360 graders uddannelse i crm og direct marketing

In angulo cum libello
Latin-dansk gloseliste, side 1
Latin-dansk gloseliste
Listen dækker de ord, der optræder i de latinske tekster og øvelser. Ved substantiver anføres køn og
deklination. Substantiver efter 1., 2., 4. og 5. deklination anføres sædvanligvis kun i nom. sg. (pl. ved
rene pluralis-ord). Substantiver efter 3. deklination anføres i nom. og gen. sg.
Adjektiver efter 1.-2. deklination (f.eks. parvus) anføres sædvanligvis kun i nom.sg.m. Adjektiver
efter 3. deklination af typen fortis anføres i nom.sg.m og nom.sg.n., af typen acer i nom.sg.m., nom.sg.f.
og nom.sg.n., og af typen audax i nom. og gen. sg.m/f/n.
Ved verberne anføres konjugation. Uregelmæssige verber anføres i hovedformerne (aktive verber
i præsens indikativ, perfektum indikativ, supinum og præsens infinitiv i aktiv; deponente verber i præsens
indikativ, perfektum indikativ og præsens infinitiv i passiv).
A
ab eller a, præp m abl, fra, af
absentia, f 1, fravær
absurdus, adj, urimelig, absurd
ac-cedo -cessi -cessum -cedere, 3, går hen til,
træder hen til, kommer
ac-cipio -cepi -ceptum -cipere, 3, modtager
acer acris acre, adj, skarp
ad, præp m akk, til, ved
ad-do -didi -ditum -dere, 3, tilføjer
ad-iuvo -iuvi -iutum -iuvare, 1, hjælper
ad-miror, 1 dep, undrer mig over, beundrer
ad-oro, 1, tilbeder
ad-sum af-fui - - ad-esse, er til stede
ad-venio -veni -ventum -venire, 4, kommer til
ad-ventus, m 4, ankomst
ad-voco, 1, hidkalder
aedes -is, f 3, bolig for en gud, tempelbygning,
tempel
aedicula, f 1, lille hus, husalter
aedificium, n 2, bygning
aedifico, 1, bygger
aedilis -is, m 3, ædil (embedsmand med opsyn
af bl.a. veje og andre offentlige anlæg)
Aegaeus, adj, ÁÆãáÃïò, ægæisk; Mare Aegaeum, Det ægæiske Hav
Aegyptius, adj/subst, ægyptisk, ægypter
Aegyptus, f 2, Ægypten
aeneus, adj, bronze-, af bronze
aequo, 1, gør jævn
aestimo, 1, vurderer, agter
aestus, m 4, hede
aetas aetatis, f 3, alder
Pdf-udgave per 13. august 2014
af-ficio -feci -fectum -ficere, 3, påvirker, rammer, straffer
Agamemnon -onis, m 3, zÁãáìÝìíùí, navn på
Mykenes konge
ag-gredior -gressus sum -gredi, 3 dep, går hen
til, går løs på, angriber
Agrippa, m 1, romersk mandsnavn
aio, ufuldstændigt verbum, siger, sagde
albus, adj, hvid
Alexander, m 2, zÁëÝîáíäñïò, græsk mandsnavn
Alexandria, f 1, zÁëåîÜíäñåéá, navn på en by i
Ægypten
alienus, adj, fremmed
alius alia aliud, indef pron, en anden
alter -a -um, adj / pron, den ene (af to); alter ...
alter, den ene ... den anden
altus, adj, høj
ambulo, 1, går omkring, spadserer
amica, f 1, veninde, bekendt
amicus, m 2, ven
amor -oris, m 3, kærlighed
amphitheatrum, n 2, •ìöéèÝáôñïí, amfiteater
Amulius, m 2, navn på en konge
an, konj, om
ancilla, f 1, slavinde
angelus, m 2, –ããåëïò, sendebud, engel
angulus, m 2, hjørne
animal -alis, n 3, dyr
animus, m 2, sjæl
annus, m 2, år
ante, præp m akk, foran, før
ante-quam, konj, førend
Af Henrik Bolt-Jørgensen
In angulo cum libello
antiquus, adj, gammel
Antonia, f 1, romersk kvindenavn
Antonius, m 2, romersk mandsnavn
antrum, n 2, grotte
aperio, 4, åbner; ppP: apertus, åben
apis -is, f 3, bi
Apollo -inis, m 3, zÁðüëëùí, navn på gud for
orakler og varsler
apostolus, m 2, •ðüóôïëïò, udsending, apostel
ap-pareo, 2, kommer til syne, viser mig
Appius, adj, romersk navn, som bl.a. Porta
Appia og Via Appia er opkaldt efter
ap-porto, 1, bringer
apud, præp m akk, hos
aqua, f 1, vand
ara, f 1, alter
arbor -oris, f 3, træ
arbutus, f 2, jordbærtræ
architectura, f 1, (•ñ÷éôÝêôùí), arkitektur,
bygningskunst
ardeo arsi arsum ardere, 2, brænder
arduus, adj, stejl
argenteus, adj, af sølv, sølvaries -etis, m 3, vædder
aroma -atis, n 3, –ñùìá, krydderi
arx arcis, f 3, borg
as assis, m 3, en as; en as er en lille romersk
møntenhed
a-scendo -scendi -scensum -scendere, 3, stiger
op
asinus, m 2, æsel
a-spergo -spersi -spersum -spergere, 3, påstænker, bestrør, overhælder
astutia, f 1, snedighed
Athenae, f pl 1, zÁè­íáé, Athen
atrium, n 2, storstue, atrium
attentus, adj (egl. ppP af attendo, 3, er opmærksom), opmærksom
at-tono -tonui -tonitum -tonare, 1, tiltordner,
forskrækker
at-traho -traxi -tractum -trahere, 3, tiltrækker
audio, 4, hører
auratus, adj, forgyldt
aut, konj, eller; aut ... aut, konj, enten ... eller
autem, konj, men; autem betegner en mindre
skarp modsætning end sed
auxilium, n 2, hjælp
Pdf-udgave per 13. august 2014
Latin-dansk gloseliste, side 2
averrunco, 1, værner imod, beskytter imod
avidus, adj, ivrig, sulten
B
balneum, n 2, âáëáíåÃïí, bad
balsamum, n 2, âÜëóáìïí, balsamolie
baptismus, m 2, âáðôéóìüò, dåb
baptizo, 1, âáðôßæù, døber
basio, 1, kysser
basium, n 2, kys
beatitudo -inis, f 3, lyksalighed, salighed
beatus, adj, lykkelig, fuldkommen
bellum, n 2, krig
bellus, adj, smuk
bene, adv, godt
bestia, f 1, vilddyr, dyr
bibliotheca, f 1, âéâëéïèÞêç, opbevaringssted
til bøger, bibliotek
bini -ae -a, taladj i pl, to, der udgør et par, et
par
bonus, adj, god; komp: melior; sup: optimus
bos bovis, m 3, okse
brevis -e, adj, kort
brutus, adj, følelsesløs, stupid
