SVENSKA NEDERLANDS CD RECEIVER CD-RECEIVER CD-SPELARE MED MOTTAGARE RADIO MED CD CD-VASTAANOTIN SUOMI DANSK KD-G722/KD-G721 Zie bladzijde 7 voor het annuleren van de displaydemonstratie. Se sidan 7 för att avbryta demonstrationen i teckenfönstret. Se side 7 vedrørende annullering af displaydemonstrationen. Näyttöesityksen peruuttamisen ohjeet ovat sivulla 7. Bijzonderheden over de installatie en aansluiting van het apparaat vindt u in de desbetreffende handleiding. Se separat handbok för installation och anslutning. Se separat brugsanvisning for installation og tilslutning. Katso asennus- ja liitäntäohjeet erillisestä ohjekirjasta. INSTRUCTIONS GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING INSTRUKTIONSBOG KÄYTTÖOHJE GET0357-004A [EX] Cover_KD-G722_004A_f.indd 2 12/10/05 4:57:28 PM NEDERLANDS Hartelijk dank voor de aanschaf van dit JVC-product! Wij verzoeken u de gebruiksaanwijzing goed door te lezen voordat u het apparaat gaat gebruiken. Zo krijgt u een volledig inzicht in de functies van het apparaat en kunt u de mogelijkheden optimaal benutten. BELANGRIJK VOOR LASERPRODUKTEN 1. KLASSE 1 LASERPRODUKT 2. VOORZICHTIG: Open de bovenste afdekking niet. Er zijn geen door de gebruiker te repareren onderdelen in het toestel; laat onderhoud en reparatie over aan erkend onderhoudspersoneel. 3. VOORZICHTIG: Zichtbare en onzichtbare laserstraling indien open en interlock defect of buiten werking gesteld. Voorkom directe blootstelling aan de straal. 4. REPRODUCTIE VAN LABEL: WAARSCHUWINGSLABEL OP BUITENKANT VAN TOESTEL AANGEBRACHT. Het apparaat terugstellen Gebruik van de MODE toets Door een druk op MODE schakelt de receiver in de functiemodus en krijgen de cijfertoetsen en 5/∞ toetsen een andere functie. Bijv.: Indien cijfertoets 2 als MO (mono) toets werkt. • De door u gemaakte instellingen worden tevens gewist. Geforceerd verwijderen van een disc Indicator voor tijd aftellen “PLEASE” en “EJECT” worden afwisselend op het display getoond. • Stel de receiver terug indien dit niet werkt. • Wees voorzichtig en zorg dat de disc niet valt bij het verwijderen. Om deze toetsen na een druk op MODE weer voor de oorspronkelijke functies te gebruiken, moet u 5 seconden wachten zonder op een van deze toetsen te drukken totdat de functiemodus is geannuleerd of moet u nogmaals op MODE drukken. Voor de veiligheid is een genummerde identificatiekaart bij het apparaat geleverd. Het identificatienummer is tevens op de behuizing van het apparaat gedrukt. Bewaar de kaart op een veilige plaats. Deze kaart is belangrijk voor identificaatie indien het apparaat is gestolen. 2 NL02-07_KD-G722_721[EX]f.indd 2 12/13/05 10:58:53 AM INHOUD Bedieningspaneel — KD-G722 en KD-G721 ... 4 Afstandsbediening — RM-RK50.............. 5 Starten ............................................ 7 NEDERLANDS Meer over deze gebruiksaanwijzing • De bediening met de toetsen worden voornamelijk met de afbeeldingen in de volgende tabel uitgelegd. • Bepaalde gerelateerde tips en opmerkingen worden bij “Meer over deze receiver” (zie bladzijden 22 t/m 25) beschreven. Basisbediening...................................................... 7 Druk kort. Druk herhaaldelijk. Bediening van de radio ..................... 8 Bediening voor FM RDS ..................... 9 Opzoeken van uw favoriete FM RDS-programma .... 9 Bediening voor disc/USB-geheugen ... 11 Druk op een van deze. Houd ingedrukt totdat de gewenste functie is geactiveerd. Houd beide toetsen tegelijkertijd ingedrukt. De volgende markeringen worden gebruikt en verwijzen naar... : Bediening voor de ingebouwde CD-speler. : Bediening voor de CD-wisselaar. : Bediening voor extern USBgeheugen. : Indicatorverschijnt voor de overeenkomende bediening. Waarschuwing: Voorkom ongelukken en kijk derhalve beslist goed recht-vooruit wanneer u de receiver tijdens het autorijden moet bedienen. Afspelen van een disc in de receiver ...................... 11 Afspelen van discs in de CD-wisselaar ................... 11 Weergave van USB-geheugen .............................. 12 Geluidsinstellingen........................... 15 Algemene instellingen — PSM .......... 16 Invoeren van een titel....................... 18 Bediening voor iPod®/D. speler .......... 19 Bediening voor andere externe componenten .................................. 20 Bediening voor de DAB-tuner ............ 21 Meer over deze receiver .................... 22 Onderhoud ....................................... 25 Oplossen van problemen ................... 26 Technische gegevens ........................ 29 Denk aan de veiligheid... • Zet het volume onder het rijden niet te hard. Dit is gevaarlijk, omdat u de geluiden buiten de auto niet meer hoort. • Zet de auto stil voordat u ingewikkelde handelingen met het apparaat gaat verrichten. Let op met het instellen van het volume: Discs produceren in vergelijking met andere bronnen weinig ruis. Verlaag het volume alvorens een disc af te spelen, zodat beschadiging van de luidsprekers door een plotselinge verhoging van het uitgangsniveau wordt voorkomen. Temperatuur binnen de auto... Als de auto gedurende lange tijd in de kou of in de warmte heeft gestaan, mag u het apparaat pas gebruiken nadat de temperatuur in de auto weer normaal waarden heet bereikt. 3 NL02-07_KD-G722_721[EX]f.indd 3 12/13/05 10:58:57 AM NEDERLANDS Bedieningspaneel — KD-G722 en KD-G721 Namen van onderdelen 1 BAND toets 2 • Regelschijf (standby/aan demping) toets • 3 DISP (display) toets 4 Afstandsbedieningssensor • Stel de afstandsbedieningssensor NIET aan schel licht bloot (directe zonlicht of lamplicht). 5 Displayvenster 6 5 (omhoog) / ∞ (omlaag) toetsen 7 T/P (verkeersinformatie/programmatype) toets 8 0 (uitwerp) toets 9 USB (Universal Serial Bus) ingangsaansluiting p SRC (bron) toets (bedieningspaneel ontgrendel) toets q w SEL (keuze) toets e MODE toets r EQ (equalizer) toets t MO (mono) toets y SSM (achtereenvolgend vastleggen van sterke zenders) toets u Cijfertoetse i RPT (herhalen) toets o RND (willekeurig) toets 4/¢ toetsen ; Verwijderen/bevestigen van het bedieningspaneel Verwijderen... Bevestigen... Hendel LET OP: De hendel komt naar buiten wanneer u op de 0 toets drukt terwijl het paneel is verwijderd. Druk in dat geval de hendel terug naar de vergrendelde stand alvorens het paneel weer te bevestigen. 4 NL02-07_KD-G722_721[EX]f.indd 4 12/13/05 10:58:59 AM NEDERLANDS Displayvenster a Fragmentinformatie-indicators—TAG (ID3 Tag), (fragment/bestand), (map) s Tunerontvangstindicators—ST (stereo), MO (mono) d RDS indicators—TP, PTY, AF, REG f Hoofddisplay g Tr (fragment) indicator h LOUD (toonversterking) indicator j Brondisplay / Volumeniveau-indicator k Weergavefunctie- / onderdeelindicators— RND (willekeurig), (disc), (map), RPT (herhalen) l Fragmenttype-indicators*—WMA, MP3 / Weergavebron-indicators*—CH (CDwisselaar), DISC (ingebouwde CD-speler) z EQ (equalizer) indicator x Geluidsfunctie (C-EQ: instelbare equalizer) indicators—USER, ROCK, CLASSIC, POPS, HIP HOP, JAZZ • werkt tevens als indicator voor het aftellen van de tijd en als niveaumeter tijdens weergave (zie bladzijde 17). * licht op voor het gekozen onderdeel. Afstandsbediening — RM-RK50 Plaatsen van de lithium-knoopbatterij (CR2025) Gebruikke batterijen: Richt de afstandsbediening direct naar de afstandsbedieningssensor op het toestel. Zorg dat er geen voorwerpen het signaalpad blokkeren. Let op: De receiver heeft een functie voor bediening met de stuurafstandsbediening. • Zie de Handleiding voor installatie/ aansluiting (afzonderlijk boekje) voor het verbinden. Vervolg op de volgende bladzijde 5 NL02-07_KD-G722_721[EX]f.indd 5 12/13/05 10:59:00 AM NEDERLANDS Waarschuwing: • Plaats geen andere batterij dan een CR2025 of gelijkwaardige batterij; een verkeerde batterij kan namelijk ontploffen. • Voorkom ongelukken en bewaar de batterij derhalve buiten het bereik van kleine kinderen. • Voorkom dat de batterij oververhit, barst of een brand veroorzaakt: – Laad niet op, sluit niet kort, demonteer niet en verwarm de batterij niet en gooi niet in een vuur. – Bewaar de batterij niet met andere metalen materialen. – Steek niet met een tangetje of dergelijk gereedschap in de batterij. – Wikkel de batterij met band om en isoleer goed alvorens weg te gooien of langdurig op te slaan. 3 4 5 6 Belangrijke onderdelen en functies 1 (standby/aan/demping) toets • Druk kort voor het inschakelen van de stroom of het dempen van het geluid wanneer de stroom reeds is ingeschakeld. • Houd ingedrukt voor het uitschakelen van de stroom. 2 5 U (omhoog) / D (omlaag) ∞ toetsen • Gebruik 5 U voor het veranderen van FM/AM/DAB-golfbanden. • Gebruik D ∞ voor het veranderen van voorkeurzenders (of services). • Verandert de map van MP3/WMA/USB. • Tijdens weergave van een MP3-disc met een voor MP3 geschikte CD-wisselaar: – Druk kort voor het veranderen van disc. – Houd ingedrukt voor het veranderen van map. • Tijdens weergave van een Apple iPod® of een JVC D. speler: – Gebruik D ∞ voor het pauzeren/ stoppen of hervatten van de weergave. – Roep het hoofdmenu met 5 U op. (5 U/D ∞/2 R/F 3 werken nu als menukeuzetoetsen.)* VOL – / VOL + toetsen • Voor het instellen van het volume. SOUND toets • Voor het kiezen van geluidsfuncties (C-EQ: instelbare equalizer). SOURCE toets • Voor het kiezen van de bron. 2 R (achterwaarts) / F (voorwaarts) 3 toetsen • Druk kort voor het opzoeken van zenders (of services). • Houd ingedrukt voor het opzoeken van ensembles. • Houd ingedrukt voor versneld voorwaarts of achterwaarts van een fragment. • Druk kort voor het veranderen van fragment. • Tijdens weergave van een iPod of een D. speler (tijdens de menukeuzefunctie): – Druk kort voor het kiezen van een onderdeel. (Druk vervolgens op D ∞ om de keuze te bevestigen.) – Houd ingedrukt om tegelijkertijd 10 onderdelen te verspringen. * 5 U : Terugkeren naar het voorgaande menu. D ∞ : Bevestigen van de keuze. 6 NL02-07_KD-G722_721[EX]f.indd 6 12/13/05 10:59:01 AM Druk nogmaals om het geluid weer te herstellen. Basisbediening ~ NEDERLANDS Snel dempen van het volume (ATT) Starten Inschakelen van de stroom. Uitschakelen van de stroom Ÿ Basisinstellingen • Zie tevens “Algemene instellingen — PSM” op bladzijden 16 t/m 18. 1 * U kunt deze bronnen niet kiezen indien ze niet gereed staan of niet zijn aangesloten. 2 ! 1 Annuleren van de displaydemonstratie Kies “DEMO” en vervolgens “DEMO OFF”. Voor FM/AM-tuner 2 Instellen van de klok Kies “CLOCK H” (uur), en stel vervolgens het uur in. Kies “CLOCK M” (minuut), en stel vervolgens de minuten in. Kies “24H/12H” en vervolgens “24H” (uur) of “12H” (uur). Voor DAB-tuner ⁄ Instellen van het volume. 3 Voltooi de procedure. Het volumeniveau verschijnt. Controleren van de huidige tijd wanneer de stroom is uitgeschakeld Volumeniveau-indicator @ Stel het geluid naar wens in. (Zie bladzijde 15). 7 NL02-07_KD-G722_721[EX]f.indd 7 12/13/05 10:59:03 AM NEDERLANDS Bediening van de radio Indien een stereo FM-uitzending slecht ontvangbaar is ~ Licht op wanneer de monofunctie wordt geactiveerd. Ÿ Licht op wanneer een stereo FM-uitzending met sterke signalen wordt ontvangen. De ontvangst is beter, maar het stereo-effect gaat verloren. Voor het weer herstellen van het stereo-effect, herhaalt u dezelfde procedure. “MONO OFF” verschijnt en de MO indicator dooft. De gekozen golfband verschijnt. ! Vastleggen van zenders in het geheugen Zoek een zender. U kunt zes zenders voor iedere golfband vastleggen. Het zoeken stopt wanneer een zender wordt ontvangen. Voor het eerder stoppen, drukt u nogmaals op dezelfde toets. Handmatig op een zender afstemmen Automatisch vastleggen van FMzenders—SSM (achtereenvolgend vastleggen van sterke zenders) 1 In stap ! hierboven... 1 Kies de FM-golfband (FM1 – FM3) waarvan u een zender wilt vastleggen. 2 3 2 Kies de gewenste zenderfrequentie. “SSM” verschijnt en zal vervolgens doven zodra het automatisch vastleggen uitgevoerd is. Lokale FM-zenders met sterke signalen worden opgezocht en automatisch voor de FM-golfband vastgelegd. 8 NL08-17_KD-G722_721[EX]f.indd 8 12/13/05 10:59:17 AM Bijv.: Vastleggen van FM-zender op 92,5 MHz onder voorkeurnummer 4 van de FM1golfband. 1 2 3 Het voorkeurnummer knippert even. Luisteren naar een voorkeurzender 1 2 Kies de gewenste voorkeurzender (1 – 6). Bediening voor FM RDS Wat u met RDS kunt doen Met RDS (Radio Data System) kunnen FM-zenders behalve de normale programmasignalen, extra signalen uitsturen. Met RDS-data kan de receiver het volgende uitvoeren: • Programmatype (PTY) zoeken (zie het volgende) • Standbyontvangst van TA (Verkeersinformatie) en PTY (Programmatype) (zie bladzijden 10 en 16) • Automatisch volgen van hetzelfde programma—Ontvangst van netwerk-volgen (zie bladzijde 11) • Programmazoeken (zie bladzijde 17) Opzoeken van uw favoriete FM RDS-programma U kunt met gebruik van PTY-codes gemakkelijk op een zender afstemmen die uw favoriete programma uitzendt. • Zie bladzijde 10 voor het vastleggen van uw favoriete programmatypes. ~ Ÿ Controleren van de huidige tijd tijdens het luisteren naar een FM (niet-RDS) of AMzender • Zie bladzijde 11 voor FM RDS-zenders. Frequentie Ô Klok NEDERLANDS Handmatig vastleggen De laatst gekozen PTYcode verschijnt. Kies uw favoriete programmatypes. of Kies een van de PTY-codes (zie bladzijde 10). Vervolg op de volgende bladzijde 9 NL08-17_KD-G722_721[EX]f.indd 9 12/13/05 10:59:26 AM NEDERLANDS ! Het zoeken van uw favoriete programma start. Indien er een zender is die een programma van dezelfde PTY-code uitzendt, wordt op deze zender afgestemd. 4 Voltooi de procedure. Gebruik van standbyontvangst TA-standbyontvangst PTY-codes NEWS (nieuws), AFFAIRS (actualiteiten), INFO (informatie), SPORT (sport), EDUCATE (educatief), DRAMA, CULTURE (cultuur), SCIENCE (wetenschap), VARIED (gevarieerd), POP M (popmuziek), ROCK M (rockmuziek), EASY M (easy listening muziek), LIGHT M (lichte muziek), CLASSICS (klassiek), OTHER M (overige muziek), WEATHER (weer), FINANCE (financieën), CHILDREN (kinderen), SOCIAL (sociaal), RELIGION (religie), PHONE IN (binnenkomende telefoongesprekken), TRAVEL (reizen), LEISURE (recreatie), JAZZ (jazzmuziek), COUNTRY (country-muziek), NATION M (nationale muziek), OLDIES (gouwe ouwe), FOLK M (folkmuziek), DOCUMENT Vastleggen van uw favoriete programmatypes U kunt uw zes favoriete programmatypes vastleggen. Vastleggen van programmatypes onder de cijfertoetsen (1 – 6): Met TA-standbyontvangst schakelt de receiver van een andere bron dan AM tijdelijk over naar verkeersinformatie (TA). Het volume verandert naar het hiervoor ingestelde TA-volumeniveau indien het huidige volumeniveau lager dan het hiervoor ingestelde niveau is (zie bladzijde 17). Activeren van TA-standbyontvangst De TP (verkeersinformatie) indicator licht op of knippert. • Indien de TP indicator is opgelicht, is TAstandbyontvangst geactiveerd. • Indien de TP indicator knippert, is TAstandbyontvangst nog niet geactiveerd. (Dit is het geval indien u naar een FM-zender luistert die de voor TA-standbyontvangst vereiste RDS-signalen niet levert). Voor het activeren van TA-standbyontvangst, moet u op een andere zender afstemmen die deze signalen wel levert. De TP indicator stopt te knipperen en blijft opgelicht. Annuleren van TA-standbyontvangst 1 2 Kies een PTY-code (zie bladzijde 9). Kies het gewenste voorkeurnummer (1 – 6) waaronder u het wilt vastleggen. De TP indicator dooft. PTY-standbyontvangst Met PTY-standbyontvangst schakelt de receiver van een andere bron dan AM tijdelijk over naar uw favoriete PTY-programma. Bijv.: Met “ROCK M” gekozen 3 Herhaal stappen 1 en 2 voor het vastleggen van andere PTY-codes onder andere voorkeurnummers. Voor het activeren en kiezen van uw favoriete PTY-code voor PTY-standbyontvangst, zie bladzijde 16. De PTY indicator licht op of knippert. • Indien de PTY indicator is opgelicht, is PTYstandbyontvangst geactiveerd. 10 NL08-17_KD-G722_721[EX]f.indd 10 12/13/05 10:59:28 AM Voor het annuleren van PTYstandbyontvangst, kiest u “OFF” voor de PTYcode (zie bladzijde 16). De PTY indicator dooft. Bediening voor disc/USBgeheugen Afspelen van een disc in de receiver NEDERLANDS • Indien de PTY indicator knippert, is PTYstandbyontvangst nog niet geactiveerd. Voor het activeren van PTYstandbyontvangst, moet u op een andere zender afstemmen die deze signalen wel levert. De PTY indicator stopt te knipperen en blijft opgelicht. Alle fragmenten worden herhaald afgespeeld totdat u van bron verandert of de disc uitwerpt. Volgen van hetzelfde programma— Ontvangst van netwerk-volgen Indien u in een gebied rijdt waar de FMontvangst niet sterk genoeg is, zal de receiver automatisch op een andere FM RDS-zender van hetzelfde netwerk afstemmen, die mogelijk hetzelfde programma maar met sterkere signalen uitzendt (zie de afbeelding hieronder). Ontvangst van netwerk-volgen is bij het verlaten van de fabriek geactiveerd. Voor het veranderen van ontvangst van netwerk-volgen, zie “AF-REG” op bladzijde 16. Programma A wordt op verschillende frequenties uitgezonden (01 – 05) Stoppen van de weergave en uitwerpen van de disc Afspelen van discs in de CDwisselaar Alle discs in het magazijn worden herhaald afgespeeld totdat u van bron verandert. • De weergave wordt tevens gestopt wanneer u het magazijn uitwerpt. ~ * U kunt de CD-wisselaar niet kiezen indien u de externe ingangsinstelling op “EXT IN” heeft gesteld (zie bladzijde 17). Controleren van de huidige tijd tijdens het luisteren naar een FM RDS-zender Zendernaam (PS) = Zender-frequentie = Programmatype (PTY) = Klok = (terug naar het begin) Ÿ Kies een disc. Voor discnummers 01 – 06: Voor discnummers 07 – 12: Vervolg op de volgende bladzijde 11 NL08-17_KD-G722_721[EX]f.indd 11 12/13/05 10:59:30 AM NEDERLANDS Weergave van USB-geheugen Dit toestel kan in USB-geheugen opgeslagen MP3/WMA-fragmenten afspelen. Alle fragmenten in het USB-geheugen worden herhaald afgespeeld totdat u van bron verandert. • De weergave wordt tevens gestopt wanneer u het USB-geheugen verwijdert. ~ Ÿ USB-ingangsaansluiting Meer over MP3-fragmenten en WMAfragmenten MP3 en WMA “fragmenten” (de woorden “bestand” en “fragment” worden beiden gebruikt) zijn in “mappen” opgenomen. Meer over de CD-wisselaar Gebruik bij voorkeur de JVC MP3-compatibele CD-wisselaar met deze receiver. • U kunt tevens een CD-wisselaar aansluiten die niet MP3-compatibel is. Met dergelijke toestellen kunt u echter geen MP3-discs afspelen. • U kunt geen CH-X99, CH-X100 CD-wisselaar en CD-wisselaars uit de KD-MK serie met dit toestel gebruiken. • U kunt geen WMA-disc met de CD-wisselaar afspelen. • Op een CD-tekst opgenomen disctekstinformatie kan worden getoond indien een JVC CD-tekst compatibele CDwisselaar is aangesloten. • Zie de Handleiding voor installatie/ aansluiting (afzonderlijk boekje) voor het verbinden. Snel voor- of achterwaarts in het fragment USB-geheugen Indien USB-geheugen is aangesloten... Naar volgende of voorgaande fragmenten verspringen De weergave wordt gestart vanaf het punt waar hiervoor werd gestopt. • Indien u een ander USB-geheugen aansluit, wordt de weergave vanaf het begin gestart. Voor het uitwerpen van het USB-geheugen, moet u het recht uit het toestel trekken. Naar volgende of voorgaande mappen gaan (alleen voor MP3/WMA/USB) Voor MP3-fragmenten: Let op: • Gebruik geen USB-geheugen indien het een veilig besturen van de auto zou kunnen hinderen. • Voorkom dat u belangrijke data verliest en maak derhalve een back-up van belangrijke data. Voor WMA-fragmenten: 12 NL08-17_KD-G722_721[EX]f.indd 12 12/13/05 10:59:31 AM 2 Door iedere volgende druk op de toets wordt 10 fragmenten versprongen. • Wanneer het laatste fragment is bereikt, wordt het eerste fragment weer gekozen, en viceversa. Kiezen van nummer 01 – 06: NEDERLANDS Direct opzoeken van een bepaald fragment (voor CD) of map (voor MP3/WMA/USB) Kiezen van nummer 07 – 12: 3 • Voor directe toegang tot mappen van MP3/ WMA/USB moeten de mappen een 2-cijferig nummer aan het begin van de mapnamen hebben—01, 02, 03, etc. Vergrendelen van een disc U kunt een disc in de lade vergrendelen zodat deze niet kan worden uitgeworpen. Kiezen van een bepaald fragment in een map (voor MP3/WMA/USB): Andere belangrijke functies Tijdens weergave snel naar andere fragmenten verspringen Herhaal dezelfde procedure voor het annuleren van de vergrendeling. Alleen mogelijk met een JVC MP3-compatibele CD-wisselaar • Met MP3/WMA/USB kunt u naar andere fragmenten in dezelfde map verspringen. Bijv.: Kiezen van fragment 32 tijdens weergave van een fragment met een ééncijferig nummer (1 t/m 9) 1 13 NL08-17_KD-G722_721[EX]f.indd 13 12/13/05 10:59:33 AM NEDERLANDS Veranderen van display-informatie Kiezen van de weergavefuncties U kunt tegelijkertijd slechts één van de volgende weergavefuncties kiezen. Tijdens weergave van een audio-CD of CD-tekst 1 2 Kies de gewenste weergavefunctie. 7 Herhaalde weergave Tijdens weergave van een MP3/WMA*2 disc of USB-geheugen • Met “TAG DISP” op “TAG ON” gesteld (zie bladzijde 18) Functie Herhaalde weergave TRK RPT : Het huidige fragment. FLDR RPT*4 : Alle fragmenten van de huidige map. DISC RPT*5 : Alle fragmenten van de huidige disc. RPT OFF : Geannuleerd. • Met “TAG DISP” op “TAG OFF” gesteld 7 Willekeurige weergave Functie : Verstreken weergavetijd met het huidige fragmentnummer FLDR RND*4 : : Klok met het huidige fragmentnummer Willekeurige weergave Alle fragmenten van de huidige map en vervolgens de fragmenten van de volgende map, enz. DISC RND “NO NAME” verschijnt indien de geplaatste disc een audio-CD is. *2 Alleen voor de ingebouwde CD-speler en extern USB-geheugen *3 Indien een MP3/WMA-bestand geen taginformatie heeft, zullen de mapnaam en bestandsnaam worden getoond. In dit geval licht de TAG indicator niet op. *1 : Alle fragmenten van de huidige disc of het USBgeheugen. MAG RND*5 : Alle fragmenten van de geplaatste discs. RND OFF : Geannuleerd. *4 Alleen tijdens weergave van media (MP3/ WMA/USB). *5 Alleen tijdens weergave van discs in de CD-wisselaar. 14 NL08-17_KD-G722_721[EX]f.indd 14 12/13/05 10:59:34 AM Geluidsinstellingen U kunt een voor het muziekgenre passende vastgelegde geluidsfunctie kiezen (C-EQ: instelbare equalizer). 1 NEDERLANDS Aanduiding, [Bereik] BAS*1 (lage tonen), [–06 t/m +06] Instellen van de lage tonen. TRE*1 (hoge tonen), [–06 t/m +06] Instellen van de hoge tonen. FAD*2 (fader), [R06 t/m F06] Instellen van het balans tussen de voor- en achterluidsprekers. 2 Vastgelegde BAS TRE LOUD waardes (lage (hoge (toonversterking) Aanduiding ( Voor ) USER (Neutraal geluid) OFF LOUD*1 (toonversterking), [LOUD ON of LOUD OFF] Versterkt de lage en hoge frequenties voor een goed-gebalanceerd geluid bij een laag volumeniveau. ON SUB.W*3 (subwoofer), [00 t/m 08] Instellen van het subwooferuitgangsniveau. tonen) tonen) 00 00 ROCK (Rock- of discomuziek) +03 CLASSIC (Klassieke muziek) +01 –02 OFF POPS (Lichte muziek) +04 +01 OFF HIP HOP +02 (Funk of rap-muziek) 00 ON +02 +03 OFF JAZZ (Jazzmuziek) +01 BAL (balans), [L06 t/m R06] Instellen van het balans tussen de linker- en rechterluidsprekers. VOL (volume), [00 t/m 30 of 50*4] Instellen van het volume. Instellen van het geluid U kunt de geluidskarakteristieken naar wens instellen. *1 Indien u de lage of hoge tonen of toonversterking instelt, wordt de door u gemaakte instelling voor de huidige gekozen geluidsfunctie (C-EQ) met inbegrip van “USER” vastgelegd. *2 Stel het faderniveau op “00” indien u slechts twee luidsprekers gebruikt. *3 Heeft uitsluitend effect indien een subwoofer is aangesloten. *4 Afhankelijk van de ingestelde versterking voor de versterker. (Zie bladzijde 18 voor details). 1 2 Het patroon verandert wanneer u het niveau instelt. Bijv.: Met “TRE” gekozen 15 NL08-17_KD-G722_721[EX]f.indd 15 12/20/05 11:28:21 AM NEDERLANDS Algemene instellingen—PSM U kunt de op de volgende tabel aangegeven PSM-onderdelen (Modus met voorkeursinstellingen) veranderen. 3 Stel het gekozen PSM-onderdeel in. 4 Herhaal stappen 2 en 3 voor het instellen van andere PSM-onderdelen indien nodig. 5 Voltooi de procedure. 