In angulo cum libello Latin-dansk gloseliste, side 1 Latin-dansk gloseliste Listen dækker de ord, der optræder i de latinske tekster og øvelser. Ved substantiver anføres køn og deklination. Substantiver efter 1., 2., 4. og 5. deklination anføres sædvanligvis kun i nom. sg. (pl. ved rene pluralis-ord). Substantiver efter 3. deklination anføres i nom. og gen. sg. Adjektiver efter 1.-2. deklination (f.eks. parvus) anføres sædvanligvis kun i nom.sg.m. Adjektiver efter 3. deklination af typen fortis anføres i nom.sg.m og nom.sg.n., af typen acer i nom.sg.m., nom.sg.f. og nom.sg.n., og af typen audax i nom. og gen. sg.m/f/n. Ved verberne anføres konjugation. Uregelmæssige verber anføres i hovedformerne (aktive verber i præsens indikativ, perfektum indikativ, supinum og præsens infinitiv i aktiv; deponente verber i præsens indikativ, perfektum indikativ og præsens infinitiv i passiv). A ab eller a, præp m abl, fra, af absentia, f 1, fravær absurdus, adj, urimelig, absurd ac-cedo -cessi -cessum -cedere, 3, går hen til, træder hen til, kommer ac-cipio -cepi -ceptum -cipere, 3, modtager acer acris acre, adj, skarp ad, præp m akk, til, ved ad-do -didi -ditum -dere, 3, tilføjer ad-iuvo -iuvi -iutum -iuvare, 1, hjælper ad-miror, 1 dep, undrer mig over, beundrer ad-oro, 1, tilbeder ad-sum af-fui - - ad-esse, er til stede ad-venio -veni -ventum -venire, 4, kommer til ad-ventus, m 4, ankomst ad-voco, 1, hidkalder aedes -is, f 3, bolig for en gud, tempelbygning, tempel aedicula, f 1, lille hus, husalter aedificium, n 2, bygning aedifico, 1, bygger aedilis -is, m 3, ædil (embedsmand med opsyn af bl.a. veje og andre offentlige anlæg) Aegaeus, adj, ÁÆãáÃïò, ægæisk; Mare Aegaeum, Det ægæiske Hav Aegyptius, adj/subst, ægyptisk, ægypter Aegyptus, f 2, Ægypten aeneus, adj, bronze-, af bronze aequo, 1, gør jævn aestimo, 1, vurderer, agter aestus, m 4, hede aetas aetatis, f 3, alder Pdf-udgave per 13. august 2014 af-ficio -feci -fectum -ficere, 3, påvirker, rammer, straffer Agamemnon -onis, m 3, zÁãáìÝìíùí, navn på Mykenes konge ag-gredior -gressus sum -gredi, 3 dep, går hen til, går løs på, angriber Agrippa, m 1, romersk mandsnavn aio, ufuldstændigt verbum, siger, sagde albus, adj, hvid Alexander, m 2, zÁëÝîáíäñïò, græsk mandsnavn Alexandria, f 1, zÁëåîÜíäñåéá, navn på en by i Ægypten alienus, adj, fremmed alius alia aliud, indef pron, en anden alter -a -um, adj / pron, den ene (af to); alter ... alter, den ene ... den anden altus, adj, høj ambulo, 1, går omkring, spadserer amica, f 1, veninde, bekendt amicus, m 2, ven amor -oris, m 3, kærlighed amphitheatrum, n 2, ìöéèÝáôñïí, amfiteater Amulius, m 2, navn på en konge an, konj, om ancilla, f 1, slavinde angelus, m 2, ããåëïò, sendebud, engel angulus, m 2, hjørne animal -alis, n 3, dyr animus, m 2, sjæl annus, m 2, år ante, præp m akk, foran, før ante-quam, konj, førend Af Henrik Bolt-Jørgensen In angulo cum libello antiquus, adj, gammel Antonia, f 1, romersk kvindenavn Antonius, m 2, romersk mandsnavn antrum, n 2, grotte aperio, 4, åbner; ppP: apertus, åben apis -is, f 3, bi Apollo -inis, m 3, zÁðüëëùí, navn på gud for orakler og varsler apostolus, m 2, ðüóôïëïò, udsending, apostel ap-pareo, 2, kommer til syne, viser mig Appius, adj, romersk navn, som bl.a. Porta Appia og Via Appia er opkaldt efter ap-porto, 1, bringer apud, præp m akk, hos aqua, f 1, vand ara, f 1, alter arbor -oris, f 3, træ arbutus, f 2, jordbærtræ architectura, f 1, (ñ÷éôÝêôùí), arkitektur, bygningskunst ardeo arsi arsum ardere, 2, brænder arduus, adj, stejl argenteus, adj, af sølv, sølvaries -etis, m 3, vædder aroma -atis, n 3, ñùìá, krydderi arx arcis, f 3, borg as assis, m 3, en as; en as er en lille romersk møntenhed a-scendo -scendi -scensum -scendere, 3, stiger op asinus, m 2, æsel a-spergo -spersi -spersum -spergere, 3, påstænker, bestrør, overhælder astutia, f 1, snedighed Athenae, f pl 1, zÁèíáé, Athen atrium, n 2, storstue, atrium attentus, adj (egl. ppP af attendo, 3, er opmærksom), opmærksom at-tono -tonui -tonitum -tonare, 1, tiltordner, forskrækker at-traho -traxi -tractum -trahere, 3, tiltrækker audio, 4, hører auratus, adj, forgyldt aut, konj, eller; aut ... aut, konj, enten ... eller autem, konj, men; autem betegner en mindre skarp modsætning end sed auxilium, n 2, hjælp Pdf-udgave per 13. august 2014 Latin-dansk gloseliste, side 2 averrunco, 1, værner imod, beskytter imod avidus, adj, ivrig, sulten B balneum, n 2, âáëáíåÃïí, bad balsamum, n 2, âÜëóáìïí, balsamolie baptismus, m 2, âáðôéóìüò, dåb baptizo, 1, âáðôßæù, døber basio, 1, kysser basium, n 2, kys beatitudo -inis, f 3, lyksalighed, salighed beatus, adj, lykkelig, fuldkommen bellum, n 2, krig bellus, adj, smuk bene, adv, godt bestia, f 1, vilddyr, dyr bibliotheca, f 1, âéâëéïèÞêç, opbevaringssted til bøger, bibliotek bini -ae -a, taladj i pl, to, der udgør et par, et par bonus, adj, god; komp: melior; sup: optimus bos bovis, m 3, okse brevis -e, adj, kort brutus, adj, følelsesløs, stupid C cado cecidi casum cadere, 3, falder