C
cado cecidi casum cadere, 3, falder
caeco, 1, blinder, gør blind
caelum, n 2, himmel
caeruleus, adj, blå
calamitas -atis, f 3, ulykke
calathus, m 2, êÜëáèïò, flettet kurv, kurv
calidus, adj, varm
callidus, adj, snedig
Callista, f 1, Êáëëßóôç, græsk kvindenavn
camillus, m 2, ung offertjener
Campania, f 1, navn på et landskab midt i Italien
candidus, adj, skinnende, hvid
cano cecini cantum canere, 3, synger, spiller
canto, 1, synger, galer
cantus, m 4, sang
capillus, m 2, hovedhår
capio cepi captum capere, 3, griber, tager; ppP:
captus, grebet
Af Henrik Bolt-Jørgensen
In angulo cum libello
caput capitis, n 3, hoved
carbo -onis, m 3, kul
carcer -eris, m 3, fængsel, bur
caritas -atis, f 3, kærlighed, næstekærlighed
carmen -inis, n 3, sang
carnifex -ficis, m 3, bøddel
caro carnis, f 3, kød
carpo carpsi carptum carpere, 3, plukker
casa, f 1, hytte
castitas -atis, f 3, kyskhed, afholdenhed
castus, adj, kysk, afholdende
casus, m 4, fald, tilfælde, uheld
Catullus, m 2, navn på romersk digter
cauda, f 1, hale
causa, f 1, grund
cavea, f 1, hulning, tilskuerpladser (i et teater
eller amfiteater)
caveo cavi cautum cavere, 2, tager mig i agt for
celer -is -e, adj, hurtig
cena, f 1, måltid
ceno, 1, spiser
cera, f 1, voks
cerasus, f 2, êÝñáóïò, kirsebær
ceratus, adj, belagt med bivoks, voksbestrøget;
tabellae ceratae, f 1 pl, vokstavler
chorus, m 2, ÷ïñüò, et kor
Christianus, adj/subst, ×ñéóôéáíüò, tilhørende
Kristus, kristen
Christus, m 2, ×ñéóôüò, Kristus
circum, præp m akk, omkring
circum-do -dedi -datum -dare, 1, omgiver; ppP:
circum-datus, omgivet
civitas -atis, f 3, stad, by
clamo, 1, råber
clamor -oris, m 3, råb
clangor -oris, m 3, brag
Claudia, f 1, romersk kvindenavn
claudo, 3, lukker; ppP: clausus, lukket
coepi coeptum coepisse, 3 (uden præsensstamme), er begyndt, begyndte
cogito, 1, tænker
col-labor -lapsus sum -labi, 3 dep, falder sammen, styrter sammen
col-ligo -legi -lectum -ligere, 3, samler
colloquium, n 2, samtale
colo colui cultum colere, 3, dyrker
colonia, f 1, koloni, by
Pdf-udgave per 13. august 2014
Latin-dansk gloseliste, side 3
columna, f 1, søjle
coma, f 1, hår
comis -e, adj, venlig
commendo, 1, betror
com-paro, 1, skaffer mig, køber
compes -pedis, f 3, fodlænke
compluvium, n 2, hul i taget, compluvium
concubina, f 1, elskerinde
con-cumbo -cubui -cubitum -cumbere, 3, ligger
hos, elsker med
condio, 4, tilbereder, behandler
con-do -didi -ditum -dere, 3, grundlægger
con-grego, 1, samler
conor, 1 dep, forsøger
con-sisto -stiti -stitum -sistere, 3, standser
consolor, 1 dep, trøster
con-serva, f 1, medslavinde
con-spicio -spexi -spectum -spicere, 3, får øje
på
con-spicuus, adj, iøjnefaldende, flot
con-stituo -stitui -stitutum -stituere, 3, beslutter
contra, præp m akk, mod
contrarius, adj, modsat, i modstrid med
con-voco, 1, sammenkalder
cor cordis, n 3, hjerte
corbula, f 1, kurv
cornu, n 4, horn
corpus -oris, n 3, krop
cras, adv, i morgen
creator -oris, m 3, grundlægger, skaber
credo credidi creditum credere, 3, tror
cremo, 1, brænder
cruci-figo -fixi -fixum -figere, 3, korsfæster
crudelis -e, adj, grusom; adv: crudeliter
crudelitas -atis, f 3, grusomhed
cruor -oris, m 3, blod
crux crucis, f 3, kors
cubiculum, n 2, soveværelse
culina, f 1, køkken
culmen -inis, n 3, top, tagryg
culter cultri, m 2, offerkniv
cum, præp m abl, med; ved personlige pronominer sættes præpositionen cum efter det ord,
den styrer; nobiscum = cum nobis
cum, konj, når, da
Cumae, f 1 pl, Êýìç, græsk koloni i Campanien
Af Henrik Bolt-Jørgensen
In angulo cum libello
cunctor, 1 dep, tøver
cupio cupivi cupitum cupere, 3, er ivrig efter,
ønsker
cur, interr adv, hvorfor
curiositas -atis, f 3, nysgerrighed
curiosus, adj, nysgerrig
custodio, 4, bevogter, holder øje med
custos -odis, m/f 3, vogter
Cyclops -opis, m 3, êýêëïø, kyklop, enøjet
kæmpe
D
damno, 1, dømmer; ppP: damnatus, dømt, en
forbryder
damnosus, adj, skadelig
de, præp m abl, om, fra, ved
dea, f 1, gudinde
debeo, 2, skylder, bør
decem, talord, 10
decet, 2 upers, det er passende
de-fendo -fendi -fensum -fendere, 3, afværger,
holder borte
de-fero -tuli -latum -ferre, 3, fører ud
deinde, adv, derpå
delecto, 1, glæder
deleo delevi deletum delere, 2, ødelægger
denarius, m 2, en denar
dens dentis, m 3, tand
deorsum, adv, nedad
de-pello -puli -pulsum -pellere, 3, driver bort,
fører bort
de-pono -posui -positum -ponere, 3, tager ned
de-precor, 1 dep, beder, bønfalder
de-rado, 3, barberer, rager af
de-scendo -scendi -scensum -scendere, 3, stiger
ned
de-sideo -sedi -sessum -sidere, 2, sidder, sidder
passiv
desidero, 1, længes efter, ønsker
de-specto, 1, foragter
destino, 1, bestemmer, beslutter; ppP: destinatus, beslutsom
de-tineo -tinui -tentum -tinere, 2, holder borte
fra
deus, m 2, gud
de-vinco -vici -victum -vincere, 3, besejrer,
Pdf-udgave per 13. august 2014
Latin-dansk gloseliste, side 4
overvinder
de-voro, 1, sluger
de-voveo -vovi -votum -vovere, 2, overgiver,
hengiver
dexter -ra -rum, adj, højre
dialogus, m 2, äéÜëïãïò, samtale
Diana, f 1, navn på gudinde for naturen