1 2 Kies een PSM-onderdeel. Aanduidingen Kiesbare instellingen, [referentiebladzijde] DEMO Displaydemonstratie DEMO ON : [Basisinstelling]; De displaydemonstratie wordt automatisch geactiveerd indien u gedurende ongeveer 20 seconden geen bediening uitvoert, [7]. DEMO OFF : Geannuleerd. CLOCK H Uurinstelling 0 – 23 (1 – 12), [7] [Basisinstelling: 0 (0:00)] CLOCK M Minuutinstelling 00 – 59, [7] [Basisinstelling: 00 (0:00)] 24H/12H Tijddisplayfunctie 12H O 24H, [7] [Basisinstelling: 24H] CLK ADJ Instellen van de klok AUTO OFF : [Basisinstelling]; De ingebouwde klok wordt automatsich op basis van de CT (kloktijd) data van het RDS-signaal ingesteld. : Geannuleerd. AF-REG Alternatieve frequentie/ regionalisatie ontvangst Indien de signalen van de huidige FM RDS-zender zwak worden... AF : [Basisinstelling]; Schakelt naar een andere zender (het programma kan van het huidige programma verschillen), [11]. • De AF indicator licht op. AF REG : Schakelt naar een andere zender die hetzelfde programma uitzendt. • De AF en REG indicators lichten op. OFF : Geannuleerd (niet kiesbaar indien “DAB AF” op “AF ON” is gesteld). PTY-STBY PTY-standby Activeert PTY-standbyontvangst met een van de PTY-codes, [10]. OFF [Basisinstelling] = PTY-codes, [10] = (terug naar het begin) 16 NL08-17_KD-G722_721[EX]f.indd 16 12/13/05 10:59:38 AM Kiesbare instellingen, [referentiebladzijde] TA VOL Volume voor verkeersinformatie [Basisinstelling: VOL 15]; VOL 00 — VOL 30 of 50*1, [10] P-SEARCH Programmazoeken ON OFF AF ON DAB Ontvangst van alternatieve frequenties AF OFF AF*2 : Met gebruik van AF-data, stemt de receiver op een andere frequentie af die hetzelfde programma als de oorspronkelijk vastgelegde RDS-zender uitzendt, indien de signalen van de vastgelegde voorkeurzender niet sterk genoeg zijn. : [Basisinstelling]; Geannuleerd. : [Basisinstelling]; Hetzelfde programma wordt in DABservices en FM RDS-zenders gevolgd, [11, 22]. : Geannuleerd. DAB VOL*2 Instellen DAB-volume U kunt het volumeniveau (VOL –12 — VOL +12) van de DAB-tuner in overeenstemming met het FM-geluidsniveau instellen en in het geheugen vastleggen. [Basisinstelling: VOL 00] LEVEL Audioniveaumeter ON OFF DIMMER Dimmer AUTO ON OFF : [Basisinstelling]; De audioniveau-indicator wordt geactiveerd. : Geannuleerd; De meter wordt niet getoond en de geluidsfunctie-indicator verschijnt. : [Basisinstelling]; De verlichting van het display wordt verzwakt wanneer u de koplampen van de auto aanzet. : Activeert de dimmer. : Geannuleerd. TEL Telefoondemping MUTING 1/MUTING 2 : Kies de instelling waarmee het geluid wordt gedempt tijdens gebruik van een mobiele telefoon. OFF : [Basisinstelling]; Geannuleerd. SCROLL*3 Rollen van informatie ONCE WOOFER Drempelfrequentie voor subwoofer LOW : [Basisinstelling]; De fragmentinformatie wordt éénmaal rollend getoond. AUTO : Het rollend tonen wordt herhaald (met 5-seconden intervallen). OFF : Geannuleerd. • Druk de DISP toets langer dan een seconde in om de informatie, ongeacht de instelling, rollend over het display te tonen. MID HIGH EXT IN*4 Externe ingang NEDERLANDS Aanduidingen : Frequenties lager dan 90 Hz worden naar de subwoofer gestuurd. : [Basisinstelling]; Frequenties lager dan 135 Hz worden naar de subwoofer gestuurd. : Frequenties lager dan 180 Hz worden naar de subwoofer gestuurd. CHANGER : [Basisinstelling]; Voor gebruik van een JVC CDwisselaar, [11], een Apple iPod of een JVC D. speler, [19]. EXT IN : Voor gebruik van een ander extern component dan hierboven, [20]. *1 Afhankelijk van de ingestelde versterking voor de versterker (zie bladzijde 18). *2 Wordt uitsluitend getoond indien een DAB-tuner is aangesloten. *3 Bepaalde tekens en symbolen worden niet juist op het display getoond (of er verschijnt een blanco voor in de plaats). *4 Wordt alleen getoond indien een van de volgende bronnen is gekozen—FM, AM, CD of USB. Vervolg op de volgende bladzijde 17 NL08-17_KD-G722_721[EX]f.indd 17 12/13/05 11:44:30 AM NEDERLANDS Aanduidingen Kiesbare instellingen, [referentiebladzijde] TAG DISP Tagdisplay TAG ON AMP GAIN Versterking voor versterker U kunt het maximale volumeniveau van deze receiver veranderen. LOW PWR : VOL 00 – VOL 30 (Kies indien het maximale vermogen van de luidsprekers lager dan 50 Watt is zodat de luidsprekers niet kunnen worden beschadigd). HIGH PWR : [Basisinstelling]; VOL 00 – VOL 50 IF BAND Intermediare frequentiefilter AUTO TAG OFF WIDE : [Basisinstelling]; Toont de tag-informatie tijdens weergave van MP3/WMA-fragmenten, [14] : Geannuleerd. : [Basisinstelling]; De gevoeligheid van de tuner wordt verhoogd voor het verminderen van interferentieruis tussen dicht bij elkaar liggende zenders. (Het stereoeffect gaat mogelijk verloren). : Onderhevig aan ruis van in de buurt liggende zenders maar de geluidskwaliteit wordt niet verslechterd en het stereo-effect blijf behouden. Invoeren van een titel U kunt titels voor CD’s (zowel in deze receiver als in de CD-wisselaar) invoeren. U kunt titels voor maximaal 30 discs en maximaal 32 tekens voor iedere titel invoeren. • U kunt geen titel voor een CD-Tekst, MP3/ WMA-disc of USB-geheugen invoeren. 2 Verplaats naar de volgende (of 1 3 Herhaal stappen 1 en 2 totdat de Kies de bron. • Voor CD’s in dit toestel: Plaats een CD. • Voor CD’s in de CD-wisselaar: Kies “CD-CH” en kies vervolgens een discnummer. 2 volgende) tekenpositie. gehele titel is ingevoerd. 4 Voltooi de procedure. Activeer de functie voor het invoeren van titels. Wissen van de hele titel In stap 2 hier links... Bijv.: Met “CD” als bron gekozen 3 Beschikbare tekens Voer een titel in. 1 Kies een teken. 18 NL18-23_KD-G722_721[EX]f.indd 18 12/13/05 10:59:57 AM Met dit toestel kunt u een Apple iPod of een JVC D. speler met het bedieningspaneel bedienen. Alvorens bediening van een iPod of D. speler: Verbind een van de volgende apparaten (los verkrijgbaar) met de CD-wisselaaraansluiting op het achterpaneel van dit toestel. • een interface-adapter voor iPod®— KS-PD100 voor het bedienen van een iPod. • een interface-adapter voor D. speler— KS-PD500 voor het bedienen van een D. speler. • Zie de Handleiding voor installatie/ aansluiting (afzonderlijk boekje) voor het verbinden. • Zie tevens de bij de interface-adapter geleverde gebruiksaanwijzing voor details. Let op: Schakel dit toestel beslist uit of draai de contactsleutel van de auto naar de uit-stand alvorens de iPod of D. speler aan te sluiten of te ontkoppelen. Voorbereiding: Zie bladzijde 17 en controleer dat “CHANGER” als externe ingangsinstelling is gekozen. ⁄ Stel het geluid naar wens in. (Zie bladzijde 15). • Controleer dat de equalizer van de iPod of D. speler is uitgeschakeld. Pauzeren*1 of stoppen*2 van de weergave NEDERLANDS Bediening voor iPod®/ D. speler Druk nogmaals om de weergave voort te zetten. Snel voor- of achterwaarts in het fragment Naar volgende of voorgaande fragmenten verspringen *1 Voor iPod *2 Voor D. speler Kiezen van een fragment van het menu 1 Roep het hoofdmenu op. ~ De 5/∞/ 4/¢ toetsen werken nu als menukeuzetoetsen*3. Ÿ De weergave start automatisch vanaf het punt waar hiervoor werd gepauzeerd*1 of gestopt*2. ! *3 De menukeuzefunctie wordt geannuleerd: – Indien u gedurende ongeveer 5 seconden geen bediening uitvoert. – Wanneer u een gekozen fragment bevestigt. Stel het volume in. Vervolg op de volgende bladzijde 19 NL18-23_KD-G722_721[EX]f.indd 19 12/13/05 11:00:01 AM 2 Kies het gewenste menu. 7 Willekeurige NEDERLANDS weergave Voor iPod: PLAYLIST Ô ARTISTS Ô ALBUMS Ô SONGS Ô GENRES Ô COMPOSER Ô (terug naar het begin) Voor D. speler: PLAYLIST Ô ARTIST Ô ALBUM Ô GENRE Ô TRACK Ô (terug naar het begin) 3 Bevestig de keuze. Druk op 5 om terug te keren naar het voorgaande menu. • De weergave start automatisch indien u een fragment heeft gekozen. • Indien het gekozen onderdeel een andere laag heeft, gaat u nu naar die laag. Herhaal stappen 2 en 3 totdat het gewenste fragment wordt weergegeven. • Door 4/¢ ingedrukt te houden, kunt u tegelijkertijd 10 onderdelen verspringen. Kiezen van de weergavefuncties 1 2 Kies de gewenste weergavefunctie. 7 Herhaalde weergave ONE RPT Functioneert hetzelfde als “Herhaal Eén” van de iPod of “Herhalingsmode = Een” van de D. speler. ALL RPT Functioneert hetzelfde als “Herhaal Alle” van de iPod of “Herhalingsmode = Alles” van de D. speler. RPT OFF Geannuleerd. ALBM RND* Functioneert hetzelfde als “Shuffle Albums” van de iPod. SONG RND/RND ON Functioneert hetzelfde als “Shuffle Nummers” van de iPod of “Willekeurige volgorde = Aan” van de D. speler. RND OFF Geannuleerd. * Voor iPod: Uitsluitend indien u “ALL’ van “ALBUMS” van het hoofd “MENU” heeft gekozen. Controleren van andere informatie tijdens weergave van een iPod of D. speler Bediening voor andere externe componenten U kunt een extern component met de CD-wisselaaraansluiting op het achterpaneel verbinden met gebruik van de lijningangsadapter—KS-U57 (niet bijgeleverd) of de AUX-ingangsadapter—KS-U58 (niet bijgeleverd). • Zie de Handleiding voor installatie/aansluiting (afzonderlijk boekje) voor het verbinden. Zie bladzijden 12 – 14 voor weergave van USBgeheugen; Zie bladzijden 19 – 20 voor weergave van een iPod of D. speler. ~ Zie bladzijde 17 en kies de externe ingang (“EXT IN”) indien “EXT IN” niet wordt getoond. 20 NL18-23_KD-G722_721[EX]f.indd 20 12/13/05 11:00:03 AM ! Schakel het aangesloten component in en start de weergave van de bron. ~ NEDERLANDS Ÿ Stel het volume in. Ÿ ⁄ ! Zoek een ensemble. Stel het geluid naar wens in. (Zie bladzijde 15). Controleren van de huidige kloktijd tijdens het luisteren naar een extern component Het zoeken stopt zodra een ensemble is gevonden. Voor het eerder stoppen, drukt u nogmaals op dezelfde toets. EXT IN Ô Klok ⁄ Bediening voor de DABtuner Kies een service (primaire of secundaire) die u wilt beluisteren. Wat is het DAB-systeem? Met DAB (“Digital Audio Broadcasting”) krijgt u een digitale geluidskwaliteit zonder storing en signaalvervorming. DAB kan tevens tekst, beelden en data versturen. Bij het uitzenden, combineert DAB verschillende programma’s (die we “services” noemen) om een groep, oftewel “ensemble”, te vormen. Iedere “service”—“primaire service” genoemd, kan daarbij weer worden onderverdeeld (en deze onderverdeelde services noemen we “secundaire services”). Een standaardensemble zendt tegelijkertijd zes of meer programma’s (services) uit. Door een DAB-tuner aan te sluiten, heeft u de volgende extra mogelijkheid met deze receiver: • Automatisch blijven volgen van hetzelfde programma—Ontvangst van alternatieve frequentie (zie “DAB AF” op bladzijde 17). Gebruik bij voorkeur de DAB tuner KT-DB1000 met deze receiver. Raadpleeg uw JVC auto-audiohandelaar indien u een andere DAB-tuner heeft. • Zie tevens de bij de DAB-tuner geleverde Gebruiksaanwijzing. Handmatig afstemmen op een ensemble Start het zoeken naar een ensemble als in stap ! hierboven beschreven... 1 2 Kies de gewenste ensemblefrequentie. Vastleggen van DAB-services in het geheugen U kunt 6 DAB-services (primaire) voor iedere golfband vastleggen. 1 Kies de gewenste service (zie hierboven). Vervolg op de volgende bladzijde 21 NL18-23_KD-G722_721[EX]f.indd 21 12/13/05 11:00:04 AM NEDERLANDS 2 Kies het gewenste voorkeurnummer (1 – 6) waaronder u het wilt vastleggen. Het voorkeurnummer knippert even. Afstemmen op een vastgelegde DAB-voorkeurservice Bij het verlaten van de fabriek is de ontvangst van alternatieve frequentie geactiveerd. Voor het annuleren van alternatieve ontvangst, zie bladzijde 17. Veranderen van display-informatie wanneer op een ensemble is afgestemd Servicenaam = Ensemblenaam = Kanaalnummer = Frequentie = Klok = (terug naar het begin) Meer over deze receiver 1 Basisbediening 2 Kies het voorkeurnummer van de vastgelegde DAB-service (1 – 6). Indien de gekozen primaire service extra secundaire services heeft, kunt u door een druk op dezelfde toets op de secundaire services afstemmen. Volgen van hetzelfde programma —Ontvangst van alternatieve frequentie U kunt hetzelfde programma blijven beluisteren door de ontvangst van alternatieve frequentie te activeren. • Tijdens ontvangst van een DAB-service: Wanneer u in een gebied rijdt waar een service niet meer kan worden ontvangen, stemt deze receiver automatisch op een ander ensemble of FM RDS-zender af die hetzelfde programma uitzendt. • Tijdens ontvangst van een FM RDS-zender: Wanneer u in een gebied rijdt waar een DAB-service hetzelfde programma als de FM RDS-zender uitzendt, stemt de receiver automatisch op die DAB-service af. Inschakelen van de stroom • U kunt de stroom ook inschakelen door op SRC op de receiver te drukken. De weergave start indien de bron gereed staat. Uitschakelen van de stroom • Indien u de stroom uitschakelt tijdens het afspelen van een disc, zal bij het later weer inschakelen van de stroom de weergave vanaf het hiervoor gestopte punt worden voortgezet. Bediening van de tuner Vastleggen van zenders in het geheugen • Tijdens SSM-zoeken... – Alle hiervoor vastgelegde zenders worden gewist en door nieuwe zenders vervangen. – De ontvangen zenders worden op volgorde vanaf nummer 1 (laagste frequentie) t/m nummer 6 (hoogste frequentie) vastgelegd. – Nadat SSM is uitgevoerd, wordt automatisch op de onder nummer 1 vastgelegde zender afgestemd. • Bij het handmatig vastleggen van een zender, wordt een hiervoor vastgelegde zender gewist indien u onder hetzelfde nummer de nieuwe zender vastlegt. 22 NL18-23_KD-G722_721[EX]f.indd 22 12/13/05 11:00:06 AM Afspelen van een CD-R of CD-RW • Voor ontvangst van netwerk-volgen zijn voor een juiste werking twee soorten RDS-signalen vereist—PI (Programma-Identificatie) en AF (Alternatieve Frequentie). Ontvangst van netwerk-volgen werkt niet correct indien deze data niet juist worden ontvangen. • Indien tijdens TA-standbyontvangst verkeersinformatie wordt ontvangen, verandert het volumeniveau automatisch naar het hiervoor ingestelde niveau (TA VOL) indien het huidige volumeniveau lager is dan het hiervoor ingestelde niveau. • Wanneer u ontvangst van alternatieve frequentie activeert (met AF gekozen), wordt tevens ontvangst van netwerkvolgen automatisch geactiveerd. Ontvangst van netwerk-volgen kan daarentegen niet worden uitgeschakeld zonder ontvangst van alternatieve frequentie uit te schakelen. (Zie bladzijde 16). • Ga naar «http://www.rds.org.uk» indien u meer over RDS wilt weten. • Gebruik uitsluitend “afgeronde” CD-R’s of CD-RW’s. • Dit toestel kan uitsluitend bestanden van hetzelfde, eerst herkende type reproduceren indien er op een disc zowel audio-CD (CDDA) bestanden als MP3/WMA-bestanden zijn opgenomen. • Deze receiver kan multi-sessie discs afspelen; de niet-gesloten sessies worden echter tijdens weergave overgeslagen. • Bepaalde CD-R’s en CD-RW’s kunnen mogelijk niet met dit toestel worden afgespeeld vanwege de disckarakteristieken of de volgende redenen: – De discs zijn vuil of hebben krassen. – Er is condens op de lens in de receiver gevormd. – De aftastlens in de receiver is vuil. – De bestanden op de CD-R/CD-RW zijn met de “Packet Write” methode geschreven. – De opname-omstandigheden waren niet juist (missende data, etc.) of de disc zelf is defect (of heeft vlekken, krassen, of is krom, etc.). • Een CD-RW heeft een langere afleestijd omdat de reflectie van een CD-RW lager dan de reflectie van een normale CD is. • Gebruik de volgende CD-R’s of CD-RW’s niet: – Discs met stickers, labels of beschermstroken op het oppervlak. – Discs waarop labels direct met een inktjetprinter kunnen worden gedrukt. Het gebruik van deze discs bij hoge temperaturen of een hoge vochtigheidsgraad kan een onjuiste werking of beschadiging van het toestel veroorzaken. Bediening voor discs Waarschuwing voor weergave van een DualDisc • De niet-DVD kant van een “DualDisc” komt niet overeen met de “Compact Disc Digital Audio” standaard. Het gebruik van de nietDVD kant met dit toestel wordt derhalve afgeraden. Algemeen • Deze receiver is ontworpen voor weergave van een CD/CD-tekst en CD-R (Opneembaar)/ CD-RW (Herschrijfbaar) met het audio-CD (CD-DA), MP3-formaat en WMA-formaat. Plaatsen van een disc • “PLEASE” en “EJECT” worden afwisselend op het display getoond indien een disc omgekeerd is geplaatst. Druk op 0 om de disc uit te werpen. • Plaats geen 8 cm discs (single-CD) en discs met afwijkende vorm (harten, bloemen, enz.) in de lade. Afspelen van een disc • Tijdens versneld voor- of achterwaarts met een MP3-fragment of WMA-fragment hoort u slechts af en toe wat geluid. NEDERLANDS Bediening voor FM RDS Afspelen van een MP3/WMA-disc • Deze receiver kan MP3/WMA-bestanden met de <.mp3> of <.wma> (ongeacht de combinatie van hoofdletters en kleine letters) afspelen. • Deze receiver kan de namen van albums, artiesten (zanger(es)) en de Tag (versie 1,0, 1,1, 2,2, 2,3 of 2,4) voor MP3-bestanden en WMA-bestanden tonen. • Deze receiver is uitsluitend geschikt voor éénbit tekens. Andere tekens kunnen niet juist worden getoond. Vervolg op de volgende bladzijde 23 NL18-23_KD-G722_721[EX]f.indd 23 12/13/05 11:00:07 AM NEDERLANDS • Deze receiver kan MP3/WMA-bestanden afspelen die aan de volgende voorwaarden voldoen: – Bitwaarde: 8 kbps — 320 kbps – Bemonsteringsfrequentie: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (voor MPEG-1) 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (voor MPEG-2) – Discformaat: ISO 9660 Level 1/ Level 2, Romeo, Joliet, Windows lange bestandsnaam • Het maximale aantal tekens voor namen van bestanden/mappen varieert al naar gelang het gebruikte discformaat (inclusief 4 tekens voor de extensie—<.mp3> of <.wma>). – ISO 9660 Level 1: maximaal 12 tekens – ISO 9660 Level 2: maximaal 31 tekens – Romeo*: maximaal 128 (72) tekens – Joliet*: maximaal 64 (36) tekens – Windows lange bestandsnaam*: maximaal 128 (72) tekens * Het aantal tussen haakjes is het maximale aantal tekens voor namen van een bestand/ map in geval het totaal aantal bestanden en mappen 313 of hoger is. • Deze receiver kan bestanden afspelen die met VBR (variabele bitwaarde) zijn opgenomen. Bij bestanden die met VBR zijn opgenomen is er een verschil tussen de verstreken tijd die op het display wordt getoond en de werkelijke verstreken tijd. Het verschil wordt vooral groter indien u de zoekfunctie heeft gebruikt. • Dit toestel kan totaal 512 bestanden van 200 mappen in 8 hiërarchieën herkennen. • Deze receiver is niet geschikt voor de volgende bestanden: – MP3-bestanden die met de MP3i en MP3 PRO formaten zijn gecodeerd. – MP3-bestanden die met een verkeerd formaat zijn gecodeerd. – MP3-bestanden die met Layer 1/2 zijn gecodeerd. – WMA-bestanden die met lossless, professional en stem-formaten zijn gecodeerd. – WMA-bestanden die niet op Windows Media® Audio zijn gebaseerd. – WMA-bestanden die met DRM tegen kopiëren zijn beschermd. – Bestanden met data als WAVE, ATRAC3, enz. • De zoekfunctie werkt maar de zoeksnelheid is niet constant. Weergave van MP3/WMA-fragment in USBgeheugen • Tijdens weergave van USB-geheugen is de weergavevolgorde mogelijk verschillend. • Dit toestel kan bepaald soort USB-geheugen niet afspelen vanwege de geheugenkarakteristieken of opname-omstandigheden. • Afhankelijk van de vorm van het USBgeheugen en aansluitingen, kunnen bepaalde soorten USB-geheugen mogelijk niet juist worden aangesloten. • Gebruik bij voorkeur geen USB-geheugen dat breder dan 20 mm is, daar u anders niet op de 0 toets kunt drukken. • “NO FILES” verschijnt en de voorgaande bron wordt weer voor het toestel gekozen indien het aangesloten USB-geheugen geen juiste bestanden heeft. • Dit toestel kan Tag (versie 1,0, 1,1, 2,2, 2,3, of 2,4) voor MP3-bestanden en WMAbestanden tonen. • Deze receiver kan MP3/WMA-bestanden afspelen die aan de volgende voorwaarden voldoen: – Bitwaarde: MP3: 32 kbps — 320 kbps (MPEG-1) 8 kbps — 160 kbps (MPEG-2/2,5) WMA: 5 kbps — 320 kbps – Bemonsteringsfrequentie: MP3: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (MPEG-1) 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (MPEG-2) 12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz (MPEG-2,5) WMA: 8 kHz — 48 kHz • Dit toestel is geschikt voor weergave van MP3-bestanden die met VBR (Variabele bitwaarde) zijn opgenomen. • Het maximale aantal tekens voor namen van mappen en bestanden is 25; 128 tekens voor MP3/WMA tag-informatie. • Dit toestel kan in totaal 2500 bestanden en 250 mappen (999 bestanden per map) herkennen. • Deze receiver is niet geschikt voor de volgende bestanden: – MP3-bestanden die met de MP3i en MP3 PRO formaten zijn gecodeerd. – MP3-bestanden die met een verkeerd formaat zijn gecodeerd. – MP3-bestanden die met Layer 1/2 zijn gecodeerd. Veranderen van bron • Indien u van bron verandert, stopt de weergave tevens. Wanneer u de volgende keer weer dezelfde bron kiest, start de weergave vanaf het punt waar hiervoor werd gestopt. Uitwerpen van een disc • Indien een uitgeworpen disc niet binnen 15 seconden wordt verwijderd, wordt de disc automatisch weer in de lade getrokken ter bescherming tegen stof. (De disc wordt nu niet afgespeeld). 24 NL24-29_KD-G722_721[EX]f.indd 24 12/20/05 11:27:48 AM Bediening voor de DAB-tuner • De “AUTO” instelling voor “DIMMER” werkt mogelijk niet juist met bepaalde auto’s; vooral niet met auto’s die een speciale dimmer hebben. Kies in dat geval een andere instelling dan “AUTO” voor “DIMMER”. • Indien u de “AMP GAIN” instelling van “HIGH PWR” naar “LOW PWR” verandert terwijl het volumeniveau hoger dan “VOL 30” is gesteld, verandert de receiver het volumeniveau automatisch naar “VOL 30”. • Uitsluitend primaire DAB-services kunnen in het geheugen worden vastgelegd. • Dus ook wanneer u een secundaire service probeert vast te leggen, zal de primaire service worden vastgelegd. Een hiervoor vastgelegde DAB-service wordt gewist indien u onder hetzelfde voorkeurnummer een nieuwe DABservice vastlegt. NEDERLANDS Algemene instellingen—PSM Onderhoud Invoeren van een titel • “NAMEFULL” verschijnt indien u probeert meer dan 30 disctitels in te voeren. Wis ongewenste titels alvorens het invoeren te starten. • Ingevoerde titels voor discs in de CD-wisselaar kunnen tevens worden getoond bij weergave van de disc met het toestel en viceversa. Reinigen van de aansluitingen De aansluitingen zullen slechter worden indien u het paneel veelvuldig verwijdert. Veeg om dit te voorkomen de aansluitingen met een wattestokje of met een met alcohol bevochtigd doekje schoon. Wees daarbij voorzichtig zodat u de aansluitingen niet beschadigt. Bediening voor iPod® of D. speler • Indien u dit toestel inschakelt, wordt de iPod of D. speler via dit toestel opgeladen. • Indien de iPod of D. speler is aangesloten, kunt u geen enkele bediening met de iPod of D. speler zelf uitvoeren. U moet alle bedieningen met dit toestel uitvoeren. • De tekstinformatie wordt mogelijk niet juist getoond. – Bepaalde tekens, bijvoorbeeld letters met accenten, worden niet juist op het display getoond. – Dit is afhankelijk van de communicatie tussen de iPod of D. speler en dit toestel. • Indien de tekstinformatie meer dan 8 tekens heeft, wordt de informatie rollend op het display getoond (zie tevens bladzijde 17). Dit toestel kan maximaal 40 tekens tonen. Opmerking: Bij bediening van een iPod of D. speler worden bepaalde bedieningen mogelijk niet als gewenst of niet juist uitgevoerd. Ga in dat geval naar de volgende JVC website: Voor gebruikers van iPod: <http://www.jvc. co.jp/english/car/support/ks-pd100/index. html> Voor gebruikers van D. speler: <http://www. jvc.co.jp/english/car/support/ks-pd500/ index.html> Aansluiting Condensvorming In de volgende gevallen kan er condens op de lens in de CD-speler worden gevormd: • Nadat de verwarming in de auto werd aangezet. • Indien het zeer vochtig in de auto is. De CD-speler kan in dit geval onjuist functioneren. Werp in dat geval de disc uit en laat de receiver enkele uren ingeschakeld totdat de condens is verdampt. Behandeling van discs Voor het verwijderen van een Middenspil disc uit doosje, drukt u op de middenspil van de houder en haalt u de disc, terwijl u deze aan de randen vasthoudt, uit het doosje. • Houd de disc altijd bij de randen vast. Raak het opname-oppervlak niet aan. Voor het weer terugplaatsen van een disc in het doosje, plaatst u de disc voorzichtig rond de middenspil (met de bedrukte kant boven). • Bewaar discs na gebruik beslist in de bijbehorende doosjes. Vervolg op de volgende bladzijde 25 NL24-29_KD-G722_721[EX]f.indd 25 12/13/05 10:58:22 AM NEDERLANDS Schoonhouden van discs Afspelen van nieuwe discs Een vuile disc wordt mogelijk niet juist afgespeeld. Veeg een vuile disc met een zachte doek, in een rechte lijn vanaf het midden naar de rand toe, schoon. • Gebruik geen oplosmiddelen (bijvoorbeeld, platenreinigers, spray, thinner, benzine, enz.) voor het reinigen van discs. Nieuwe discs hebben soms wat bramen rond de binnen- en buitenranden. De receiver werpt mogelijk een dergelijke disc uit. Verwijder deze bramen door een potlood of pen langs de randen te halen. Gebruik de volgende discs niet: Kromme disc Sticker Lijm van sticker Plaklabel Oplossen van problemen Problemen zijn niet altijd van serieuze aard. Controleer de volgende punten alvorens een onderhoudscentrum te raadplegen. MP3/WMA -weergave Discweergave FM/AM Algemeen Symptomen Oplossingen/Oorzaken • Geen geluid via de luidsprekers. • Stel het volume op het optimale niveau in. • Controleer de snoeren en verbindingen. • Receiver werkt helemaal niet. Stel de receiver terug (zie bladzijde 2). • SSM automatisch vastleggen werkt niet. Leg de zenders handmatig vast. • Statische ruis tijdens het luisteren naar de radio. Sluit de antenne goed aan. • Disc kan niet worden afgespeeld. Plaats de disc juist. • CD-R/CD-RW kan niet worden afgespeeld. • Overslaan van fragmenten op de CD-R/CD-RW is onmogelijk. • Plaats een afgeronde CD-R/CD-RW. • Rond de CD-R/CD-RW af met de voor opname gebruikte apparatuur. • Disc kan niet worden afgespeeld en niet worden uitgeworpen. • Ontgrendel de disc (zie bladzijde 13). • Werp de disc geforceerd uit (zie bladzijde 2). • Geluid van disc wordt soms onderbroken. • Stop de weergave wanneer u over zeer slechte wegen rijdt. • Verander van disc. • Controleer de snoeren en verbindingen. • Disc kan niet worden afgespeeld. • Gebruik een disc waarop MP3-/WMAfragmenten zijn vastgelegd die met het aan ISO 9660 Level 1, Level 2, Romeo of Joliet overeenkomende formaat voldoen. • Voeg de <.mp3> of <.wma> extensiecode achter de bestandsnaam toe. 26 NL24-29_KD-G722_721[EX]f.indd 26 12/13/05 10:58:24 AM Weergave van USB-geheugen MP3/WMA -weergave Oplossingen/Oorzaken • U hoort ruis. Ga naar een ander fragment of verander van disc. (Voeg de <.mp3> of <.wma> extensiecode niet toeaan andere fragmenten dan MP3/WMA). • Een langere afleestijd is vereist (“CHECK” blijft op het display knipperen). Gebruik niet te veel lagen en mappen. • Fragmenten worden niet in de gewenste volgorde afgespeeld. De weergavevolgorde werd bepaald bij het opnemen van de bestanden. • Verstreken tijd is niet correct. Dit kan soms tijdens weergave voorkomen. Dit wordt veroorzaakt door hoe de fragmenten op de disc zijn opgenomen. • “NO FILES” verschijnt op het display. Plaats een disc met MP3/WMA-fragmenten. • Juiste tekens worden niet getoond (bijv. albumnaam). Dit toestel kan uitsluitend letters (hoofdletters), cijfers en een beperkt aantal symbolen tonen. • U hoort ruis. Het huidige fragment is geen MP3/WMAfragment. Ga naar een ander bestand. (Gebruik de extensiecode <.mp3> of <.wma> niet voor andere fragmenten dan MP3/WMA). • “CHECK” blijft op het display knipperen. • De afleestijd is afhankelijk van het USBgeheugen verschillend. • Gebruik niet te veel lagen en mappen. • Schakel de stroom even uit en dan weer in. • “NO FILES” knippert op het display. Sluit USB-geheugen aan waarop met het juiste formaat gecodeerde fragmenten zijn opgeslagen. • “NOT SUPP” verschijnt op het display en het fragment wordt overgeslagen. Het fragment kan niet worden afgespeeld. • “READ” en “FAILED” verschijnen afwisselend op het display en vervolgens wordt de hiervoor gekozen bron weer geactiveerd. • Het bevestigde USB-geheugen is defect of is mogelijk niet juist geformatteerd. De op het USB-geheugen opgeslagen bestanden zijn fout. • Bevestig of ontkoppel het USB-geheugen niet terwijl “CHECK” op het display wordt getoond. • Juiste tekens worden niet getoond (bijv. albumnaam). Dit toestel kan uitsluitend letters (hoofdletters), cijfers en een beperkt aantal symbolen tonen. • Geluid wordt soms onderbroken tijdens weergave van een fragment. De MP3/WMA-fragmenten zijn niet juist naar het USB-geheugen gekopieerd. Kopieer de MP3/WMA-fragmenten opnieuw naar het USB-geheugen en probeer nogmaals. NEDERLANDS Symptomen Vervolg op de volgende bladzijde 27 NL24-29_KD-G722_721[EX]f.indd 27 12/13/05 10:58:25 AM • “NO DISC” verschijnt op het display. Oplossingen/Oorzaken Plaats een disc in het magazijn. CD-wisselaar • “NO MAG” verschijnt op het display. Plaats het magazijn. DAB iPod/D. speler weergave NEDERLANDS Symptomen • “RESET 8” verschijnt op het display. Verbind deze receiver en de CD-wisselaar op de juiste manier en druk op de terugsteltoets van de CD-wisselaar. • “RESET 1” – “RESET 7” verschijnt op het display. Druk op de terugsteltoets van de CD-wisselaar. • CD-wisselaar werkt helemaal niet. Stel de receiver terug (zie bladzijde 2). • De iPod of D. speler kan niet worden ingeschakeld of functioneert niet. • Controleer de aansluitkabel en de verbinding. • Update de firmware-versie. • Vervang de batterij. • Toetsen werken niet normaal. De functies van de toetsen zijn veranderd. Druk op MODE alvorens de bediening uit te voeren. • Geluid is vervormd. Schakel de equalizer van het toestel of van de iPod/D. speler uit. • “NO IPOD” of “NO DP” verschijnt op het display. Controleer de aansluitkabel en de verbinding. • Weergave stopt. De hoofdtelefoon werd tijdens weergave ontkoppeld. Start de weergave opnieuw met gebruik van het bedieningspaneel (zie bladzijde 19). • Geen geluid nadat een iPod nano werd aangesloten. Ontkoppel de hoofdtelefoon van de iPod nano. • Geen geluid. • “ERROR 01” verschijnt op het display nadat een D. speler werd aangesloten. Ontkoppel de adapter van de D. speler. Sluit vervolgens weer aan. • “NO FILES” of “NO TRACK” verschijnt op het display. Er zijn geen fragmenten opgeslagen. Importeer fragmenten naar de iPod of D. speler. • “RESET 1” – “RESET 7” verschijnt op het display. Ontkoppel de adapter van zowel dit toestel als de iPod/D. speler. Sluit vervolgens weer aan. • “RESET 8” verschijnt op het display. Controleer de verbinding tussen de adapter en dit toestel. • Regelaars en toetsen van de iPod of D. speler werken niet meer na het ontkoppelen van dit toestel. Stel de iPod of D. speler terug. • “noSIGNAL” verschijnt op het display. Ga naar een plaats waar de signalen sterker zijn. • “RESET 8” verschijnt op het display. Verbind dit toestel en de DAB-tuner juist en stel het toestel terug (zie bladzijde 2). • “ANTENANG” verschijnt op het display. Controleer de snoeren en verbindingen. • DAB-tuner werkt helemaal niet. Verbind dit toestel en de DAB-tuner opnieuw op de juiste wijze en stel het toestel terug (zie bladzijde 2). 