Museums & Castles Museen & Schlösser

1
Frühjahr/Sommer 2013
Viersternekultur
in den Kaufmannshöfen
20-21
12-13
10-11
Kunst på tværs
22-23
Spitzensache
Et netværk i symfoni
2
Forord/Vorwort
Dansk-Tysk Kultur/
Deutsch-Dänische Kultur
Den 10. april 2013 bliver en historisk dag – Der 10. April 2013 wird ein historischer Tag
Den 10. april 2012 var også en historisk dag. Det var nemlig 100 året
for Titanics afrejse fra Southampton 10. april 1912.
Den 10. april 2013 bliver også en
historisk dag. Det er nemlig den
dag, hvor politikere og andre samarbejdspartnere
underskriver
den første dansk-tyske kulturaftale
på Søfartsmuseet i Flensborg. Med
underskrivelsen bliver et stort skib sat i søen, kurser sat
og vi styrer ikke mod forlis! Den dansk-tyske kulturaftale
udspringer af erfaringer fra Den Sønderjyske Kulturaftale, som blev etableret i 2008 i et samarbejde mellem
de fire sønderjyske kommuner og det danske kulturministerium.
Disse erfaringer – herunder erfaringer med samarbejdsprojekter på tværs af grænsen i samme periode – er
samlet og evalueret, og konturerne og elementerne i
den dansk – tysk kulturaftale er formuleret og beskrevet
i løbet af 2011 og 2012.
Indholdet i den første europæiske kulturaftale på tværs
af en landegrænse er resultatet af et stadig stigende antal samarbejdsprojekter og arrangementer på tværs af
grænsen. En udvikling, der er sket over de sidste 10 – 15
år, og som skal fortsætte til gavn for borgerne på begge
sider af grænsen. Det betyder endnu flere oplevelser,
projekter og initiativer fremover. Det betyder også mere
fokus og tværgående markedsføring, således at ingen
europæere bliver i tvivl om den gensidige respekt og interesse, der er på dansk og tysk side – men tværtimod
kan blive inspireret og måske få lyst til at danne lignende
modeller andre steder i Europa.
Med kulturen som mødested skaber vi en grænseoverskridende, mangfoldig og rummelig kulturregion, der
skal styrke vor identitet og give masser af oplevelser.
Oplevelser der bl.a. formidles i dette magasin og også
online på kulturfokus.dk eller kulturfokus.de
Læs – deltag – oplev – og fortæl videre …
Den 10. april 2013 bliver en historisk dag.
Jørn Mejer
Jørn Mejer er kultur- og fritidschef i Haderslev Kommune. Han
er meget optaget af at udvikle rammer og vilkår for det frivillige foreningsliv – herunder vilkår for initiativtagere til arrangementer og aktiviteter.
Der 10. April 2012 war ebenfalls ein historischer Tag.
Am 10. April 2012 war nämlich der 100. Jahrestag der
Titanic-Abreise aus Southhampton.
Der 10. April 2013 wird auch ein historischer Tag.
An dem Tag werden Politiker sowie weitere Partner die
erste deutsch-dänische Kulturvereinbarung im Schifffahrtsmuseum in Flensburg unterzeichnen. Mit der Unterzeichnung sticht ein groβes Schiff in See, der Kurs wird
gesetzt und wir werden keinen Schiffbruch erleiden!
Die deutsch-dänische Kulturvereinbarung basiert auf
der sønderjysken Kulturvereinbarung, die 2008 in Zusammenarbeit zwischen den vier sønderjysken Kommunen und dem dänischen Kulturministerium geschlossen
wurde.
Diese Erfahrungen – darunter auch solche mit grenzüberschreitenden Projekten im selben Zeitraum wurden im Laufe von 2011 und 2012 gebündelt und
ausgewertet. Siebilden heute die Basis für die deutschdänische Kulturvereinbarung.
Der Inhalt der ersten europäischen grenzüberschreitenden Kulturregion ist das Resultat einer immer weiter
steigenden Anzahl von grenzüberschreitenden Projekten und Veranstaltungen. Diese Entwicklung hat während der vergangenen 10 bis 15 Jahre stattgefunden
und soll nun zum Nutzen der Bürger auf beiden Seiten
der Grenze fortgesetzt werden. Das bedeutet: Es wird
künftig noch mehr Veranstaltungen, Projekte und Initiativen geben. Das bedeutet aber auch mehr Öffentlichkeitsarbeit und Cross-Promotion. Vielleicht ist das auch
ein Impuls, ähnliche Modelle anderswo in Europa zu
entwickeln. Die Kulturvereinbarung ist auch ein Beweis
für den gegenseitigen Respekt, den sich Deutsche und
Dänen gegenseitig erweisen.
Mit der Kultur als Treffpunkt schaffen wir eine grenzüberschreitende, vielfältige und weite Kulturregion, die unsere
jeweilige Identität stärken und uns zahlreiche gemeinsame Erlebnisse und Erfahrungen bescheren wird - Erlebnisse, die u.a. in diesem Magazin und auch online auf kulturfokus.dk oder kulturfokus.de vermittelt werden.
Lesen-mitmachen-erleben und weiter tragen …
Der 10. April 2013 wird ein historischer Tag.
Jørn Mejer
Der Verfasser ist Kulturverwaltungschef der Kommune Haderslev. Jørn Mejer setzt sich insbesondere für das Ehrenamt und
die ehrenamtliche Arbeit in Vereinen ein. Dazu hat er bessere
Rahmenbedingungen, auch für Initiatoren und Veranstaltungen entwickelt.
Indhold/Inhalt
3
Forord/Vorwort
02
Faszination Stein 04-05
Danmarks nationalfilosof fylder 200 år 06-07
Musikalischer Brückenschlag 08-09
Kunst på tværs 10-11
Spitzensache!
12-13
En anderledes sommerkoncert 14-15
Wenn die Orgeln (laut) erklingen 16-17
Kultur – på kryds og tværs 18-19
Viersterne-Kultur in den Kaufmannshöfen 20-21
Et netværk i symfoni 22-23
Graue Vorzeit lebendig machen 24-25
I Noldes fodspor 26-27
At overskride grænser på to sprog 28-29
Kulturkalender
30-34
Kultur im Grenzland „Kulturfokus“
35
Bag Kunsten
36
Realisation und
Redaktion / Redaktion
Angela Jensen, KulturDialog & Kulturfokus
Konzeption & Gestaltung / Grafik & layout
Fresh!KONZEPT GmbH,
Maike Liepolt, Harrislee
www.freshkonzept.de
Fotos / Billeder
Artweek (Aabenraa), Yvonne Braasch, Tim Engel, Kulturbüro Flensburg, Arkæologi Haderslev, Lene Holm Hansen, Museum Kunst der
Westküste, Angela Jensen, Arne List, Kreis Musikschule Nordfriesland, Kreis Musikschule Schleswig-Flensburg, Center for Kultur i
Sønderborg, Kunstnerhuset Skærbæk, Nolde Stiftung Seebüll
Kulturkontakt Region Sønderjylland-Schleswig:
Helle Barsøe, Sønderborg Kommune, +45 88 72 54 67, [email protected]
Charlotte Helt Brunsgaard, Aabenraa Kommune, +45 73 76 72 09, [email protected]
Thomas Frahm, Stadt Flensburg, +49 461 85 21 94, [email protected]
Peter Kromann-Andersen, Haderslev Kommune, +45 74 34 17 41, [email protected]
Nathalie Gerstle, Kreis Nordfriesland, +49 4841 89 73 102, [email protected]
Claudia Koch, Kreis Schleswig-Flensburg, +49 4621 96 01 19, [email protected]
Lotte Urfe, Tønder Kommune, +45 74 92 94 10, [email protected]
Anne-Mette Olsen, Regionskontor, + 45 74 67 05 01, [email protected]
Susanne Gram Skjønnemann, Kulturfokus, +45 73 44 22 41, [email protected]
4
Faszination Stein
Beim deutsch-dänischen Projekt „SteinARTen“ werden Steine in vielen Facetten gezeigt.
Höhepunkt sind die Event-Tage am 25. und 26. Mai.
Am Ende der Norderstraße liegt das Nordertor, links die
Phänomenta, rechts an der Ecke das Café „zeitlos“. Zwischen Nordertor und Volksbad liegt ein Platz mit freiem
Blick auf den Flensburger Hafen, in der Mitte fließt Wasser.
Die Rede ist vom I.C. Møller Platz – die wenigsten kennen
seinen Namen –, aber es ist ein Platz „mit Potential“. Davon ist Sabin Stein, Schmuckdesignerin und Betreiberin des
Café „zeitlos“ überzeugt: „Er sollte belebt, mit Kunst, Kultur
und Ecken zum Verweilen ausgestattet werden.“
Steine als Kunstobjekte
Dafür ist der Anfang gemacht. Sabin Stein ließ nicht locker
und hat bereits einige ihrer Ideen mit deutschen und dänischen Partnern umgesetzt – z. B. eine ganz besondere
Ausstellung, ein paar Häuser von ihrem Café entfernt. Seit
Mitte März werden im „DoppelRaum“ direkt am I.C. Møller Platz Steine in vielen Facetten ausgestellt: in natura,
als Aquarell, auf großer Leinwand gebannt, fotografiert,
als Experiment, Forschungsobjekt, Baustoff, Musikinstrument und zu Schmuck verarbeitet. Sieben Künstler stellen
hier ihre Ansichten von Steinen aus. Wissenschaftler und
Pädagogen beteiligen sich am deutsch-dänischen Projekt
„SteinARTen“.
Wöchentliche Workshops
Während dieser Ausstellung werden verschiedene Workshops zum Thema „Stein“ angeboten. „Steine haben etwas
sehr Faszinierendes. Geformt von der Natur, groß, klein
und in vielen Farben. Einige sind Jahrtausende alt und sehen alle verschieden aus: glatt, rund, eckig, schimmernd
oder auch matt,“ erzählt Sabin Stein.
Schmuck bringt besondere Steine zur Geltung
Die Goldschmiedin und Schmuckdesignerin verarbeitet
auch eigene Fundstücke zu Schmuck: „Ich gehe oft am
Strand und Wasser spazieren. Dort sammele ich Steine
und Muscheln, die ich gerne in meinen Schmuckstücken
01
verarbeite. Das ist mein Steckenpferd. Jede Kette, jeder
Ring und Ohrring ist ganz individuell und hat immer ein
kleines Extra, den manchmal nur die Trägerin kennt!“ Aber
auch Perlen, Granat und Korallen werden in den gläsernen Vitrinen präsentiert. Seit rund zwei Jahren hat Sabin
Stein ihren Laden und das Café in der Norderstraße 134.
„Ich habe lange nach geeigneten Räumlichkeiten für mein
Schmuckatelier und die Werkstatt gesucht. Zum Schluss
war es einfach nur Zufall, dass ich hier gelandet bin. Hier
vereint sich alles, was ich wollte: Eine Einkaufsstraße, die
Nähe zum Wasser, eine besondere Atmosphäre und nette
Nachbarn!“ In ihrem Atelier, eine Kombination aus Werkstatt, Verkaufsraum und Café, gibt es Kaffee und selbstgebackenen Kuchen. Dabei lässt sich Sabin Stein bei ihrer Arbeit über die Schulter gucken. Immer in Sichtweite: Eines
der Wahrzeichen der Stadt Flensburg, das mehr als 400
Jahre alte Nordertor. Hier gibt es noch viele Gestaltungsmöglichkeiten – der Anfang ist gemacht.
