DIREKT NR. 6 JUNI2009 2010 INFORMATION OM FEMERN BÆLT-FORBINDELSEN · INFORMATIONEN ÜBER DIE FEHMARNBELT-VERBINDUNG · NR. 4. OKTOBER En dag blandt riddere Tyske familier på udflugt. Ein Tag unter Rittern. Ausflug in Middelaldercentret. Side 12/Seite 12 Geocenter Møns Klint Erleben Sie die Geburt Dänemarks. Geocenter Møns Klint Oplev Danmarks fødsel. Side 30/Seite 30 Ny Femern Bælt-bagebog med danske og tyske opskrifter. Fehmarnbeltbackbuch mit deutchen-dänichen rezepten. Side 26/Seite 26 Den nye ferieregion er dansk tysk erhvervsmotor. Neue Urlaubsregion ist ein deutch-dänishe WirtshaftsSide 24/Seite 24 motor. Neue Attraktionen im Weissenhäuser Strand. Subtropisk Badeparadis i Weissenhäuser Strand. Side 34/Seite 34 Die deutsche Jugend wird fit für das Ausland sein. Tysk ungdom vil være godt rustet til udlandet. Side 17/Seite 17 Im November treffen Oberbürgermeister in Kopenhagen Frank Jensen und Hamburgs Erster Bürgermeister Ole von Beust sich, um die Zusammenarbeit zwischen den beiden Metropolen auf Touren zu bringen. Pressefoto. I november mødes Overborgmester i København Frank Jensen og Hamburgs Første borgmester Ole von Beust for at sætte gang i samarbejdet mellem de to metropoler. Pressefoto. TE MA ERHVERV UDDANNELSE TE TH EM MA ERHVERV WIRTSCHAFt ausbildung UDDANNELSE TH EM København og Hamborg EN i WIRTSCHAFt ny alliance ausbildung Af Finn Sørensen Storbyerne København og Hamborg er ved at finde hinanden i en ny, stærk alliance. Målet er at skabe en metropol, der kan tage konkurrencen op med Berlin, Paris og London. Den kommende faste forbindelse over Femern Bælt skaber basis for udviklingen af en region på aksen København/Malmø-Hamborg med 18 millioner indbyggere. Det perspektiv har ført de to byer sammen. I september mødes overborgmestrene Frank Jensen, København og Ole von Beust, Hamborg for at sætte turbo på samarbejdet. Øget vækst ”Både Hamburg og København er dynamiske storbyer EN i vækst, og jeg håber, at vi sammen kan skabe synergi, så vi øger beskæftigelsen og væksten i hele regionen,” siger overborgmester Frank Jensen. Han mener, at de to byer bl.a. kan finde hinanden omkring områder, de begge har fokus på: Grøn vækst, klima, videnstunge erhverv og byudvikling. Et dansk-tysk samarbejde på disse områder kan føre til øget vækst og udvikling af Femern Bælt-regionen. Højhastighedsbane En højhastighedsbane mellem København og Hamborg er en betingelse for succes, mener Frank Jensen. Han vil derfor arbejde for en opgradering af jernbanenettet i Danmark. ”Erfaringerne fra Øresundsregionen viser, at gode trafikale forbindelser er en forudsætning for at skabe en sammenhængende region. Hvis man virkelig skal udnytte den kommende Femern Bælt Forbindelse, skal hastigheden på begge sider forøges markant. En højhastighedsforbindelse mellem København og Hamburg er under alle omstændigheder vigtig for København,” siger Frank Jensen. Det har ikke været muligt at træffe Hamborgs overborgmester, Ole von Beust. Læs mere side 3. Kopenhagen und Hamburg in neuer Allianz Von Finn Sørensen Die Großstädte Kopenhagen und Hamburg sind dabei, eine neue, starke Allianz zu bilden. Ziel ist es, eine nordeuropäische Metropole zu schaffen, die mit Städten wie Berlin, Paris und London in Wettbewerb treten kann. Die kommende feste Verbindung über den Fehmarnbelt schafft die Basis für die Entwicklung einer Region auf der Achse Kopenhagen/Malmö-Hamburg, mit 18 Millionen Einwohnern und einem bedeutenden Wachstumspotential. Diese Aussicht hat die beiden Städte zusammengeführt. Im September treffen sich die Oberbürgermeister Frank Jensen, Kopenhagen, und Ole von Beust, Hamburg, um bei der Zusammenarbeit richtig Gas zu geben. Erhöhtes Wachstum „Sowohl Hamburg als auch Kopenhagen sind dynamische Großstädte im Wachstum, und ich hoffe, dass wir zusammen eine Synergie schaffen können, so dass wir die Beschäftigung und das Wachstum in der ganzen Region erhöhen“, sagt Oberbürgermeister Frank Jensen. Er meint, dass die beiden Städte unter anderem in Bereichen zueinander finden können, in den sie beide Interesse haben. Grünes Wachstum, Klima, wissenschaftliche Berufe und Stadtentwicklung. Eine dänisch-deutsche Zusammenarbeit in diesen Bereichen kann zu erhöhtem Wachstum und Entwicklung der Fehmarn Belt Region führen. Hochgeschwindigkeitsbahn Eine Hochgeschwindigkeitsbahn zwischen Kopenhagen und Hamburg sei eine Bedingung für Erfolg, meint Frank Jensen. Er wird sich deshalb für eine Modernisierung des dänischen Eisenbahnnetzes einsetzen. „Die Erfahrungen aus der Öresund-Region zeigen, dass gute Verkehrsverbindungen eine Voraussetzung dafür sind, eine zusammenhängende Region zu schaffen. Wenn man wirklich die kommende Fehmarnbelt-Verbindung nutzen soll, muss die Geschwindigkeit auf beiden Seiten markant erhöht werden. Eine Hochgeschwindigkeitsverbindung zwischen Kopenhagen und Hamburg ist unter allen Umständen wichtig für Kopenhagen“, sagt Frank Jensen. Lesen Sie mehr auf Seite 3 Tillæg til/Beilage zur Folketidende, Dagbladet, Frederiksborg Amts Avis, Sjællandske, Holbæk Amts Venstreblad, Kalundborg Folkeblad , Lübecker Nachrichten· Torsdag/Donnerstag 17. JUNI 2010 DIREKT 2 JUNI 2010 INFORMATION OM FEMERN BÆLT-FORBINDELSEN · INFORMATIONEN ÜBER DIE FEHMARNBELT-VERBINDUNG · NR. 4. OKTOBER 2009 Die menschliche Verbindung Am 01. Juli 2010 können wir das 10 jährige Jubiläum der ÖresundBrücke feiern – und somit können wir darauf zurückblicken, welche Bedeutung die Öresund- Brücke für die Bevölkerung in Skåne und auf Seeland gehabt hat. In den letzten 10 Jahren war die Öresund- Brücke ein wesentlicher Wachstumsfaktor für Integration zwischen den beiden Regionen. Die Menschen auf beiden Seiten vom Öresund haben sich besser kennen gelernt. Es sind Büros in den beiden Grenzregionen entstanden und ein gemeinsamer Arbeitsmarkt ist in fast Rekordzeit entwickelt worden, der dazu beiträgt, die Öresund- Region zu einer starken Region mit einem klaren Fokus auf Wachstum durch Wissen und interkulturelle Aktivitäten zu machen. Es gibt gute Gründe, der ÖresundVerbindung zu den ersten 10 Jahren zu gratulieren. In unserer eigenen Region geht es mit der Zusammenarbeit zwischen Lübeck, dem Kreis Ostholstein und der Region Seeland gut voran. Unter der Regie des Fehmarn Belt Komitees gibt es einen Dialog auf politischem Niveau, wie wir die Integration fördern und die Barrieren im Laufe der kommenden Jahre abbauen können. Im Herbst werden mit Förderung von INTERREG einige Projekte begonnen, die die kulturellen Organisationen auf beiden Seiten des Fehmarnbelts zusammenbringen sollen. Es ist das Ziel, dass wir vor allem durch kulturelle Aktivitäten einander besser kennenlernen, dass wir eine größere Kenntnis von den DIREKT Nr. 4. OKTOBER 2009 RO CODOLORER SUB · RADOLE AESTING ETUERCILLA FA · ROMILLA CON ESSECTE MILORER SU · DES AESTING ET DOLOJSU IUERCILLA DIREKT INFORMATION OM FEMERN BÆLT-FORBINDELSEN · INFORMATIONEN ÜBER DIE FEHMARNBELT-VERBINDUNG · NR. 4. OKTOBER 2009 Udgives af/Publiziert von: Fonden Femern Belt Development Råhavegård, Maribovej 9, DK-4960 Holeby Tlf. +45 5467 6140 Mail: [email protected] Web: www.femern.info I samarbejde med/ In Zusammenarbeit mit: Femern A/S, Dansk Industri, IHK zu Lübeck, Kreis Ostholstein Ansvarshavende/V.i.S.d.P.: Direktør Stig Rømer Winther Redaktør/Redaktörin: Marjun Dalsgaard Redaktion/Redaktion: Redakteurin Doris Seitz - mail: [email protected] Journalist Finn Sørensen Wolfgang Seitz Oversættelse/Übersetzung: Translatør og tolk Mette Vestergaard-Andersen northern lights text & kommunikation, Hamburg Den menneskelige forbindelse touristischen und kulturellen Attraktivitäten und den Wirtschaftsmöglichkeiten bekommen, die es auf beiden Seiten des Belts gibt. Und dass wir die Möglichkeit bekommen, die menschlichen Bande zu knüpfen, die spätesten 2028 – möglicherweise in Verbindung mit dem 10 jährigen Jubiläum für die feste Verbindung über den Fehmarnbelt - zu einer besseren Integration und einem Wachstum mit beitragen können, das die Öresund-Region schon erlebt hat. Diese Ausgabe von Femern Belt Direkt beschäftigt sich hauptsächlich mit Ausbildung und Wirtschaftsentwicklung. Es sind zwei Themen, mit denen wir uns aktiv beschäftigen müssen, weil Wissen und Bildung Fundamente für ein tragfähiges Wachstum in unserer Region sind. Den 01. juli 2010 kan vi fejre Øresundsbroens 10 års jubilæum - og dermed se tilbage på, hvad Øresundsbroens betydning har været for befolkningerne i Skåne og på Sjælland. Øresundsbroen har i 10 år fungeret som en vækstdynamo for integration mellem de to regioner. befolknignerne på begge sider af øresund har lært hinanden at kende. Der er sket en gensidig bosætning i de to grænseregioner, og der er udviklet et fælles arbejdsmarked på nærmest rekordtid, der bidrager til at gøre Øresundsregionen til en stærk region med et klart fokus på vækst gennem viden og interkulturelle aktiviteter. Der er god grund til at ønske Øresundsbroen et stort tillykke med de første 10 år. I vores egen region er der godt gang i samarbejdet mellem Lübeck, Kreis Ostholstein og Region Sjælland. I regi af Femern Bælt Komiteen er der en dialog i gang på det politiske niveau om, hvordan vi fremmer integrationen og nedbryder barriererne i løbet af de kommende år. I løbet af efteråret vil der med støtte fra INTERREG blive iværksat en række projekter, der skal binde de kulturelle organisationer på begge sider af Femern Bælt sammen. Målet er, at vi gennem bla. kulturelle aktiviteter lærer hinanden bedre at kende, at vi får et større kendskab til de oplevelsesmuligheder og erhvervsmu- ligheder der ligger på begge sider af bæltet - og at vi får mulighed for at knytte de menneskelige bånd, der senest i 2028 - altså ved 10-års jubilæet for den faste forbindelse over Femern Bælt, kan medvirke til en integration og vækst på linie med den Øresundsregionen har oplevet. I dette nummer af Femern Belt Direkt sætter vi fokus på uddannelse og erhvervsudvikling. Det er to temaer vi alle bør forholde os aktivt til, da netop viden er fundamentet for en bæredygtig vækst i vores region. Viel Vergnügen beim Lesen! God fornøjelse! Horst Weppler Fachdienstleiter Regionale Planung, Kreis Ostholstein Stig Rømer Winther Managing Director Femern Belt Development I denne udgave af Femern Belt Direkt sætter vi fokus på erhverv, job og uddannelse i Femern Bælt regionen. Udveksling af uddannelse og arbejdskraft er et nøgleord i udviklingen af vores fælles region. Lige nu er der masser af projekter i gang, der styrker båndet mellem Tyskland og Danmark bl.a. ved at fjerne de barrierer, der er for at borgere i Femern Bælt regionen kan bruge deres kompetencer på begge sider af bæltet. Læs blandt andet om unge fra Lübeck, der pakker tasken og rejser til Odense i udlandspraktik i forbindelse med deres uddannelse. In dieser Ausgabe von Femern Belt Direkt fokussieren wir auf Wirtschaft, Beruf und Ausbildung in der Fehmarn Belt Region. Austausch von Ausbildung und Arbeitskräften ist ein Schlüsselwort in der Entwicklung unserer gemeinsamen Region. Zur Zeit gibt es viele Projekte, die die Beziehung zwischen Deutschland und Dänemark stärken, wenn es sich u.a. um die Entfernung von Barrieren dreht, die es für Bürger in der Fehmarn Belt Region gibt, wenn sie ihre Zuständigkeiten auf beiden Seiten des Belts nutzen möchten. Lesen Sie u.a. über Jugendliche aus Lübeck, die ihre Tasche packen und nach Odense in Auslandspraktikum In Verbindung mit ihrer Ausbildung fahren. Layout og produktion: Folketidendes grafiske afdeling Foto/Foto: Ingrid Riis Hovgaard, Anders Knudsen, Polfoto, Steen Thornit m.fl. Annoncer/Anzeigen: Folketidendes salgsafdeling, Lübecker Nachrichten stellvertretende Leitung Marketing & Anzeigen: Rainer Wilkens Tryk/Druck: Rotationen Nykøbing F. A/S Oplag/Auflage: 230.000 Distribueres som indstik i/ Als Beilage verteilt in: Folketidende, Dagbladet, Frederiksborg Amts Avis, Sjællandske, Holbæk Amts Venstreblad, Kalundborg Folkeblad og Lübecker Nachrichten. JOACHIM KARDEL Vi fremstiller og bygger til ud- og indvendig brug specielle mål efter behov Wir fertigen an und bauen innen und außen nach Maß ein. Granit – marmor Trapper og trappeafsatser Køkkenbordsplader Vinduebænke Gulvbelægninger Modernisering af badeværeiser Paneler (Ovne, kaminer, badekar) og meget mere... Henvend dig til os! Granit – Marmor Treppen und Treppenpodeste Küchenarbeitsplatten Fensterbänke Fußbodenbeläge Badmodernisierung in vollem Umfang Verkleidungen (Öfen, Kamine, Badewannen) und noch vieles mehr... Sprechen Sie mit uns! Eller besøg vores hjemmeside: Oder besuchen Sie uns im Internet: Oldenburger Str. 40 • 23738 Sipsdorf Oldenburger Str. 40 • 23738 Sipsdorf Tlf.: 0049 4361/3915 www.naturstein-kardel.de Tel.: 04361/3915 www.naturstein-kardel.de 9LGVWHGXDWGXNDQInVDPPHJHGLJQH VHUYLFHVRPHUKYHUYVGULYHQGH VRPGXNDQInVRPSULYDWSHUVRQ" 2JVnJDUDQWIRUJRGH O¡VQLQJHUWLOEXWLNNHU RJNRQWRUHU Garant Nykøbing F Bo Rasmussen Energivej 5 4800 Nykøbing F · 54 85 31 45 DIREKT JUNI 2010 3 INFORMATION OM FEMERN BÆLT-FORBINDELSEN · INFORMATIONEN ÜBER DIE FEHMARNBELT-VERBINDUNG · NR. 4. OKTOBER 2009 Kritik af dansk jernbane-politik Det er ikke tidssvarende, hvis Danmark undlader at investere i et jernbanenet til højhastighedstog, siger direktør Steen Donner, Copenhagen Capacity. Københavns Kommune arbejder for at få skabt højhastighedsbane til Hamborg Af Finn Sørensen Det danske jernbanenet bliver opgraderet i forbindelse med den kommende faste forbindelse over Femern Bælt. Men planerne er langt fra tilstrækkeligt ambitiøse til at Danmark får det fulde udbytte af den dansk-tyske forbindelse. Planerne for udbygningen mødes med bekymrede miner hos en række organisationer. I høringssvar til Trafikstyrelsen påpeger de, at selv med de planlagte udvidelser vil kapaciteten på jernbanenettet være for ringe. Og trafikken hæmmes af en række flaskehalse. Direktør Steen Donnner, investeringsfremme organisationen Copenhagen Capacity peger på nødvendigheden af at prioritere infrastrukturen højt, hvis Øresundsregionen skal udvikle sig yderligere. Derfor arbejder Copenhagen Capacity på lige fod med en række andre organisationer og Københavns Kommune for at øge interessen for yderligere investeringer i det danske jernbanenet, så det opgraderes til højhastighedstog. ”Vi er ikke med fremme, hvis det bliver sådan, at man kan køre med højhastighedstog fra Stockholm til København, og at man herfra skal ”futte videre” gennem Danmark, for så igen at komme på det europæiske højhastighedstognet i Tyskland. Det er ikke tidssvarende,” siger Steen Donner. Ny milliard-investering I planerne for udbygningen af det danske jernbanenet stiles mod kørsel med 160 km i timen. Men i forundersøgelserne indgår også, at konsekvenserne ved kørsel med 200 km i timen og derover også undersøges. Det står klart, at højhastighedstog vil kræve helt nye spor på store dele af strækningen, og ifølge IBU Øresund - organisationen, der beskæftiger sig med infrastruktur og byudvikling i Øresundsregionen - vil det kræve investeringer i størrelsesordenen 31 milliarder kr. Den danske transportminister Hans Christian Schmidt oplyste på en konference i maj, at da man i begyndelsen af 1990’erne analyserede perspektiverne ved en højhastighedsforbindelse i Europakorridoren, viste det sig, at anlægsomkostningerne for etableringen af den nye bane ligger mellem 40 og 60 milliarder kr. Til sammenligning koster en bro over Femern Bælt 33 mia. kr. ”Mange arbejder på om få en højhastighedsbane med ind i det endelige Femernprojekt, og der bør kunne findes finansiering. Selv om det er en meget stor investering - og næsten af samme størrelsesorden som selve brobyggeriet - så tror jeg, det vil være en god forretning for samfundet”, siger Steen Donner, Copenhagen Capacity. Transportminister afviser Den danske transportminister, Hans Christian Schmidt, er afvisende overfor en højhastighedsbane. »Jeg forstår godt den store begejstring for højhastighedstog. De er beviseligt en succes på international plan. Men det afgørende punkt i min verden er spørgsmålet om økonomi og rentabilitet, og her er jeg ikke hidtil blevet præsenteret for overbevisende dokumentation for, at det er her, vi skal sætte ind, når vi prioriterer vores infrastrukturinvesteringer,« sagde Hans Christian Schmidt, da han i maj mødtes med en kreds af trafikforskere, erhvervsorganisationer og baneoperatører, der tror på ideen om højhastighedstog mellem de danske bycentre såvel som i Europakorridoren mellem Sverige, Danmark og Tyskland. Hans Christian Schmidt vil ikke udelukke at der gradvis kan ske en opgradering af det danske jernbanenet til over 250 km i timen. Dog ikke generelt, men på delstrækninger. »Optimal udnyttelse af højhastighedstog kræver lange afstande med langt mellem stationerne. Og jernbaner udelukkende reserveret til højhastighedstog. Det er jo ikke just det, der er kendetegnende for de danske forhold. Når togene er kommet op i fart, skal de jo straks i gang med at bremse igen,« sagde den danske transportminister. København arbejder for højhastighedsbane Overborgmester Frank Jensen, Københavns Kommune siger til Femern Belt Direkt, at han vil arbejde for en højhastighedsforbindelse fra København til Hamborg. ”Erfaringerne fra Øresundsregionen viser, at gode trafikale forbindelser er en forudsætning for at skabe en sammenhængende region. Hvis man virkelig skal udnytte den kommende Femern Bælt Forbindelse, skal hastigheden på begge sider forøges markant. En højhastighedsforbindelse mellem København og Hamburg er under alle omstændigheder vigtig for København. Vores eksterne tilgængelighed er ikke god nok og kan komme endnu mere under pres, hvis Staten vælger at sælge SAS. En højhastighedsforbindelse vil koble København på højhastighedsnettet i Europa, hvilket også vil være en kæmpe gevinst for erhvervslivet og væksten i København. I øvrigt må vi også tænke på, at tog er med til at reducere regionens CO2-udslip - det er væsentligt, fordi vi i København har et mål om at være CO2-neutral i 2025,” siger Frank Jensen. ”Hvad vil du gøre for at sikre denne nødvendige opgradering af det øst-danske jernbanenet?” ”Der ligger en stor opgave i at forberede og optimere den øst-danske infrastruktur til åbningen af den faste forbin- Hochgeschwindigkeitszüge werden das Verkehrsbild in Schweden und Deutschland prägen, sie sind aber derzeit nicht Teil der dänischen Pläne. delse over Femern Bælt. Det er en statslig opgave. Jeg vil naturligvis arbejde for at denne opgave bliver løftet, så København og hele regionen får de bedste muligheder for at udnytte det vækstgrundlag, som en fast forbindelse over Femern Bælt giver. Der er netop taget et stort skridt i retning af at forbedre kapaciteten på det øst-danske banenet med Folketingets beslutning den 18. maj om en nybygningsløsning på strækningen KøbenhavnRingsted via Køge. Modernisering af jernbanestrækningen fra Ringsted mod syd giver mulighed for forbedringer for pendlertrafikken med kortere rejsetider mellem Lolland-Falster, Sydsjælland og Hovedstadsområdet. Det har betydning for hovedstadens økonomiske vækst, da det bidrager til et større og mere sammenhængende arbejdsmarked i Øresundsregionen. Den faste forbindelse over Femern Bælt giver række helt nye muligheder for togtrafikken. De skal udnyttes, så hele regionen får maksimalt udbytte af at være bindeled mellem Skandinavien og kontinentet,” siger Frank Jensen. Overhales af andre Også erhvervsorganisationen Dansk Industri (DI) er kritisk overfor de danske jernbaneplaner. DI skriver i sit høringssvar til de danske udbygningsplaner til jernbanen, at de vil reducere rejsetiden fra København til Hamborg med ca. 1 time til 3 ½ time, men: ”Gennemsnitsfarten kommer dog kun til at være 100 km/t, hvilket er væsentligt lavere end mellem andre metropoler, hvor gennemsnitsfarten allerede i dag er 200 km/t. Det vil derfor være hensigtsmæssigt, at det som led i VVM-arbejdet belyses, hvad de samfundsøkonomiske omkostninger og gevinster er ved at opgradere/ etablere landanlæg, hvor pas- Højhastighedstog kommer til at præge trafikbilledet i Sverige og Tyskland, men er foreløbig ikke med i de danske planer. sagertog vil kunne køre med en gennemsnitsfart på hhv. 150 km/timen og 200 km/t.” DI peger derudover - i lighed med flere andre - på Storstrømsbroen som en væsentligt flaskehals, der skaber store kapacitetsproblemer. ”Hvis svenskerne finder ud af, at det er mere interessant at køre via Femern-forbindelsen, så vil man jo hurtigere få kapaciteten fyldt op. Og svenskerne har i hvert fald nogle prognoser, hvor de forventer, at godstransporten på skinner stiger til det dobbelte i 2020. Så Femern er ikke en stor udvidelse, hvor vi kan køre meget mere, end vi kan i dag,” siger trafikforskeren Alex Landex, Institut for Transport på Danmarks Tekniske Universitet. Derfor peger flere trafikforskere på nødvendigheden af en udvidelse af Storstrømsbroen til to spor eller bygning af en helt ny bro over Storstrømmen. Det sker i Danmark • Udbygningen af det danske jernbanenet omfatter: • Elektrificering fra Ringsted til Holeby • Anlæg af et ekstra spor fra Vordingborg til Holeby med undtagelse af Storstrømsbroen. Dette skal undersøges: • Hvor der kan anlægges overhalingsspor for op til 1000 meter lange godstog, hvor de langsomme godstog kan køre ind og parkere eller køre meget langsomt, mens de hurtige persontog på linjen kan overhale. Der planlægges overhalingsspor mellem Ringsted og Glumsø, både nord og syd for Storstrømsbroen samt på Lolland. • Om der i stedet for endnu en enkeltsporet klapbro over Masnedsund kan bygges en dobbeltsporet, fast betonbro. • En alternativ forbindelse over Guldborgsund nord om Nykøbing F. Die dänische Eisenbahn-Politik in der Kritik Die Stadt Kopenhagen plant eine Hochgeschwindigkeitsbahn nach Hamburg. Denn: „Es ist nicht zeitgerecht, wenn Dänemark es unterlässt, in ein Eisenbahnnetz für Hochgeschwindigkeitszüge zu investieren“, sagt Steen Donner, Geschäftsführer von der Copenhagen Capacity. Von Finn Sørensen Das dänische Eisenbahnnetz wird in Verbindung mit der geplanten festen Verbindung über den Fehmarnbelt neu überdacht. Die Pläne sind aber bei Weitem nicht anspruchsvoll genug, damit Dänemark den vollen Gewinn aus der dänisch-deutschen Verbindung schöpfen kann. Nicht jede Organisation hält die Pläne für den Ausbau für gut. In einem Schreiben an die Verkehrsbehörde Trafikstyrelsen wird darauf aufmerksam gemacht, dass die Kapazität des Eisenbahnnetzes selbst mit den geplanten Erweiterungen zu gering sein wird. Außerdem werde der Verkehr durch einige Engpässe gehemmt. Steen Donner von der Copenhagen Capacity hält es für notwendig, die Fragen der Infrastruktur hoch anzusiedeln, wenn sich die Öresundregion weiterentwickeln soll. Deshalb arbeitet Copenhagen Capacity mit einigen Organisationen und der Stadt Kopenhagen daran, dass das Interesse für weitere Investitionen in das dänische Eisenbahnnetz wächst, damit es Hochgeschwindigkeitszüge geben kann. „Wir sind noch lange nicht am Ziel, wenn es so wird, dass man mit Hochgeschwindigkeitszügen von Stockholm nach Kopenhagen fahren kann, und dann von hier aus durch Dänemark‚ weiter dampfen muss, um dann wieder in das europäische Hochgeschwindigkeitsnetz in Deutschland umzusteigen. Das ist nicht zeitgerecht“, so Steen Donner. Neue Milliarden-Investition Die Pläne für den Ausbau des dänischen Eisenbahnnetzes sehen Geschwindigkeiten mit 160 Stundenkilometern vor. Gleichzeitig werden aber auch die Folgen untersucht, die sich bei einer Geschwindigkeit mit 200 Kilometern pro Stunde und mehr ergeben. Es ist klar, dass Hochgeschwindigkeitszüge völlig neue Gleise auf großen Teilen der Strecke erfordern. Laut der IBU Øresund Organisation, die sich mit der Infrastruktur und der Stadtentwicklung in der Öresundregion beschäftigt, liegen die Kosten für diese Investition bei einer Größenordnung von 31 Milliarden DKK. Das entspricht rund 4,2 Milliarden Euro. Der dänische Transportmi- nister Hans Christian Schmidt teilte auf einer Konferenz im Mai mit, dass man Anfang der 90er das Einrichten einer Hochgeschwindigkeitsverbindung im Europakorridor analysiert habe. Dabei stellte sich heraus, dass die Kosten für die Anlage der neuen Bahn zwischen 40 und 60 Milliarden DKK betragen würden. Zum Vergleich: Eine Brücke über den Fehmarnbelt kostet 33 Milliarden DKK. „Viele arbeiten daran, eine Hochgeschwindigkeitsbahn in ...vortsetzung nächste Seite... DIREKT 4 JUNI 2010 INFORMATION OM FEMERN BÆLT-FORBINDELSEN · INFORMATIONEN ÜBER DIE FEHMARNBELT-VERBINDUNG · NR. 4. OKTOBER 2009 das ultimative Fehmarn Projekt einzubeziehen. Es muss eine Finanzierung gefunden werden können. Obwohl es eine sehr große Investition ist - fast von der gleichen Größenordnung wie der Brückenbau selbst - glaube ich, dass es ein sehr gutes Geschäft für die Gesellschaft sein wird“, so Donner von der Copenhagen Capacity. Transportminister ist dagegen Der dänische Transportminister Hans Christian Schmidt ist gegen eine Hochgeschwindigkeitsbahn. „Ich verstehe die große Begeisterung für Hochgeschwindigkeitszüge. Sie sind erwiesenermaßen ein Erfolg auf internationaler Ebene. Aber der entscheidende Punkt in meiner Welt ist die Frage von Wirtschaftlichkeit und Rentabilität. Noch liegt mir keine überzeugende Dokumentation vor, dass wir hier einsetzen müssen, wenn wir unseren Infrastrukturinvestitionen einen Stellenwert geben wollen“, sagte Hans Christian Schmidt anlässlich eines Meetings mit Verkehrsforschern, Wirtschaftsorganisationen und Vertretern der Bahn, die an die Idee von Hochgeschwindigkeitszügen zwischen den dänischen Stadtzentren und im Europakorridor zwischen Schweden, Dänemark und Deutschland glauben. Hans Christian Schmidt will nicht ausschließen, dass ein stufenweiser Ausbau des dänischen Eisenbahnnetzes für Geschwindigkeiten von mehr als 250 Stundenkilometern erfolgen könne. Jedoch nicht generell, sondern nur auf Teilstrecken. „Eine optimale Nutzung der Hochgeschwindigkeitszüge erfordert lange Strecken mit großen Abständen zwischen den Stationen und Gleisanlagen für Hochgeschwindigkeitszüge. Das ist nicht das, was die dänischen Verhältnisse kennzeichnet. Wenn die Züge beschleunigt haben, müssen sie sofort wieder bremsen“, sagt der dänische Transportminister. Kopenhagen macht sich für eine Hochgeschwindigkeitsbahn stark Kopenhagens Oberbürgermeister Frank Jensen sagt gegenüber Femern Belt Direkt, dass er sich für eine Hochgeschwindigkeitsbahn von Kopenhagen nach Hamburg einsetzen werde. „Erfahrungen aus der Öresundregion zeigen, dass gute Verkehrsverbindungen eine Voraussetzung für das Schaffen einer zusammenhängenden Region ist. Wenn man die kommende Fehmarnbelt Verbindung wirklich nutzen soll, muss man die Geschwindigkeit auf beiden Seiten deutlich erhöhen. Eine Hochgeschwindigkeitsverbindung zwischen Kopenhagen und Hamburg ist auf jeden Fall wichtig für uns. Unsere Erreichbarkeit ist nicht gut genug und kann sich weiter verschlechtern, wenn der dänische Staat sich entscheidet, SAS zu verkaufen. Eine solche Verbindung wird Kopenhagen mit dem Hochgeschwindigkeitsnetz in Europa verbinden. Das wäre ein Riesengewinn für die Wirtschaft und das Wachstum in Kopenhagen. Wir müssen übrigens auch daran denken, dass Züge die CO2-Emission der Region reduzieren. Das ist wesentlich, weil wir in Kopenhagen das Ziel haben, im Jahre 2025 CO2-neutral zu sein“, sagt Frank Jensen. Welche Pläne gibt es, das ost-dänische Eisenbahnnetz auf den aktuellen Stand zu bringen? „Die Vorbereitung und Optimierung der ost-dänischen Infrastruktur für die Eröffnung der festen Verbindung über den Fehmarnbelt ist eine große Aufgabe, die der Staat zu erfüllen hat. Ich werde mich selbstverständlich dafür einsetzen, für Kopenhagen und die ganze Region eine Verbesserung des Wachstums zu erreichen, die durch eine feste Verbindung über den Fehmarnbelt ermöglich wird. Mit dem Beschluss des dänischen Parlaments Folketinget am 18. Mai über eine Neubaulösung auf der Strecke Kopenhagen-Ringsted über Køge ist ein großer Schritt in Richtung der Kapazitätsverbesserung im ost-dänischen Bahnnetz gemacht worden. Die Modernisierung der Eisenbahnstrecke von Ringsted Richtung Süden bringt Verbesserungen für den Pendlerverkehr und kürzere Reisezeiten zwischen Lolland-Falster, Südseeland und dem Haupt- stadtgebiet. Sie ist für das wirtschaftliche Wachstum der Hauptstadt von Bedeutung, weil sie zu einem größeren und zusammenhängenderen Arbeitsmarkt in der Öresundregion beiträgt. Die feste Verbindung über den Fehmarnbelt bringt einige ganz neue Möglichkeiten für den Zugverkehr mit sich. Die müssen genutzt werden, damit die ganze Region als Bindeglied zwischen Skandinavien und dem Kontinent einen maximalen Gewinn erzielt“, sagt Frank Jensen. eine Stunde auf dreieinhalb Stunden reduzieren würde. „Die Durchschnittsgeschwindigkeit wird jedoch nur 100 Stundenkilometer betragen. Das ist wesentlich weniger als die Geschwindigkeit zwischen anderen Metropolen, wo die Durchschnittsgeschwindigkeit schon heute bei 200 Stundenkilometern liegt. Es wird deshalb zweckmäßig sein, es als Glied der VVMArbeiten (umweltschutz-untersuchung) zu beleuchten, wie hoch die volkswirtschaftlichen Kosten und Gewinne durch die Modernisierung und Einrichtung von Anlagen sein werden, auf denen Passagierzüge mit einer Durchschnittsgeschwindigkeit von 150 beziehungsweise 200 Stundenkilometern fahren können.“ Die Organisation weist ferner - wie mehrere andere auch - auf die Storstrømbrücke als Wird von anderen überholt Auch die Wirtschaftsorganisation Dansk Industri (DI) steht den dänischen EisenbahnPlänen kritisch gegenüber. In ihrer Anhörungsantwort zu den Ausbauplänen der Eisenbahn schreibt DI, dass sich die Reisezeit von Kopenhagen nach Hamburg um etwa einen wesentlichen Engpass hin, der große Kapazitätsprobleme schafft. „Wenn die Schweden herausfinden, dass es für sie interessanter ist, über die Fehmarn-Verbindung zu fahren, ist die Kapazität schnell erschöpft. Die Schweden haben jedenfalls einige Prognosen, wonach sie erwarten, dass sich der Gütertransport auf Schienen bis 2020 verdoppelt. Folglich ist Fehmarn keine große Erweiterung, wo wir viel mehr fahren können als heute“, sagt der Verkehrsforscher Alex Landex vom Institut für Transport an der Technischen Universität Dänemarks. Deshalb weisen mehrere Verkehrsforscher auf die Notwendigkeit hin, die Storstrømbrücke auf zwei Spuren zu erweitern oder eine ganz neue Brücke über den Storstrøm zu bauen. Was in Dänemark geschieht Der Ausbau des dänischen Eisenbahnnetzes umfasst • Die Elektrifizierung von Ringsted nach Holeby • Den Bau einer Extra-Spur von Vordingborg nach Holeby mit Ausnahme der Storstrømbrücke. Das muss untersucht werden • Wo können Überholspuren für die bis zu 100 Meter langen Güterzügen angelegt werden? Wo können die langsamen Güterzüge hineinfahren und parken oder sehr langsam fahren, während die schnellen Personenzüge auf der Strecke überholen können? Es werden Überholspuren zwischen Ringsted und Glumsø, sowohl nördlich und südlich der Storstrømbrücke als auch auf Lolland geplant. •O b statt einer zusätzlichen einspurigen Klappbrücke über den Masnedsund eine doppelgleisige, feste Betonbrücke gebaut werden kann. • Eine alternative Verbindung über den Guldborgsund nördlich von Nykøbing / Falster. 2010 LYS OVER LOLLAND Lemke u. Spiertz OHG Kfz-Meisterbetrieb Workshop af weblinks biler, campingvogne og autocampere af alle mærker Werkstattservice für Pkw, Caravan und Wohnmobile aller Marken Violise Lunn Hans E. Madsen Ingvar Cronhammar Richard Winther Thomas Kadziola 27. august til 5. september Udstillingen er åben dagligt kl. 10.00–20.00. Koncerter og events dag og aften. Program: www.lysoverlolland.dk 27. August bis 5. September Är og brugte biler · EU-nye biler Motorhome · Campingvogne · Vermietung Finansiering Leasing Zubehrshop Ausstellungen geöffnet täglich 10.00–20.00 Uhr. Konzerte und Veranstaltungen nachmittags und abends. Programm: www.lysoverlolland.dk Kunstnerisk iscenesættelse af den smukke, historiske fabrik Oplev... Kunstudstilling med danske og internationale kunstnere Designudstilling · Lysinstallation · Arkitektur · Kultur for børn og unge · Koncerter · Events · Film · Gastronomi Kunst- und Kulturfestival Jahres- u. Gebrauchtwagen EU-Neuwagen · Reisemobile · Wohnwagen Vermietung · Finanzierung · Leasing Zubehörshop Industriestraße 6 · 23701 Eutin www.Auto-u-Freizeit.de Tel. 0 45 21 / 7 36 36 · Fax: 7 36 37 Lys over Lolland 2010 på Højbygaard Papirfabrik Lys over Lolland 2010 in der imposanten, ehemaligen Højbygaard Papierfabrik Erleben Sie... Sted/Ort: Højbygaard Papirfabrik Fabriksvej 2 4960 Holeby Gruppenausstellung mit dänischen und internationalen Künstlern · Designausstellung · Lichtinstallation · Architektur · Kultur für Kinder und Jugendliche · Konzerte · Veranstaltungen · Film · Gastronomie www.lysoverlolland.dk DIREKT JUNI 2010 5 INFORMATION OM FEMERN BÆLT-FORBINDELSEN · INFORMATIONEN ÜBER DIE FEHMARNBELT-VERBINDUNG · NR. 4. OKTOBER 2009 Die Region Seeland sieht die Fehmarn-Verbindung als: Region Sjælland ser Femern-forbindelsen som: Dynamo for en ny udvikling Af Finn Sørensen ”Vores førsteprioritet er Femern Bælt-forbindelsen. Perspektivet er, at den bliver dynamoen for en ny udvikling i Region Sjælland”. Steen Bach Nielsen, der siden årsskiftet har siddet i formandsstolen i det sjællandske regionsråd, tøver ikke et sekund, når han skal pege på regionens største mulighed og udfordring i fremtiden. ”Det er spændende, at selve forbindelsen over Femern Bælt og det billede, man får af en bro - og det skal være en bro - i den grad i sig selv signalerer vækst. Broer forbinder lande og landsdele, og broer signalerer bevægelse og vækst, og det er den værdi, der ligger i det signal, vi skal forsøge at udnytte,” siger Steen Bach Nielsen. Han mener, at virksomheder i høj grad vil ønske at lokalisere sig i den korridor, der opstår mellem storbyerne Hamborg og København, når den faste forbindelse er en realitet med næsten en times kortere transporttid til følge. Mental brobygning Stål og beton og kortere rejsetid gør det ikke alene, hvis væksten skal sikres. Den såkaldte mentale bro, mødet mellem mennesker, virksomheder, kulturelle institutioner m.v. er forudsætningen for at skabe ny vækst i fremtidens Femern Bælt Region. ”Det bliver i høj grad Region Sjællands opgave at medvirke til at etablere den mentale bro. Og det skal ske på mange niveauer. Forretningsmæssigt, arbejdsmarkedsmæssigt og kulturelt. På alle områder, hvor der kan etableres kontakt mellem de to store landområder, der i Tyskland udgøres af Slesvig-Holsten og Mecklenburg-Vorpommer og i Danmark af Lolland-Falster og det meste af Sjælland. Og det er vores opgave at have fokus på de områder, hvor der er muligheder,” siger Steen Bach Nielsen. Klar opgavefordeling Opgavefordelingen på den danske side, der skal sikre den største muligt effekt af den kommende faste forbindelse, ligger helt klar fra Regionsrådets side, understreger Steen Bach Nielsen. Den dansk-tyske Femern Bælt Komité formulerer kravene og overvåger, at processen med at udvikle den grænseoverskridende region forløber efter planen. Det Dynamo für eine neue Entwicklung Regionsratsvorsitzender Steen Bach Nielsen setzt auf die feste Verbindung über den Fehmarnbelt. Regionsrådsformand Steen Bach Nielsen - har fokus på den faste forbindelse over Femern Bælt. praktiske arbejde bliver udført af udviklingsselskabet Fonden Femern Belt Development. ”De har krummerne til det,” siger Steen Bach Nielsen. Og Vækstforum Sjælland skal finansiere hele processen og de mange nødvendige initiativer og projekter. ”Har regionen - i disse sparetider - tilstrækkelig økonomi til at løfte den opgave?” ”Ja,” siger Steen Bach Nielsen uden tøven. ”Vi er parat til at bruge det, der er nødvendigt. For opgaven har absolut førsteprioritet.” Von Finn Sørensen „Unsere erste Priorität ist die Fehmarnbelt Verbindung. Sie ist die Perspektive für eine neue Entwicklung in der Region Seeland.“ Steen Bach Nielsen, der seit der Jahreswende das Amt des Vorsitzenden im Regionsrat von Seeland inne hat, zögert keine Sekunde, die künftigen Möglichkeiten und Herausforderungen der Region aufzuzeigen. „Es ist spannend, dass die Verbindung über den Fehmarnbelt und das Bild, das man von einer Brücke bekommt - und es muss eine Brücke sein - in dem Maße an sich Wachstum signalisiert. Brücken verbinden Länder und Landesteile, und Brücken signalisieren Bewegung und Wachstum, und das ist der Wert, der in dem Signal liegt, den wir versuchen müssen auszunutzen“, sagt Steen Bach Nielsen. Er meint, dass sich in hohem Maße Unternehmen in dem Korridor zwischen den Großstädten Hamburg und Kopenhagen ansiedeln werden, wenn die feste Verbindung mit fast einer Stunde kürzeren Transportzeit Realität wird. Mentaler Brückenschlag Nicht allein Stahl, Beton und kürzere Reisezeiten schaffen den Brückenschlag. Auch das Wachstum muss gesichert werden. Die so genannte „mentale Brücke“ - das Treffen der Menschen, der Unternehmen, der kulturellen Institutionen - schaffen die Voraussetzung für neues Wachstum in der zukünftigen Fehmarnbelt Region. „Es ist eine der Hauptaufgaben der Region Seeland, diese mentale Brücke auf mehreren Ebenen aufzubauen: geschäftsmäßig, arbeitsmarktmäßig und kulturell. Eben auf allen Gebieten, wo eine Verbindung zwischen den beiden großen Landgebieten geschaffen werden kann. In Deutschland sind das Schleswig-Holstein und Mecklenburg-Vorpommern, in Dänemark Lolland-Falster und der größte Teil der Insel Seeland. Es ist unsere Aufgabe, die Gebiete dort zu entwickeln, wo sich Möglichkeiten bieten“, so Steen Bach Nielsen. der dänischen Seite liege ganz klar in der Verantwortung des Regionsrates, betont Steen Bach Nielsen. Das dänischdeutsche Fehmarnbelt Komitee formuliert die Forderungen und überwacht, dass der Entwicklungsprozess in der grenzüberschreitenden Region planmäßig verläuft. Die praktische Umsetzung wird von der Entwicklungsgesellschaft Fonden Femern Belt Development ausgeführt. „Sie haben den Mumm dazu“, sagt Steen Bach Nielsen. Das Vækstforum Seeland soll den ganzen Prozess und die vielen dazu notwendigen Initiativen und Projekte finanzieren. Hat die Region - in den Zeiten des Sparens - ausreichende Mittel, um diese Aufgabe zu lösen? „Ja“, sagt Steen Bach Nielsen ohne Zögern. „Wir sind bereit, das Notwendige auszugeben. Denn die Aufgabe hat absolute Priorität.“ Klare Aufgabenverteilung Die Aufgabenverteilung auf BEHOV FOR KONTORLOKALER I FORBINDELSE MED FEMERN FORBINDELSEN? BRAUCHEN SIE BÜRORÄUME IN VERBINDUNG MIT DEM BAU DER FEHMARN-VERBINDUNG? Så har Saxkjøbing Sukkerfabrik lokalerne i den gamle Dann hat Saxkjoebing Sukkerfabrik jede menge Räume in markante sukkerfabrik beliggende 500 m. fra motorvej E47. der alten, markanten Zuckerrafinaderie 500 Meter von der Ideelle tilkørselsforhold for både person- og lastbiler i alle Autobahn E47. Ideale Zufahrtsmöglichkeiten für PKW’s und størrelser. Vi udlejer kontorfaciliteter fra 300 kvm. og opefter Lastwagen jeder Grösse. Wir vermieten Büroräume ab i 3 etager i Sukkerhuset. Indretning sker efter jeres ønsker. 300 m2 in 3 Etagen. Einrichtung ganz nach Ihren Wunsch. KONTAKT: Martin B. Skibsted · Saxkjøbing Sukkerfabrik · Nykøbingvej 76 D 4990 Sakskøbing · Tlf. +45 5470 0004 · Mobil +45 4019 4073 · [email protected] DIREKT 6 JUNI 2010 INFORMATION OM FEMERN BÆLT-FORBINDELSEN · INFORMATIONEN ÜBER DIE FEHMARNBELT-VERBINDUNG · NR. 4. OKTOBER 2009 Die Natur in Bedrängnis Sieben Fragen an Malte Siegert vom NABU-Wasservogelreservat Wallnau Von Wolfgang Seitz 1. Sie sprechen von massiven Eingriffen in die Natur. Können Sie das im Bezug auf die Vogelwelt konkretisieren? Rund 20 Millionen von Ost nach West ziehende Wasservögel wären vor allem von einer quer zur Zugrichtung stehenden Brückenkonstruktion bedroht. Weltweit gibt es kein vergleichbares Bauwerk auf einem derartigen „Hotspot“ des Vogelzuges. Es geht aber auch um die Schiffssicherheit in einer mit rund 66 000 Schiffsbewegungen sehr dicht befahrenen Meerenge. 2. Was hat das mit Naturschutz zu tun? Die Schiffssicherheit ist zwar eher verkehrlich angesiedelt, in den möglichen Folgen aber extrem umweltrelevant. Die Fahrspur würde von heute rund zehn Kilometern Breite auf zwei Durchfahrten mit je 720 Metern gestaucht werden. Große Schiffe haben Zeitdruck und einen Bremsweg von bis zu drei Kilometern. Im Fehmarnbelt werden jährlich 66.000 Schiffsbewegungen gezählt, davon täglich bis zu zehn einwandige Öltanker mit über 100 000 Bruttoregister-Tonnen Bunker-Öl, Containerschiffe, Chemietanker. Kollidierte nur ein Schiff mit einem Brückenbauwerk oder Schiff-zu-Schiff, hätten wir schnell eine sehr umweltrelevante Ostseeverschmutzung und einen touristischen Gau. die Gefahr besteht übrigens angesichts der Dichte des Verkehrs und ohne Lotsensystem im Fehmarnbelt auch ohne Querungsbauwerk. Havarien sind in der Machbarkeitsstudie einkalkuliert. Beim Projekt stellt sich den Planern also nicht die Frage ob, sondern nur wann es knallt. 3. Gibt es weitere ökologische Bedenken? Schwierig ist der Wasseraustausch zwischen Nord- Ostsee. An Öresund- und Storebeltbrücke wurde zwar der Mengendurchfluss gewährleistet. Nachweislich leidet aber die Wasserqualität wegen der Vermischung von tiefem salzhaltigen und leichterem Oberflächen-Wasser. Der Effekt, dass schon heute nicht ausreichend Sauerstoff in die östliche Ostsee kommt, würde durch eine dritte Brücke noch verstärkt werden. 4. Und der Schweinswal? Besonders für den vom Aussterben bedrohten Schweinswal entstünden vor allem während der sechsjährigen Bauzeit erhebliche Probleme durch Lärm oder aufgewirbelte Sedimente. Außerdem quert das Vorhaben das für seine Unterwasser-Riffe und -Dünen geschützte FloraFauna-Habitat-Gebiet 1332. Dieses mit höchstem europäischen Schutzstatus versehene FFH-Gebiet würde in erheblichem Umfang umgegraben und nachhaltig geschädigt werden. 5. Welche Auswirkungen wird der Brückenschlag Ihrer Meinung nach auf den Tourismus haben? Besonders auf Fehmarn muss man während der langen Bauzeit mit einem deutlichen Rückgang bei Übernachtungen, in Handel und Gastronomie rechnen. Das zöge Einkommensverluste von 300 bis 800 Millionen Euro nach sich. Mindestens 600 gewachsene Arbeitsplätze, besonders bei Scandlines, stünden auf dem Spiel. 6. Und Ostholstein? Die Bundesrepublik ist am Projekt Fehmarnbeltquerung desinteressiert und stellt die geringst möglichen Mittel für die Hinterlandanbindung zu Verfügung. Lärmbelästigung, Verschandelung der Landschaft zwischen Puttgarden und Bad Schwartau durch Lärmschutzwände und Entwertung von Immobilien ängstigen heute selbst die, die sich lange glühend zum Projekt bekannt haben. Sorgen und Widerstände wachsen angesichts der dilettantischen Planung und der Unterfinanzierung seitens der Bundesrepublik. Die Finanzkrise verschärft das Problem jetzt noch. Da hilft nach Paragraf 22, Staatsvertrag, nur noch aussteigen. 7. Was sagen Ihre Kollegen auf dänischer Seite? Gibt es einen Austausch oder gemeinsame Aktionen? Dänische Naturschutz-Kollegen teilen mehrheitlich die ökologischen Sorgen. Brücken werden in einem Insel-Staat jedoch kaum negativ diskutiert. Es ist schwer für sie, den Blick der dänischen Bevölkerung für real existierende ökologische Probleme des Projektes zu schärfen. Dänische Fachleute plädieren ohnehin für eine gebohrte Tunnelvariante. So eine Lösung sucht man aus Kostengründen im Staatsvertrag aber leider vergeblich. Und das ist der eigentliche Skandal. Om personen: Malte Siegert (45) har siden 2003 været ansat i det 300 ha store NABU-vandfuglereservat Wallnau på Femern, hvor han bl.a. står for alt presse- og PRarbejde. Som talsmand for alt, hvad der har med en fast bro- Zur Person: Seit 2003 arbeitet Malte Siegert (45) im 300 Hektar großen NABUWasservogelreservat Wallnau auf Fehmarn und ist dort als Leiter vornehmlich für die Presse- und Öffentlichkeitsarbeit zuständig. Als Referent für das Thema feste Fehmarnbeltquerung kümmert er sich im Auftrag des NABU-Bundesverbandes in Berlin zudem um alle Fragen im Zusammenhang mit Europas größtem Infrastrukturprojekt. Seit Kurzem ist Malte Siegert auch Sprecher der Bürgerinitiative „Aktionsbündnis gegen eine feste Fehmarnbeltquerung“ sowie der „Allianz gegen eine feste Fehmarnbeltquerung“, in der sich alle acht Bürgerinitiativen und Vereine zwischen Puttgarden und Bad Schwartau zusammengeschlossen haben. forbindelse over Femern Bælt at gøre, repræsenterer han også NABU´s hovedkontor i Berlin, når det gælder spørgsmål, der vedrører Europas største infrastrukturprojekt. Herudover blev han for nyligt valgt som talsmand for borgerinitiativet “Aktionsforbundet mod en fast forbindelse over Femern Bælt“ og for ”Alliance mod en fast forbindelse over Femern Bælt”, der er en sammenslutning af otte borgerinitiativer og -foreninger mellem Puttgarden og Bad Schwartau. I N D U S T R I M O N TAG E E N G I N E E R I N G K O N S T R U K T I O N E R I S TÅ L O G A L U - din samarbejdspartner når det gælder unikke løsninger Din samarbejdspartner på arbejdsmarkedet - dein Zusammenarbeitspartner wenn es um unikate Lösungen geht Ihr partner auf dem Arbeitsmarkt! karsten hovmand steffen hovmand adm. direktør teknik og værksted adm. direktør projekter og engineering Sektion Lolland-Falster marienlystvej 25 I 4900 nakskov tlf. +45 5492 3008 I fax +455495 2508 [email protected] I www.imek.dk · 3F Fagligt Fælles Forbund · Blik & Rørarbejderforbundet · Dansk EL-forbund · · FOA Fag & Arbejde · HK · Malerforbundet · Dansk Metal · Fødevareforbundet · · NNF · Socialpædagogerne · Teknisk Landsforbund · Træ Industri Byg · DIREKT JUNI 2010 7 INFORMATION OM FEMERN BÆLT-FORBINDELSEN · INFORMATIONEN ÜBER DIE FEHMARNBELT-VERBINDUNG · NR. 4. OKTOBER 2009 Miljøet er under pres Syv spørgsmål til Malte Siegert fra NABU-vandfuglereservatet Wallnau Af Wolfgang Seitz 1. Du taler om massive indgreb i naturen. Kan du konkretisere det lidt i relation til fugleverdenen? For de omkring 20 mio. trækfugle, der flyver fra øst mod vest, ville en fast broforbindelse på tværs af trækretningen udgøre en trussel. Ingen andre steder i verden finder man lignende eksempler på bygningsværker, der er placeret midt ude i et af fugletrækkets ”hotspots”. Men - det handler også om skibssikkerhed, for med ca. 66.000 skibe om året er Femern Bælt et stærkt befærdet farvand. 2. Hvad har det med naturfredning at gøre? Skibssikkerhed er i første omgang et relevant spørgsmål for trafik, men de mulige konsekvenser af en utilstrækkelig sikkerhed kan meget hurtigt blive relevante for miljøet. Sejlrenden, der p.t. Information har en bredde på omkring 10 km, ville blive skåret ned til to passager på hver 720 m. De store skibe sejler under tidspres og har en bremselængde på op til 3 km. På Femern Bælt færdes 66.000 skibe om året, herunder op til ti enkeltskrogede olietankskibe om dagen med over 100.000 bruttoregistertons bunkerolie samt kæmpestore containerskibe og skibe med kemikalier om bord. Der skal ikke så meget fantasi til at forestille sig, hvilke katastrofale følger det ville få for miljøet og dermed for Østersø-turismen, hvis bare ét af disse skibe kolliderer med et andet skib eller sejler ind i en bropille. Når man tænker på den tætte trafik og manglen på lodser på Femern Bælt, er risikoen for en sådan miljøkatastrofe helt reelt til stede, også uden broforbindelse. Skibshavarier er rent faktisk indkalkuleret i forundersøgelsen, så for aktørerne bag projektet er det åbenbart kun et spørgsmål om, hvornår det går galt. 3. Findes der andre miljømæssige betænkeligheder? www.NABU-Wallnau.de Vandudskiftningen mellem Nord- og Østersøen er et problem. I forbindelse med Øresunds- og Storebæltsbroen fik man ganske vist sikret vandgennemstrømningen, men efterfølgende har det vist sig, at vandkvaliteten er blevet forringet som følge af, at det dybe saltholdige vand er blevet blandet med det lette overfladevand. Det har bl.a. haft den effekt, at vandet i den østlige del af Østersøen ikke bliver iltet ordentligt, og den effekt vil blive forstærket, når der kommer en tredje bro. 5. Hvad vil brobyggeriet efter din mening komme til at betyde for turismen? 4. Hvad med marsvinebestanden? 