28 NL24-29_KD-G722_721[EX]f.indd 28 12/13/05 10:58:26 AM AUDIOVERSTERKER-GEDEELTE Maximaal uitgangsvermogen: Voor: 50 W per kanaal Achter: 50 W per kanaal Doorlopend uitgangsvermogen (RMS): Voor: 19 W per kanaal in 4 Ω, 40 Hz t/m 20 000 Hz met niet meer dan 0,8% totale harmonische vervorming. Achter: 19 W per kanaal in 4 Ω, 40 Hz t/m 20 000 Hz met niet meer dan 0,8% totale harmonische vervorming. Lastimpedantie: 4 Ω (4 Ω t/m 8 Ω toelaatbaar) Bereik voor tonen: Lage tonen: ±10 dB bij 100 Hz Hoge tonen: ±10 dB bij 10 kHz Frequentierespons: 40 Hz t/m 20 000 Hz Signaal-tot-ruis ratio: 70 dB Lijnuitgangsniveau/impedantie: 2,5 V/20 kΩ belasting (volledige schaal) Uitgangsimpedantie: 1 kΩ Subwoofer-uitgangsniveau/impedantie: 2,0 V/20 kΩ belasting (volledige schaal) Overige aansluitingen: CD-wisselaar, Stuur-afstandsbediening ingangen TUNER-GEDEELTE Frequentiebereik: FM: 87,5 MHz t/m 108,0 MHz AM: (MG) 522 kHz t/m 1 620 kHz (LG) 144 kHz t/m 279 kHz [FM-tuner] Bruikbare gevoeligheid: 11,3 dBf (1,0 μV/75 Ω) 50 dB Quieting gevoeligheid: 16,3 dBf (1,8 μV/75 Ω) Alternatieve kanaalgevoeligheid (400 kHz): 65 dB Frequentierespons: 40 Hz t/m 15 000 Hz Stereoscheiding: 30 dB [MG-tuner] Gevoeligheid: 20 μV Selectiviteit: 35 dB [LG-tuner] Gevoeligheid: 50 μV CD-SPELER/USB-GEHEUGEN Type: Compactdisc-speler Signaalaftastsysteem: Contactloos optische aftasting (halfgeleider-laser) Aantal kanalen: 2 kanalen (stereo) Frequentierespons: 5 Hz t/m 20 000 Hz Dynamisch bereik: 96 dB Signaal-tot-ruis ratio: 98 dB Wow en flutter: Lager dan meetbare limiet MP3-decoderingsformaat: MPEG1/2 Audio Layer 3 Max. bitwaarde: 320 kbps WMA (Windows Media® Audio) decoderingsformaat: Max. bitwaarde: 192 kbps Afspeelbaar USB-geheugen: Formaat: FAT 12/16/32 Opslag: Minder dan 4 GB (1 partitie-type) Afspeelbaar audioformaat: MP3/WMA Max. stroomverbruik: Minder dan 500 mA NEDERLANDS Technische gegevens ALGEMEEN Stroomvereisten: Bedrijfsvoltage: 14,4 V gelijkstroom (11 V t/m 16 V toelaatbaar) Aarding: Negatieve aarding Toelaatbare bedrijfstemperatuur: 0°C t/m +40°C Afmetingen (B x H x D): Installatie-afmetingen (bij benadering): 182 mm × 52 mm × 152 mm Paneel-afmetingen (bij benadering): 188 mm × 58 mm × 11 mm Gewicht (bij benadering): 1,4 kg (exclusief accessoires) Ontwerp en technische gegevens zijn zonder voorafgaande kennisgeving wijzigbaar. • Microsoft en Windows Media zijn ofwel geregistreerde handelsmerken of handelsmerken van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen. • iPod is een handelsmerk van Apple Computer, Inc., geregistreerd in de V.S. en andere landen. 29 NL24-29_KD-G722_721[EX]f.indd 29 12/13/05 10:58:27 AM Tack för att du köpt en JVC produkt. Var snäll och läs noga alla instruktioner innan du använder den, så att du vet hur den ska skötas och kan få ut mesta möjliga av den. SVENSKA ATT OBSERVERA ANGÅENDE LASERPRODUKTER 1. LASERPRODUKT AV KLASS 1 2. VARNING: Öppna inte det övre skyddet. Det finns inga delar inuti som användaren själv kan utföra service på; låt service utföras av utbildad servicepersonal. 3. VARNING: Synlig och osynlig laserstrålning när den öppnas och spärren är urkopplad. Betrakta ej strålen. 4. REPRODUKTION AV ETIKETT: VARNINGSETIKETT, PLACERAD PÅ APPARATENS UTSIDA. Hur apparaten nollställs Använda knappen MODE Om du trycker på MODE går mottagaren in i funktionsläget, sedan fungerar siffer- och 5/∞ knapparna som olika funktionsknappar. Exempel: När sifferknapp 2 fungerar som MO (enkanalig)-knapp. • Dina förinställningar raderas också. Mata ut en skiva med våld Tidnedräkningsindikator “PLEASE” och “EJECT” visas växelvis på displayen. • Om detta inte fungerar, försök att återställa din mottagare. • Var försiktig så att du inte tappar skivan när den matas ut. För att använda dessa knappar för sin ursprungliga funktion igen efter du har tryckt på MODE, vänta i 5 sekunder utan att trycka på någon av dessa knappar tills funktionsläget är nollställt eller tryck på MODE igen. Av säkerhetsskäl medföljer ett numrerat IDkort mottagaren. Samma ID-nr är tryckt på mottagarens hölje. Förvara kortet på en säker plats eftersom det underlättar identifiering av mottagaren om den skulle bli stulen. 2 SW02-07_KD-G722_[EX]f.indd 2 12/13/05 10:34:41 AM Tryck på knappen. Tryck på knappen upprepade gånger. Tryck på en av knapparna. Håll ner knappen tills önskad funktion aktiveras. Tryck och håll in båda knapparna samtidigt. Följande ikoner visar... : Den inbyggda CD-spelarens funktioner. : Den externa CD-växlarens funktioner. : Funktioner för externt USBminne. : Indikatorn som visas för motsvarande åtgärd. INNEHÅLLSFÖRTECKNING Kontrollpanel — KD-G722 och KD-G721 ........ 4 Fjärrkontroll — RM-RK50 ...................... 5 Komma igång ................................... 7 Grundläggande funktioner.................................... 7 Radiofunktioner ............................... 8 FM RDS-funktioner ........................... 9 Söka efter ditt FM RDS-favoritprogram ................. 9 SVENSKA Så här använder du bruksanvisningen • Knapparnas funktioner förklaras huvudsakligen med bilderna i tabellen nedan. • Några anvisningar och anmärkningar förklaras i “Ytterligare information om mottagaren” (se sidorna 22 till 25). Funktioner för skiv-/USB-minne......... 11 Spela en skiva i mottagaren .................................. 11 Spela skivor i CD-växlaren ..................................... 11 Uppspelning från ett USB-minne .......................... 12 Ljudinställningar .............................. 15 Allmänna inställningar—PSM .......... 16 Givande av titel ................................ 18 iPod®/D. -spelarens funktioner .......... 19 Andra externa komponentfunktioner ................... 20 DAB-tunerfunktioner ........................ 21 Ytterligare information om mottagaren .................................. 22 Underhåll ......................................... 25 Felsökning ....................................... 26 Specifikationer ................................. 29 Varning! Om du måste justera mottagaren under färd måste du ha god uppsikt över framför allt mötande trafik, men även andra trafikanter, för att undvika en trafikolycka. Varning angående volyminställning: Skivor åstadkommer väldigt lite brus jämfört med andra källor. Sänk volymen innan du spelar en skiva för att undvika att skada högtalarna genom en plötslig höjning av utgångsnivån. För säkerhets skull... • Höj inte ljudnivån för mycket, eftersom det blockerar ljuden utifrån och därmed gör bilkörningen riskabel. • Stoppa bilen innan du utför någon komplicerad manöver. Temperaturen inne i bilen... Om bilen stått parkerad länge i varmt eller kallt väder, vänta tills temperaturen i bilen blivit mer normal innan du kopplar på enheten. 3 SW02-07_KD-G722_[EX]f.indd 3 12/13/05 10:34:45 AM Kontrollpanel — KD-G722 och KD-G721 SVENSKA Identifikation av delar 1 BAND-knapp 2 • Inställningsvred • (beredskap/på därmpare)-knapp 3 DISP (teckenfönster)-knapp 4 Fjärrsensor • UNDVIK att utsätta fjärrsensorn för starkt ljus (direkt solljus eller artificiell belysning). 5 Teckenfönster 6 5 (upp) / ∞-(ner)-knappar 7 T/P (trafikprogram/programtyp)-knapp 8 0 (utmatning)-knapp 9 p q w e r t y u i o ; USB-ingångsterminal (Universal Serial Bus) SRC (källa)-knapp (lossa kontrollpanel)-knapp SEL (val)-knapp MODE-knapp EQ (utjämnare)-knapp MO (enkanalig)-knapp SSM (Strong-station Sequential Memory)knapp Sifferknappar RPT (upprepa)-knapp RND (slumpmässig)-knapp 4/¢ -knappar Så här tar du loss/sätter på kontrollpanelen Ta loss... Sätta på... Spak VARNING! Spaken kommer ut om du trycker på 0-knappen när panelen är borttagen. Om detta sker ska du trycka tillbaka spaken till låst läge innan du fäster panelen. 4 SW02-07_KD-G722_[EX]f.indd 4 12/13/05 10:34:46 AM SVENSKA Teckenfönster a Indikatorer för spårinformation—TAG (ID3-tagg), (spår/fil), (mapp) s Radiomottagningsindikatorer—ST (stereo), MO (enkanalig) d RDS-indikatorer—TP, PTY, AF, REG f Huvudfönster g Tr (spår)-indikator h LOUD (ljudstyrka)-indikator j Visning av källa / Volymnivåindikator k Uppspelningsläge / alternativindikatorer— RND (slumpmässig), (skiva), (mapp), RPT (upprepa) l Indikatorer för spårtyp*—WMA, MP3 / Indikatorer för uppspelningskälla*—CH (CD-växlare), DISC (inbyggd CD-spelare) z EQ (utjämnare)-indikator x Ljudläge (C-EQ: kundutjämnare) indikatorer—USER, ROCK, CLASSIC, POPS, HIP HOP, JAZZ • fungerar även som tidnedräkningsindikator och nivåmätare under spelning (se sidan 17). * tänds för den valda posten. Fjärrkontroll — RM-RK50 Installera litiumbatteriet (CR2025) Rikta fjärrkontrollen rakt mot apparatens fjärrsensor. Konttrollera att det inte finns något hinder emellan. Varning! Denna mottagare är utrustad med fjärrkontrollfunktion på ratten. • Se Installations/anslutningshandbok (separat häfte) för anslutningar. Fortsättning på nästa sida 5 SW02-07_KD-G722_[EX]f.indd 5 12/13/05 10:34:47 AM SVENSKA Varning! • Installera inte något annat batteri än CR2025 eller motsvarande, eftersom det kan explodera då. • Förvara batteriet på en plats där barn inte kan nå det för att undvika olycksrisk. • För att förhindra att batteriet överhettas, spricker eller börjar brinna: – Batteriet får inte laddas om, kortslutas, öppnas eller värmas eller eldas upp. – Undvik att batteriet kommer i kontakt med andra metallföremål. – Använd inte pincetter eller liknande verktyg på batteriet. – Linda batteriet med tejp och isolera det när du slänger det eller sparar det. 3 4 5 Huvudelement och -funktioner 1 (beredskap/på/därmpare)-knapp • Slår på strömmen om den trycks in kortvarigt eller dämpar ljudet när strömmen är på. • Stänger av strömmen om den trycks och hålls in. 2 5 U-(upp) / D-(ner) ∞ -knappar • Ändrar FM/AM/DAB-band med 5 U. • Ändrar de förinställda stationerna (eller tjänsterna) med D ∞. 6 • Ändrar mappen för MP3/WMA/USB. • När en MP3-skiva spelas med MP3-kompatibel CD-växlare: – Ändras skivan om knappen trycks ned ett ögonblick. – Ändras mappen om knappen trycks och hålls in. • Medan du lyssnar på en Apple iPod®eller JVC D. -spelare: – Pausar/stoppar eller återupptar uppspelningen med D ∞. – Välj huvudmenyn med 5 U. (Nu fungerar 5 U/D ∞/2 R/F 3 som menyvalsknappar.)* VOL – / VOL + -knappar • Justerar volymen. SOUND-knapp • Väljer ljudläget (C-EQ: kundutjämnare). SOURCE-knapp • Väljer källan. 2 R-(bakåt) / F-(framåt) 3-knappar • Söker efter stationer (eller tjänster) om knappen trycks ned ett ögonblick. • Söker efter stationer om knappen hålls in. • Snabbspolar spåret framåt eller bakåt om den hålls in. • Byter spår om den trycks in kortvarigt. • Medan du lyssnar på en iPod- eller D. -spelare (i menyvalsläge): – Väljer en post om den trycks in kortvarigt. (Tryck sedan på D ∞ för att bekräfta valet.) – Hoppar över 10 poster åt gången om den hålls in. * 5 U : Återgår till föregående meny. D ∞ : Bekräftar valet. 6 SW02-07_KD-G722_[EX]f.indd 6 12/13/05 10:34:49 AM Så här snabbsänker du volymen (ATT) Komma igång Grundläggande funktioner Slå på strömmen. Stänga av strömmen Ÿ SVENSKA ~ Tryck på knappen igen för att återställa ljudet. Grundinställningar • Se även “Allmänna inställningar — PSM” på sidorna 16 – 18. 1 * Du kan inte välja dessa källor om de inte är redo eller inte är anslutna. 2 ! 1 Avbryta demonstrationerna i teckenfönstret Välj “DEMO” och sedan “DEMO OFF”. För FM/AM-tuner 2 Ställa klockan Välj “CLOCK H” (timme), ställ sedan in timmarna. Välj “CLOCK M” (minut), ställ sedan in minuterna. Välj “24H/12H”, sedan “24H” (timme) eller “12H” (timme). För DAB-tuner ⁄ Justera volymen. 3 Avsluta proceduren. Volymnivån visas. För att kontrollera aktuell klocktid när strömmen är avstängd Volymnivåindikator @ Justera ljudet efter önskemål. (Se sidan 15). 7 SW02-07_KD-G722_[EX]f.indd 7 12/13/05 10:34:50 AM När mottagningen är dålig för en FMstereosändning Radiofunktioner ~ SVENSKA Lyser när monoläget är aktiverat. Ÿ Mottagningen förbättras, men stereoeffekten försvinner. Tänds när FM stereosändning med tillräcklig signalstyrka tas emot. Du återställer stereoeffekten genom att upprepa proceduren. “MONO OFF” visas och MO-indikatorn släcks. Valda band visas. ! Lagra stationer i minnet Söka efter en station. Du kan förinställa sex stationer per band. Sökningen avbryts när en station påträffas. Avbryt sökningen, genom att trycka på samma knapp igen. Automatisk förinställning av FMstationer—SSM (Strong-station Sequential Memory) 1 Välj det FM-band (FM1 – FM3) som du vill spara FM-stationerna i. Så här ställer du in en station manuellt Gör följande i steg ! ovan... 1 2 3 2 Välj en önskad stationsfrekvens. “SSM” visas, och försvinner när den automatiska förinställningen är genomförd. Lokala FM-stationer med den starkaste signalen identifieras och lagras automatiskt på FMbandet. 8 SW08-17_KD-G722_[EX]f.indd 8 12/13/05 10:35:05 AM Exempel: Lagra en FM-station på 92,5 MHz som förinställd kanal nr 4 på FM1bandet. 1 2 3 Den förinställda siffran blinkar ett tag. FM RDS-funktioner Vad kan man göra med RDS? Med hjälp av RDS (Radio Data System) kan FM-stationer sända ytterligare en signal med de vanliga programsignalerna. Tack vare RDS-datamottagningen har mottagaren stöd för följande: • Sökning efter programtyp (PTY) (se vidare) • TA (Traffic AnnouncementTrafikmeddelande) och PTYstandbymottagningar (se sidorna 10 och 16) • Spåra samma program automatiskt— Nätverksspårning (se sidan 11) • Programsökning (se sidan 17) SVENSKA Manuell förinställning Söka efter ditt FM RDSfavoritprogram Lyssna på en förinställd station 1 2 Välj önskad förinställda station (1 – 6). För att kontrollera aktuell klocktid medan du lyssnar på en FM- (ej RDS) eller AM-station Du kan ställa in radiostationer som sänder ett visst program du vill lyssna på genom att söka efter en PTY-kod. • Se sidan 10 för information om hur du lagrar dina favoritprogramtyper. ~ Ÿ Den senast valda PTYkoden visas. Välj en av dina favoritprogramtyper. eller • Se sidan 11 för FM RDS-stationer. Frekvens Ô Klocka Välj en av PTY-koderna (se sidan 10). Fortsättning på nästa sida 9 SW08-17_KD-G722_[EX]f.indd 9 12/13/05 10:35:09 AM ! Påbörja sökning efter ditt favoritprogram. 4 Avsluta proceduren. SVENSKA Använda standbymottagningarna Om en station sänder ett program med samma PTY-kod som den du valt ställs den stationen in. PTY-koder NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP M (musik), ROCK M (musik), EASY M (musik), LIGHT M (musik), CLASSICS, OTHER M (music), WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M (musik), OLDIES, FOLK M (musik), DOCUMENT Lagra dina favorit program typer Du kan lagra sex favoritprogramtyper. Förinställda programtyper i sifferknapparna (1 – 6): 1 Välj en PTY-kod (se sidan 9). 2 Välj önskat förinställda nummer (1 – 6). TA-standbymottagning Beredskapsmottagning av trafikmeddelanden (TA) gör att mottagaren tillfälligt växlar över till trafikmeddelanden från alla källor utom AM. Volymen ändras till den förinställda volymen för trafikmeddelanden om den aktuella volymen är lägre än den förinställda (se sidan 17). Så här aktiverar du beredskapsmottagningen av TA TP-indikatorn (trafikprogram) tänds eller blinkar. • Om TP-indikatorn tänds är beredskapsmottagningen av trafikmeddelanden (TA) aktiverad. • Om TP-indikatorn blinkar är beredskapsmottagningen av trafikmeddelanden (TA) ännu inte aktiverad. (Detta händer när du lyssnar på en FM-station utan de RDS-signaler som krävs för beredskapsmottagning av trafikmeddelanden.) Du aktiverar beredskapsmottagningen av trafikmeddelanden (TA) genom att ställa in en annan station som sänder dessa signaler. TP-indikatorn slutar blinka och förblir tänd. Så här avaktiverar du beredskapsmottagningen av TA TP-indikatorn släcks. Beredskapsmottagning av PTY Exempel: När “ROCK M” är valt 3 Upprepa steg 1 och 2 för att lagra andra PTY-koder under andra förinställda nummer. Standby-mottagning av PTY gör att mottagaren tillfälligt växlar över till ditt PTYfavoritprogram från alla källor utom AM. Se sidan 16 för information om hur du aktiverar och väljer önskad PTY-kod för PTYberedskapsmottagning. PTY-indikatorn tänds eller blinkar. • Om PTY-indikatorn tänds är beredskapsmottagningen av programtyp aktiverad. 10 SW08-17_KD-G722_[EX]f.indd 10 12/13/05 10:35:10 AM Du avaktiverar beredskapsmottagningen genom att välja “OFF” för PTY-kod (se sidan 16). PTY-indikatorn släcks. Funktioner för skiv-/USBminne Spela en skiva i mottagaren Alla spår spelar upprepas tills du ändrar källan eller matar ut skivan. SVENSKA • Om PTY-indikatorn blinkar är beredskapsmottagningen av programtyp ännu inte aktiverad. Du aktiverar beredskapsmottagningen genom att ställa in en annan station som sänder dessa signaler. PTY-indikatorn slutar blinka och förblir tänd. Spåra samma program— Nätverksspårning När du kör i ett område med dålig FMmottagning ställs mottagaren automatiskt in på en annan FM RDS-station i samma nätverk. Tanken bakom detta är att denna station eventuellt sänder samma program med en starkare signal (se bilden nedan). När apparaten levereras från fabriken är nätverksspårning aktiverad. Se “AF-REG” på sidan 16 för att ändra inställningen för nätverksspårningsmottagningen. Avbryta uppspelning och mata ut skivan Spela skivor i CD-växlaren Alla skivor i magasinet spelas upprepade gånger tills du ändrar källan. • Uppspelningen slutar också om du matar ut magasinet. ~ Program A sänder på olika frekvensområden (01 – 05) * Om du har ändrat den externa utgångsinställningen till “EXT IN” (se sidan 17) kan du inte välja CDväxlaren. Ÿ För att kontrollera aktuell klocktid medan du lyssnar på en FM RDS-station Välj en skiva. För skivnummer 01 – 06: För skivnummer 07 – 12: Stationsnamn (PS) = Stationsfrekvens = Programtyp (PTY) = Klocka = (tillbaka till början) Fortsättning på nästa sida 11 SW08-17_KD-G722_[EX]f.indd 11 12/13/05 10:35:13 AM Uppspelning från ett USB-minne SVENSKA Enheten kan spela upp MP3/WMA-spår som lagrats i ett USB-minne. Alla spår i USB-minnet spelas upp upprepade gånger tills du byter källa. • Uppspelningen slutar också om du avlägsnar USB-minnet. ~ Ÿ USB-ingångsterminal Om MP3- och WMA-skivor MP3- och WMA- “spår” (orden “fil” och “spår” används med samma betydelse) spelas i “mappar”. Information om CD-växlaren Du bör använda JVC:s MP3-kompatibla CDväxlare med denna mottagare. • Du kan även ansluta MP3-inkompatibla CD-växlare. Dessa enheter är dock inte kompatibla med MP3-skivor. • Du kan inte använda CD-växlare CH-X99 eller CH-X100 eller CD-växlare ur KD-MKserien med denna enhet. • Du kan inte spela WMA-skivor i CDväxlaren. • Skivtextinformationen som är inspelad på CD Text-skivan kan visas när en JVC CD Textkompatibel CD-växlare är ansluten. • Se Installations/anslutningshandbok (separat häfte) för anslutningar. För att snabbspola spåret framåt eller bakåt USB-minne Om ett USB-minne har anslutits... Gå till följande eller föregående spår Uppspelningen startar från det ställe där den avbröts. • Om ett annat USB-minne är anslutet nu startar uppspelningen från början. För att gå till nästa eller föregående mapp (endast MP3/WMA/USB) För att avlägsna USB-minnet, dra det rakt ut från enheten. För WMA-skivor: För MP3-skivor: Varningar! • Undvik att använda USB-minnet om det hindrar dig från att köra säkert. • Se till att alla viktiga data har säkerhetskopierats för att undvika förlust av data. 12 SW08-17_KD-G722_[EX]f.indd 12 12/13/05 10:35:14 AM 2 Varje gång du trycker på knappen kan du hoppa 10 spår. • Efter det sista spåret väljs det första spåret och vice versa. För att välja nummer från 01 – 06: För att välja nummer från 07 – 12: • För att använda direkt mappsökning på MP3/ WMA/USB måste du ge mapparna namn som börjar med 2-siffriga tal—01, 02, 03 o.s.v. SVENSKA För att direkt hitta ett särskilt spår (för CD) eller en särskild mapp (för MP3/WMA/USB) 3 Spärra utmatning av skivan Du kan låsa en skiva i skivfacket. För att välja ett särskilt spår i en mapp (för MP3/WMA/USB): Övriga huvudfunktioner Hoppa över spår snabbt under uppspelning Du upphäver spärren genom att upprepa proceduren. Endast möjligt på JVC MP3kompatibla- CD-växlare • På MP3/WMA/USB kan du hoppa över spår i samma mapp. Exempel: Välja spår 32 medan det spår som spelas är ensiffrigt (1 till 9) 1 13 SW08-17_KD-G722_[EX]f.indd 13 12/13/05 10:35:16 AM Ändra informationen i teckenfönstret Välja spelningslägen SVENSKA Nedanstående uppspelningslägen kan endast användas ett i taget. När du spelar en ljud-CD- eller en CDtext-skiva 1 2 Välj önskat uppspelningsläge. 7 Upprepad spelning Medan du spelar en MP3/WMA*2-skiva eller ett USB-minne • När “TAG DISP” är inställd på “TAG ON” (se sidan 18) • När “TAG DISP” är inställd på “TAG OFF” Läge 7 Slumpmässig spelning Läge : Förfluten speltid med det aktuella spårnumret : Klocka med det aktuella spårnumret *1 Om den aktuella skivan är en ljud-CD, visas “NO NAME”. *2 Endast för den inbyggda CD-spelaren och det externa USB-minnet. *3 Om en MP3/WMA-fil inte har tagginformation visas mapp- och filnamn. I detta fallet tänds inte TAG-indikatorn. Upprepad uppspelning av TRK RPT : Aktuellt spår. FLDR RPT*4 : Alla spår i den aktuella mappen. DISC RPT*5 : Alla spår på den aktuella skivan. RPT OFF : Avbryts. Spelar slumpmässigt FLDR RND*4 : Alla spår i aktuell mapp, sedan spåren i nästa mapp o.s.v. DISC RND : Alla spår på den aktuella skivan eller i USB-minnet. MAG RND*5 : Alla spår på de laddade skivorna. RND OFF : Avbryts. *4 Endast när ett format spelas (MP3/ WMA/USB). *5 Endast när du spelar skivor i CDväxlaren. 14 SW08-17_KD-G722_[EX]f.indd 14 12/13/05 10:35:17 AM Ljudinställningar Indikering, [Intervall] Du kan välja ett förinställt ljudläge som passar musikgenren (C-EQ: kundutjämnare). 1 BAS*1 (bas), [–06 till +06] Justera bas. TRE*1 (diskant), [–06 till +06] Justera diskant. 2 SVENSKA FAD*2 (fader), [R06 till F06] Ställ in balansen för främre och bakre högtalare. BAL (balans), [L06 till R06] Ställ in balansen för vänster och höger högtalare. Förinställda BAS TRE LOUD värden (bas) (diskant) (ljudstyrka) Indikering (för) 00 00 OFF ROCK +03 (Rock- eller diskomusik) +01 ON CLASSIC (Klassisk musik) +01 –02 OFF POPS (Melodiradio) +04 +01 OFF HIP HOP (Funk- eller rapmusik) +02 00 ON JAZZ (Jazzmusik) +02 +03 OFF USER (dovt ljud) Ändra ljudet Du kan justera ljudegenskaperna enligt dina önskemål. LOUD*1 (ljudstyrka), [LOUD ON eller LOUD OFF] Öka låga och höga frekvenser för att åstadkomma ett välbalanserat ljud vid låg volym. SUB.W*3 (subwoofer), [00 till 08] Justera baselementets uteffektnivå. VOL (volym), [00 till 30 eller 50*4] Justera volymen. *1 När du justerar bas, diskant eller ljudstyrka lagras justeringen du gjort för det valda ljudläget (C-EQ) inklusive “USER”. *2 Om du använder ett tvåhögtalarsystem, ställ in fadernivån på “00”. *3 Detta gäller endast när en subwoofer är ansluten. *4 Beroende på förstärkarens regleringsinställning. (Se sidan 18 för ytterligare information). 1 2 Indikatormönstret ändras när du justerar nivån. Exempel: När “TRE” är valt 15 SW08-17_KD-G722_[EX]f.indd 15 12/20/05 11:31:10 AM Allmänna inställningar—PSM SVENSKA Du kan ändra standardinställningarna för PSM (önskat inställningsläge)-objekten i nedanstående tabell. 3 Justera valt PSM-objekt. 4 Upprepa steg 2 och 3 för att justera de andra PSM-objekten vid behov. 5 Avsluta proceduren. 