dico, 3, siger, kalder
dies, m/f 5, dag
dif-ficilis -e, adj, vanskelig
digitus, m 2, finger
dignor, 1 dep, anser for rigtigt, påtager mig
di-rigo -rexi -rectum -rigere, 3, retter
dis-cedo -cessi -cessum -cedere, 3, går bort,
forsvinder
discipulus, m 2, elev
disco didici - - discere, 3, lærer (i betydning
lærer selv af andre)
disputo, 1, diskuterer, drøfter, samtaler
divido divisi divisum dividere, 3, deler
divinus, adj, guddommelig
do dedi datum dare, 1, giver
doceo, 2, lærer (lærer andre noget); doceo har
både eleven og det, der læres, som objekt
doctus, adj, lærd
dolor -oris, m 3, smerte
domesticus, adj, hørende til huset, hus-; deus
domesticus, husgud
domina, f 1, husfrue
dominus, m 2, herre
domum, adv, hjem
donec, konj, medens, indtil
donum, n 2, gave
Doricus, adj, Äùñéêüò, tilhørende dorerne,
dorisk
dormio, 4, sover
dubito, 1, er i tvivl
dubium, n 2, tvivl
duco, 3, fører
dulcis -e, adj, sød
dum, konj, medens
duo duae duo, talord, 2
duodecim, talord, 12
dux ducis, m 3, fører, leder
E
Af Henrik Bolt-Jørgensen
In angulo cum libello
e eller ex, præp m abl, fra
ebrius, adj, beruset
edo edi esum edere, 3, spiser
e-duco, 1, opdrager
ef-ficio -feci -fectum -ficere, 3, udvirker
egeo, 2, mangler; verbet egeo forbindes med separativ ablativ
ego, pers pron, jeg
e-gredior -gressus sum -gredi, 3 dep, går ud
gennem
e-lectus, ppP (af e-ligo, 3, udvælger), udvalgt
elegantia, f 1, finhed, lethed, elegance
elementum, n 2, grundelement
e-migro, 1, rejser ud fra
e-mineo, 2, rager op
e-mitto -misi -missum -mittere, 3, sender ud;
pass: sprøjter
emo emi emptum emere, 3, køber
e-narro, 1, fortæller om, gør rede for, forklarer
eo ivi itum ire, 4, går
epistula, f 1, ¦ðéóôïëÞ, brev
equus, m 2, hest
ergo, adv, altså
esca, f 1, mad
esse, inf af sum
esto og estote, fut imp af sum
et, konj, og; et ... et, både ... og
etiam, adv, også, ja
Euphemia, f 1, ÅÛöçìßá, græsk kvindenavn
e-vigilatus, ppP (af e-vigilo, 1, vækker), vækket
evito, 1, undgår
e-volvo -volvi -volutum -volvere, 3, ruller ud,
åbner (om en bogrulle)
ex eller e, præp m abl, fra
ex-audio, 4, lytter til, opfylder
ex-clamo, 1, udbryder
ex-cogito, 1, udtænker
ex-hibeo, 2, udviser
ex-oro, 1, bønfalder
ex-plico, 1, udvikler, forklarer, fremstiller
ex-pono -posui -positum -ponere, 3, stiller frem
ex-specto, 1, venter på
exta, n 2 pl, indvolde (hjerte, lunge og lever)
ex-traho -traxi -tractum -trahere, 3, trækker ud,
tager ud
Pdf-udgave per 13. august 2014
Latin-dansk gloseliste, side 5
F
faba, f 1, bønne
fabula, f 1, beretning
facies, f 5, skikkelse, ansigt
facilis -e, adj, let; adv: facile
facio feci factum facere, 3, gør
facultas -atis, f 3, lejlighed, mulighed for (m
obj gen)
familia, f 1, husstand; til en romersk familia
hører også husets slaver; familias er en gammel
genitiv, der anvendes i forbindelse med pater
og mater
famosus, adj, berømt
fatum, n 2, skæbnen
Faunus, m 2, en faun (en skovgud)
Faustulus, m 2, navn på en hyrde
faveo favi fautum favere, 2, er velvillig, er tavs
fecundus, adj, frugtbar
femina, f 1, kvinde
fenestra, f 1, vindue
ferio - - - - ferire, 4, rammer
fero tuli latum ferre, 3, bærer, bringer
ferocitas -atis, f 3, vildskab
fessus, adj, træt, udmattet
fides, f 5, tro, trofasthed
figo fixi fixum figere, 3, sætter fast
figura, f 1, form, fysisk skikkelse
filia, f 1, datter
filius, m 2, søn
finis -is, m 3, afslutning, ende
fio factus sum fieri, 3 semidep, gøres, sker, bliver
fletus, m 4, gråd
flos floris, m 3, blomst
fluo fluxi - - fluere, 3, flyder
fluvius, m 2, flod
foculus, m 2, (transportabelt) ildsted
fons fontis, m 3, kilde, udspring
foras, adv, ud, udenfor
fore, fut inf af verbet sum
forma, f 1, skikkelse, udseende
fortis -e, adj, tapper, stærk; sup: fortissimus;
adv: fortiter
fortitudo -dinis, f 3, tapperhed
fortuna, f 1, skæbne, lykke, tilfælde
forum, n 2, torv
Af Henrik Bolt-Jørgensen
In angulo cum libello
framea, f 1 (ord af germansk oprindelse), kort
lanse
frater -tris, m 3, broder
frigidus, adj, kold
frons -ntis, f 3, pande
fructus, m 4, frugt
frumentum, n 2, korn
frustra, adv, forgæves
fuga, f 1, flugt
fugio fugi fugitum fugere, 3, flygter, undslipper
fumo, 1, ryger
fundus, m 2, bund
furiosus, adj, rasende
futurum, n 2, fremtid
G
Gallia, f 1, Gallien
gallina, f 1, høne
gallus, m 2, hane
gaudeo gavisus sum gaudere, 2 semidep, glæder mig over (med instrumental ablativ)
gaudium, n 2, glæde
geminus, m 2, tvilling
Genesis -is, f 3, ãÝíåóéò, skabelsen
gens -ntis, f 3, slægt, folk
genus -eris, n 3, art
geometria, f 1, ãåùìåôñßá, jordop-måling, geometri og matematik
Germanus, adj/subst, germansk, germaner
gigas -antis, m 3, ãßãáò, kæmpe
gladiator -oris, m 3, en sværdkæmper, en gladiator
gladiatorius, adj, gladiator- ; munus gladiatorium, en gladiatorkamp
gladius, m 2, sværd
gloria, f 1, ære, herlighed
glorifico, 1, lovpriser
gradus, m 4, skridt, trin
Graecia, f 1, Grækenland
Graecus, adj og subst, græsk, græker; adv:
Graece, på græsk
gratis, adv, uden betaling, gratis
gravis -e, adj, tung; adv. graviter
guberno, 1, styrer
gutta, f 1, dråbe
