadion (Sportowa vej).
Har du lyst til at spille tennis med dine venner eller spille
indendørsfodbold, anbefaler vi en hal tilhørende Holiday
Centre “Rose of the Winds”. Udover det har byen en del
offentlige sportsbaner (ved WOP vej, Zeromskiego vej og
Badekomplekser med høj standard vil tillade dig at nyde
vandbad i Darłów igennem hele året. Vandparken JAN er
lokaliseret i den østlige del af Darłówko og er en af de få i
Europa og den eneste vandpark i Polen, hvor bassinerne er
Du kan også udvikle dine bowlingsevner i Darłów. Dette
vidunderlige team spil, som integrerer dit team, kan blive
spillet på et af de two bowling baner lokaliseret på begge sider
af Darłówko ved hotel “Lydia” og “Jan”.
fyldt op med salt vand fra Østersøen. Turisterne kan benytte
sig af padle bassin, sportsbassin, bassin “vild” sø, boblebad, to
rutchebaner en indendørs og en udendørs - specielt atraktive
når temperaturen udenfor falder under nul.
I den vestlige del af Darłówko, i det luksuriøse hotel “Lidia”
Spa og Wellness, kan du benytte svømmehalskomplekset, som
er disponibelt. Perfekte muligheder for afslapning i svømme
og rekreationsbassinet. Hotellet har boblebad, finsk sauna,
udendørssauna og en sten sti ved fodvandsmassagen, der
fordyber afslapningsfølelsen.
Hvis du har børn med på ferien i Darłów inviterer vi dig til Line
Parken “By the Baltic Sea”. Den befinder sig på Parkowa alle
i det vestlige Darłówek. Her kan du aktivt tilbringe familietiden
ved at konkurere i udholdenhed og smidighed. Parken ha
spændende ruter: træning, børn og medium ruten med
forskellige sværhedsgrader.
Voksne
og
børn
bydes
også
velkommen
til
underholdningsparken, som er lokaliseret lige ved havnen i
den østlige del af Darłówko havn. Her kan du bruge tiden med
familien, hygge, sjov og dine børn vil med sikkerhed finde en
masse seværdigheder til dem selv.
14
www.darlowo.pl
Det sker i Darłowo
en rig vifte af begivenheder
Darłowo og Darłówko er et fremragende sted ikke
kun på grund af dens geografiske beliggenhed og en
række af fritidsfasciliteter. Det er også et interessant
og gæstfrit sted med en række arrangementer
og koncerter, som beriger turisternes fritid i byen.
Her skal man først og fremmest nævne dem, som
arrangeres regelmæssigt og som har skrevet sig fast
ind i byens kalender. Hvert år arrangerer vi byens
fødselsdag, som kaldes for Darłowo Dage. Af denne
anledning arrangeres der en stor weekendfest med
mange koncerter og familiearrangementer samt
sportkonkurrencer i det frie. I juni månder byder vi
Midsommerfest (i takt med de polske traditioner
og skik) og Det Internationale og Historiske Møde
af Militære Transportmidler (i begyndelsen af
juli). Dette arrangement tiltrækker folk med stor
kærlighed for militær udstyr til Darłowo, som de
kan præsentere her og prale med. Arrangementet,
som også kaldes for „det femte element”, er et
festival arrangeret i Darłowo, som kaldes for Medieog Kunstfestival (anden weekend i juli). Det er et
åbent møde for turister, hvor de kan mødes ansigt
til ansigt med forskellige mediefolk og deltagere i
kulturmæssige og musikarrangementer. Denne fest
arrangeres i havnen, direkte ved stranden.
Man kan godt sige, at Darłowo er en by af
sommerfestivaler. Ud over de førnævnte dvs. Medieog Kunstfestival arrangeres der også: Litterære
Møder i Darłowo (ved juli/august skiftet), det
Skandinaviske Filmfestival (den tredje uge i juli), det
ældste Orgelmusik Festival (juli/august), som er en
prikket over i´et for alle musikelskere, som besøger
Darłowo. I august byder vi turisterne velkommen til
Det Reggaenwalde Festival, som har gjort Darłowo
kendt som Pommerns hovedstad for Reggae Musik.
Darłowo
arrangerer
også
sejlkonkurrencer,
fiskekonkurrencer og mange andre, bl.a. maleri,
skulptur og fotokonkurrencer. Du kan se dem alle
sammen i en bygning kaldt for en Kunstterminal.
Det er en karakteristisk blå-rød bygning, som
befinder sig ved Wieprza flodens vestlige kyst – i
havnen (Darłówko Zachodnie, Kotwiczna gade).