caeco, 1, blinder, gør blind caelum, n 2, himmel caeruleus, adj, blå calamitas -atis, f 3, ulykke calathus, m 2, êÜëáèïò, flettet kurv, kurv calidus, adj, varm callidus, adj, snedig Callista, f 1, Êáëëßóôç, græsk kvindenavn camillus, m 2, ung offertjener Campania, f 1, navn på et landskab midt i Italien candidus, adj, skinnende, hvid cano cecini cantum canere, 3, synger, spiller canto, 1, synger, galer cantus, m 4, sang capillus, m 2, hovedhår capio cepi captum capere, 3, griber, tager; ppP: captus, grebet Af Henrik Bolt-Jørgensen In angulo cum libello caput capitis, n 3, hoved carbo -onis, m 3, kul carcer -eris, m 3, fængsel, bur caritas -atis, f 3, kærlighed, næstekærlighed carmen -inis, n 3, sang carnifex -ficis, m 3, bøddel caro carnis, f 3, kød carpo carpsi carptum carpere, 3, plukker casa, f 1, hytte castitas -atis, f 3, kyskhed, afholdenhed castus, adj, kysk, afholdende casus, m 4, fald, tilfælde, uheld Catullus, m 2, navn på romersk digter cauda, f 1, hale causa, f 1, grund cavea, f 1, hulning, tilskuerpladser (i et teater eller amfiteater) caveo cavi cautum cavere, 2, tager mig i agt for celer -is -e, adj, hurtig cena, f 1, måltid ceno, 1, spiser cera, f 1, voks cerasus, f 2, êÝñáóïò, kirsebær ceratus, adj, belagt med bivoks, voksbestrøget; tabellae ceratae, f 1 pl, vokstavler chorus, m 2, ÷ïñüò, et kor Christianus, adj/subst, ×ñéóôéáíüò, tilhørende Kristus, kristen Christus, m 2, ×ñéóôüò, Kristus circum, præp m akk, omkring circum-do -dedi -datum -dare, 1, omgiver; ppP: circum-datus, omgivet civitas -atis, f 3, stad, by clamo, 1, råber clamor -oris, m 3, råb clangor -oris, m 3, brag Claudia, f 1, romersk kvindenavn claudo, 3, lukker; ppP: clausus, lukket coepi coeptum coepisse, 3 (uden præsensstamme), er begyndt, begyndte cogito, 1, tænker col-labor -lapsus sum -labi, 3 dep, falder sammen, styrter sammen col-ligo -legi -lectum -ligere, 3, samler colloquium, n 2, samtale colo colui cultum colere, 3, dyrker colonia, f 1, koloni, by Pdf-udgave per 13. august 2014 Latin-dansk gloseliste, side 3 columna, f 1, søjle coma, f 1, hår comis -e, adj, venlig commendo, 1, betror com-paro, 1, skaffer mig, køber compes -pedis, f 3, fodlænke compluvium, n 2, hul i taget, compluvium concubina, f 1, elskerinde con-cumbo -cubui -cubitum -cumbere, 3, ligger hos, elsker med condio, 4, tilbereder, behandler con-do -didi -ditum -dere, 3, grundlægger con-grego, 1, samler conor, 1 dep, forsøger con-sisto -stiti -stitum -sistere, 3, standser consolor, 1 dep, trøster con-serva, f 1, medslavinde con-spicio -spexi -spectum -spicere, 3, får øje på con-spicuus, adj, iøjnefaldende, flot con-stituo -stitui -stitutum -stituere, 3, beslutter contra, præp m akk, mod contrarius, adj, modsat, i modstrid med con-voco, 1, sammenkalder cor cordis, n 3, hjerte corbula, f 1, kurv cornu, n 4, horn corpus -oris, n 3, krop cras, adv, i morgen creator -oris, m 3, grundlægger, skaber credo credidi creditum credere, 3, tror cremo, 1, brænder cruci-figo -fixi -fixum -figere, 3, korsfæster crudelis -e, adj, grusom; adv: crudeliter crudelitas -atis, f 3, grusomhed cruor -oris, m 3, blod crux crucis, f 3, kors cubiculum, n 2, soveværelse culina, f 1, køkken culmen -inis, n 3, top, tagryg culter cultri, m 2, offerkniv cum, præp m abl, med; ved personlige pronominer sættes præpositionen cum efter det ord, den styrer; nobiscum = cum nobis cum, konj, når, da Cumae, f 1 pl, Êýìç, græsk koloni i Campanien Af Henrik Bolt-Jørgensen In angulo cum libello cunctor, 1 dep, tøver cupio cupivi cupitum cupere, 3, er ivrig efter, ønsker cur, interr adv, hvorfor curiositas -atis, f 3, nysgerrighed curiosus, adj, nysgerrig custodio, 4, bevogter, holder øje med custos -odis, m/f 3, vogter Cyclops -opis, m 3, êýêëïø, kyklop, enøjet kæmpe D damno, 1, dømmer; ppP: damnatus, dømt, en forbryder damnosus, adj, skadelig de, præp m abl, om, fra, ved dea, f 1, gudinde debeo, 2, skylder, bør decem, talord, 10 decet, 2 upers, det er passende de-fendo -fendi -fensum -fendere, 3, afværger, holder borte de-fero -tuli -latum -ferre, 3, fører ud deinde, adv, derpå delecto, 1, glæder deleo delevi deletum delere, 2, ødelægger denarius, m 2, en denar dens dentis, m 3, tand deorsum, adv, nedad de-pello -puli -pulsum -pellere, 3, driver bort, fører bort de-pono -posui -positum -ponere, 3, tager ned de-precor, 1 dep, beder, bønfalder de-rado, 3, barberer, rager af de-scendo -scendi -scensum -scendere, 3, stiger ned de-sideo -sedi -sessum -sidere, 2, sidder, sidder passiv desidero, 1, længes efter, ønsker de-specto, 1, foragter destino, 1, bestemmer, beslutter; ppP: destinatus, beslutsom de-tineo -tinui -tentum -tinere, 2, holder borte fra deus, m 2, gud de-vinco -vici -victum -vincere, 3, besejrer, Pdf-udgave per 13. august 2014 Latin-dansk gloseliste, side 4 overvinder de-voro, 1, sluger de-voveo -vovi -votum -vovere, 2, overgiver, hengiver dexter -ra -rum, adj, højre dialogus, m 2, äéÜëïãïò, samtale Diana, f 1, navn på gudinde for naturen dico, 3, siger, kalder dies, m/f 5, dag