6. Hvad med situationen i Østholsten? Arten er i forvejen udrydningstruet og vil få endnu vanskeligere levevilkår i de seks år, som det tager at bygge broen, bl.a. på grund af byggelarm og sedimenter fra havbunden, der hvirvles op til overfladen. Ydermere vil broforbindelsen også få indflydelse på habitatområdet 1332, der er kendt for sin flora og fauna, sine undervandsrev og -sandbanker. Området nyder højeste beskyttelse under den europæiske beskyttelsesordning og ville uden tvivl lide stor skade i forbindelse med en omgravning. Forbundsrepublikken er ikke særlig interesseret i broprojektet over Femern Bælt og stiller derfor så få midler til rådighed som muligt, f.eks. til etablering af landanlæg. Støjgener, spolering af området mellem Puttgarden og Bad Schwartau som følge af støjmure samt forringet ejendomsværdi - alt det kan godt gøre folk lidt bange, også dem, der ellers har været glødende fortalere for projektet. Modstanden og bekymringerne vokser i lyset af den dilettantiske planlægning og underfinansieringen på tysk side, og finanskrisen har kun gjort ondt værre. Så Byggetiden er sat til 6 år, og især på Femern må man i den periode nok regne med en kraftig tilbagegang inden for handel og gastronomi samt i antallet af overnatninger. Det kan nemt medføre indtjeningstab på 300 til 800 mio. euro, og desuden står mindst 600 faste arbejdspladser på spil, hovedsageligt hos Scandlines. Miljøorganisationen NABU frygter for trækfuglene, hvis man bygger en bro over Femern Bælt. Die Naturschutzorganisation NABU befürchtet die Folgen für die Zogvögel, wenn die FehmernbeltQuerung eine Realität wird. Foto: SchlesigHolstein Tourismus i grunden ville det eneste fornuftige være at skrotte hele projektet. ningen til at se noget negativt i broer eller skærpe dens bevidsthed for de miljømæssige problemer, som broprojektet vil medføre. Danske eksperter har udtalt, at de hellere så en tunnelløsning, men en sådan løsning leder man desværre forgæves efter i aftalen mellem Danmark og Tyskland, fordi den er for dyr. Og det er for mig den egentlige skandale. 7. Hvad siger dine kolleger på dansk side? Er I i dialog med hinanden, og har I måske planer om fælles aktioner? De fleste af mine danske kolleger deler bekymringen for miljøet, men i et land som Danmark med så mange øer er det vanskeligt at få befolk- FEMERN INFOCENTER RØDBYHAVN INFOCEN INFOCENTER FESTE FEHMARNBELTQUERUNG RØDBYHAVN Vestre Kaj 50C · DK-4970 Rødby Åbningstider: Tirsdag: kl. 13-16 Torsdag: kl. 13-16 og efter aftale Kontakt: E-mail: [email protected] Telefon: +45 21 37 90 13 Besøg Femern INFOCENTRE i Rødbyhavn og Burg Både blandt lokale borgere og virksomheder på begge sider af bæltet er der en støt stigende interesse for Femern Bælt projektet. For bedre at imødekomme behovet for den nære dialog, har Femern A/S åbnet to Infocentre i hhv. Rødbyhavn på Lolland og Burg på Fehmarn. Her kan publikum få information om det kommende byggeprojekt og om de fremtidige virkninger af en fast forbindelse mellem Danmark og Tyskland. Besuchen Sie die INFOCENTREN zur Festen Fehmarnbeltquerung in Burg und Rødbyhavn Immer mehr Einwohner und Unternehmen auf beiden Seiten des Belts bekunden großes Interesse an dem Projekt Feste Fehmarnbeltquerung. Um den Informationsbedarf in einem engen Dialog stillen zu können hat die Femern A/S in Burg auf Fehmarn bzw. Rødbyhavn auf Lolland zwei Infocentren eröffnet. Hier können sich interessierte Besucher über das zukünftige Bauprojekt und die zukünftige Wirkung einer festen Querung zwischen Dänemark und Deutschland informieren. INFOCENTER FESTE FEHMARNBELTQUERUNG BURG FEMERN INFOCENTER BURG Burg auf Fehmarn Ohrtstraße 40 · D-23769 Fehmarn Öffnungszeiten: Dienstag: 15 bis 18 Uhr Mittwoch: 10 bis 13 Uhr Samstag: 10 bis 14 Uhr Kontakt: E-Mail: [email protected] Telefon: +49 4371 88888 92 DIREKT 8 JUNI 2010 INFORMATION OM FEMERN BÆLT-FORBINDELSEN · INFORMATIONEN ÜBER DIE FEHMARNBELT-VERBINDUNG · NR. 4. OKTOBER 2009 Die Betroffenen haben das Wort Workshops zur Betroffenheitsanalyse Schienenhinterlandanbindung“ Der Kreis Ostholstein hat eine Betroffenheitsanalyse zur Schienenhinterlandanbindung zwischen Bad Schwartau und Puttgarden in Auftrag gegeben. Die Analyse soll als Argumentationshilfe gegenüber der Bahn dienen. Ein Ergebnis wird für Juni erwartet. Von Doris Seitz Ziel dieser Betroffenheitsanalyse ist es, die Auswirkungen möglicher Trassenvarianten auf die betroffenen Kommunen zwischen Bad Schwartau und Puttgarden zu erfassen und zu bewerten. „Wir wollen ermitteln. Welche Variante welche Betroffenheit hervorruft“, erklären die Veranstalter. Untersucht werden Lärmbeeinträchtigungen, Schließzeiten der Schranken und die hiermit verbundene Zer- schneidung von Ortsteilen. Die Interessen von Anwohnern, Urlaubern und touristischen Einrichtungen stehen dabei im Vordergrund. Der Kreis Ostholstein sowie die AktivRegionen WagrienFehmarn und Innere Lübecker Produktion og montage af stålkonstruktioner smedearbejde, udlejning af mandskab m.m. Bucht wollen auf diese Weise Argumente für eine sozialverträgliche Trassenvariante sammeln und diese in den weiteren Planungsprozess einbringen. Während auf dänischer Seite bereits mit Nachdruck an Inf- Produktion und Montage von Stahlkonstruktionen, Schmiedearbeit, Vermietung von Arbeitskraft u.a. rastrukturprojekten zur nördlichen Anbindung des Querungsbauwerks gearbeitet wird, läuft auf deutscher Seite vor allem in Bezug auf die schienenseitige Anbindung der Querung eine Diskussion potenzieller Vor- und Nachteile. Insbesondere im Kreis Ostholstein entzündet sich diese an den Trassenalternativen, deren jüngste Version die Deutschen Bahn AG als Betreiber der Schieneninfrastruktur im Internet veröffentlicht hat (www. deutschebahn.com), und die unter anderem starke Lärmbelästigungen befürchten lassen. Im Rahmen der „Betroffenheitsanalyse Schienenhinterlandanbindung“ fanden im Mai acht Workshops statt, unter anderem auf Fehmarn, in Ratekau, Timmendorfer Strand, Neustadt, Oldenburg, Scharbeutz und Bad Schwartau. Bei diesen Workshops handelte es sich nicht um so genannte „verfahrensrechtliche Veranstaltungen“, sondern um eine durch den Kreis Ostholstein aus Mitteln der Aktivregion beauf- tragte Vorabinformation. Zahlreiche Vertreter von Verbänden, Vereinen und Bürgerinitiativen haben ihre Fragen gestellt und ihre Bedenken geäußert. Ihre Forderungen werden nun vom Auftraggeber der Analyse in den Kategorien Verkehr, Tourismus, Naturschutz, Städtebau, Lärm und Diverses systematisch erfasst, geografisch eingeordnet und in der Gesamtheit dokumentiert. Besonders die steigende Anzahl der Züge bereitet den Bürgern entlang der Bahnstrecke Sorgen. Fahren derzeit im Nahverkehr zwischen Lübeck und Neustadt 19 Züge pro Tag und Richtung und acht Züge zwischen Neustadt und Puttgarden sowie sieben im Personenfernverkehr, soll sich diese Zahl bis 2025 auf 19 Züge pro Tag und Richtung im Nahverkehr und elf Züge im Fernverkehr erhöhen. Angst und Schrecken allerdings verbreitet die erwartete Zahl der Güterzüge von derzeit Null auf 75 Züge pro Tag und Richtung. Projektpartner •H anseatic Transport Consultancy (Managementberatung mit Schwerpunkt Mobilität + Transport + Infrastruktur) • L ärmkontor ”Schutz vor Lärm” • Georg & Ottenströer Immobilienwirtschaft/Regionalökonomie, Tourismus Nu har lokalsamfundet ordet Fokus på konsekvensene af en baneudvidelse i Kreis Ostholstein I Kreis Ostholstein har man iværksat en analyse af, hvilke mulige konsekvenser en udbygning af banenettet mellem Bad Schwartau og Puttgarden vil have for lokalsamfundet. Resultatet af undersøgelsen forventes at foreligge i juni måned. Den skal bla. fungere som argumentation over for Deutsche Bahn. BM Steel Construction A/S www.bmsc.dk [email protected] Birketvej 13 | DK-4941 Bandholm | Tlf. +45 54 76 31 00 | Fax +45 54 78 86 66 Af Doris Seitz Formålet med analysen er at vurdere, hvordan forskellige skinnetyper kunne tænkes at påvirke lokalsamfundene mellem Puttgarden og Bad Schwartau. “Vi ønsker at finde ud af, hvilke særlige påvirkninger der udgår fra de forskellige typer skinner“, forklarer aktørerne. I analysen ses der bl.a. nærmere på støjgener samt bomlukning og den dermed forbundne overskæring af bydele. I den forbindelse stilles der ikke kun skarpt på de lokale beboeres, men også på turisternes og turisterhvervets interesser. I Kreis Ostholstein og i de to “AktivRegioner“ WagrienFehmarn og Innere Lübecker Bucht vil man på denne måde samle argumenter, der taler for en ’social’ skinnetype, og lade disse indgå i den løbende planlægningsproces. Mens man på dansk side allerede er i fuld gang med forskellige infrastrukturprojekter med relation til en fast forbindelse over Femern Bælt, diskuterer man på tysk side, hvilke potentielle fordele og ulemper der f.eks. er ved en skinnebåren forbindelse til og fra broen. Især i Ostholstein har diskussionen nået nye højder efter at Deutsche Bahn AG, der skal stå for skinneinfrastrukturen, har offentliggjort den seneste skinnevariant på Internettet (www.deutschebahn.com), som man frygter vil have meget store støjgener til følge. I forbindelse med undersøgelsen ”Betroffenheitsanalyse Schienenhinterlandanbindung“ blev der i maj måned afholdt i alt 8 workshops, bl.a. på Femern, i Ratekau, Timmendorfer Strand, Neustadt, Oldenburg, Scharbeutz og Bad Schwartau. Repræsentanter for en lang række sammenslutninger, foreninger og borgerinitiativer fik ved den lejlighed mulighed for at stille spørgsmål og give udtryk for deres bekymring, og deres krav vil nu blive dokumenteret særskilt for trafik, turisme, naturfredning, byudvikling, støjgener m.m. og fremlagt af folkene bag analysen. Noget af det, der vækker størst bekymring blandt beboerne langs tracéen, er den forventede stigning i antallet af passerende tog. Hvor der p.t. er indsat 19 nærtrafiktog mellem Lübeck og Neustadt, 8 nærtrafiktog mellem Neustadt og Puttgarden samt 7 fjerntrafiktog pr. dag i hver retning, skønnes det, at tallet vil stige til 19 nærtrafik- og 11 fjerntrafiktog pr. dag i hver retning inden 2025. Det er dog især udsigten til en voldsom stigning i antallet af godstog fra nul til 75 pr. dag i hver retning, der for alvor har sat sindene i kog. Den mentale bro Motorvej over vandet eller ny mental bro mellem Danmark og Tyskland? Det er spørgsmålet, en dansk-tysk forskergruppe med base på RUC har sat sig for at undersøge. Samarbejdet om broprojektet kræver øget interkulturel kompetence og fremmedsprogskundskaber hos de involverede parter på begge sider af grænsen. Gennem et koncentreret videreuddannelsesprogram for byggeriets nøgleaktører, som RUC-gruppen er i færd med at designe, skal fundamenterne støbes for en ny mental bro mellem indbyggerne i begge lande. Programmets effekt for arbejdet med den ’rigtige’ bro skal ikke kun måles på byggepladsen og i regionen. Det vil indgå i de kommende års generelle billede af arbejdet med den nye forbindelse i offentligheden. I projektet ’Den mentale bro’, som er delvist finansieret af Vækstforum Sjælland og faciliteret af RUCinnovation, vil vi undersøge, hvordan afstanden mellem ’dansk’ og ’tysk’ bliver kortere – også inden snoren bliver klippet over i 2018. Projektstart: November 2009. Start på undervisningen: Ultimo 2010 Information: http://magenta.ruc.dk/cuid/Den_mentale_bro/ Die neue Vogelfluglinie - eine Brücke im Kopf Nur eine Autobahn übers Wasser oder auch ein kultureller Brückenschlag zwischen Deutschland und Dänemark? Mit dieser Frage beschäftigt sich eine Gruppe von deutschen und dänischen Forschern an der Universität Roskilde. Um den Erfolg des Brückenbauprojekts zu sichern, tun bessere Fremdsprachenkenntnisse und gründlichere Vertrautheit mit der Kultur der Nachbarn not. Die Forscher an der Universität Roskilde arbeiten gegenwärtig an einem sprachlich-interkulturellen Intensivprogramm, das den zentralen Akteuren in Wirtschaft, Verbänden und Verwaltung die Möglichkeit geben soll, die erforderlichen Fähigkeiten on-line zu erwerben. Das Resultat dieser Arbeit an den kulturellen Grundlagen für die neue Verbindung zwischen beiden Ländern wird sich nicht nur auf den Baustellen und in der Umgebung des Fehmarnsund zeigen, sondern auch in ihrem Einfluss auf das Bild der neuen Vogelfluglinie in der Öffentlichkeit beiderseits der Grenze. Mit finanzieller und organisatorischer Unterstützung durch das Wachstumsforum Seeland und RUCinnovation wollen wir untersuchen, wie Dänen und Deutsche einander näher rücken können – schon bevor 2018 die Züge und Autos über die ‚richtige’ Brücke fahren. Projektstart: November 2009. Beginn des Unterrichts: Ende 2010 Information: http://magenta.ruc.dk/cuid/Den_mentale_bro/ Går du i andres fodspor - kommer du aldrig foran! Det handler om at gå nye veje, tænke anderledes, have mod og nysgerrighed til at prøve noget nyt. Her gør RUCinnovation en forskel. Vi tilbyder din virksomhed eller organisation at få direkte adgang til viden fra forskere og studerende på RUC. Har din virksomhed eller organisation brug for en saltvandsindsprøjtning, bør du kontakte RUCinnovation. Interesseret? Læs mere om RUCinnovation på: www.ruc.dk/rucinnovation Du kan også kontakte os på [email protected] eller tlf. 46 74 26 00. RUCinnovation er medfinansieret af Vækstforum Sjælland Wer in den alten Spuren bleibt - kommt niemals an die Spitze! Es geht darum, neue Wege zu gehen, alternativ zu denken, neugierig zu sein und Mut genug zu haben, Neues auszuprobieren. Hier ist RUCinnovation etwas Besonderes. Wir bieten Ihnen direkten Zugang zu dem jeweils aktuellsten Wissen, das Forscher und Studenten der Universität Roskilde erarbeiten. Wenn Ihre Firma oder Ihre Organisation neuen Schwung braucht, wenden Sie sich an RUCinnovation. Lesen Sie mehr unter www.ruc.dk/rucinnovation_en Sie können auch eine mail schicken oder einfach anrufen: [email protected] bzw. Tel.: +45 4674 2600 RUCinnovation arbeitet mit finanzieller Beteiligung von Vækstforum Sjælland JUNI 2010 Sie suchen eine gute Geschäftsverbindung? Er du på udkig efter en ny god foretningsforbindelse? Die Fehmarnbeltquerung und Ostholstein. Så tænk på Femernbælt-forbindelsen og Østholsten. Overborgmester Frank Jensen København og Hamborg vil skabe ny europæisk metropol Overborgmestrene Frank Jensen og Ole von Beust mødes for at øge samarbejdet mellem de to storbyer Ostholstein ist die Region für alle, die Großes vorhaben. Eines dieser großen Vorhaben wird von 2011 bis 2018 realisiert: Die Brücke über den Fehmarnbelt zwischen Ostholstein und Dänemark. Die 19 Kilometer lange Brücke verbindet die Metropolregionen Kopenhagen/Malmö und Hamburg und verkürzt die Fahrzeit zwischen Hamburg und Kopenhagen um eine ganze Stunde. Haben auch Sie Großes vor? Dann siedeln Sie sich mit Ihrem Unternehmen in Ostholstein an und profitieren Sie von der zentralen Lage zwischen den beiden Metropolen und der hervorragenden Infrastruktur. Østholsten er en region for alle med store planer. Den kommende Femernbælt-forbindelse skal realiseres 2011-2018. Den 19 kilometer lange bro mellem Lolland og Femern forbinder Øresundregionen og Hamborg. Køretiden forkortes med 1 time. Tænker du også stort? Så start din ny virksomhed i Østholsten og få gavn af den centrale beliggenhed mellem de to metropoler og den fremragende infrastruktur i regionen. Entwicklungsgesellschaft Ostholstein mbH EGOH Tel. 045 21 / 808 10 www.egoh.de Af Finn Sørensen Den kommende faste forbindelse over Femern Bælt bringer København og Hamburg tættere på hinanden, når den efter planen står færdig i 2018. Men allerede nu støbes fundamentet til et tættere samarbejde mellem de to storbyer. Embedsmænd har gennem nogen tid talt og samarbejdet. Nu løftes projektet op på højeste niveau, når de to byers førstemænd mødes i København 7. og 8. november. Københavns overborgmester Frank Jensen og Erste Bürgermeister Ole von Beust har bl.a. miljø, byudvikling, turisme samt forskning indenfor medico og lifestyle på dagsordenen. Overordnet set drejer det sig om at udvikle en Femern Bæltregion - Malmø/ København/ Hamburg - der med 18 millioner indbyggere og et betydeligt vækstpotentiale kan matche europæiske metropoler som Berlin, Paris og London. Flytter fokus fra Berlin De to borgmestres møde markerer også, at København nu har flyttet sit fokus fra Berlin til Hamburg. Med den faste forbindelse over Femern Bælt som katalysator bliver Hamborg en oplagt ny samarbejdspartner for København. ”Når forbindelsen står færdig i 2018, åbner der sig helt nye muligheder for København og Øresundsregionen. Vi får en meget bedre trafikal forbindelse til Nordeuropa og vil kunne udnytte, at en af Europas rigeste og mest dynamiske storbyer er direkte forbundet med København,” siger overborgmester Frank Jensen, København. Han peger på, at København kan trække på sine erfaringer fra Øresundsregionen, som viser, det er vigtigt at etablere et samarbejde allerede inden den faste forbindelse står fær- dig. Det er bl.a. baggrunden for, at Københavns Kommune har valgt at indgå i Femern Bælt Komitéen og at deltage i projekter under STRING-samarbejdet med en række regionale aktører. Vækstmuligheder i Danmark Frank Jensen ser store perspektiver i samarbejdet med Hamborg. ”Både Hamburg og København er dynamiske storbyer i vækst, og jeg håber, at vi sammen kan skabe synergi, så vi øger beskæftigelsen og væksten i hele regionen mellem København og Hamburg. Det vil også komme væksten i hele Danmark til gode, fordi vi ved, at 100 arbejdspladser i hovedstadsområdet skaber 20 arbejdspladser i resten af landet. Derudover vil jeg gerne understrege, at Hamburg på mange måder er sammenlignelig med København. Vi har bl.a. fælles fokus på grøn vækst, klima, videnstunge erhverv samt byudvikling. Eksempelvis har vi allerede et samarbejde, hvor vi udnytter Hamburgs erfaringer med HafenCity i forhold til Københavns planer for Nordhavn, som bliver Københavns første CO2-neutrale bydel. Derfor glæder jeg mig til at drøfte vores fælles interesseområder med Hamborgs overborgmester, Ole von Beust, når han kommer til København til efteråret,” siger Frank Jensen. ”Ser du en region Malmø/ København/Hamborg som en fremtidig metropol, der kan matche eksempelvis Berlin, Paris og London?” ”Absolut. Det skal også ses i lyset af, at Københavns Lufthavn i forvejen er Nordens lufthavnsknudepunkt. Et knudepunkt som bliver massivt styrket, hvis vi får højhastighedstogforbindelser, f.eks. mellem Hamburg og København og eventuelt videre til Göteborg/Oslo og Stockholm, som der allerede er planer om,” siger Frank Jensen. Kræver større regioner Direktør Steen Donner, investeringsfremme organisationen Copenhagen Capacity ser også store perspektiver i København-Hamburg samarbejdet. ”Vi har en relativt stærk region i Øresund, men fremtidens regioner skal være større, mindst 8-10 millioner indbyggere. Med Femern Bælt-forbindelsen opstår muligheden for at udvikle en stærk region mellem København/Skåne og Hamborg. Et positivt bidrag til dette er en velfungerende infrastruktur, først og fremmet i form af en højhastighedsbane mellem de to storbyer og dermed en maksimal transporttid på 1 ½ time, selvom det ikke i sig selv gør det. Opbygningen af den mentale bro er en forudsætning for at skabe vækst en dynamisk region med vækstpotentiale, så der bliver noget at rejse efter, ” siger Steen Donner. Det skal de to storbyer samarbejde om •S ikring af en højhastighedsbane mellem København og Hamborg •H afenCity Hamburg. Erfaringerne fra opbygningen af denne bydel i byens gamle havn skal bruges til udvikling af Nordhavn i København. • Forskning indenfor områderne medico og lifestyle. • Turisme. • Miljø og klima DIREKT JUNI 2010 11 INFORMATION OM FEMERN BÆLT-FORBINDELSEN · INFORMATIONEN ÜBER DIE FEHMARNBELT-VERBINDUNG · NR. 4. OKTOBER 2009 Kopenhagen und Hamburg wollen eine neue europäische Metropole schaffen Die Oberbürgermeister Frank Jensen und Ole von Beust treffen sich, um die Zusammenarbeit der beiden Großstädte zu optimieren. Von Finn Sørensen Kopenhagen und Hamburg rücken näher zusammen, wenn die feste Verbindung über den Fehmarnbelt 2018 fertig ist. Bereits jetzt wird das Fundament für eine bessere Zusammenarbeit zwischen den beiden Großstädten gegossen. Die Verwaltungen arbeiten schon seit geraumer Zeit zusammen. Nun treffen sich am 7. und 8. November Oberbürgermeister Frank Jensen (Kopenhagen) und Bürgmeister Ole von Beust (Hamburg) in der dänischen Hauptstadt. Sie haben unter anderem die Themen Umwelt, Stadtentwicklung, Tourismus sowie Forschung in Medizin und Lifestyle auf der Tagesordnung. Genau genommen geht es dabei um die Entwicklung einer Fehmarnbelt Region - Malmö/Kopenhagen/Hamburg, die mit 18 Millionen Einwohnern und einem bedeutenden Wachstumspotential mit europäischen Metropolen wie Berlin, Paris und London in Wettbewerb treten kann. Augenmerk auf Hamburg Das Treffen der beiden Bürgermeister zeigt auch, dass Kopenhagen sein Augenmerk von Berlin nach Hamburg verschoben hat. Die feste Verbindung über den Fehmarnbelt dient als Antrieb für eine künftige enge Zusammenarbeit zwischen Hamburg und Kopenhagen. „Wenn die Verbindung 2018 fertig sein wird, eröffnen sich ganz neue Perspektiven für Kopenhagen und die Öresundregion. Wir bekommen eine sehr viel bessere Verkehrsverbindung nach Nordeuropa und wir werden davon profitieren, dass eine der reichsten und dynamischsten europäischen Großstädte mit Kopenhagen verbunden ist“, sagt Jensen. Er weist darauf hin, dass Kopenhagen aus seinen Erfahrungen von der Öresundregion profitieren könne. Diese zeigen, dass es wichtig ist, schon vor der Fertigstellung der festen Verbindung zusammenzuarbeiten. Die Bürger von Kopenhagen haben abgestimmt, in das Fehmarnbelt Komitee einzutreten und an STRING-Projekten (Partnerschaft für die Zusammenarbeit in der Wachstumsregion Südwestliche Ostsee) mit einigen Regionen Interessensgruppen teilzunehmen. Wachstumsmöglichkeiten Ole von Beust in Dänemark Frank Jensen sieht große Chancen in der Zusammenarbeit mit Hamburg. „Sowohl Hamburg als auch Kopenhagen sind dynamische Großstädte mit Wachstumspotenzial, und ich hoffe, dass wir zusammen eine Synergie schaffen können, um die Beschäftigung und das Wachstum in der ganzen Region zwischen Kopenhagen und Hamburg zu steigern. Das wird auch dem Wachstum in ganz Dänemark zu gute kommen, weil wir wissen, dass 100 Arbeitsplätze im Hauptstadtgebiet 20 Arbeitsplätze im übrigen Teil Dänemarks schaffen. Darüber hinaus möchte ich betonen, dass Hamburg auf verschiedene Weise mit Kopenhagen vergleichbar ist. Wir haben unsere gemeinsamen Schwerpunkt unter anderem auf ‚grünes Wachstum‘, Klima, wissenschaftliche Die Zusammenarbeit der beiden Großstädte Hamburg und Kopenhagen ist für folgende Punkte geplant: • Sicherung einer Hochgeschwindigkeitsbahn zwischen Kopenhagen und Hamburg • Die Erfahrungen vom Aufbau der HafenCity Hamburg im alten Hafen Berufe sowie Stadtentwicklung gesetzt. Wir haben beispielsweise schon eine Zusammenarbeit, bei der wir Hamburgs Erfahrungen mit der HafenCity für unser Nordhavn-Projekt in Kopenhagen nutzen können. Nordhavn wird der erste CO2neutrale Stadtteil Kopenhagens. Deshalb freue ich mich, unsere gemeinsamen Interessen mit Bürgermeister Ole von Beust besprechen zu können, wenn er im Herbst nach Kopenhagen kommt,“ sagt Frank Jensen. „Sehen Sie die Region Malmö/Kopenhagen/Hamburg als eine künftige Metropole, die beispielsweise mit Berlin, Paris und London konkurrieren kann?“ „Absolut. Kopenhagens Flughafen ist heute schon der Lufthafenknotenpunkt des Nordens. Er ist ein Knotenpunkt, der massiv gestärkt wird, wenn wir Hochgeschwindigkeitsverbindungen etwa zwischen Hamburg und Kopenhagen und eventuell weiter nach Göteborg/Oslo und Stockholm bekommen, die schon geplant sind“, so Jensen. der Stadt sollen für die Entwicklung des Stadtteils Nordhavn in Kopenhagen genutzt werden. • Forschung in den Bereichen Medizin und Lifestyle, Tourismus, Umwelt und Klima. Größere Regionen gefordert Steen Donner, Geschäftsführer der Investitionsfördernden Organisation Copenhagen Capacity, sieht ebenfalls große Chancen in der Zusammenarbeit zwischen Kopenhagen und Hamburg. „Wir haben bereits eine relativ starke Region Öresund, doch die künftigen Regionen müssen noch größer sein, mit mindestens acht bis zehn Millionen Einwohnern. Durch die Fehmarnbelt-Verbindung entsteht die Möglichkeit, eine starke Region zwischen Kopenhagen/Skåne und Hamburg zu entwickeln. Ein positiver Beitrag dazu ist eine gut funktionierende Infrastruktur, vor allem in Form einer Hochgeschwindigkeitsbahn zwischen den beiden Großstädten. Damit würde sich die Transportzeit auf eineinhalb Stunden reduzieren. Doch damit nicht genug: Der Aufbau der ‚mentalen Brücke‘ ist eine weitere wichtige Voraussetzung, um Wachstumspotential in dynamischen Region auszuschöpfen“, meint Steen Donner. .217$. 70$57,1:(,6+2/0 0:+#*8/'%25*681''.:::*8/'%25*681''. DIREKT 12 JUNI 2010 INFORMATION OM FEMERN BÆLT-FORBINDELSEN · INFORMATIONEN ÜBER DIE FEHMARNBELT-VERBINDUNG · NR. 4. OKTOBER 2009 Deutsche Familien zu Besuch im Mittelalterzentrum in Nykøbing Ein Tag unter Rittern Auf eine Zeitreise zurück in die Vergangenheit begaben sich sieben deutsche Familien am Muttertag. Sie machten zu Lande und zu Wasser einen Ausflug ins Mittelalterzentrum nach Nykøbing in Dänemark, um einen außergewöhnlichen Tag unter Rittern zu verbringen. Von Doris Seitz „Wir sind sooo gespannt auf das Ritterturnier.