Pdf-udgave per 13. august 2014
Latin-dansk gloseliste, side 6
H
habeo, 2, har, anser for
habito, 1, bor
haereo haesi haesum haerere, 2, hænger fast
harena, f 1, sand, arena
haurio hausi haustum haurire, 4, øser
Hebraeus, adj, hebraisk
Helena, f 1, ´ÅëÝíç, græsk kvindenavn
heri, adv, igår
hic, adv, hér
hic, haec, hoc, dem pron, han, hun, den, det
(hos mig)
Hiero -onis, m 3, ´ÉÝñùí, græsk mands-navn
Hilda, f 1, nordisk kvindenavn
hinnio, 4, vrinsker
hodie, adv, idag
Homerus, m 2, ~Ïìçñïò, navn på en sanger
homo hominis, m/f 3, menneske
hora, f 1, time
hortor, 1 dep, opmuntrer, opfordrer
hortus, m 2, have
hospes -itis, m 3, gæst, gæsteven, vært
hospitalis -e, adj, gæstfri
humanus, adj, menneskelig
humus, f 2, jord, jordbund
I
iaceo iacui - - iacere, 2, ligger
iacio ieci iactum iacere, 3, kaster
iam, adv, allerede, nu
ianua, f 1, dør
idem eadem idem, dem pron, den samme, det
samme
ieiunus, adj, sulten
Iesus, akk: Iesum, vok/gen/dat/abl: Iesu,
ÉçóïØò, Jesus
igitur, adv, altså, derfor
ignis -is, m 3, ild
ignosco ignovi ignotum ignoscere, 3, tilgiver
(m dat)
ille illa illud, dem pron, hin, denne
imago -inis, f 3, billede, illustration
im-migro, 1, rejser hen til
im-pedio, 4, forhindrer
imperator -oris, m 3, feltherre, kejser
Af Henrik Bolt-Jørgensen
In angulo cum libello
impero, 1, befaler
impetus, m 4, angreb, kraft
im-pleo -plevi -pletum -plere, 2, fylder, opfylder
impluvium, n 2, bassin, impluvium
im-possibilis -e, adj, umulig
im-provisus, adj, uventet
in, præp med enten akkusativ eller ablativ; med
akkusativ betegnes en bevægelse hen mod noget, med ablativ en forbliven i noget
in-carno, 1, iklæder kød, gør til menneske
in-census, ppP (af in-cendo, 3, antænder), optændt
in-cipio -cepi -ceptum -cipere, 3, begynder
in-cludo, 3, lukker inde
incola, m 1, indbygger
indigena, m 1, oprindelig indbygger
in-doctus, adj, ulærd, primitiv
induo, 3, iklæder (enten med akk eller abl)
industria, f 1, flid
infans -antis, m/f 3, umælende barn, lille barn
in-fidus, adj, troløs
infula, f 1, pandebånd af uld, pandebånd
ingens -entis, adj, mægtig
in-gratus, adj, utaknemmelig
in-gredior -gressus sum -gredi, 3 dep, går ind i,
går ind gennem
in-humanus, adj, umenneskelig
initium, n 2, begyndelse
in-iustus, adj, uretfærdig
in-nocens -entis, m/f 3, uskadelig, uskyldig
inquam, ufuldstændigt verbum, siger, spørger;
inquam sættes efter et af de første ord i den
direkte tale
in-sanio, 4, er gal
in-spicio -spexi -spectum -spicere, 3, ser ind i,
undersøger
insula, f 1, en ø
integer -gra -grum, adj, uberørt, frisk
intel-ligo -lexi -lectum -ligere, 3, forstår, kender
inter, præp m akk, mellem
interdum, adv, undertiden, af og til
inter-mitto -misi -missum -mittere, 3, afbryder
interpres -etis, m 3, fortolker, oversætter
inter-rogo, 1, spørger
intra, præp m akk, ind bag
Pdf-udgave per 13. august 2014
Latin-dansk gloseliste, side 7
intro, 1, indtræder
in-venio -veni -ventum -venire, 4, finder
in-visibilis -e, adj, usynlig
in-visus, adj, usynlig
invito, 1, indbyder
in-voco, 1, påkalder
in-volvo -volvi -volutum -volvere, 3, ruller ind
i, omvikler
Ionicus, adj, zÉùíéêüò, tilhørende jonerne, jonisk
ipse ipsa ipsum, dem pron, selv
ira, f 1, vrede
is ea id, dem pron, han, hun, den, det
Isis Isidis, f 3, ‚Éóéò, navn på en ægyptisk gudinde
iste ista istud, dem pron, denne, dette (hos dig)
Itali, m 2 pl, beboerne af Italien
Italia, f 1, Italien
iter itineris, n 3, vej, tur
iterum, adv, igen
iubeo iussi iussum iubere, 2, befaler, opfordrer
Iudaeus, adj og subst, zÉïõäáÃïò jødisk, jøde
iudicium, n 2, dom
iudico, 1, dømmer
iugulatio -onis, f 3, overskæring af struben,
"nådesstød"
iugulum, n 2, strube
Iulius, adj, Cæsars slægtsnavn, som bl.a. måneden juli er opkaldt efter
Iupiter Iovis, m 3, Jupiter; Jupiter er den romerske hovedgud
iussum, n 2, befaling
iussus, m 4, befaling (forekommer kun i abl sg)
iustitia, f 1, retfærdighed, retfærdighedens gudinde
iuvenis -e, adj og subst, ung, ung mand, ung
kvinde
iuxta, præp m akk, nær ved
K
Kalendae, f 1 pl, den første dag i måneden
L
laboro, 1, arbejder
lac lactis, n 3, mælk
Af Henrik Bolt-Jørgensen
In angulo cum libello
lacrima, f 1, tåre
laetus, adj, glad
lana, f 1, uld
lanio, 1, sønderriver, flænser
Laocoon -ontis, m 3, Ëáïêüùí, navn på en fornem trojaner
Larentia, f 1, navn på en hyrdes kone
Latinus, adj, latinsk
latus, adj, bred
laudo, 1, lovpriser
lavo lavi lautum el. lotum lavare, 1, vasker
lectus, m 2, seng
legatus, m 2, officer
lego legi lectum legere, 3, samler, læser
lentus, adj, langsom; adv: lente
leopardus, m 2, ëåüðáñäïò, leopard
Lesbia, f 1, tilnavn til Catuls elskerinde Clodia
levo, 1, løfter
libellus, m 2, lille bog, bog
liber -era -erum, adj, fri; liberi, m 2 pl, børn
liber libri, m 2, bog
libertas -atis, f 3, frihed
Libitinensis -e, adj, tilhørende Libitina, gudinde for død og begravelse
libra, f 1, et (romersk) pund
lictor -oris, m 3, en betjent, en liktor
ligneus, adj, træagtig, af træ, trælilium, n 2, lilje
lingua, f 1, tunge, sprog
littera, f 1, bogstav; pl: litteratur