Info:
Ausstellung „SteinARTen“ im „DoppelRaum“ Sabin Stein, Nordertraße 136, Flensburg
Öffnungszeiten: Do und Fr: 12 bis 17 Uhr, Sa: 10.30 bis 17 Uhr, So 13 bis 17 Uhr oder nach Vereinbarung Tel.: +49 461 182 94 96
Das Projekt SteinARTen wird u. a. von KulturDialog gefördert
5
02
01 „Der I.C. Møller Platz am Nordertor sollte
mit mehr Leben erfüllt werden“, meint Sabin Stein.
02 Kunstwerk von Bodil Arbjerg Lundby, Højer
03 Steinforschung der Universität Flensburg
04 Spiralsteinkette von Schmuckdesignerin
Sabin Stein
03
Fascineret af sten!
I Flensborgs nordlige bydel finder man I. C. Møller Pladsen med det fine kig
ned til havnen, omgivet af bl.a. Nordertor, Phänomenta, Volksbad og Cafe
Zeitlos.
Fra midt i marts vil det dansk-tyske projekt ”StenARTer” vise en mangfoldighed af sten og deres mange anvendelsesmuligheder indenfor så forskellige områder som fotografi, akvarel, byggematerialer, musikinstrumenter,
smykkedesign og meget mere.
Der vil både være en udstilling og et tilbud om ugentlige workshops med
det tusindår gamle fascinerende og udfordrende naturmateriale.
Udstillingen kulminerer i dagene 25. - 26. maj med mange spændende
aktiviteter.
04
Workshops ab 6 Jahren (mit Anmeldung): Sonnabends 15 bis 16.30 Uhr, Kinder 3 Euro und Erwachsene 5 Euro
13. April: Stein-Musik, 20. April: Stein-Forschungen, 27. April: Stein-Musik, 04. Mai: Stein-Forschungen,
11. Mai: Stein-Bemalungen,18. Mai: Bernstein schleifen
Event-Tage: 25. und 26. Mai, 11 bis 17 Uhr
Auf dem I. C. Møller Platz mit SteinKunst, Aktionen, Workshop-Angeboten und Experimentierstationen.
6
Danmarks nationalfilosof
fylder 200 år
Forfatteren, filosoffen og teologen Søren Kierkegaard blev født den 5. maj 1813 i København, og i år fejres hans 200 års
fødselsdag over hele verden. I Danmark og i grænseregionen afholdes flere arrangementer i den anledning – foredrag,
koncerter, forelæsninger, udstillinger, workshops og meget mere.
”Der er mange, der interesser sig for Søren Kierkegaard,
og hans forfatterskab spænder vidt fra filosofiske tekster
til digte og nogle meget smukke prædikener. I Danmark
vandt Kierkegaard først rigtig indpas efter 1. verdenskrig,
men han har spillet en stor rolle i tysk filosofi og teologi, hvor han blev opdaget omkring århundredeskiftet”,
fortæller Eberhard Harbsmeier fra Teologisk Pædagogisk
Center i Løgumkloster.
Lokale entusiaster og græsrødder
Søren Kierkegaards interesse drejer sig om det enkelte
menneskes eksistens. Forfatterskabet er derfor ikke et abstrakt filosofisk system, men beskriver og analyserer mange af de lidenskaber og muligheder, der fylder normale
menneskers liv - kedsomhed, travlhed, fortvivlelse, angst,
humor, troen på Gud, tvivl, ironi, kærlighed og forførelse.
Mange af de arrangementer, der finder sted i forbindelse
med fejringen af 200-året, skabes af lokale entusiaster og
græsrødder. ”Der bliver blandt andet arrangeret læse- og
studiekredse af personer, der interesserer sig for Kierkegaard. Man beskæftiger sig med Kierkegaard på mange
måder og på flere niveauer – lige fra børnehaven til et
mere akademisk niveau – og det er så dejligt og sympatisk, at flere af disse initiativer kommer fra private ildsjæle”,
fortæller Eberhard Harbsmeier.
’Kierkegaard 2013’ er et KulturDialog projekt, og den
23. april er der officiel åbning i Flensborg ved Anke
Sporendonk, Ministerin für Justiz, Kultur und Europa des
Landes Schlwswig-Holstein, og med cellospil af Christina
Meissner. At Kierkegaard rykker tættere på befolkningen
viser nogle af de mange projekter, blandt andre indvielsen
af ’der internationale Philosophenparcours’ i Flensborg i
maj, der markeres med Kierkegaard-citater rundt omkring i byen. Den 18. september prædiker alle biskopper i
landets domkirker, hvor de giver svar på Kierkegaards
kritik i værket „Øieblikket“. Samtidig prædiker den danske
kirkeminister i Løgumkloster Kirke. Alle arrangementerne
findes på www.kierkegaard2013.dk
Tid: 5. maj – 11. november 2013.
Tyske partnere:
• Universität Flensburg
• Stadt Flensburg
• Hochschulorchester Flensburg
Danske partnere:
• Teologisk Pædagogisk Center Løgumkloster
• Højskolen Østersøen Aabenraa
• Løgumkloster Højskole
7
Kierkegaard og troen
Et af de områder, der blandt andre berøres, er Kierkegaards forhold til kristendommen og kirken. I de mere
religiøse værker argumenterede Kierkegaard for, at det
ikke er muligt at vide, om Gud eksisterer eller om kristendommen er sand. Kun igennem troen kan man opbygge et
forhold til Gud, sagde han.
Fejringen af Kierkegaards 200-års fødselsdag vil både
være interessant for de, der kender ham og har læst nogle
af hans værker, men der er også mange interessante tiltag
for de, der ikke tidligere har stiftet bekendtskab med ham.
Dänischer Nationalphilosoph wird 200
Der dänische Philosoph, Theologe und Schriftsteller Søren
Kierkegaard wurde am 5. Mai 1813 in København geboren
– vor 200 Jahren also. Um im Jubiläumsjahr Sören Kierkegaard einer breiteren Öffentlichkeit näher zu bringen,
veranstaltet das deutsch-dänische Projekt Kierkegaard
2013 in diesem Jahr Vorträge, Konzerte, Lesungen, Ausstellungen, Workshops, Kunstaktionen und Seminare. Am
23. April wird die schleswig-holsteinische Kulturministerin Anke Spoorendonk das KulturDialog-Projekt offiziell in
Flensburg starten. Im Mai wird ein internationaler Philosophen-Parcours in Flensburg eingeweiht. Dabei werden
Zitate Kierkegaards in der Stadt zu finden sein. Weitere
Veranstaltungshinweise auf der homepage.
Hjemmesiden: Læs mere og find arrangementer, der knytter sig til
fejringen af Kierkegaard: www.kierkegaard2013.dk
Musikarrangementer: www.kierkegaard.nu
Facebook: www.facebook.com/Kierkegaard2013
8
Musikalischer Brückenschlag
Musikschüler aus der gesamten deutsch-dänischen Region präsentieren ihr Können am 8. Juni in Sønderborg.
Auf beiden Seiten des Alssund wird auf kleinen und großen Bühnen den ganzen Tag lang gesungen, musiziert, getanzt.
Wenn Hunderte von Musikschülern die Stadt erobern,
dann haben nicht nur die Teilnehmer ihren Spaß, auch Besucher, Touristen und Beobachter bekommen eine breite
Vielfalt von Musik zu hören und zu sehen.
nizieren einfach drauf los“. Wichtig sei für sie aber auch,
dass sich die Musiklehrer austauschen und gegenseitig als
”Sparringspartner” verstehen.
Musikalische Vielfalt
Premiere in Husum
Der erste deutsch-dänische Musikschultag fand im vergangenen Jahr in Husum statt. Mehr als 1.000 Musikschüler
von der musikalischen Früherziehung bis hin zu musizierenden und singenden Senioren standen auf den Bühnen
der Stadt. „Es war eine organisatorische Herausforderung
für uns. Wir hatten Musik für ein 24-Stunden-Programm
vorbereitet, mussten aber alles in sechs Stunden Programmzeit unterbringen“, erzählt Henning Bock, Musikschulleiter der Kreismusikschule Nordfriesland. So wurde
Musik auf Open-Air-Bühnen der Stadt, im Husumer Schloss
und in anderen Spielorten dargeboten. Die Konzerte gaben
deutsche und dänische Ensembles und Solisten.
Auf acht Bühnen rund um den Hafen am Alssund soll klassische und rhythmische Musik zu hören sein: Kammerorchester, Big Bands, Liedermacher, Gitarrenensembles,
Chöre und verschiedene Bands – so wünschen es sich die
Organisatoren!
Intensive Zusammenarbeit
Die Zusammenarbeit der verschiedenen teilnehmenden
Musikschulen wurde in den vergangenen zwei Jahren
verstärkt, und diesmal werden beim Musikschultag auch
kleine deutsche und dänische Ensembles gemeinsam auf
01
Sønderborg legt nach
In diesem Jahr sind die Sonderburger an der Reihe, sind
für Organisation und einen reibungslosen Ablauf verantwortlich. Katrine Tygesen von der Musikskole Sønderborg
Kommune ist die Koordinatorin des Musikschul-Tages und
schon ganz gespannt: „Wir profitieren von den Erfahrungen, die in Husum gemacht wurden. Man kann sagen, die
sieben Musikschulen sind näher zusammen gerückt und
haben das Netzwerk für Lehrer und Schüler wie geplant
erweitert”. Sprachliche Hürden wurden überbrückt, unterschiedliche Strukturen und Traditionen der Musikschulen in Deutschland und Dänemark diskutiert und in die
Planung einbezogen. „Wir haben uns bisher zwei Mal mit
Vertretern von allen Musikschulen getroffen, nutzen aber
auch E-Mail und moderne Medien für die Kommunikation.
Da können wir von unseren jüngeren Musikschülern viel
lernen”, erzählt Katrine Tygesen ,” sie nehmen es nicht so
streng mit der sprachlichen Herausforderung und kommu-
Info:
Die sieben öffentlichen Musikschulen in der Region Sønderjylland-Schleswig (Sønderborg, Nordfriesland, SL-FL,
Flensburg, Tønder, Aabenraa und Haderslev) haben den ge-
meinsamen deutsch-dänischen Musikschultag organisiert
und geplant. Der erste Musikschultag fand 2012 in Husum
statt. Der deutsch-dänische Musikschultag wird u. a. von
dem INTERREG-Projekt KulturDialog gefördert.
9
der Bühne stehen. „Die Big Bands“ von Föhr und Aabenraa z.B. haben geprobt
und spielen jetzt gemeinsam. Das ist auch unser Ziel: „mehr Kooperation bei
den Musikern und Lehrern - grenzüberschreitend!“ erklärt Henning Bock. Er
wünscht sich, dass der Musikschultag fest in der Region verankert und jedes Jahr
in einer anderen Stadt veranstaltet wird.
02
Musikalsk brobygning
Når hundreder af musikskoleelever erobrer byen, gader og scener er det ikke
kun sjovt for eleverne, også publikum kan forvente masser af spilleglæde og en
bred vifte af musikalske oplevelser. Mere end 1000 musikskoleelever fra hele
det dansk-tyske område præsenterer deres talenter med dans, sang og musik.
Både klassisk og rytmisk med kammerorkestre, big bands, guitarensembler, kor
og meget mere.