“ Der siebenjährige Vincent und seine Zwillingsschwester Lilly können es kaum erwarten, bis sie da sind. Sie waren zwar schon einmal in Dänemark in Urlaub, aber damals sind ihnen keine Ritter begegnet. „Das wird echt cool“. Auf das Ritterturnier und das Leben wie vor 600 Jahren freuen sich aber nicht nur die jüngsten, sondern auch alle anderen Ausflügler. Die meisten von ihnen sind große Dänemark-Fans, jedoch haben alle bisher immer Urlaub an der dänischen Nordsee gemacht. So begeben Information Das Mittelalterzentrum ist vom 1. Mai bis 30. September täglich von 10 bis 16 Uhr geöffnet, im Mai und im September ist an den Montagen geschlossen. www. middelaldercentret.dk. sie sich mit ihrem Besuch im Mittelalterzentrum auf völlig neue Wege. „Leben die Leute eigentlich immer hier?“ ist eine wiederkehrende Frage der 30 Leute umfassenden Gruppe, die mit großen Augen durch das liebevoll nachgebildete Fischerdorf Sundkøbing aus dem Jahr 1396 mit seinem Hafen und Turnierplatz marschiert und sich mal hier, mal dort mit den Bewohnern unterhält. Nicht alle, lautet die Antwort. Aber so rund 50 Menschen wohnen und arbeiten während der Saison von Anfang Mai bis Ende September in der Tat an diesem ursprünglichen Ort mit einem Geisterwald, an dem das Wort Luxus sicher noch nie gefallen ist. Stattdessen feiern die Bewohner in ihren traditionellen Gewändern fröhliche Gelage, frönen dem Minnesang und gehen ihrem jeweiligen Handwerk nach. Dabei sind die Herrschaften aus dem Mittelalter ausgesprochen gastfreundlich. So lassen sich zum Beispiel der Reepschläger oder der Schuster nicht nur bei ihrer Arbeit über die Schulter schauen, sondern gewähren den Gästen auch einen Einblick in ihre Häuser. Die Damen auf dem kleinen Marktplatz bieten ihre Lebensmittel feil und die Herren lassen die Besucher an ihren Schießübungen teilnehmen, durch die unter anderem das Essen auf den Tisch kommt. Dass diese mit einem hohen Kraftaufwand verbunden sind, erfahren der 19-jährige Björn und der 18-jährige Yannick am eigenen Leib, als sie in die Kunst des Bogenschießens eingeführt werden. „Ich hätte nie gedacht, dass das Spannen des Bogens so schwer ist“, bekennen beide unabhängig voneinander. Als regelrechter Kraftakt stellen sich auch die Vorbereitungen heraus, um die riesige Steinschleuder „Bliderne“ in Aktion zu bringen. Ohne fremde Hilfe geht da gar nichts. Und ehe sie sich versehen haben, stehen auch einige deutsche Familien auf dem Feld und mitten im Geschehen. Aktion pur ist dann beim rund 45-minütigen Ritterturnier angesagt, wenn das Katapult zum Einsatz kommt. Und um was geht es bei dem spannenden Hauen und Ste- Das Ritterturnier auf dem Turnierplatz von 1396 ist der Höhepunkt des Besuches im Mittelalterzentrum. For mange er ridderturneringen på turneringsbanen fra 1396 dagens højdepunkt, når man besøger Middelaldercenteret. chen? Natürlich um die Gunst einer Dame - wie sollte es anders auch sein? Das Ritterturnier wird bei den deutschen Familien sicher noch für viel Gesprächsstoff sorgen, denn es war das Highlight des Tages, den Martina WandtkeBley so zusammenfasst: „Es war eine tolle Aktion und ein wunderschöner Tag.“ Die Frauen genießen mit ihren Kindern das Leben im Mittelalterzentrum. Kvinder og børn nyder livet sammen i Middelaldercenteret. 25 år Ostsee Küchen Kvalitet til rimelige priser For fri! ny i Heiligenhafen Industriestr. 2 Siemens ovn AB520, UVP 1.262,- f ceran-plader EA645GE11 UVP 951,- f potset HZ390041 UVP 156,- f Finanzierung Tilbud 0,0% eff. e eff f . Jahreszins Jahreszi h ins Siemens ieme enss o opvaskemaskine pvask kemask kine Speed Matic vandsaver-verdenchampion 7l i stedet for E 1.449,kun E 250,- for første 25 udstyret køkkener i forbindelse med et udstyret køkken fra en værdi på E 3.000,- Otto-Kipp-Straße 2 - 23684 Scharbeutz/OT Gleschendorf (Gewerbegebiet) ebiet) Tel Tel.:: 04524/70 600 Industriestr. 2 - 23774 Heiligenhafen - Tel.: 04362/50 85 50 - E-Mail: [email protected] - www.ostseekuechen.de DIREKT JUNI 2010 13 INFORMATION OM FEMERN BÆLT-FORBINDELSEN · INFORMATIONEN ÜBER DIE FEHMARNBELT-VERBINDUNG · NR. 4. OKTOBER 2009 Ups - das ist aber ordentlich schwer. Yannick Lund staunte nicht schlecht. Entdeckertouren nach Dänemark zum Paketpreis Lust bekommen auf einen Tagesausflug über die Ostsee? Dann nix wie los. Nach nur 45 Minuten Fahrt auf einem der Schiffe von Scandlines vom Fährhafen Puttgarden aus laden die schönsten Tagesziele in Dänemark zur Erkundung ein. Und das seit Neuestem zu einem Paketpreis. In dem sind sowohl die Fährfahrt für einen Pkw bis zu einer Länge von sechs Metern an einem Tag hin und zurück als auch der Eintritt in die gewählte Attraktion für fünf Personen enthalten. Eine dieser Tagestouren ist der Ausflug ins Mittelalterzentrum nach Nykøbing, andere führen zum Beispiel ins Wikingermuseum nach Rosklilde, nach Kopenhagen zum Stadtbummeln und Shoppen oder in den Vergnügungspark Tivoli, auf die Insel Møn mit ihrem berühmten Kreidefelsen und ihrem GeoCenter oder in den Knuthenborg Park & Safari bei Maribo und auch nach Südschweden. Weitere Informationen unter der Rufnummer 01805-11 66 88 (zurzeit 14 Cent/Minute im deutschen Festnetz, maximal 42 Cent/Minute im deutschen Mobilfunk) oder unter www. scandlines.de. Ups - den var tung. Yannick Lund fik lov til at prøve kræfter. Syv tyske familier på besøg i Middelaldercenteret i Nykøbing En dag blandt riddere På mors dag tog syv tyske familier på en rejse tilbage til fortiden. Til lands og til vands drog de til Middelaldercenteret i Nykøbing for at tilbringe en helt usædvanlig dag blandt ridderfolket. Af Doris Seitz “Vi er såååå spændte på ridderturneringen.“ Den syvårige Vincent og hans tvillingsøster Lilly kan knapt nok vente til de kommer til Nykøbing. Ganske vist har de været på ferie i Danmark før, men dengang var der ingen riddere. “Det bliver rigtig cool“. Det er ikke kun de yngste, der glæder sig til ridderturneringen og til at opleve, hvordan man levede for 600 år siden. Det gør alle andre deltagere også. De fleste af dem elsker at være i Danmark og især ved Vesterhavet, hvor de normalt holder ferie. Men det er altid godt med lidt afveksling, så derfor har de valgt turen til Middelaldercenteret. “Bor man her hele året?“ er det spørgsmål, der oftest bliver stillet af gruppen, der består af i alt 30 personer. Med vidt åbne øjne spadserer de gennem den middelalderlige købstad Sundkøbing fra 1396 med dens havn og turneringsbane, og her og der får de sig en hyggelig snak med byens indbyggere. Nogle gør, lyder svaret. I sæsonen, der varer fra starten af maj til slutningen af september, har ca. 50 personer deres faste bo- og arbejdsplads her på dette usædvanlige sted ved Troldeskoven, hvor luksus er et fremmedord. Når de ikke lige udøver deres gamle håndværk, samles beboerne gerne i muntert lag for at holde fest eller synge minnesange iklædt deres traditionelle dragter. Der bliver taget venligt og imødekommende imod gæsterne, der får lov til at kigge rebslageren og skomageren over skulderen og gå rundt inde i husene, alt imens byens kvinder faldbyder deres varer på det lille torv. Nogle af gæsterne får vist, hvordan man skyder med bue og pil, så der kan komme kød på middagsbordet. At bueskydning ikke er så ligetil, som det måske ser ud, Die Familie Dedner aus Wahrsow schaute dem Schuster im Mittelalterzentrum bei seiner Arbeit über die Schulter und besuchte ihn in seinem Haus. Fotos: Doris Seitz Familie Dedner fra Wahrsow besøgte skomageren og kiggede ham over skulderen, mens han arbejdede. Fotos: Doris Seitz Certificeret Autogas-specialist Reparationer af alle slags køretøjer Zert. Autogas-Betrieb · Reparaturen aller Fahrzeuge Alter Sundweg 5 · 23758 Gremersdorf · Tel. 0 43 61 / 70 30 Fax 0 43 61 / 70 29 · [email protected] kommer lidt bag på 19-årige Björn og 18-årige Yannick, da de selv står for tur. “Jeg havde ikke troet, at det er så svært at spænde buen“, siger de begge uafhængigt af hinanden. Der skal også bruges masser af rå muskelkraft - og et par hjælpende hænder - til at betjene den tonstunge kastemaskine, den såkaldte ”blide“. Næsten inden de ved af det står nogle af familierne midt ude på marken, da ridderturneringen skal til at begynde. Turneringen varer ca. 45 minutter og byder på masser af action og spænding, især da katapulten kommer på banen. Og hvad kæmpes der så om? Om en kvindes gunst, naturligvis - der skal jo også være plads til lidt rå romantik. Efter ridderturneringen skal der nok være samtalestof til de næste par dage, for blandt VERTRAGSWERKSTATT – Anerkannter Meisterbetrieb der Kfz-Innung – Industriestraße 17 · 23774 Heiligenhafen Telefon (00 49-43 62) 74 75 · Fax 21 89 · www.autoeindorf.de ANGELGERÄTE/FISKEGREJ OUTDOOR-KLEIDUNG/FRILUFTSTØJ Heiligenhafen Poststraße 3 60 m vom Hafen/havn 00 49-(0) 43 62 / 50 41 96 5.00 bis 20.00 Uhr 1,5 km zur Ostsee Gut Schlafen - lecker Essen. Das Motto der Familie Haasch. %$)%#* %" %! $% ( ( " '* %$)'$%!*$*#*&%%%'$% familierne er der bred enighed om, at det har været dagens højdepunkt, eller som Martina Wandtke-Bley udtrykker det: ”Det har været en stor oplevelse og en skøn afslutning på en dejlig dag.“ Reparerer alle maerker im alten Dorfkern Middelaldercenteret har åbent dagligt (undtagen mandag) fra kl. 10-16 fra 1. maj til 30. september. www. middelaldercentret.dk. Auto Eindorf Traditionshaus Doppelzimmer ab 75,- Euro Einzelzimmer ab 50,- Euro Information Burg/Fehmarn Landkirchener Weg 34 00 49-(0) 43 71 / 50 21 63 8.00 bis 18.00 Uhr Burg/Fehmarn Heiligenhafen Wattwürmer www.kott-freizeit.de DIREKT 14 JUNI 2010 INFORMATION OM FEMERN BÆLT-FORBINDELSEN · INFORMATIONEN ÜBER DIE FEHMARNBELT-VERBINDUNG · NR. 4. OKTOBER 2009 Dansk-tysk enighed: Store muligheder i Femern-forbindelsen Ny opinionsundersøgelse viser, at der på begge sider af Femern Bælt er forventning om økonomisk gevinst af en fast forbindelse Af Finn Sørensen Syv ud af ti danskere og seks ud af ti nordtyskere mener, at en kommende fast forbindelse over Femern Bælt skaber gode forretningsmuligheder for de to lande. Om opinionsundersøgelsen Oinionsundersøgelsen er gennemført af TNS Infratest (Tyskland) og TNS Gallup (Danmark), der via telefon har udspurgt et repræsentativt udsnit af befolkningen. Undersøgelsen er færdiggjort i maj i år. I alt 1.000 borgere over 18 år i henholdsvis hele Danmark og i Nordtyskland (Slesvig-Holsten, Hamborg og Mecklenburg-Vorpommern) har medvirket. Det er anden gang, Femern A/S gennemfører denne meningsundersøgelse. Tre ud af fire synes forbindelsen er en god investering. Det fremgår af en ny opinionsundersøgelse foretaget af TNS Infratest for Femern A/S. Helt præcist giver 71 procent af danskerne og 58 procent af nordtyskerne udtryk for store forventninger til de økonomiske og forretningsmæssige fordele ved en fast forbindelse. Undersøgelsen viser samtidig, at de, der er bedst informeret om projektet, også er de mest positive og har størst tiltro til, at forbindelsen skaber gode forretningsmæssige muligheder for Danmark og Tyskland. En god investering Undersøgelsen viser, at stadig flere er overbevist om, at projektet er en god investering. I Danmark mener 74 procent af de adspurgte, at den faste forbindelse over Femern Bælt er en god investering i fremtidens infrastruktur. For Nordtyskland er tallet 68 procent. Femern A/S gennemførte en lignende undersøgelse for et år siden. I forhold til denne er der tale om en stigning på to procentpoint i både Danmark og Tyskland. Den positive holdning hænger ikke mindst sammen med, at et flertal i begge lande mener, den faste forbindelse vil medføre flere arbejdspladser på begge sider. Mere positiv end negativ Både i Danmark og Tyskland er befolkningen mere positiv end negativ over for projektet, viser opinionsundersøgelsen. 45 procent af danskerne er positive. Det er en stigning på tre procentpoint i forhold til for et år siden. I Tyskland er 31 procent positive, hvilket er en stigning på et procentpoint i forhold til året før. ”Sammenholdt med, at mange siger, de mangler information om, hvad den faste forbindelse over Femern Bælt kommer til at betyde for dem, tyder det på, at projektet stadig er ukonkret og langt ude i fremtiden for mange mennesker. Men mange virksomheder og organisationer arbejder allerede nu på at udforske Lad os forme fremtiden sammen Femern Bælt forbindelsen er vejen til vækst og udvikling i hele regionen. Få mest ud af de nye muligheder Realiser de store visioner de forretningsmuligheder, en kommende fast forbindelse over Femern Bælt giver dem. Jo tydeligere mulighederne bliver, des flere forventer jeg også tager stilling til projektet,” siger Ajs Dam, kommunikationschef i Femern A/S. De informerede er mest positive Opinionsundersøgelsen fra Femern A/S viser, at blandt de adspurgte, der er interesserede Investeringens værdi Spørgsmål fra opinionsundersøgelsen: ”Hvor enig eller uenig er du i følgende udsagn: Den faste forbindelse er en god investering i fremtidens infrastruktur.” Svar i procent: Meget enig Stimme voll zu Danmark Deutschland 23 19 Wert de investition Fragen der Meinungsumfrage: „Wie bewerten Sie die folgenden Aussagen: Die feste Verbindung ist eine gute Investition in der Infrastruktur der Zukunft.“ Antworten in Prozent: Enig Stimme eher zu Lidt uenig Stimme eher nicht zu Meget uenig Stimme überhaupt nicht zu Ej svar/Keine Antwort 51 50 16 21 4 4 6 6 Holdninger til Femern-forbindelsen Einstellung zur Fehmarn Verbindung Frage: „Selbst wenn Sie noch nie von dem Projekt gehört haben, was ist Ihre generelle Haltung dazu?“ Antworten in Prozent: Spørgsmål fra opinionsundersøgelsen: ”Uanset om du har hørt om projektet før, hvad er så din generelle holdning til projektet?” Svar i procent: Meget/Sehr positiv Danmark Deutschland 16 9 ”Vi har en meget intensiv kommunikation som koncentrerer sig om de lokale områder, og det har vi fokus på nu, bl.a. med vores to informationscentre i henholdsvis Burg og Rødbyhavn. Når vi senere på året kan vise skitsedesign af bro og tunnel, vil vi intensivere informationsopgaven til en bredere kreds” siger Ajs Dam. i projektet, og som mener, de er godt informeret, er der en tendens til at være væsentligt mere positiv end gennemsnittet. Denne gruppe - op mod 90 procent - mener også, at en kommende fast forbindelse over Femern Bælt vil gavne den økonomiske udvikling i regionen. ”Får det Femern A/S til at intensivere sin informationsopgave i forhold til befolkningerne på begge sider af Femern Bælt?” Positiv Neutral Negativ Meget/Sehr negativ 29 22 35 47 10 13 9 7 Dänen und Deutsche sind sich einig: Fehmarnbelt Verbindung eröffnet viele Möglichkeiten Eine aktuelle Meinungsumfrage zeigt, dass es auf beiden Seiten des Fehmarnbelts Erwartungen gibt, durch eine feste Verbindung wirtschaftlichen Gewinn erzielen zu können. Von Finn Sørensen Sieben von zehn Dänen und sechs von zehn Norddeutschen meinen, dass eine feste Verbindung über den Fehmarnbelt gute Geschäftsmöglichkeiten für beide Länder eröffnen wird. 71 Prozent der befragten Dänen und 68 Prozent der Norddeutschen gaben an, dass die feste Verbindung über den Fehmarn Belt eine gute Investition in die Infrastruktur der Zukunft sei. Das geht aus einer aktuellen Meinungsumfrage hervor, die von TNS Infratest für Femern A/S durchgeführt worden ist. Femern A/S führte eine ähnliche Umfrage schon einmal vor einem Jahr durch. Im Vergleich dazu sind die Zahlen sowohl auf dänischer als auch auf deutscher Seite um zwei Prozent gestiegen. Die positive Einstellung hängt nicht zuletzt damit zusammen, dass eine Mehrzahl in beiden Ländern meint, dass die feste Verbindung mehr Arbeitsplätze auf beiden Seiten schaffen werde. Eher positiv als negativ Sowohl in Dänemark als auch in Deutschland steht die Bevölkerung dem Projekt eher positiv als negativ gegenüber, so die Meinungsumfrage. 45 Prozent der Dänen sehen die Sache positiv. Das sind drei Prozent mehr als im Vorjahr. In Deutschland sind es 31 Prozent, was einer Steigerung von einem Prozent entspricht. „Viele sagen, ihnen fehIen Informationen darüber, welche Auswirkungen die feste Verbindung über den Fehmarnbelt für sie hat. Das weist darauf hin, dass das Projekt immer noch nicht konkret genug ist und für viele Menschen noch weit in der Zukunft liegt. Gleichzeitig loten aber viele Unternehmen und Organisationen heute schon Geschäftsmöglichkeiten aus, die ihnen eine kommende feste Verbindung über den Fehmarnbelt bringen kann. Je klarer sich die Möglichkeiten darstellen, desto mehr Leute werden nach meiner Einschätzung auch zu dem Projekt Stellung nehmen“, sagt Ajs Dam, Leiter der Unternehmenskommunikation von Femern A/S. Wer gut informiert ist, denkt meist positiv Die Meinungsumfrage von Femern A/S zeigt außerdem, dass die Befragten, die sich für das Projekt interessieren und gut informiert sind, wesentlich positiver darüber denken als der Durchschnitt. Diese Gruppe meint bis zu 90 Prozent auch, dass eine geplante feste Verbindung über den Fehmarnbelt der wirtschaftlichen Entwicklung der Region nutzen wird. „Wird Femern A/S folglich den Informationsfluss auf beiden Seiten des Fehmarnbelts intensivieren?“ „Wir haben eine sehr intensive Kommunikation, die den Fokus auf die entsprechenden Gebiete setzt. Wir konzentrieren uns nun auf diese Gebiete, unter anderem mit unseren zwei Informationszentren in Burg beziehungsweise in Rødbyhavn. Wenn wir zu einem späteren Zeitpunkt in diesem Jahr die Entwürfe der Brücke und des Tunnels zeigen können, werden wir die Informationen auf einem breiteren Kreis ausdehnen“, sagt Ajs Dam. Sæt udviklingen på skinner Opnå gode resultater i fremtiden gennem kompetent proces og analyse. Kontakt os på tlf. 4348 6153 eller 2723 6153 über die Meinungsumfrage Die Meinungsumfrage wurde von der Firma TNS Infratest Gallup (Dänemark) telefonisch durchgeführt. Sie zeigt einen repräsentativen Querschnitt zur Meinung in der Bevölkerung. Insgesamt 1.000 Bürger über 18 Jahre in ganz Dänemark beziehungsweise in Norddeutschland (Schleswig-Holstein, Hamburg und MecklenburgVorpommern) haben daran teilgenommen. Femern A/S führte diese Meinungsumfrage zum zweiten Mal durch. Sie ist im Mai dieses Jahres veröffentlicht worden. Hotel Maribo Søpark Eine gute Tagung braucht eine solide Grundlage Et godt møde starter på et solidt grundlag Hotel Maribo Søpark, ist mit seiner zentralen Lage auf der Insel Lolland, in der Hotel Maribo Søpark er med sin centrale beliggenhed på Lolland, tæt ved Nähe zum Bahnhof, Autobahn und Rødbyhavn, der perfekte Ausgungspunkt für Tagungen und Konferenzen für die umkringlieggenden Städte und Länder. banegård, motorvej og Rødbyhavn, et unikt samlingspunkt for møder og konferencer på tværs af byer, kommuner og lande. Das Hotel ist gemütlich eingerichtet, und legt grossen Wert auf die Natur direkt vor dem Hotel. Gleichzeitig ist das Hotel ein modernes 4 Sterne Hotel mit allen Annehmlichkeiten, die ein Reisender benötigt, wo auch der technischen Teil eine große Rolle spielt. Hotellet er indrettet i en hyggelig atmosfære, hvor der er lagt vægt på at få den storslåede natur indenfor. Samtidig er hotellet et moderne 4 stjernet hotel med alle de faciliteter man som rejsende har brug for, hvor også den tekniske del spiller en stor rolle. · 24 Stunden Rezeption · Døgnåben reception · 106 Zimmer mit insgesamt 219 Betten verteilt auf 4 Stockwerken · 106 værelser med i alt 219 sengepladser fordelt på 4 etager · 4 große Tagungsräume mit Platz für 240 Personen im größten Raum und 8 Gruppenräume · 4 store plenumlokaler med plads til 240 i det største samt 8 tilhørende grupperum · A la carte Restaurant mit Platz für 200 Gäste · A la carte restaurant med plads til 200 gæster » Rufen Sie an und hören, was wir für Sie tun können » Ring og hør hvad vi kan gøre for dig - gode oplevelser og lidt til... Vestergade 29 · DK-4930 Maribo · Tlf. +45 54 78 10 11 · [email protected] · www.maribo-soepark.dk DIREKT 16 JUNI 2010 INFORMATION OM FEMERN BÆLT-FORBINDELSEN · INFORMATIONEN ÜBER DIE FEHMARNBELT-VERBINDUNG · NR. 4. OKTOBER 2009 Kluge Köpfe gesucht MORO Nord will Fach- und Führungskräfte für Norddeutschland sichern Mustafa Sahin weiß, was er will. Der 25-jährige Lübecker arbeitet seit Juli 2004 bei Brüggen und hat sich nach seiner Ausbildung zur Fachkraft für Lagerlogistik in die Abteilung Supply Chain Management (SCM) hochgearbeitet, „eine der wichtigsten Abteilungen des Betriebs.“ Was man sich unter Supply Chain Management vorzustellen hat, das wörtlich übersetzt so viel wie Lieferkettenmanagement heißt, erklärt der Fachmann mit einfachen Worten: „Wir optimieren die verschiedenen Abteilungen von der Kundenbestellung bis zur Lieferung nach dem Zahnradprinzip so, damit alles reibungslos ineinander greift und läuft.“ Die Produktionsplanung sowie die Verpackungs- und Rohstoffdisposition gehören zu Mustafa Sahins Hauptaufgaben. Zusätzlich ist er mit diversen Projekten betraut. Der 25-Jährige ist zufrieden mit seinem Arbeitgeber. Das Betriebsklima stimme. „Die Firma unterstützt die Auszubildenden in jeder Richtung und den Besuch von Seminaren auch finanziell.“ Wer mag, kann kostenlos an Sprachkur- sen teilnehmen, um sich weiterzubilden. Innerbetrieblichen Aufstiegsmöglichkeiten steht also nichts im Wege. Das ist nicht überall so. Was können wir tun, um mehr und bessere Fach- und Führungskräfte in unserer Region auszubilden? Wie können wir Fachkräfte in der Region halten? Wie können wir Fach- und Führungskräfte für unsere Region gewinnen - gerade in solchen Bereichen, in denen wir selbst nicht genug Fachkräfte haben? Drei Fragen, auf die MORO Nord Antworten sucht. MORO steht für „Modellvorhaben der RaumOrdnung“ des Bundes. Die MORO Nord - Großräumige Partnerschaft ist ein norddeutsches Kooperationsprojekt der vier Landesregierungen Hamburg, Mecklenburg-Vorpommern, Niedersachsen und Schleswig-Holstein sowie der Metropolregion Hamburg (MRH). Das Modellvorhaben hat zum Ziel, Möglichkeiten der Zusammenarbeit zwischen der Metropolregion und den angrenzenden Räumen aufzuzeigen und zu erproben. In MORO Nord arbeiten Politik und Verwaltung, Wirtschaft, Wissenschaft und Bildung zusammen. Dabei knüpft die Partnerschaft an zahlreiche Kooperationen an, die innerhalb der Metropolregion Hamburg und mit den Nachbarregionen bereits bestehen. Welche Chancen bietet die Brücke über den Fehmarnbelt für Norddeutschland? - Das Projekt „Brückenschlag“ will dazu beitragen, dass die Metropolregion Hamburg und die Öresundregion enger zusammenwachsen. Das Projekt ermittelt die Chancen, die der neue Entwicklungskorridor entlang der FehmarnbeltQuerung für Wirtschaft und Arbeitsmarkt eröffnet. Arbeitsfelder sind eine Vision für die Metaregion Hamburg/Öresund, regionalwirtschaftliche Perspektiven, die Verbesserung der Hinterlandanbindung sowie eine engere wirtschaftliche Zusammenarbeit im deutschdänischen Grenzraum. Die Laufzeit des Modellvorhabens ist auf zweieinhalb Jahre, 2008 bis 2010, angelegt, wobei MORO Nord ausdrücklich die Zusammenarbeit über diesen Zeitraum hinaus anstoßen will. Kloge hoveder søges MORO Nord vil sikre fag- og ledelseskræfter i Nordtyskland. Mustafa Sahin ved, hvad han vil. Han er 25 år, stammer fra Lübeck og har siden juli 2004 været beskæftiget på den lokale virksomhed Brüggen, hvor han efter sin uddannelse til lagerdisponent har arbejdet sig op til en stilling i afdelingen Supply Chain Management (SCM), ”en af virksomhedens vigtigste afdelinger“, som han siger. Og hvad betyder så Supply Chain Management? Mustafa forklarer, så alle kan forstå det: “Vore forskellige afdelinger, lige fra behandling af kundeordrer til levering af varerne, optimeres efter tandhjulsprincippet, så de griber perfekt ind i hinanden og vi får en smidig afvikling.“ Produktionsplanlægning og disponering af emballage og råstoffer hører til Mustafas hovedopgaver, men derudover har han også gang i diverse andre projekter. Mustafa er tilfreds med sin arbejdsgiver og trives på sin arbejdsplads. “Virksomheden støtter lærlingene i enhver henseende og betaler for kurser, f.eks. sprogkurser, som led i videreuddannelsen af medarbejderne.