Livius, m 2, romersk forfatter
locus, m 2, sted; loca, n 2 pl, steder
longus, adj, lang; adv: longe
lotus, ppP (af lavo, 1, vasker), vasket, nyvasket
Lucania, f 1, landskabet syd for Campanien
lucerna f 1, lampe
Lucilius, m 2, navn på en ven af Seneca
lucus, m 2, lysning i skoven, lund
ludo lusi lusum ludere, 3, leger, spiller
ludus, m 2, leg, skuespil, kamp
lupa, f 1, ulvinde
lux lucis, f 3, lys, dagslys
M
Macedo -donis, m 3, Ìáêåäþí, en makedoner
machaera, f 1, ìÜ÷áéñá, slagterkniv
Pdf-udgave per 13. august 2014
Latin-dansk gloseliste, side 8
macte, indekl adj, lykkelig, tilfreds med (m
abl)
macto, 1, ofrer, slår ned
magister -tri, m 2, leder, anfører
magnificus, adj, storslået, overdådig
magnitudo -inis, f 3, størrelse
magnus, adj, stor, lang; komp: maior; sup:
maximus
malus, adj, ond, dårlig; komp: peior; sup: pessimus
Mamertinus, adj, mamertinsk; carcer Mamertinus, Det Mamertinske Fængsel
mane, ubøjeligt subst, morgen; adv, om morgenen
maneo mansi mansum manere, 2, forbliver
manus, f 4, hånd
Marcellus, m 2, romersk mandsnavn
Marcus, m 2, romersk mandsnavn
mare -is, n 3, hav
Maria, f 1, ÌáñéÜì, bibelsk kvindenavn
maritimus, adj, hørende til havet, havets
maritus, m 2, ægtemand
marmoreus, adj, marmorMars Martis, m 3, navn på den romerske krigsgud
Martianus, m 2, romersk mandsnavn
mater -tris, f 3, moder
matrimonium, n 2, ægteskab
matrona, f 1, gift kvinde, voksen kvinde
maturus, adj, moden
maximus, superlativ af magnus
medicina, f 1, medicin, lægekunst
medium, n 2, midte, midten
medius, adj, midterst; nocte media, midt om
natten
mel mellis, n 3, honning
melior, komparativ af bonus
memini meminisse, kun perf-stamme, har bevaret i erindringen, husker
memoria, f 1, erindring, tid
mendico, 1, tigger
Menelaus, m 2, ÌåíÝëáïò, navn på Spartas
konge
mensa, f 1, bord
mensis -is, m 3, måned
meridianus, adj, hørende til middagen, middagsAf Henrik Bolt-Jørgensen
In angulo cum libello
meus, poss pron, min; vok: mi
militaris -e, adj, soldatermæssig, militær
milito, 1, er soldat, gør krigstjeneste
mille (n.pl. milia) talord, 1000
Minerva, f 1, navn på gudinde for krig, videnskab og visdom
minimus, superlativ af parvus
minister -tri, m 2, hjælper, tjener
ministro, 1, tjener, serverer
minor, komparativ af parvus
mirabilis -e, adj, forunderlig
miror, 1 dep, undrer mig over
mirus, adj, forbavsende, forunderlig
misericordia, f 1, barmhjertighed
mitto misi missum mittere, 3, sender
modulus, m 2, melodi
modus, m 2, måde
mola, f 1, møllesten, gryn
moneo, 2, formaner
mons montis, m 3, bjerg
monstro, 1, viser, fremviser
morbus, m 2, sygdom
mordeo momordi morsum mordere, 2, bider i
morior mortuus sum mori, 3 dep, dør
mors mortis, f 3, død
mortuus, adj, død
mos moris, m 3, sædvane; i pl: moral
Moses -is, m 3, Moses, jødernes store lovgiver
mox, adv, snart
multitudo -inis, f 3, mængde
multus, adj, megen; pl, mange; adv: multum
mundus, m 2, verden
munus -eris, n 3, gave
murus, m 2, mur
Museum, n 2, ÌïõóåÃïí, musernes helligdom,
biblioteket i Alexandria
Mycenae, f 1 pl, Ìõê­íáé, Mykene, borg på
den græske halvø Peloponnes
N
narro, 1, fortæller
nascor natus sum nasci, 3 dep, fødes; natus,
ppP, født
natura, f 1, natur, væsen
Naumachia, f 1, íáõìá÷ßá, (egl: søslag) navn
på et område på højre side af Tiberen
Pdf-udgave per 13. august 2014
Latin-dansk gloseliste, side 9
navigo, 1, sejler
ne, konj, at ikke, for at ikke
-ne, spørgende adverbium, mon; -ne sættes efter sætningens første ord for at markere spørgsmål
neco, 1, dræber
nego, 1, nægter
nemo (akk: -inem, dat: -ini), indef pron, ingen
neo, 2, spinder
Neptunus, m 2, navn på havets gud
Nero Neronis, m 3, navn på en af Roms kejsere
niger -ra -rum, adj, sort
nihil, indef pron, intet
niveus, adj, snehvid
nolo nolui - - nolle, vil ikke
nomen -inis, n 3, navn
nomino, 1, nævner, omtaler
non, adv, nej
nonne, adv, mon ikke
nonus, adj, niende
Norna, f 1, en norne (nordisk ord for en skæbnegudinde)
nos, pers pron, vi, os
nosco novi notum noscere, 3, lærer at kende;
perf: novi, har lært at kende = kender; ppP: notus, kendt
noster -ra -rum, poss pron, vor
novem, talord, 9
novus, adj, ny
nox noctis, f 3, nat
Nuceria, f 1, navn på en mindre by i Campanien
Nucerinus, adj, hørende til Nuceria, vendende
mod Nuceria
nudus, adj, nøgen
nullus (gen: -ius, dat: -i), adj, ingen
num, adv, mon
numquam, adv, aldrig
nunc, adv, nu
nuntius, m 2, sendebud
nusquam, adv, intetsteds
nutus, m 4, nik
nympha, f 1, íýìöç, en nymfe (kvindeligt naturvæsen)
O
Af Henrik Bolt-Jørgensen
In angulo cum libello
ob, præp m akk, foran, på grund af
ob-dormisco -dormivi -dormitum -dormiscere,
3, falder i søvn
obedio, 4 (ob+audio), lytter til, adlyder (m dat)
obeliscus, m 2, Ïâåëßóêïò, en kantet og tilspidset søjle, en obelisk
obscenus, adj, uanstændig, fræk
ob-sequor -secutus sum -sequi, 3 dep, følger
efter, retter mig efter (m dat)
ob-sideo -sedi -sessum -sidere, 2, belejrer
ob-tineo -tinui -tentum -tinere, 2, opnår, genvinder
ob-viam, adv, imøde (m dat)
ob-vius, adj, imøde; obvius sum, kommer imøde (m dat)
oc-cido -cidi -casum -cidere, 3 (ob + cado), går
ned
oc-cido -cidi -cisum -cidere, 3 (ob + caedo),
hugger ned, dræber
occulto, 1, skjuler
oc-curro -curri -cursum -currere, 3, løber i møde, kommer i møde
octavus, adj, ottende
oculus, m 2, øje
of-fero ob-tuli ob-latum of-ferre, 3, frembærer,
tilbyder, overgiver
olim, adv, for længe siden, engang i fortiden
oliva, f 1, oliventræ
omni-potens -potentis, adj, almægtig
omnis -e, adj, enhver, al
operio, 4, dækker
oportet, 2 upers, det er rigtigt
optimus, superlativ af bonus
oraculum, n 2, orakel
origo -inis, f 3, oprindelse
orno, 1, smykker; ppP: ornatus, smykket, forsynet
oro, 1, beder
Osci, m 2 pl, oskere, indbyggere i Campanien
ostium, n 2, indgang
otium, n 2, fritid
ovis -is, f 3, får
P
pabulum, n 2, foder
paen-insula, f 1, halvø
Pdf-udgave per 13. august 2014
Latin-dansk gloseliste, side10
panis -is, m 3, brød
Parca, f 1, skæbnegudinde
pario peperi partum parere, 3, føder
Paris -idis, m 3, ÐÜñéò, navn på en trojansk
prins
paro, 1, forbereder, skaffer mig
Ðáñïõóßá, f 1, tilsynekomst, genkomst
pars partis, f 3, del
parvus, adj, lille, kort; komp: minor, sup: minimus
passer, m 3, spurv
passio -onis, f 3, lidelse, martyrium (døden)
passus, m 4, skridt; som måleenhed svarer et
skridt til ca. 1,5 m
pastor -oris, m 3, hyrde
pater -tris, m 3, fader
patior passus sum pati, 3 dep, udholder, lider;
ppA: patiens -entis, tålmodig
patria, f 1, fædreland
paulo, adv, lidt
paulum, adv, en smule, lidt
Paulus, m 2, romersk mandsnavn
pax pacis, f 3, fred
pecunia, f 1, penge
peior, komparativ af malus
penuria, f 1, nød, mangel på (med genitiv)
per, præp m akk, gennem
per-agro, 1, rejser igennem
peregrinus, adj, fremmed
per-eo -ii -itum -ire, 4, går til grunde, dør
pergo perrexi perrectum pergere, 3, drager afsted
periculum, n 2, fare, risiko
peristylum, n 2, ðåñßóôõëïí, søjlegård, peristyl
per-sequor -secutus sum -sequi, 3 dep, forfølger
per-sono -sonui -sonitum -sonare, 1, genlyder,
spiller (m instr abl)
per-suadeo -suasi -suasum -suadere, 2, overtaler (med dat)
per-venio -veni -ventum -venire, 4, når frem til,
kommer
pes pedis, m 3, fod
pessimus, superlativ af malus
pesti-fer -fera -ferum, adj, dødbringende, forbandet
peto petivi petitum petere, 3, søger, opsøger
Af Henrik Bolt-Jørgensen
In angulo cum libello
Petrus, m 2, ÐÝôñïò, navn på en af de 12 disciple
pharetra, f 1, öáñÝôñá, pilekogger
philosophia, f 1, öéëïóïößá, (egl. kærlighed til
visdom) filosofi
philosophus, m 2, öéëüóïöïò, visdomselsker,
filosof
pictura, f 1, maleri
Pilatus, m 2, se Pontius
pipio, 1, pipper
piscina, f 1, fiskedam, bassin
pistor -oris, m 3, bager
pistrinum, n 2, bageri
placeo, 2, behager
placidus, adj, mild, fuld af fred
plaudo, 3, klapper
plenus, adj, fuld af; plenus forbindes med instrumental ablativ
plus, adv, komparativ af multum
poculum, n 2, bæger, drikkebæger
poeta, m 1, ðïéçôÞò, digter
pollex -icis, m 3, tommelfinger
Polyphemus, m 2, Ðïëýöçìïò, navn på en kyklop
pompa, f 1, ðïìðÞ, højtideligt optog, procession
Pompeianus, adj, pompejansk
Pompeii, m 2 pl, navn på en by nær vulkanen
Vesuv
ponderosus, adj, tung
pono posui positum ponere, 3, anbringer
Pontius Pilatus, m 2, navn på den romerske
procurator (tilsynsfører) i Judæa 26-36 e.Kr.
populus, m 2, folk, publikum
por-rigo -rexi -rectum -rigere, 3, rækker frem
porta, f 1, port, dør
porto, 1, bærer
portus, m 4, havn
possum potui - - posse, kan
post, præp m akk, bag, efter
post, adv, efter
postea, adv, senere
post-quam, konj, efter at
postulo, 1, kræver
praebeo, 2, tilbyder
praeco -onis, m 3, en udråber, herold
praefectus, m 2, officer, kommandant
Pdf-udgave per 13. august 2014
Latin-dansk gloseliste, side11
prae-paro, 1, forbereder, klargør
prae-sagio, 4, varsler (giver varsler om fremtiden)
precor, 1 dep, beder
pretiosus, adj, kostbar
pretium, n 2, betaling, penge
prex precis, f 3 (sædv pl), bøn
primo, adv, i begyndelsen, først
primus, adj, først; komp: prior -oris, tidligere;
anno priore, året i forvejen
pro, præp m abl, for, i stedet for
probo, 1, prøver, undersøger, godkender
procax -acis, adj, fræk, skamløs
pro-cedo -cessi -cessum -cedere, 3, træder frem
Processus, m 2, romersk mandsnavn
procul, adv, på afstand
profundus, adj, dyb
pro-hibeo, 2, afværger
pro-nuntio, 1, udtaler
prope, præp m akk, nær; som adv i komp: propius, nærmere
propitius, adj, nådig
propter, præp m akk, på grund af
pro-silio -silui - - -silire, 4, springer frem
providus, adj, forudseende, synsk
proximus, adj i sup (af prope), nærmest; proxima nocte, førstkommende nat
prudens -entis, adj, klog
publicus, adj, offentlig
puella, f 1, pige
pugna, f 1, kamp
pugno, 1, kæmper
pulcher -chra -chrum, adj, smuk; sup: pulcherrimus
pulchritudo -inis, f 3, skønhed
pulso, 1, banker, banker på
purgo, 1, renser
puto, 1, beskærer, mener
Q
quaero quaesivi quaesitum quaerere, 3, søger,
spørger
quaeso - - - - , 3, beder, anmoder
quam, rel adv, som; tam .... quam, så ... som
quam, interr adv, hvor (i udråb)
quam, konj, hvor, som; sammen med et adjekAf Henrik Bolt-Jørgensen
In angulo cum libello
Latin-dansk gloseliste, side12