1 2 Välj ett PSM-alternativ. Indikatorer Valbara inställningar, [referenssida] DEMO Teckenfönsterdemonstration DEMO ON : [Ursprungsinst.]; Teckenfönsterdemonstration aktiveras automatiskt om ingen funktion utförs under 20 sekunder, [7]. DEMO OFF : Avbryts. CLOCK H Timminställning 0 – 23 (1 – 12), [7] [Ursprungsinst.: 0 (0:00)] CLOCK M Minutinställning 00 – 59, [7] [Ursprungsinst.: 00 (0:00)] 24H/12H Displayläge tid 12H O 24H, [7] [Ursprungsinst.: 24H] CLK ADJ Klockjustering AUTO OFF AF-REG Alternativ frekvens/ regionaliseringsmottagning : [Ursprungsinst.]; Den inbyggda klockan justeras automatiskt efter klocktidsdata i RDS-signalen. : Avbryts. När de mottagna signalerna från den aktuella FM RDS-stationen blir svag... AF : [Ursprungsinst.]; Växlar över till en annan station (det kan hända att du inte längre kan lyssna på samma program), [11]. • AF-indikatorn tänds. AF REG : Växlar över till en annan station som sänder samma program. • AF- och REG-indikatorn tänds. OFF : Avbryts (kan ej väljas när “DAB AF” är inställd på “AF ON”). Aktiverar beredskapsmottagningen med en av de PTY-koderna, [10]. PTY-STBY Beredskapsmottagning OFF [Ursprungsinst.] = PTY-koder, [10] = (tillbaka till början) av PTY 16 SW08-17_KD-G722_[EX]f.indd 16 12/13/05 10:35:21 AM Valbara inställningar, [referenssida] TA VOL Trafikmeddelandevolym [Ursprungsinst.: VOL 15]; VOL 00 — VOL 30 eller 50*1, [10] P-SEARCH Programsökning ON OFF : Genom att använda AF-data ställs mottagaren in på en annan frekvens som sänder samma program som den ursprungliga, förinställda RDS-stationen om den förinställda stationens signaler inte är tillräckligt starka. : [Ursprungsinst.]; Avbryts. DAB AF*2 Alternativ frekvensmottagning AF ON DAB VOL*2 Justering av DABvolym Du kan justera volymen (VOL –12 — VOL +12) på DAB-tunern för att matcha FM-volymen och lagra den i minnet. [Ursprungsinst.: VOL 00] LEVEL Ljudnivåmätare ON OFF : [Ursprungsinst.]; Aktiverar ljudnivåindikatorn. : Avbryts; ljudlägesindikatorn visas. DIMMER Dimmer AUTO : [Ursprungsinst.]; Dämpar displayen när du sätter på strålkastarna. : Aktiverar dimmer. : Avbryts. AF OFF ON OFF : [Ursprungsinst.]; Spårar programmet bland DAB-tjänster och FM RDS-stationer, [11, 22]. : Avbryts. TEL Telefondämpning MUTING 1/MUTING 2 : Välj en av dem som dämpar ljudet medan du talar i mobiltelefon. OFF : [Ursprungsinst.]; Avbryts. SCROLL*3 Rullning ONCE : [Ursprungsinst.]; Rullar spårinformationen en gång. AUTO : Upprepar rullningen (i femsekundersintervaller). OFF : Avbryts. • Genom att trycka på DISP i mer än en sekund kan man bläddra i displayen oberoende av inställning. WOOFER Subwooferns gränsfrekvens LOW MID HIGH EXT IN*4 Extern ingång *1 *2 *3 *4 SVENSKA Indikatorer : Frekvenser lägre än 90 Hz går vidare till subwoofern. : [Ursprungsinst.]; Frekvenser lägre än 135 Hz går vidare till subwoofern. : Frekvenser lägre än 180 Hz går vidare till subwoofern. CHANGER : [Ursprungsinst.]; För att använda en JVC CD-växlare, [11], en Apple iPod eller en JVC D. -spelare, [19]. EXT IN : Använda en annan extern komponent än ovanstående, [20]. Beror på förstärkarens regleringsinställning (se sidan 18). Visas endast när en DAB-tuner är ansluten. Vissa tecken och symboler visas inte korrekt (eller raderas) i teckenfönstret. Visas endast när en av följande källor väljs—FM, AM, CD eller USB. Fortsättning på nästa sida 17 SW08-17_KD-G722_[EX]f.indd 17 12/13/05 10:54:45 AM Indikatorer Valbara inställningar, [referenssida] TAG DISP Informationsvisning TAG ON SVENSKA TAG OFF : [Ursprungsinst.]; Visar tagginformationen när du spelar MP3- eller WMA-spår, [14]. : Avbryts. AMP GAIN (förstärkning) Du kan ändra maxvolymen för mottagaren. LOW PWR : VOL 00 – VOL 30 (Välj detta alternativ om högtalarens Förstärkarens maximala effekt är lägre än 50 W för att undvika att de förstärkningsreglering tar skada.) HIGH PWR : [Ursprungsinst.]; VOL 00 – VOL 50 IF BAND Mellanfrekvensfilter AUTO WIDE : [Ursprungsinst.]; Ökar radioselektiviteten för att minska störningar mellan närliggande stationer. (Stereoeffekten kan försvinna). : Kan påverkas av störningsbrus från närliggande stationer, men ljudkvaliteten försämras inte och stereoeffekten kvarstår. Givande av titel Du kan ge CD-skivorna titlar (både på denna mottagare och CD-växlaren). Du kan ge upp till 30 skivor namn och varje titel kan ha upp till 32 tecken. • Du kan inte ge en titel till en CD-Text-skiva, MP3-/WMA-skiva eller ett USB-minne. 2 Flytta till nästa (eller föregående) 1 3 Upprepa steg 1 och 2 tills du har Välja källor. • För CD-skivor i denna enhet: Sätt in en skiva. • För CD-skivor i CD-växlaren: Välj “CD-CH” och sedan ett skivnummer. 2 teckenposition. angivit hela titeln. 4 Avsluta proceduren. Ange läget för tilldelning av titel. Så här raderar du hela titeln I steg 2 till vänster... Tillgängliga tecken Exempel: När ”CD” är den valda källan 3 Ge en titel. 1 Välj ett tecken. 18 SW18-23_KD-G722_[EX]f.indd 18 12/13/05 10:35:40 AM iPod®/D. -spelarens funktioner ⁄ Justera ljudet efter önskemål. (Se sidan 15). • Se till att iPod- eller D. -spelarens equalizer är avstängd. Enheten är redo att driva en Apple iPod- eller en JVC D. -spelare från kontrollpanelen. • Se Installations/anslutningshandbok (separat häfte) för anslutningar. • Mer information finns i instruktionsboken som medföljde gränssnittsadaptern. Pausa*1 eller stoppa*2 uppspelning SVENSKA Innan du använder din iPod- eller D. -spelare: Anslut en av följande (köps separat) till CDväxlaruttaget på enhetens baksida. • Gränssnittsadapter för iPod®—KS-PD100 för att styra iPod. • D.-spelarens gränssnittsadapter—KS-PD500 för att styra D. -spelaren. Tryck igen för att återuppta uppspelningen. För att snabbspola spåret framåt eller bakåt Gå till följande eller föregående spår Varning! Se till att enheten är avslagen eller att fordonets tändning är avslagen innan du ansluter eller kopplar bort iPod- eller D. -spelaren. Förberedelser: Se till att “CHANGER” är vald som extern ingångsinställning, se sidan 17. *1 För iPod-spelare *2 För D. -spelare Välja ett spår från menyn 1 Välj huvudmenyn. ~ Nu fungerar 5/∞/ 4/¢ -knapparna som menyvalsknappar*3. Ÿ *3 Menyvalsläget upphör: – Om inga funktioner genomförs på ungefär 5 sekunder. – När du bekräftar valet av ett spår. Uppspelningen startar automatiskt från det ställe där den pausades*1 eller stoppades*2 tidigare. ! Justera volymen. Fortsättning på nästa sida 19 SW18-23_KD-G722_[EX]f.indd 19 12/13/05 10:35:43 AM 2 Välj önskad meny. 7 Slumpmässig spelning SVENSKA För iPod-spelare: PLAYLIST Ô ARTISTS Ô ALBUMS Ô SONGS Ô GENRES Ô COMPOSER Ô (tillbaka till början) För D. -spelare: PLAYLIST Ô ARTIST Ô ALBUM Ô GENRE Ô TRACK Ô (tillbaka till början) 3 Bekräfta valet. Tryck på 5 för att gå tillbaka till föregående meny. • Om ett spår väljs startar uppspelningen automatiskt. • Om den valda posten har en nivå till kommer du till den nivån. Upprepa steg 2 och 3 tills önskat spår spelas. • Genom att hålla in 4/¢ kan du hoppa över 10 poster åt gången. Välja spelningslägen 1 2 Välj önskat uppspelningsläge. 7 Upprepad spelning ONE RPT Har samma funktion som “Repetera Ett” på iPod-spelaren eller “Repetering = En” på D. -spelaren. ALL RPT Har samma funktion som “Repetera Alla” på iPod-spelaren eller “Repetering = Alla” på D. -spelaren. RPT OFF Avbrytas. ALBM RND* Har samma funktion som “Blanda Album” på iPod-spelaren. SONG RND/RND ON Har samma funktion som “Blanda Spår” på iPod-spelaren eller “Slumpmässig speln. = På” på D. -spelaren. RND OFF Avbryts. * För iPod-spelare: Endast om du väljer “ALL” under “ALBUMS” på huvudmenyn “MENU”. Kontrollera annan information medan du lyssnar på en iPod- eller D. -spelare Andra externa komponentfunktioner Du kan ansluta en extern komponent till CD-växlaruttaget på baksidan med linjeingångsadaptern—KS-U57 (medföljer ej) eller ingångsadaptern för extra enhet (AUX)— KS-U58 (medföljer ej). • Se Installations/anslutningshandbok (separat häfte) för anslutningar. För att lyssna på USB-minnet, se sidorna 12 – 14. För iPod- eller D.-spelare, se sidorna 19 – 20. ~ Om “EXT IN” inte visas, se sidan 17 och välj den externa ingången (“EXT IN”). 20 SW18-23_KD-G722_[EX]f.indd 20 12/13/05 10:35:45 AM ! Sätt igång den anslutna komponenten och börja spela källan. Justera volymen. ~ Ÿ ! ⁄ SVENSKA Ÿ Söka efter ensemble. Justera ljudet efter önskemål. (Se sidan 15). Sökningen avbryts när en ensemble påträffas. Avbryt sökningen, genom att trycka på samma knapp igen. För att kontrollera klockans nuvarande tid medan du lyssnar på en extern komponent EXT IN Ô Klocka ⁄ Välj den tjänst (primär eller sekundär) som du vill lyssna på. DAB-tunerfunktioner Vad är DAB? DAB (Digital Audio Broadcasting) kan leverera ljud med digital kvalitet utan störningar eller signaldistorsion. Vidare kan text, bilder och data förmedlas med detta system. Under sändning kombinerar DAB flera program (kallade “tjänster”) för att bilda en “ensemble”. Dessutom kan de olika “tjänsterna”—de s.k. “primära tjänsterna”— delas upp i sina beståndsdelar (“sekundära tjänster”). I en ensemble sänds normalt sex eller fler program (tjänster) samtidigt. Tack vare anslutningen av DAB-tunern kan mottagaren utföra följande: • Spåra samma program automatiskt — Alternativ frekvensmottagning (se “DAB AF” på sidan 17). Det rekommenderas att en DABtuner KT-DB1000 används med denna mottagare. Kontakta en återförsäljare av bilstereoutrustning från JVC om du har en annan modell. • Läs även instruktionsboken som medföljde DAB-tunern. Så här ställer du in en ensemble manuellt Börja söka efter en ensemble, som i steg ! ovan … 1 2 Välj en önskad ensemblefrekvens. Lagra DAB-tjänster i minnet Du kan förinställa sex DAB-tjänster (primära) per band. 1 Välj den tjänst du vill ha (se ovan). Fortsättning på nästa sida 21 SW18-23_KD-G722_[EX]f.indd 21 12/13/05 10:35:47 AM 2 Välj önskat förinställda nummer (1 – 6). SVENSKA Den förinställda siffran blinkar ett tag. När apparaten levereras från fabriken är alternativ frekvensmottagning aktiverad. Se sidan 17 för att avaktivera den alternativa mottagningen. Ändra displayinformationen under inställning av en ensemble Tjänst namn = Ensemblenamn = Kanalnummer = Frekvens = Klocka = (tillbaka till början) Lyssna på förinställda DAB-tjänster 1 2 Välj önskat förinställt nummer (1 – 6) för DAB-tjänsten (primär tjänst). Ytterligare information om mottagaren Grundläggande funktioner Slå på strömmen • Du kan också slå på strömmen genom att tryck på SRC på mottagaren. Om källan är klar startar också uppspelning. Om den valda primärtjänsten har vissa sekundära tjänster, tryck på samma knapp igen för att ställa in de sekundära tjänsterna. Spåra samma program—Alternativ frekvensmottagning Du kan fortsätta lyssna på samma program genom att aktivera den alternativa frekvensmottagningen. • När du tar emot en DAB-tjänst: Om du kör i ett område där en viss tjänst inte kan tas emot ställs mottagaren automatiskt in på en annan ensemble eller FM RDS-station som sänder samma program. • När du tar emot en FM RDS-station: Om du kör i ett område där samma program sänds av såväl en DAB-tjänst som en FM RDS-station ställs mottagaren automatiskt in på DAB-tjänsten. Stänga av strömmen • Om du stänger av strömmen när du lyssnar på en skiva kommer uppspelningen att fortsätta där den avbröts nästa gång du slår på strömmen. Tunerfunktioner Lagra stationer i minnet • Under SSM-sökning... – Alla tidigare lagrade stationer raderas och stationer lagras på nytt. – De mottagna stationerna förinställs på kanalnummer 1 (den lägsta frekvensen) till 6 (den högsta frekvensen). – När SSM-inställningen är slutförd ställs enheten automatiskt in på den station som lagras på nummer 1. • När stationer lagras manuellt raderas den tidigare förinställda stationen om en ny station lagras på samma förinställda kanalnummer. 22 SW18-23_KD-G722_[EX]f.indd 22 12/13/05 10:35:48 AM Uppspelning av CD-R- eller CD-RW-skivor • För att nätverksspårning ska fungera krävs två typer av RDS-signaler—PI (programidentifiering) och AF (alternativ frekvens). Om dessa data inte tas emot korrekt fungerar inte nätverksspårningsfunktionen på rätt sätt. • Om beredskapsmottagningen för trafikmeddelanden mottar ett trafikmeddelande ändras volymen automatiskt till den förinställda nivån (TA VOL) om den aktuella volymen är lägre än den förinställda. • När alternativ frekvensmottagning aktiverats (med AF valt) aktiveras också nätverksspårningsmottagningen automatiskt. Nätverksspårning kan å andra sidan inte avaktiveras utan att alternativ frekvensmottagning avaktiveras. (Se sidan 16). • Om du vill veta mer om RDS, gå till «http://www.rds.org.uk». • Använd endast “slutbehandlade” CD-R- eller CD-RW-skivor. • Enheten kan endast spela upp filer av den typ som upptäcktes först om en skiva har både ljud-CD-filer (CD-DA) och MP3/WMA-filer. • Denna mottagare kan spela upp multisessionsskivor, men icke-stängda sessioner hoppas över under spelning. • En del CD-R-eller CD-RW-skivor kan kanske inte spelas på denna enhet på grund av deras skivegenskaper, eller på grund av följande skäl: – Skivorna är smutsiga eller repade. – Kondensansamling uppstår på linsen inuti mottagaren. – Upptagningslinsen inuti mottagaren är smutsig. – CD-R/CD-RW-skivor på vilka filerna är skrivna med “paketskrivningsmetoden”. – Inspelningsförhållandena (saknade data o.s.v.) eller skivans egenskaper (fläckar, repor, skevhet o.s.v.) är felaktiga. • CD-RW-skivor kan ta längre tid att läsa eftersom CD-RW-skivor är mindre reflektiva än vanliga CD-skivor. • Använd inte följande CD-R- eller CD-RWskivor: – Skivor med klistermärken, etiketter eller skyddstätning klistrade på ytan. – Skivor på vilka etiketter kan tryckas direkt med en bläckstråleskrivare. Användning av dessa skivor i höga temperaturer eller i hög luftfuktighet kan orsaka funktionsfel eller skada apparaten. Skivfunktioner Varning angående DualDisc-spelning • Icke-DVD-sidan av “DualDisc” överensstämmer inte med standarden “Compact Disc Digital Audio”. Därför kanske användningen av icke-DVD-sidan av DualDisc på denna produkt inte rekommenderas. Allmänt • Denna mottagare har utformats för att återge CD-skivor/CD-texter och CD-Rskivor (inspelningsbar)/CD-RW-skivor (omskrivbara) i ljud-CD- (CD-DA), MP3och WMA-format. Sätta i en skiva • När en skiva sätts in upp-och-ned, visas “PLEASE” och “EJECT” växelvis på displayen. Tryck på 0 för att mata ut skivan. • Sätt inte in 8 cm skivor (singel-CD) och skivor med ovanliga former (hjärta, blomma o.s.v.) i skivfacket. Spela en skiva • När du snabbspolar MP3- och WMA-skivor framåt eller bakåt hörs endast ljud då och då. SVENSKA FM RDS-funktioner Spela en MP3/WMA-skiva • Denna mottagare kan spela MP3-/WMA-filer med tilläggskoden code <.mp3> eller <.wma> (oavsett om bokstäverna är stora eller små). • Denna mottagare kan visa namnen på album, artister (aktör) och etiketter (Version 1,0, 1,1, 2,2, 2,3 eller 2,4) för MP3-filer och för WMAfiler. • Denna mottagare kan endast hantera enbyteteckan. Alla andra tecken kan inte visas korrekt. Fortsättning på nästa sida 23 SW18-23_KD-G722_[EX]f.indd 23 12/13/05 10:35:50 AM SVENSKA • Denna mottagare kan spela MP3-/WMA-filer som uppföljer följande kriterier: – Bithastighet: 8 kbit/s — 320 kbit/s – Samplingsfrekvens: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (för MPEG-1) 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (för MPEG-2) – Skivformat: ISO 9660 Level 1/ Level 2, Romeo, Joliet, Windows långa filnamn • Maximalt antal tecken för fil- och mappnamn varierar bland de olika skivformaten (inklusive 4 förlängningstecken—<.mp3> eller <.wma>). – ISO 9660 Level 1: upp till 12 tecken – ISO 9660 Level 2: upp till 31 tecken – Romeo*: upp till 128 (72) tecken – Joliet*: upp till 64 (36) tecken – Windows långa filnamn*: upp till 128 (72) tecken * Siffran inom parentes är det maximala antalet tecken för fil-/mappnamn om det totala antalet filer och mappar är 313 eller flera. • Denna mottagare kan spela filer som spelats in med variabel bithastighet (VBR). Filer som spelats in med VBR har en avvikelse vid visning av förfluten speltid, och visar inte den faktiskt förflutna tiden. Denna skillnad kan särskilt noteras när sökningsfunktionen har använts. • Denna enhet kan känna igen totalt 512 filer, 200 mappar och 8 nivåer i hierarkin. • Denna mottagare kan inte spela upp följande filer: – MP3-filer kodade med MP3i- och MP3 PRO-format. – MP3-filer kodade i ett olämpligt format. – MP3-filer kodade med Layer 1/2. – WMA-filer kodade med förlustfria, professionella och talformat. – WMA-filer som inte är baserade på Windows Media® Audio. – WMA-filer som är kopieringsskyddade med DRM. – Filer som har data såsom WAVE, ATRAC3, o.s.v. • Sökningsfunktionen fungerar, men dess hastighet är inte konstant. • Enheten kan kanske inte spela upp från vissa USB-minnen beroende på deras egenskaper eller omständigheterna vid inspelningen. • Beroende på formen på USB-minnena och anslutningportarna kanske vissa USB-minnen inte ansluts ordentligt eller anslutningen kan vara lös. • Det rekommenderas inte att använda ett USBminne som är bredare än 20 mm eftersom det hindrar dig från att trycka på 0-knappen. • Om det anslutna USB-minnet inte har rätt filer visas “NO FILES” och enheten återgår till föregående källa. • Enheten kan visa taggar (version 1,0, 1,1, 2,2, 2,3 eller 2,4) för MP3- och WMA-filer. • Denna mottagare kan spela MP3-/WMA-filer som uppföljer följande kriterier: – Bithastighet: MP3: 32 kbit/s — 320 kbit/s (MPEG-1) 8 kbit/s — 160 kbit/s (MPEG-2/2,5) WMA: 5 kbit/s — 320 kbit/s – Samplingsfrekvens: MP3: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (MPEG-1) 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (MPEG-2) 12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz (MPEG-2,5) WMA: 8 kHz — 48 kHz • Enheten kan spela upp MP3-filer som spelats in med variabel bithastighet (VBR). • Det maximala antalet tecken för mapp- och filnamn är 25, och 128 tecken för MP3/ WMA-tagginformation. • Enheten kan känna igen totalt 2 500 filer och 250 mappar (max 999 filer per mapp). • Denna mottagare kan inte spela upp följande filer: – MP3-filer kodade med MP3i- och MP3 PRO-format. – MP3-filer kodade i ett olämpligt format. – MP3-filer kodade med Layer 1/2. Spela upp MP3/WMA-spår från ett USB-minne Mata ut skivan • När du spelar upp från ett USB-minne kan uppspelningsordningen vara annorlunda jämfört med andra spelare. • Om den utmatade skivan inte tas bort inom 15 sekunder sätts skivan automatiskt i igen i skivfacket för att skydda den mot damm. (Uppspelningen börjar dock inte). Byta källa • Om du ändrar källan, slutar också uppspelningen. Nästa gång du väljer samma källa igen fortsätter uppspelningen från det ställe där den tidigare avbröts. 24 SW24-29_KD-G722_[EX]f.indd 24 12/20/05 11:31:49 AM DAB-tunerfunktioner • “AUTO”-inställningen för “DIMMER” kanske inte fungerar ordentligt på vissa fordon, i synnerhet de som har en inställningsratt för dimmerfunktionen. I så fall ändrar du “DIMMER”-inställningen (till en annan än “AUTO”). • Om du ändrar “AMP GAIN”-inställningen (förstärkarregleringen) från “HIGH PWR” till “LOW PWR” och volymen överstiger “VOL 30” ändrar mottagaren automatiskt volymen till “VOL 30”. • Endast primära DAB-tjänster kan förinställda även när du lagrar en sekundär tjänst. • En tidigare förinställd DAB-tjänst raderas när en ny DAB-tjänst lagras i samma förinställningsnummer. Givande av titel Om kontrollpanelen avlägsnas ofta kan kontaktytorna egenskaper försämras. För att minska slitaget bör du regelbundet torka av kontakterna med en bomullstops eller trasa fuktad med alkohol. Var försiktig så att du inte skadar kontakterna. • Om du försöker ge namn till mer än 30 skivor visas “NAMEFULL”. Radera oönskade titlar innan du börjar namnge skivorna. • Titlar som har givits till skivor i CD-växlaren kan även visas om du spelar upp skivan från enheten och vice versa. Underhåll Rengöra kontakterna SVENSKA Allmänna inställningar—PSM iPod®- eller D. -spelarens funktioner • iPod- eller D. -spelaren laddas genom enheten när du slår på enheten. • Medan iPod- eller D. -spelaren är ansluten fungerar inga kommandon på iPod- eller D. -spelaren. Utför alla funktioner från enheten. • Textinformationen kanske inte visas korrekt. – Vissa tecken, t.ex. bokstäver med accenttecken, kan inte visas korrekt på skärmen. – Beror på kommunikationsvillkoren mellan iPod- eller D. -spelaren och enheten. • Om textinformationen innehåller mer än åtta tecken rullar den på skärmen (se även sidan 17). Enheten kan visa upp till 40 tecken. OBS! När du använder en iPod- eller D.-spelare kanske vissa funktioner inte utförs korrekt eller som avsett. Besök följande JVCwebbplats om detta händer. För iPod-användare: <http://www.jvc.co.jp/english/car/support/ ks-pd100/index.html> För D. -spelaranvändare: <http://www.jvc.co.jp/english/car/support/ ks-pd500/index.html> Kontakt Fuktkondensation Kondens kan samlas på linsen inuti enheten i följande fall: • Efter att varmluftsfläkten i bilen har slagits på. • Om bilen blir väldigt fuktig invändigt. Detta kan leda till funktionsstörningar. I så fall matar du ut skivan och lämnar mottagaren påslagen i några timmar tills fukten har försvunnit. Skivhantering När du tar ut en skiva Hållare urfodralet trycker du ner hållaren i mitten på fodralet och lyfter ut skivan genom att hålla den i kanterna. • Var noga med att alltid hålla skivan i kanterna och undvik att vidröra inspelningsytan. När du lägger tillbaka skivan i fodralet trycker du försiktigt fast skivan (med etiketten uppåt) på hållaren igen. • Var noga med att alltid förvara skivorna i fodralet. Fortsättning på nästa sida 25 SW24-29_KD-G722_[EX]f.indd 25 12/13/05 10:36:11 AM SVENSKA Rengöra skivor Spela nya skivor Om skivan är smutsig eller dammig kan det hända att den inte kan spelas av ordentligt. Torka då av skivan med en mjuk trasa i en rörelse som går rakt ut från mitten mot kanten. • Använd inte lösningsmedel (t.ex. skivrengöringsmedel, sprej, thinner eller bensin) när du rengör skivor. Det kan hända att inner- och ytterkanter på nya skivor är lite ojämna eller vassa, vilket gör att det finns risk för att mottagaren inte kan spela skivan. Du avlägsnar dessa ojämna/vassa kanter genom att gnugga dem med en blyerts- eller kulspetspenna eller liknande. Använd inte följande typer av skivor: Skev skiva Klistermärke Skivor med klistermärkesrester Skivor med påklistrade etiketter Felsökning Det som vid första ögonkastet verkar vara allvarliga fel behöver inte nödvändigtvis vara det. Du bör därför först kontrollera följande innan du kontaktar ett servicecenter. Uppspelning av MP3/WMA Uppspelning av skiva FM/AM Allmänt Problem Åtgärder/Orsaker • Inget ljud kommer från högtalarna. • Justera volymen till optimal nivå. • Kontrollera sladdar och anslutningar. • Mottagaren fungerar inte alls. Återställ mottagaren (se sidan 2). • SSM automatisk förinställning fungerar inte. Lagra stationerna manuellt. • Statiskt ljud när du lyssnar på radion. Anslut antennen ordentligt. • Skivan kan inte spelas. Sätt i skivan rätt. • CD-R-/CD-RW-skivor kan inte spelas. • Spår på CD-R-/CD-RW-skivan kan inte hoppas över. • Sätt in en finaliserad CD-R-/CD-RW-skiva. • Finalisera CD-R-/CD-RW-skivan med komponenten som du använde för inspelningen. • Skivan kan varken spelas eller matas ut. • Lås upp skivan (se sidan 13). • Mata ut skivan med våld (se sidan 2). • Ljudet på skivan avbryts ibland. • Avbryt uppspelningen under körning på ojämna vägar. • Byt skiva. • Kontrollera sladdar och anslutningar. • Skivan kan inte spelas. • Använda skivor med MP3-/WMA-spår inspelade i det format som är anpassat till ISO 9660 Level 1, Level 2, Romeo eller Joliet. • Lägg till förlängningskoden <.mp3> eller <.wma> till filnamnen. 26 SW24-29_KD-G722_[EX]f.indd 26 12/13/05 10:36:12 AM Uppspelning från USB-minne Åtgärder/Orsaker • Det brusar. Hoppa till ett annat spår eller byta skiva. (Lägg inte till filtillägget <.mp3> eller <.wma> till icke-MP3eller WMA-spår.) • En längre avläsningstid krävs (“CHECK” fortsätter att blinka i teckenfönstret). Använd inte för många nivåer i hierarkin eller för många mappar. • Spåren spelas inte upp i den ordning du tänkt spela dem. Uppspelningsordningen bestäms när filerna spelas in. • Förfluten speltid är inte korrekt. Detta händer ibland under spelning. Detta orsakas av det sätt som spåren är inspelade på. • “NO FILES” visas i teckenfönstret. Sätt in en skiva som innehåller MP3-/WMA-spår. • Rätt tecken visas inte (t.ex. albumnamn). Denna apparat kan endast visa bokstäver (versaler), siffror och ett begränsat antal symboler. • Det brusar. Det spår som spelas upp är inte ett MP3/WMAspår. Hoppa till en annan fil. (Lägg inte till filtillägget <.mp3> eller <.wma> till icke-MP3eller WMA-spår.) • “CHECK” fortsätter att blinka i teckenfönstret. • Avläsningstiden varierar beroende på USBminnet. • Använd inte för många nivåer i hierarkin eller för många mappar. • Slå av strömmen och slå sedan på den igen. • “NO FILES” blinkar i teckenfönstret. Anslut ett USB-minne med spår som är kodade i ett lämpligt format. • “NOT SUPP” visas i teckenfönstret och spåren hoppas över. Spåret går inte att spela upp. SVENSKA Uppspelning av MP3/WMA Problem • “READ” och “FAILED” visas växelvis • Det kanske är fel på det anslutna USB-minnet på skärmen. Sedan återgår enheten eller det kanske inte formaterats korrekt. Filerna till föregående källa. i USB-minnet är korrupta. • Dra inte ur eller anslut USB-minnet upprepade gånger medan “CHECK” visas på skärmen. • Rätt tecken visas inte (t.ex. albumnamn). Denna apparat kan endast visa bokstäver (versaler), siffror och ett begränsat antal symboler. • När ett spår spelas upp avbryts ljudet ibland. MP3/WMA-spåren har inte kopierats korrekt till USB-minnet. Kopiera MP3/WMA-spåren till USB-minnet igen och försök igen. Fortsättning på nästa sida 27 SW24-29_KD-G722_[EX]f.indd 27 12/13/05 10:36:13 AM iPod/D.-spelaruppspelning SVENSKA CD-växlare Problem Åtgärder/Orsaker • “NO DISC” visas i teckenfönstret. Sätt in en skiva i magasinet. • “NO MAG” visas i teckenfönstret. Sätt in magasinet. • “RESET 8” visas i teckenfönstret. Anslut mottagaren och CD-växlaren korrekt och tryck på återställningsknappen på CD-växlaren. • “RESET 1” – “RESET 7” visas i teckenfönstret. Tryck på återställningsknappen (reset) på CDväxlaren. • CD-växlaren fungerar inte alls. Återställ mottagaren (se sidan 2). • iPod- eller D-spelaren slås inte på eller fungerar inte. • Kontrollera anslutningskabeln och dess anslutning. • Uppdatera firmware-versionen. • Byt batteriet. • Knapparna fungerar inte som avsett. Knapparnas funktioner har ändrats. Tryck på MODE innan du utför funktionen. • Ljudet är förvrängt. Avaktivera equalizern på antingen enheten eller iPod-/D. -spelaren. • “NO IPOD” eller “NO DP” visas i teckenfönstret. Kontrollera anslutningskabeln och dess anslutning. • Uppspelningen stannar. Hörlurarna kopplas bort under uppspelning. Starta om uppspelningsfunktionen med kontrollpanelen (se sidan 19). • Inget ljud hörs när en iPod nanospelare ansluts. Koppla bort hörlurarna från iPod nano-spelaren. • Inget ljud hörs. Koppla bort adaptern från D. -spelaren. Anslut • “ERROR 01” visas på skärmen när du den sedan igen. ansluter en D. -spelare. DAB • “NO FILES” eller “NO TRACK” visas Inga spår lagras. Importera spår till iPod- eller i teckenfönstret. D.