Fot. Tomasz Keler
Fot. Tomasz Keler
En detaljeret kalender for alle arrangementer, som
finder sted i i Darłowo, findes på vores hjemmeside
dvs. www.darlowo.pl
Fot. Tomasz Keler
Fot. Tomasz Keler
16
www.darlowo.pl
Darłowo- solnedgangens by
Darłowo/Darłówko- det er en duet, som har sin egen
unikke og ensartet charme. Selve solen går ned i byen på
sin egen unikke måde, forskelligt fra andre steder. Direkte
lige ud for bølgebrydere er dets syn så fortryllende, at
det stopper mennesker, som vandre gennem havnen for
at beundre det. Derfor bruger vi dette navn: Darłowo –
en by, hvor solen går ned. Men når vi kommer tilbage til
selve stemningen, som dannes ikke kun af solen, smukke
strande, interessante arrangementer, beliggendhed
eller seværdigheder, skal man først og fremmst nævne
mennesker, som bor her i byen og lokale specialiteter,
som vi især kan anbefale.
Fisk, røget, stegt eller bagt i ovnen – alle har en
uforglemmelig smag. De har en fantastisk smag, når de
pakkes i en papirpose- sprot med brød- som spises på en af
de små broer i byen. Man kan købe dem forskellige steder,
også direkte i byens hjerte. Dette måltid skal ledsages af
”Darłowiak” – en lokal øl i Darłowo. Ud over fisk er der også
de mere ”søde” ting, som glæder sig af stor opmærksomed
hos turisterne dvs. is, vafler, desserter med flødeskum eller
iskaffe. I paraplyernes skygge kan man slappe af og tage
afstand til livet på standen og dens støj i en af de mange
lokale iskioske eller cafeer og nyde god kaffe og såkaldte
vafler, med alt muligt på, og is smager ingen steder så godt
som hos os ved Østersøen !:-)
De smagsfulde skovbærboller serveret direkte fra ovnen, men
en stor mængde af skovfrugter indi står i menukortet i Apollo
Hotel. En fantastisk Pavlova marengs, som smelter som is
i munden, forberet af selve ejeren kan du smage i AniAni
Cafe. Vi anbefaler også en kaffepause, mens du besøger
byen i cafeen Kikiriki med et rigigt menukort indeholdende
alle mulige polske kager fra to lokale bagerier (Powstańców
Warszawskich gade og Bogusława X gade).
Enhver, uden hensyntagen til kulinære forkærligheder og
penge kan finde noget til sig selv. Alle spisesteder i Darłowo
kan tilfredstille enhver turists krav og smag.
18
www.darlowo.pl
Hvorfor er Darłowo en ensartet by ved Østersøen?
Ud over de før beskrevne fordele har byen en farvefuld, interessant og
stormsfuld historie og en stor mængde seværdigheder. De fleste af dem er ikke
blevet rørt af tidens tand og er i god behold. Den ugentagne perle i Darłowo
er Hertugterne af Pommerns Slot, som i sine kamre gemmer et museum. I
selve byens centrum findes der en Mariakirke, med det højeste tårn i byen på
60 m. Her skal man rette sin opmærksomhed til Pommerns Mausoleum med
sarkofager, som hører til konge Erik, Elisabeth, kone til den sidste Pommerns
Hertugt og til Jadwigia– Pommerns Princesse. Ved domkirken findes der også
et karakteristisk Lapidarium, hvor der samles rester fra de lokale kirkegårde,
som hører til 4 forskellige trosretninger: katolsk, evangelsk, græsk-katolsk og
jødisk. Når man kommer til den gamle by (kaldt i Polen for Rynek Miejski) kan
man ikke undgå Fiskerens Skulptur, hvor der ved hans fødder findes Østersøens
Fiskegalleri. Her findes også Rådhuset (kaldt for Ratusz Miejski) med en smuk
renæsance portal, som befinder sig over indgangsdøren. I Darłowo findes der
også en Stenport, som er den eneste minde efter oprindelige bymurer, en lille
Den hellige Jerzy Kirke, og den hellige Gertruda Kirke, som fortjener en særlig
opmærksomhed. Denne sakralske bygning er en undtagelse i hele Pommern og
er et eksempel på den skandinaviske gotik.
Byens interessante historie kan du lære at kende, når du planlægger en tur i Byen
for et par timer.
Et perfekt afslapningsted
Darłowo har mange overnatningsmuligheder. Nær 13 tusinder sovepladser i lokale
bygninger med forskellig standard tillader at finde et tilbud, som perfekt svarer til
dine ønsker og krav. En fuld oversigt over alle registrerede overnatningsmuligheder
kan du finde på vores hjememside www.darlowo.pl
Feriecentrer Darłowo og Darłówko er et perfekt sted at slappe af. Det er et tilbud
for enhver. Det er et hav af muligheder og den allervigtigste ting er– Darłowo kan
lides.