Det store fælles arrangement og samarbejde mellem musikskolerne fandt sted
første gang sidste år i Husum og afholdes i år i Sønderborg den 8. juni.
03
01 Der deutsch-dänische Musikschultag findet
in diesem Jahr in Sønderborg statt.
02 Musik macht froh – über Grenzen hinweg.
03 Schüler von sieben Musikschulen nehmen teil .
Das gesamte Programm:
www.daenisch-deutscher-musikschultag.de/2013.html
10
Kunst på tværs
I Vadehavsbyen Skærbæk udfolder kunstnere deres kram på kryds og tværs af både håndværk og nationaliteter.
En gruppe ildsjæle kunne i 2008 byde velkommen til Kunstnerhuset. Den geografiske placering gør huset unikt.
”Der er ikke mange, der regner med, at det er i en lille sønderjysk provinsby, man oplever så moderne og nytænkt
et hus med så mange kreative og professionelle ildsjæle”,
fortæller Jane Boes, Kunstnerhusets kulturkoordinator, og
forsætter: ”Oven i købet er vi meget bevidste om husets
placering så tæt på grænsen. Hele husets personale kan
tysk, og flere af vores faste kunstnere kommer også fra
Tyskland”.
01
Alle kan være med
Her er alle velkomne, professionelle, amatører, børn og
voksne. Huset består af kreative og kunstneriske værksteder og lokaler, der kan bruges såvel professionelt som på
mere slap line. Der afholdes kurser, workshops, udstillinger, fødselsdage, polterabends og en masse andre farverige og skæve events.
”Vi er glade for, at huset kan bruges så alsidigt. Det er vigtigt for os, at vi kan imødekomme så mange som muligt
med vores faciliteter. Derfor sætter vi også en ære i at have
fingeren på pulsen i forhold til, hvad der sker af kunstneriske udfoldelser i lokalområdet. På den måde kan vi hele
tiden guide vores gæster ud til netop de kunstplatforme,
de interesserer sig for”, siger Jane Boes.
Kunst i børnehøjde
Hver måned bliver der udstillet værker fra en kunstner,
en forening eller en skole. Det sker også i maj 2013. Skærbæk Billedskole kommer og arbejder i de professionelle
værksteder og udstiller deres kunstværker i husets smukke
og kreative lokaler.
Foruden de mange værksteder og udstillingslokaler er
Kunstnerhuset en del af Feriebyen og ligger fysisk i forlængelse heraf. Så helt automatisk strømmer der glade turister, både med og uden børn, til området.
”Vi har især mange besøgende fra Tyskland. Det er vi meget
glade for, da vi ønsker at fremme det grænseoverskridende
samarbejde. Vi arbejder også tæt sammen med flere tysFakta om Kunstnerhuset
32 lokale kunstnere og kunsthåndværkere er tilknyttet huset og underviser fast. Disse er specialiserede i fx maleri,
smykker, strik, glas og skulpturer.
Kunstnerne, der er knyttet til huset, er vadehavskunstnere,
som lever og arbejder i vadehavsområdet. Mange af dis-
ke kunstnere blandt andet Solveig Krüger, som underviser
i sandskulpturer lavet af strandgods samt i ”Taschenkunst”,
siger Jane Boes.
Kedlen er konstant i kog
Der er altid liv i de kreative lokaler. Løbende er der forskellige workshops, korte og længere kurser.
I løbet af foråret og sommeren kan man blandt andet deltage i ”Farverige dage”, som er forskellige weekendkurser.
Kurserne er inden for fx maleri, glas, ”Taschenkunst”,
skulptur eller lignende. Her er det blandt andet Solveig
Krüger, der sammen med danske kolleger underviser dem,
der har lyst til at være med. Her kan man udfolde sine kreative evner med strandgods, med glas eller på lærred og kun
fantasien sætter grænser.
se har deres eget værksted i området. Huset kom til verden med opbakning fra bl.a. Kulturministeriet, Lokale og
Anlægsfonden, EU, lokale politikere og lokale udøvende
kunstnere og kunsthåndværkere.
Året rundt kan man opleve små udstillinger med husets tilknyttede kunstnere og kunsthåndværkere.
11
01+02 Solveig Krügers ”Strandgodsskulpturer”.
Kunst in Skærbæk
Im Kunstnerhuset wird seit 2008 alles ausgestellt, was mit Kunst und
Kunsthandwerk zu tun hat – querbeet durch verschiedene Genres,
Kunstrichtungen und Nationalitäten. Das Gebäude wird nicht nur für
Ausstellungen genutzt, sondern auch für kreative Workshops, ausgefallene Events und Feierlichkeiten jeder Art. Hier finden Profis und
Amateure im Bereich der Kunst ihr Forum, hier können sich Kinder
und Erwachsene künstlerisch ausleben. Im Kunstnerhuset stellt jeden Monat ein anderer Künstler aus. Die Ortschaft Skærbæk am dänischen Wattenmeer liegt kurz vor dem Damm nach Rømø und hat
viele Besucher aus Deutschland und Künstler zu Gast.
02
www.kursus-fritidscenter.dk/Kunstnerhuset.112.aspx
12
Spitzensache!
Zum Klöppelfestival in Tønder werden Interessierte aus ganz Europa erwartet. Vom 7. bis 9. Juni stehen
Workshops, Vorträge, Ausstellungen und Ausflüge auf dem Programm.
01
02
Damals im 16. und 17. Jahrhundert durften in Dänemark
nur die Adeligen sie tragen, handgefertigte Spitzen aus
Tønder. Sie schmückten als Borte zum Beispiel aufwendig
geschneiderte Kleidung und galten als besonderes Statussymbol. Besonders König Christian IV (1577-1648) war an
Klöppelspitzen aus Tønder interessiert und auch Königin
Margrethe II trug sie an ihrem Brautkleid. Später wurde es
auch der höheren Bürgerschaft gestattet, Spitze zu tragen
und dann sah man Spitzeneinsätze auch auf volkstümlichen Trachten. Schon die jungen Mädchen erlernten die
Kunst des Klöppelns und fertigten tagein, tagaus die gleichen Spitzenmuster.
hat Tønder über die Grenzen hinaus bekannt gemacht
und war ein wichtiges Handelsgut.“
Die Spitze machte Kaufleute aus Tønder reich
Blumen- und Mädchennamen
„Mit Romantik hatte das nichts zu tun. Sie waren Akkordarbeiter für die Kaufleute und Inhaber der Spitzenrechte. Die Hungerlöhne reichten kaum zum Überleben
und die Arbeit war sehr anstrengend. Schließlich gab es
kein elektrisches Licht und die Arbeitsverhältnisse waren miserabel“, erklärt Lene Holm Hansen. Sie ist Mitglied des Vereins Tønder Kniplinger und macht es sich
seit vielen Jahren zur Aufgabe, die Klöppel-Handwerkskunst zu erhalten. „Reich wurden nur die Kaufleute, die
die Spitzen für teures Geld verkauften. Die Klöppelspitze
Lene Holm Hansen erzählt: „Die original Tonderaner Spitze
wird aus Leinengarn so fein wie die Fäden eines Spinnennetzes geklöppelt. Heute nehmen wir Baumwollfäden, am
liebsten aus Ägypten, die halten besonders gut. Viele alte
Vorlagen bekamen den Namen des Mädchens, das immer
wieder dasselbe Muster klöppelte. Blumennamen waren
auch sehr beliebt“.
Info:
Der Verein „Tønder Kniplingsfestival“ wurde 1990 gegründet. Einzelpersonen, Vereine und Institutionen können Mitglied werden. Alle drei Jahre findet das Klöppelfestival in
Tønder statt. Außerdem hat sich der Verein auf die Fahnen
Industrialisierung kappt Bedeutung
Mitte des 19. Jahrhunderts war es dann vorbei mit der
Handarbeit. Maschinen übernahmen die Herstellung von
Klöppelspitzen und die Bedeutung der Spitzenprodukte
sank. Heute ist das Klöppeln ähnlich wie Stricken und Nähen eher zu einem Hobby geworden. Aber: Noch immer
faszinieren die feinen Handarbeiten, die in stundenlanger
Arbeit und nach aufwendigen Mustervorlagen gefertigt
werden.
geschrieben, die Handwerkskunst des Klöppelns zu erhalten und weiter zu entwickeln. Im Winter werden Klöppelkurse für Kinder ab acht Jahren angeboten.
13
03
04
Tønder Kniplingsfestival
Knippelfint!
Das Wochenende 7. bis zum 9. Juni bietet eine Menge zum
Thema „Spitzen“. In den beiden Messehallen der „Tønderhallerne“ stellen Anbieter aus u.a. Belgien, Deutschland,
England, Schweiz, Schweden und Finnland ihre Klöppelware aus. Eine Trachtengruppe erklärt die Bedeutung der
Spitze an ihrem Kopfschmuck und mit welcher besonderen
Technik diese angenäht wurde. Außerdem zeigen Klöppelspezialisten ihre Kunst direkt am Klöppelbrett. In der alten
Wassermühle „Visemøllen“ gibt es Vorführungen über die
moderne Nutzung der Klöppelmethode – hier wird z. B.
mit Holzrinde und Weide experimentiert. Der Eintritt kostet 125 dkr./rund 17 Euro, der Besuch der Klöppelausstellung im Museum ist im Preis enthalten.
Tønder kniplingefestival tiltrækker interessede fra hele
Europa i dagene 7. - 9. juni med workshops, foredrag,
udstillinger og udflugter på programmet. Det fine håndværk, som i sin tid kun adelen og det højere borgerskab
havde råd til at købe, gjorde mange købmænd velhavende og gav Tønder et brand, der var kendt langt udenfor
byens grænser. Med industrialiseringens komme dalede
kniplingens status og købmandens fortjeneste og aflastede nok også mange kvinders anstrengende akkordarbejde i dårlig belysning og ligeså ringe betaling. I dag
er det fine og tidskrævende håndarbejde en særdeles
populær hobby, der både er med til at bevare og udvikle
det helt specielle håndværk. Tønder Kniplingefestival afvikles i Tønder hallerne og Den gamle vandmølle. Hele
programmet kan læses på hjemmesiden.
01 Für Spitzenhäubchen waren Tonderaner
Spitzen besonders geeignet.
02 Das Klöppelfestival in Tønder findet alledrei
Jahre statt – in diesem Jahr vom 7. bis 9. Juni.
03+04 Tonderaner Spitzen werden mit beson-
ders feinem Garn geklöppelt. Früher nahm man
hauchdünnes Leinengarn – heute wird gerne der
Faden ägyptischer Baumwolle benutzt.
Das gesamte Programm:
www.kniplings-festival.dk
14
Klingendes Unewatt –
en anderledes sommerkoncert
Kombinationen af skøn musik og idylliske rammer skaber årligt en enestående oplevelse for både musikere
og publikum. Sommerkoncerten har været en tradition
siden 1997. Både musiker og besøgende glæder sig til
mange forskellige koncerter, der alle byder på en mangfoldig og usædvanlig musikoplevelse.
01
Friluftsmuseet Unewatt er et museum i byen. Normalt
henter man bygninger til et friluftsmuseum og genopbygger dem der. I Unewatt har man taget afsæt i det
liv og de bygninger, der allerede findes i landsbyen og
i det omkringliggende område. I byen finder man fem
forskellige museumsøer. De er spredt rundt omkring i
byen med hver deres bygning som omdrejningspunkt.