-spelaren. • “RESET 1” – “RESET 7” visas i teckenfönstret. Koppla bort adaptern från både enheten och iPod/D. -spelaren. Anslut den sedan igen. • “RESET 8” visas i teckenfönstret. Kontrollera anslutningen mellan adaptern och enheten. • Kontrollerna på iPod- eller D. -spelaren fungerar inte efter det att den kopplats bort från enheten. Återställ iPod- eller D. -spelaren. • “noSIGNAL” visas i teckenfönstret. Flytta till ett område med starkare signaler. • “RESET 8” visas i teckenfönstret. Anslut denna apparat och DAB-tunern på rätt sätt och återställ apparaten (se sidan 2). • “ANTENANG” visas i teckenfönstret. Kontrollera sladdar och anslutningar. • DAB-tunern fungerar inte alls. Anslut på nytt denna apparat och DAB-tunern på rätt sätt och återställ apparaten (se sidan 2). 28 SW24-29_KD-G722_[EX]f.indd 28 12/13/05 10:36:14 AM Specifikationer Maxeffekt: Främre: 50 W per kanal Bakre: 50 W per kanal Kontinuerlig uteffekt (RMS): Främre: 19 W per kanal till 4 Ω, 40 Hz till 20 000 Hz vid högst 0,8% total harmonisk distorsion. Bakre: 19 W per kanal till 4 Ω, 40 Hz till 20 000 Hz vid högst 0,8% total harmonisk distorsion. Belastningsimpedans: 4 Ω (4 Ω till 8 Ω tolerans) Tonkontrollintervall: Bas: ±10 dB vid 100 Hz Diskan: ±10 dB vid 10 kHz Frekvensrespons: 40 Hz till 20 000 Hz Signal-brusförhållande: 70 dB Utljudsnivå/Impedans: 2,5 V/20 kΩ belastning (full skala) Utgångsimpedans: 1 kΩ Subwoofer utgångsnivå/impedans: 2,0 V/20 kΩ belastning (full skala) Andra uttag: CD-växlaren, Rattens fjärrinkoppling RADIO Frekvensintervall: FM: 87,5 MHz till 108,0 MHz AM: (MV) 522 kHz till 1 620 kHz (LV) 144 kHz till 279 kHz [FM-mottagning] Användbar känslighet: 11,3 dBf (1,0 μV/75 Ω) 50 dB störavståndskänslighet: 16,3 dBf (1,8 μV/75 Ω) Alternativ kanalselektivitet (400 kHz): 65 dB Frekvensrespons: 40 Hz till 15 000 Hz Kanalseparation: 30 dB [MV Tuner] Känslighet: 20 μV Selektivitet: 35 dB [LV Tuner] Känslighet: 50 μV CD-SPELARE/USB-MINNE Typ: CD-spelare Signaldetektor: Kontaktlös optisk upptagningslins (halvledarlaser) Antal kanaler: 2 kanaler (stereo) Frekvensrespons: 5 Hz till 20 000 Hz Dynamiskt omfång: 96 dB Signal-brusförhållande: 98 dB Svaj: under mätgränsen MP3-avkodningsformat: MPEG1/2 Audio Layer 3 Max. bithastighet: 320 kbit/sek WMA (Windows Media® Audio) avkodningsformat: Max. bithastighet: 192 kbit/sek Spelbart USB-minne: Format: FAT 12/16/32 Förvaring: Mindre än 4 GB (1 partitionstyp) Spelbart ljudformat: MP3/WMA Max. ström: Mindre än 500 mA SVENSKA FÖRSTÄRKARE ALLMÄNT Strömförsörjning: Driftsspänning: Likström 14,4 V (11 V till 16 V tolerans) Jordningssystem: negativ jord Driftstemperatur: 0°C till +40°C Mått (bredd × höjd × djup): Installationsstorlek (ungefär): 182 mm × 52 mm × 152 mm Panelstorlek (ungefär): 188 mm × 58 mm × 11 mm Vikt (ungefär): 1,4 kg (exklusive tillbehör) Design och specifikationer kan komma att ändras utan att detta meddelas. • Microsoft och Windows Media är antingen registrerade varumärken eller varumärken som tillhör Microsoft Corporation i USA och/ eller andra länder. • iPod är ett varumärke, som tillhör Apple Computer, Inc. och är registrerat i USA och andra länder. 29 SW24-29_KD-G722_[EX]f.indd 29 12/13/05 10:36:15 AM Tak fordi du købte et JVC produkt. Vær venlig at læse brugsanvisningen omhyggeligt inden brug for at sikre, at du har en fuld forståelse af og får det bedst mulige udbytte af apparatet. VIGTIGT FOR LASERPRODUKTER DANSK 1. KLASSE 1 LASER PRODUKT 2. ADVARSEL: Åbn ikke dækslet. Der findes ingen dele indeni apparet som brugeren kan reparere. Overlad al service til kvalificeret servicepersonale. 3. ADVARSEL: Synlig og usynlig laserstråling når maskinen er åben eller interlocken fejler. Undgå direkte eksponering til stråling. 4. REPRODUKTION AF ETIKETTE: ADVARSELSETIKETTE, FINDES UDEN PÅ APPARATET. Nulstilling af dit apparat Sådan bruges MODE knappen Hvis du trykker på MODE, overgår receiveren til funktionstilstand, hvorefter talknapperne og 5/∞ fungerer som forskellige funktionsknapper. Eks.: Når talknap 2 virker som MO (mono) knap. • De forudindstillede justeringer slettes også. Sådan skubbes en disk ud med magt “PLEASE” og “EJECT” vises skiftevis i displayet. Tidsnedtællingsindikator Disse knapper kan anvendes til deres oprindelige funktion igen, hvis du trykker på MODE, venter i 5 sekunder uden at trykke på nogen knapperne, indtil funktionstilstanden er slettet, eller tryk på MODE igen. • Hvis det ikke virker, skal du prøve at nulstille receiveren. • Pas på ikke at tabe disken, når den bliver skubbet ud. Af sikkerhedshensyn leveres et nummereret ID-kort med denne enhed. Det samme IDnummer er prentet i enhedens kabinet. Opbevar kortet på et sikkert sted, da det vil hjælpe myndighederne med at identificere din enhed, hvis den bliver stjålet. 2 DA02-07_KD-G722_721[EX]f.indd 2 12/13/05 10:54:12 AM Sådan læses manualen • Knappernes funktioner forklares hovedsageligt med illustrationerne i tabellen nedenfor. • Nogle beslægtede tip og noter forklares i “Mere om denne receiver” (se side 22 – 25). Tryk kort. INDHOLD Kontrolpanel — KD-G722 og KD-G721........... 4 Fjernbetjening — RM-RK50 ................... 5 Kom godt i gang ............................... 7 Grundlæggende betjening .................................... 7 Tryk flere gange. Radiofunktioner ............................... 8 FM RDS funktioner ............................ 9 Tryk og hold indtil den ønskede reaktion starter. Tryk på begge knapper samtidigt, og hold dem nede. Følgende markeringer anvendes for at angive... : Indbygget CD-afspillerfunktioner. : Eksterne CD-omskifterfunktioner. : Betjening af USB-nøgle. : Indikator som vises for den tilsvarende funktion. Advarsel: Hvis du har brug for at betjene receiveren under kørslen, skal du se dig godt for, da du ellers kan blive involveret i trafikuheld. Advarsel på volumenindstilling: Diske frembringer meget lidt støj i sammenligning med andre kilder. Sænk lydstyrken før afspilning af en disk for at undgå beskadigelse af højttalerne ved en pludselig forhøjelse af udgangsniveauet. Betjening af disk/USB-nøgle.............. 11 Afspilning af en disk i receiveren ........................... 11 Afspilning af diske i CD-omskifteren ..................... 11 Afspilning fra USB-nøgle ....................................... 12 DANSK Søg efter dit yndlings FM RDS program ................. 9 Tryk på en af dem. Lydjusteringer .................................. 15 Generelle indstillinger — PSM .......... 16 Tildeling af titel................................ 18 iPod®/D.-afspillerens funktioner........ 19 Andre eksterne komponenters funktioner ...................................... 20 DAB-tunerfunktioner ........................ 21 Mere om denne receiver .................... 22 Vedligeholdelse................................ 25 Fejlfinding ....................................... 26 Tekniske specifikationer ................... 29 Af hensyn til sikkerheden... • Lad ikke lydstyrken være for høj, da dette vil overdøve udefrakommende lyde, hvilket vil gøre det farligt at køre. • Stop bilen inden du udfører nogen form for kompliceret betjening. Temperaturen inde i bilen... Hvis du har parkeret bilen i lang tid i varmt eller koldt vejr, bør du vente indtil temperaturen i bilen bliver normal, inden du bruger apparatet. 3 DA02-07_KD-G722_721[EX]f.indd 3 12/13/05 10:54:18 AM Kontrolpanel — KD-G722 og KD-G721 DANSK Identifikation af delene 1 BAND knap 2 • Kontrolskive • (standby/on dæmper) knap 3 DISP (display) knap 4 Fjernbetjeningsføler • UDSÆT IKKE fjernbetjeningssensoren for stærkt lys (direkte sollys eller kunstig belysning). 5 Displayvindue 6 5 (op) / ∞ (ned) knapper 7 T/P (trafikprogram/programtype) knap 8 0 (eject) knap 9 p q w e r t y u i o ; USB (Universal Serial Bus) indgang SRC (kilde) knap (kontrolpaneludløsning) knap SEL (vælg) knap MODE knap EQ (equalizer) knap MO (mono) knap SSM (Strong-station Sequential Memory) knap Talknapper RPT (gentag) knap RND (tilfældig) knap 4/¢ knapper Sådan aftages/påsættes kontrolpanelet Aftagning... Påsætning... Håndtag ADVARSEL: Håndtaget kommer ud, hvis du trykkede på 0-knappen, mens panelet er afmonteret. Hvis dette sker, skal du skubbe håndtaget tilbage i låst position, før panelet aftages. 4 DA02-07_KD-G722_721[EX]f.indd 4 12/13/05 10:54:20 AM a Sporinformationsindikatorer—TAG (ID3 Tag), (spor/fil), (mappe) s Tunermodtagelsesindikatorer—ST (stereo), MO (mono) d RDS-indikatorer—TP, PTY, AF, REG f Hoveddisplay g Tr (spor) indikator h LOUD (lydstyrke) indikator j Kildedisplay / Lydstyrkeniveauindikator k Afspilningstilstand / emneindikatorer— RND (tilfældig), (disk), (mappe), RPT (gentag) l Sportypeindikatorer*—WMA, MP3 / Afspilningskildeindikatorer*—CH (CDomskifter), DISC (indbygget CD-afspiller) z EQ (equalizer) indikator x Lydtilstand (C-EQ: brugerdefineret equalizer) indikatorer—USER, ROCK, CLASSIC, POPS, HIP HOP, JAZZ • virker også som tidsnedtællingsindikator og niveauindikator under afspilning (se side 17). * DANSK Displayvindue lyser for den valgte funktion. Fjernbetjening — RM-RK50 Installation af lithium coin batteri (CR2025) Fjernbetjeningen skal pege direkte mod fjernsensoren på enheden. Det skal sikres, at der ikke er nogen forhindring i mellem. Advarsel: Receiveren har styrehjulsfjernbetjening. • Se Brugsanvisning for installation og tilslutning (separat bog). Fortsættes på næste side 5 DA02-07_KD-G722_721[EX]f.indd 5 12/13/05 10:54:21 AM DANSK Advarsel: • Der må ikke isættes andre batterier end CR2025 eller tilsvarende, da det ellers kan eksplodere. • Opbevar batteriet et sted hvor børn ikke kan nå det, for at undgå risiko for uheld. • For at forhindre at batteriet overopheder, revner eller er årsag til brand: – Batteriet må ikke genoplades, skilles ad eller opvarmes eller kasseres ved afbrænding. – Efterlad ikke batteriet sammen med andre materialer af metal. – Prik ikke i batteriet med en pincet eller lignende redskaber. – Vikl tape omkring batteriet og isoler det når det kasseres eller gemmes. 3 4 5 6 Vigtigste elementer og funktioner • Ændrer mappen på MP3/WMA/USB. • Mens der afspilles en MP3-disk på en MP3-kompatibel CD-omskifter: – Skifter disk hvis der trykkes kort på den. – Ændrer mappe hvis der trykkes og holdes nede på den. • Mens du lytter til en Apple iPod® eller en JVC D.-afspiller: – Standser midlertidigt/stopper eller genoptager afspilningen med D ∞. – Åbner hovedmenuen med 5 U. (Nu virker 5 U/D ∞/2 R/F 3 som menuvalgsknapperne).* VOL – / VOL + knapper • Justerer lydstyrken. SOUND knap • Valg af lydmodus (C-EQ: brugerdefineret equalizer). SOURCE knap • Vælger kilden. 2 R (tilbagespoling) / F (fremspoling) 3 knapper • Søger efter stationer (eller tjenester) hvis der trykkes kortvarigt på den. • Søger efter ensembler hvis der trykkes på den og holdes nede. • Fremspoling eller tilbagespoling af sporet hvis den trykkes og holdes inde. • Ændrer spor, hvis der trykkes kortvarigt på den. • Mens du lytter til en iPod eller en D. -afspiller (i menuvalgsfunktionen): – Vælger et element, hvis der trykkes kortvarigt på den. (Tryk derefter på D ∞ for at bekræfte valget). – Springer 10 elementer over ad gangen, hvis der trykkes på den, og den holdes inde. 1 (standby/on/dæmper) knap • Tænder for strømmen, hvis der trykkes kortvarigt på den, eller dæmper lyden, når der er tændt for strømmen. • Slukker for strømmen, hvis der trykkes på den, og den holdes inde. 2 5 U (op) / D (ned) ∞ knapper • Ændrer FM/AM/DAB-bånd med 5 U. • Ændrer forudindstillede stationer (eller tjenester) med D ∞. * 5 U : Vender tilbage til foregående menu. D ∞ : Bekræfter valget. 6 DA02-07_KD-G722_721[EX]f.indd 6 12/13/05 10:54:23 AM Kom godt i gang Sådan sænkes lyden på et øjeblik (ATT) Grundlæggende betjening For at genoprette lyden, trykkes på den igen. ~ Sluk for strømmen Tænd for strømmen. Ÿ • Se også “Generelle indstillinger — PSM” på side 16 – 18. 1 * Du kan ikke vælge disse kilder, hvis de ikke er klar eller ikke er tilsluttet. 2 ! 1 Annullering af displaydemonstrationerne Vælg “DEMO”, derefter “DEMO OFF”. For FM/AM-tuner 2 Indstilling af uret Vælg “CLOCK H” (time), derefter indstilles timen. Vælg “CLOCK M” (minut), derefter indstilles minuttallet. Vælg “24H/12H”, derefter “24H” (time) eller “12H” (time). For DAB-tuner ⁄ DANSK Grundlæggende indstillinger Juster derefter lyden. 3 Afslut proceduren. Lydstyrkeniveauet vises. Kontrol af aktuel tid når der er slukket for strømmen @ Lydstyrkeniveauindikator Juster lyden som du ønsker. (Se side 15). 7 DA02-07_KD-G722_721[EX]f.indd 7 12/13/05 10:54:24 AM Når en FM stereoudsendelse er svær at modtage Radiofunktioner ~ Lyser, når monofunktionen er aktiveret. Ÿ DANSK Lyser ved modtagelse af en FM stereoudsendelse med tilstrækkelig signalstyrke. Modtagelsen bliver bedre, men stereoeffekten går tabt. For at genoprette stereoeffekten, gentages samme procedure. “MONO OFF” vises, og MO-indikatoren slukkes. Valgte bånd vises. ! Start søgning efter en station. Lagring af stationer i hukommelsen Du kan forudindstille seks stationer for hvert bånd. Når en station modtages, standser søgningen. Stands søgningen ved at trykke på samme knap. FM automatisk forudindstilling af station—SSM (Strong-station Sequential Memory) 1 Indstil på en station manuelt Vælg det FM-bånd (FM1 – FM3), du ønsker at lagre FM-stationerne på. I trin ! ovenfor... 1 2 3 2 Vælg en ønsket stationsfrekvens. “SSM” fremkommer, og forsvinder derefter, når den automatiske forudindstilling er slut. Lokale FM stationer med de stærkeste signaler søges og lagres automatisk i FM båndet. 8 DA08-17_KD-G722_721[EX]f.indd 8 12/13/05 10:54:46 AM Eks.: Lagring af en FM station på 92,5 MHz i det forudindstillede nummer 4 på FM1 båndet. 1 2 3 Det forudindstillede nummer blinker et kort stykke tid. FM RDS funktioner Hvad kan man bruge RDS til RDS (Radio Data System) tillader FM-stationer at udsende et yderligere signal sammen med deres almindelige programsignaler. Ved at modtage RDS-data kan receiveren gøre følgende: • Programme Type (PTY) søgning (se det følgende) • TA (Trafikmelding) og PTY Standby modtagelse (se side 10 og 16) • Automatisk sporing af det samme program —netværkssporingsmodtagelse (se side 11) • Programsøgning (se side 17) DANSK Manuel forudindstilling Søg efter dit yndlings FM RDS program Lyt til en forudindstillet station 1 2 Vælg den forudindstillede station (1 – 6) du ønsker. Du kan stille ind på en station, som sender dit yndlingsprogram, ved at søge efter en PTY kode. • Lagring af dine yndlingsprogramtyper, se side 10. ~ Ÿ Kontroller hvad klokken er, mens du lytter til en FM (ikke-RDS) eller AM station Den sidst valgte PTY kode vises. Vælg en af dine yndlingsprogramtyper. eller • For FM RDS stationer se side 11. Frekvens Ô Ur Vælg en af PTY-koderne (se side 10). Fortsættes på næste side 9 DA08-17_KD-G722_721[EX]f.indd 9 12/13/05 10:54:55 AM ! Søg efter dit yndlingsprogram. Hvis der er en station, som transmitterer et program på samme PTY-kode, som du har valgt, indstilles den station. DANSK PTY-koder NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP M (musik), ROCK M (musik), EASY M (musik), LIGHT M (musik), CLASSICS, OTHER M (musik), WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M (musik), OLDIES, FOLK M (musik), DOCUMENT 4 Afslut proceduren. Brug standby-modtagelse Standby-modtagelse af trafikmeldinger TA Standby-modtagelse lader receiveren skifte midlertidigt til trafikmeldinger (TA) fra enhver kilde, bortset fra AM. Lydstyrken ændres til forudindstillet TAlydstyrkeniveau, hvis det aktuelle niveau er lavere end det forudindstillede niveau (se side 17). Aktivering af TA Standby-modtagelse Sådan lagrer du dit yndlingsprogram Du kan lagre seks yndlingsprogramtyper. Forudindstil programtyper i talknapperne (1 – 6): 1 Vælg en PTY-kode (se side 9). 2 Vælg det forudindstillede nummer (1 – 6) du ønsker at lagre i. TP-indikatoren (trafikprogram) enten lyser eller blinker. • Hvis TP-indikatoren lyser, er TA Standbymodtagelse aktiveret. • Hvis TP-indikatoren blinker, er TA Standbymodtagelse endnu ikke aktiveret. (Dette sker, når du lytter til en FM-station uden de RDS-signaler, der kræves til TA Standbymodtagelse). Du aktiverer TA Standby-modtagelse ved at stille ind på en anden station, som sender disse signaler. TP-indikatoren holder op med at blinke og forbliver tændt. Deaktivering af TA Standby-modtagelse TP-indikatoren slukker. PTY Standby-modtagelse Eks.: Når “ROCK M” vælges 3 Gentag trin 1 og 2 for at lagre andre PTY-koder i andre forudindstillede numre. PTY Standby-modtagelse lader receiveren skifte midlertidigt til dit yndlings PTY program fra enhver kilde, bortset fra AM. Aktiver og vælg din yndlings PTY-kode til PTY standby-modtagelse, se side 16. PTY-indikatoren enten lyser eller blinker. • Hvis PTY-indikatoren lyser, er PTY Standbymodtagelse aktiveret. 10 DA08-17_KD-G722_721[EX]f.indd 10 12/13/05 10:54:57 AM • Hvis PTY-indikatoren blinker, er PTY Standby-modtagelse endnu ikke aktiveret. Du aktiverer PTY Standby-modtagelse ved at stille ind på en anden station, som sender disse signaler. PTY indikatoren holder op med at blinke og forbliver tændt. Du kan deaktivere PTY Standby-modtagelsen ved at vælge “OFF” for PTY koden (se side 16). PTY-indikatoren slukker. Betjening af disk/USB-nøgle Afspilning af en disk i receiveren Alle spor vil blive afspillet gentagne gange, indtil du ændrer kilde eller skyder disken ud. Når du kører i et område, hvor FMmodtagelsen ikke er tilstrækkelig god, stiller receiveren automatisk ind på en anden FM RDS-station på samme netværk, som muligvis sender de samme program med stærkere signaler (se illustrationen nedenfor). Ved afsendelse fra fabrikken er netværkssporingsmodtagelse aktiveret. Ændring af indstilling for Netværkssporingsmodtagelse, se “AF-REG” på side 16. DANSK Sporing af det samme program —netværkssporingsmodtagelse Stands afspilning og skub disken ud Afspilning af diske i CDomskifteren Alle diske i magasinet vil blive afspillet flere gange, indtil du ændrer kilden. • Hvis magasinet skubbes ud, standser afspilningen også. ~ Program A transmittering på forskellige frekvensområder (01 – 05) * Hvis du har ændret den eksterne indgangsindstilling til “EXT IN” (se side 17), kan du ikke vælge cd-omskifteren. Ÿ Vælg en disk. For disknummer fra 01 – 06: Kontroller hvad klokken er, mens du lytter til en FM RDS station For disknummer fra 07 – 12: Stationsnavn (PS) = Stationsfrekvens = Programtype (PTY) = Ur = (tilbage til begyndelsen) Fortsættes på næste side 11 DA08-17_KD-G722_721[EX]f.indd 11 12/13/05 10:54:59 AM Afspilning fra USB-nøgle Denne enhed kan afspille MP3/WMA-spor, som er lagret på en USB-nøgle. Alle spor på USB-nøglen afspilles gentagne gange, indtil kilden ændres. • Hvis USB-nøglenfjernes, standser afspilningen også. DANSK ~ Ÿ USB-indgang Om MP3- og WMA-spor MP3 og WMA “spor” (ordet “fil” og “spor” anvendes i flæng i denne manual) optages i “mapper”. Om CD-omskifteren Det anbefales at anvende den JVC MP3-kompatible CD-omskifter sammen med receiveren. • Du kan også tilslutte CD-omskifter, som ikke er MP3-kompatible. Disse enheder er dog ikke kompatible med MP3-diske. • Du kan ikke bruge CD-omskifter fra CH-X99-, CH-X100- og KD-MK-serien sammen med denne enhed. • Du kan ikke spille enhver WMA-disk i CDomskifteren. • Disktekstinformation, som er optaget i CDteksen, kan vises, når der tilsluttes en JVC CD-tekstkompatibel CD-omskifter. • Se Brugsanvisning for installation og tilslutning (separat bog). Frem- eller tilbagespoling af sporet USB-nøgle Hvis der er sat en USB-nøgle til... Gå til næste eller foregående spor Afspilningen starter fra det punkt, hvor den standsede tidligere. • Hvis der nu er en anden USB-nøgle tilsluttet, starter afspilningen fra begyndelsen. USB-nøglen tages ud ved at trække den ud af enheden i en lige bevægelse. Sådan går du til næste eller foregående mappe (kun for MP3/WMA/USB) For MP3-spor: For WMA-spor: Advarsel: • Undgå at bruge USB-nøglen, hvis den gør, at din kørsel bliver mere usikker. • Sørg for at lave sikkerhedskopier af alle vigtige data, så du undgår at miste dem. 12 DA08-17_KD-G722_721[EX]f.indd 12 12/13/05 10:55:01 AM 2 Hver gang du trykker på knappen, kan du springe 10 spor over. • Efter det sidste spor, vil det første spor blive valgt og vice versa. Vælg et tal fra 01 – 06: Vælg et tal fra 07 – 12: • For at kunne bruge direkte mappeadgang på MP3/WMA/USB, skal mapperne være tildelt 2-cifrede tal i begyndelsen af mappenavnet —01, 02, 03 osv. 3 Forhindring af diskudskydning DANSK Find et bestemt spor (for CD) eller en bestemt mappe (for MP3/WMA/USB) direkte Du kan låse en disk fast i rillen. Sådan vælger du et bestemt spor i en mappe (for MP3/WMA/USB): Andre vigtige funktioner Hurtig overspringning af spor under afspilning For annullere forhindringen, gentages samme procedure. Kun muligt på JVC MP3kompatibel- CD-omskifter • På MP3/WMA/USB kan du springe spor over i samme mappe. Eks.: Sådan vælger du spor 32, mens du afspiller et spor, hvis nummer består af et enkelt ciffer (1 til 9) 1 13 DA08-17_KD-G722_721[EX]f.indd 13 12/13/05 10:55:02 AM Ændring af displayinformationen Valg af afspilningsmodi Du kan kun benytte en af følgende afspilningsfunktioner ad gangen. Mens der afspilles en lyd-CD eller en CD-tekst 1 2 Vælg din ønskede afspilningstilstand. DANSK 7 Gentag afspilning Under afspilning af en MP3/WMA*2 -disk eller en USB-nøgle. • Når “TAG DISP” er indstillet på “TAG ON” (se side 18) • Når “TAG DISP” er indstillet på “TAG OFF” Modus 7 Tilfældig afspilning Modus : Forløbet spilletid for det aktuelle spornummer : Ur med det aktuelle spornummer Afspilning i tilfældig rækkefølge FLDR RND*4 : Alle spor i den aktuelle mappe, derefter spor i den efterfølgende mappe osv. DISC RND *1 Hvis den aktuelle disk er en lyd-CD, vises “NO NAME”. *2 Gælder kun den indbyggede CD-afspiller og en ekstern USB-nøgle. *3 Har en MP3/WMA-fil ingen taginformationer, ses mappe- og filnavn. I dette tilfælde lyser TAG-indikatoren ikke. Afspiller gentagne gange TRK RPT : Det aktuelle spor. FLDR RPT*4 : Alle spor i den aktuelle mappe. DISC RPT*5 : Alle spor på den aktuelle disk. RPT OFF : Annulleret. : Alle spor på den aktuelle disk eller USB-hukommelse. MAG RND*5 : Alle spor på alle indsatte diske. RND OFF : Annulleret. *4 Kun under afspilning af et medie (MP3/ WMA/USB). *5 Kun ved afspilning af diske i CDomskifteren. 14 DA08-17_KD-G722_721[EX]f.indd 14 12/13/05 10:55:04 AM Lydjusteringer Indikation, [Interval] BAS*1 (bas), [–06 til +06] Juster bassen. TRE*1 (diskant), [–06 til +06] Juster derefter diskanten. 1 FAD*2 (fader), [R06 til F06] Juster for- og baghøjttalernes balance. 2 BAL (balance), [L06 til R06] Juster venstre og højre højttalers balance. Forudindstillede BAS TRE LOUD værdier (bas) (diskant) (lydstyrke) Indikation (For) USER (Flad lyd) 00 00 OFF ROCK (Rock eller diskomusik) +03 +01 ON CLASSIC (Klassisk musik) +01 –02 OFF POPS (Let musik) +04 +01 OFF HIP HOP (Funk eller rap-musik) +02 00 ON JAZZ (Jazzmusik) +02 +03 OFF Justering af lyden LOUD*1 (lydstyrke), [LOUD ON eller LOUD OFF] Forøg lave og høje frekvenser for at frembringe en velafbalanceret lyd ved lavt lydstyrkeniveau. SUB.W*3 (subwooferens), [00 til 08] Juster subwooferens udgangsniveau. DANSK Du kan vælge en forudindstillet lydmodus, der passer til musikgenren (C-EQ: brugerdefineret equalizer). VOL (lydstyrke), [00 til 30 eller 50*4] Juster derefter lyden. *1 Når du justerer bas, diskant eller lydstyrke, lagres din indstilling for den aktuelt valgte lydmodus (C-EQ), herunder “USER”. *2 Hvis du bruger et system med to højttalere, skal fadeniveauet indstilles på “00”. *3 Dette virker kun, når der er tilsluttet en subwoofer. *4 Afhængig af forstærkerens forstærkningsreguleringsindstilling. (Se nærmere oplysninger på side 18). Lydkarakteristikaene kan tilpasses din personlige smag. 1 2 Indikationsmønstret ændrer sig, når du justerer niveauet. Eks.: Når “TRE” vælges 15 DA08-17_KD-G722_721[EX]f.indd 15 12/20/05 11:24:45 AM Generelle indstillinger — PSM Du kan ændre emnerne, som er anført i PSM (Preferred Setting Mode—mode for foretrukne indstillinger) på følgende tabel. 3 Juster det valgte PSM-emne. 4 Gentag trin 2 og 3 for at justere de andre PSM-emner, hvis det er nødvendigt. 5 Afslut proceduren. 1 Vælg et PSM-emne. DANSK 2 Indikationer Valgbare indstillinger, [referenceside] DEMO Displaydemonstration DEMO ON : [Initial]; Displaydemonstrationen vil blive aktiveret automatisk, hvis der ikke udføres nogen funktion i ca. 20 sekunder, [7]. DEMO OFF : Annulleret. CLOCK H Timejustering 0 – 23 (1 – 12), [7] [Initial: 0 (0:00)] CLOCK M Minutjustering 00 – 59, [7] [Initial: 00 (0:00)] 24H/12H Tidsvisningstilstand 12H O 24H, [7] [Initial: 24H] CLK ADJ Indstilling af ud AUTO OFF : [Initial]; Det indbyggede ur justeres automatisk med CT (urtid) data i RDS-signalet. : Annulleret. Når de modtagne signaler fra den aktuelle FM RDS-station bliver AF-REG svage... Alternativ frekvens-/ : [Initial]; Apparatet skifter til en anden station (programmet regionaliseringsmodtag AF kan være et andet end det aktuelt modtagne), [11]. else • AF-indikatoren lyser. AF REG : Skifter til en anden station som sender det samme program. • AF- og REG-indikatorerne lyser. OFF : Annulleret (kan ikke vælges, når “DAB AF” er indstillet på “AF ON”). PTY-STBY PTY standby Aktiverer PTY standby-modtagelse med en af de PTY-koder, [10]. OFF [Initial] = PTY-koder, [10] = (tilbage til begyndelsen) 16 DA08-17_KD-G722_721[EX]f.indd 16 12/13/05 10:55:07 AM Indikationer Valgbare indstillinger, [referenceside] TA VOL Lydstyrke for trafikmelding [Initial: VOL 15]; VOL 00 — VOL 30 eller 50*1, [10] P-SEARCH Programsøgning ON DAB AF*2 Alternativ frekvensmodtagelse AF ON DAB VOL*2 DABlydstyrkejustering Du kan justere lydstyrkeniveauet (VOL –12 — VOL +12) så DABtuneren kan afpasses FM-lydniveauet og lagre det i hukommelsen. [Initial: VOL 00] LEVEL Lydniveaumåler ON OFF : [Initial]; Aktiverer lydniveaumåleren. : Annulleret; lydtilstandsindikatoren vises. DIMMER Dæmpning AUTO ON OFF : [Initial]; Dæmper displayet når du tænder for forlygterne. : Aktiverer dæmpning. : Annulleret. TEL Afbryd telefonlyd MUTING 1/MUTING 2 : Vælg en der afbryder for lydene, mens mobiltelefonen anvendes. OFF : [Initial]; Annulleret. SCROLL*3 Bladring ONCE WOOFER Subwooferens afskæringsfrekvens LOW MID AF OFF : [Initial]; Bladrer igennem sporinformationerne en enkelt gang. AUTO : Bladring gentages (i 5-sekunders intervaller). OFF : Annulleret. • Hvis du trykker på DISP i mere end et sekund, kan displayet bladres uanset indstilling. HIGH EXT IN*4 Ekstern effekt *1 *2 *3 *4 : [Initial]; Sporer programmet blandt DAB-tjenester og FM RDS-stationer, [11, 22]. : Annulleret. DANSK OFF : Med anvendelse af AF-dataene tuner receiveren ind på en anden frekvens, som transmitterer samme program som den oprindeligt forudindstillede RDS-station, hvis signalerne for den forudindstillede station ikke er tilstrækkelige. : [Initial]; Annulleret. : Frekvenser lavere end 90 Hz sendes til subwooferen. : [Initial]; Frekvenser lavere end 135 Hz sendes til subwooferen. : Frekvenser lavere end 180 Hz sendes til subwooferen. CHANGER : [Initial]; Anvendelse af en JVC CD-omskifter, [11], en Apple iPod eller en JVC D. afspiller, [19]. EXT IN : Hvis du vil benytte en anden ekstern komponent end den ovenfor nævnte, [20]. Afhænger af forstærkerens forstærkningsreguleringsindstilling (se side 18). Vises kun når DAB-tuneren er tilsluttet. Nogle tegn eller symboler vises ikke korrekt (eller vil være blanke) på displayet. Vises kun når en af følgende kilder er valgt—FM, AM, CD, eller USB. Fortsættes på næste side 17 DA08-17_KD-G722_721[EX]f.indd 17 12/13/05 11:43:44 AM Indikationer Valgbare indstillinger, [referenceside] TAG DISP Kodevisning TAG ON TAG OFF : [Initial]; Viser tag-informationer, mens der afspilles spor i MP3/WMA, [14]. : Annulleret. Du kan ændre det maksimalelydstyrkeniveau for denne receiver. AMP GAIN LOW PWR : VOL 00 – VOL 30 (Vælg dette, hvis højttalerens Forstærkerens maksimale styrke er mindre end 50 W, så de ikke forstærkningsregulering beskadiges). HIGH PWR : [Initial]; VOL 00 – VOL 50 DANSK IF BAND Mellemfrekvensfilter AUTO WIDE : [Initial]; Øger indstillingsselektiviteten for at reducere interferensstøj mellem tætte stationer. (Stereovirkningen går måske tabt). : Udsat for interferensstøj fra nærliggende stationer, men lydkvaliteten forringes ikke, og stereoeffekten bibeholdes. Tildeling af titel Du kan tildele titler til CD’er (både i denne receiver og CD-omskifteren). Du kan tildele titler til op til 30 diske, og hver titel kan indeholde op til 32 tegn. • Du kan ikke tildele en titel til CD Text, en MP3/WMA-disk eller en USB-nøgle. 