“ Der er med andre ord rigtig gode chancer for at arbejde sig op internt i virksomheden. Det er dog langtfra tilfældet alle steder. Hvad kan vi gøre for at uddanne flere og mere kvalificerede fag- og ledelseskræfter i vor region? Hvad skal der til for at holde på dygtig arbejdskraft i regionen? Og hvordan får man fag- og ledelseskræfter til regionen, hvis der er mangel på kvalificeret arbejdskraft på bestemte områder? Det er tre spørgsmål, som MORO Nord søger svar på. MORO står for “Modellvorhaben der RaumOrdnung“, og ”MORO Nord - Großräumige Partnerschaft” er et nordtysk samarbejdsprojekt, som fire deltatsregeringer (Hamborg, MecklenburgVorpommern, Niedersachsen og Slesvig-Holsten) og metropolregionen Hamborg (MRH) er gået sammen om. Projektet har til formål at skabe tættere samarbejdsrelationer mellem Metropolregionen Hamborg og de omkringliggende regioner. Under MORO Nord har områder som politik og forvaltning, erhverv, videnskab og uddannelse indgået et tæt samarbejde med tråde ud til en lang række allerede eksisterende samarbejdsnetværk i metropolregionen og naboregionerne. Hvad vil broen over Femern Bælt komme til at betyde for udviklingen i Nordtyskland? Projektet “Brückenschlag“ vil gerne være med til at styrke forbindelserne mellem Metropolregionen Hamborg og Øresundsregionen og har derfor også set nærmere på de muligheder, som den nye udviklingskorridor på begge sider af broen åbner for erhvervslivet og arbejdsmarkedet i det hele taget. Herudover beskæftiger projektet sig også med visioner for meta-regionen Hamborg/ Øresund, perspektiverne for regional erhvervsudvikling, forbedring af infrastrukturen i oplandet samt tættere erhvervsrelationer i det dansktyske grænseland. Projektet er sat til at vare i to et halvt år (2008-2010), men MORO Nord er meget interesseret i en fortsættelse af samarbejdet, når projektet officielt udløber. Auslanderfahrungen erweitern den Horizont - egal, welchen Beruf man lernt. Foto: Handwerkkammer Lübeck Udlandserfaringer udvider horisonten, uanset hvilken uddannelse man tager. Foto: Handwerkkammer Lübeck MINT-dagen på IGS-skolen i Ahrensburg vakte begejstring hos eleverne En rejse gennem naturvidenskabernes verden Med de såkaldte MINT-projektdage vil skolerne øge elevernes interesse for matematik, IT, naturvidenskab og teknik. Af Doris Seitz På den integrerede enhedsskole (IGS) i Ahrensburg lidt udenfor Hamborg gik projektet rent ind hos mange af eleverne. Sanja (14), Sophie og Marie (begge 15) og Max (16) fra 9. klasse er fyr og flamme, når talen falder på MINT-dagen. Forklaringen kunne være, at eleverne har oplevet både spænding og action på deres ”rejse” gennem fag som fysik, kemi, biologi, teknik og IT og følte sig godt underholdt i forbindelse med et videnskabsshow i slutningen af april. De tre piger deltog bl.a. i en workshop tilrettelagt af Basler AG, der har udviklet teknologien bag det “kunstige syn”. De blev præsenteret for forskellige kameraer, fik forklaret, hvad en koblingskreds er, og fik lov til selv at betjene en loddekolbe. “Det har været rigtigt spændende at lave noget praktisk“, fortæller Sanja, der ikke har de store erfaringer på MINT-området, i modsætning til Max, som har sin IT-begejstring fra sin far, der er IT-konsulent, og som selv godt kunne tænke sig noget i den retning. Og det er lige præcist hensigten med MINT-dagene. “Det er vigtigt, at vi øger interessen for MINT-fagene og de videregående uddannelser inden for bl.a. naturvidenskab og teknik allerede inden eleverne afslutter deres skolegang, så vi kan være med til at sikre nytilgang af arbejdskraft til disse områder“, siger gruppeleder Anja Paulsen fra industri- og handelskammeret (IHK) i Lübeck. Inden for de naturvidenskabelige og tekniske fag hersker stor mangel på arbejdskraft, og det kan på sigt få negative følger for vækstpotentialet og innovationskraften i HanseBelt-regionen. Derfor har IHK zu Lübeck valgt at afholde MINT-dage på forskellige skoler i landsdelen, bl.a. for at gøre eleverne bedre rustet til fagene Matematik, IT, Natur- videnskab og Teknik (MINT). Afslutningen af projektet blev markeret med forskellige workshops på skolen i Ahrensburg, hvor 60 elever fra 9. klasse og 20 elever fra 12. klasse deltog. I de ældre klasser stod erhvervsorienteringen i forgrunden. “Vi kan se, at vi hos mange af eleverne har vakt fascination for de naturvidenskabelige og tekniske fag“, siger en glad Sigrid Mayer-Jendrek, der som lærer har været med til at stable projektet på benene. Elevernes begejstring ville slet ingen ende tage, da revygruppen “physikanten & co“ fra Dortmund optrådte med deres videnskabsshow og på underholdende vis gjorde rede for komplicerede sammenhænge. Det har givet Sigrid og hendes kolleger Silke Günzel og Antje Zapalla lyst til at finde på nye ideer til, hvordan ”man fremover kan afholde MINT-dagene, så eleverne får mest muligt ud af det.“ Handwerkskammer bietet Auslandspraktika für Lehrlinge Ein Blick über den Tellerrand 20 Lehrlinge aus dem Kammerbezirk Lübeck packten im Frühjahr ihren Koffer und fuhren nach Odense. Der Handwerkernachwuchs nahm an einer Gruppenfahrt mit integriertem Schnupperpraktikum in dänischen Betrieben teil. Was sich ihnen bot, war ein spannender Einblick in den Arbeitsalltag im Nachbarland. Von Doris Seitz „Ein Auslandspraktikum ist eine ideale Möglichkeit, andere Kulturen kennen zu lernen und hautnah zu erleben, wie in anderen Ländern gearbeitet wird“, findet Maike Jansen. Die Mitarbeiterin des Mobilitätsbüros MoiNN (Mobilität im Netzwerk Nord) der Handwerkskammer Lübeck organisiert und begleitet seit fast zwei Jahren einwöchige Gruppenreisen für Lehrlinge im Alter zwischen 17 und 24 Jahren nach Dänemark, Schweden und Finnland und steht ihnen vor Ort mit Rat und Tat zur Seite. Die Gruppe der 20 Auszubildenden aus insgesamt zehn Gewerken hatte nicht nur jede Menge Erwartungen mit im Gepäck, sondern auch ein wenig Sorge wegen der Sprache. Sie hatten sich zwar zwei Mal vorher mit Maike Jansen getroffen, um ein bisschen Sympathie-Dänisch zu üben und ein Gefühl für das Ausland zu bekommen, aber etwas Angst ist doch geblieben. „Sie war völlig unbegründet“, sagt Stina Zieplies im Rückblick. „Zum Glück findet man im Handwerk schnell eine gemeinsame Sprache“, so die 24-Jährige, die im dritten Lehrjahr zur Maßschneiderin ausgebildet wird. Für ein Auslandspraktikum habe sie sich schon immer interessiert und ihre Eindrücke sind durchweg positiv. „Mich hat besonders beeindruckt, dass meine erlernten handwerklichen Fähigkeiten, Tricks und Kniffe als Sprachersatz beziehungsweise als Kommunikationsmittel gedient haben.“ Auch für Antonia Hamann, Feinwerkmechanikerin im dritten Lehrjahr, war das Praktikum ein Erlebnis. „Die dänischen Kollegen haben mir mehr zugetraut als mei- ne deutschen“, freut sich die 21-Jährige, die zum ersten Mal ein Auslandspraktikum absolvierte. „Die Zeit war toll. Ich hoffe, das noch viele andere Auszubildenden von diesem Programm profitieren können, das aus Mitteln des Europäischen Sozialfonds finanziert wird und uns nur 80 Euro pro Person kostet.“ „Die meisten Lehrlinge kommen hochmotiviert von ihrem Praktikum zurück“, bestätigt Maike Jansen. Das Gefühl, etwas Außergewöhnliches erlebt und sich durchgebissen zu haben, mache sie oft selbstbewusster. Doch nicht nur für die Lehrlinge, auch für deren Betriebe kann sich das Schnupperpraktikum auszahlen. So können über das Praktikum Kontakte zu skandinavischen Betrieben aufgebaut werden, aus denen sich langfristig vielleicht sogar eine Zusammenarbeit entwickelt. DIREKT JUNI 2010 17 INFORMATION OM FEMERN BÆLT-FORBINDELSEN · INFORMATIONEN ÜBER DIE FEHMARNBELT-VERBINDUNG · NR. 4. OKTOBER 2009 MINT-Tag an der IGS Ahrensburg begeisterte die Schülerinnen und Schüler Spaßiger Parcours durch die Welt der Naturwissenschaften Wie bekomme ich junge Menschen dazu, sich für Berufe aus der Mathematik, Informatik, Naturwissenschaft und Technik zu interessieren? Ganz einfach: mit MINT-Projekttagen in den Schulen. Max, Marie, Sophie og Sanja fra 9. klasse fik rigtig meget ud af kemiundervisningen på MINT-dagen. Foto: Doris Seitz Max, Marie, Sophie und Sanja aus der neunten Jahrgangsstufe der IGS Ahrensburg hatten am MINT-Tag viel Spaß im ChemieUnterricht. Die Zeit läuft: Dr. Silke Günzel, Antje Zapalla und Sigrid Mayer-Jendrek sind sehr zufrieden über den Verlauf des MINT-Tages an ihrer Schule, der viel zu schnell vorüberging. Foto: Doris Seitz Silke Günzel, Antje Zapalla og Sigrid Mayer-Jendrek er meget tilfredse med forløbet af MINT-dagen, som bare gik alt for hurtigt. Foto: Doris Seitz Von Doris Seitz In der Integrierten Gesamtschule (IGS) Ahrensburg ging die Rechnung auf. Sanja, 14, Sophie und Marie, beide 15, sowie Max, 16 Jahre, aus der neunten Jahrgangsstufe sind Feuer und Flamme, wenn die Rede auf den MINT-Tag kommt. Unvergessen bleibt ihnen der spaßige und actionreiche Parcours durch die Fächer Physik, Chemie, Biologie, Technik und Informatik und die abschließende Wissenschaftsshow Ende April. Die drei Mädchen besuchten untern anderem einem Workshop der Basler AG, die weltweit die Technologie des künstlichen Sehens verbreitet. Ihnen wurden Kameras gezeigt, Schaltkreise erklärt und dann durften sie selbst etwas löten. „Es hat richtig Spaß gebracht, etwas Praktisches zu machen“, sagt Sanja, die bislang wenig Erfahrungen im MINT-Bereich hat. Anders bei Max. „Ich bin sehr Informatik begeistert. Mein Vater ist IT-Berater und ich will auch irgendetwas in diese Richtung studieren.“ Und genau darum geht es bei den MINT-Tagen: „Um Nachwuchs für diese Bereiche zu gewinnen und zu sichern, ist es notwendig, junge Menschen schon weit vor dem Schulabschluss für MINT-Berufe und Studiengänge zu begeistern“, sagt Themengruppenleiterin Anja Paulsen aus dem IHKGeschäftsbereich Aus- und Weiterbildung. In naturwissenschaftlichen und technischen Disziplinen drohe ein Fachkräftemangel, der die Wachstumsund Innovationskraft in der HanseBelt Region schädigen könnte. Mit den MINTTagen, die an verschiedenen Schulen durchgeführt wurden, will die IHK zu Lübeck die Kompetenz junger Menschen in den Fächern Mathematik, Informatik, Naturwissenschaft und Technik (MINT) erhöhen. Den Abschluss dieser Aktion bildeten die Workshops in der IGS Ahrensburg mit 60 Schülerinnen und Schüler der neunten Klassen und 20 Håndværkskammer giver lærlinge mulighed for at tage i udlandspraktik Information Et kig ud over tallerkenkanten I foråret pakkede 20 lærlinge fra Lübeck deres kuffert og drog til Odense i en uge for at deltage i et projekt om praktikophold i udlandet. På de danske virksomheder fik de et spændende indblik i arbejdsrutinerne i nabolandet. Af Doris Seitz “At tage i udlandspraktik giver en enestående mulighed for at møde andre kulturer og opleve, hvordan der arbejdes i andre lande“, siger Maike Jansen. Hun er medarbejder på mobilitetskontoret MoiNN (mobilitet i netværk nord), der hører under håndværkskammeret i Lübeck, og hun har nu i næsten to år tilrettelagt og ledsaget grupperejser til Danmark, Sverige og Finland for lærlinge mellem 17 og 24 år. Hun tager selv med på rejserne, der varer 1 uge, for at give lærlingene støtte, råd og vejledning under praktikopholdet. Gruppen med de 20 lærlinge fra ti forskellige håndværk havde ikke kun mange forventninger med i bagagen de var også lidt nervøse for, hvordan de ville klare sig rent sprogligt. På to forberedende møder med Maike Jansen før rejsen blev der ganske vist også indøvet et par danske gloser og vendinger, men altså ikke nok til at tage nervøsiteten. “Vores frygt var heldigvis ubegrundet, for inden for håndværket finder man hurtigt et fælles sprog“, siger 24-årige Stina Zieplies, der er i lære som skrædder på tredje år. Hun har efter eget udsagn altid ønsket sig at komme i praktik i udlandet, og hun tager da også overvejende positive indtryk med hjem. “Noget af det, der gjorde størst indtryk på mig, var, at min håndværks- Fit für das Ausland Europa wächst zusammen und das europäische Ausland gewinnt zunehmend an Bedeutung als Absatzmarkt und für Arbeitnehmer. Gute Karten für alle jungen Fachkräfte, die in einem europäischen Land ein Praktikum machen möchte. Das Mobilitätsberaterprojekt „Fit für Europa“ bietet Betrieben und Lehrlingen eine Möglichkeit, über ein Auslandspraktikum Wachstumschancen in Europa sinnvoll für sich und das Unternehmen zu nutzen. Wenn Fördermittel genutzt werden, muss das Praktikum mindestens drei Wochen dauern. Das Mobilitätsberaterprojekt wurde gemeinsam vom Deutschen Industrie- und Handelskammertag, dem Zentralverband des Deutschen Handwerks und dem Bundesministerium für Arbeit und Soziales initiiert. Insgesamt nehmen 37 Kammern bundesweit teil. Bis zum Ende des Jahres 2010 werden rund 40 Mobilitätsberater bei den Industrie- und Handelskammern und Handwerkskammern sowie eine bundesweite Koordinierungsstelle gefördert. Weitere Informationen unter www.fitfuereuropa.de „Pro-Net“ Das deutsch-dänisches Projekt „Pro-Net“, an dem die bfw Produktionsschule „Das LernWerk“ in Lübeck beteiligt ist, will das Zusammenwachsen der Fehrmarnbelt-Region mit einem gemeinsamen Bildungsmarkt für Jugendliche aktiv gestalten. Auf der Grundlage einer Arbeitsmarktanalyse werden maritime Lernbausteine entwickelt, die den Jugendlichen helfen sollen, in den entsprechenden Wirtschaftsbereichen Fuß zu fassen. Dem Prinzip der Produktionsschule treu bleibend, geht es darum, dass die Jugendlichen an das Arbeiten in einen Beruf und an das Lernen für einen Beruf herangeführt werden. „Pro-Net“ ist eine Kooperation von Schulen, berufsständischen Institutionen, Bildungseinrichtungen verschiedener Regionen sowie der öffentlichen Verwaltungen und Betrieben der freien Wirtschaft. Je drei dänische und deutsche Produktionsschulen kooperieren unter Leitung der Berufsausbildungs- und Qualifizierungs-Initiative Lübeck (BQL). Das Projekt läuft drei Jahre und wird von der Europäischen Union gefördert. Weitere Informationen unter www.bfw.de Teilnehmer aus dem zwölften Jahrgang, bei denen die Berufsorientierung im Vordergrund stand. „Wir haben bei vielen Kindern die Faszination für die Naturwissenschaften und Technik geweckt“, freut sich Lehrerin und Mitorganisatorin Sigrid Mayer-Jendrek. Die absolute Begeisterung der Schüler über die Wissenschaftsshow der ComedyGruppe „Physikanten & co“ aus Dortmund, die Kompliziertes auf ganz einfache Weise erklärte, hat sie und ihre Kolleginnen Dr. Silke Günzel sowie Antje Zapalla auf viele neuen Ideen gebracht, „wie wir in Zukunft noch tolle MINT-Tage veranstalten können.“ mæssige kunnen og de små kneb, som man har tilegnet sig, faktisk fungerede som et slags sprog i forbindelse med vores indbyrdes kommunikation.“ For Antonia Hamann, der er finmekanikerlærling på tredje år, har praktikopholdet ligeledes været en stor oplevelse. “Mine danske kolleger havde mere tiltro til min kunnen end mine tyske“, siger den 21-årige Antonia, der ikke har været i udlandspraktik før. “Vi har haft en rigtig god tid, og jeg håber virkelig, at mange andre lærlinge også får mulighed for at nyde godt af programmet, der støttes af den Euro- pæiske Socialfond. Vi har selv kun betalt 80 € pr. person for opholdet.“ “For de fleste lærlinge er opholdet utroligt motiverende“, bekræfter Maike Jansen. Følelsen af at opleve noget ud over det sædvanlige og at komme styrket ud på den anden side, er ofte med til at give ekstra selvtillid. Men det er ikke kun eleverne, der kan få noget ud af et sådant ophold. Det kan de forskellige uddannelsesvirksomheder også, for under opholdet knyttes der ofte kontakter til skandinaviske virksomheder, der måske på lidt længere sigt kan udvikle sig til et samarbejde. MoiNN - Mobilität im Netzwerk Nord Projektkoordinatorin Maike Jansen Tel.: 0451/ 1506-265 E-Mail: [email protected] www.moinn.de MoiNN - Mobilität im Netzwerk Nord Projektkoordinator Maike Jansen Tlf.: +49 (0)451/ 1506-265 E-mail: [email protected] www.moinn.de Godt rustet til udlandet Europa rykker tættere sammen, og de europæiske landes betydning for eksporten og for udenlandsk arbejdskraft vokser. Det åbner mange muligheder for unge under uddannelse, der kunne tænke sig et praktikophold i et europæisk land. Mobilitetskonsulentprojektet “Fit für Europa“ (Godt rustet til Europa) opfordrer uddannelsesvirksomhederne og deres lærlinge til at udnytte vækstpotentialet i Europa ved at tage imod tilbuddet om praktikpladser i udlandet. Hvis der modtages offentlig støtte, skal praktikopholdet vare mindst 3 uger. Mobilitetskonsulentprojektet er blevet til på basis af et samarbejde mellem de tyske industri- og handelskamre, det tyske centralforbund for håndværkere og det tyske arbejds- og socialministerium. I alt deltager 37 kamre fra hele landet. Alene i 2010 afsættes der midler til uddannelse af 40 mobilitetskonsulenter på industri- og handelskamrene og håndværkskamrene samt til et landsdækkende koordinationskontor. Mere på www.fitfuereuropa.de “Pro-Net“ Hensigten med det dansk-tyske projekt “Pro-Net“ er at opbygge et fælles uddannelsesnetværk for unge mennesker i den grænseoverskridende Femern Bælt-region. På basis af en arbejdsmarkedsanalyse udvikles forskellige maritime uddannelsesmoduler, der skal hjælpe de unge med at få foden indenfor i forskellige erhvervsgrene. Med afsæt i produktionsskoleprincippet gælder det først og fremmest om at lære de unge at begå sig i arbejdslivet og de eksisterende uddannelsestilbud. “Pro-Net“ er et samarbejde mellem skoler, brancheorganisationer, uddannelsesinstitutioner fra forskellige regioner samt offentlige forvaltninger og virksomheder i det private erhvervsliv. Tre danske og tre tyske produktionsskoler deltager i projektet under ledelse af et erhvervsuddannelses- og kvalificeringsagentur i Lübeck (BQL). Projektet kører over en 3-årig periode og modtager EU-støtte. Mere på www.bfw.de. DIREKT 18 JUNI 2010 INFORMATION OM FEMERN BÆLT-FORBINDELSEN · INFORMATIONEN ÜBER DIE FEHMARNBELT-VERBINDUNG · NR. 4. OKTOBER 2009 Arrangementer i Danmark JUNI 18. juni - 20. juni · ROSKILDE JAZZ DAYS Roskilde Jazz Days holdes forskellige steder i Roskilde by og ser det som sin fornemmeste opgave at præsentere jazzmusik af høj kvalitet. www.roskildejazzdays.dk 19. juni - 20. juni · BONDENS MARKED Marked for kvalitetsfødevarer og kunsthåndværk på Gisselfeld Kloster ved Haslev. Ca. 40 stadeholdere stiller op med årstidens produkter af egen produktion. Markedet er åbent fra kl. 10.00 - 17.00 begge dage. www.bondensmarked.dk 19. juni - 20. juni Moder Jord Fødevarefestival På Moder Jord Fødevarefestival på Frilandsmuseet i Maribo viser Lolland-Falsters fødevareproducenter, hvad de kan. www.moderjordfestival.dk 20. juni · DANSK MØLLEDAG Oplev de lokale møller i drift, når 100 vind og vandmøller holder åbent hus på hele Sjælland, Lolland og Falster. Se hvilke møller der holder åbent på Møllerforeningens hjemmeside. www.danskmoellerforening.dk 27. juni - 3. juli · SLAGELSE FESTUGE Slagelse Festuge fejrer 10 års jubilæum. En festuge fyldt med musik, udstillinger, opvisninger og meget mere for hele familien. www.slagelsefestuge.dk 30. juni - 2. juli DANMARKS STØRSTE BØRNEFESTIVAL Vilde Vulkaner - Danmarks største børnefestival med masser af god musik - kun for børn. Kæmpe legeområde. Danmarks største børnefestival i Vordingborg. www.vildevulkanerfestival.dk JULI 1. juli - 4. juli · ROSKILDE FESTIVAL Kæmpe musikfestival med mange koncerter og de største internationale bands. I år spiller blandt andet Nephew, Muse og C.V. Jørgensen på festivalen. www.roskilde-festival.dk 2. juli · RO-REGATTA PÅ SORØ SØ Europas største ro-regatta.www.sororegatta.dk 5. juli - 10. juli · VORDINGBORG FESTUGE Under sloganet "ikke Danmarks største - men bedste" har Vordingborg Festuge mere end 100.000 besøgende om året og gæstes af store navne fra den danske rock- og popscene, som spiller med gratis entre på Slotstorvet tæt ved Gåsetårnet. www.vordingborgfestuge.dk 8. juli - 10. juli · VIG FESTIVAL Tre glade dage med pop og rock i Odsherred. www.vigfestival-dk 15. juli - 18. juli · MARIBO JAZZFESTIVAL Fire dage hvor jazzen er i centrum, så hele byen swinger - primært traditionel New Orleans jazz med afstikkere til swing, ragtime, blues og gospel. Bliver spillet i Maribos gamle hyggelige gårde. www.maribojazz.dk 17. juli - 18. juli MIDDELALDERFESTIVAL PÅ ULVSBORG Middelalderfestival med ridderturnering, kampshow, historiefortællinger og musik. www.ulvsborg-dk 22. juli - 24. juli · HORNFISKEFESTIVAL Folkefest med forskellig underholdning, salg af røget hornfisk og øltelt. Kramnitze Havn i Rødby. www.visitlolland-falster.com 23. juli - 25. juli CYKELMOTIONSLØBET LOLLAND RUNDT Det populære Folkecykelløb - Lolland Rundt har i år 28 års jubilæum. Oplev danskerne og Lolland på tætteste hold. Vælg mellem 160 km eller 300 km. www.lollandrundt.dk 27. juli - 1. august · FEMØ JAZZ 6 dage med traditionel jazz, ø-camping og masser af festival stemning. www.femoejazz.dk 30. juli - 1. august ROSKILDE MUSIK & KRÆMMERMARKED Familie-underholdning, hygge, handel og fest i 3 dage. Kræmmere fra ind- og udland, musik og tivoli, sjove aktiviteter. Dyrskuepladsen i Roskilde. www.bellahojmarked.dk 30. juli - 7. august · NYKØBING F. FESTUGE Igen i år vil Nykøbing Falster Festuge være fyldt med spændende underholdning for børn og voksne i alle aldre. www.festugen.dk AUGUST 1. august - 7. august KUNST & KULTUR FESTIVAL I RØDBY Kunstnere fra kloden viser deres kunst og kunsthåndværk på den internationale kunst & kultur festival i Rødby. Musik og dansegrupper fra forskellige afrikanske lande deltager. Festivalen åbner alle dage kl. 11.00. www.iacfestival.com Veranstaltungen in Dänemark JUNI 18. Juni - 20. Juni · ROSKILDE JAZZ DAYS Die Roskilde Jazz Days finden an verschiedenen Orten in Roskilde statt und sehen es als ihre vornehmste Aufgabe, Jazzmusik von hoher Qualität vorzustellen. www.roskildejazzdays.dk 19. Juni - 20. Juni · BAUERNMARKT Markt für Qualitätslebensmitteln und Kunsthandwerk in Gisselfeld Kloster in der Nähe von Haslev. Etwa 4 Markthändler kommen mit Produkten der Jahreszeit aus eigener Produktion. Der Markt ist von 10.00 bis 17.00 an beiden Tagen geöffnet. www.bondensmarked.dk 19. Juni - 20. Juni · Moder Jord Fødevarefestival (Mutter Erde Lebensmittelfestival) Beim Moder Jord Fødevarefestival im Freilichtmuseum in Maribo zeigen Lolland-Falsters Lebensmittelproduzenten, was sie können. www.moderjordfestival.dk 5. august - 7. august · RINGSTED FESTIVAL Oplev blandt andet Dizzy Mizz Lizzy, Thomas Helmig, Medina, The Storm og mange andre. www.ringstedfestival.dk 7. august - 8. august ROSKILDE SPILLEMANDSSTÆVNE Dansk og nordisk spillemandsmusik. Koncerter i byen og Folkeparken. www.roskildespillemandsstaevne.dk 14. august - 15. august LEDREBORG SLOTS SOMMERKONCERT Slotsparken på Ledreborg Slot er den perfekte ramme for DR Radio Underholdnings Orkestrets årlige slotskoncert. www.ledreborg-slot.dk 18. august - 22. august SOMMERMUSIK PÅ FUGLSANG Klassiske koncerter i hovedbygningen på Fuglsang. Årets tema er "Orienten". www.chamberplayers.dk 19. august - 21. august BORGDAGE PÅ DANMARKS BORGCENTER Danmarks Borgcenter afholder borg- og markedsdage på borgen i Vordingborg med masser af boder med spændende varer og lokale specialiteter. www.museerne.dk 19. august - 22. august · REVENTLOWMARKED For 27. år i træk holdes Reventlow marked i Reventlow parken ved det historiske Pederstrup Gods på Nordvestlolland. Stort underholdningsprogram, tivoliland, udstilling og masser af kræmmere. 