Det er blandt andet disse øer, der danner rammen for
musikskolens sommerkoncert.
’Med landskabsmuseet Unewatt som kulisse skaber vi
nogle fantastiske og anderledes oplevelser for de besøgende. De mange forskellige øer gør det muligt for os at
holde flere forskellige koncerter på én og samme tid’,
siger musikskoleleder Willi Neu og tilføjer: ’Det giver en
helt speciel oplevelse, når man møder et kor af blokfløjter i laden blandt traktorer, eller bliver overrasket af
violinkoncert ved museets vindmølle. Det er oplevelser,
man ikke kan skabe i en traditionel koncertsal.’
Musik der skærper sanserne
De besøgende går gennem byen og oplever musikken
fra alle hjørner og kanter. Gaderne og rummene mellem
museumsøerne bliver nemlig også brugt. Blandt andet
kan man opleve, at skolens kor pludselig stopper op
midt på gaden og synger en eller flere sange - for så at
gå videre og gentage scenariet igen og igen.
’Sommerkoncerten giver gæsterne en enestående mulighed for at opleve musik helt anderledes. Også mu-
Tidspunkt:
26. maj, kl. 13-17
sikerne får en oplevelse ud over det sædvanlige. Når
musikken bliver taget ud af den normale kontekst,
er det som om, vores sanser bliver skærpet en ekstra
gang – både for dem der lytter, og for dem der spiller.
Omgivelserne giver oplevelsen en ekstra dimension og
skærper den musikalske oplevelse yderligere’, siger Willi
Neu.
Og noget tyder på, at han har ret. I hvert fald samler koncerten over 500 musikere fra mange forskellige steder af
musikskolens store område. Og hvert år bruger godt 2000
15
Den 26. maj fra kl. 13.00-17.00 er det igen tid til, at eleverne fra ’Kreis Musikschule Schleswig-Flensburg’
mødes til deres årlige sommerkoncert, ’Klingendes Unewatt’. Det sker i landskabsmuseet Unewatt ved
Langballig. Museet ligger syd for den dansk-tyske grænse i maleriske omgivelser tæt på Flensborg Fjord.
Klingendes Unewatt
Das Freilichtmuseum Unewatt in Angeln bietet auch in
diesem Jahr wieder einen Sonntagnachmittag mit Musik. Am 26. Mai treten an vielen verschiedenen Orten
des Dorfes Musikschüler zwischen 13 und 17 Uhr auf.
Mehr als 500 Musiker und Sänger lassen ein ganzes Dorf
erklingen. Den Besuchern werden Konzerterlebnisse
besonderer Art an aussergewöhnlichen Spielorten geboten. Auf fünf Plätzen im Museumsdorf ertönen dann
Flöten, Violinen, Trompeten und Chöre. In Scheunen
spielen kleine Ensembles, aber auch das ganz große
Orchester. Die Sommerkonzerte in Unewatt finden seit
1997 statt. Sowohl Besucher, als auch Musikschüler erleben einen ungewöhnlichen, vielseitigen Nachmittag
mit unterschiedlichster Musik. Der Eintritt ist frei.
musikglade mennesker en søndag eftermiddag på at opleve sommerkoncerten ved Unewatt, der igen i år byder på
en fantastisk og anderledes musikoplevelse.
02
01 Sinfoniorkestret „Jugendsinfonie Orchester
Schleswig“ optræder i uvante rammer og byder
publikum ind til en anderledes musikoplevelse.
02 Til sommerkoncerterne i Unewatt kan man opleve forskellige koncerter på en gang. Små og store
ensembler spiller – her ved Unewatt Räucherkate.
Landschaftsmuseum Angeln/Unewatt
Unewatter Straße 1a, 24977 Langballig
www.museum-unewatt.de
Der er gratis adgang, men man har mulighed for at donere et mindre beløb.
16
Wenn die Orgeln (laut) erklingen ...
Seit mehr als zehn Jahren wird in der Region Sønderjylland-Schleswig das Orgelfestival veranstaltet.
Konzerte, Rundgänge hinter den Kulissen, Stippvisiten in den unterschiedlichsten Kirchen und Werkstätten
für die Kleinen. Das alles findet vom 9. Juni bis 15. September statt.
Sie sitzen auf Stühlen oder Bänken, die Augen nach vorne
gerichtet. Die Spannung steigt. Die einen flüstern noch mit
ihrem Sitznachbarn, andere blättern im Konzertprogramm.
Vom Turm erklingt der letzte Glockenschlag und....für eine
Sekunde wird es mucksmäuschenstill. Und dann ertönt sie,
laut und breit, die mächtige Kirchenorgel. Sie erfüllt den
letzten Winkel mit Musik, lässt nichts anderes mehr zu und
zieht das Publikum in ihren Bann.
01
Die Orgel als eigenständiges Instrument
Die Orgel gehört zu einer Kirche wie der Altar und ist dennoch ein ganz eigenständiges, individuelles Instrument,
das bei dem Orgelfestival erst richtig zur Geltung kommt,
findet Yvonne Braasch, Leiterin der Geschäftsstelle des
Festivals und verantwortlich für Presse und Marketingarbeit: „Wir wollen die Orgel aus ihrem sakralen Umfeld quasi herausnehmen und zeigen, was dieses Instrument alles
kann. Jede Kirche hat ihre ganz eigene, passende, individuelle Orgel, die in langwieriger, kleinteiliger Arbeit und unter
hohem Kostenaufwand gebaut wurde.“
Programm firmiert unter dem Namen „Orgelfestival Sønderjylland-Schleswig 2013“.
Vermarktungskonzept ist aufgegangen
Große und kleine Spielstätten
Yvonne Braaschs Aufgabe ist es, Orgelmusik populärer
und bekannter in der Region zu machen. Als sie diese
Marketing-Aufgabe 2008 übernahm, wusste sie nicht viel
mehr als andere über die Orgel. Gerade erst war sie dem
St. Nikolai-Chor beigetreten und kam zu dem Job, sagt sie,
„wie die Jungfrau zum Kind“. Sie arbeitete sich ein und ist
heute mit Leidenschaft dabei. Gemeinsam mit ihrem Ehemann plant sie jedes Jahr während des Orgelfestivals ihre
ganz persönliche Konzertreise. Sie besucht Kirchen, lernt
die Klangbilder der verschiedenen Orgeln kennen und ist
jetzt ein echter Orgel-Fan. Als Vermarkterin von mehr als
170 Konzerten, Vorträgen, Ausflügen, Orgelführungen und
Angeboten für Kinder hält sie Kontakt zu Kirchen, Gemeinden, Organisten und Veranstaltern. Die wiederum stellen
alle jeweils ihr eigenes Programm zusammen. Und dieses
„Zu Anfang war es schwer, alle Spielstätten zu sammeln.
Die Region ist groß, ob nun auf der kleinen Nordseeinsel, im Binnenland, Deutschland oder Dänemark, in den
Städten oder kleinen Dörfern. Jetzt sind alle repräsentiert,
haben einen Platz auf der Internetseite, stehen im Flyer.“ Inzwischen hat Yvonne Braasch ihr System optimiert,
versorgt Presse und Medien mit Infos und Highlights und
freut sich, wenn positive Rückmeldungen zum Festivalangebot kommen. „Vor kurzem hatte ich einen Anruf von einem Ehepaar, das in der Schleiregion Urlaub machen und
in der Zeit die Angebote des Orgelfestivals nutzen wollte.
Ich konnte versprechen, dass es innerhalb einer Fahrzeit
von einer Stunde regelmäßig Angebote und Konzerte in
verschiedenen Kirchen geben wird. Damit war der Urlaub
gebongt!“
Info:
Das Orgelfestival Sønderjylland-Schleswig wurde 2003 von
engagierten Kulturakteuren aus Sønderborg, Løgumkloster
und Flensburg ins Leben gerufen. Ziel: die über 500 Jahre
alte Orgelkultur der Region zu präsentieren und die Orgel
als eigenständiges Instrument einem breiten Publikum vorzustellen.
17
02
03
04
Når orgelet spiller …
Et orgel hører til i en kirke ligesom et alter og er samtidig sit helt eget
enestående instrument. Den mere end 500 år lange tradition med orgelet som akkompagnement til de kirkelige handlinger er den lydkulisse, de
fleste kender, og derfor overraskes man måske så meget mere, når man
hører tonerne fra det imponerende instrument i en helt anden musikalsk
sammenhæng. Man kan opleve ”Orgelfestival Sønderjylland-Schleswig
2013” i perioden 9. juni til 15. september for ellevte gang i kirker i hele
regionen. Festivalen præsenterer et program med koncerter, foredrag
og mulighed for et kig bag kulissen.
Projektet er støttet af Kulturaftale Sønderjylland-Schleswig.
01 Bei der Orgelsafari werden verschiedene Kirchen auf deutscher und
dänischer Seite besucht. Die Funktionen der Orgeln werden erklärt und bei
kleinen kurzen Konzerten vorgestellt wie hier in Kliplev Kirke.
02 Das Tasteninstrument mal anders: Die Drehorgel beim „Battle of organs“
in und am Dom in Haderslev
03 Registerzüge in der Orgelbauwerkstatt Andersen & Bruhn in Rødekrø
04 Kunstvoll verzierte Orgelpfeifen in der Møgeltønder Kirke
Das gesamte Programm: www.orgelfestival-sja-sl.com
18
Kultur – på kryds og tværs
Nu kan borgerne både syd og nord for den dansk-tyske grænse godt begynde at glæde sig.
Kulturaftalen er blevet til virkelighed. Det betyder, at der i fremtiden vil blomstre endnu flere kulturelle
arrangementer op - både syd og nord for grænsen.
Med den nye ”Kulturaftale Sønderjylland-Schleswig” kommer nye
kulturaktiviteter til, og eksisterende kulturaktiviteter får endnu
større opmærksomhed på begge sider af grænsen. Og forventningen er, at aftalen vil bidrage til at få skabt et fælles kulturrum på
tværs af landegrænsen, hvor mangfoldigheden er stor i udbuddet
af kulturaktiviteter, hvor dansk og tysk kultur supplerer hinanden
og hvor innovative grænseoverskridende kulturprojekter skabes.
Der er ca. 4,8 mio. kr. om året i Kulturaftale Sønderjylland-Schleswig.
På den danske side af grænsen har man de sidste fire år haft den
Sønderjyske Kulturaftale på tværs af de fire sønderjyske kommuner
– Sønderborg, Haderslev, Aabenraa og Tønder. Erfaringerne herfra
overføres nu til et samlet grænseoverskridende kultursamarbejde.
Specielt syd for grænsen har arbejdet omkring aftalen og den nye
kulturregion åbnet øjnene for samarbejdsmulighederne på tværs.
’Det har været en spændende rejse. Selvom aftalen først er blevet
en realitet her fra årsskiftet, har vi allerede lært meget af hinanden.
Ikke mindst har vi fået en større forståelse for, hvad kultur er nord
og syd for grænsen’, siger Max Stark, næstformand for det grænseoverskridende kulturudvalg og tilføjer: ’Derudover har arbejdet
og tankerne bag en kulturaftale, som man kender den i Danmark,
sat nogle tanker i gang hos os syd for grænsen. Vi har fået øjnene
op for, hvor meget man kan få ud af hinanden på tværs af de
traditionelle kommune- og kredsgrænser – ikke bare på tværs af
landegrænserne.’