1 tegnposition. Vælg kilderne. • CD’er i denne enhed: Sæt en CD i. • For CD’er i CD-omskifteren: Vælg “CD-CH”, vælg derefter et disknummer. 2 2 Gå til næste (eller tidligere) Funktion for indtastning af titeltildeling. 3 Gentag trin 1 og 2 indtil du er færdig med at indtaste titlen. 4 Afslut proceduren. Slet hele programmet I trin 2 til venstre... Eks.: Når ”CD” er valgt som kilde 3 Tildel en titel. 1 Vælg et tegn. Tilgængelige tegn 18 DA18-23_KD-G722_721[EX]f.indd 18 12/13/05 10:53:06 AM iPod®/D.-afspillerens funktioner ⁄ Juster lyden som du ønsker. (Se side 15). • Sørg for at equalizeren på iPod’en eller D.-afspilleren er deaktiveret. Enheden er klar til at betjene en Apple iPod eller en JVC D.-afspiller fra kontrolpanelet. Før du betjener din iPod eller D.-afspiller: Tilslut en af følgende (købes separat) til CDomskifterstikket bag på enheden: • Interfaceadapter til iPod®—KS-PD100 til styring af iPod. • D. afspiller interfaceadapter—KS-PD500 til styring af D. afspiller. For midlertidig standsning *1 eller standsning*2 af afspilningen • Se Brugsanvisning for installation og tilslutning (separat bog). • Se manualen, der følger med interfaceadapteren, for nærmere oplysninger. Frem- eller tilbagespoling af sporet Advarsel: Sørg for at slukke for strømmen på enheden eller sluk for køretøjets tændingskontakt, før du tilslutter eller frakobler iPod’en eller D.-afspilleren. Gå til næste eller foregående spor *1 For iPod *2 For D.-afspiller Klargøring: Sørg for at der er valgt “CHANGER” til ekstern indgangsindstilling, se side 17. ~ Åbn hovedmenuen. Nu virker 5/∞/ 4/¢ som menuvalgsknapperne*3. Afspilningen starter automatisk, derfra hvor den blev standset midlertidigt*1 eller standset helt*2 tidligere. ! Vælg et spor fra menuen 1 Ÿ DANSK For at genoptage optagelsen, trykkes på den igen. knapperne *3 Valgfunktionen for menuen vil blive annulleret: – Hvis der ikke udføres nogen funktion i ca. 5 sekunder. – Når du bekræfter valg af et spor. Juster derefter lyden. Fortsættes på næste side 19 DA18-23_KD-G722_721[EX]f.indd 19 12/13/05 10:53:13 AM 2 Vælg den ønskede menu. 7 Tilfældig afspilning For iPod: PLAYLIST Ô ARTISTS Ô ALBUMS Ô SONGS Ô GENRES Ô COMPOSER Ô (tilbage til begyndelsen) DANSK For D.-afspiller: PLAYLIST Ô ARTIST Ô ALBUM Ô GENRE Ô TRACK Ô (tilbage til begyndelsen) 3 Bekræft valget. Hvis du vil gå tilbage til den foregående menu, skal du trykke på 5. • Hvis der er valgt et spor, starter afspilningen automatisk. • Hvis det valgte element har et andet lag, åbner du laget. Gentag trin 2 og 3, til det ønskede spor afspilles. • Hvis du holder inde på 4/¢ kan du springer 10 elementer over ad gangen. Valg af afspilningsmodi 1 2 ALBM RND* Fungerer på samme måde som “Bland Album” på iPod’en. SONG RND/RND ON Fungerer på samme måde som “Bland Sange” på iPod’en eller “Blandet afspilning = Tænd” for D.-afspilleren. RND OFF Annulleret. * For iPod: Kun hvis der vælges “ALL” i “ALBUMS” på den store “MENU”. Sådan kontrollerer du andre oplysninger, mens du lytter til en iPod eller en D.-afspiller Andre eksterne komponenters funktioner 7 Gentag afspilning Du kan også tilslutte en ekstern komponent til cd-omskifterens stik på bagsiden ved at bruge Line Input Adapter KS-U57 (medfølger ikke) eller AUX Input Adapter KS-U58 (medfølger ikke). • Se Brugsanvisning for installation og tilslutning (separat bog). ONE RPT Funktionerne er de samme som “Gentag En” på iPod’en eller “Gentageindstilling = Tænd” for D.-afspilleren. For oplysninger om at lytte til spor på USBnøglen, se side 12 – 14; For oplysninger om iPod eller D. afspiller, se side 19 – 20. Vælg din ønskede afspilningstilstand. ALL RPT Funktionerne er de samme som “Gentag Alle” på iPod’en eller “Gentageindstilling = Alle” for D.-afspilleren. RPT OFF Annulleret. ~ Hvis “EXT IN” ikke vises, skal du se side 17 og vælge ekstern indgang (“EXT IN”). 20 DA18-23_KD-G722_721[EX]f.indd 20 12/13/05 10:53:15 AM Ÿ ! Tænd for den tilsluttede komponent og begynd at afspille kilden. ~ Juster derefter lyden. Ÿ ! Juster lyden som du ønsker. (Se side 15). Når et ensemble modtages, standser søgningen. Stands søgningen ved at trykke på samme knap. Kontroller urtiden, mens du lytter til en ekstern komponent EXT IN Ô Ur ⁄ DANSK ⁄ Start søgning efter et ensemble. Vælg en tjeneste (enten primær eller sekundær) at lytte til. DAB-tunerfunktioner Hvad er DAB-system? Digital Audio Broadcasting (DAB) kan levere digital kvalitetslyd uden nogen generende interferens og signalforvrængning. Det kan også transmittere tekst, billeder og data. Når det sender, kombinerer DAB flere programmer (kaldet “tjenester”), så der dannes et “ensemble”. Herudover kan hver “tjeneste”—kaldet “primær tjeneste”—også opdeles i komponenter (kaldet “sekundær service”). Et typisk ensemble har seks eller flere programmer (tjenester), som transmitterer på samme tid. Ved at tilslutte DAB-tuneren kan receiveren gøre følgende: • Find det samme program automatisk— alternativ frekvensmodtagelse (se “DAB AF” på side 17). Det anbefales at anvende DAB tuner KT-DB1000 sammen med receiveren. Hvis du har en anden DAB-tuner, skal du kontakte din JVC-bilradioforhandler. • Se også i den vejledning, der fulgte med din DAB-tuner. Indstil på et ensemble manuelt Begynd at søge efter et ensemble, som i trin ! ovenfore... 1 2 Vælg den ønskede ensemblefrekvens. Lagring af DAB-tjenester i hukommelsen Du kan forudindstille 6 DAB-tjenester (primære) for hvert bånd. 1 Vælg den ønskede tjeneste (se ovenfor). Fortsættes på næste side 21 DA18-23_KD-G722_721[EX]f.indd 21 12/13/05 10:53:18 AM 2 Vælg det forudindstillede nummer (1 – 6) du ønsker at lagre i. Det forudindstillede nummer blinker et kort stykke tid. Ved afsendelse af fabrikken er alternativ frekvensmodtagelse aktiveret. For at deaktivere Alternativ modtagelse, se side 17. Ændring af displayoplysninger mens du tuner ind på et ensemble DANSK Tjeneste navn = Ensemblenavn = Kanalnummer = Frekvens = Ur = (tilbage til start) Indstilling på en forudindstillet DAB-tjeneste 1 Mere om denne receiver Grundlæggende betjening Tænd for strømmen 2 Vælg den forudindstillede DABtjeneste (primær) nummer (1 – 6), som du ønsker. • Ved at trykke på SRC på receiveren kan du også tænde for strømmen. Hvis kilden er klar, begynder afspilningen også. Sluk for strømmen Hvis den valgte primære tjeneste har en sekundær tjeneste, vil der blive stillet ind på de sekundære tjenester, hvis du trykker på den samme knap igen. • Hvis du slukker for strømmen, mens du lytter til en disk, begynder diskafspilningen derfra, hvor afspilningen tidligere standsede, næste gang du tænder for strømmen. Tunerindstillinger Lagring af stationer i hukommelsen Find det samme program— alternativ frekvensmodtagelse Du kan blive ved at lytte til det samme program ved at aktive alternativ frekvensmodtagelse. • Mens en DAB-tjeneste modtages: Når du kører i et område, hvor en tjeneste ikke kan modtages, indstiller receiveren automatisk på et andet ensemble eller FM RDS-station, som transmitterer det samme program. • Ved modtagelse af en FM RDS-station: Når du kører i et område, hvor en DABtjeneste transmitterer det samme program, som FM RDS-stationen transmitterer, indstiller apparatet automatisk på DABtjenesten. • Under SSM søgning... – Alle tidligere lagrede stationer slettes, og stationerne lagres påny. – Modtagede stationer forudindstilles i Nr. 1 (laveste frekvens) til Nr. 6 (højeste frekvens). – Når SSM er slut, bliver der automatisk stillet ind på den station, der er lagret i Nr. 1. • Når du lagrer en station manuelt, slettes den tidligere forudindstillede station, når der lagres en ny station på det samme forudindstillede tal. 22 DA18-23_KD-G722_721[EX]f.indd 22 12/13/05 10:53:19 AM Afspilning af en CD-R eller CD-RW • Netværkssporing af modtagelse kræver to typer RDS-signaler—PI (Programme Identification) og AF (Alternative Frequency) for at virke korrekt. Hvis disse data ikke modtages korrekt, virker netværkssporingsmodtagelse ikke korrekt. • Hvis der modtages en trafikmelding af TA-standbymodtagelse, ændres lydstyrken automatisk til det forudindstillede niveau (TA VOL), hvis det aktuelle niveau er lavere end det forudindstillede niveau. • Når den alternative frekvensmodtagelse aktiveres (med AF valgt), aktiveres netværkssporingsmodtagelse også automatisk. På den anden side kan netværkssporingsmodtagelse ikke deaktiveres uden deaktivering af alternativ frekvensmodtagelse. (Se side 16). • Hvis du vil vide mere om RDS, kan du besøge «http://www.rds.org.uk». • Brug kun “færdige” CD-R’er eller CD-RW’er. • Denne enhed kan kun afspille filer af samme type, som først detekteres, hvis en disk indeholder både lyd-CD (CD-DA) filer og MP3/WMA-filer. • Denne receiver kan afspille multisessionsdiske; men ikke lukkede sessioner vil blive sprunget over ved afspilning. • Nogle CD-R’er eller CD-RW’er kan ikke afspilles på apparatet pga. deres diskkarakteristika, eller af følgende årsager: – Diskene er snavsede eller ridsede. – Der opstår fugtkondensering på glasset inde i receiveren. – Pickupglasset inde i receiveren er snavset. – CD-R/CD-RW hvorpå filerne er skrevet med “Packet Write” metoden. – Der er fejlagtige optagelsesforhold (manglende data, osv.) eller medieforhold (pletter, ridser, skævheder, osv.). • CD-RW’er kræver muligvis en længere læsetid, da CD-RW’ens refleksionstal er lavere end for almindelige CD’er. • Brug ikke følgende CD-R’er eller CD-RW’er. – Diske med klistermærker, etiketter eller beskyttelsesplombering på overfladen. – Diske, hvorpå etiketter kan udskrives direkte fra en inkjetprinter. Anvendelse af disse diske ved høje temperaturer eller høj fugtighed kan forårsage funktionsfejl eller skade på enheden. Diskfunktioner Advarsel for afspilning af DualDisc • Non-DVD-siden af en “DualDisc” overholder ikke standarden for “Compact Disc Digital Audio”. Derfor anbefales brug af Non-DVDsiden af en DualDisc på dette produkt ikke. Generelt • Receiveren er designet til at gengive CD’er/ CD-tekst og CD-R’er (brændbare)/CD-RW’er (genskrivbare) i lyd-CD (CD-DA), MP3 og WMA-format. Sæt en disk i • Når en disk lægges omvendt i, vises “PLEASE” og “EJECT” skiftes på displayet. Tryk på 0 for at skubbe disken ud. • Indsæt ikke 8 cm diske (enkelt-CD) og usædvanligt formede diske (hjerte, blomst, osv.) i rillen. DANSK FM RDS funktioner Afspilning af et MP3/WMA-disk • Denne receiver kan afspille MP3/WMA-filer med filtypenavnet <.mp3> eller <.wma> (uanset om det er med store eller små bogstaver). • Denne receiver kan vise navnene på album, kunstnere og kode (Version 1,0, 1,1, 2,2, 2,3 eller 2,4) for MP3 filer og for WMA filer. • Receiveren kan kun håndtere tegn på en byte. Ingen andre tegn kan vises korrekt. Afspilning af en disk • Mens der spoles fremad eller tilbage på en MP3 eller WMA-disk, kan du kun høre rykvise lyde. Fortsættes på næste side 23 DA18-23_KD-G722_721[EX]f.indd 23 12/13/05 10:53:20 AM DANSK • Receiveren kan afspille MP3/WMA-filer, der opfylder nedenstående betingelser: – Bithastighed: 8 kbps — 320 kbps – Samplingfrekvens: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (for MPEG-1) 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (for MPEG-2) – Diskformat: ISO 9660 Level 1/ Level 2, Romeo, Joliet, Windows langt filnavn • Det maksimale antal tegn for fil-/mappenavne varierer efter det anvendte diskformat (omfatte 4 filnavnstegn—<.mp3> eller <.wma>). – ISO 9660 Level 1: op til 12 characters – ISO 9660 Level 2: op til 31 characters – Romeo*: op til 128 (72) characters – Joliet*: op til 64 (36) characters – Windows langt filnavn* op til 128 (72) characters * Tallet i parentes er det maksimale antal tegn for fil-/mappenavne, hvis det samlede antal filer og mapper er 313 eller mere. • Receiveren kan afspille filer optaget i VBR (variabel bithastighed). For filer optaget i VBR er der en forskel i displayet for tidsforbrug, og der vises ikke den faktiske forløbne tid. Det er især efter udførelse af søgefunktionen, at forskellen bliver mærkbar. • Denne enhed kan genkende i alt 512 filer, i 200 mapper og 8 hierarkier. • Receiveren kan ikke afspille følgende filer: – MP3 kodet med MP3i og MP3 PROformater. – MP3-filer kodet i et ikke egnet format. – MP3 filer kodet med Layer 1/2. – WMA filer kodet med tabsfri, professionelle og lydformater. – WMA filer, som ikke er baseret på Windows Media® Audio. – WMA filer kopibeskyttet med DRM. – Filer som indeholder data, såsom WAVE, ATRAC3, osv. • Søgefunktionen virker, men søgehastigheden er ikke konstant. Afspilning af MP3/WMA-spor fra en USB-nøgle • Når du afspiller fra en USB-nøgle, kan afspilningsrækkefølgen afvige fra andre afspillere. • Denne enhed vil måske ikke kunne afspille visse USB-nøgler på grund af deres egenskaber eller optagekvaliteten. • Afhængig af formen på USB-nøglerne og -portene kan det være, at nogle USB-nøgler ikke kan sættes korrekt i, eller at der er en løs forbindelse. • Det anbefales at anvende en USB-nøgle, der ikke er bredere end 20 mm., da den ellers vil blokere for 0 knappen, så du ikke kan trykke på den. • Hvis den tilsluttede USB-nøgle ikke indeholder de rette filtyper, vises “NO FILES”, og enheden vender tilbage til den forrige kilde. • Enheden kan vise Tag (version 1,0, 1,1, 2,2, 2,3 eller 2,4) for MP3-filer og WMA-filer. • Receiveren kan afspille MP3/WMA-filer, der opfylder nedenstående betingelser: – Bithastighed: MP3: 32 kbps — 320 kbps (MPEG-1) 8 kbps — 160 kbps (MPEG-2/2,5) WMA: 5 kbps — 320 kbps – Samplingfrekvens: MP3: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (MPEG-1) 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (MPEG-2) 12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz (MPEG-2,5) WMA: 8 kHz — 48 kHz • Denne enhed kan afspille MP3-filer optaget i VBR (variabel bithastighed). • Mappe- og filnavne må højst indeholde 25 tegn; 128 tegn til MP3/WMA-taginformation. • Denne enhed kan genkende i alt 2 500 filer og 250 mapper (999 filer pr. mappe). • Receiveren kan ikke afspille følgende filer: – MP3 kodet med MP3i og MP3 PRO- formater. – MP3-filer kodet i et ikke egnet format. – MP3 filer kodet med Layer 1/2. Ændring af kilde • Hvis du ændrer kilde, standser afspilningen også. Næste gang du vælger samme kilde, starter afspilningen, der hvor den standsede før. Udskydning af en disk • Hvis den udskudte disk ikke tages ud inden 15 sekunder, sættes den automatisk ind i rillen igen for at beskytte den mod støv. (Disken vil ikke blive afspillet denne gang). 24 DA24-29_KD-G722_721[EX]f.indd 24 12/20/05 11:25:34 AM Generelle indstillinger — PSM DAB-tunerfunktioner • “DIMMER”-funktionens “AUTO”-indstilling virker måske ikke korrekt i nogle køretøjer, især i dem, der har en kontrolskive til dæmpning. I det tilfælde skal indstillingen for “DIMMER” ændres til noget andet end “AUTO”. • Hvis du ændrer “AMP GAIN” indstillingen fra “HIGH PWR” til “LOW PWR”, mens volumenniveauet er indstillet højere end “VOL 30” ændrer receiveren automatisk volumenniveauet til “VOL 30”. • Kun primære DAB-tjenester kan forudindstilles, selv hvis du lagrer en sekundær tjeneste. • En tidligere forudindstillet DAB-tjeneste slettes, når der lagres en ny DAB-tjeneste i samme forudindstillede tal. Tildeling af titel Hyppigt aftagelse forringer stikkene. For at minimere denne mulighed skal stikkene af og til aftørres med en bomuldsklud, eller klud som er fugtet med alkohol. Du skal passe på ikke at beskadige stikkene. Vedligeholdelse • Hvis du forsøger at tildele titler til mere end 30 diske, vises “NAMEFULL”. Slet uønskede titler før tildeling. • Titler, som tildeles diske i cd-skifteren, kan også vises, hvis du afspiller disken fra enheden, og omvendt. DANSK Rengøring af stikkene iPod® eller D.-afspillerens funktioner • Når du tænder for enheden, oplades iPod’en eller D.-afspilleren gennem enheden. • Så længe iPod eller D.-afspilleren er forbundne, er al betjening via iPod eller D.afspiller deaktiveret. Udfør alle funktioner fra denne enhed. • Tekstoplysningerne vises måske ikke korrekt. – Nogle tegn, såsom accentuerede bogstaver, kan ikke vises korrekt på displayet. – Afhænger af kommunikationstilstanden mellem iPod’en eller D.-afspilleren og enheden. • Hvis tekstoplysningerne indeholder mere end 8 tegn, rulles de på displayet (se også side 17). Enheden kan vise op til 40 tegn. Bemærk: Nogle funktioner udføres muligvis ikke korrekt eller som forventet, når en iPod eller D.-afspiller betjenes. Besøg i så tilfælde følgende JVC webadresse: For iPod-brugere: <http://www.jvc.co.jp/ english/car/support/ks-pd100/index.html> For D.-afspillerbrugere: <http://www.jvc.co. jp/english/car/support/ks-pd500/index.html> Stik Fugtighedskondensation Der kan opstå fugtkondensering på glasset inde i CD-afspilleren i følgende tilfælde: • Når bilens varmeapparat startes. • Hvis der bliver meget fugtigt inde i bilen. Hvis det sker, er der risiko for, at CD-afspilleren ikke fungerer korrekt. I det tilfælde skal disken skydes ud og receiveren skal stå tændt et par timer, indtil fugten fordamper. Behandling af diske Når en disk tages ud af Midterholde æsken, skal du trykke ned på holderen i midten af æsken og løfte disken ud, mens du holder i kanten. • Hold altid i kanten af disken. Rør ikke ved den overflade, der optages på. Når du lægger en disk i æske, sætter du forsigtigt disken ind rundt om midterholderen (med den trykte side opad). • Sørg for at opbevare diskene i æskerne efter brug. Fortsættes på næste side 25 DA24-29_KD-G722_721[EX]f.indd 25 12/13/05 10:53:50 AM Hold diskene rene Afspilning af nye diske En snavset disk afspilles måske ikke korrekt. Hvis en disk bliver snavset, aftørres den med en blød klud i lige linje fra midten ud til kanten. • Brug ikke nogen form for opløsningsmiddel (f.eks. traditionel pladerens, spray, fortynder, renset benzin osv.) til at rense diske med. Nye diske kan have nogle ru pletter omkring den inderste og yderste kant. Hvis en sådan disk benyttes, vil receiveren måske skubbe disken ud. Du fjerner de ru pletter ved at gnide kanterne med en blyant eller kuglepen, osv. Brug ikke følgende diske: DANSK Skæv disk Klistermærke Rester fra etiketter Klistermærkat Fejlfinding Det, der ser ud som fejl, er ikke altid så alvorligt. Tjek følgende før du ringer til et servicecenter. MP3/WMA afspilning Diskafspilning FM/AM Generelt Symptomer • Lyden kan ikke høres fra højttalerne. Afhjælpning/Årsager • Juster lydstyrken til det optimale niveau. • Kontroller ledninger og forbindelser. • Receiveren virker slet ikke. Nulstil receiveren (se side 2). • SSM automatiske forudindstilling virker ikke. Gem stationer manuelt. • Statisk støj når der lyttes til radioen. Tilslut antennen korrekt. • Disken kan ikke afspilles. Sæt disken korrekt i. • CD-R/CD-RW kan ikke afspilles. • Spor på CD-R/CD-RW kan ikke overspringes. • Indsæt en færdiggjort CD-R/CD-RW. • Færdiggør CD-R/CD-RW med den komponent, som du anvendte til optagelse. • Disken kan hverken afspilles eller udskydes. • Lås disken op (se side 13). • Udskyd disken med magt (se side 2). • Lyden afbrydes af og til. • Stands afspilningen mens du kører på ujævne veje. • Skift disken. • Kontroller ledninger og forbindelser. • Disken kan ikke afspilles. • Brug en disk med MP3/WMA-spor, som er optaget i et format, der er kompatibelt med ISO 9660 Level 1, Level 2, Romeo eller Joliet. • Tilføj tiltypekoden <.mp3> eller <.wma> til filnavnene. 26 DA24-29_KD-G722_721[EX]f.indd 26 12/13/05 10:53:51 AM Afspilning af USB-nøgle Afhjælpning/Årsager • Der dannes støj. Spring til et andet spor eller skift disken. (Tilføj ikke filtypekoden <.mp3> eller <.wma> til ikkeMP3 eller WMA spor). • Der kræves en længere udlæsningstid (“CHECK” bliver ved at blinke på displayet). Brug ikke for mange hierarkier og mapper. • Sporene afspilles ikke i den rækkefølge, som du har haft til hensigt, at de skal spille i. Afspilningsrækkefølgen afgøres, når filerne optages. • Forløbet afspilningstid er ikke korrekt. Dette kan hænde under afspilning. Det afhænger af, hvordan sporene er optaget på disken. • “NO FILES” vises i displayet. Sæt en diskette i, som indeholder MP3/WMAspor. • Der vises ikke korrekte tegn (f.eks. albumnavn). Enheden kan kun vise bogstaver (store bogstaver), tal og et begrænset antal symboler. • Der dannes støj. Det spor, der afspilles, er ikke et MP3/WMA-spor. Gå videre til en anden fil. (Tilføj ikke filtypekoden <.mp3> eller <.wma> til ikke-MP3 eller WMA spor). • “CHECK” bliver ved at blinke på displayet. • Udlæsningstiden varierer afhængig af USBnøglen. • Brug ikke for mange hierarkier og mapper. • Sluk og tænd for strømmen. • “NO FILES” blinker på displayet. Sæt en USB-nøgle i, som indeholder spor, der er kodet med et passende format. • “NOT SUPP” vises på displayet, og sporet springes over. Sporet kan ikke spilles. • Der står skiftevis “READ” og “FAILED” på displayet, og enheden går så tilbage til den forrige kilde. • Der kan være en fejl på den tilsluttede USBnøgle, eller det kan være, den ikke er formateret korrekt. Filerne på USB-nøglen er korrupte. • Du må ikke trække en USB-nøgle ud eller stikke den ind gentagne gange, mens der står “CHECK” på displayet. • Der vises ikke korrekte tegn (f.eks. albumnavn). Enheden kan kun vise bogstaver (store bogstaver), tal og et begrænset antal symboler. • Lyden falder nogle gange ud under afspilning af et spor. MP3/WMA-spor er ikke blevet kopieret korrekt over på USB-nøglen. Kopier MP3/WMA-sporene over på USB-nøglen igen, og prøv igen. DANSK MP3/WMA afspilning Symptomer Fortsættes på næste side 27 DA24-29_KD-G722_721[EX]f.indd 27 12/13/05 10:53:52 AM iPod/D.-afspiller afspilning DANSK CD-omskifter Symptomer Afhjælpning/Årsager • “NO DISC” vises i displayet. Læg en disk i magasinet. • “NO MAG” vises i displayet. Læg magasinet i. • “RESET 8” vises i displayet. Tilslut receiveren og CD-omskifteren korrekt og tryk på CD-omskifterens nulstillingsknap. • “RESET 1” – “RESET 7” vises i displayet. Tryk på CD-omskifterens nulstillingsknap. • CD-omskifteren virker slet ikke. Nulstil receiveren (se side 2). • Hverken iPod eller D.-afspilleren aktiveres eller fungerer. • Kontroller forbindelseskablet og dets tilslutning. • Opdater firmwareversionen. • Udskift batteriet. • Knapperne fungerer ikke som forventet. Knappernes funktion er ændret. Tryk på MODE, inden funktionen udføres. • Lyden er forvrænget. Forvrængningsudligneren (equalizeren) deaktiveres enten på enheden eller på iPod/D.afspiller. • “NO IPOD” eller “NO DP” vises i displayet. Kontroller forbindelseskablet og dets tilslutning.. • Afspilningen standser. Hovedtelefonerne er afbrudt under afspilning. Genstart afspilningsfunktionen med kontrolpanelet (se side 19). • Der høres ingen lyd, når der tilsluttes en iPod nano. Tag hovedtelefonerne af iPod nanoen. • Der høres ingen lyd. • “ERROR 01” vises i displayet, når en D.-afspiller tilsluttes. Kobl adapteren fra D.-afspilleren. Dernæst tilsluttes den igen. DAB • “NO FILES” eller “NO TRACK” vises Der er ikke lagret nogen spor. Importer spor til i displayet. iPod’en eller D.-afspilleren. • “RESET 1” – “RESET 7” vises i displayet. Kobl adapteren både fra enheden og iPod/D.afspilleren. Dernæst tilsluttes den igen. • “RESET 8” vises i displayet. Kontroller forbindelsen mellem adapteren og enheden. • iPod’ens eller D.-afspillerens betjeningsknapper virker ikke efter, at den er koblet fra enheden. Nulstil iPod’en eller D.-afspilleren. • “noSIGNAL” vises i displayet. Flyt til et område med stærkere signaler. • “RESET 8” vises i displayet. Tilslut enheden og DAB-tuneren korrekt og nulstil receiveren (se side 2). • “ANTENANG” vises i displayet. Kontroller ledninger og forbindelser. • DAB-tuneren virker slet ikke. Tilslut enheden og DAB-tuneren korrekt igen og nulstil receiveren (se side 2). 