dif-ficilis -e, adj, vanskelig digitus, m 2, finger dignor, 1 dep, anser for rigtigt, påtager mig di-rigo -rexi -rectum -rigere, 3, retter dis-cedo -cessi -cessum -cedere, 3, går bort, forsvinder discipulus, m 2, elev disco didici - - discere, 3, lærer (i betydning lærer selv af andre) disputo, 1, diskuterer, drøfter, samtaler divido divisi divisum dividere, 3, deler divinus, adj, guddommelig do dedi datum dare, 1, giver doceo, 2, lærer (lærer andre noget); doceo har både eleven og det, der læres, som objekt doctus, adj, lærd dolor -oris, m 3, smerte domesticus, adj, hørende til huset, hus-; deus domesticus, husgud domina, f 1, husfrue dominus, m 2, herre domum, adv, hjem donec, konj, medens, indtil donum, n 2, gave Doricus, adj, Äùñéêüò, tilhørende dorerne, dorisk dormio, 4, sover dubito, 1, er i tvivl dubium, n 2, tvivl duco, 3, fører dulcis -e, adj, sød dum, konj, medens duo duae duo, talord, 2 duodecim, talord, 12 dux ducis, m 3, fører, leder E Af Henrik Bolt-Jørgensen In angulo cum libello e eller ex, præp m abl, fra ebrius, adj, beruset edo edi esum edere, 3, spiser e-duco, 1, opdrager ef-ficio -feci -fectum -ficere, 3, udvirker egeo, 2, mangler; verbet egeo forbindes med separativ ablativ ego, pers pron, jeg e-gredior -gressus sum -gredi, 3 dep, går ud gennem e-lectus, ppP (af e-ligo, 3, udvælger), udvalgt elegantia, f 1, finhed, lethed, elegance elementum, n 2, grundelement e-migro, 1, rejser ud fra e-mineo, 2, rager op e-mitto -misi -missum -mittere, 3, sender ud; pass: sprøjter emo emi emptum emere, 3, køber e-narro, 1, fortæller om, gør rede for, forklarer eo ivi itum ire, 4, går epistula, f 1, ¦ðéóôïëÞ, brev equus, m 2, hest ergo, adv, altså esca, f 1, mad esse, inf af sum esto og estote, fut imp af sum et, konj, og; et ... et, både ... og etiam, adv, også, ja Euphemia, f 1, ÅÛöçìßá, græsk kvindenavn e-vigilatus, ppP (af e-vigilo, 1, vækker), vækket evito, 1, undgår e-volvo -volvi -volutum -volvere, 3, ruller ud, åbner (om en bogrulle) ex eller e, præp m abl, fra ex-audio, 4, lytter til, opfylder ex-clamo, 1, udbryder ex-cogito, 1, udtænker ex-hibeo, 2, udviser ex-oro, 1, bønfalder ex-plico, 1, udvikler, forklarer, fremstiller ex-pono -posui -positum -ponere, 3, stiller frem ex-specto, 1, venter på exta, n 2 pl, indvolde (hjerte, lunge og lever) ex-traho -traxi -tractum -trahere, 3, trækker ud, tager ud Pdf-udgave per 13. august 2014 Latin-dansk gloseliste, side 5 F faba, f 1, bønne fabula, f 1, beretning facies, f 5, skikkelse, ansigt facilis -e, adj, let; adv: facile facio feci factum facere, 3, gør facultas -atis, f 3, lejlighed, mulighed for (m obj gen) familia, f 1, husstand; til en romersk familia hører også husets slaver; familias er en gammel genitiv, der anvendes i forbindelse med pater og mater famosus, adj, berømt fatum, n 2, skæbnen Faunus, m 2, en faun (en skovgud) Faustulus, m 2, navn på en hyrde faveo favi fautum favere, 2, er velvillig, er tavs fecundus, adj, frugtbar femina, f 1, kvinde fenestra, f 1, vindue ferio - - - - ferire, 4, rammer fero tuli latum ferre, 3, bærer, bringer ferocitas -atis, f 3, vildskab fessus, adj, træt, udmattet fides, f 5, tro, trofasthed figo fixi fixum figere, 3, sætter fast figura, f 1, form, fysisk skikkelse filia, f 1, datter filius, m 2, søn finis -is, m 3, afslutning, ende fio factus sum fieri, 3 semidep, gøres, sker, bliver fletus, m 4, gråd flos floris, m 3, blomst fluo fluxi - - fluere, 3, flyder fluvius, m 2, flod foculus, m 2, (transportabelt) ildsted fons fontis, m 3, kilde, udspring foras, adv, ud, udenfor fore, fut inf af verbet sum forma, f 1, skikkelse, udseende fortis -e, adj, tapper, stærk; sup: fortissimus; adv: fortiter fortitudo -dinis, f 3, tapperhed fortuna, f 1, skæbne, lykke, tilfælde forum, n 2, torv Af Henrik Bolt-Jørgensen In angulo cum libello framea, f 1 (ord af germansk oprindelse), kort lanse frater -tris, m 3, broder frigidus, adj, kold frons -ntis, f 3, pande fructus, m 4, frugt frumentum, n 2, korn frustra, adv, forgæves fuga, f 1, flugt fugio fugi fugitum fugere, 3, flygter, undslipper fumo, 1, ryger fundus, m 2, bund furiosus, adj, rasende futurum, n 2, fremtid G Gallia, f 1, Gallien gallina, f 1, høne gallus, m 2, hane gaudeo gavisus sum gaudere, 2 semidep, glæder mig over (med instrumental ablativ) gaudium, n 2, glæde geminus, m 2, tvilling Genesis -is, f 3, ãÝíåóéò, skabelsen gens -ntis, f 3, slægt, folk genus -eris, n 3, art geometria, f 1, ãåùìåôñßá, jordop-måling, geometri og matematik Germanus, adj/subst, germansk, germaner gigas -antis, m 3, ãßãáò, kæmpe gladiator -oris, m 3, en sværdkæmper, en gladiator gladiatorius, adj, gladiator- ; munus gladiatorium, en gladiatorkamp gladius, m 2, sværd gloria, f 1, ære, herlighed glorifico, 1, lovpriser gradus, m 4, skridt, trin Graecia, f 1, Grækenland Graecus, adj og subst, græsk, græker; adv: Graece, på græsk gratis, adv, uden betaling, gratis gravis -e, adj, tung; adv. graviter guberno, 1, styrer gutta, f 1, dråbe Pdf-udgave per 13. august 2014 Latin-dansk