Skabe synlighed og højne kvaliteten
Der findes allerede et blomstrende kulturliv på begge sider af
grænsen. Den grænseoverskridende kulturaftale skal være med til
at synliggøre disse tilbud og samtidig skabe et fælles rum for nye
kulturinitiativer. ’Aftalen skal bl.a. skabe netværk på tværs af den dansk-tyske grænse, større synlighed omkring
arrangementerne på den side af grænsen, hvor kulturbrugerne endnu ikke færdes hjemmevant og give plads til
ny grænseoverskridende kultur’, siger Susanne Gram Skjønnemann, koordinator for kulturaftalesekretariatet og
fortsætter: ’Derudover håber vi også, at de sproglige barrierer mindskes hos det dansk-tyske publikum. Vi håber, at
det på sigt vil være lige så naturligt for borgerne nord for grænsen at besøge et arrangement syd for grænsen som
omvendt.’
Kulturaftale Sønderjylland-Schleswig
Kulturaftale Sønderjylland-Schleswig er et samarbejde mellem fire tyske og seks danske partnere: Stadt Flensburg,
Kreis Nordfriesland, Kreis Schleswig-Flensburg, Ministerium für Justiz, Kultur und Europa des Landes Schleswig-Hol-
stein, Haderslev Kommune, Aabenraa Kommune, Tønder
Kommune Sønderborg Kommune, Region Syddanmark og
det danske kulturministerium.
19
Kultur – kreuz und quer
Eine frohe Botschaft für alle Kulturinteressierte nördlich und südlich der deutsch-dänischen Grenze:
Die Kulturvereinbarung ist unterzeichnet! Das bedeutet, dass in Zukunft erheblich mehr kulturelle
Veranstaltungen angeboten werden, als bisher – auf beiden Seiten der Grenze.
Mit der „Kulturvereinbarung Sønderjylland-Schleswig” kommen neue kulturelle Aktivitäten hinzu und bereits bestehenden wird künftig noch größere
Aufmerksamkeit geschenkt. Die Ziele sind hoch gesteckt: Die Vereinbarung
soll dazu beitragen, einen gemeinsamen grenzüberschreitenden Kulturraum
mit einer großen Vielfalt von Angeboten zu schaffen. Die deutsche und die
dänische Kultur werden sich ergänzen, innovative grenzüberschreitende Projekte werden entstehen. Der Kulturvereinbarung Sønderjylland-Schleswig
stehen rund 4,8 Mio. Kronen/ rund 645.000 Euro pro Jahr zur Verfügung.
Auf dänischer Seite gab es in den vergangenen vier Jahren die so genannte
„Sønderjyske Kulturaftale“, eine Kultur-Vereinbarung der vier sønderjysken
Kommunen Sønderborg, Haderslev, Aabenraa und Tønder. Diese Erfahrungen werden nun auf eine gemeinsame grenzüberschreitende Kultur-Vereinbarung übertragen. Vor allem Kultur-Akteure südlich der Grenze profitieren
jetzt davon. Neue Möglichkeiten der Zusammenarbeit quer über die Grenze
tun sich auf.
„Es war eine spannende Reise. Obwohl die Vereinbarung erst zum Jahreswechsel Realität wurde, haben wir schon viel von einander gelernt. Nicht
zuletzt haben wir besser verstanden, was Kultur nördlich und südlich der
Grenze ist”, sagt Max Stark, zweiter Vorsitzender des grenzüberschreitenden
Kulturausschusses und ergänzt: „Darüber hinaus haben dieses Engagement
und die Ideen der Kulturvereinbarung, so wie man diese in Dänemark kennt,
bei uns südlich der Grenze neues Denken in Gang gesetzt. Uns ist klar geworden, wie groß der gegenseitige Nutzen sein kann, wenn man die traditionellen kommunalen Grenzen und Kreisgrenzen überschreitet – nicht nur die
Landesgrenzen.“
Sichtbarkeit schaffen und Qualität steigern
Auf beiden Seiten der Grenze gibt es bereits ein lebendiges und quirliges Kulturleben. Die grenzüberschreitende Kulturvereinbarung soll dazu beitragen,
diese Angebote besser zu vermarkten und gleichzeitig neue Kulturinitiativen zu schaffen. „Die Vereinbarung soll
u.a. Netzwerke über die deutsch-dänische Grenze hinweg schaffen, Sichtbarkeit und Raum schaffen für neue grenzüberschreitende Kultur“, sagt Susanne Gram Skjønnemann, Koordinatorin im Kulturvereinbarungs-Sekretariat und
fährt fort: „Darüber hinaus hoffen wir auch, dass sprachliche Barrieren beim deutsch-dänischen Publikum abgebaut
werden. Wir hoffen, dass es langfristig ganz selbstverständlich sein wird, für Bürger nördlich der Grenze eine Veranstaltung südlich der Grenze zu besuchen und umgekehrt.“
Kulturvereinbarung Sønderjylland-Schleswig
Die Kulturvereinbarung Sønderjylland-Schleswig ist eine
Kooperation von vier deutschen und sechs dänischen Partnern: Stadt Flensburg, Kreis Nordfriesland, Kreis SchleswigFlensburg, Ministerium für Justiz, Kultur und Europa des
Landes Schleswig-Holstein, Haderslev Kommune, Aabenraa
Kommune, Tønder Kommune und Sønderborg Kommune,
Region Syddanmark und das dänische Kulturministerium.
20
Viersterne-Kultur
in den Kaufmannshöfen
Theater, Kabarett und Live-Musik bei der Flensburger „Hofkultur“. Zwischen dem 19. Juli und dem 18. August
wird zum 19. Mal die Hofkultur in Flensburg veranstaltet.
01
„Hofkultur“ -der Name ist Programm. Mitten im Hochsommer werden die Flensburger Kaufmannshöfe zu kulturellem Leben erweckt. Geboten werden Theater, Kabarett und Live-Musik – alles handverlesen. Mit dabei: der
Rote Hof, der Kruse- und der Braasch-Hof in der Roten
Straße, der Hof vom Borgerforeningen und der Union
Bank mitten in der Innenstadt, bis hin zur dänischen Zentralbibliothek und dem Hof des Schifffahrtsmuseums.
„Historische Kulisse mit modernem Inhalt“
Publikum und Künstler erleben jedes Mal eine ganz besondere Atmosphäre: Open Air-Veranstaltungen vor historischer Kulisse in einem intimen Rahmen. „Das ist das
Erfolgsrezept - die Hofkultur füllt die historische Kulisse
Flensburgs mit modernen Inhalten!“, erklärt Thomas
Frahm, Mitarbeiter des Kulturbüros Flensburg. Er muss
es wissen, macht er sich doch jedes Jahr lange vor dem
Festival auf Entdeckungstour. Frahm besucht Veranstalter
Info:
Die Hofkultur Flensburg wird seit 1995 vom gemeinnützigen Verein Flensburger Hofkultur e.V. in Kooperation mit
dem Kulturbüro der Stadt Flensburg veranstaltet. Wäh-
und Kulturmessen, stöbert neue, unbekannte Gruppen
auf, sieht sich Kabaretts an und knüpft Kontakte. „Das
Internet bietet uns neue, richtig gute Möglichkeiten und
dennoch guck‘ ich mir das eine oder andere auch gerne
live an!“ erzählt Kulturmensch Frahm.
Auf der Suche nach kulturellen Perlen
Im Februar nahm Frahm an der großen Kulturmesse in
Freiburg teil und verpflichtete gleich vor Ort Künstler aus
Österreich und Süddeutschland für das Festival im hohen
Norden. Das österreichische Frauentrio „Netnakisum“
zum Beispiel gastiert am 3. August im Roten Hof. Die
Musikerinnen sind klassisch ausgebildet, machen aber
„ziemlich verrückte Sachen“ bei ihrem Auftritt. Allein der
Bandname „Netnakisum“: Erst rückwärts gelesen macht
er Sinn – „Musikanten“. Frahm will das Publikum auch
mal herausfordern und nicht mainstream bieten, sagt er.
rend der Veranstaltungen machen sich viele Ehrenamtliche
nützlich, stellen Stühle auf, stehen an der Kasse und unterstützen den reibungslosen Ablauf. Die Finanzierung erfolgt
über Eintrittsgelder, öffentliche Zuschüsse und Sponsoren.
21
02
Künstler aus vielen Regionen Europas
Im Programm ist aber nicht nur der Süden vertreten.
Die dänische Band „Baxtalo“ spielt am Eröffnungsabend
im Schifffahrtsmuseum, und mit Nanne Emelie konnte
eine bekannte dänische Jazzsängerin engagiert werden
– „Die nordische Antwort auf Norah Jones“, schwärmt
Frahm.
Das dänische Publikum ist für die Veranstalter der Hofkultur eine zusätzliche Zielgruppe:
Programm-Flyer und Homepage sind auch in dänischer
Sprache verfasst, an der Abendkasse kann mit Euro und
Kronen bezahlt werden.
Stjernekultur i baggårdene
Flensborg ”Hofkultur” byder for 19. gang publikum og
kunstnere velkommen til livemusik, teater, cabaret og
den helt specielle stemningsmættede atmosfære, der
udspiller sig i byens historiske kulisser i baggårdene i
den indre by.
Helt nye og spændende kunstnere dukker hvert år op på
programmet og er med til at give publikum overraskende, udfordrende og unikke oplevelser.
Et stadig større dansk publikum holder også af det særlige kulturelle miljø og besøger Flensborg ”Hofkultur”,
der i år finder sted fra 19. juli til 18. august.
Hele programmet findes også på dansk.
03
01 Im Hof des Schifffahrtsmuseums startet die
diesjährige Hofkultur. Am 20. Juli tritt hier die Formation „Elbtonal Percussion“ auf.
02 Der Krusehof bietet einen intimen und gemütlichen Rahmen bei den Konzerten
03 Das österreichische Frauentrio „Netnakisum“
gastiert am 3. August im Roten Hof.
Das gesamte Programm: www.hofkultur.flensburg.de
22
Et netværk i symfoni
På Gråsten Landbrugsskole er det ikke kun grisens grynten og koens muh’en, der fylder luften med rytmiske toner.
I juli indtager en stor gruppe messingblæsere den idylliske gård og skruer op for tuba, trompet og trækbasun.
I en uge vil elever fra begge sider af den dansk-tyske grænse spille musik for fuld udblæsning. Ugen byder på en intens musiktræning af en række professionelle undervisere,
der ved alt om, hvordan et messingblæserinstrument skal
blæses igennem. Træningsugen munder ud i en storslået
koncert i Riddersalen på Sønderborg Slot, og ikke mindst
tager eleverne et stort netværk med hjem.
01
Netværk er en gave
John Frederiksen, tidligere trompetist fra symfoniorkestret, der står bag Messingblæserakademiet, ser især én
stor fordel ved arrangementet.
”En af de bedste gaver, musikeleverne får med hjem fra
akademiet, er et nyt, stort, fagligt netværk. Eleverne får
øjnene op for, at der faktisk findes flere med samme nørdede interesse, som dem selv, lige på den anden side af
grænsen. Det skaber et stærkt fællesskab på tværs. Et godt
netværk er vigtigt, hvis man ønsker en musikkarriere som
messingblæser”, siger John Frederiksen.