28 DA24-29_KD-G722_721[EX]f.indd 28 12/13/05 10:53:53 AM Tekniske specifikationer Maksimum effekt: For: 50 W pr. kanal Bag: 50 W pr. kanal Vedvarende effekt (RMS): For: 19 W pr. kanal til 4 Ω, 40 Hz til 20 000 Hz ved højst 0,8% total harmonisk forvrængning. Bag: 19 W pr. kanal til 4 Ω, 40 Hz til 20 000 Hz ved højst 0,8% total harmonisk forvrængning. Impedans: 4 Ω (4 Ω til 8 Ω tolerance) Tonekontrolområde: Bas: ±10 dB ved 100 Hz Diskant: ±10 dB ved 10 kHz Frekvensrespons: 40 Hz til 20 000 Hz Signal/støjforhold: 70 dB Line-Out niveau/impedans: 2,5 V/20 kΩ belastning (fuld skala) Output impedans: 1 kΩ Subwoofer-udgangsniveau/impedans: 2,0 V/20 kΩ belastning (fuld skala) Anden terminal: CD-omskifter, Rattets fjernindgang TUNERSEKTION Frekvensomåde: FM: 87,5 MHz til 108,0 MHz AM: (MB) 522 kHz til 1 620 kHz (LB) 144 kHz til 279 kHz [FM Tuner] Egnet følsomhed: 11,3 dBf (1,0 μV/75 Ω) 50 dB støjdæmpningsfølsomhed: 16,3 dBf (1,8 μV/75 Ω) Alternerende kanalfølsomhed (400 kHz): 65 dB Frekvensrespons: 40 Hz til 15 000 Hz Stereoseparation: 30 dB [MB Tuner] Følsomhed: 20 μV Selektivitet: 35 dB [LB Tuner] Følsomhed: 50 μV VALG AF CD-AFSPILLER/USB-NØGLE Type: Compact disc-afspiller Signaldetektionssystem: Non-kontakt optisk pickup (halvleder laser) Antal kanaler: 2 kanaler (stereo) Frekvensrespons: 5 Hz til 20 000 Hz Dynamikområde: 96 dB Signal/støjforhold: 98 dB Wow og flutter: Under den målbare grænse MP3 optageformat: MPEG1/2 Audio Layer 3 Max. bit-hastighed: 320 kbps WMA (Windows Media® Audio) dekodningsformat: Max. bit-hastighed: 192 kbps USB-nøgler, der kan spilles: Format: FAT 12/16/32 Lagring: Mindre end 4 GB (med 1 partition) Audioformat, der kan afspilles: MP3/WMA Maks. strøm: Mindre end 500 mA DANSK AUDIO FORSTÆRKERSEKTION GENERELT Strømkrav: Driftsspænding: DC 14,4 V (11 V til 16 V tolerance) Jordforbindelse: Negativ jordforbindelse Arbejdstemperatur: 0°C til +40°C Mål (B x H x D): Installationsstørrelse (ca.): 182 mm × 52 mm × 152 mm Panelstørrelse (ca.): 188 mm × 58 mm × 11 mm Vægt (ca.): 1,4 kg (eksklusivt tilbehør) Design og specifikationer kan ændres uden varsel. • Microsoft og Windows Media er indregistrerede varemærker eller varemærker, som tilhører Microsoft Corporation i USA og/eller andre lande. • iPod er et varemærke tilhørende Apple Computer, Inc., registreret i USA og andre lande. 29 DA24-29_KD-G722_721[EX]f.indd 29 12/13/05 10:53:55 AM Kiitos, että valitsit JVC-tuotteen. Lue kaikki ohjeet huolellisesti ennen käyttöä, jotta ymmärrät varmasti laitteen toiminnan ja saavutat parhaan mahdollisen käyttönautinnon. TÄRKEÄÄ TIETOA LASERTUOTTEISTA 1. LUOKAN 1 LASERLAITE 2. VARO: Älä avaa yläkantta. Laitteen sisällä ei ole käyttäjän huollettavia osia. Huollata laite valtuutetussa huoltoliikkeessä. 3. VARO: Avattaessa ja suojalukitus ohitettuna tai viallisena olet alttiina näkyvalle ja näkymättömälle lasersäteilylle. Vältä säteen kohdistumista suoraan itseesi. 4. TARRAN TOISTO: VAROITUSTARRA, SIJOITETAAN LAITTEEN ULKOPUOLELLE. Laitteen säätö alkutilaan MODE-painikkeen käyttö SUOMI Jos painat MODE-painiketta, vastaanotin siirtyy toimintotilaan, minkä jälkeen numeronäppäimet ja 5/∞ -näppäimet toimivat erilaisten toimintojen painikkeina. Esim.: Kun numeronäppäin 2 toimii MO (mono)-näppäimenä. • Myös esiasetetut säädöt poistetaan. Levyn poistaminen käsin Laskurin osoitin “PLEASE” ja “EJECT” näkyvät näytöllä vuorotellen. Jos haluat käyttää näitä näppäimiä niiden alkuperäiseen tarkoitukseen MODE näppäintä painettuasi, odota 5 sekuntia painamatta mitään näppäintä kunnes toimintotila on tyhjennetty tai paina MODE uudelleen. • Jos tämä ei toimi, yritä palauttaa vastaanotin alkutilaan. • Varo pudottamasta levyä, kun se tulee ulos. Laitteen mukana toimitetaan turvallisuussyistä numeroitu tunnistekortti. Tunnistekortin numero on myös painettu laitteen koteloon. Säilytä kortti varmassa paikassa, koska sen avulla laite on helppo tunnistaa, jos se varastetaan. 2 FI02-07_KD-G722_721[EX]f.indd 2 12/13/05 10:53:51 AM Paina lyhyesti. Paina toistuvasti. Paina jompaakumpaa. Paina ja pidä painettuna, kunnes haluamasi toiminto alkaa. Pidä molemmat painikkeet painettuina samaan aikaan. Seuraavat merkit ilmaisevat... : Sisäisen CD-soittimen toimintoja. : Ulkoisen CD-vaihtajan toimintoja. : Ulkoisen USB-muistin toiminnot. : Vastaavaa toimintoa esittävä ilmaisin. SISÄLLYS Käyttöpaneeli — KD-G722 ja KD-G721 .......... 4 Kaukosäädin — RM-RK50 ...................... 5 Aloittaminen .................................... 7 Perustoiminnot ..................................................... 7 Radiotoiminnot ................................ 8 FM RDS-toiminnot ............................ 9 FM RDS-suosikkiohjelman hakeminen .................. 9 Levy/USB -muistitoiminnot ............... 11 Levyn toistaminen vastaanottimessa .................... 11 Levyjen toistaminen CD-vaihtajassa ..................... 11 Toisto USB-muistista ............................................. 12 Ääniasetukset .................................. 15 Yleiset asetukset — PSM .................. 16 Nimikkeen määrääminen .................. 18 iPod®/D. -soitintoiminnot.................. 19 Muut ulkoisen laitteen toiminnot ........... 20 DAB-virittimen toiminnot ................. 21 Lisätietoja tästä vastaanottimesta .... 22 Kunnossapito ................................... 25 Vianetsintä ...................................... 26 Tekniset tiedot ................................. 29 SUOMI Tämän ohjekirjan käyttö • Näppäintoiminnot selitetään pääasiallisesti alla olevan taulukon kuvien avulla. • Jotkin vihjeet ja huomautukset on selitetty kohdassa “Lisätietoja tästä vastaanottimesta” (katso sivut 22 – 25). Varoitus: Jos käytät vastaanotinta ajaessasi, muista samalla tarkkailla ajosuuntaa välttyäksesi liikenneonnettomuuksilta. Äänenvoimakkuuden asetusta koskeva varoitus: Levyt tuottavat vähän ääntä muihin ohjelmalähteisiin verrattuna. Laske äänenvoimakkuutta ennen levyn toistamista, etteivät kaiuttimet vaurioidu äänenvoimakkuuden noustessa äkillisesti. Turvallisuusohjeita... • Älä nosta äänenvoimakkuutta liian korkealle. Et ehkä kuule ulkopuolisia ääniä, jolloin ajaminen on vaarallista. • Pysäytä auto ennen monimutkaisten toimenpiteiden suorittamista. Auton sisälämpötila... Jos olet pysäköinyt auton pitkäksi ajaksi kuumaan tai kylmään säähän, odota, kunnes lämpötila tulee normaaliksi auton sisällä ennen kuin käytät laitetta. 3 FI02-07_KD-G722_721[EX]f.indd 3 12/13/05 10:53:56 AM Käyttöpaneeli — KD-G722 ja KD-G721 SUOMI Osien tunnistus 1 BAND-näppäin 2 • Säätönuppi • (valmiustila/virta hiljennin)painike 3 DISP (näyttö)-painike 4 Kauko-ohjainanturi • ÄLÄ altista kauko-ohjausanturia voimakkaalle valolle (suora auringonvalo tai keinotekoinen valaistus). 5 Näyttöikkuna 6 5 (ylös) / ∞ (alas)-painikkeet 7 T/P (liikenneohjelma/ohjelmatyyppi)-painike 8 0 (poisto)-painike 9 p q w e r t y u i o ; USB (Universal Serial Bus)-tuloliitin SRC (lähde)-painike (käyttöpaneelin vapautus)-painike SEL (valinta)-painike MODE-painike EQ (taajuuskorjain)-painike MO (mono)-painike SSM (Strong-station Sequential Memory) -painike Numeronäppäimet RPT (toistosoitto)-painike RND (satunnaissoitto)-painike 4/¢ -painikkeet Säätöpaneelin irrottaminen/kiinnittäminen Irrottaminen... Kiinnittäminen... Vipu VARO: Vipu tulee ulos, jos painoit 0-painiketta, kun paneeli irrotetaan. Jos näin käy, paina vipu takaisin lukitusasentoon ennen paneelin liittämistä. 4 FI02-07_KD-G722_721[EX]f.indd 4 12/16/05 9:14:10 AM a Levytietojen ilmaisimet—TAG (ID3 Tag), (raita/tiedosto), (kansio) s Virittimen vastaanottoilmaisimet— ST (stereo), MO (mono) d RDS-osoittimet—TP, PTY, AF, REG f Päänäyttö g Tr (raidan)-osoitin h LOUD (korostus)-osoitin j Äänilähteen näyttö / Äänenvoimakkuuden osoitin k Toistotilan / nimikkeen ilmaisimet—RND (satunnaissoitto), (levy), (kansio), RPT (toistosoitto) l Raitatyypin ilmaisimet*—WMA, MP3 / Toistolähteen ilmaisimet*—CH (CD vaihtaja), DISC (sisäänrak. CD -soitin) z EQ (taajuuskorjain)-osoitin x Äänitila (C-EQ: säädettävä taajuuskorjain) -osoittimet—USER, ROCK, CLASSIC, POPS, HIP HOP, JAZZ • toimii myös aikalaskurina ja tasomittarina toiston aikana (katso sivu 17). * SUOMI Näyttöikkuna valittu kohde syttyy. Kaukosäädin — RM-RK50 Litium-nappipariston (CR2025) asentaminen Osoita kaukosäätimellä suoraan laitteen kaukoanturiin. Varmista, että välillä ei ole esteitä. Varoitus: Tässä vastaanottimessa on valmius kaukoohjaukseen ohjauspyörästä. • Katso Asennus/Liitäntäohjekirja (erillinen opas). Jatkuu seuraavalla sivulla 5 FI02-07_KD-G722_721[EX]f.indd 5 12/13/05 10:53:57 AM SUOMI Varoitus: • Asenna vain CR2025- tai sitä vastaava akku, muutoin akku saattaa räjähtää. • Säilytä paristo sellaisessa paikassa, etteivät lapset pääse siihen käsiksi. Näin vältät onnettomuusriskin. • Pariston ylikuumenemisen, murtumisen tai syttymisen estäminen: – Älä lataa paristoa uudelleen, älä pura sitä tai aiheuta siihen oikosulkua. Älä kuumenna tai hävitä paristoa polttamalla. – Älä säilytä paristoa muiden metallien yhteydessä. – Älä vahingoita paristoa terävillä esineillätai muilla työkaluilla. – Kääri paristo teippiin ja eristä se ennenkuin heität sen pois tai asetat sensäilytykseen. 3 4 5 6 Pääelementit ja pääominaisuudet • Vaihtaa MP3/WMA/USB-levyjen kansion. • Toistettaessa MP3-levyä MP3yhteensopivalla CD-vaihtajalla: – Lyhyt painallus vaihtaa levyn. – Pitkä painallus vaihtaa kansion. • Applen iPodia® tai JVC:n D. soitinta kuunneltaessa: – Keskeyttää/pysäyttää tai jatkaa toistoa, kun painetaan D ∞. – Siirry päävalikkoon painamalla 5 U. (Nyt 5 U/D ∞/2 R/F 3 toimivat valikon valintanäppäiminä.)* VOL – / VOL + -painikkeet • Säätää äänenvoimakkuuden tasoa. SOUND-painike • Valitsee äänitilan (C-EQ: säädettävä taajuuskorjain). SOURCE-painike • Valitsee ohjelmalähteen. 2 R (taakse) / F (eteen) 3-painikkeet • Lyhyt painallus hakee asemia (tai kanavia). • Pitkä painallus hakee kanavanippuja. • Yhtäjaksoinen painaminen pikakelaa raitaa eteen- tai taaksepäin. • Lyhyt painallus vaihtaa kappaleen. • Kuunneltaessa iPodia tai D. -soitinta (valikon valintatilassa): – Lyhyt painallus valitsee nimikkeen. (Paina sitten D ∞ vahvistaaksesi valinnan.) – Ohittaa 10 nimikettä kerrallaan, jos pidetään painettuna. * 5 U : Palaa edelliseen valikkoon. D ∞ : Vahvistaa valinnan. 1 (valmiustila/virta/hiljennin)painike • Lyhyt painallus kytkee virran päälle tai vaimentaa äänen virran ollessa päällä. • Näppäimen yhtäjaksoinen painaminen kytkee virran pois päältä. 2 5 U (ylös) / D (alas) ∞-painikkeet • Vaihtaa FM/AM/DAB -kaistat painamalla 5 U. • Muuttaa ennalta säädetyt asemat ( tai kanavat) painamalla D ∞. 6 FI02-07_KD-G722_721[EX]f.indd 6 12/13/05 10:53:57 AM Äänen pikahiljentäminen (ATT) Aloittaminen Perustoiminnot ~ Kytke virta päälle. Kun haluat palauttaa äänenvoimakkuuden ennalleen, paina näppäintä uudelleen. Virran kytkeminen pois päältä Ÿ Perusasetukset • Katso myös kohtaa “Yleiset asetukset — PSM” sivuilla 16 – 18. * Et voi valita näitä lähteitä, jos niitä ei ole liitetty tai ne eivät ole valmiita. SUOMI 1 2 ! 1 Näytön esittelyn peruuttaminen FM/AM-viritin Valitse “DEMO”, sitten “DEMO OFF”. 2 Kellon asetus Valitse “CLOCK H” (tunti) ja säädä sitten tunnit. Valitse “CLOCK M” (minuutti) ja säädä sitten minuutit. Valitse “24H/12H”, sitten “24H” (tuntia) tai “12H” (tuntia). DAB-viritin ⁄ Säädä äänenvoimakkuutta. 3 Suorita toimenpide loppuun. Äänenvoimakkuus tulee näyttöön. Kellonajan tarkistaminen virran ollessa sammutettuna @ Äänenvoimakkuuden osoitin Säädä ääntä haluamallasi tavalla. (Katso sivu 15). 7 FI02-07_KD-G722_721[EX]f.indd 7 12/13/05 10:53:58 AM Radiotoiminnot Jos FM-stereolähetys ei kuulu kunnolla ~ Syttyy, kun monotila otetaan käyttöön. Ÿ Vastaanotto paranee, mutta stereoefekti häviää. Syttyy, kun FM-stereolähetyksen signaalivoimakkuus on riittävä. Kun haluat palauttaa stereovaikutelman, toista sama toiminto. “MONO OFF” tulee näkyviin ja MO-osoitin häviää. Asemien tallentaminen muistiin SUOMI Valittu kaista tulee näyttöön. ! Aloita aseman haku. Kun vastaanotin löytää aseman, haku pysähtyy. Lopeta haku painamalla samaa painiketta uudelleen. Voit esiasettaa 6 asemaa kullekin taajuusalueelle. FM-aseman automaattinen esiasetus—SSM (Strong-station Sequential Memory) 1 Valitse FM-taajuus (FM1 – FM3), jolle haluat tallentaa FM-asemia. Aseman hakeminen manuaalisesti Yllä olevassa vaiheessa !… 1 2 3 2 Valitse haluamasi asemataajuust. “SSM“ tulee näkyviin ja häviää sitten, kun automaattiset esiasetukset on tehty. Laite hakee ne FM-asemat, joilla on vahvimmat signaalit, ja tallentaa ne automaattisesti valitulle FM-taajuudelle. 8 FI08-17_KD-G722_721[EX]f.indd 8 12/13/05 10:54:37 AM Manuaalinen esiasetus Esim.: Tallennettaessa FM-asema taajuudelta 92,5 MHz FM1-taajuuden esiasetettuun numeroon 4. 1 2 3 Esiasetettu numero vilkkuu hetken näytössä. FM RDS-toiminnot Mitä RDS-toiminnolla voi tehdä? FM-asemat voivat lisätä RDS-toiminnon (Radio Data System) avulla tavallisen ohjelmasignaalin joukkoon lisäsignaalin. Vastaanottamalla RDS-tietoa, tämä vastaanotin voi tehdä seuraavaa: • Ohjelmatyypin (PTY) haku (katso seuraava) • TA- (Liikennetiedote) ja PTY valmiustilavastaanotot (katso sivut 10 ja 16) • Saman ohjelman automaattinen haku— Network-Tracking Reception (katso sivu 11) • Ohjelmahaku (katso sivu 17) Esiasetetun aseman kuunteleminen 1 2 Voit virittää suosikkiohjelmaasi lähettävän aseman etsimällä PTY-koodia. • Suosikkiohjelmasi tallentamisesta löydät lisätietoja sivulta 10. ~ Valitse haluamasi esiasetusasema (1 – 6). Ÿ SUOMI FM RDS-suosikkiohjelman hakeminen Valittu PTY-koodi tulee näyttöön. Valitse jokin suosikkiohjelmatyypeistäsi. tai Kellonajan tarkistaminen FM- (ei RDS) tai AMasemaa kuunneltaessa • FM RDS-asemia koskevat ohjeet ovat sivulla 11. Valitse jokin PTY-koodi (katso sivu 10). Taajuus Ô Kello Jatkuu seuraavalla sivulla 9 FI08-17_KD-G722_721[EX]f.indd 9 12/13/05 10:54:41 AM ! Aloita suosikkiohjelman haku. Jos verkossa on asema, joka lähettää valitsemasi PTY-koodin ohjelmaa, asema virittyy. PTY-koodit SUOMI NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP M (musiikki), ROCK M (musiikki), EASY M (musiikki), LIGHT M (musiikki), CLASSICS, OTHER M (musiikki), WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M (musiikki), OLDIES, FOLK M (musiikki), DOCUMENT 4 Suorita toimenpide loppuun. Valmiustilavastaanoton käyttäminen TA-valmiustilavastaanotto TA-valmiustilavastaanoton ollessa käytössä vastaanotin siirtyy väliaikaisesti liikennetiedotuksia (TA) lähettävän aseman taajuudelle. TA-valmiustilavastaanotto ei toimi AM-asemia kuunneltaessa Äänenvoimakkuus muuttuu esiasetetuksi TA-äänenvoimakkuudeksi, jos nykyinen taso on esiasetettua tasoa matalampi (lisätietoja on sivulla 17). TA-valmiustilavastaanoton ottaminen käyttöön Suosikkiohjelmatyyppien tallennus Voit tallentaa kuusi suosikkiohjelmatyyppiä. Esiaseta ohjelmatyypit numeropainikkeisiin (1 – 6): 1 Valitse PTY-koodi (katso sivu 9). 2 Valitse esiasetusnumero (1 – 6), johon haluat tallentaa. TP (Liikenneohjelma) merkkivalo joko syttyy tai vilkkuu. • Jos TP-merkkivalo syttyy, TAvalmiustilavastaanotto on käytössä. • Jos TP-merkkivalo vilkkuu, TAvalmiustilavastaanotto ei vielä ole käytössä. (Tämä johtuu siitä, että kuuntelet FM-asemaa, joka ei lähetä RDS-TA-valmiustilavastaanoton edellyttämää signaalia). Jos haluat aktivoida TAvalmiustilavastaanoton, siirry tätä signaalia lähettävälle asemalle. TP-merkkivalo lopettaa vilkkumisen ja palaa koko ajan. TA-valmiustilavastaanoton ottaminen pois käytöstä TP-merkkivalo sammuu. PTY-valmiustilavastaanotto Esim.: Kun “ROCK M” on valittuna 3 Toista vaiheet 1 ja 2, kun haluat tallentaa muita PTY-koodeja muihin esiasetusnumeroihin. PTY-valmiustilavastaanoton ollessa käytössä vastaanotin siirtyy väliaikaisesti PTYsuosikkiohjelmaan mistä tahansa muusta lähteestä kuin AM. Haluamasi PTY-koodin valitsemisesta löydät lisätietoja sivulta 16. PTY-merkkivalo joko syttyy tai vilkkuu. • Jos PTY-merkkivalo syttyy, PTYvalmiustilavastaanotto on käytössä. 10 FI08-17_KD-G722_721[EX]f.indd 10 12/13/05 10:54:42 AM • Jos PTY-merkkivalo vilkkuu, PTYvalmiustilavastaanotto ei vielä ole käytössä. Jos haluat aktivoida PTYvalmiustilavastaanoton, siirry tätä signaalia lähettävälle asemalle. PTY-merkkivalo lopettaa vilkkumisen ja palaa koko ajan. Jos haluat poistaa PTYvalmiustilavastaanoton käytöstä, valitse PTY-koodiksi “OFF” (katso sivu 16). PTYmerkkivalo sammuu. Levy/USB -muistitoiminnot Levyn toistaminen vastaanottimessa Kaikkia valitun levyn raitoja soitetaan toistuvasti kunnes vaihdat lähteen tai poistat makasiinin CD-vaihtajasta. Saman ohjelman hakeminen— Network-Tracking Reception Network-Tracking Reception ei ole käytössä tehdasasetuksena. Jos haluat muuttaa verkkohakutoiminnon asetuksia, katso “AF-REG” sivulla 16. Ohjelma A lähettää eri taajuusalueilla (01 – 05) Toiston lopettaminen ja levyn poistaminen SUOMI Ajaessasi alueella, jossa FM-kuuluvuus ei ole hyvä, vastaanotin hakee automaattisesti toisen samaan verkkoon kuuluvan FM RDS-aseman, joka mahdollisesti lähettää samaa ohjelmaa voimakkaammalla signaalilla (katso alla oleva kuva). Levyjen toistaminen CDvaihtajassa Kaikkia levypakassa olevia levyjä soitetaan toistuvasti kunnes äänilähde vaihdetaan. • Myös levypakan poistaminen lopettaa toiston. ~ * Jos olet vaihtanut ulkoisen tuloasetuksen asetukseksi “EXT IN“ (katso sivu 17), et voi valita CD-vaihtajaa. Kellonajan tarkistaminen FM RDS-asemaa kuunneltaessa Aseman nimi (PS) = Aseman taajuus = Ohjelmatyyppi (PTY) = Kello = (takaisin alkuun) Ÿ Valitse levy. Levynumerot 01 – 06: Levynumerot 07 – 12: Jatkuu seuraavalla sivulla 11 FI08-17_KD-G722_721[EX]f.indd 11 12/13/05 10:54:43 AM Toisto USB-muistista Tällä laitteella voi toistaa USB-muistiin tallennettuja MP3/WMA-raitoja. Kaikkia USB-muistin raitoja toistetaan uudelleen kunnes vaihdat ohjelmalähteen. • USB-muistin irrottaminen lopettaa myös toiston. SUOMI ~ Ÿ USB-tuloliitin Tietoja MP3- ja WMA-raidoista MP3- ja WMA- “kappaleet” (sanoja “tiedosto” ja “kappale” käytetään tässä oppaassa synonyymeinä) tallennetaan “kansioihin”. Tietoja CD-vaihtajasta Vastaanottimen kanssa on suositeltavaa käyttää JVC:n MP3-yhteensopivaa CD-vaihtajaa. • Voit liittää myös CD-vaihtajia, jotka eivät ole MP3-yhteensopivia. Nämä laitteet eivät kuitenkaan ole yhteensopivia MP3-levyjen kanssa. • Tämän laitteen kanssa ei voi käyttää CH-X99-, CH-X100- ja KD-MK -sarjan CD-vaihtajia. • Et voi toistaa WMA-levyä CDlevynvaihtajassa. • CD Text-muodossa tallennetut levytiedot voi näyttää, jos liitettynä on JVC:n CD Textyhteensopiva CD-vaihtaja. • Liitäntöjä koskevia tietoja löydät Asennus/ Liitäntäohjekirja (erillinen opas). Raidan pikakelaus eteen- ja taaksepäin USB-muisti Jos USB-muisti on liitetty... Toisto alkaa kohdasta, jossa se aiemmin keskeytettiin. • Jos liitettynä on jokin toinen USB-muisti, toisto alkaa alusta. Siirtyminen seuraaviin tai edellisiin raitoihin Siirtyminen seuraaviin tai aiempiin kansioihin (vain MP3/WMA/USB) MP3-raidat: WMA-raidat: Irrota USB-muisti vetämällä se suoraan ulos laitteesta. Varoitus: • Vältä USB-muistin käyttöä, jos se vaarantaa ajoturvallisuuden. • Tee varmuuskopio kaikista tärkeistä tiedoista välttyäksesi tiedon häviämiseltä. 12 FI08-17_KD-G722_721[EX]f.indd 12 12/13/05 10:54:43 AM Tietyn raidan (CD) tai kansion (MP3/WMA/ USB) hakeminen suoraan 2 Joka kerta kun painat näppäintä, siirryt seuraavat 10 raitaa. • Saavutettuasi viimeisen raidan, laite siirtyy ensimmäiseen raitaan ja päinvastoin. Numeron 01 – 06 valinta: Numeron 07 – 12 valinta: • Kansiohaun käyttö MP3/WMA-levyillä ja USB-muistissa edellyttää kaksinumeroisen luvun liittämistä kansionimen alkuun—01, 02, 03, jne. 3 Levypesän lukitus Voit lukita levyn levypesään. Muut päätoiminnot SUOMI Tietyn raidan valitseminen kansiosta (MP3/ WMA/USB): Kun haluat peruuttaa lukituksen, toista sama toiminto. Kappaleen ohittaminen nopeasti toiston aikana Mahdollinen vain JVC MP3-yhteemsopivassa- CD vaihtajassa • MP3/WMA-levyillä ja USB-muistissa voit ohittaa samassa kansiossa olevan kappaleen. Esim.: Kappaleen 32 valitseminen toistettaessa yksinumeroista kappaletta (1 - 9) 1 13 FI08-17_KD-G722_721[EX]f.indd 13 12/16/05 9:14:34 AM Näyttötietojen vaihtaminen Toistotilojen valitseminen Voit käyttää vain yhtä seuraavista toistotiloista kerrallaan. Toistettaessa ääni-CD tai CD Text levyä 1 2 Valitse haluamasi toistotila. 7 Toistosoitto Toistettaessa MP3/WMA*2 -levyä tai USB -muistia SUOMI • Kun “TAG DISP”-asetuksena on “TAG ON” (katso sivu 18) Tila RPT OFF • Kun “TAG DISP”-asetuksena on “TAG OFF” : Kello ja nykyisen kappaleen numero : Peruuttaa. 7 Satunnaissoitto Tila : Kulunut toistoaika ja nykyisen kappaleen numero Jatkuva toisto TRK RPT : Nykyinen raita. FLDR RPT*4 : Kaikki nykyisen kansion raidat. DISC RPT*5 : Kaikki nykyisen levyn raidat. Toisto satunnaisessa järjestyksessä FLDR RND*4 : Kaikki nykyisen kansion kappaleet, sitten seuraavan kansion kappaleet jne. DISC RND *1 Jos nykyinen levy on ääni-CD-levy, näyttöön tulee “NO NAME”. *2 Vain sisäänrakennettu CD-soitin ja ulkoinen USB-muisti. *3 Jos MP3/WMA-tiedostossa ei ole tunnistetietoja, kansion ja tiedoston nimet tulevat näyttöön. Tässä tapauksessa TAGmerkkivalo ei syty. : Kaikki nykyisen levyn tai USB-muistin raidat. MAG RND*5 : Kaikkien ladattujen levyjen kaikki raidat. RND OFF : Peruuttaa. *4 Vain toistettaessa välinettä (MP3/WMA/ USB. *5 Vain toistettaessa CD-vaihtajassa olevia levyjä. 14 FI08-17_KD-G722_721[EX]f.indd 14 12/13/05 10:54:45 AM Ääniasetukset Osoitin, [Alue] Voit valita musiikkilajiin sopivan esiasetetun äänitilan (C-EQ: säädettävä taajuuskorjain). 1 BAS*1 (basso), [–06 – +06] Säädä bassoa. TRE*1 (diskantti), [–06 – +06] Säädä diskanttia. FAD*2 (vaimennin), [R06 – F06] Säätää etu- ja takakaiuttimen tasapainoa. 2 BAL (kanavatasapaino), [L06 – R06] Säätää vasemman ja oikean kaiuttimen tasapainoa. LOUD*1 (korostus), [LOUD ON tai LOUD OFF] Korosta matalia ja korkeita taajuuksia niin, että ääni on tasapainoinen pienelläkin äänenvoimakkuudella. USER (Tasainen ääni) 00 00 OFF ROCK (Rock- tai discomusiikki) +03 +01 ON SUB.W*3 (subwoofer), [00 – 08] Säädä subwooferin lähtötasoa. CLASSIC (Klassista musiikkia) +01 –02 OFF VOL (äänenvoimakkuus), [00 arvoon 30 tai 50*4] Säädä äänenvoimakkuutta. POPS (Kevyttä musiikkia) +04 +01 OFF HIP HOP +02 (Funk- tai rapmusiikki) 00 ON +02 +03 OFF JAZZ (Jazzmusiikkia) Äänen säätäminen Voit valita musiikkilajiin sopivan esiasetetun äänitilan. SUOMI Esiasetetut BAS TRE LOUD arvot (basso) (diskantti) (korostus) Osoitin (For) *1 Kun säädät bassoa, diskanttia tai korostusasetusta, tekemäsi säätö tallennetaan sillä hetkellä valitulle äänitilalle (C-EQ), mukaan lukien “USER”. *2 Jos käytät kaksikaiutinjärjestelmää, säädä vaimentimen tasoksi “00”. *3 Tämä alkaa toimia vasta subwooferin kytkemisen jälkeen. *4 Vahvistimen säädön asetuksista riippuen. (Katso tarkemmat tiedot sivulta 18). 1 2 Osoitukset, kun muutat tasoa. Esim.: Kun “TRE” on valittuna 15 FI08-17_KD-G722_721[EX]f.indd 15 12/20/05 11:28:49 AM Yleiset asetukset — PSM Voit muuttaa seuraavassa luettelossa lueteltuja PSM (Preferred Setting Mode)-asetuksia. 3 Säädä valittua PSM-ominaisuutta. 4 Toista vaiheet 2 ja 3 säätääksesi muita arvoja. 5 Suorita toimenpide loppuun. 1 SUOMI 2 Valitse PSM-ominaisuus. Osoitukset Valittavat asetukset, [viitesivu] DEMO Näyttöesitys DEMO ON : [Alku]; Näyttöesitys aktivoidaan automaattisesti, jos mitään ei tehdä noin 20 sekuntiin, [7]. DEMO OFF : Peruuttaa. CLOCK H Tunnin säätö 0 – 23 (1 – 12), [7] [Alku: 0 (0:00)] CLOCK M Minuutin säätö 00 – 59, [7] [Alku: 00 (0:00)] 24H/12H Aikanäyttötila 12H O 24H, [7] [Alku: 24H] CLK ADJ Kellon säätö AUTO OFF : [Alku]; Laitteen sisäinen kello säädetään automaattisesti RDS-signaalin CT (kellonaika)-datan avulla. : Peruuttaa. AF-REG Vaihtoehtoinen taajuus/alueellinen vastaanotto Jos nykyisen FM RDS-aseman lähettämät signaalit muuttuvat heikoiksi... AF : [Alku]; Laite siirtyy toiselle asemalle (ohjelma ei välttämättä ole sama kuin edellinen), [11]. • AF-merkkivalo syttyy. AF REG : Laite siirtyy toiselle samaa ohjelmaa lähettävälle asemalle. • AF- ja REG-merkkivalot syttyvät. OFF : Peruuttaa (ei voi valita, jos “DAB AF” on säädetty kohtaan “AF ON”). PTY-STBY PTY-valmiustila Aktivoi PTY-valmiustilavastaanoton yhdellä PTY-koodista, [10]. OFF [Alku] = PTY-koodia, [10] = (takaisin alkuun) 16 FI08-17_KD-G722_721[EX]f.indd 16 12/13/05 10:54:46 AM Osoitukset Valittavat asetukset, [viitesivu] TA VOL Liikennetiedotusten äänenvoimakkuus [Alku: VOL 15]; VOL 00 – VOL 30 tai 50*1, [10] P-SEARCH Ohjelmahaku ON DAB AF*2 Vaihtoehtoisen taajuuden vastaanotto AF ON DAB VOL*2 DABäänenvoimakkuuden säätö Voit säätää DAB-viritttimen äänenvoimakkuuden (VOL –12 — VOL +12) vastaamaan FM-äänen tasoa ja tallentaa sen muistiin. [Alku: VOL 00] LEVEL Äänitason mittari ON OFF : [Alku]; Aktivoi äänitason ilmaisimen. : Peruuttaa; äänitilan ilmaisin näkyy. DIMMER Vaimennin AUTO ON OFF : [Alku]; Himmentää näytön, kun kytket ajovalot päälle. : Aktivoi vaimentimen. : Peruuttaa. TEL Puhelinmykistys MUTING 1/MUTING 2 : Valitse toinen näistä asetuksista. Nämä asetukset mykistävät äänen matkapuhelinta käytettäessä. OFF : [Alku]; Peruuttaa. SCROLL*3 Vieritys ONCE : [Alku]; Vierittää raidan tiedot kerran näytössä. AUTO : Toistaa vieritystä (5 sekunnin välein). OFF : Peruuttaa. • Kun DISP-painiketta painetaan yli sekunnin ajan, voit vierittää tietoja näytössä asetuksesta riippumatta. WOOFER Subwooferin rajataajuus LOW MID HIGH EXT IN*4 Ulkoisen laitteen tulo CHANGER : [Alku]; JVC:n CD-vaihtaja, [11], Apple iPod- tai JVC D. -soitinta, [19]. EXT IN : Muun kuin yllä olevan ulkoisen komponentin käyttö, [20]. *1 *2 *3 *4 AF OFF : [Alku]; Hakee ohjelman DAB-kanavilta ja FM RDSasemilta, [11, 22]. : Peruuttaa. SUOMI OFF : AF-tietojen avulla vastaanotin virittää toiselle taajuudelle, joka lähettää samaa ohjelmaa, jos alkuperäinen esiasetettu RDS-asema ei ole signaaliltaan riittävän voimakas. : [Alku]; Peruuttaa. : Subwooferiin päästetään alle 90 Hz:in taajuudet. : [Alku]; Subwooferiin päästetään alle 135 Hz:in taajuudet. : Subwooferiin päästetään alle 180 Hz:in taajuudet. Riippuu vahvistimen säädöstä (katso sivu 18). Näkyy vain, kun DAB-virtin on liitetty. Kaikki merkit ja symbolit eivät välttämättä näy (tyhjä kohta) näytöllä. Näytetään vain valittaessa jokin seuraavista äänilähteistä—FM, AM, CD, tai USB. Jatkuu seuraavalla sivulla 17 FI08-17_KD-G722_721[EX]f.indd 17 12/16/05 11:35:34 AM Osoitukset Valittavat asetukset, [viitesivu] TAG DISP Tunnistenäyttö TAG ON TAG OFF AMP GAIN Vahvistimen säätö Voit muuttaa vastaanottimen äänenvoimakkuuden enimmäistasoa. LOW PWR : VOL 00 – VOL 30 (Valitse tämä, jos kaiuttimien suurin tehonkesto on alle 50 W, etteivät kaiuttimet vaurioidu.) HIGH PWR : [Alku]; VOL 00 – VOL 50 IF BAND AUTO Välitaajuuden suodatin WIDE SUOMI : [Alku]; Tunnistetiedot näkyvät MP3- tai WMA kappaleita toistettaessa, [14]. : Peruuttaa. : [Alku]; Lisää virittimen valintatarkkuutta asemien välisen kohinan vähentämiseksi. (Stereovaikutelma saatetaan menetttää.) : Vierekkäisillä taajuuksilla lähettävät asemat voivat aiheuttaa häiriöitä, mutta äänen laatu pysyy hyvänä ja stereovaikutelma säilyy. Nimikkeen määrääminen Voit nimetä CD-levyjä (sekä tässä vastaanottimessa että CD-vaihtajassa). Voit nimetä enintään 30 levyä, ja kussakin nimessä saa olla enintään 32 merkkiä. • CD Text/MP3/WMA-levyjä tai USB-muistia ei voi nimetä. 