20. august - 21. august RINGSTED MIDDELALDERFESTIVAL For andet år afholder Ringsted en Middelalderfestival i de smukke omgivelser ved Klosterlunden og Sct. Bendts kirke. www.ringstedmiddelalderfestival.dk 21. august - 25. august ODSHERREDS VANDRERFESTIVAL Guidede ture og vandreraktiviteter i fem dage. www.vandrefestival.dk 27. august - 5. september · LYS OVER LOLLAND Lys over Lolland er en professionel kunst- og kulturfestival som viser dansk og international kunst med et højt kvalitetsniveau - på en gang stærkt eksperimenterende og samtidig med en bred appel. www.lysoverlolland.dk 23. Juli - 25. Juli DAS FAHRRADTRIMMRENNEN LOLLAND RUNDT Das populäre Volksfahrradrennen - Lolland Rundt hat in diesem Jahr 28-jähriges Jubiläum. Erleben Sie die Dänen und Lolland aus nächster Nähe. Wählen Sie zwischen 160 km oder 300 km. www.lollandrundt.dk 27. Juli - 1. August · FEMØ JAZZ 6 Tage mit traditionellem Jazz, Insel-Camping und viel Festivalstimmung. www.femoejazz.dk 30. Juli - 1. August ROSKILDE MUSIK & KRÄMERMARKT Familien-Unterhaltung, Gemütlichkeit, Handel und Fest 3 Tage lang. Krämer aus dem In- und Ausland, Musik und Tivoli, lustige Aktivitäten. Dyrskuepladsen in Roskilde. www.bellahojmarked.dk 30. Juli - 7. August · NYKØBING F. FESTWOCHE Wieder in diesem Jahr wird Nykøbing Falster Festwoche von spannender Unterhaltung für Kinder und Erwachsene jeden Alters gefüllt sein. www.festugen.dk AUGUST 20. Juni · DÄNISCHER MÜHLENTAG Erleben Sie die lokalen Mühlen in Betrieb, wenn 100 Wind- und Wassermühlen Tag der offenen Tür auf ganz Seeland, Lolland und Falster haben. Sehen Sie auf der Homepage des Müllervereins die Mühlen, die geöffnet sind. www.danskmoellerforening.dk 27. Juni - 3. Juli · SLAGELSE festwoche Slagelse Festuge feiert ihr 10-jähriges Jubiläum. Eine Festwoche mit Musik, Ausstellungen, Vorführungen und vieles anderes mehr für die ganze Familie. www.slagelsefestuge.dk 30. Juni - 2. Juli DÄNEMARKS GRÖSSTES KINDERFESTIVAL Vilde Vulkaner (Wilde Vulkanen) - Dänemarks grösstes Kinderfestival mit viel guter Musik - nur für Kinder. Riesenspielplatz. Dänemarks grösstes Kinderfestival in Vordingborg. www.vildevulkanerfestival.dk JULI 1. Juli - 4. Juli · ROSKILDE FESTIVAL Riesenmusikfestival mit vielen Konzerten und den grössten internationalen Bands. In diesem Jahr spielen u.a. Nephew, Muse und C.V. Jørgensen auf dem Festival. www.roskilde-festival.dk 2. Juli · RUDER-REGATTA AUF SORØ SEE Europas grösste. www.sororegatta.dk 5. Juli - 10. Juli VORDINGBORG FESTWOCHE Unter dem Slogan „nicht Dänemarks grösstes sondern bestes“ hat Vordingborg Festuge mehr als 100.000 Besucher jedes Jahr und wird von grossen Namen aus der dänischen Rock- und Popszene besucht, die mit freiem Eintritt auf Slotstorvet in der Nähe vom Turm Gåsetårnet spielen. www.vordingborgfestuge.dk 8. Juli - 10. Juli · VIG FESTIVAL Drei frohe Tage mit Pop und Rock in Odsherred. www.vigfestival.dk 15. Juli - 18. Juli · MARIBO JAZZFESTIVAL Vier Tage, wo der Jazz im Mittelpunkt steht, so dass die ganze Stadt swingt - vor allem traditioneller New Orleans Jazz mit Abstechern zu Swing, Ragtime, Blues und Gospel. Wird in den alten gemütlichen Höfen in Maribo gespielt. www.maribojazz.dk 17. Juli - 18. Juli MITTELALTERFESTIVAL IN ULVSBORG Mittelalterfestival mit Ritterturnier, Kampfshow, Geschichtserzählungen und Musik. www.ulvsborg.dk 22. Juli - 24. Juli HORNHECHTFESTIVAL Volksfest mit verschiedener Unterhaltung, Verkauf von geräuchertem Hornhecht und Bierzelt. Kramnitze Hafen in Rødby. www.visitlolland-falster.com 1. August - 7. August KUNST UND KULTURFESTIVAL IN RØDBY Künstler aus der ganzen Welt zeigen ihre Kunst und Kunsthandwerk im internationalen Kunst & Kulturfestival in Rødby. Musik und Tanzgruppen von verschiedenen afrikanischen Ländern nehmen teil. Das Festival öffnet jeden Tag um 11.00 Uhr. www.iacfestival.dk 5. August - 7. August · RINGSTED FESTIVAL Erleben Sie u.a. Dizzi Mizz Lizzy, Thomas Helmig, Medina, The Storm und viele andere. www.ringstedfestival.dk 7. August - 8. August ROSKILDE SPIELMANNSTREFFEN Dänische und nordische Spielmannsmusik. Konzerte in der Stadt und in Folkeparken. www.roskildespillemandsstaevne.dk 14. August - 15. August LEDREBORGS SCHLOSS SOMMERKONZERT Der Schlosspark in Ledreborg Schlosss ist der perfekte Rahmen für das jährliche Schlosskonzert des DR Radio Unterhaltungsorchesters. www.ledreborg-slot.dk 18. August - 22. August SOMMERMUSIK IN FUGLSANG Klassische Konzerte im Hauptgebäude in Fuglsang. Das Thema des Jahres ist „Der Orient“. www.chamberplayers.dk 19. August - 21. August BURGTAGE IN DÄNISCHEM BURGCENTER Dänemarks Burgcenter veranstaltet Burg- und Markttage in der Burg in Vordingborg mit vielen Ständen mit spannenden Waren und lokalen Spezialitäten. www.museerne.dk 19. August - 22. August · REVENTLOWMARKT Zum 27. Jahr hintereinander wird der Reventlowmarkt im Reventlow-Park am historischen Pederstrup Gut auf Nordvestlolland veranstaltet. Grosses Unterhaltungsprogramm, Tivoliland, Ausstellung und viele Krämer. 20. August - 21. August RINGSTED MITTELALTERFESTIVAL Zum zweiten Mal hält Ringsted ein Mittelalterfestival in den schönen Umgebungen an Klosterlunden und der Kirche Sct. Bendts Kirke ab. www.ringstedmiddelalderfestival.dk 21. August - 25. August ODSHERREDS WANDERFESTIVAL Touren mit Führer und Wanderaktivitäten im Laufe von fünf Tagen. 27. August - 5. September · LICHT ÜBER LOLLAND Licht über Lolland ist ein professionelles Kunstund Kulturfestival, das dänische und internationale Kunst mit einem hohen Qualitätsniveau zeigt - auf ein Mal stark experimentierend und gleichzeitig mit einem breiten Appell. www.lysoverlolland.dk DIREKT JUNI 2010 19 INFORMATION OM FEMERN BÆLT-FORBINDELSEN · INFORMATIONEN ÜBER DIE FEHMARNBELT-VERBINDUNG · NR. 4. OKTOBER 2009 Veranstaltungen in Deutschland JUNI 1. Juni - 30. Juni · 13. Butt-Tage Der DEHOGA Kreisverband Plön veranstaltet im Rahmen der Aktion, „Schleswig - Holstein is(s)t lecker“ die 13.Butt - Tage. 33 Gastronomen aus dem Kreis Plön beteiligen sich in diesem Jahr an der Aktion und präsentieren in der Zeit vom 1. Juni bis 30. Juni 2010 schmackhafte Ideen, auf einer extra Karte, rund um den Butt. Die Präsentation findet am Dienstag, den 1. Juni ab 17.00 Uhr auf dem Marktplatz in Lütjenburg statt. www.luetjenburg.de JULI JUNI 23. Juli - 1. August · Travemünder Woche Die Lübecker Bucht präsentiert sich erneut als Top-Segelrevier in Deutschland mit Wettkämpfen für 2.000 aktive Segler aus 20 Nationen. Mehr als zwei Wochen hochklassige Segelwettfahrten auf dem Wasser und ein feines Festival an Land. www.travemuende-tourismus.de AUGUST 11. juni - 29. august · Festspil i Eutin 60 år med festspil i Eutin - det har været ensbetydende med store operaer, fejende flotte fester og gallaaftener i unikke omgivelser omkring søbredden i hertugens slotshave i Carl Maria von Webers fødeby. www.eutinerfestspiele.de 11. Juni - 29. August · Eutiner Festspiele 60 Jahre Eutiner Festspiele: Große Opern, hinreißende Feste in schöner Stimmen bei GalaAbenden, und das in freier Natur am Seeufer im herzoglichen Schlossgarten in der Geburtsstadt Carl Maria von Webers. www.eutinerfestspiele.de 26. Juni - 5. September „Halbblut“ Karl-May Spiele Bad Segeberg Haben Sie schon einmal mitten in einem Indianerüberfall gesessen? Inmitten knallender Colts, galoppierender Rothäute, großer Explosionen und packender Zweikämpfe? Nein? Dann wird es Zeit! Das alles gibt es bei den Karl-May-Spielen in Bad Segeberg. www.karl-may-spiele.de 27. Juni · FriendShiP-Cup 2010 Als besonderes Highlight steht in diesem Jahr der „FriendShiP-Cup 2010“ am 27. Juni auf dem Programm. In allen beteiligten Partnerhäfen erhalten interessierte Sehleute und Noch-Nichtsegler die Möglichkeit, bei erfahrenen Skippern mit an Bord zu gehen und im Rahmen einer Fun-Regatta die Faszination des Segelns kennenzulernen. Ziel dabei: neue begeisterte Wassersportler zu gewinnen. www.balticsailing.com 18. Juni - 19. Juni Mittsommernachtsfest in Scharbeutz Am Aktionsstrand Scharbeutz den Sommer begrüßen und die kürzesten Nächte des Jahres feiern. Ein Fest mit skandinavischer Gemütlichkeit, leckeren Gaumenfreuden und Lagerfeuer www.scharbeutz.de 1. - 30. juni · 13. Pighvar-dage 33 gastronomer fra Plön og omegn deltager i dette års ”pighvar-dage”, der finder sted for 13. gang som led i aktionen “Schleswig - Holstein is(s)t lecker“. Fra 1. juni til 30. juni 2010 præsenteres velsmagende idéer til fiskeretter med pighvarren som hovedingrediens. Præsentationen finder sted første gang tirsdag den 1. juni, fra kl. 17.00, på markedspladsen i Lütjenburg. www.luetjenburg.de 5. juni · 2. Sambafestival i Scharbeutz Fra kl. 10-23 genlyder stranden i Scharbeutz af latinamerikansk sambamusik og lækre rytmer, som man bare MÅ danse til. www.scharbeutz.de 5. Juni · 2. Scharbeutzer Samba-Festival Von 10 bis 23 Uhr heißt es am Aktionsstrand Scharbeutz: Lateinamerikanische Klänge und treibende Trommelschläge bei denen kein Fuß mehr still steht. www.scharbeutz.de 19. Juni - 27. Juni · Kieler Woche Das größte Segelsport-Ereignis der Welt, gleichzeitig das größte Sommerfest im Norden Europas mit rund 3,5 Millionen Gästen aus aller Welt. 34 Länder und damit drei mehr als im vergangenen Jahr laden 2010 auf den Internationalen Markt ein und präsentieren neben landestypischen Spezialitäten auch viel Kunst und Folklore www.kieler-woche.de Arrangementer i Tyskland 6. August - 15. August Ducksteinfestival in Lübeck Die wunderbare Mischung aus Kunst, Kultur und Kulinarischem, dargeboten in unverwechselbarer Atmosphäre am Traveufer, ist das Erfolgsrezept des Festivals. In stilvollem Ambiente trifft sich die eingeschworene Fangemeinde mit Freunden, genießt Live-Musik vom Feinsten und kulinarische Leckereien aus aller Herren Länder und flaniert entlang der hochwertigen Ausstellung von Mode-, Schmuck und Designhändlern. Auf der Veranstaltungsfläche zwischen Radisson SAS Senator Hotel und Musik- und Kongresshalle präsentiert sich eine internationale Künstlerszene. www.ducksteinfestival.de 6. August - 14. August Europäisches Folklorefestival Neustadt/Holstein Die 27. Trachtenwoche Neustadt in Holstein mit über 400 Gästen aus ganz Europa. Die Trachtenwoche gilt als eines der ältesten Folklorefestivals auf unserem Kontinent und als Mutter zahlreicher Trachtenwochen in Europa. www.neustadt-holstein.de 13. August - 15. August Pinn & Pann Travemeünde Fischfest im Fischereihafen: Beim rustikalen Fischfest im Fischereihafen treffen Familien und Kinder auf erfahrene Smutjes und Seemänner. Shantychöre und maritime Musik sorgen für ein stimmiges Programm. Traditionssegler bieten Open Ship und Ostseetörns an. Ergänzt wird das Angebot durch besondere und frische Köstlichkeiten der Gastronomie im Fischereihafen. www.travemuende.de 19. - 27. juni · Kieler Woche Verdens største sejlsportsbegivenhed og samtidigt Nordeuropas største sommerfest med ca. 3,5 mio. gæster fra hele verden. 34 lande (tre flere end sidste år) indbyder i år til det internationale marked med landstypiske specialiteter samt masser af kunst og folklore. www.kieler-woche.de 26. juni - 5.september Karl-May-festspil i Bad Segeberg Hvis du har lyst til at opleve et indianeroverfald på tæt hold med rygende pistoler, galopperende heste, kæmpe eksplosioner og spændende dueller, så er chancen der nu i forbindelse med Karl-May-festspillene i Bad Segeberg. www.karl-may-spiele.de 27. juni · FriendShiP-Cup 2010 Et af årets højdepunkter er “FriendShiP-Cup 2010“ den 27. juni, hvor alle har mulighed for at komme ud at sejle sammen med garvede skippere, hvadenten man har sejlerfaring eller ej. Startskuddet til denne lidt utraditionelle kapsejlads går samtidigt i en række danske og tyske havne, og formålet med hele arrangementet er at vække lysten hos deltagerne til at dyrke sejlsport. www.balticsailing.com 18. juni - 19. juni Midsommernatsfest i Scharbeutz Vær med, når sommerens hyldes på stranden i Scharbeutz på en af årets længste dage. Glæd dig til et strandparty med skandinavisk hygge, lejrbål og små lækkerbidskener. www.scharbeutz.de JUlI 23. juli - 1. august · Travemünder Woche Igen i år præsenterer Lübeck Bugt sig som et af de bedste sejlsportsområder i Tyskland, når 2000 aktive sejlsportsfolk fra 20 lande dyster om førstepladsen i forskellige kapsejladser. Aktiviteterne til vands står på i over to uger og suppleres af en spændende festival inde på land. www.travemuende-tourismus.de August 6. - 15. august · Duckstein-festival i Lübeck Denne festival nyder stor popularitet i befolkningen, og det skyldes ikke mindst dens unikke blanding af kunst, kultur og kulinariske nydelser. Her mødes man med vennerne i stilfulde omgivelser ved Traves bred for at lytte til skøn live-musik, forkæle sig selv med lækker mad fra alverdens lande eller slentre i ro og mag langs boderne med deres tilbud af mode, smykker og design. Festivalen afholdes på et stort areal mellem Radisson SAS Senator Hotel og byens musikog kongreshal, hvor en række internationale kunstnere hvert år formår at tiltrække et stort publikum. www.ducksteinfestival.de 6. - 14. august Europæisk folklore festival i Neustadt/Holsten For 27. gang afholdes ”Trachtenwoche”-festivalen i Neustadt/Holsten med over 400 gæster fra hele Europa. Festivalen regnes blandt de ældste af sin art på det europæiske kontinent og har været forbillede for mange lignende arrangementer rundt omkring i Europa. www.neustadt-holstein.de 13. - 15. august · Pinn & Pann Travemünde Til fiskefesten på fiskerihavnen mødes børn og voksne med erfarne søfolk og ”smutjes” (kokke). Shantykor og maritim musik sørger for den rette havnestemning, og der vil være Open Ship-arrangementer og mulighed for sejlads på Østersøen. Dejligt friske kulinariske lækkerier vil det naturligvis heller ikke skorte på. www.travemuende.de HAVNE på Lolland til et hvert formål - Häfen an Lolland für jeden Zweck Østre Kaj 3 · 4970 Rødbyhavn Harbour manager Torben Christiansen Tlf. 54 60 57 22 - 20 25 06 72 · Fax 54 60 09 34 Email: [email protected] · www.rodbyport.dk Birketvej 1 · 4941 Bandholm · Tlf. +45 54 78 80 89 Harbour manager Bjarne Tach Rasmussen Mobil: 54 78 85 76 · [email protected] www.havn.knuthenborg.dk Havnegade 2 · 4900 Nakskov Harbour manager Hans Borchersen Tlf. +45 67 73 32 · Fax + 45 54 92 51 13 Email: [email protected] · www.nakskovhavn.dk DIREKT 20 JUNI 2010 INFORMATION OM FEMERN BÆLT-FORBINDELSEN · INFORMATIONEN ÜBER DIE FEHMARNBELT-VERBINDUNG · NR. 4. OKTOBER 2009 Fælles arbejdsmarked, jobbørs og nye uddannelser Tømrerlærling Timo Lantzsch (til venstre) og smedelærling Claus Juul Petersen (til højre) kombinerer deres faglige viden og kreativitet i det dansk-tyske uddannelsesprojekt ArTeMa. I baggrunden én af de kunstnere, der medvirker i projektet, Ulf Reisener. (Foto: Finn Brasen) VET Qualifikation System er et dansk-tysk projekt med tre mål rettet mod arbejdsmarked, job og uddannelse: Ny udfordring for dansk-tyske projekter EU-støtten er skåret ned, og derfor er det blevet vanskeligere for bl.a. uddannelsesinstitutioner at lave grænseoverskridende projekter Af Finn Sørensen Millionerne ruller ikke længere så let til dansktyske grænseoverskridende projekter. EU-udviklingsprogrammet Interreg IVa Fehmarnbeltregion har skåret støttebeløbet til projekter ned fra 75 procent til nu kun 60 procent. ”Det er ærgerligt”, siger Klaus Marius Hansen, der er formand for Fonden Femern Belt Developments fokusgruppe ”Job og Uddannelse”. Gruppen beskæftiger sig med bl.a. med forhold, der kan sikre nødvendig uddannelse af den arbejdskraft, den kommende faste forbindelse over Femern Bælt skaber behov for. ”Vil det betyde færre grænseoverskridende projekter?” ”Det er vanskeligt at sige, men det betyder en yderligere udfordring for kreativiteten, og jeg tror, at uddannelsesinstitutioner og andre, der ønsker at igangsætte projekter, vil være i stand til at finde nye veje, så det kan lykkes at finde den nødvendige finansiering,” siger Klaus Marius Hansen. Større udfordring Hos én af de aktive udviklere og deltagere i grænseoverskridende uddannelses-projekter, erhvervsskolen CELF (Center for Erhvervsrettede Uddannelser Lolland-Falster), oplever man, at det er blevet sværere. ”Vi oplever stor velvilje omkring projekterne, men færre midler gør det til en større udfordring at sætte noget i gang,” siger projektleder Svend Erik Jessen, CELF. CELF har som erhvervsskole udviklet og engageret sig i en række grænseoverskridende uddannelses-projekter. ”Værdien af det grænseoverskridende ligger bl.a. i, at det giver uddannelserne et bredere perspektiv og gør de unge bedre rustede til at klare sig i en internationaliseret verden. Og for alle deltagere, både elever, undervisere og deltagende institutioner og virksomheder, resulterer det i opbygning afnetværk, som er med til at gøre de grænseoverskridende projekter til en innovationsfaktor i Femernbælt-regionen,” siger Svend Erik Jessen. Vil støtte bredt I det danske Interreg-sekretariat oplyser konsulent Claudia Juhl, at baggrunden for at sænke satserne fra 75 procent af de støtteberettigede omkostninger til 60 procent er ønsket om at kunne imødekomme så mange ansøgninger som muligt. ”Vi har oplevet betydelig interesse for mulighederne i Interreg-programmet, bl.a. fra nogle meget store projekter. For at opfylde alle programmets mål, vil vi også gerne støtte nogle mindre projekter, og derfor har det været nødvendigt at nedsætte støtteprocenten for at få midlerne til at række længere,” siger Claudia Juhl. Interreg-programmet, der løber frem til 2013, har et samlet støttebeløb på 22,9 mio. euro (ca. 170 mio. kr.), og på nuværende tidspunkt er ca. 68 procent brugt. Det betyder, at der i øjeblikket er ca. 7,3 mio. euro tilbage til kommende projekter. Fleksibelt arbejdsmarked Projektet, der løber frem til udgangen af 2012, udvælger 4 til 5 uddannelser, som sammenholdes med henblik på at finde forskelle og lighedspunkter på henholdsvis dansk og tysk side. Dette opklaringsarbejde skal bruges til at udvikle en model som basis for arbejdet med at skabe en generel gensidig anerkendelse af erhvervsuddannelser, så der kan skabes et mere fleksibelt arbejdsmarked på tværs af landegrænsen. Tættere arbejdsmarked I et samarbejde mellem de danske Jobcentre og det tyske Agentur für Arbeit har projektet også til formål at udvikle en fælles jobbørs over ledige jobs og dermed skabe et tættere arbejdsmarked hen over Femern Bælt. Målet er, at det fra slutningen af 2011 bliver lettere for arbejdssøgende at finde job på den anden side af grænsen. Nye uddannelser Udvikling af nye erhvervsmæssige uddannelser og uddannelsesforløb på tværs af grænsen er projektets tredje formål. Konkret skal projektet udvikle to helt nye uddannelsestilbud samt tilpasse to kursustilbud til fælles uddannelser med bl.a. udveksling i læretiden, så derfor inddrages virksomheder på begge sider af Femern Bælt i projektet. VET Qualifikation System gennemføres af CELF (Center for Erhvervsrettede Uddannelser Lolland-Falster), Handwerkskammer Lübeck, IHK Lübeck, Agentur für Arbeit (Ostholstein, Klar til Femern Bælt 2012 Projektet ”Klar til Femern Bælt 2012” er udviklet af Femern Belt Development, Wirtschaftsförderung Lübeck, IHK zu Lübeck og Dansk Industri. Projektet er støttet af INTERREG, Mål 2 og vækstforum og har en samlet bevilling på ca. 42 millioner kroner over 2½ år. Kompetenceudvikling Formålet med ”Klar til Femern Bælt 2012” er at gennemføre et kompetenceudviklingsforløb for virksomheder i Region Sjælland og Kreis Ostholstein/ Lübeck, der skal medvirke til, at borgere og virksomheder i regionen får de bedste muligheder for at medvirke aktivt i anlægsfasen af den faste forbindelse over Femern Bælt i perioden 2012-2018. ”Klar til Femern Bælt 2012” tager udgangspunkt i regionens smv’ere og stiler mod at samle alle interesserede virksomheder i regionen til en række seminarer, der tager udgangspunkt i kurser, som er relevante for virksomhederne, hvis de skal medvirke i et projekt af international karakter. Uddannelse på leder og medarbejderniveau I begyndelsen vil seminarerne primært være målrettet topog mellemledere i virksomhederne i regionen. Det kan være i form af uddannelsesforløb med udgangspunkt i ledelse, sprog, HR, joint ventures, indgåelse af kontrakter, motivation mv. Her vil lederne få nogle værktøjer og forhåbentlig blive inspireret til kursus- og uddannelsesforløb for deres ansatte, som også bliver tilbudt via projektet ”Klar til Femern Bælt 2012”. I forlængelse af de enkelte faglige seminarer har virksomhederne endvidere mulighed for at gå videre med nogle faglige områder. Kampagnen retter sig mod mange forskellige brancher - de vil typisk være ingeniørfirmaer, smedevirksomheder, byggevirksomheder, el-installatører, rådgivningsfirmaer og servicevirksomheder mv. Læring til virksomheder Projektet ”Den Mentale Bro”, der gennemføres af RUC (Roskilde Universitet), Institut for Kultur og Identitet, retter sig mod danske virksomheder, og det falder i to dele. Tyske kompetencer Første del har til formål at undersøge virksomheders kompetencer indenfor tysk sprog og kultur, hovedsagelig virksomheder i Region Sjælland, der forventes at få gavn af den faste forbindelse over Femern Bælt. Samtidig er det undersøgt, hvilke behov virksomhederne har for at øge kulturelle og sproglige kompetencer. E-læring til virksomheder Anden del af projektet beskæftiger sig med formidlingen og integrationen af resultaterne. På baggrund af forskningen vil man skabe en læringspakke i interkulturel kompetence med omkring 25 moduler, som virksomheder kan sammensætte efter behov. Læringspakken i form af elæringsmoduler udvikles i samarbejde med erhvervsskolen CELF (Center for Erhvervsuddannelser Lolland-Falster) samt University College Sjælland. Dette projekt er støttet af Vækstforum Sjælland med 1.200.000 kr. Regional-management Regional Management Femern Bælt Region er et INTERREG IVa projekt i et samarbejde mellem Fonden Femern Belt Development og Kreis Ostholstein. Projektet løber over 3 år og er dels støttet af EU dels af Vækstforum. Projektets formål er primært at fremme kommunikationen og integrationen på tværs af Femern Bælt mellem en større portefølje af aktører i hele Femern Bælt Regionen gennem etableringen af en fælles dansk-tysk Femern Bælt Komité. Bureau Femern Bælt Der er etableret to bureauer på hhv. dansk og tysk side med den opgave at informere og rådgive grænsependlere, virksomheder og andre interesserede. Til at understøtte dette informations- og rådgivningsarbejde er der oprettet en fælles dansk-tysk hjemmeside, som ligeledes skal have funktion som en velkomstportal for Femern Bælt Regionen. De to bureauer beskæftiger sig med opgaven omkring etableringen af Femern Bælt Komitéen, herunder udgivelse af pressemeddelelser, nyhedsbreve etc. Plön og Lübeck), EUC Nordvestsjælland, Jobcenter Guldborgsund og Jobcenter Lolland. Projektet støttes af EU-udviklingsprogrammet Interreg IVa Fehmarnbeltregion med 626.840 euro og Vækstforum Sjælland med 750.000 kr. (ca. 100.000 euro). Kreativitet i den faglige undervisning Omkring 60 lærlinge indenfor uddannelses-områderne bager, smed og tømrer, deres undervisere samt kunstnere er med i det dansk-tyske projekt ArTeMa (Art, Teaching and Management), som arbejder, gennem de deltagende kunstnere, med at integrere den kreative proces i undervisningen. Projektet gennemføres i et samarbejde mellem Handelskammer Lübeck samt erhvervsskolen CELF (Center for Erhvervsrettede uddannelser Lolland-Falster), og eleverne er fra CELF samt fra erhvervsskolen Berufbildungsstätte Travemünde. Inden workshops samles deltagerne i et dialogforum, hvor eleverne sammen med kunstnere og lærere beslutter, hvad de sammen skal fremstille. Projektet forudsætter, at der skal præsteres produkter, som kan vises frem. Foreløbig har workshops for bager-lærlinge resulteret i udgivelsen af den dansk-tyske ”Fehmanrbelt Bagebod/Backbuch” med opskrifter udviklet af bagerlærlingene. Der har været holdt udstilling på Nakskov havn og i Travemünde. I år har projektet fokus på områderne ”træ” og ”metal”, og de danske og tyske lærlinge indenfor disse områder arbejder med at fremstille nogle produkter, der senere kan udstilles. Foruden nye faglige vinkler opbygger deltagerne i projektet interkulturelle kompetencer, og der indgår også sproglig læring. ”Lærlingene lærer at tænke anderledes og at udfolde deres kreativitet i arbejdsprocessen. De lærer nye måder at arbejde på ved at få indsigt i andres måde at gøre tingene på, ” siger projektlederSvend Erik Jessen, CELF. ArTeMa-projektet støttes med 374.350 euro af EU-udviklingsprogrammet Interreg IVa Fehmarnbeltregion. Piger i tekniske fag ”Come on girls - get technical” er titlen på et uddannelsesprojektet, der har til formål at åbne pigers øjne for mulighederne i teknisk betonede håndværksfag - eksempelvis tømrer- og murerfagene eller naturfaglige uddannelser.. Gennem præsentation og kompetenceafklaring bliver de danske og tyske piger gjort opmærksom på mulighederne for at få job inden for områder, der normalt er mandsdominerede. De tyske og danske piger mødes og udveksler erfaringer og prøver derigennem at støtte hinanden i deres valg. ”Pigerne har andre og nyttige kompetencer, som kan give yderligere dimension til de mandsdominerede fag”, siger projektleder Svend Erik Jessen, erhvervsskolen CELF som en del af baggrunden for at gennemføre projektet, der også har vist sig værdifuldt for projektlederne og vejlederne som har fået et indblik i de forskelle, der er på vejledningen i de to lande. Projektet får i sin løbetid frem til udgangen af 2011 berøring med omkring 1.600 piger, og det gennemføres i samarbejde mellem CELF (Center for Erhvervsrettede uddannelser Lolland-Falster), Kreishandwerksschaft Ostholstein-Plön og Kreishandwerkerschaft Lübeck. EU-udviklingsprogrammet Interreg IVa Fehmarnbeltregion støtter projektet med905.000 euro. Workshops for mange uddannelser Tyske og danske elever fra syv