Grænseoverskridende på flere tangenter
Messingblæserakademiet er en del af det grænseoverskridende samarbejde, der blandt andet skal styrke det dansktyske forhold på kulturfronten, og her giver akademiet den
hele armen.
”Vi får fat i de unge mennesker på begge sider af grænsen,
og der er vidt åbne muligheder for dem til at netværke”.
Men samtidig er akademiet også grænseoverskridende på
et andet område, fortæller John Frederiksen: ”Vi kan tydeligt se på førstedagen, at eleverne synes, det er lidt svært
at møde helt nye mennesker og kommunikere på et fremmedsprog. Men inden ugen er omme, taler alle på kryds og
tværs, og den sproglige og generte barriere er blæst helt
ud af systemet”.
have en ny æresgæst hvert år, men i år vil vores æresgæst være mere end blot gæst. Derfor kan vi præsentere en af de mest efterspurgte tubaistsolister i verden,
Jens Bjørn-Larsen som en del af lærerstaben. Og derfor
har vi opgraderet lærerstaben, som i forvejen består af
et super godt team, og så må vi se, om vi kan finde en ny
æresgæst”, siger John Frederiksen.
”Vi har et lille luksusproblem i år. Akademiet plejer at
Jens Bjørn-Larsen er oprindeligt dansker, men bor i
Tyskland, som flere af både underviserne og eleverne
gør. Han er desuden, som John Frederiksen udtaler det,
orkesterverdenens svar på fodboldens Ronaldo, så forventningerne er høje til årets Messingblæserakademi.
Også Bob Lanese, der er amerikansk trompetist, og som
har udfoldet sin musikalske karriere i Tyskland, vil undervise på akademiet til sommer.
Fakta om Messingblæserakademiet
Akademiet foregår d. 21.-27. juli på Gråsten Landbrugsskole.
Det er et talentudviklingsprojekt, der går på tværs af den
dansk-tyske grænse.
Projektet er støttet af Kulturaftale Sønderjylland-Schleswig.
Det koster 2000 kr. at deltage, herfor får deltagerne intens
undervisning, samvær med professionelle musikere, kost,
logi og et fagligt netværk. Alle mellem 15-27 år kan være
med.
Årets æresgæst vil blæse på æren
23
02
01 Eleverne på Messingblæseraka-
demiet øver hele ugen sammen med
hinanden og professionelle undervisere.
Som afslutning giver eleverne en flot
koncert, hvor de spiller, hvad de har lært
i løbet af ugen.
02 Unge mennesker fra både den danske
og tyske side af grænsen, mødes for at
blive bedre til deres musikalske interesse
og for skabe et netværk for livet.
03 Messingblæserakademiet er en
sommerskole, der samler store og små
blæserinstrumenter, og giver de deltagende stor inspiration med hjem.
Messingbläserakademie
03
Die jungen Musiker aus Deutschland und Dänemark treffen
sich vom 21. bis 27. Juli in der Landwirtschaftsschule in Gråsten
und werden intensiv unterrichtet. Jedes Jahr sind auch
professionelle Musiker mit im Team, die ihr Wissen an die
jungen Talente weitergeben. Die Förderung von Blechbläsern
in der deutsch-dänischen Region steht hier im Vordergrund.
Am Ende der gemeinsamen Woche findet ein Konzert im
Rittersaal im Sønderborg Slot am 26. Juli um 20 Uhr statt.
Mitmachen können alle jungen Blechbläser zwischen 15
und 27 Jahren. Die Woche kostet 2000 kr./rund 270 Euro
für Kost, Logis und Unterricht. Die Messingbläserakademie
wird von John Frederiksen, dem ehemaligen Trompeter
des Sønderjyllands Sinfoniorkesters, geleitet und wird
durch grenzüberschreitende Kontakte und Fördermittel
unterstützt.
Anmeldung:
www.sonderborgkommune.dk/KulturOgFritid/Kultur/Messingblaeserakademi.aspx
24
Graue Vorzeit lebendig machen
Im Archäologie Museum in Haderslev setzt man auf Aktionen und bietet Steinzeit zum Anfassen.
In den Sommermonaten wird ein buntes Programm präsentiert.
01
Glück, Geduld und Geld – das alles braucht man, um als Archäologe draußen auf den Feldern, vor der eigenen Haustür, aber auch irgendwo anders auf der Welt zu forschen,
um Relikte aus grauer Vorzeit ans Licht zu holen. Und ein
Teil dieser Funde aus der Region zeigt das Archäologie
Museum in Haderslev. Die Einrichtung bietet aber noch
viel mehr: Hier wird Geschichte lebendig gemacht. Die archäologische Abteilung des Museums unternimmt zu Forschungszwecken sogar selbst Ausgrabungen, und auch die
Besucher können in die Rolle eines Archäologen schlüpfen.
„Wir wollen unseren großen und kleinen Besuchern ein
Erlebnis mit nach Hause geben. Bei uns kann man sehen,
anfassen und ausprobieren“, erklärt Merete Essenbæk, Kuratorin des Museums.
02
Museum sind ein Hit. Bei gutem Wetter haben wir hier am
Mittwochabend schon mal an die 1000 Besucher“, erzählt
Merete Essenbæk stolz. Zu ihren Aufgaben gehört u.a. die
Vermittlung der Archäologie und Geschichte an Kinder,
Jugendliche und Schulklassen. Sie stellt ein umfangreiches
Programm für die ganze Familie, aber auch für besondere
Zielgruppen zusammen.
Vielfältiges Jahresprogramm
An jedem Mittwochabend in den Sommerferien treten im
Freilichtmuseum Gaukler und Musiker auf, stellen Kunsthandwerker und Hobbykünstler aus, werden alte Spiele
gespielt. Ein Pferdewagen schunkelt über das Gelände und
die ganze Familie kann zu einem Teil dieser historisch nachempfundenen Szenerie werden. „Die Sommerabende im
Über die Museumsgrenzen hinaus bietet das Museum in
Haderslev auch Kultur-Touren. Am 4. Mai z.B. geht es von
einer Küste zur anderen, quer durch Sønderjylland mit
dem eigenen Motorrad. Start ist bei der Kirche in Starup im
Osten des Landes und Endstation bei der Kirche in Ballum
im Westen. Unterwegs werden verschiedene Stopps bei
historischen Stätten eingelegt und über die wechselhafte
Geschichte bis vor 5000 Jahren erzählt.
Im August wird Theater gespielt. Zwischen dem 13. und
16. August wird in diesem Jahr das Stück „De tre hanrejer“
Open Air aufgeführt. Die Komödie aus dem Italienischen
handelt von betrogenen Ehemännern, ihren Ehefrauen
und so manchen Verwechslungen.
Info:
Das Archäologische Museum führt selbst Ausgrabungen
durch, archiviert und zeigt Relikte aus ganz Sønderjylland
von der Steinzeit bis in die Neuzeit u.a. die älteste Grabstätte
Dänemarks, Waffenfunde aus dem Moor von Ejsbøl und Fundamentsteine des Renaissance Schlosses Hansborg. Im Freilichtmuseum können kleine Fachwerkhäuser, eine Mühle und
Schmiedewerkstatt besucht werden.
Außenanlagen locken im Sommer
03
25
03
04
Kinderclub HiKuNa
Gør fortiden levende
Der Zusammenschluss der Museen Sønderjylland bietet
Kindern zwischen sieben und 15 Jahren eine Mitgliedschaft im Kinderclub HiKuNa – Historie, Kunst und Natur.
„Bisher haben wir rund 50 Mitglieder und bieten jeden
Monat eine Veranstaltung in einem unserer angeschlossenen Museen an. Das wird sehr gut angenommen und gibt
uns die Chance, direkten Kontakt zu Kindern und Jugendlichen zu bekommen“, ist sich Merete Essenbæk sicher. Im
September bietet das Archäologie Museum dazu einen
Ausgrabungstag an.
Penge, tålmodighed og held. Det har man brug for som
arkæolog, når man laver udgravninger for at bringe fortidens skatte og historier frem i lyset. En del af disse skatte
bliver vist og levendegjort på det arkæologiske museum i
Haderslev, hvor et omfattende sommerprogram byder på
aktiviteter for store og små. Her har man muligheden for
at se, røre og endda selv afprøve at være arkæolog i en udgravning. På friluftsmuseet med den gamle mølle mellem
bindingsværkshuse kan hele familien blive en del af det
historiske scenarie sammen med optrædende musikere
og andet godtfolk, og nogle dage i august kan man opleve
de meget populære teaterstykker på friluftsscenen. Besøg
museets hjemmeside og læs mere om alle de spændende
tilbud. Her kan du også få mere at vide om børneklubben
HiKuNa - Historie, Kunst og Natur, som er et samarbejde
mellem museer i Sønderjylland.
01 Um Hünengräber ranken sich meist viele spannende
Geschichten
02 Die Besucher des Freilichtmuseums tauchen in die Historie
ein. Hier wird demonstriert, wie ein Feuerstein bearbeitet wird.
03 Wie wurde früher Essen zubereitet? Steinzeit zum Anfassen
und Ausprobieren – das ist die Devise des archäologischen
Museums Haderslev.
04 Womit haben die Kinder früher gespielt? Hier im Museum erfährt man es und kann das Spielzeug sogar selbst einmal testen.
Jahresprogramm des Museums:
www.museum-sonderjylland.dk/SIDERNE/Det-sker/03a2-Aarets-program.html
Sonderseite historische Kulturstätten: www.oldtidsglimt.dk
26
I Noldes fodspor
Igen i år får skoleklasser og -lærere både syd og nord for grænsen mulighed for at lære kunstneren Emil Nolde
bedre at kende. Undervejs i de forskellige workshops inviteres deltagerne til at følge Emil Noldes fodspor og
samtidig udfolde deres egen kunstneriske kunnen.
Den første workshop blev holdt i april, hvor to skoleklasser
fra henholdsvis syd og nord for grænsen deltog. Dagen blev
brugt på at blive klogere på Emil Noldes liv og hans betydning for grænseregionen.
01
’Tanken er og var igen i år, at vi vil invitere grænselandets
unge kunsttalenter til en workshop og lade dem gå på opdagelse i Emil Noldes fodspor. Børnene skal fordybe sig i
deres kreativitet og lære kunstneren Emil Nolde bedre at
kende’, siger Gabrielle Beismann, som er den ene af de to
instruktører, der leder workshoppen og tilføjer, ’sidste år
blev der kun afholdt en workshop, men i år har vi droppet
overnatningen og dermed fået mulighed for at lave to separate workshops – en i april og en i september.’
Dermed håber arrangørerne, at opbakningen til workshoppen vil blive større i år, end det var tilfældet sidste år. Men
det er ikke kun grænselandets unge talenter, der skal komme tættere på Emil Nolde, det samme skal billedkunstlærere fra grænseregionen.
Lærere kan også lære
Her er tanken, at lærere fra begge sider af grænsen bliver
introduceret til Emil Nolde og følger hans fodspor – fra fødested på den danske side af grænsen til hans tidligere bolig på den tyske side af grænsen, der nu danner rammerne
for Nolde Museet. Rejsen tilbage i Emils Noldes liv bliver
krydret med forskellige tegneøvelser, hvor deltagerne har
mulighed for at udfolde deres kreative talent i de omgivelser, som den kendte maler også brugte som inspiration.
’Det er vigtigt, at vi også husker de lærere, der skal støtte
vores unge kunsttalenter. Giver dem mulighed for at lære
nyt, fordybe sig og ikke mindst netværke på kryds og tværs
af skoler og landegrænser – fordi lærere også har brug for
at lære’, siger Gabrielle Beismann.