gloseliste, side 6 H habeo, 2, har, anser for habito, 1, bor haereo haesi haesum haerere, 2, hænger fast harena, f 1, sand, arena haurio hausi haustum haurire, 4, øser Hebraeus, adj, hebraisk Helena, f 1, ´ÅëÝíç, græsk kvindenavn heri, adv, igår hic, adv, hér hic, haec, hoc, dem pron, han, hun, den, det (hos mig) Hiero -onis, m 3, ´ÉÝñùí, græsk mands-navn Hilda, f 1, nordisk kvindenavn hinnio, 4, vrinsker hodie, adv, idag Homerus, m 2, ~Ïìçñïò, navn på en sanger homo hominis, m/f 3, menneske hora, f 1, time hortor, 1 dep, opmuntrer, opfordrer hortus, m 2, have hospes -itis, m 3, gæst, gæsteven, vært hospitalis -e, adj, gæstfri humanus, adj, menneskelig humus, f 2, jord, jordbund I iaceo iacui - - iacere, 2, ligger iacio ieci iactum iacere, 3, kaster iam, adv, allerede, nu ianua, f 1, dør idem eadem idem, dem pron, den samme, det samme ieiunus, adj, sulten Iesus, akk: Iesum, vok/gen/dat/abl: Iesu, ÉçóïØò, Jesus igitur, adv, altså, derfor ignis -is, m 3, ild ignosco ignovi ignotum ignoscere, 3, tilgiver (m dat) ille illa illud, dem pron, hin, denne imago -inis, f 3, billede, illustration im-migro, 1, rejser hen til im-pedio, 4, forhindrer imperator -oris, m 3, feltherre, kejser Af Henrik Bolt-Jørgensen In angulo cum libello impero, 1, befaler impetus, m 4, angreb, kraft im-pleo -plevi -pletum -plere, 2, fylder, opfylder impluvium, n 2, bassin, impluvium im-possibilis -e, adj, umulig im-provisus, adj, uventet in, præp med enten akkusativ eller ablativ; med akkusativ betegnes en bevægelse hen mod noget, med ablativ en forbliven i noget in-carno, 1, iklæder kød, gør til menneske in-census, ppP (af in-cendo, 3, antænder), optændt in-cipio -cepi -ceptum -cipere, 3, begynder in-cludo, 3, lukker inde incola, m 1, indbygger indigena, m 1, oprindelig indbygger in-doctus, adj, ulærd, primitiv induo, 3, iklæder (enten med akk eller abl) industria, f 1, flid infans -antis, m/f 3, umælende barn, lille barn in-fidus, adj, troløs infula, f 1, pandebånd af uld, pandebånd ingens -entis, adj, mægtig in-gratus, adj, utaknemmelig in-gredior -gressus sum -gredi, 3 dep, går ind i, går ind gennem in-humanus, adj, umenneskelig initium, n 2, begyndelse in-iustus, adj, uretfærdig in-nocens -entis, m/f 3, uskadelig, uskyldig inquam, ufuldstændigt verbum, siger, spørger; inquam sættes efter et af de første ord i den direkte tale in-sanio, 4, er gal in-spicio -spexi -spectum -spicere, 3, ser ind i, undersøger insula, f 1, en ø integer -gra -grum, adj, uberørt, frisk intel-ligo -lexi -lectum -ligere, 3, forstår, kender inter, præp m akk, mellem interdum, adv, undertiden, af og til inter-mitto -misi -missum -mittere, 3, afbryder interpres -etis, m 3, fortolker, oversætter inter-rogo, 1, spørger intra, præp m akk, ind bag Pdf-udgave per 13. august 2014 Latin-dansk gloseliste, side 7 intro, 1, indtræder in-venio -veni -ventum -venire, 4, finder in-visibilis -e, adj, usynlig in-visus, adj, usynlig invito, 1, indbyder in-voco, 1, påkalder in-volvo -volvi -volutum -volvere, 3, ruller ind i, omvikler Ionicus, adj, zÉùíéêüò, tilhørende jonerne, jonisk ipse ipsa ipsum, dem pron, selv ira, f 1, vrede is ea id, dem pron, han, hun, den, det Isis Isidis, f 3, Éóéò, navn på en ægyptisk gudinde iste ista istud, dem pron, denne, dette (hos dig) Itali, m 2 pl, beboerne af Italien Italia, f 1, Italien iter itineris, n 3, vej, tur iterum, adv, igen iubeo iussi iussum iubere, 2, befaler, opfordrer Iudaeus, adj og subst, zÉïõäáÃïò jødisk, jøde iudicium, n 2, dom iudico, 1, dømmer iugulatio -onis, f 3, overskæring af struben, "nådesstød" iugulum, n 2, strube Iulius, adj, Cæsars slægtsnavn, som bl.a. måneden juli er opkaldt efter Iupiter Iovis, m 3, Jupiter; Jupiter er den romerske hovedgud iussum, n 2, befaling iussus, m 4, befaling (forekommer kun i abl sg) iustitia, f 1, retfærdighed, retfærdighedens gudinde iuvenis -e, adj og subst, ung, ung mand, ung kvinde iuxta, præp m akk, nær ved K Kalendae, f 1 pl, den første dag i måneden L laboro, 1, arbejder lac lactis, n 3, mælk Af Henrik Bolt-Jørgensen In angulo cum libello lacrima, f 1, tåre laetus, adj, glad lana, f 1, uld lanio, 1, sønderriver, flænser Laocoon -ontis, m 3, Ëáïêüùí, navn på en fornem trojaner Larentia, f 1, navn på en hyrdes kone Latinus, adj, latinsk latus, adj, bred laudo, 1, lovpriser lavo lavi lautum el. lotum lavare, 1, vasker lectus, m 2, seng legatus, m 2, officer lego legi lectum legere, 3, samler, læser lentus, adj, langsom; adv: lente leopardus, m 2, ëåüðáñäïò, leopard Lesbia, f 1, tilnavn til Catuls elskerinde Clodia levo, 1, løfter libellus, m 2, lille bog, bog liber -era -erum, adj, fri; liberi, m 2 pl, børn liber libri, m 2, bog libertas -atis, f 3, frihed Libitinensis -e, adj, tilhørende Libitina, gudinde for død og begravelse libra, f 1, et (romersk) pund lictor -oris, m 3, en betjent, en liktor ligneus, adj, træagtig, af træ, trælilium, n 2, lilje lingua, f 1, tunge, sprog littera, f 1, bogstav; pl: litteratur Livius, m 2, romersk forfatter locus, m 2, sted; loca, n 