tiv i superlativ udtrykker quam højst mulige
grad
quamquam, konj, skønt
quando, interr adv, hvornår
quantus, interr pron, hvor stor, hvor meget
quartus, adj, fjerde
quatio, 3, smadrer
quattuor, talord, 4
-que, konj, og; -que sættes efter det ord, der
skal forbindes med det foregående
qui quae quod, rel pron, der, som
quia, konj, fordi
quid, adv (egl. interr pron i akk sg n), hvorfor
quidam quaedam quoddam, indef pron, en vis
(ubestemt); pl: nogle
quies quietis, f 3, hvile, fred
quingenti -ae -a, talord, 500
quintus, adj, femte
quis/qui quae quid/quod, interr pron, hvem,
hvad
quo, interr adv, hvorhen, hvor
quod, konj, fordi at, at
quo-modo, adv, på hvilken måde, hvorledes
quoque, adv, også
Remus, m 2, navn på Romulus' tvillingebroder
requies -etis, f 3 (akk. også requiem), ro, fred,
hvile
re-quiro -quisivi -quisitum -quirere, 3, søger,
leder efter, længes efter
res, f 5, ting, sag, situationen
re-spondeo -spondi -sponsum -spondere, 2,
svarer
responsum, n 2, svar
re-surgo -surrexi -surrectum -surgere, 3, rejser
mig igen, genopstår (fra de døde)
rete -is, n 3, net
re-tineo -tinui -tentum -tinere, 2, holder tilbage
re-vertor -verti -versum -verti, 3 semidep, vender tilbage
rex regis, m 3, konge
rideo risi risum ridere, 2, ler
risus, m 4, smil, grin
Roma, f 1, byen Rom
Romanus, adj, romersk
Romulus, m 2, navn på Roms grundlægger
ruina, f 1, sammenstyrtning; pl: ruiner
rusticus, adj, landlig, bonderutilus, adj, rødblond, blond
R
S
radius, m 2, stang, stav, stråle
rapio rapui raptum rapere, 3, river afsted, voldtager
rarus, adj, sjælden
ratio -onis, f 3, plan, fornuft
recreo, 1, fornyer, styrker
red-do -didi -ditum -dere, 3, giver tilbage, gengiver
red-eo -ii -itum -ire, 4, går tilbage, vender tilbage, vender hjem
regina, f 1, dronning
regio -onis, f 3, egn
regno, 1, er konge, regerer, hersker
rego, 3, styrer, regerer
re-laxo, 1, hviler mig
religio -onis, f 3, religion
re-linquo -liqui -lictum -linquere, 3, forlader
reliquus, adj, tilbageværende
re-moveo -movi -motum -movere, 2, bevæger
bort, fjerner; ppP: remotus, fjernet, fjern
sacer -cra -crum, adj, hellig
sacerdos -otis, m 3, præst
sacrum, n 2, hellig handling, offer
saeculum, n 2, slægtled, tid, århundrede
saepe, adv, ofte
sagino, 1, fodrer, opfeder
salio salui - - salire, 4, springer
salsus, adj, saltet
salto, 1, danser
saltus, m 4, spring
salus -utis, f 3, sundhed, frelse
saluto, 1, hilser
salveo, 2, er stærk, er sund; imperativ: salve,
vær sund, vær hilset
salvo, 1, frelser, redder
sanctus, adj, hellig
sanguis -inis, m 3, blod
sanus, adj, sund
sarcophagus, m 2, óáñêïöÜãïò, (egl. kødæder), ligkiste
Pdf-udgave per 13. august 2014
Af Henrik Bolt-Jørgensen
In angulo cum libello
satio, 4, mætter
satis-facio -feci -factum -facere, 3, tilfredsstiller (m dat)
saxum, n 2, klippestykke, stor sten
scala, f 1, trappe
scientia, f 1, viden, kendskab
scio, 4, ved
scribo, 3, skriver; ppP: scriptus, skrevet
scriptor -oris, m 3, skribent, historiker
scutum, n 2, skjold
se, refl pron, sig; i en akk m inf: han, hun, de
secum = cum se
secundus, adj, efterfølgende, anden
sed, konj, men
sedeo sedi sessum sedere, 2, sidder
sedile -is, n 3, siddeplads, bænk
semi-nudus, adj, halvnøgen
semi-vivus, adj, halvlevende, halvdød
semper, adv, altid
Seneca, m 1, navn på romersk filosof
sepelio sepelivi sepultum sepelire, 4, begraver
septem, talord, 7
septimus, adj, syvende
septuaginta, talord, 70
sepulcrum, n 2, gravsted
sequor secutus sum sequi, 3 dep, følger
sero, adv, sent, for sent
servio, 4, er slave
servo, 1, bevarer, overholder, holder fast ved
servus, m 2, slave
sestertius, m 2, en sesterts (romersk mønt)
se-voco, 1, kalder til siden
sex, talord, 6
sextus, adj, den sjette
sexus, m 4, køn
si, konj, hvis
Sibylla, f 1, Óßâõëëá, titel på spåkvinde, en
sibylle
sic, adv, således
Sicilia, f 1, navn på en stor ø syd for Italien
sic-ut, konj, ligesom, således som
sidus sideris, n 3, stjerne
signum, n 2, tegn, statue
silentium, n 2, stilhed
silva, f 1, skov
Silvia, f 1, navn på en vestalinde
simulo, 1, foregiver, lader som om
Pdf-udgave per 13. august 2014
Latin-dansk gloseliste, side13
sine, præp m abl, uden
sinister -ra -rum, adj, venstre
sis, konjunktiv af sum
sis = si vis (af volo), hvis du vil
sistrum, n 2, óåÃóôñïí, rangle af metal, rangle
sitio, 4, tørster efter
sitis -is, f 3, tørst
situs, adj, beliggende
socius, m 2, fælle, kammerat
sol solis, m 3, solen
sollemnis -e, adj, højtidelig
solitus, adj (egl. ppP af soleo, 2 semidep, er
vant til), vant, sædvanlig
solus (gen: -ius, dat: -i), adj, alene
solvo solvi solutum solvere, 3, løser, betaler
somnio, 1, drømmer om
somnium, n 2, drøm
sonorus, adj, klangfuld
sonus, m 2, lyd
Sophia, f 1, Óïößá, græsk kvindenavn
soror -oris, f 3, søster
Sparta, f 1, ÓðÜñôç, Sparta, borg på Peloponnes
spectaculum, n 2, skuespil
specto, 1, ser på, betragter
spes, f 5, håb
spiritus, m 4, ånd
splendeo splendui - - splendere, 2, stråler
squalidus, adj, snavset, uhumsk
stabulum, n 2, stald
statim, adv, straks
sterno stravi stratum sternere, 3, bestrør, bestænker, udbreder