Når du besøger Darłowo, vil vi invitere dig vores kære Turist til vores Turistinformations
Kontor (IT), som ligger ved Rynkowa 5 gade. Her bliver du betjent af kvalificerede
medarbejdere, som vil hjælpe, rådgive, informere og forære dig forskellige kort
og foldere. Her får du også alle nødvendige informationer om alle udflugter til
Bornholm og du kan købe en bilet til.
Hvis du har lyst til at besøge nogle steder i området eller lave en heldagsudflugt
anbefaler vi, anbefaler vi vore nærmeste naboer: Charlotta Dal, Byer: Ustka, Słupsk,
Swołowo, Słowiński Nationalparken, Jarosławiec, tematiske Haver Hortulus
i Dobrzyca, Koszalin med Chełmska Bjerg, landsby Borkowo, Krąg og vores direkte
nabo – Darłowo Kommune med Kursted i Dąbki.
Turistinformation: IT Darłowo
Adresse: ul. Rynkowa 5, 76-150 Darłowo, Polen
tel.: (+48) 519 303 032, GG: 48828565
e-mail: [email protected]
Åben: mandag-fredag 1000 – 2000, lørdag-søndag 1000 – 1600
Praktiske og nødvendige
kommunikationsoplysninger:
Man kan komme til Darłowo fra forskellige retninger og på forskellige måder:
Darłowo ligger:
15 km fra hovedvejen nr. 6, hvorfra man kan komme enten til Szczecin eller
Gdańsk
23 km fra Sławno, en by, som er et vigtigt jernebaneknudepunkt, herfra et par
gange om dagen kører busser og taxaer mod Darłowo
37 km fra Koszalin, en by, som har en rigtig god kommunikation og trafikforbindelse med Darłowo bl. a. på grund af en rigtig godt udviklet privat
transport mellem Koszalin og Darłowo
46 km fra Słupsk
158 km fra Goleniów (lufthavn)
200 km fra Kołbaskowo (grænseovergang med Tyskland)
187 km fra Gdańsk (lufthavn)
55 sømiler fra den danske ø Bornholm
Praktiske adresse of telefonnumre:
(+ 48) 601 100 100 – Frivilligt Søredningsvæsen
(+ 48) 94 314 23 51 – Hertugterne af Pommerns Slot – Museum i Darłowo
(adresse: Zamkowa gade 4, Darłowo)
(+ 48) 94 314 26 29 – Kulturhus i Darłowo KINO BAJKA (adresse: Morska gade 56)
(+ 48) 94 313 51 85 – Søhavn bestyrelse – MARINE (adresse: Conrada gade 27)
(+ 48) 505 050 975 – Redningsstation ved Kysten (adresse: Wilków Morskich gade 23)
– konstant radioovervågning: kana 11 og 16 VHF
(+ 48) 784 516 765 – Det lokale politi (adresse: Wieniawskiego gade 17G)
(+ 48) 509 764 888 – Vandsporvogn Tristan og Izolda
(+ 48) 606 228 737 – Vandsporvogn Księżna Zofia
(+ 48) 94 314 25 00 – Taxa
(+ 48) 94 314 41 41 – Taxa
(+ 48) 600 386 636 – Fisketilladelse
(+ 48) 795 101 488 – Turistfærgen ”Unikus”, ”Król Eryk”
(+ 48) 501 641 302 – Boreasz et super hurtigt skib RIB
(+ 48) 94 314 21 27 – Idrætshal ”Róża Wiatrów”
(+ 48) 94 314 49 10 – Vandcenter ”Jan”
(+ 48) 94 314 30 38 – ”Lidia” Hotel
(+ 48) 94 314 24 53 – ”Apollo” Hotel
(+ 48) 533 555 140 – En linepark ved Østersøen
(+ 48) 602 580 840 – Marian Fort
997 – Politi (adresse: Rzemieślnicza gade 48)
112 – Europæisk Alarmnummer
Vigtige oplysninger for fiskere og sejlere:
Havnevæsen i Darłowo – (+ 48) 94 314 26 83 VHF Ch.: 06, 12, 14, 16, 71 (8H)
Bådsmandens kontor – (+ 48) 94 314 24 85 VHF Ch.: 12,14,16 (24H)
SAR – (+ 48) 505 050 975
– konstant radioovervågning – kanal 11 i 16 VHF
Udgivet af:
Darłowo by – Adresse: Plac Tadeusza Kościuszki 9, 76-150 Darłowo, Polen
tel.: (+ 48) 94 314 22 23, e-mail: [email protected], www.darlowo.pl
Tekst og udarbejdelse: Kontor til oplysning om byen Darłowo, beliggende i Darłowo – Plac Tadeusza Kościuszki 9, 76-150 Darłowo
Text: Magdalena Burduk
Billeder: Magdalena Burduk, Tomasz Breszka, Tomasz Keler, Archiwum Doliny Charlotty, Paweł Klimek, Dorota Olendzka
Delfinansieret af den Europæiske Union
(Europæiske Regionale Udviklingsfond)