2 pl, steder longus, adj, lang; adv: longe lotus, ppP (af lavo, 1, vasker), vasket, nyvasket Lucania, f 1, landskabet syd for Campanien lucerna f 1, lampe Lucilius, m 2, navn på en ven af Seneca lucus, m 2, lysning i skoven, lund ludo lusi lusum ludere, 3, leger, spiller ludus, m 2, leg, skuespil, kamp lupa, f 1, ulvinde lux lucis, f 3, lys, dagslys M Macedo -donis, m 3, Ìáêåäþí, en makedoner machaera, f 1, ìÜ÷áéñá, slagterkniv Pdf-udgave per 13. august 2014 Latin-dansk gloseliste, side 8 macte, indekl adj, lykkelig, tilfreds med (m abl) macto, 1, ofrer, slår ned magister -tri, m 2, leder, anfører magnificus, adj, storslået, overdådig magnitudo -inis, f 3, størrelse magnus, adj, stor, lang; komp: maior; sup: maximus malus, adj, ond, dårlig; komp: peior; sup: pessimus Mamertinus, adj, mamertinsk; carcer Mamertinus, Det Mamertinske Fængsel mane, ubøjeligt subst, morgen; adv, om morgenen maneo mansi mansum manere, 2, forbliver manus, f 4, hånd Marcellus, m 2, romersk mandsnavn Marcus, m 2, romersk mandsnavn mare -is, n 3, hav Maria, f 1, ÌáñéÜì, bibelsk kvindenavn maritimus, adj, hørende til havet, havets maritus, m 2, ægtemand marmoreus, adj, marmorMars Martis, m 3, navn på den romerske krigsgud Martianus, m 2, romersk mandsnavn mater -tris, f 3, moder matrimonium, n 2, ægteskab matrona, f 1, gift kvinde, voksen kvinde maturus, adj, moden maximus, superlativ af magnus medicina, f 1, medicin, lægekunst medium, n 2, midte, midten medius, adj, midterst; nocte media, midt om natten mel mellis, n 3, honning melior, komparativ af bonus memini meminisse, kun perf-stamme, har bevaret i erindringen, husker memoria, f 1, erindring, tid mendico, 1, tigger Menelaus, m 2, ÌåíÝëáïò, navn på Spartas konge mensa, f 1, bord mensis -is, m 3, måned meridianus, adj, hørende til middagen, middagsAf Henrik Bolt-Jørgensen In angulo cum libello meus, poss pron, min; vok: mi militaris -e, adj, soldatermæssig, militær milito, 1, er soldat, gør krigstjeneste mille (n.pl. milia) talord, 1000 Minerva, f 1, navn på gudinde for krig, videnskab og visdom minimus, superlativ af parvus minister -tri, m 2, hjælper, tjener ministro, 1, tjener, serverer minor, komparativ af parvus mirabilis -e, adj, forunderlig miror, 1 dep, undrer mig over mirus, adj, forbavsende, forunderlig misericordia, f 1, barmhjertighed mitto misi missum mittere, 3, sender modulus, m 2, melodi modus, m 2, måde mola, f 1, møllesten, gryn moneo, 2, formaner mons montis, m 3, bjerg monstro, 1, viser, fremviser morbus, m 2, sygdom mordeo momordi morsum mordere, 2, bider i morior mortuus sum mori, 3 dep, dør mors mortis, f 3, død mortuus, adj, død mos moris, m 3, sædvane; i pl: moral Moses -is, m 3, Moses, jødernes store lovgiver mox, adv, snart multitudo -inis, f 3, mængde multus, adj, megen; pl, mange; adv: multum mundus, m 2, verden munus -eris, n 3, gave murus, m 2, mur Museum, n 2, ÌïõóåÃïí, musernes helligdom, biblioteket i Alexandria Mycenae, f 1 pl, Ìõêíáé, Mykene, borg på den græske halvø Peloponnes N narro, 1, fortæller nascor natus sum nasci, 3 dep, fødes; natus, ppP, født natura, f 1, natur, væsen Naumachia, f 1, íáõìá÷ßá, (egl: søslag) navn på et område på højre side af Tiberen Pdf-udgave per 13. august 2014 Latin-dansk gloseliste, side 9 navigo, 1, sejler ne, konj, at ikke, for at ikke -ne, spørgende adverbium, mon; -ne sættes efter sætningens første ord for at markere spørgsmål neco, 1, dræber nego, 1, nægter nemo (akk: -inem, dat: -ini), indef pron, ingen neo, 2, spinder Neptunus, m 2, navn på havets gud Nero Neronis, m 3, navn på en af Roms kejsere niger -ra -rum, adj, sort nihil, indef pron, intet niveus, adj, snehvid nolo nolui - - nolle, vil ikke nomen -inis, n 3, navn nomino, 1, nævner, omtaler non, adv, nej nonne, adv, mon ikke nonus, adj, niende Norna, f 1, en norne (nordisk ord for en skæbnegudinde) nos, pers pron, vi, os nosco novi notum noscere, 3, lærer at kende; perf: novi, har lært at kende = kender; ppP: notus, kendt noster -ra -rum, poss pron, vor novem, talord, 9 novus, adj, ny nox noctis, f 3, nat Nuceria, f 1, navn på en mindre by i Campanien Nucerinus, adj, hørende til Nuceria, vendende mod Nuceria nudus, adj, nøgen nullus (gen: -ius, dat: -i), adj, ingen num, adv, mon numquam, adv, aldrig nunc, adv, nu nuntius, m 2, sendebud nusquam, adv, intetsteds nutus, m 4, nik nympha, f 1, íýìöç, en nymfe (kvindeligt naturvæsen) O Af Henrik Bolt-Jørgensen In angulo cum libello ob, præp m akk, foran, på grund af ob-dormisco -dormivi -dormitum -dormiscere, 3, falder i søvn obedio, 4 (ob+audio), lytter til, adlyder (m dat) obeliscus, m 2, Ïâåëßóêïò, en kantet og tilspidset søjle, en obelisk obscenus, adj, uanstændig, fræk ob-sequor -secutus sum -sequi, 3 dep, følger efter, retter mig efter (m dat) ob-sideo -sedi -sessum -sidere, 2, belejrer ob-tineo -tinui -tentum -tinere, 2, opnår, genvinder ob-viam, adv, imøde (m dat) ob-vius, adj, imøde; obvius sum, kommer imøde (m dat) oc-cido -cidi -casum -cidere, 3 (ob + cado), går ned oc-cido -cidi -cisum -cidere, 3 (ob + caedo), hugger ned, dræber occulto, 1, skjuler oc-curro -curri -cursum -currere, 3, løber i møde, kommer i møde octavus, adj, ottende oculus, m 2, øje of-fero ob-tuli ob-latum of-ferre, 3, frembærer, tilbyder, overgiver olim, adv, for længe siden, engang i fortiden oliva, f 1, oliventræ omni-potens -potentis, adj, almægtig omnis -e, adj, enhver, al operio, 4, dækker oportet, 2 upers, det er rigtigt optimus, superlativ af bonus oraculum, n 2, orakel origo -inis, f 3, oprindelse orno, 1, smykker; ppP: ornatus, smykket, forsynet oro, 1, beder Osci, m 2 pl, oskere, indbyggere i Campanien ostium, n 2, indgang otium, n 2, fritid ovis -is, f 3, får P pabulum, n 2, foder paen-insula, f 1, halvø Pdf-udgave per 13. august 2014 Latin-dansk gloseliste, side10 panis -is, m 3, brød Parca, f 1, skæbnegudinde pario peperi partum parere, 3, føder Paris -idis, m 3, ÐÜñéò, navn på en trojansk prins paro, 1, forbereder, skaffer mig Ðáñïõóßá, f 1, tilsynekomst, genkomst pars partis, f 3, del parvus, adj, lille, kort; komp: minor, sup: minimus passer, m 3, spurv passio -onis, f 3, lidelse, martyrium (døden) passus, m 4, skridt; som måleenhed svarer et skridt til ca. 1,5 m pastor -oris, m 3, hyrde pater -tris, m 3, fader patior passus sum pati, 3 dep, udholder, lider; ppA: patiens -entis, tålmodig patria, f 1, fædreland paulo, adv, lidt paulum, adv, en smule, lidt Paulus, m 2, romersk mandsnavn pax pacis, f 3, fred pecunia, f 1, penge peior, komparativ af malus penuria, f 1, nød, mangel på (med genitiv) per, præp m akk, gennem per-agro, 1, rejser igennem peregrinus, adj, fremmed per-eo -ii -itum -ire, 4, går til grunde, dør pergo perrexi perrectum pergere, 3, drager afsted periculum, n 2, fare, risiko peristylum, n 2, ðåñßóôõëïí, søjlegård, peristyl per-sequor -secutus sum -sequi, 3 dep, forfølger per-sono -sonui -sonitum -sonare, 1, genlyder, spiller (m instr abl) per-suadeo -suasi -suasum -suadere, 2, overtaler (med dat) per-venio -veni -ventum -venire, 4, når frem til, kommer pes pedis, m 3, fod pessimus, superlativ af malus pesti-fer -fera -ferum, adj, dødbringende, forbandet peto petivi petitum petere, 3, søger, opsøger Af Henrik Bolt-Jørgensen In angulo cum libello Petrus, m 2, ÐÝôñïò, navn på en af de 12 disciple pharetra, f 1, öáñÝôñá, pilekogger philosophia, f 1, öéëïóïößá, (egl. kærlighed til visdom) filosofi philosophus, m 2, öéëüóïöïò, visdomselsker, filosof pictura, f 1, maleri Pilatus, m 2, se Pontius pipio, 1, pipper piscina, f 1, fiskedam, bassin pistor -oris, m 3, bager pistrinum, n 2, bageri placeo, 2, behager placidus, adj, mild, fuld af fred plaudo, 3, klapper plenus, adj, fuld af; plenus forbindes med instrumental ablativ plus, adv, komparativ af multum poculum, n 2, bæger, drikkebæger poeta, m 1, ðïéçôÞò, digter pollex -icis, m 3, tommelfinger Polyphemus, m 2, Ðïëýöçìïò, navn på en kyklop pompa, f 1, ðïìðÞ, højtideligt optog, procession Pompeianus, adj, pompejansk Pompeii, m 2 pl, navn på en by nær vulkanen Vesuv ponderosus, adj, tung pono posui positum ponere, 3, anbringer Pontius Pilatus, m 2, navn på den romerske procurator (tilsynsfører) i Judæa 26-36 e.Kr. populus, m 2, folk, publikum por-rigo -rexi -rectum -rigere, 3, rækker frem porta, f 1, port, dør porto, 1, bærer portus, m 4, havn possum potui - - posse, kan post, præp m akk, bag, efter post, adv, efter postea, adv, senere post-quam, konj, efter at postulo, 1, kræver praebeo, 2, tilbyder praeco -onis, m 3, en udråber, herold praefectus, m 2, officer, kommandant Pdf-udgave per 13. august 2014 Latin-dansk gloseliste, side11 prae-paro, 1, forbereder, klargør prae-sagio, 4, varsler (giver varsler om fremtiden) precor, 1 dep, beder pretiosus, adj, kostbar pretium, n 2, betaling, penge prex precis, f 3 (sædv pl), bøn primo, adv, i begyndelsen, først primus, adj, først; komp: prior -oris, tidligere; anno priore, året i forvejen pro, præp m abl, for, i stedet for probo, 1, prøver, undersøger, godkender procax -acis, adj, fræk, skamløs pro-cedo -cessi -cessum -cedere, 3, træder frem Processus, m 2, romersk mandsnavn procul, adv, på afstand profundus, adj, dyb pro-hibeo, 2, afværger pro-nuntio, 1, udtaler prope, præp m akk, nær; som adv i komp: propius, nærmere propitius, adj, nådig propter, præp m akk, på grund af pro-silio -silui - - -silire, 4, springer frem providus, adj, forudseende, synsk proximus, adj i sup (af prope), nærmest; proxima nocte, førstkommende nat prudens -entis, adj, klog publicus, adj, offentlig puella, f 1, pige pugna, f 1, kamp pugno, 1, kæmper pulcher -chra -chrum, adj, smuk; sup: pulcherrimus pulchritudo -inis, f 3, skønhed pulso, 1, banker, banker på purgo, 1, renser puto, 1, beskærer, mener Q quaero quaesivi quaesitum quaerere, 3, søger, spørger quaeso - - - - , 3, beder, anmoder quam, rel adv, som; tam .... quam, så ... som quam, interr adv, hvor (i udråb) quam, konj, hvor, som; sammen med et adjekAf Henrik Bolt-Jørgensen In angulo cum libello Latin-dansk gloseliste, side12 tiv i superlativ udtrykker quam højst mulige grad quamquam, konj, skønt quando, interr adv, hvornår quantus, interr pron, hvor stor, hvor meget quartus, adj, fjerde quatio, 3, smadrer quattuor, talord, 4 -que, konj, og; -que sættes efter det ord, der skal forbindes med det foregående qui quae quod, rel pron, der, som quia, konj, fordi quid, adv (egl. interr pron i akk sg n), hvorfor quidam quaedam quoddam, indef pron, en vis (ubestemt); pl: nogle quies quietis, f 3, hvile, fred quingenti -ae -a, talord, 500 quintus, adj, femte quis/qui quae quid/quod, interr pron, hvem, hvad quo, interr adv, hvorhen, hvor quod, konj, fordi at, at quo-modo, adv, på hvilken måde, hvorledes quoque, adv, også Remus, m 2, navn på Romulus' tvillingebroder requies -etis, f 3 (akk. også requiem), ro, fred, hvile re-quiro -quisivi -quisitum -quirere, 3, søger, leder efter, længes efter res, f 5, ting, sag, situationen re-spondeo -spondi -sponsum -spondere, 2, svarer responsum, n 2, svar re-surgo -surrexi -surrectum -surgere, 3, rejser mig igen, genopstår (fra de døde) rete -is, n 3, net re-tineo -tinui -tentum -tinere, 2, holder tilbage re-vertor -verti -versum -verti, 3 semidep, vender tilbage rex regis, m 3, konge rideo risi risum ridere, 2, ler risus, m 4, smil, grin Roma, f 1, byen Rom Romanus, adj, romersk Romulus, m 2, navn på Roms grundlægger ruina, f 1, sammenstyrtning; pl: ruiner rusticus, adj, landlig, bonderutilus, adj, rødblond, blond R S radius, m 2, stang, stav, stråle rapio rapui raptum rapere, 3, river afsted, voldtager rarus, adj, sjælden ratio -onis, f 3, plan, fornuft recreo, 1, fornyer, styrker red-do -didi -ditum -dere, 3, giver tilbage, gengiver red-eo -ii -itum -ire, 4, går tilbage, vender tilbage, vender hjem regina, f 1, dronning regio -onis, f 3, egn regno, 1, er konge, regerer, hersker rego, 3, styrer, regerer re-laxo, 1, hviler mig religio -onis, f 3, religion re-linquo -liqui -lictum -linquere, 3, forlader reliquus, adj, tilbageværende re-moveo -movi -motum -movere, 2, bevæger bort, fjerner; ppP: remotus, fjernet, fjern sacer -cra -crum, adj, hellig sacerdos -otis, m 3, præst sacrum, n 2, hellig handling, offer saeculum, n 2, slægtled, tid, århundrede saepe, adv, ofte sagino, 1, fodrer, opfeder salio salui - - salire, 4, springer salsus, adj, saltet salto, 1, danser saltus, m 4, spring salus -utis, f 3, sundhed, frelse saluto, 1, hilser salveo, 2, er stærk, er sund; imperativ: salve, vær sund, vær hilset salvo, 1, frelser, redder sanctus, adj, hellig sanguis -inis, m 3, blod sanus, adj, sund sarcophagus, m 2, óáñêïöÜãïò, (egl. kødæder), ligkiste Pdf-udgave per 13. august 2014 Af Henrik Bolt-Jørgensen In angulo cum libello satio, 4, mætter satis-facio -feci -factum -facere, 3, tilfredsstiller (m dat) saxum, n 2, klippestykke, stor sten scala, f 1, trappe scientia, f 1, viden, kendskab scio, 4, ved scribo, 3, skriver; ppP: scriptus, skrevet scriptor -oris, m 3, skribent, historiker scutum, n 2, skjold se, refl pron, sig; i en akk m inf: han, hun, de secum = cum se secundus, adj, efterfølgende, anden sed, konj, men sedeo sedi sessum sedere, 2, sidder sedile -is, n 3, siddeplads, bænk semi-nudus, adj, halvnøgen semi-vivus, adj, halvlevende, halvdød semper, adv, altid Seneca, m 1, navn på romersk filosof sepelio sepelivi sepultum sepelire, 4, begraver septem, talord, 7 septimus, adj, syvende septuaginta, talord, 70 sepulcrum, n 2, gravsted sequor secutus sum sequi, 3 dep, følger sero, adv, sent, for sent servio, 4, er slave servo, 1, bevarer, overholder, holder fast ved servus, m 2, slave sestertius, m 2, en sesterts (romersk mønt) se-voco, 1, kalder til siden sex, talord, 6 sextus, adj, den sjette sexus, m 4, køn si, konj, hvis Sibylla, f 1, Óßâõëëá, titel på spåkvinde, en sibylle sic, adv, således Sicilia, f 1, navn på en stor ø syd for Italien sic-ut, konj, ligesom, således som sidus sideris, n 3, stjerne signum, n 2, tegn, statue silentium, n 2, stilhed silva, f 1, skov Silvia, f 1, navn på en vestalinde simulo, 1, foregiver, lader som om Pdf-udgave per 13. august 2014 Latin-dansk gloseliste, side13 sine, præp m abl, uden sinister -ra -rum, adj, venstre sis, konjunktiv af sum sis = si vis (af volo), hvis du vil sistrum, n 2, óåÃóôñïí, rangle af metal, rangle sitio, 4, tørster efter sitis -is, f 3, tørst situs, adj, beliggende socius, m 2, fælle, kammerat sol solis, m 3, solen sollemnis -e, adj, højtidelig solitus, adj (egl. ppP af soleo, 2 semidep, er vant til), vant, sædvanlig solus (gen: -ius, dat: -i), adj, alene solvo solvi solutum solvere, 3, løser, betaler somnio, 1, drømmer om somnium, n 2, drøm sonorus, adj, klangfuld sonus, m 2, lyd Sophia, f 1, Óïößá, græsk kvindenavn soror -oris, f 3, søster Sparta, f 1, ÓðÜñôç, Sparta, borg på Peloponnes spectaculum, n 2, skuespil specto, 1, ser på, betragter spes, f 5, håb spiritus, m 4, ånd splendeo splendui - - splendere, 2, stråler squalidus, adj, snavset, uhumsk stabulum, n 2, stald statim, adv, straks sterno stravi stratum sternere, 3, bestrør, bestænker, udbreder