stilus, m 2, griffel
sto steti statum stare, 1, står, står i, koster (med
prisens genitiv)
stoa, f 1, óôïÜ, søjlegang
Stoicus, adj, óôùúêüò, stoisk
stola, f 1, en løs overklædning, en stola
stomachus, m 2, óôüìá÷ïò, mave
strenuus, adj, energisk, rask
stupeo stupui - - stupere, 2, er forbavset; stupens, ppA, forbavset
sub, præp m abl (og akk), under
sudo, 1, sveder
suf-ficio -feci -fectum -ficere, 3, er tilstrækkelig for (m dat)
Af Henrik Bolt-Jørgensen
In angulo cum libello
sum fui - - esse, er, eksisterer
summa, f 1, hovedindhold, kerne
super, præp m akk, over
super-venio -veni -ventum -venire, 4, kommer
over, dukker frem
supplico, 1, bønfalder
surgo surrexi surrectum surgere, 3, rejser mig
sursum, adv, opad
Susanna, f 1, hebræisk kvindenavn, der betyder
lilje
susurrus, m 2, summen
suus, poss pron, sin, hans, hendes, deres
Syracusae, f 1 pl, ÓõñÜêïõóáé, Syrakus, by på
Sicilien
Syracusanus, adj, syrakusansk, fra Syrakus
T
tabella, f 1, lille trætavle
tacitus, adj, tavs
taeda, f 1, fakkel
taenia, f 1, ôáéíßá, bånd
tam, adv, så
tamen, adv, dog, imidlertid
taurus, m 2, ôáØñïò, tyr, okse
tela, f 1, en væv
templum, n 2, tempel
tempus -oris, n 3, tid
tenebrae, f 1 pl, mørke
teneo tenui tentum tenere, 2, holder
tento,1, frister, lokker
ter, adv, tre gange
Terentius, m 2, romersk mandsnavn
terra, f 1, land, landskab
terraemotus, m 4, jordskælv
tertius, adj, tredie; adv: tertium, for tredie gang
tessera, f 1, terning
Teutones, m/f pl 3, teutonerne
Teutonicus, adj, thylandsk
Thya, f 1, Thy, en landsdel mellem Limfjorden
og Vesterhavet
Tiberis -is, m 3, Tiberen
tibicen -inis, m 3, fløjtespiller
timeo timui - - timere, 2, frygter
tintino, 1, klinger
titulus, m 2, titel
Pdf-udgave per 13. august 2014
Latin-dansk gloseliste, side14
tot, dem pron (indeklinabelt), så mange
totidem, adj, lige så mange
totus (gen: -ius, dat: -i), adj, hel
tra-do -didi -ditum -dere, 3, overgiver
traho traxi tractum trahere, 3, trækker
trans, præp m akk, på den anden side af
Transalpinus, adj, beliggende på den anden
side af Alperne; Gallia Transalpina, f 1, Det
transalpinske Gallien
trans-fodio -fodi -fossum -fodere, 3, gennemborer
trepido, 1, skælver
tres, m/f, tria, n, talord, 3
tribunal -alis, n 3, tribune
tribuo tribui tributum tribuere, 3, tildeler,
skænker
tridens -entis, m 3, trefork
triginta, talord, 30
Troia, f 1, Ôñïßá, borg på Lilleasiens vestkyst
Troianus, adj, trojansk
truncus, m 2, træstamme, stamme
tu, pers pron, du
tum, adv, dengang, så
tunc, adv, så
tunica, f 1, en romersk klædning, tunika
turba, f 1, skare
tuus, poss pron, din
U
uber -is, n 3, yver
ubi, interr og rel adv, hvor
ubi, konj, så snart som, da
Ulixes -is, m 3, zÏäõóóåýò, Odysseus
ultimus, adj i sup, sidst, ringest
ululo, 1, hyler
umbra, f 1, skygge
una, adv, sammen
unda, f 1, bølge
unde, rel adv, hvorfra
undique, adv, alle vegne fra
unguentum, n 2, velduftende olie, parfume
unio, 4, forener, forbinder
unus (gen: -ius, dat: -i), talord, én, en enkelt
urbanus, adj, bymæssig, by
urbs urbis, f 3, by, stad (om en stor by)
urna, f 1, krukke
Af Henrik Bolt-Jørgensen
In angulo cum libello
usque, adv, lige
ut, konj, for at, så at
uter utris, m 3, vinsæk
uterque, pron, hver især, begge
utinam, adv, gid
utor usus sum uti, 3 dep, bruger, benytter mig
af (m abl)
utrum, adv, mon; utrum ... an, om ... eller
uxor -oris, f 3, hustru
V
vacuus, adj, tom
vado, 3, vandrer, går
valeo, 2, er stærk, gælder; imperativ: vale, hav
det godt, på gensyn
vasto, 1, hærger, ødelægger
vectus, ppP (af veho, 3, fører), ført, ridende på
(m abl)
velo, 1, tildækker, tilhyller
venator -oris, m 3, jæger
venditio -onis, f 3, salg
ven-do -didi -ditum -dere, 3, sælger
veneno, 1, forgifter
venio veni ventum venire, 4, kommer
verbero, 1, pisker
verbum, n 2, ord
verto verti versum vertere, 3, vender, vender
opad, oversætter
verus, adj, sand; adv: vere, i sandhed; vero,
sandelig
vesper -eris, m 3, aftenstjernen, aften
vespera, f 1, aften, aftenstid
Vesta, f 1, arnens og statens beskyttende gudinde, Vesta
vester -tra -trum, poss pron, jeres
Pdf-udgave per 13. august 2014
Latin-dansk gloseliste, side15
vestibulum, n 2, forhal
vestimentum, n 2, klædning
vestitus, ppP (af vestio, 4, iklæder), iklædt
via, f 1, vej
victima, f 1, offerdyr
victimarius, m 2, offerkarl
video vidi visum videre, 2, ser; pass, synes;
ppP: visus, set, synlig
viginti, talord, 20
villa, f 1, landsted, gård
vincio vinxi vinctum vincire, 4, lænker
vinco vici victum vincere, 3, besejrer, overvinder
vinea, f 1, vinmark
vinum, n 2, vin
violens -entis, adj, voldsom; adv: violenter
vir viri, m 2, mand
virgo -inis, f 3, jomfru, ung pige
visibilis -e, adj, synlig
visito, 1, besøger
visus, m 4, syn
vita, f 1, liv
vitis -is, f 3, vinstok
vitta, f 1, bind, bånd
vivo vixi victum vivere, 3, lever
vivus, adj, levende
vix, adv, næppe, knapt
vobiscum = cum vobis
voco, 1, kalder
volo volui - - velle, vil; ppA: volens
-entis, velvillig
voluntas -atis, f 3, vilje
vos, pers pron, I, jer
vox vocis, f 3, stemme
Af Henrik Bolt-Jørgensen