forskellige uddannelsesområder samarbejder i forbindelse med workshop af en uges varighed både i Danmark og i Tyskland i uddannelses-projektet REGIONET. De syv uddannelsesområder er: · HHX · Dyr, planter og natur, · Bygge og anlæg (tømrer og murer) · Strøm, styring og IT (elektriker) · Mad til mennesker (slagtere og kokke/tjenere) · HG · Bygning og brugerservice Herudover har det ekperimental-arkæologiske center Middelaldercentret deltaget sammen med bådebyggere. De deltagende skoler er: Berufliche Schule Kreises Ostholstein in Eutin, Berufliche Schule des Kreises Ostholstein i Oldenburg, Berufliche Schule Des Kreises Plön, Berufsschule der Handwerkskammer Lübeck , Fachverband Bau Ostholstein, CELF (Center for Erhvervsrettede Uddannelser Lolland-Falster) samt Middelaldercentret. Workshopsne har til formål at opbygge netværk mellem uddannelsesinstitutioner, undervisere og elever. Gennem besøg i Tyskland og Danmark samt i kraft af de produkter, som eleverne i fællesskab præsterer, får de medvirkende en gensidig forståelse for og anerkendelse af de kulturelle forskelle, der er mellem de to regioner. REGIONET støttes af EU-udviklingsprogrammet Interreg IV Fehmarnbeltregion støtter projektet med 1.111.000 euro. Interreg Det dansk-tyske Interreg program ”Fehmarnbeltregion” omfatter Region Sjælland, Lübeck, Kreis Plön og Kreis Ostholstein. Den overordnede vision for Fehmarnbelt-programmet er at få etableret en funktionel maritim region i Østersøområdet og har som mål at: • Skabe en økonomisk/ erhvervsmæssig positionering af regionen langs ak- sen Hamborg-København/ Malmø • Forbedre Fehmarnbeltregionens attraktivitet • Øge information og viden til befolkningen i regionen • Fremme integrationen i regionen Yderligere information: www. fehmarnbeltregion.net JUNI 2010 Pf Lb Uv Rg Nv Mp Fb - vi skaber vækst... Interreg Das dänisch-deutsche Interreg Program „FehmarnbeltRegion“ umfasst die Regionen Seeland, Lübeck, Kreis Plön und Kreis Ostholstein. Die übergeordnete Vision des Fehmarnbelt-Programms ist es, eine funktionelle maritime Region im Ostseegebiet zu schaffen. Ziele sind: • eine wirtschaftliche/berufliche Positionierung der Region entlang der Achse Hamburg-Kopenhagen/ Malmö zu schaffen • die Attraktivität der Fehmarnbelt-Region zu verbessern • die Information und das Wissen der Bevölkerung in der Region zu erhöhen • die Integration in der Region zu fördern Weitere Informationen: www.fehmarnbeltregion.net VÆKSTCENTRUM LOLLAND-FALSTER WACHSTUMSREGION LOLLAND-FALSTER Neue Herausforderung für dänisch-deutsche Projekte Die EU-Förderung wurde reduziert, deshalb ist es für Ausbildungsinstitutionen schwieriger geworden, grenzüberschreitende Projekte zu realisieren. Von Finn Sørensen Das Geld fließt nicht mehr so leicht für die dänisch-deutschen grenzüberschreitenden Projekte. Das EU-Förderungsprogramm Interreg IVa Fehmarnbelt Region hat den Förderungsbetrag für Projekte von 75 auf 60 Prozent reduziert. „Das ist schade“, sagt Klaus Marius Hansen, Vorsitzender der Gruppe „Beruf und Ausbildung“ von Fonden Femern Belt Development. Das Team beschäftigt sich unter anderem damit, wie man die notwendige Ausbildung der zusätzlichen Arbeitskräfte sichern kann, die durch die kommende feste Verbindung über den Fehmarnbelt benötigt werden. Werden dadurch künftige grenzüberschreitende Projekte reduziert? „Das ist schwer zu sagen. Es bedeutet auf jeden Fall, dass unsere Kreativität gefordert wird. Ich glaube aber, dass alle Beteiligten imstande sein werden, neue Wege für die notwendige Finanzierung zu finden“, sagt Klaus Marius Hansen. Größere Herausforderung Am Beispiel der Berufsschule CELF (Center für Berufsorientierte Ausbildungen auf Lolland-Falster), einem der aktiven Teilnehmer an grenzüberschreitenden Ausbildungsprojekten, kann man sehen, dass es schwieriger geworden ist. „Unsere Projekte erfahren großen Zuspruch, aber die geringeren Mittel machen es schwerer, etwas in Ganz zu setzen“, sagt CELFProjektleiter Svend Erik Jesse. CELF hat als Berufsschule einige grenzüberschreitende Ausbildungsprojekte entwickelt und sich daran beteiligt. „Der Wert liegt unter anderem darin, dass es den Auszubildenden weitere Perspektiven aufzeigt und die Jugendlichen besser rüstet, sich in einer internationalisierten Welt zu behaupten. Alle Teilnehmer - Schüler, Lehrer, Institutionen und Unternehmen - profitieren vom Aufbau von Netzwerken. Die tragen dazu bei, die grenzüberschreitenden Projekte zu einem Innovationsfaktor in der Fehmarnbelt Region zu machen“, so Svend Erik Jessen. Will breit fördern Grund für die Reduzierung der förderungsberechtigten Kosten von 75 auf 60 Prozent, so die Beraterin Claudia Juhl im dänischen Interreg-Sekretariat, sei der Wunsch, so viele Anträge wie möglich zu befürworten. „Wir haben ein starkes Interesse an dem Interreg-Programm erlebt, unter anderem an sehr großen Projekten. Um alle Ziele des Programms zu erfüllen, möchten wir aber auch einige kleinere Projekte fördern. Deshalb ist es notwendig gewesen, den Prozentsatz der Förderung zu reduzieren, damit die Mittel weiter reichen“, sagt Claudia Juhl. Das Interreg-Programm, das bis 2013 läuft, hat einen gesamten Förderungsbetrag von 22,9 Millionen Euro. Bis zum jetzigen Zeitpunkt sind etwa 68 Prozent verwendet worden. Und zwar für folgende Bereiche: Ausbildung, Qualifizierung und Integration, Arbeitsmarkt und den sozialen Bereich, Generelle Strukturverbesserung sowie regionale Identität. Gemeinsamer Arbeitsmarkt, Jobbörse und neue Ausbildungen Das VET Qualifikation System ist ein dänisch-deutsches Projekt mit den drei Zielen Arbeitsmarkt, Job und Ausbildung. Der flexible Arbeitsmarkt Das Projekt läuft bis Ende 2012. Es werden vier bis fünf Ausbildungszweige ausgewählt, die es sowohl in Deutschland als auch in Dänemark gibt. Ziel ist es, ein Modell zu entwickeln, auf dessen Basis eine generelle gegenseitige Anerkennung der Berufsausbildungen geschaffen wird. Damit soll ein flexibler und grenzüberschreitender Arbeitsmarkt möglich werden. Engerer Arbeitsmarkt In einer Zusammenarbeit zwischen den dänischen Job- centren und der deutschen Agentur für Arbeit hat das Projekt auch den Zweck, eine gemeinsame Jobbörse für freie Stellen zu schaffen und somit einen engeren Arbeitsmarkt über den Fehmarnbelt hinweg zu entwickeln. Das Ziel ist, dass es ab Ende 2011 für Arbeitssuchende leichter sein wird, Jobs jenseits der Grenzen zu finden. Neue Ausbildungen Die Entwicklung von neuen Ausbildungen und Ausbildungsverläufen über die Grenzen hinweg ist das dritte Ziel des Projekts. Konkret muss das Projekt zwei ganz neue Ausbildungsangebote entwickeln sowie zwei Kursangebote für gemeinsame Ausbildungen. Dabei soll unter anderem während der Lehrzeit ein Austausch stattfinden. Um die Angebote aneinander anzugleichen, werden Unternehmen auf beiden Seiten des Fehmarnbelts in das Projekt einbezogen. Das VET Qualifikation System wird von CELF (Center für Berufliche Ausbildungen auf Lolland-Falster), der Handwerkskammer Lübeck, der IHK Lübeck, der Agentur für Arbeit (Ostholstein, Plön und Lübeck), EUC Nordwestseeland, dem Jobcenter Guldborgsund und dem Jobcenter Lolland durchgeführt. Das Projekt wird von dem EU-Förderungsprogramm Interreg IVa Fehmarnbeltregion mit 628.840 Euro und Vækstforum Seeland mit 750.00 DKK (etwa 100.000 Euro) unterstützt. Femern Bælt-forbindelsen bringer Lolland-Falster i centrum på fremtidens vækstakse. Erhvervsråd Lolland-Falster er bindeleddet mellem virksomheder, myndigheder og investorer, når nye projekter og initiativer skal gennemføres. • Vi er erhvervslivets sparringspartner. • Vi medvirker til vækst. • Vi er din sikre forbindelse på Lolland-Falster. Erhvervsråd Lolland-Falster, Råhavegård, Maribovej 9, 4960 Holeby Tlf. +45 7022 8901 E-mail: [email protected] www.erhverv-lolland-falster.dk Mit der Fehmarn-Belt-Verbindung steht Lolland-Falster zukünftig im Zentrum einer Wachstumsachse. Der Wirtschaftsrat Lolland-Falster ist das Bindeglied zwischen Unternehmen, Behörden und Investoren bei der Durchführung neuer Projekte und Initiativen. • Wir sind Sparringspartner für die Wirtschaft. • Wir tragen zu Wachstum bei. • Wir sind Ihre sichere Verbindung auf Lolland-Falster. Wirtschaftsrat Lolland-Falster Råhavegård, Maribovej 9, DK-4960 Holeby Tel. +45 7022 8901 E-Mail: [email protected] [email protected] Kreativität im fachlichen Unterricht Etwa 60 Lehrlinge in den Ausbildungsbereichen Bäcker, Schmied und Zimmermeister sowie ihre Lehrer und KünstRåhavegård | Maribovej 9 | 4960 Holeby | T 7022 8901 | www.erhverv-lolland-falster.dk ...vortsetzung auf der nächsten Seite... DIREKT 22 JUNI 2010 INFORMATION OM FEMERN BÆLT-FORBINDELSEN · INFORMATIONEN ÜBER DIE FEHMARNBELT-VERBINDUNG · NR. 4. OKTOBER 2009 ler nehmen am dänisch-deutschen Projekt ArTeMa (Art, Teaching and Management) teil. Es wird in einer Zusammenarbeit mit der Handelskammer Lübeck sowie der Berufsschule CELF (Center für Berufsausbildungen auf Lolland-Falster) durchgeführt. Die Schüler kommen von CELF sowie von der Berufsbildungsstätte Travemünde. Vor den Workshops treffen sich Schüler, Lehrer und Künstler zu einem Dialogforum, wo entschieden wird, was sie zusammen herstellen wollen. So haben zum Beispiel Bäckerlehrlinge das dänisch-deutschen „Fehmarnbelt Bagebog/Backbuch“ mit selbst entwickelten Rezepten herausgegeben (siehe Seite 26). Dieses Jahr stehen Projekte für die Bereiche „Holz“ und „Metall“ auf dem Programm. Die Ergebnisse werden im Herbst in einer Ausstellung zu sehen sein. „Die Lehrlinge lernen anders zu denken und ihre Kreativität im Arbeitsprozess zu entfalten. Sie lernen auch neue Arbeitstechniken, indem sie Einblick in die Arbeitsweisen anderer Schüler bekommen“, sagt Projektleiter Svend Erik Jessen von CELF. Das ArTeMa-Projekt wird mit 374.350 Euro aus dem EU-Förderungsprogramm Interreg IVa Fehmarnbeltregion gefördert. Mädchen in technischen Berufen „Come on girls - get technical“ („Kommt in Schwung Mädchen und werdet technisch“) ist der Titel eines Ausbildungsprojekts, das zum Ziel hat, Mädchen die Augen für technische Handwerksberufe zu öffnen - wie zum Beispiel das Zimmermeisterund Maurerfach oder die na- turwissenschaftliche Ausbildungen. Die deutschen und dänischen Mädchen treffen sich, tauschen Erfahrungen aus und versuchen, sich gegenseitig zu unterstützen. „Die Mädchen haben andere Fähigkeiten, die den von Männern dominierten Berufen eine neue Dimension geben können“, so Projektleiter Svend Erik Jessen von der Berufsschule CELF. Das Projekt, an dem ungefähr 1600 Mädchen teilnehmen, läuft bis Ende 2011. Es wird in Zusammenarbeit mit CELF (Center für Berufsausbildungen auf Lolland-Falster), der Kreishandwerkerschaft Ostholstein-Plön und der Kreishandwerkerschaft Lübeck durchgeführt. Das EU-Förderungsprogramm Interreg IVa Fehmarnbeltregion fördert das Projekt mit 905.000 Euro. Workshops für viele Ausbildungen Deutsche und dänische Schüler aus sieben verschiedenen Ausbildungsbereichen arbeiten in Verbindung mit einwöchigen Workshops in Dänemark und Deutschland im Ausbildungsprojekt REGIONET zusammen. Die sieben Ausbildungsbereiche sind •H HX (Wirtschaftsgymnasium) •T iere, Pflanzen und Natur •B au und Anlagen (Zimmermeister und Maurer) •S trom, Steuerung und IT (Elektriker) •E ssen für Menschen (Metzger und Köche/Kellner) •H G (Eine zweijährige Berufsausbildung) • Bau- und Benutzerservice Einen weiteren Workshop bietet das (Middelaldercentret) für Bootsbauer an. Die teilnehmenden Schulen sind: Ihr Jagdgeschäft/Jagt-Shop für Waffen, Munition fre våben, ammunition! 23758 Oldenburg in Holstein · Schuhstr. 14 · Tel. (0 43 61) 23 57 · Fax 12 88 Berufliche Schule des Kreises Ostholstein in Eutin, Berufliche Schule des Kreises Ostholstein in Oldenburg, Berufliche Schule des Kreises Plön, Berufsschule der Handwerkskammer Lübeck, Fachverband Bau Ostholstein, CELF (Center für Berufliche Ausbildungen auf Lolland-Falster) sowie das Mittelalterzentrum. Die Workshops haben den Zweck, Netzwerke zwischen den Ausbildungsinstitutionen, Lehrern und Schülern aufzubauen. Durch Besuche in Deutschland und Dänemark sowie durch die Produkte, die die Schüler gemeinsam herstellen, bekommen die Teilnehmer ein Verständnis füreinander und lernen, die kulturellen Unterschiede, die es zwischen den beiden Regionen gibt, besser zu verstehen. REGIONET wird vom EU-Entwicklungsprogramm Interreg IV Fehmarnbeltregion mit 1.111.00 Euro unterstützt. Eine der Gruppen im dänisch-deutschen Ausbildungsprojekt ArTeMa, von links: Der Künstler Geert Funder, die Lehrlinge Christoffer Burigk, Thomas Poulsen, Malte Wilcen und Sabrina Schirmacher, der Künstler Volker Tiemann sowie Lehrling Chistopher Niedieck. (Foto: Finn Brasen) En af grupperne i det dansk-tyske uddannelsesprojekt ArTeMa, fra venstre: KunstnerenGeert Funder, lærlingene Christoffer Burigk, Thomas Poulsen, Malte Wilcen og Sabrina Schirmacher, kunstnerenVolker Tiemann samt lærling Christopher Niedieck. (Foto: Finn Brasen) Bereit für Fehmarnbelt 2012 Das Projekt „Bereit für Fehmarnbelt 2012“ wurde vom Femern Belt Development, der Wirtschaftsförderung Lübeck, der IHK zu Lübeck und Dansk Industri entwickelt. Das Projekt wird von INTERREG, Ziel 2 und Vækstforum unterstützt und hat einen Etat von 42 Millionen Kronen (etwa 5,6 Millionen Euro) über einen Zeitraum von zweieinhalb Jahren. Kompetenzentwicklung Der Zweck von „Bereit für Fehmarnbelt 2012“ ist es, den Unternehmen in der Region Seeland und im Kreis Ostholstein/Lübeck Möglichkeiten aufzuzeigen, wie sie ihre Fähigkeiten einsetzen können. Das Projekt soll dazu beitragen, Bürgern und Unternehmen in der Zeit zwischen 2012 und 2018 Chancen für eine Beteiligung am Bau zu eröffnen. „Bereit für Fehmarnbelt 2012“ nimmt seinen Ausgangspunkt in den KMUs (den kleinen und mittelständischen Unternehmen) der Region. Es zielt darauf, alle interessierten Unternehmen in der Region an einen Tisch zu bringen und mit ihnen Seminare zu veranstalten. Ausbildung auf Leiter- und Mitarbeiterniveau Die Seminare richten sich vor allem an Führungskräfte und leitende Angestellte in den Unternehmen der Region. Themenschwerpunkte können Management, Sprache, Human Resources (HR), Joint Ventures, Abschluss von Verträgen, Motivation und ähnliches sein. Hier werden die Leiter einige Hilfsmittel an die Hand bekommen, mit denen sie ihre Angestellten motivieren können, an Seminaren und Kursen teilzunehmen, die durch das Projekt „Bereit für Fehmarnbelt 2012“ angeboten werden. Die Kampagne zielt auf die unterschiedlichsten Branchen - angefangen bei Ingenieurfirmen über Schmiedeunternehmen, Bauunternehmen, Elektroinstallateure bis zu Beratungsfirmen und Serviceunternehmen. Lernen für Unternehmen Das Projekt „Die mentale Brücke“, das von der RUC (Roskilde Universität), Institut für Kultur und Identität, durchgeführt wird, zielt auf dänische Unternehmen. Es besteht aus zwei Teilen. Deutsche Kompetenzen Der erste Teil hatte den Zweck, die Kompetenzen der Unternehmen bezüglich der deutschen Sprache und Kultur zu untersuchen. Es sind hauptsächlich Unternehmen in der Region Seeland, die voraussichtlich Nutzen von der festen Verbindung über den Fehmarnbelt haben werden. Gleichzeitig ist untersucht worden, welche Bedürfnisse die Unternehmen haben, wenn es um die Verbesserung von kulturellen und sprachlichen Kompetenzen geht. Bilreparationer i Tyskland /PLEVMIDDELALDERENTTPk -ITTELALTERHAUTNAHERLEBEN %50ROJEKT"ALTIC"RIDGE))%&2% 'RNSELSTSAMARBEJDE &EHMARNBELTREGION 'RENZENLOSE:USAMMENARBEIT `BNINGSTIDER dFFNUNGSZEITEN !PRIL¯/KTOBER ¯*ULI!UGUST¯ 'RUPPERHELEkRETEFTERAFTALE 'RUPPENF~HRUNGENAUF!NFRAGEGANZJiHRIG Autohaus Heinrich Berg Berliner Eck · 23758 Oldenburg/H. Tel. 00 49 / 43 61 / 5 12 60 · [email protected] · www.heinrichberg.de Hjertelig velkommen Firmengruppe Die Einrichter 0ROF3TRUVE7EG$/LDENBURGIN(OLSTEIN 4EL À&AX WWWOLDENBURGERWALLMUSEUMDE Raum & Ausstattung Malerei & Design Parkett & Objekt Am Voßberg 17c · 23758 Oldenburg i.H. Tel. 04361 - 806 72 · Fax 04361 - 802 26 [email protected] · www.seelaff.de E-Lernen für Unternehmen Der zweite Teil des Projekts beschäftigt sich damit, wie man die Ergebnisse vermitteln und umsetzen kann. Auf Basis der Untersuchung wird ein Lernpaket interkultureller Kompetenz mit etwa 25 Modulen geschnürt, die die Unternehmen je nach Bedarf zusammensetzen können. Das Lernpaket in Form von E-Learning-Modulen wird in Zusammenarbeit mit der Berufsschule CELF (Center für Berufsausbildung auf Lolland-Falster) sowie dem University College Seeland entwickelt. Dieses Projekt wird von Vækstforum Seeland mit 1.200.000 DKK (rund 162.500 Euro) gefördert. Regional Management Fehmarnbelt Region Regional Management - Fehmarnbelt Region ist ein INTERREG IVa Projekt, das in Zusammenarbeit mit dem Fonden Femern Belt Development und dem Kreis Ostholstein gestartet wurde. Es läuft über drei Jahre und wird teils von der EU, teils von Vækstforum unterstützt. Ziel des Projektes ist es, die Kommunikation und die Integration quer über den Fehmarnbelt zwischen einer größeren Bandbreite von Beteiligten in der gesamten Fehmarnbelt Region durch die Einrichtung eines gemeinsamen dänisch-deutschen Fehmarnbelt Komitees zu fördern. Im Rahmen dieses Projekts sind zwei Büros auf dänischer beziehungsweise deutscher Seite mit der Aufgabe eingerichtet worden, Grenzpendler, Unternehmen und andere Interessenten zu informieren und zu beraten. Zur Unterstützung dieser Informationsund Beratungsarbeit ist eine gemeinsame deutsch-dänische Homepage erstellt worden, die sozusagen ein Willkommensportal der Fehmarnbelt Region ist. Die beiden Büros haben die Aufgabe, das Fehmarnbelt Komitees bekannt zu machen und unter anderem Pressemitteilungen und einen Newsletters herauszugeben. DIREKT JUNI 2010 23 INFORMATION OM FEMERN BÆLT-FORBINDELSEN · INFORMATIONEN ÜBER DIE FEHMARNBELT-VERBINDUNG · NR. 4. OKTOBER 2009 Im Wallmuseum Oldenburg auf den Spuren der alten Slawen wandeln Information Öffnungszeiten Das Oldenburger Wallmuseum ist vom 1. April bis zum 31. Oktober von Dienstag bis Sonntag in der Zeit von 10 bis 17 Uhr geöffnet. Während der Monate Juli und August ist das Museum an allen Tagen von 10 bis 18 Uhr offen. Mehr unter www.oldenburgerwallmuseum.de Åbningstider Voldmuseet i Oldenburg holder åbent tirsøn kl. 10-17 fra 1. april til 31. oktober. I juli og august holder museet åbent alle dage fra kl. 10-18. Mere på www.oldenburgerwallmuseum.de Geschichte zum Anfassen Von Oldenburg nach Starigrad, mitten hinein ins Leben der alten Slawen, wandern die Besucher des Oldenburger Wallmuseums und erleben Geschichte zum Anfassen. Von Doris Seitz Wie haben eigentlich die alten Slawen gelebt? Eine Frage, auf die man im Wallmuseum Oldenburg nicht nur eine Antwort bekommt, sondern unter fachkundiger Anleitung auch selbst probieren kann, wie anno dazumal beispielsweise Brot gebacken, Wolle gekämmt, Löffel geschnitzt und Leder bearbeitet wurde. Man kann aber auch in einem Boot auf den Wallsee hinausfahren und mit dem Schäfer über die Skudden, die Wikinger-Schafe, fachsimpeln. Im Wallmuseum werden Herkunft und Einwanderung der Slawen nach Ostholstein, ihre Lebensverhältnisse im Alltag, ihr Schicksal, die frü- here Bedeutung Oldenburgs als Fürstenresidenz und Bischofssitz sowie heidnischer Kult und christliche Mission dargestellt. Ziel der Einrichtung ist es nämlich, Jung und Alt die aufregende Geschichte des nordeuropäischen Raums nahzubringen. Fast sechs Jahrhunderte lang, vom 7. bis zum 13. Jahrhundert, stießen die Kulturen und Interessen der hier lebenden Völker immer wieder aufeinander. Spuren, die Deutsche, Dänen, Wikinger und Slawen durch ihr Leben und ihre Kämpfe hinterlassen haben. Wie groß Starigrad (das heutige Oldenburg) einmal gewesen sein mag, erkennen die Besucher beim Spazier- gang über den bis zu 18 Meter hohen Burgwall. Die Heilige Insel im Wallsee beherbergt einen mit Kopfbohlen umfriedeten Bereich, in dessen Mitte sich eine hölzerne Statue des slawischen Gottes Svantovit befindet. Die Heilige Insel ist für Museumsbesucher nicht zugänglich, da nach der Überlieferung nur slawische Priester Zugang zum Heiligtum hatten. Besichtigt werden kann allerdings das slawische Dorf mit seinen Häusern, Scheunen und dem Backhaus, in dem Samstags häufig das traditionelle Sauerteigbrot im Steinofen gebacken und verkauft wird. An den Erlebnistagen ist die Hafenanlage mit kostümierten Darstellern bevölkert. Bei den Mitmachprogrammen können Groß und Klein auf vielfältige Weise aktiv werden. Dabei erfahren sie allerhand Wissenswertes über das Leben der Menschen im frühen Mittelalter. Der Höhepunkt des Sommers sind zweifelsfrei die „Slawentage“, die in diesem Jahr am 24. und 25. Juli ab 10 Uhr zum sechsten Mal stattfinden - zwei Tage, voll von Aktivitäten, die in das frühmittelalterliche Oldenburg führen, in die Blütezeit des alten Starigard. Schuster Levende historie Af Doris Seitz Hvordan så slavernes hverdag egentlig ud? Dette spørgsmål kan man få svar på i Voldmuseet i Oldenburg, hvor man under sagkyndig vejledning selv kan prøve, hvordan det var at bage brød, kæmme uld, snitte skeer og forarbejde læder i gamle dage. Man kan også sejle ud på voldsøen eller få en snak med fagmanden om vikingefårene, de såkaldte ”skuddefår”. På museet fortælles historien om slavernes oprindelse og deres indvandring til Østholsten, deres hverdagsliv og deres videre skæbne. Der berettes også om Oldenburgs tidligere betydning som fyrstelig residensby og bispesæde og om datidens hedenske kult og kristne mission. Således får museet gjort omfattende rede for nordeuropæisk historie på en for både børn og voksne nærværende og spændende måde. Igennem næsten seks århundreder (7.-13. årh.) oplevede de nordeuropæiske folkeslag et kultur- og interessesammenstød, der efterlod sig sine spor. Spor, som både tyskere, danskere, vikinger og slaviske stammer var med til at sætte gennem deres levemåde og deres indbyrdes kampe. På en tur på den 18 meter høje borgvold kan man begynde at ane, hvor stor Starigard (forløberen for Oldenburg) må have været engang. På den ”hellige” ø midt ude i voldsøen finder man et indhegnet område med en træstatue af den slaviske gud Svantovit. Øen er dog ikke tilgængelig for museumsgæsterne, da adgangen til helligdommen ifølge gammel overlevering er forbeholdt de slaviske præster. Til gengæld kan man gå rundt i den slaviske landsby mellem huse og lader, eller kigge forbi i bagehuset, hvor man ofte om lørdagen kan købe friskbagt surdejsbrød, der bages i stenovn efter gammel opskrift. På særlige oplevelsesdage er havneanlægget befolket af mennesker i historiske dragter, og her kan børn og voksne selv deltage i aktiviteterne og få mere at vide om livet i den tidlige middelalder. Sommerens højdepunkt er uden tvivl de såkaldte “slaviske dage“ den 24./25. juli (fra kl. 10.00), der i år finder sted for sjette gang og lover to dage spækket med spændende aktiviteter. Her kan man bl.a. opleve det middelalderlige Oldenburg og den gamle by Starigards blomstringstid. Voldmuseum/ tømmerflådesejlads Især børnene synes det er sjovt at sejle med tømmerflåde på sporet af slaverne. Foto: Museum RESTAURANT – HOTEL På Voldmuseet i Oldenburg kan man vandre på sporet af gamle slaviske folkestammer Voldmuseet i Oldenburg byder på spændende historieundervisning med fokus på den tidlige middelalder, Starigard og slaviske folkestammer. Eine Floßfahrt, die ist lustig, eine Floßfahrt, die ist schön: Die Kinder haben viel Spaß, auf diese Art auf den Spurem der Slawen zu wandeln. Foto: Museum Inh. Familie Rüscher Gutbürgerliche Küche gemütliche Atmosphäre behagliche Räume www.hotel-restaurant-schuster.de Lankenstraße 1a · 23758 Oldenburg Tel. 0049-(0) 43 61 / 28 95 · Fax 51 92 01 Familie Garleff Et traditionsrigt Hotel i hjertet af Oldenburg Das traditionsreiche Hotel im Herzen Oldenburgs Hopfenmarkt 1 · 23758 Oldenburg / H. · t 0049 - (0)4361 / 4 99 70 [email protected] · www.hotelzureule.com Blick aus der Vogelperspektive auf das Oldenburger Wallmuseum. Foto: Museum Alt omkring mode Voldmuseet i Oldenburg set i fugleperspektiv. Foto: Museum ������������������������� ������������������������� ����� ��������� Bliv inspireret ������ ��� ���� ����������� af mode, mærker & trends i Ostholsteins store mode- og sportsbutik ��� ����� ������ � ������ �� ������������ ������ ����� ��� ��������� Velkommen til Oldenburg! i hjertet af Østersøbadebyerne Indkøpssjov på ca. 4000 m² �������� ���������� �� ���������� �� ������� ��� ����������� ������������ ��� ���� ���� �� ����������� ��� ����� ��������� JUNI 2010 Touristisches Potenzial hat die Destination Fehmarnbelt sowohl auf deutscher als auch auf dänischer Seite. Fotos: VisitDenmark/Ostsee Schleswig-Holstein Destination Femern Bælt har et stort turistpotentiale på såvel tysk som dansk side. Fotos: VisitDenmark/Ostsee Schleswig-Holstein Destination Fehmarnbelt - ein Reiseziel mit Potenzial Die neue Urlaubsregion ist ein deutsch-dänischer Wirtschaftsmotor Die Fachhochschule Westküste in Heide hat eine Untersuchung vorgelegt, die die ökonomischen Impulse des Tourismus in Ostholstein und in der Region Seeland belegt. Von Doris Seitz Die beiden Tourismusorganisationen OstseeHolstein-Tourismus e.V. und Østdansk Turisme entwickeln gemeinsam auf deutscher und dänischer Seite des Fehmarnbelts eine große Tourismusregion mit Zukunft. Ansporn für die grenzüberschreitenden Initiativen ist der beschlossene Bau einer festen Querung über den Fehmarnbelt, die 2018 fertiggestellt sein soll. Nach einer Untersuchung des Instituts für Management und Tourismus (IMT) der Fachhochschule Westküste in Heide reisen bereits heute rund 41 Millionen Übernachtungsund 71 Millionen Tagesgäste in die Destination Fehmarnbelt, zu der die deutschen Landkreise Ostholstein und Plön, die Hansestadt Lübeck sowie die benachbarte dänische Region Seeland gehören. (Alle Zahlen sind aus dem Jahr 2008). Dabei liegen die geschätzten Aufenthaltstage bei rund 97 Millionen im deutschen und bei knapp 15 Millionen Tagen im dänischen Teil der Fehmarnbelt-Region. Tages- Information Die vollständige Fassung der Analyse sowie eine Zusammenfassung liegen auf www. visitfehmarnbelt.com im PDFFormat zum Download vor. ausflügler sind im deutschen Teil besonders wichtig: Rund 29,2 Millionen Übernachtungen stehen fast 68 Millionen Tagesgästen gegenüber. In Ostdänemark ist das Verhältnis von Tages- zu Übernachtungsgästen umgekehrt und liegt bei knapp drei Millionen Tagestouristen zu zwölf Millionen Übernachtungsgästen. 