Det er endnu ikke endeligt fastlagt, hvornår de enkelte workshops skal afholdes, men alt tyder på, at det bliver i september. Er man interesseret i at høre mere om projektet, eller ønsker man at deltage, er man meget velkommen til at kontakte
Birgitte Boelt på +45 72 66 59 30 eller på [email protected]
Døren står altid åben
Selvom de forskellige workshops er målrettet en snæver
målgruppe – lærer og elever – er Nolde Museet altid åbent
for besøgende, der vil udforske Noldes fodspor på egen
hånd.
Den 1. marts åbnede museet igen dørene til endnu en interessant udstilling af Emil Noldes værker. Temaet for årets
udstilling er ’Emil Nolde: Farver var min lykke’, her får de
besøgende mulighed for at se mange spændende malerier,
skitser mm. fra Emil Noldes hånd – også malerier, der ikke
før har været udstillet. Museet byder i hvert fald på mange
muligheder for selv at gå på opdagelse i Noldes fodspor.
Projektet ’I Noldes fodspor’ er støttet af INTERREG A4 projektet ’Kulturdialog’. Parterne i projektet er Tønder Kulturskole og
University College Syddanmark.
27
Auf Noldes Spuren
Schulklassen und Kunstlehrer auf beiden Seiten der Grenze bekommen bei dem Projekt die Möglichkeit, den Maler Emil Nolde besser
kennenzulernen. Die Teilnehmer des Workshops begeben sich im
September auf die Spuren seines Lebens und Wirkens: Wo ist er geboren, wo hat er gelebt und welchen Einfluss hatte das deutsch-dänische Grenzland auf ihn? Die Schüler besuchen das Nolde Museum
in Seebüll und nehmen an einem Zeichenkursus teil. Emil Nolde gilt
hier als übergeordnete Kunst-Inspiration für die jungen Künstler. Das
KulturDialog-Projekt „Auf Noldes Spuren“ plant außerdem die Etablierung eines Netzwerkes, das sowohl Kunstschüler- und Talente, als
auch Kunstlehrer auf beiden Seiten der Grenze einbindet.
01 „Meer im Abendlicht“, Aquarell 1938-1945,
©Nolde Stiftung Seebüll
02 „Meer“, Gemälde von 1921, ©Nolde Stiftung Seebüll
03 „Junge Tänzerinnen“, Aquarell 1938-1945,
©Nolde Stiftung Seebüll
02
Nolde Museet
Åbningstider
Museet har åben fra 1. marts til 1. december – dagligt fra kl. 10-18.
Entrépriser
Voksne: 8 Euro, Børn og studerende: 3 Euro
03
Nolde Stiftung Seebüll, 25927 Neukirchen
Læs også meget mere på
www.nolde-stiftung.de
28
At overskride grænser på to sprog
Det gode naboskab, en umulig kærlighed og kunsten at tackle en nærmest håbløs situation er omdrejningspunkter
i det grænseoverskridende teaterstykke ”Grænsen”, der har premiere til efteråret.
En planeret mark omdannet til feltflyveplads i Fårhus/Kragelund nær Frøslev danner ramme om både store og svære eksistentielle spørgsmål. Hvordan reagerer mennesker,
når normaliteten er sat ud af spil? Når alt, der under almindelige betingelser ville være rigtigt, pludselig er forkert?
Hvordan lykkes man med at sige farvel til en kærlighed
så stor og dyb, at hjertet må briste? Hvordan overskrider
og respekterer man både fysiske og mentale grænser? Og
hvordan i alverden bevarer man det gode naboskab på
tværs af kulturer og forskellige mindretalspræferencer
– i erkendelse af at verden jo går videre efter krigens
afslutning.
Det er blot nogle af de store spørgsmål, som dramatiker
Kaj Nissen sammen med ti skuespillere fra den dansk-tyske
teatergruppe under ”Det lille Teater” i henholdsvis Gråsten
og Flensborg, tager under kærlig behandling i ”Grænsen”.
Handlingen bygger på bogen ”Da krigen kom til Kragelund”
efter tilladelse fra de to forfattere Martin Reimers og Johannes Matthiesen. Bogen sætter fokus på den pressede
situation og de mange spændinger, der opstod i lokalsamfundet, da tyskerne under besættelsen valgte at etablere
en feltflyveplads til nødlandinger med videre. Flyvepladsen skabte stor opstandelse. De dansksindede i området
var imod tyskernes tilstedeværelse, de tysksindede var for
– uanset hvad, så skabte flyvepladsen også forretning og
aktivitet i området.
En sproglig leg på vej
Stykket, som i øjeblikket skrives af Kaj Nissen, opføres på
både dansk og tysk. Med små oversættelser undervejs og
en leg med sproget, der skaber kulturbilleder på nethinden, er der en både sproglig og underholdende kulturoplevelse på vej til alle publikumsgæster. Og det uanset om
man er tosproget eller blot taler dansk eller tysk. Alle kan
være med.
01
Danske og tyske børn bliver klogere
Ud over de mange almindelige publikumsgæster vil stykket
også blive opført for en lang række 8. og 9. klasses elever
på dansk-tyske skoler. Faktisk er det lykkedes at etablere
et egentlig samarbejde med skolerne via en fondsdonation
på 30.000 kroner fra I.P. Nielsen fonden. Pengene betyder,
at fire skoler, nemlig Duborg-skolen i Flensborg, Harrislee
Skole, Frøslevlejrens Efterskole og Ludwig Andresen Schule
i Tønder til efteråret underviser eleverne i besættelsestiden. Forløbet afsluttes med, at de mange tyske og danske
elever oplever teaterforestillingen ”Grænsen”, når den bliver opført i Frøslevlejren.
”Grænsen” har premiere den 24. oktober, hvor forestillingen
kan ses på ”Det lille Teater” i Flensborg. Herefter følger en fire
uger lang periode, hvor de ti dansk-tyske skuespillere fra ”Det
lille Teater” i Gråsten og Flensborg samt Niederdeutsche Bühne turnerer rundt sammen med dramatiker og instruktør Kaj
Nissen. Ud over Flensborg kan ”Grænsen” opleves i Gråsten,
på Hoptrup efterskole, i Frøslevlejren, Husum og Højer.
Teaterprojektet er bl. a. støttet af INTERREG A4 projektet ”KulturDialog”.
Dansk partner i projektet er „Det lille Teater Gråsten“, tyske partnere er
Niederdeutsche Bühne, Flensburg og „Det lille Teater Flensborg“.
29
Deutsch-dänisches Theaterstück ”Die grenze”
01 Kaj Nissen har skrevet teaterstykket “Grænsen“. Handlingen bygger på bogen „Da krigen kom
til Kragelund“
Wie reagiert der Mensch, wenn sich die Lebenswirklichkeit
vollständig ändert? Die Normalität auf den Kopf gestellt
wird und nichts mehr so ist, wie es einmal war? Mit welchen Gefühlen muss man sich auseinandersetzen, wenn
man seine große Liebe verliert? Bricht das Herz? Das sind
nur einige der essentiellen Fragen, die im Buch ”Da krigen
kom til Kragelund” (Als der Krieg nach Kragelund kam)
behandelt werden. Kaj Nissen, Theaterregiesseur aus der
Region hat dieses Buch als Grundlage für das Stück ”Grænsen” genommen. Es handelt von der Besetzungszeit der
Deutschen in Dänemark während des 2. Weltkriegs und
den vielen kleinen und großen Konflikten die dadurch
entstanden. Zusammen mit Schauspielern des Lille Teater
Gråsten und Flensborg sowie der Niederdeutschen Bühne Flensburg wird das Stück auf deutsch und dänisch geprobt und aufgeführt. Premiere ist am 24. Oktober im Lille
Teater Flensborg. Danach gibt es Aufführungen in Gråsten,
Hoptrup Efterskole, Frøslevlejren, Husum und Højer.
Læs mere på
www.lilleteater.dk
www.detlilleteater.de
www.kulturfokus.dk/Tosproget-teater-graensen
30
Kulturkalender
Udvalgte arrangementer – læs mere og find flere kulturoplevelser på kulturfokus.dk
Eine Auswahl von Veranstaltungen – weitere Hinweise auf kulturfokus.de
Mai/Maj
Fredag 3. maj til søndag 5. maj
Maleweekend på Kiers Gaard
Traditionsrig maleweekend med store naturoplevelser
i Tønder. Underviser kunstmaler Adam Gabriel.
Arrangeret af Sønderjyllands Kunstskole.
Tilmelding og info: www.kunstskolen.sonderborg.dk
Sonntag 12. Mai
Internationaler Museumstag
Das Motto in diesem Jahr ist: Vergangenheit erinnern
- Zukunft gestalten. Viele Museen in der Region nehmen teil. Das Werk des Baumkünstlers Diether Kressel
wird im historischen Innenhof Schloss Gottorfs gezeigt. Im Flensburger Schifffahrtsmuseum gibt es um
14 Uhr eine Führung durch die Ausstellung „Sklaven,
Zucker, Rum“. Ulf Petermann führt durch seine Ausstellung „Faszination Küste“ im Haus Peters in Tetenbüll um 15 Uhr.
Weitere Informationen: www.museumstag.de
Juni
Søndag 16. juni kl. 15.00
Opera på Nygaard 2013
Udendørskoncert med uddrag af kendte operaer og
operetter i dejlige omgivelser. Med sangere fra Den Ny
Opera i Esbjerg mfl.
Billetter: www.sonderborgbilletten.dk
31
Juli
Mandag 8. juli kl 20.00
Visens Skibs sommerturné
Gratis havnekoncert med veloplagte visesolister og
muntre fællessange på havnekajen i Årø havn. Besætningen fra det gode skib SY Ellinor af Ebeltoft sørger for
godt humør.
Juli und August
Angeliter Sommerkonzerte
Junge, vielversprechende Musiker treten im Juli und August im nördlichen Angeln auf. Die Konzerte finden in
imposanten alten Kirchen und Gutshäusern statt.
Das Eröffnungskonzert ist am Sonnabend 6. Juli 18 Uhr
im Marxenhaus, Museumsdorf Unewatt: Maria Löschner & Neža Torkar geben ein virtuoses Akkordeon Konzert.
Alle Konzerte: www.angeliter-sommerkonzerte.de
28. Juli bis 4. August
Unmarked space
3.3.2013 - 12.1.2014
SZENENWECHSEL III
Modelle und Geschichten
Im Gartensaal wird in fünf Ausstellungskojen zeitgenössische Kunst präsentiert. Der diesjährige ”Szenenwechsel”
öffnet den Vorhang für modellhafte Theaterbühnen und
zeigt die Vermischung von Mensch und Tier im Rollenspiel.
KünstlerInnen: Walter Martin & Paloma Muñoz (USA),
Rupprecht Matthies (Deutschland), Hotel Modern (Niederlande), Isabella Rossellini (Italien/USA)
Museum Kunst der Westküste, Föhr: www.mkdw.de
Zur Kulturwoche unmarked_space treffen sich jährlich
im Juli rund 70 internationale Kulturschaffende aus Europa, um gemeinsam am Meer an ihren aktuellen Projekten zu arbeiten und mit dem Publikum in Kontakt zu
kommen. Die Ergebnisse der Arbeiten werden im Rahmen von Konzerten, Lesungen oder durch Schauspiel
dem Publikum präsentiert und zur Diskussion gestellt.