stilus, m 2, griffel sto steti statum stare, 1, står, står i, koster (med prisens genitiv) stoa, f 1, óôïÜ, søjlegang Stoicus, adj, óôùúêüò, stoisk stola, f 1, en løs overklædning, en stola stomachus, m 2, óôüìá÷ïò, mave strenuus, adj, energisk, rask stupeo stupui - - stupere, 2, er forbavset; stupens, ppA, forbavset sub, præp m abl (og akk), under sudo, 1, sveder suf-ficio -feci -fectum -ficere, 3, er tilstrækkelig for (m dat) Af Henrik Bolt-Jørgensen In angulo cum libello sum fui - - esse, er, eksisterer summa, f 1, hovedindhold, kerne super, præp m akk, over super-venio -veni -ventum -venire, 4, kommer over, dukker frem supplico, 1, bønfalder surgo surrexi surrectum surgere, 3, rejser mig sursum, adv, opad Susanna, f 1, hebræisk kvindenavn, der betyder lilje susurrus, m 2, summen suus, poss pron, sin, hans, hendes, deres Syracusae, f 1 pl, ÓõñÜêïõóáé, Syrakus, by på Sicilien Syracusanus, adj, syrakusansk, fra Syrakus T tabella, f 1, lille trætavle tacitus, adj, tavs taeda, f 1, fakkel taenia, f 1, ôáéíßá, bånd tam, adv, så tamen, adv, dog, imidlertid taurus, m 2, ôáØñïò, tyr, okse tela, f 1, en væv templum, n 2, tempel tempus -oris, n 3, tid tenebrae, f 1 pl, mørke teneo tenui tentum tenere, 2, holder tento,1, frister, lokker ter, adv, tre gange Terentius, m 2, romersk mandsnavn terra, f 1, land, landskab terraemotus, m 4, jordskælv tertius, adj, tredie; adv: tertium, for tredie gang tessera, f 1, terning Teutones, m/f pl 3, teutonerne Teutonicus, adj, thylandsk Thya, f 1, Thy, en landsdel mellem Limfjorden og Vesterhavet Tiberis -is, m 3, Tiberen tibicen -inis, m 3, fløjtespiller timeo timui - - timere, 2, frygter tintino, 1, klinger titulus, m 2, titel Pdf-udgave per 13. august 2014 Latin-dansk gloseliste, side14 tot, dem pron (indeklinabelt), så mange totidem, adj, lige så mange totus (gen: -ius, dat: -i), adj, hel tra-do -didi -ditum -dere, 3, overgiver traho traxi tractum trahere, 3, trækker trans, præp m akk, på den anden side af Transalpinus, adj, beliggende på den anden side af Alperne; Gallia Transalpina, f 1, Det transalpinske Gallien trans-fodio -fodi -fossum -fodere, 3, gennemborer trepido, 1, skælver tres, m/f, tria, n, talord, 3 tribunal -alis, n 3, tribune tribuo tribui tributum tribuere, 3, tildeler, skænker tridens -entis, m 3, trefork triginta, talord, 30 Troia, f 1, Ôñïßá, borg på Lilleasiens vestkyst Troianus, adj, trojansk truncus, m 2, træstamme, stamme tu, pers pron, du tum, adv, dengang, så tunc, adv, så tunica, f 1, en romersk klædning, tunika turba, f 1, skare tuus, poss pron, din U uber -is, n 3, yver ubi, interr og rel adv, hvor ubi, konj, så snart som, da Ulixes -is, m 3, zÏäõóóåýò, Odysseus ultimus, adj i sup, sidst, ringest ululo, 1, hyler umbra, f 1, skygge una, adv, sammen unda, f 1, bølge unde, rel adv, hvorfra undique, adv, alle vegne fra unguentum, n 2, velduftende olie, parfume unio, 4, forener, forbinder unus (gen: -ius, dat: -i), talord, én, en enkelt urbanus, adj, bymæssig, by urbs urbis, f 3, by, stad (om en stor by) urna, f 1, krukke Af Henrik Bolt-Jørgensen In angulo cum libello usque, adv, lige ut, konj, for at, så at uter utris, m 3, vinsæk uterque, pron, hver især, begge utinam, adv, gid utor usus sum uti, 3 dep, bruger, benytter mig af (m abl) utrum, adv, mon; utrum ... an, om ... eller uxor -oris, f 3, hustru V vacuus, adj, tom vado, 3, vandrer, går valeo, 2, er stærk, gælder; imperativ: vale, hav det godt, på gensyn vasto, 1, hærger, ødelægger vectus, ppP (af veho, 3, fører), ført, ridende på (m abl) velo, 1, tildækker, tilhyller venator -oris, m 3, jæger venditio -onis, f 3, salg ven-do -didi -ditum -dere, 3, sælger veneno, 1, forgifter venio veni ventum venire, 4, kommer verbero, 1, pisker verbum, n 2, ord verto verti versum vertere, 3, vender, vender opad, oversætter verus, adj, sand; adv: vere, i sandhed; vero, sandelig vesper -eris, m 3, aftenstjernen, aften vespera, f 1, aften, aftenstid Vesta, f 1, arnens og statens beskyttende gudinde, Vesta vester -tra -trum, poss pron, jeres Pdf-udgave per 13. august 2014 Latin-dansk gloseliste, side15 vestibulum, n 2, forhal vestimentum, n 2, klædning vestitus, ppP (af vestio, 4, iklæder), iklædt via, f 1, vej victima, f 1, offerdyr victimarius, m 2, offerkarl video vidi visum videre, 2, ser; pass, synes; ppP: visus, set, synlig viginti, talord, 20 villa, f 1, landsted, gård vincio vinxi vinctum vincire, 4, lænker vinco vici victum vincere, 3, besejrer, overvinder vinea, f 1, vinmark vinum, n 2, vin violens -entis, adj, voldsom; adv: violenter vir viri, m 2, mand virgo -inis, f 3, jomfru, ung pige visibilis -e, adj, synlig visito, 1, besøger visus, m 4, syn vita, f 1, liv vitis -is, f 3, vinstok vitta, f 1, bind, bånd vivo vixi victum vivere, 3, lever vivus, adj, levende vix, adv, næppe, knapt vobiscum = cum vobis voco, 1, kalder volo volui - - velle, vil; ppA: volens -entis, velvillig voluntas -atis, f 3, vilje vos, pers pron, I, jer vox vocis, f 3, stemme Af Henrik Bolt-Jørgensen
© Copyright 2024