2 Siirry seuraavaan (tai edelliseen) 1 3 Toista vaiheet 1 ja 2 kunnes nimi Valitse äänilähteet. • Tässä laitteessa oleva CD-levy: Aseta CDlevy. • CD-vaihtajassa olevat levyt: Valitse “CD-CH”, valitse sitten levynumero. 2 merkkipaikkaan. on annettu. 4 Suorita toimenpide loppuun. Siirry nimenantamistilaan. Koko nimen poistaminen Vaiheessa 2 vasemmalla... Esim.: Kun ”CD” on valittu ohjelmalähteeksi 3 Anna nimi. 1 Valitse merkki. Käytettävissä olevat merkit 18 FI18-23_KD-G722_721[EX]f.indd 18 12/13/05 10:53:31 AM ⁄ • Varmista, että iPodin tai D. -soittimen taajuuskorjain ei ole käytössä. Laite on nyt valmis Apple iPodin tai JVC D. soittimen käyttöön ohajuspaneelista käsin. Ennen kuin käytät iPodia tai D. -soitinta: Liitä jokin seuraavista (hankittava erikseen) tämän laitteen takaosassa olevaan CD-vaihtajan liitäntään. • Liitäntäsovitin iPodille®—KS-PD100 iPodsoittimen hallintaan. • D. -soittimen liitäntäpiiriä—KS-PD500 D. -soittimen hallintaan. • Liitäntöjä koskevia tietoja löydät Asennus/ Liitäntäohjekirja (erillinen opas). • Lisätietoja on myös liitäntäsovittimen käyttöoppaissa. Varoitus: Varmista, että sammutat vastaanottimesta virran tai sammutat ajoneuvon virtalukon, ennen kuin kytket tai irrotat iPodin tai D.soittimen. Ennakkovalmistelut: Varmista, että “CHANGER” on valittu ulkoisen tulon asetukseksi, katso sivu 17. Säädä ääntä haluamallasi tavalla. (Katso sivu 15). Toiston keskeyttäminen*1 tai pysäyttäminen*2 Kun haluat jatkaa toistoa, paina sitä uudelleen. Raidan pikakelaus eteen- ja taaksepäin Siirtyminen seuraaviin tai edellisiin raitoihin SUOMI iPod®/D. -soitintoiminnot *1 iPod *2 D. -soitin Kappaleen valitseminen valikosta 1 Siirry päävalikkoon. ~ Nyt 5/∞/ 4/¢ -näppäimet toimivat valikon valintanäppäiminä*3. Ÿ *3 Valikon valintatila peruutetaan: – jos mitään ei tehdä noin 5 sekuntiin – kun vahvistat kappaleen valinnan. Toisto alkaa automaattisesti kohdasta, jossa se keskeytettiin*1 tai pysäytettiin*2 aiemmin. ! Säädä äänenvoimakkuutta. Jatkuu seuraavalla sivulla 19 FI18-23_KD-G722_721[EX]f.indd 19 12/13/05 10:53:36 AM 2 Valitse haluamasi valikko. iPod: PLAYLISTÔARTISTSÔALBUMSÔSONGSÔ GENRES Ô COMPOSER Ô (takaisin alkuun) D. -soitin: PLAYLIST Ô ARTIST Ô ALBUM Ô GENRE Ô TRACK Ô (takaisin alkuun) 3 Vahvista valinta. Voit siirtyä takaisin edelliseen valikkoon painamalla 5. SUOMI • Jos valitset kappaleen, toisto alkaa automaattisesti. • Jos valitussa kohdassa on seuraava taso, siirryt tälle tasolle. Toista vaiheita 2 ja 3 kunnes halutun kappaleen toisto alkaa. • Pitämällä 4/¢ painettuna voit ohittaa 10 nimikettä kerrallaan. Toistotilojen valitseminen 1 2 Valitse haluamasi toistotila. 7 Toistosoitto ONE RPT Toimii samoin kuin “Toisto Yksi” tai D. soittimen “Uud.toistotila = Yksi”. ALL RPT Toimii samoin kuin iPodin “Toisto Kaikki” tai D. -soittimen “Uud.toistotila = Kaikki”. RPT OFF Peruuttaa. 7 Satunnaissoitto ALBM RND* Toimii samoin kuin iPodin “Sekoitus Albumit”. SONG RND/RND ON Toimii samoin kuin iPodin “Sekoitus Kappaleet” tai D. -soittimen “Satunnaistoisto = Käytössä”. RND OFF Peruuttaa. * iPod: Vain jos valitset “ALL” päävalikon “MENU” kohdassa “ALBUMS”. Muiden tietojen tarkistaminen iPodin tai D. -soittimen kuuntelun aikana Muut ulkoisen laitteen toiminnot Voit liittää ulkoisen laitteen takaosassa olevaan CD-vaihtajan liitäntään käyttämällä linjatulon sovinta KS-U57 (ei sisälly toimitukseen) tai lisälaitteen tulon sovitinta KS-U58 (ei sisälly toimitukseen). • Liitäntöjä koskevia tietoja löydät Asennus/ Liitäntäohjekirja (erillinen opas). USB -muistin kuuntelu, katso sivut 12 – 14; iPod tai D. -soitin, katso sivut 19 – 20. ~ Jos “EXT IN” ei tule näkyviin, katso sivua 17 ja valitse ulkoisen laitteen tulo (“EXT IN”). 20 FI18-23_KD-G722_721[EX]f.indd 20 12/13/05 10:53:36 AM Ÿ ! Kytke liitetty laite päälle ja aloita äänilähteen toisto. ~ Säädä äänenvoimakkuutta. Ÿ ! Säädä ääntä haluamallasi tavalla. (Katso sivu 15). Kellonajan tarkistaminen ulkoista laitetta kuunneltaessa EXT IN Ô Kello Haku päättyy kanavanipun löytyessä. Lopeta haku painamalla samaa painiketta uudelleen. ⁄ Valitse kanava (joko ensi- tai toissijainen), jota haluat kuunnella. DAB-virittimen toiminnot Tietoja DAB-järjestelmästä? Kanavanipun virittäminen käsin DAB-järjestelmän avulla saavutetaan digitaalitasoinen, häiriötön äänenlaatu. Lisäksi sen avulla voidaan lähettää tekstiä, kuvia ja dataa. DAB yhdistää useita ohjelmia (“kanavia”), joista muodostuu “kanavanippu”. Lisäksi kukin (ensisijainen) kanava voidaan jakaa osiin (toissijaiset kanavat). Kanavanipussa on tavallisesti vähintään 6 samanaikaisesti lähetettävää ohjelmaa (kanavaa). Jos vastaanottimeen liitetään DAB-viritin, seuraavat toiminnot ovat mahdollisia: • Saman ohjelman haku automaattisesti— Alternative Frequency-vastaanotto (katso “DAB AF” sivulla 17) Vastaanottimen kannsa suositellaan käytettäväksi DAB-viritintä KT-DB1000. Jos käytössäsi on jokin toinen DAB-viritin, ota yhteyttä JVC-autostereoiden jälleenmyyjään. • Lisätietoja on myös DAB-virittimen käyttöoppaassa. Aloita kanavanipun haku, kuten vaiheessa ! yllä... 1 SUOMI ⁄ Aloita kanavanipun haku. 2 Valitse haluamasi asemataajuus. DAB-kanavien tallentaminen muistiin Voit esivirittää kullekin taajuudelle kuusi DABkanavaa (ensisijaista). 1 Valitse haluamasi kanava (katso yllä). Jatkuu seuraavalla sivulla 21 FI18-23_KD-G722_721[EX]f.indd 21 12/13/05 10:53:37 AM 2 Valitse esiasetusnumero (1 – 6), johon haluat tallentaa. AF -vastaanotto on käytössä tehdasasetuksena. Alternative Reception-toiminnon ottaminenpois käytöstä, katso sivu 17. Näyttötietojen vaihtaminen kanavanippua viritettäessä Esiasetettu numero vilkkuu hetken näytössä. Kanavan = Kanavanipun nimi = Kanavan numero = Taajuus = Kello = (takaisin alkuun) Esiasetetun DAB-kanavan viritys 1 Lisätietoja tästä vastaanottimesta SUOMI Perustoiminnot 2 Valitse haluamasi esiasetetun DABkanavan (ensisijaisen) numero (1 – 6). Virran kytkeminen • Vastaanottimen SRC painamalla voit myös kykeä virran päälle. Jos äänilähde on valmis, toisto alkaa. Virran kytkeminen pois päältä Jos valitulla ensisijaisella kanavalla on toissijaisia kanavia, voit virittää ne painamalla samaa painiketta uudelleen. Saman ohjelman haku—Alternative Frequency Reception Voit jatkaa saman ohjelman kuuntelua aktivoimalla AF (Alternative Frequency) vastaanoton. • Kuunneltaessa DAB-kanavaa: Kanavan kuuluvuusalueen ulkopuolella ajettaessa laite hakee automaattisesti samaa ohjelmaa lähettävän toisen kanavanipun tai FM RDS-aseman. • Kuunneltaessa FM RDS-asemaa: FM RDS-aseman kuuluvuusalueen ulkopuolella ajettaessa laite hakee FM RDS -aseman kanssa samaa ohjelmaa lähettävän DAB-kanavan. • Jos sammutat laitteesta virran levyä kuunnellessasi, levyn toisto alkaa aiemmin keskeytetystä kohdasta kun seuraavan kerran kytket virran päälle. Virittimen käyttö Asemien tallentaminen muistiin • SSM-haun aikana... – Kaikki aiemmin tallennetut asemat poistetaan ja asemat tallennetaan uudelleen. – Vastaanotettavat asemat tallennetaan numeronäppäimille 1 (matalin taajuus) 6 (korkein taajuus). – Kun tallennukset on tehty, numeronäppäimelle 1 tallennettu asema virittyy automaattisesti. • Jos asema tallennetaan manuaalisesti, aiemmin esiasetettu asema poistetaan mikäli uusi asema tallennetaan samaan esiasetusnumeroon. 22 FI18-23_KD-G722_721[EX]f.indd 22 12/13/05 10:53:38 AM CD-R- tai CD-RW-levyn toistaminen • Network-Tracking Reception edellyttää kahdenlaisia RDS-signaaleja—PI (Programme Identification) ja AF (Alternative Frequency) toimiakseen oikein. Ilman näitä signaaleja Network-Tracking Reception ei toimi. • Jos liikennetiedote vastaanotetaan TAvalmiustilassa, äänenvoimakkuus muuttuu automaattisesti esiasetetulle tasolle (TA VOL), jos nykyinen äänenvoimakkuus on esiasetettua hiljaisempi. • Kun AR-toiminto aktivoidaan (AF valittuna), myös verkkohakutoiminto käynnistyy automaattisesti. Toisaalta, Network-Tracking -vastaanottoa ei voi ottaa pois käytöstä ilman että myös AF-vastaanotto otetaan pois käytöstä. (Katso sivu 16). • Jos haluat lisätietoja RDS-timinnosta, vieraile osoitteessa «http://www.rds.org.uk». • Käytä vain “suljettuja” CD-R- tai CD-RWlevyjä. • Tämä vastaanotin pystyy toistamaan vain ensiksi tunnistettuja samantyyppisiä tiedostoja, jos levyllä on sekä CD (CD-DA) -tiedostoja että MP3/WMA-tiedostoja. • Tällä vastaanottimella voi toistaa monen istunnon levyjä. Sulkemattomat istunnot kuitenkin ohitetaan toiston yhteydessä. • Joitakin CD-R- tai CD-RW-levyjä ei ehkä voi toistaa tällä vastaanottimella johtuen levyn ominaisuuksista ja seuraavista syistä: – Levyt ovat likaisia tai naarmuuntuneita. – Vastaanottimen sisällä olevaan linssiin on tiivistynyt kosteutta. – Vastaanottimen sisällä oleva linssi on likainen. – CD-R-/CD-RW-levyn tiedostot on kirjoitettu “pakettikirjoituksen” menetelmällä. – Tallennus on tehty väärin (esimerkiksi tietoja puuttuu) tai levy on virheellinen (esimerkiksi tahroja, naarmuja tai vääntymiä). • CD-RW-levyjen luku voi viedä enemmän aikaa kuin tavallisten levyjen luku, sillä niiden heijastavuus on vähäisempää. • Älä käytä seuraavanlaisia CD-R- tai CD-RW -levyjä: – Levyjä, joissa on tarroja, etikettejä tai pintaan lisättyjä kalvoja. – Levyjä, joiden etiketti voidaan tulostaa suoraan levyyn mustesuihkukirjoittimella. Levyjen käyttö kovassa kuumuudessa tai kosteissa olosuhteissa saattaa aiheuttaa toimintahäiriöitä tai laitteen vahingoittumisen. Levytoiminnot DualDisc-levyjen toistoa koskeva huomautus • “DualDisc” -levyjen CD-puoli ei ole yhteensopiva “Compact Disc Digital Audio” -standardin kanssa. Tämän takia emme suosittele DualDisc-levyjen CD-puolen käyttöä tässä laitteessa. Yleistä • Tämä vastaanotin tukee seuraavia levymuotoja: CD/CD Text, CD-R (kirjoitettava)/CD-RW (uudelleenkirjoitettava) sekä CD (CD-DA), MP3 ja WMA. Levyn työntäminen levypesään • Jos levy asetetaan ylösalaisin, näytössä vaihtelevat vuorotellen “PLEASE” ja “EJECT”. Poista levy painamalla 0. • Älä laita CD-aukkoon 8 cm:n CD-levyjä (CD-single) tai epätavallisen muotoisia levyjä (sydän, kukka jne.). Levyn toistaminen • Kun pikakelaat MP3- tai WMA-levyä eteen tai taakse, ääni kuuluu katkonaisesti. SUOMI FM RDS-toiminnot MP3/WMA-levyn toistaminen • Tällä vastaanottimella voi toistaa MP3-/WMA -tiedostoja, joiden tiedostotunnus on <.mp3> tai <.wma> (kirjainkoosta riippumatta—iso/ pieni). • Tämä vastaanotin pystyy näyttämään albumien ja artistien (esiintyjien) nimet ja tunnisteen (versio 1,0, 1,1, 2,2, 2,3 tai 2,4) MP3-tiedostojen kohdalla ja WMAtiedostojen kohdalla. • Tämä vastaanotin pystyy käsittelemään vain yhden tavun merkkejä. Muita merkkejä ei voida näyttää oikein. Jatkuu seuraavalla sivulla 23 FI18-23_KD-G722_721[EX]f.indd 23 12/13/05 10:53:38 AM SUOMI • Tällä vastaanottimella voi toistaa MP3/WMA -tiedostoja, jotka täyttävät alla mainitut ehdot: – Bittinopeus: 8 kbps — 320 kbps – Näytteenottotaajuus: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (MPEG-1:n kohdalla) 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (MPEG-2:n kohdalla) – Levymuoto: ISO 9660 Level 1/ Level 2, Romeo, Joliet, Windowsin pitkä tiedostonimi • Tiedostojen/kansioiden nimien suurin sallittu merkkimäärä vaihtelee riippuen käytettävästä levymuodosta (mukaan lukien 4 tunnistemerkkiä—<.mp3> tai <.wma>). – ISO 9660 Level 1: enintään 12 merkkiä – ISO 9660 Level 2: enintään 31 merkkiä – Romeo*: enintään 128 (72) merkkiä – Joliet*: enintään 64 (36) merkkiä – Windowsin pitkä tiedostonimi*: enintään 128 (72) merkkiä * Suluissa oleva numero tarkoittaa tiedoston/ kansion nimien merkkien enimmäismäärää, jos tiedostojen ja kansioiden kokonaismäärä on 313 tai enemmän. • Tällä vastaanottimella voi toistaa VBRmuotoisia tiedostoja (muuttuva bittinopeus). VBR-tiedostojen kuluneen ajan näyttö ei toimi oikein. Etenkin hakutoiminnon käytön jälkeen tämä ero on huomattava. • Tämä laite tunnistaa yhteensä 512 tiedostoa, 200 kansiota ja 8 eri kansiotasoa. • Tällä vastaanottimella ei voi toistaa seuraavia tiedostoja: – MP3-tiedostoja, jotka on koodattu MP3itai MP3 PRO-muodossa. – MP3-tiedostoja, jotka on koodattu ei tuetussa muodossa. – MP3-tiedostoja, jotka on koodattu Layer 1/2 -muodossa. – WMA-tiedostoja, jotka on koodattu tietoja pakkaamattomassa muodossa, ammattilaismuodossa ja äänimuodossa. – WMA-tiedostoja, jotka eivät perustu Windows Media® Audioon. – WMA-muotoisia tiedostoja, jotka on DRMkopiointisuojattu. – Tiedostoja, joiden tietomuotona on WAVE, ATRAC3 jne. • Hakutoiminto toimii, mutta haun nopeus ei ole vakio. MP3/WMA -raitojen toistaminen USB -muistista • USB-muistia toistettaessa toistojärjestys saattaa poiketa muista soittimista. • Tämä vastaanotin ei ehkä voi toistaa kaikkia USB-muisteja johtuen niiden ominaisuuksista tai tallennusolosuhteista. • USB-muistin muodosta ja liitäntäportista riippuen joitakin USB-muisteja ei ehkä voi liittää oikein tai liitäntä saattaa jäädä hölläksi. • Yli 20 mm leveän USB -muistin käyttöä ei suositella, koska se estää 0 -painikkeen painamisen. • Jos liitetyssä USB -muistissa ei ole oikeanlaisia tiedostoja, “NO FILES” tulee näkyviin ja laite palaa aiempaan ohjelmalähteeseen. • Tämä laite näyttää MP3-tiedostojen ja WMAtiedostojen tunnisteet (Versiot 1,0, 1,1, 2,2, 2,3 tai 2,4). • Tällä vastaanottimella voi toistaa MP3/WMA -tiedostoja, jotka täyttävät alla mainitut ehdot: – Bittinopeus: MP3: 32 kbps — 320 kbps (MPEG-1) 8 kbps — 160 kbps (MPEG-2/2,5) WMA: 5 kbps — 320 kbps – Näytteenottotaajuus: MP3: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (MPEG-1) 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (MPEG-2) 12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz (MPEG2,5) WMA: 8 kHz — 48 kHz • Tällä vastaanottimella voi toistaa VBRmuodossa (muuttuva bittinopeus) tallennettuja MP3-tiedostoja. • Kansioiden ja tiedostojen nimissä saa olla enintään 25 merkkiä; MP3/WMA tunnistetiedoissa 128 merkkiä. • Tämä laite tunnistaa yhteensä 2 500 tiedostoa ja 250 kansiota (999 tiedostoa kansiota kohden). • Tällä vastaanottimella ei voi toistaa seuraavia tiedostoja: – MP3-tiedostoja, jotka on koodattu MP3itai MP3 PRO-muodossa. – MP3-tiedostoja, jotka on koodattu ei tuetussa muodossa. – MP3-tiedostoja, jotka on koodattu Layer 1/2 -muodossa. Äänilähteen vaihtaminen • Jos vaihdat lähdettä, toisto keskeytyy. Kun seuraavan kerran valitset saman toistolähteen, toisto alkaa kohdasta, jossa se aiemmin keskeytyi. Levyn poistaminen • Jos ulos tullutta levyä ei poisteta 15 sekunnin sisällä, levy vetäytyy automaattisesti takaisin levypesään pölyyntymisen välttämiseksi. (Levyn toisto ei kuitenkaan käynnisty). 24 FI24-29_KD-G722_721[EX]f.indd 24 12/20/05 11:30:01 AM Yleiset asetukset — PSM DAB-virittimen toiminnot • “DIMMER” -asetus “AUTO” ei välttämättä toimi oikein kaikissa ajoneuvoissa, erityisesti sellaisissa, joissa on säätönuppi himmentämistä varten. Vaihda tässä tapauksessa “DIMMER” -asetukseksi jokin muu kuin “AUTO”. • Voit esiasettaa vain ensisijaisia DAB-kanavia, vaikka tallentaisit toissijaisen kanavan. • Aiemmin esiasetettu DAB-kanava poistetaan, jos uusi DAB-kanava tallennetaan samaan esiasetettuun numeroon. Nimikkeen määrääminen • Jos yrität antaa nimen useammalle kuin 30 levylle, “NAMEFULL” tulee näkyviin. Poista tarpeettomat nimet ennen uuden antamista. • CD-vaihtajassa oleville levyille annetut nimet voi näyttää myös, jos levyä soitetaan vastaanottimessa ja päinvastoin. Kunnossapito Liittimien puhdistaminen Käyttöpaneelin toistuva irrottaminen heikentää liittimiä. Estä tämä puhdistamalla liittimet ajoittain spriillä kostutetulla puuvillapyyhkeellä, varo vioittamasta liittimiä. iPod®- tai D. -soittimen toiminnot • Kun kytket tämän laitteen päälle, iPod tai D. soitin latautuu tämän laitteen kautta. • Kun iPod tai D.-soitin on liitettynä, iPodilla tai D. -soittimella ei voi suorittaa mitään toimintoja. Tee kaikki toiminnot tästä laitteesta käsin. • Tekstitiedot eivät ehkä näy oikein. – Joitakin merkkejä, kuten aksenttikirjaimia ei voi näyttää näytössä oikein. – Riippuu iPodin tai D. -soittimen ja laitteen välisen viestinnän tilasta. • Jos tekstitiedot sisältävät yli 8 merkkiä, ne vierivät näytössä (katso myös sivu 17). Tämä laite voi näytää enintään 40 merkkiä. Huomio: iPodia tai D. -soitinta käytettäessä, kaikkia toiminnot eivät ehkä toimi oikein tai aiotulla tavalla. Katso tässä tapauksessa JVC:n verkkosivuja: iPodin käyttäjät: <http://www.jvc.co.jp/ english/car/support/ks-pd100/index.html> D. -soittimen käyttäjät: <http://www.jvc. co.jp/english/car/support/ks-pd500/index. html> SUOMI • Jos vaihdat “AMP GAIN”-asetuksen asetuksesta “HIGH PWR” asetukseksi “LOW PWR” äänenvoimakkuuden tason ylittäessä “VOL 30”, laite vaihtaa äänenvoimakkuuden automaattisesti tasolle “VOL 30”. Liitin Kosteuden tiivistyminen Kosteutta voi tiivistyä CD-soittimen sisällä oleviin linsseihin seuraavissa tapauksissa: • Kun käynnistät auton lämmittimen. • Kun auton sisällä on erittäin kosteaa. Jos näin käy, CD-soitin ei välttämättä toimi oikein. Tässä tapauksessa poista levy vastaanottimesta ja jätä laite päälle muutamaksi tunniksi, jolloin kosteus haihtuu. Levyjen käsittely Kun poistat levyn kotelosta, Keskiön pidike paina keskiön pidikettä ja nosta levy ulos pitäen kiinni sen reunoista. • Pidä levyä aina kiinni sen reunoista. Älä kosketa levyn tallennuspintaa. Kun panet levyn koteloon, laita levy varovasti keskiöpidikkeen ympärille (levyn tekstipuoli ylöspäin). • Laita levyt aina koteloon käytön jälkeen. Jatkuu seuraavalla sivulla 25 FI24-29_KD-G722_721[EX]f.indd 25 12/16/05 9:15:22 AM Levyjen puhtaanapito Uusien levyjen soittaminen Likainen levy ei ehkä soi oikein. Jos levy on likainen, pyyhi se pehmeällä kangaspalalla suoraan keskeltä reunaan. • Älä käytä levyjen puhdistamiseen liuotusaineita (esim. vinyylilevyjen puhdistusainetta, tinneriä, bensiiniä jne.). Uusissa levyissä voi olla rosoisia kohtia sisä- ja ulkoreunojen kohdalla. Jos käytät tällaista levyä, vastaanotin saattaa hylätä levyn. Voit poistaa rosoiset kohdat hankaamalla niitä lyijy- tai kuulakärkikynällä tai vastaavalla esineellä. Älä käytä seuraavanlaisia levyjä: Vääntynyt levy Tarra Tarran jälkiä Tarra-nimike Ongelma ei aina välttämättä ole vakava. Varmista seuraavat seikat ennen huoltoliikkeeseen soittamista. Oireet Korjaavat toimenpiteet/Syyt • Kaiuttimista ei kuulu ääntä. • Säädä äänenvoimakkuus optimaaliseksi. • Tarkista johdot ja kytkennät. • Tämä vastaanotin ei toimi ollenkaan. Palauta vastaanotin alkutilaan (katso sivu 2). • Automaattinen SSM-esiviritys ei toimi. Tallenna asemat manuaalisesti. • Radion kuuntelussa on staattista häiriötä. Kytke antenni kunnolla paikalleen. • Levyn toisto ei onnistu. Aseta levy oikein päin. • CD-R -/CD-RW-levyn toisto ei onnistu. • CD-R -/CD-RW-levyn raitoja ei voi ohittaa. • Aseta viimeistelty CD-R/CD-RW sisään. • Viimeistele eli sulje CD-R/CD-RW tallennukseen käytetyllä laitteella tai ohjelmalla. • Levyn toisto tai poisto ei onnistu. • Poista levyn lukitus ( katso sivu 13). • Ota levy käsin ulos (katso sivu 2). • Ääni katkeaa toisinaan. • Lopeta toisto kuoppaisella tiellä ajaessasi. • Vaihda levy. • Tarkista johdot ja kytkennät. • Levyn toisto ei onnistu. • Käytä levyä, jonka MP3/WMA-raidat on tallennettu yhteensopivassa muodossa: ISO 9660 Level 1, Level 2, Romeo tai Joliet. • Lisää tiedostonimiin tiedostotunnisteet—<.mp3> tai <.wma>. MP3/WMA-toisto Levyn toisto FM/AM Yleistä SUOMI Vianetsintä 26 FI24-29_KD-G722_721[EX]f.indd 26 12/13/05 10:54:18 AM USB -muistin toisto Korjaavat toimenpiteet/Syyt • Laitteesta kuuluu kohinaa. Siirry toiselle raidalle tai vaihda levy. (Älä lisää tiedostotunnistetta <.mp3> tai <.wma> muihin kuin MP3- tai WMA-raitoihin). • Tarvitaan pidempi lukuaika (“CHECK” vilkkuu näytössä). Älä käytä liian hierarkkista rakennetta ja liikaa kansioita. • Raitoja ei toisteta aikomassasi järjestyksessä. Toistojärjestys määräytyy tiedostoja tallennettaessa. • Kulunut toistoaika eiole oikea. Tätä saattaa toisinaan ilmetä toiston aikana. Syynä on tapa, jolla raidat on tallennettu levylle. • “NO FILES” tulee näyttöön. Aseta MP3/WMA-raitoja sisältävä levy. • Oikeat merkit eivät näy (esim. albumin nimi). Laite näyttää ainoastaan aakkoset (iso kirjain), numerot sekä rajoitetun määrän merkkejä. • Laitteesta kuuluu kohinaa. Toistettava raita ei ole MP3/WMA-raita. Siirry toiseen tiedostoon. (Älä lisää tiedostotunnistetta <.mp3> tai <.wma> muihin kuin MP3- tai WMAraitoihin). • “CHECK” vilkkuu näytössä. • Lukuaika vaihtelee USB-muistista riippuen. • Älä käytä liian hierarkkista rakennetta ja liikaa kansioita. • Sammuta virta ja kytke se sitten uudelleen. • “NO FILES” vilkkuu näytössä. Liitä USB-muisti, joka sisältää hyväksyttävässä muodossa koodattuja raitoja. • “NOT SUPP” tulee näyttöön ja raita ohitetaan. Raita ei ole toistokelpoinen. • “READ” ja “FAILED” tulevat vuorotellen näyttöön, jonka jälkeen laite palaa aiempaan ohjelmalähteeseen. • Liitetty USB-muisti saattaa olla viallinen, tai sitä ei ehkä ole formatoitu oikein. USB-muistin sisältämät tiedostot ovat turmeltuneet. • Älä irrota tai kiinnitä USB-muistia toistuvasti, kun “CHECK” näkyy näytössä. • Oikeat merkit eivät näy (esim. albumin nimi). Laite näyttää ainoastaan aakkoset (iso kirjain), numerot sekä rajoitetun määrän merkkejä. • Ääni katkeilee raitaa toistettaessa. MP3/WMA-raitoja ei ole kopioitu oikein USB -muistiin. Kopioi MP3/WMA-raidat uudelleen USB-muistiin ja yritä uudestaan. SUOMI MP3/WMA-toisto Oireet Jatkuu seuraavalla sivulla 27 FI24-29_KD-G722_721[EX]f.indd 27 12/13/05 10:54:19 AM iPodin/D. -soittimen toisto Korjaavat toimenpiteet/Syyt • “NO DISC” tulee näyttöön. Laita levy levypakkaan. • “NO MAG” tulee näyttöön. Aseta levypakka. • “RESET 8” tulee näyttöön. Liitä vastaanotin CD-vaihtajaan oikein ja paina CD-vaihtajan Uudelleenasetus-näppäintä. • “RESET 1” – “RESET 7” tulee näyttöön. Paina CD-vaihtajan Uudelleenasetus-näppäintä. • CD-vaihtaja ei toimi ollenkaan. Palauta vastaanotin alkutilaan (katso sivu 2). • iPod tai D. -soitin ei kytkeydy päälle tai ei toimi. • Tarkista liitäntäkaapeli ja sen kytkentä. • Päivitä laiteohjelmaversio. • Vaihda akku. • Painikkeet eivät toimi oikein. Painikkeiden toimintoja on muutettu. Paina MODE ennen toimenpidettä. • Äänessä on häiriöitä. Ota taajuuskorjain pois käytöstä joko laitteesta tai iPodista/D. -soittimesta. • “NO IPOD” tai “NO DP” ilmestyy näyttöön. Tarkista liitäntäkaapeli ja sen kytkentä. • Toisto pysähtyy. Kuulokkeet ovat irronneet toiston aikana. Aloita toisto uudelleen ohjauspaneelista (katso sivu 19). • Mitään ääntä ei kuulu, kun iPod nano liitetään. Irrota kuulokkeet iPod nanosta. • Ääntä ei kuulu. • “ERROR 01” tulee näyttöön, kun D. -soitin liitetään. Irrota sovitin D. -soittimesta. Liitä se sitten uudelleen. • “NO FILES” tai “NO TRACK” ilmestyy näyttöön. Yhtään kappaletta ei ole tallennettu. Sisäänlue kappaleita iPodiin tai D. -soittimeen. • “RESET 1” – “RESET 7” tulee näyttöön. Irrota sovitin sekä laitteesta että iPodista/D. soittimesta. Liitä se sitten uudelleen. • “RESET 8” tulee näyttöön. Tarkista sovittimen ja tämän laitteen välinen liitäntä. • iPodin tai D. -soittimen säätimet eivät toimi sen jälkeen, kun ne on irrotettu tästä laitteesta. Palauta iPodin tai D. -soittimen alkuasetukset. • “noSIGNAL” tulee näyttöön. Siirry voimakkaammat signaalit omaavalle alueelle. • “RESET 8” tulee näyttöön. Liitä tämä laite ja DAB-viritin oikein ja palauta laite alkutilaan (katso sivu 2). • “ANTENANG” tulee näyttöön. Tarkista johdot ja kytkennät. • DAB-viritin ei toimi ollenkaan. Liitä uudelleen tämä laite ja DAB-viritin ja palauta laite alkutilaan (katso sivu 2). DAB SUOMI CD-vaihtaja Oireet 28 FI24-29_KD-G722_721[EX]f.indd 28 12/13/05 10:54:19 AM Tekniset tiedot VIRITIN Taajuusalue: FM: 87,5 MHz – 108,0 MHz AM: (MW) 522 kHz – 1 620 kHz (LW) 144 kHz – 279 kHz [FM-viritin] Käyttöherkkyys: 11,3 dBf (1,0 μV/75 Ω) 50 dB vaimennusherkkyys: 16,3 dBf (1,8 μV/75 Ω) Vaihtoehtoisen kanavan valinta (400 kHz): 65 dB Taajuusvaste: 40 Hz – 15 000 Hz Stereoerottelu: 30 dB [MW-viritin] Herkkyys: 20 μV Valinta: 35 dB [LW-viritin] Herkkyys: 50 μV CD -SOITIN/USB -MUISTI Tyyppi: Compact disc-soitin Signaalin tunnistusjärjestelmä: Ei-optinen tunnistus (puolijohdelaser) Kanavat: 2 kanavaa (stereo) Taajuusvaste: 5 Hz – 20 000 Hz Dynaaminen alue: 96 dB Signaalikohinasuhde: 98 dB Huojunta ja värinä: Ei mitattavissa vähäisyytensä vuoksi MP3-pakkausmuoto: MPEG1/2 Audio Layer 3 Suurin siirtonopeus: 320 kbps WMA (Windows Media® Audio) pakkausmuoto: Suurin siirtonopeus: 192 kbps Toistokelpoinen USB-muisti: Formaatti: FAT 12/16/32 Muisti: Alle 4 GB (1 osion tyyppi) Toistokelpoinen äänimuoto: MP3/WMA Enimmäisvirta: Alle 500 mA SUOMI ÄÄNENVAHVISTIN Maksimiteholähtö: Eteen: 50 W kanavalle Taakse: 50 W kanavalle Jatkuva teho (RMS): Eteen: 19 W kanavalle, 4 Ω, 40 Hz – 20 000 Hz, kun harmoninen kokonaissärö on 0,8% enimmillään. Taakse: 19 W kanavalle, 4 Ω, 40 Hz – 20 000 Hz, kun harmoninen kokonaissärö on 0,8% enimmillään. Kuormainimpedanssi: 4 Ω (4 Ω – 8 Ω sallittu) Sävyn säätöalue: Basso: ±10 dB, 100 Hz Diskantti: ±10 dB, 10 kHz Taajuusvaste: 40 Hz – 20 000 Hz Signaalikohinasuhde: 70 dB Line-Out-taso/Impedanssi: 2,5 V/20 kΩ kuorma (koko alue) Lähtöimpedanssi: 1 kΩ Subwoofer-Lähtötaso/Impedanssi: 2,0 V/20 kΩ kuorma (koko alue) Toinen liitin: CD-vaihtaja, Ohjauspyörän kaukosäätimen tulo YLEISTÄ Virtavaatimukset: Käyttöjännite: DC 14,4 V (11 V – 16 V sallittu) Maadoitus: Negatiivinen maa Sallitut käyttölämpötilat: 0°C – +40°C Mitat (lev./kork./syv.): Asennuskoko (noin): 182 mm × 52 mm × 152 mm Paneelin koko (noin): 188 mm × 58 mm × 11 mm Paino (noin): 1,4 kg (ilman lisälaitteita) Mallit ja tekniset tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. • Microsoft ja Windows Media ovat Microsoft Corporationin rekisteröityjä tavaramerkkejä tai tavaramerkkejä Yhdysvalloissa ja/tai muissa maissa. • iPod on Apple Computer, Inc:n tavaramerkki, joka on rekisteröity Yhdsyvalloissa ja muissa maissa. 29 FI24-29_KD-G722_721[EX]f.indd 29 12/13/05 10:54:19 AM Hebt u PROBLEMEN met de bediening? Stel het apparaat terug Zie de pagina met de paragraaf Het apparaat terugstellen Har DRIFTPROBLEM uppstått? Nollställ i så fall apparaten Vi hänvisar till sidan med rubriken Hur apparaten nollställs PROBLEMER med betjeningen? Nulstil apparatet. Se mere pa siden vedrorende nulstilling af dit apparat. Onko Käytössä ONGELMIA? Säädä laite alkutilaan Katso kohtaa Laitteen Säätö alkutilaan NL, SW, DA, FI © 2005 Victor Company of Japan, Limited Rear_KD-G722_004A_f.indd 2 1205DTSMDTJEIN 12/10/05 4:58:27 PM Instructions CD RECEIVER KD-G722/KD-G721
© Copyright 2024