Kulturwoche Sonntag 28. Juli bis 04. August auf der Lotseninsel/ Schleimünde mit dem Thema REMAKE.
Infos unter www.unmarkedspace.de
32
Kulturkalender
Udvalgte arrangementer – læs mere og find flere kulturoplevelser på kulturfokus.dk
Eine Auswahl von Veranstaltungen – weitere Hinweise auf kulturfokus.de
August
3. august til 31. august
Aabenraa Artweek 2013
International festival for visuel samtidskunst med live kunst og udstillinger i
Aabenraa, Tinglev, Padborg og Flensborg.
Mere info på: www.artweek.dk
3. August
JazzKlang
Deutsche und dänische Künstler und Musiker gestalten gemeinsam das zweitägige
Festival und verbinden Jazzmusik, Klangkunst und Land Art.
Open-Air Konzerte August 2013:
Sonnabend, 3. August auf dem Gelände
der Fam. Luff, Rødekro
Sonnabend, 24. August, Lotseninsel, Schlei
Weitere Infos: www.achttausendeins.de
22. bis 25. August
Tønder Festival
Das internationale Folkfestival mit handgemachter Musik findet zwischen dem 22.
und 25. August statt. Auf verschiedenen
Bühnen präsentieren sich Solo-Künstler
und Bands. Karten für einzelne Veranstaltungen oder für die gesamte Zeit:
www.tf.dk
33
September
29. August bis 1. September
Kongelig Classic 1855 Regatta
Die historische deutsch-dänische Segel-Regatta
mit Kulturfesten in allen teilnehmenden Häfen
findet zwischen dem 29. August und 1. September statt. Starthafen ist in diesem Jahr Aabenraa,
dann geht es über Sønderborg nach Flensburg.
Schöne Segelschiffe, handgemachte Musik und
Kultur für die ganze Familie.
Weitere Infos: www.kongelig-classic.com
7. september
Sort Sol`s Østerssafari
Saml og smag dine egne østers i Vadehavet og hør
fortællingen om deres betydning gennem tiden.
Lørdag 7. september kl 9.00
Billetter og info: www.sortsafari.dk
17. bis 21. September
Litteraturfest.nu
Im Rahmen des Literaturfestivals litteratur.nu findet ein Poetry-Slam-Projekt für Schüler zwischen
15 und 19 Jahren statt. Rund 100 deutsche und
dänische Schüler können teilnehmen. Sie werden
in vier Gruppen à 25 Schüler aufgeteilt.
Poetry Slam: Donnerstag, 12., und Freitag, 13.
September, in Flensburg. Lesungen, Lesekreise
und Debatten mit skandinavischen und deutschen Autoren zwischen dem 17. und 21. September in der deutsch-dänischen Region.
Das gesamte Programm: www.litteraturfest.nu
34
Kulturkalender
Udvalgte arrangementer – læs mere og find flere kulturoplevelser på kulturfokus.dk
Eine Auswahl von Veranstaltungen – weitere Hinweise auf kulturfokus.de
Oktober
24. oktober
Jonathan Spangs Bryllup
One man show med den kendte standup
komiker Jonathan Spang, der nu vil giftes. Det foregår i Sønderjyllandshallen i
Aabenraa.
Torsdag 24. oktober kl 19.00.
Billetter: www.aabenraabilletten.dk
9. Oktober bis 1. Dezember
FFKK – zensierte Ausstellung
Der Kunstverein Flensborg Fjords Kunst &
Kulturforening FFKK stellt in seiner jährlichen Ausstellung deutsche und dänische
Künstler in der Galleri Nørballe Augustiana – Det Røde Palæ vor.
Weitere Infos: www.ffkk.org
35
kultur i grænselandet | kultur im grenzland
kultur i grænselandet
kultur im grenzland
Kulturfokus.dk samler kulturen i den dansk-tyske region.
Her kan du få overblik og blive inspireret til din næste kulturoplevelse i
Sønderjylland-Schleswig. Søg et kultur-arrangement i kalenderen eller
læs nyheder om, hvad der sker i kulturlivet i grænseregionen. Hvis du
selv er kulturarrangør, kan du gratis sætte dit arrangement i kalenderen. Du kan også sende den til [email protected] og få det på
forsiden. www.kulturfokus.dk
Kulturfokus.de umfasst beide Kulturen im Grenzland.
Die Homepage präsentiert Kultur-Veranstaltungen aus der gesamten
Region Sønderjylland-Schleswig. Der Kalender mit Suchfunktion findet für Sie den richtigen Termin. In den ”Kultur-News” gibt es aktuelle
Berichte aus der Welt der Kultur und Veranstaltungstipps. Als Veranstalter können Sie Ihre Veranstaltung kostenfrei selber einpflegen oder
mit passendem Fotomaterial an [email protected] mailen und
einen Vorderseiten-Platz ergattern. www.kulturfokus.de
kulturfokus auf Facebook
Hier werden Sie laufend über das Kulturleben in der Region Sønderjylland-Schleswig informiert – auf Deutsch und Dänisch. Drücken Sie auf ”Gefällt mir” und schon sind auch Sie dabei. Teilen
Sie mit anderen und posten Sie selbst. Kulturfokus auf Facebook
bietet alle Möglichkeiten Kulturfokus auf Facebook:
www.facebook.com/kulturfokus
kulturfokus på Facebook
Bliv løbende opdateret om kulturlivet i Sønderjylland-Schleswig –
du skal blot ’like’ siden facebook.com/kulturfokus. Siden bliver opdateret på både dansk og tysk! Hvis du har et kulturarrangement,
du gerne vil dele med andre, er Kulturfokus på Facebook stedet,
hvor du er mere end velkommen til at ’poste’ dit tip. Kulturfokus på
Facebook: www.facebook.com/kulturfokus
herausgeber/udgiver
Region Sønderjylland - Schleswig
Kulturaftale/Kulturvereinbarung
Sønderjylland-Schleswig
Kulturfokus
Lyren 1, DK-6330 Padborg
Tel.: +45 73 44 22 41
[email protected]
Region Sønderjylland-Schleswig
Regionskontor & Infocenter
Projektsekretariat KulturDialog
Lyren 1, DK-6330 Padborg
Tel.: +45 74 67 05 01
[email protected]
KulturDialog wird mit Unterstützung der regionalen Partner,
des dänischen
Kulturministeriums,
dem Ministerium
Kulturfokus,
des
dänischen Kulturministeriums,
dem
für Justiz, Kultur
und Europa
des Landes
Schleswig-Holstein
Ministerium
für Bildung
und Kultur
des Landes
Schleswigund des INTERREG
4A-Programms
Syddanmark-SchleswigHolstein
und des INTERREG
4A-Programms
SyddanmarkK.E.R.N. der Europäischen
Union finanziert.
Schleswig-K.E.R.N.
der Europäischen
Union finanziert.
finansieres
støtte
KulturDialog fi
nansieres med støtt
e fra de regionale
det danske kulturministerium,
partnere, Kulturfokus,
det danske kulturministerium,
Justiz, Kultur
und Europa
des Landes
Ministerium für Bildung
und Kultur
des Landes
SchleswigSchleswig-Holstein
samt
fra EU’s INTERREG
4ASyddanmarkprogram
Holstein
samt fra EU’s
INTERREG
4A program
Syddanmark-Schleswig-K.E.R.N.
Schleswig-K.E.R.N.
36
Bag kunsten
Hinter der Kunst
”Bordet fanger …”, siger Bodil
Arbjerg Lundby med insisterende gennemslagskraft, og man
er ikke i tvivl om, at billedhuggeren mener det alvorligt, når
hun går i clinch med granitten.
Langt vestpå i Sønderjylland,
i Nørremølle ved Vidåen med
storslået og barsk natur og højt
til himlen, ligger det værksted
som er rammen om den drøm
Bodil Arbjerg Lundby har valgt
at realisere. Næret af et livslangt behov for at tegne, studere ansigter og være tingfinder.
I mange år blev den kreative
virkelyst videregivet som billedkunstlærer i folkeskolen og som
initiativtager til Tønder Billedskole. For 15 år siden blev et
års orlov brugt som studerende på Sønderjyllands Kunstskole med god sparring fra skolens lærere og gode lange
pauser, hvor hun bare kunne stå for sig selv og hugge i
sten.
Med stor glæde også for tegning er det alligevel stenen,
som fascinerer mest. ”Jeg søger ind til kernen og fjerner
det overflødige i et forsøg på at skildre den rå og rustikke
virkelighed, der ligger gemt i stenens urform”, fortæller
Bodil Arbjerg Lundby. Og fortsætter arbejdet med hammer og mejsel efter lige netop dét særlige udtryk.
”Der er ingen fortrydelsesret, når du hugger i stenen, det
er definitivt og det holder jeg af”, konkluderer billedhuggeren, som heller ikke fortryder at have valgt kunsten.
Bodil Arbjerg Lundby sælger fra eget galleri og udstiller
både herhjemme og i udlandet. Hun har netop været
aktuel som kunstneren bag skulpturgaven til Jydske
Vestkystens Kulturpris 2013.
Læs mere om Bodil Arbjerg Lundby på: www.arlu.dk
”Es gibt keinen Weg zurück…”,
sagt Bodil Arbjerg Lundby mit
Entschlossenheit und man
zweifelt nicht daran, dass die
Bildhauerin es ernst meint,
wenn sie energisch den Granit
bearbeitet.
Im tiefen Westen Sønderjyllands,
in Nørremølle nahe der Au
Vidå, in weitläufiger und rauher
Natur liegt ihre Werkstatt – ein
Traum, den sich Bodil Arbjerg
Lundby erfüllt hat. Sie ist eine
Vollblut-Künstlerin mit dem
ständigen Bedürfnis zu zeichnen, Gesichter zu studieren und
Fundstücke zu sammmeln.
Viele Jahre lang gab sie ihren
Erfahrungsschatz als Kunstlehrerin in der Grundschule
und als Initiatorin in der Tønder Billedskole weiter. Vor 15
Jahren nutzte sie eine einjährige Freistellung ihres Lehrerstandes und schrieb sich als Studentin an der Kunstschule
Sønderjylland ein. Das brachte quasi den Stein ins Rollen.
Seitdem bearbeitet und formt Bodil Arbjerg Lundby das
Material ”Stein” und verdient ihr Geld mit der Kunst. Die
Bildhauerei wurde zu ihrer großen Leidenschaft. ”Ich
stoβe bis zum Kern vor und entferne das Überflüssige.
Für mich ist das der Versuch, die rohe und rustikale
Wirklichkeit, die in der Urform des Steins verborgen
liegt, herauszuarbeiten”, erklärt Bodil Arbjerg Lundby
resolut und setzt auch schon wieder Hammer und
Meiβel an.
”Bei der Bildhauerei gibt es kein Rücktrittsrecht, sie ist
definitiv und das mag ich”, schlussfolgert die Künstlerin.
Bodil Arbjerg Lundby verkauft ihre Kunstwerke in der
eigenen Gallerie und stellt sowohl im In- als auch Ausland aus. Aktuell hat sie die Skulptur für den Kulturpreis
2013 der Zeitung Jydske Vestkysten entworfen.
Mehr Infos über Bodil Arbjerg Lundby auf: www.arlu.dk
www.kulturfokus.dk | www.kulturfokus.de