55 Prozent der Tagesgäste im deutschen Teil der Region Fehmarnbelt kommen aus Schleswig-Holstein, 30 Prozent aus anderen norddeutschen Bundesländern, 11 Prozent aus dem Ausland. Vergleichbare Zahlen für Ostdänemark liegen nicht vor. In beiden Teilregionen entfallen jeweils mehr als zwei Drittel der Übernachtungen auf die Bereiche Verwandten- und Bekanntenbesuche, Camping und die so genannte Parahotellerie. Dazu gehören gewerbliche und private Ferienhäuser, Ferienwohnungen und Feriencenter. Der Anteil ausländischer Gäste ist dabei in Ostdänemark mit 40 Prozent (darunter 21 Prozent Deutsche und zehn Prozent Schweden) derzeit noch größer als im deutschen Teil der Destination, wo er bei sieben Prozent liegt (davon zwei Prozent Dänen und zwei Prozent Schweden). Positiv ist laut der aktuellen Analyse des IMT auch der wirtschaftliche Impuls, den der Tourismus diesseits und jenseits des Fehmarnbelts schon heute hat: Die deutsche Teilregion der Destination Fehmarnbelt generiert einen touristischen Bruttoumsatz von knapp drei Milliarden Euro. Im dänischen Teil liegt er bei mehr als einer Milliarde Euro. Dies entspricht einem Beschäftigungsäquivalent von 73.060 Deutschen sowie 13.213 Dänen, deren Einkommen vom Tourismus abhängig sind. Erste konkrete Schritte für einen Ausbau der touristischen Angebote sind beispielsweise buchbare Kurztrips für deutsche und dänische Reisende über die Grenzen hinweg. Wie etwa der Ausflug von Lübeck ins Mittelalterzentrum Nykøbing (Seite 12). DIREKT JUNI 2010 25 INFORMATION OM FEMERN BÆLT-FORBINDELSEN · INFORMATIONEN ÜBER DIE FEHMARNBELT-VERBINDUNG · NR. 4. OKTOBER 2009 Destination Femern Bælt - et rejsemål med stort potentiale Den nye ferieregion er en vigtig dansktysk erhvervsmotor Fachhochschule Westküste i Heide har fremlagt en undersøgelse af, hvilken betydning turismen i Østholsten og Region Sjælland har for samfundsøkonomien. Af Doris Seitz De to turistudviklingsselskaber OstseeH o l s t e i n - To u r i s m u s e.V. og Østdansk Turisme er i færd med at udvikle en stor turistregion med fremtidspotentiale på hver deres side af Femern Bælt. Baggrunden for dette initiativ på tværs af landegrænser har været beslutningen om at etablere en fast forbindelse over Femern Bælt, der forventes at være færdig i 2018. I en analyse foretaget af instituttet for management og turisme (IMT) på Fachhochschule Westküste i Heide er antallet af overnatnings- og endagsgæster i Femern Bæltområdet opgjort til hhv. 41 og 71 mio. (alle tal gælder for 2008). Området dækker Østholsten, Plön og Lübeck i Tyskland og Region Sjælland i Danmark. Det skønsmæssige antal opholdsdage svarer til ca. 97 mio. i den tyske og lige knap 15 mio. i den danske del af Femern Bælt-regionen. På tysk side spiller endagsbesøgende en vigtig rolle. Deres antal er opgjort til ca. 68 mio. mod omkring 29,2 mio. overnatninger. I Østdanmark er forholdet mellem endagsog overnatningsgæster lige omvendt. Her modsvares de 12 mio. overnatningsgæster af kun knap 3 mio. endagsturister. 55 procent af endagsturisterne i den tyske del af Femern Bælt-regionen kommer fra Slesvig-Holsten, 30 procent fra andre nordtyske delstater og 11 procent fra udlandet. Tilsvarende tal for Østdanmark foreligger endnu ikke. Både på dansk og tysk side tegner familie- og vennebesøg, camping og “andre ferieboliger“ (sommerhuse, fe- rielejligheder og feriecentre) sig for over to tredjedele af overnatningerne. Med over 40 procent er andelen af udenlandske gæster (heraf 21 procent tyske og 10 procent svenske) i Østdanmark p.t. større end på den tyske side, hvor den kun udgør 7 procent (heraf hhv. 2 procent danskere og svenskere). I den aktuelle analyse fra IMT hæfter man sig især ved den positive indflydelse, som turismen på begge sider af Femern Bælt har på økonomien som sådan. Helt konkret omsætter turisterne i den tyske del af Destination Femern Bælt for knap 3 mia. euro og i den danske del for over 1 mia. euro (ca. 7,4 mia. kr.), og skaber en beskæftigelse svarende til 73.060 tyske og 13.213 danske arbejdspladser inden for turisterhvervet. LYSTRUP Grossisten VVS · Stål · Kloak · Tekniske artikler Vidste du at vi har / Wir verfügen über • 1.600 m2 lager • over 5.000 varenumre på lager/ mehr als 5.000 Warennummern De første skridt i retning af at udvikle nye turisttilbud for regionen er taget i form af minirejser hen over landegrænserne for danske og tyske turister. Det kan f.eks. være en tur fra Lübeck til Middelaldercenteret i Nykøbing (se side 13). Information Hele analysen og et sammendrag heraf kan downloades i PDF-format fra www. visitfehmarnbelt.com. Touristisches Potenzial hat die Destination Fehmarnbelt sowohl auf deutscher als auch auf dänischer Seite. Fotos: VisitDenmark/Ostsee Schleswig-Holstein VI BYGGER BRO TIL FREMTIDEN WIR BAUEN EINE BRÜCKE IN DIE ZUKUNFT VVS · Stål Kloak Tekniske artikler Vi er klar med de rigtige priser Bei uns finden Sie den richtigen Preis! Grossisten A/S Destination Femern Bælt har et stort turistpotentiale på såvel tysk som dansk side. Fotos: VisitDenmark/Ostsee Schleswig-Holstein Klempnerartikel Stahl • Kloaken Technische Artikel Nystedvej 27 • 4930 Maribo • Tlf. 54 75 50 85 Vi glæder os til samarbejdet med alle brobyggere Wir freuen uns auf die Zusammenarbeit mit allen Brückenbauern Direktør Erik Lystrup Salgskonsulent Salgskonsulent Mike Jespersen Arne Nielsen DIREKT 26 JUNI 2010 INFORMATION OM FEMERN BÆLT-FORBINDELSEN · INFORMATIONEN ÜBER DIE FEHMARNBELT-VERBINDUNG · NR. 4. OKTOBER 2009 Fehmarnbelt-Backbuch mit deutschen-dänischen Rezepten Handwerk trifft Kunst Im Projekt ArTeMa arbeiteten deutsche und dänische Bäckerlehrlinge gemeinsam mit Künstlern. Herausgekommen ist ein kreatives Fehrmanbelt-Backbuch, das Lust macht, die tollen Rezepte selbst auszuprobieren. Von Doris Seitz „Backe, backe Kuchen. Der Bäcker hat gerufen! Wer will guten Kuchen backen, der muss haben sieben Sachen…“ Wie das bekannte deutsche Volkslied weiter geht, wissen die Auszubildenden im Bäckerhandwerk ganz genau, die im vergangenen Jahr an dem Projekt ArTeMa teilgenommen haben. Dabei haben sie das Fehmarnbelt Backbuch mit deutsch-dänischen Rezepten für „das süße Leben“ und „das tägliche Brot“ zusammengestellt. Das Ergebnis ist eine tolle Mischung aus handwerklicher und gestaltender Kunst, die einlädt, selbst den Ofen anzuheizen. Von der Fehmarnbelt-Torte über die Lübecker Nusstorte bis hin zum Bauernbrot aus Lolland haben die deutschdänischen Nachwuchsbäcker zunächst ihre jeweiligen regionalen Backspezialitäten vorgestellt und anschließend gemeinsam FehmarnbeltNeukreationen entwickelt. Absoluter Liebling des Workshops wurde übrigens das dänische Froschtörtchen, ein sehr süßes Gebäck, das besonders bei kleinen Kindern sehr gern vernascht wird. Parallel zum Backen entstand dann unter der Leitung von Projektkoordinatorin Angela Siegmund und Projektleiterin Monika Patschull auf deutscher sowie Kit Kjaerbye und Svend Jessen auf dänischer Seite das FehrmarnbeltBackbuch. Die Fotos dazu sind von Christian Egelhaaf, der auch an der künstlerischen Gestaltung an diesem Projekt von ArTeMa mitwirkte. ArTeMa steht übrigens für „Art, Teaching, Management“ (Kunst, Unterricht, Management) und wurde von der Handwerkskammer gemeinsam mit der dänischen Schule CELF(Berufsbildungszentrum Lolland/Falster) zur Stär- kung der nachbarschaftlichen Kooperation in der Fehmarnbelt-Region entwickelt. Das Projekt, das von der EU gefördert wird, soll deutschen und dänischen Lehrlingen verschiedener Gewerke ermöglichen, an einem außergewöhnlichen Kreativ-Workshop zusammen mit professionellen Künstlern sowie Ausbildern beider Nationen teilzunehmen. 2009 wurden die Workshops für Lehrlinge des Metallbaus und des Bäckerhandwerks durchführt. Dieses Jahr sind die Auszubildenden aus den Bereichen Metall und Holz an der Reihe, um gemeinsam etwas Neues zu lernen. Wer sich das Leben mit den deutsch-dänischen Backwaren versüßen möchte, kann das Backbuch mit seinen interessanten Rezepten im Internet unter http://www.internationaleprojekte.de/index. php?id=101 herunterladen. Deutsche und dänische Lehrlinge beim Backen der Torten während des Workshops in der Berufsbildenden Schule CELF in Nykøbing. Foto: Handwerkskammer Lübeck Tyske og danske bagerlærlinge i fuld sving med at bage kager under workshoppen på CELF-skolen i Nykøbing. Foto: Handwerkskammer Lübeck Information Weitere Informationen zu dem Projekt gibt es bei Angela Siegmund, Telefon 0451/1506-264 E-mail: [email protected]. Vi bygger bro med uddannelse! CELF har afdelinger i Nakskov, Maribo og Nykøbing Falster. CELF er en af Region Sjællands største uddannelsesinstitutioner med mange erhvervsuddannelser, efteruddannelse inden for transport, bygge og anlæg, metal, el og ledelse samt videregående uddannelser. Kringelborg Allé 7 · DK-4800 Nykøbing Falster · Tel. +45 54 888 888 · Fax +45 54 888 222 E-mail: [email protected] · www.celf.dk DIREKT JUNI 2010 27 INFORMATION OM FEMERN BÆLT-FORBINDELSEN · INFORMATIONEN ÜBER DIE FEHMARNBELT-VERBINDUNG · NR. 4. OKTOBER 2009 Ny Femern Bælt-bagebog med danske og tyske opskrifter Håndværk møder kunst I forbindelse med projektet ArTeMa har danske og tyske bagerlærlinge arbejdet sammen med professionelle kunstnere om at skabe en kreativ Femern Bælt-bagebog, der giver lyst til selv at afprøve de mange spændende opskrifter. Af Doris Seitz „Backe, backe Kuchen. Der Bäcker hat gerufen! Wer will guten Kuchen backen, der muss haben sieben Sachen…“ Sådan lyder de første linjer i en kendt tysk folkesang, som de danske og tyske bagerlærlinge, der deltog i sidste års ArTeMa-projekt, sikkert kan synge i dens fulde længde. Projektet gik nemlig ud på at lave en bagebog fra Femern Bælt-regionen med danske og tyske opskrifter til „det søde liv“ og ”det daglige brød“. Resultatet kan ses i form af en skøn blanding af gedigent håndværk og kreativ kunst, der indbyder til selv at få gang i bageovnen. Sammen fik man i en workshop afprøvet forskellige danske og tyske kagespecialiteter fra regionen, lige fra Femern Bælt ostekage over nøddekage fra Lübeck til lollandsk landbrød, samt udviklet helt nye opskrifter. En af workshoppens absolutte favoritter blev den danske kajkage, der er inspireret af frøen Kaj og som især de helt små elsker at sætte tænderne i. Sideløbende med bageaktiviteterne opstod Femern Bælt-bagebogen under ledelse af projektkoordinator Angela Siegmund og projektleder Monika Patschull på tysk og Kit Kjærbye og Svend Jessen på dansk side. Christian Egelhaaf har medvirket som fotograf og også stået for den kunsteriske udformning af ArTeMa-projektet. ArTeMa står for “art, teaching, management“ (kunst, undervisning, management) og er udviklet af håndværkskammeret i Lübeck i tæt samarbejde med den danske skole CELF (Center for Erhvervsrettede Uddannelser Lolland/Falster) med henblik på at styrke det dansk-tyske samarbejde i Femern Bæltregionen. Projektet, der har fået EU-støtte, giver danske og tyske elever og lærlinge fra forskellige erhvervsfaglige skoler mulighed for en usædvanlig kulturudveksling i kreative workshops, hvor de bl.a. møder professionelle kunstnere og faglærere fra begge lande. I 2009 fandt projektet sted med lærlinge fra smede- og bagerhåndværket, og i år bliver det så elever fra metalog træhåndværkets tur til at lære noget nyt på tværs af grænser. Hvis man har lyst til selv at afprøve de lækre dansk-tyske opskrifter, kan bagebogen downloades fra: http://www. internationaleprojekte.de/ index.php?id=101 Information Nærmere onformationer om projektet fås ved henvendelse til: Angela Siegmund, Telefon +49 (0)451/1506264 E-mail: [email protected]. KURSUS & KONFERENCE HOTEL FALSTER - forvent at blive forvænt Deutsche und dänische Lehrlinge beim Backen der Torten während des Workshops in der Berufsbildenden Schule CELF in Nykøbing. Foto: Handwerkskammer Lübeck Tyske og danske bagerlærlinge i fuld sving med at bage kager under workshoppen på CELFskolen i Nykøbing. Foto: Handwerkskammer Lübeck Majbølles ”gamle” mejeri Guldborg Majbølle Byvej 65 Der er mange grunde til at besøge HOTEL FALSTER, der siden starten i 1986 har været drevet af familien Hansen. Ligger centralt på Sydhavsøerne, (i Dronningernes by Nykøbing F. fordi der på Nykøbing slot ofte boede enkedronninger, mest kendt var Sofie af Mecklenburg, Chr. D. 4`s mor). Årene har bekræftet, at ledelsesformen "familiedrevet" har en unik styrke. Vore gæster føler sig ikke blot velkomne - de føler sig hjemme. Vi kunne også prale af vores dansk/ franske køkken eller vores 68 velindrettede værelser til priser fra kr 735,00, men det gør vi ikke, for vores største vartegn er den uhøjtidelige og afslappede atmosfære på hotellet - og den passer vi på. Mulighed for kursus og konference med op til 600 personer. Dagskursus kr. 360,00. Overnatningskursus fra kr. 998,00. Kvikmøde kr. 275,00. Hos os er De værten, og vi sørger for alt det praktiske. Vores hyggelige selskabslokaler rummer fra 20 til 450 personer på hotellet el. teateret. Vi tilbyder festaftensarrangementer fra kr. 530,00. DAS HOTEL FALSTER das seit 1986 ein Familienbetrieb ist, ist aus vielen Gründen allgemein beliebt: Das Hotel hat eine gute Verkehrslage und zwar in der Stadt der Königinen (auf dem Schloss von Nykøbing wohnten oft Königinwitwen - am besten kennen wir Sofie von Mecklenburg, die Mutter von Christian den 4.). Durch die Jahre erleben wir, dass unser Hotel-Konzept „Familienbetrieb“ erfolgreich ist: Unsere Gäste fühlen sich nicht nur willkommen, sondern auch zu Hause. Ein Gefühl, das weder durch Mauerwerk noch Speisekarte zu erreichen ist. Wir können nicht nur auf unserer dänisch/französische Küche oder unsere 68 gut ausgestatten Zimmer stolz sein - sondern auch auf die entspannte Atmosphäre unseres Hotels. Kursus und Konferenz für max 600 Personen möglich. Kursus (z.B. 8-16 Uhr) Dkr. 360,00. Einschl. Übernachtung ab Dkr. 998,00. Kurze Sitzung: Dkr 275,00. Unsere Einrichtungen sind für 20 - 450 Personen möglich. Wir bieten kompl. Abendveranstaltung ab Dkr. 530,00 an. HOTEL FALSTER HOTEL FALSTER, Skovalleen, 4800 Nykøbing F., tlf. 54 85 93 93 www.hotel-falster.dk · [email protected] Sag: 220-5691 Telefon: 54 84 40 00 Se mere på home.dk Kontanpris: 4.950.000 Udbetaling: 250.000 Brutto/Netto 28.324/23.454 12nd9 430 1.693 Det tidligere Majbølle Mejeri udbydes hermed til salg. Ejendommen er opført i 1880, og i løbet af de sidste 2 år har den gennemgået en total renovering. Ejendommen rummer i alt 430 kvm.; med stort køkken alrum, 3 badeværelser, og adskillelige værelser heraf 2 med Walk-in-closet. Alle rummene er lyse og der er højt til loftet, bl.a. et spændende kig på 11 m. fra køkkenet NYKØBING FALSTER Ejendomsmæglerfirmaet Jørgen Danielsen A/S Brovejen 10, 4800 Nykøbing F. [email protected] Tlf. 54 84 40 00 www.home.dk 7 1880 2 til udkigstårnet. Haven er nyanlagt, og der er 2 store terrasser, den ene i forlængelse med køkkenet, den anden på 1. sal, hvor der er en fantastisk udsigt til det naturskønne område Guldborgsund. Ejendommen giver en enestående mulighed for at kombinere erhverv og beboelse, eller beboelse evt. med udlejning. Kort afstand til motorvejen til Rødby og København. FALSTER maet S ykøbing F. dk 00 EJENDOMSMÆ EJENDOMSMÆGLERKÆDE FOR DANSKE BANK KONCERNEN Marine specialist... • Både, bådmotorer og alt i tilbehør til båden. • Hydraulik • Svejsning og maskinarbejde • Boote, Bootsmotoren und Zubehör für das boot • Hydraulik • Schweiß- und Maschinenarbeit Lolland Forsyning Vand Spildevand Varme El RØDBYHAVN MOTOR & MASKINVÆRKSTED v/ Danny Groth • Vestre Kaj 28 • 4970 Rødby • Tlf. 54 60 51 52 www.dannygroth.dk • [email protected] Vejlegade 22 I 4900 Nakskov I Telefon 5467 6400 I Fax 5467 6460 www.lollandforsyning.dk iddelaldercentret TIDSREJSER har aldrig været lettere 1/5-30/9 ZEITREISEN ist nie einfacher gewesen Ved Hamborgskoven 2, Nykøbing F. +45 54861934 T Sydsjælland, Møn og Lolland-Falster bugner af skønne råvarer hen over sommeren Området byder hen over sommeren på forskellige fødevarefestivaler, hvor man kan opleve små hyggelige gårdbutikker, duftende marker og inspirerende nicheprodukter. Kom og få en snak med de lokale producenter - smag en række herlige frugter, et stort udbud af friske grøntsager, flere forskellige specialhonninger, luksuseddiker, sennep, en perlerække af syltede produkter, øl, vin og most samt kvalitetsskød og fjerkræ og enkelte prøver på bolcher, chokolade og andre søde sager. gartige Festivals Kommen Sie und erleben Sie 3eneeinzi duftende Felder und interessante Nischenprodukte Genussfestivals statt, in deren Rahmen Sie gemütliche kleine Hofläden, Im Laufe des Sommers finden hier in der Region verschied an frischem Gemüse, verschiedene Honig- und Essigkennen – probieren Sie leckere Früchte, ein umfangreiches Angebot erleben können. Kommen Sie und lernen Sie die lokalen Produzenten de und andere süße Sachen. Schokola , Bonbons rische verführe sowie Saft, Qualitätsfleisch und Geflügel sorten, Senf, verschiedenste eingelegte Spezialitäten, Bier, Wein und Klip ud og gem: r Kom og oplev 3 unikke festivale L MODER JORD FØDEVAREFESTIVA Foto i midte: Michael Gundersen: Hideaway.dk 6 MARIBO 19.-20. JUNI 2010, KL. 10-1 www.moderjordfestival.dk smukke ramme om Frilandsmuseet i Maribo danner den festival, hvor LollandModer Jord Fødevarefestivalen. En r en mangfoldighed af Falsters fødevare producenter vise r. Producenter, som vare lokalt producerede kvalitetsføde iggøre og udvikle på ærlig vis er med til at højne, synl af kvalitetsfødeden lokale madkultur og produktion Food cafe, brød vare. Der vil være smagsprøver, Slow for hele familien. ps bagning, aktiviteter samt worksho KULINARISK ROSENFELDT 0, KL. 10-16 VORDINGBORG 5. SEPTEMBER 201 k www.kulinariskrosenfeldt.d smukke ramme Rosenfeldt Gods danner atter den valen møder man om Kulinariske Rosenfeldt. På festi ærkere fra hele ndv sthå fødevareproducenter og kun del med regionens han Region Sjælland. Dagen byder på ndende gourmet mangfoldige kvalitetsprodukter, spæ og en masse café - best yret af Restaurant Babettte oplevelser for store og små. L SYDHAVSØERNES FRUGTFESTIVA KL. 10-16/KL. 10-15 SAKSKØBING 18.-19. SEPT. 2010, www.frugtfestival.dk bedste frugter og Det helt store høstmarked: Smag de af kulinariske delikamøde de fremmeste producenter i kampspisning af tesser ud i frugternes univers. DM af aktiviteter rund frugt, Tivoli Frugt Fidus med masser avsøernes kogeØ om frugt og leg. Smagsprøver i Sydh k, der anvender med kendis kokke fra hele Danmar marks største frugtlokale frugter i maden. Besøg Dan euriseret æblemost. lager og se hvordan man laver past DEN EUROPÆISKE UNION Annoncen er blevet til i et samarbejde mellem Vordingborg, Guldborgsund og Lolland Kommuner og har modtaget støtte fra EU´s Regionalfond Den Europæiske Fond for Regionaludvikling Vi investerer i din fremtid DIREKT 30 JUNI 2010 INFORMATION OM FEMERN BÆLT-FORBINDELSEN · INFORMATIONEN ÜBER DIE FEHMARNBELT-VERBINDUNG · NR. 4. OKTOBER 2009 Oplev Danmarks fødsel Et besøg på Geocenter Møns Klint er som en tidsrejse fra fjern fortid til nutid Af Finn Sørensen Midt i ét af Danmarks mest fantastiske naturområder ligger Geocenter Møns Klint, et moderne sciencecenter, der skildrer Danmarks tilblivelse og tager den besøgende med på en 70 mio. år lang tidsrejse. I udstillingscenteret er alle nutidens elektroniske teknikker taget i brug i skildringen af den natur og de kræfter, der skabte Danmark Fra centeret kan den besøgende bevæge sig ud i det landskab, som blev skabt dengang, og på stranden under Møns Klint er det muligt at finde rester af de dyr, der levede i Kridthavet på den tid, i form af fossiler. Fortiden gøres levende I geocenterets 3D-biograf bringes fortiden til live i den National Geographic-producerede film ”Seamonsters”, der er en dramatisk levendegørelse af livet i kridthavet. Ammonitter, blæksprutter, hajer og den gigantiske dræberøgle Mosasaur har hovedrollerne i filmen, og det er resterne af disse fortidige skabninger, det er muligt at finde på stranden. Besøgende, der ikke ønsker at gøre turen selv, kan komme med på de gratis, guidede ture, Geocenter Møns Klint gennemfører tre gange om dagen med kyndige vejledere, der guider på både dansk, tysk og engelsk. Særudstillinger Geocenter Møns Klint har i år to særudstillinger om fossiler. ”Drama i fastlåst tid” hedder en udstilling, der med udgangspunkt i 5 helt ekstraordinære fossilfund, fortæller om fortidens store dræbere og deres nådesløse kamp for overlevelse. Geocenter Møns Klint Stengårdsvej 8 4791 Borre Tlf:+455586 3600 Geöffneet/Åbningstider: Frem til / bis zum 27. juni: Kl. 10-17 28.06-29.08: Kl. 10-18 30.08-31.10: Kl. 10-17. Hjemmeside: www.moensklint.dk X Den anden udstilling er lavet i samarbejde med Geologisk Museum og viser 22 Danekræ, bl.a. tænder fra dræberøgler og hajer, armkrogen fra en kæmpeblæksprutte og mange andre helt utrolige vidnesbyrd, der dokumenterer det frodige liv, der udspillede sig under havoverfladen, hvor Danmarks kridtfundament blev skabt for 70 mio. år siden. Naturfænomenet Møns Klint blev skabt for 70 mio. år siden. Hvordan det gik for sig skildres på Geocenter Møns Klint. Das Naturphänomen der Kreidefelsen Møns Klint ist vor 70 Millionen Jahren entstanden. Was damals alles vor sich ging, wird im Geocenter Møns Klint gezeigt. Die geologische Entstehung Dänemarks Ein Besuch im Geocenter Møns Klint gleicht einer Zeitreise unter die Erdoberfläche. Von Finn Sørensen Mitten in einem der fantastischen Naturgebiete Dänemarks liegt das Geocenter Møns Klint, ein modernes Geologie- und Naturzentrum, das sich mit der geologischen Entstehung Dänemarks befasst und die Besucher auf eine 70 Millionen Jahre lange Zeitreise mitnimmt. In den Ausstellungsräumen sind alle Faktoren und Kräfte zu sehen, die Erhvervspark med ledige lokaler an der Entstehungsgeschichte beteiligt waren. Vom Center aus können sich die Besucher in einer Landschaft bewegen, die damals geschaffen wurde. Am Strand unter dem Kreidefelsen Møns Klint ist es sogar möglich, in Form von Fossilen Reste von den Tieren zu finden, die zu jener Zeit in dem Kreidesee lebten. Die Vorzeit wird lebendig Im 3D-Kino des Geocenters wird die Vorzeit in dem Film „Seamonsters“, der von National Geographic produziert wurde, zum Leben geweckt. Er zeigt, wer damals alles in dem Kreidesee gelebt hat. Ammoniten, Tintenfische, Haie und der gigantische Mosasaurier spielen die Hauptrollen im Film. Die Reste von diesen vorzeitlichen Schöpfungen können übrigens am Strand gefunden werden. Besucher, die sich nicht allein auf diese Zeitreise begeben möchten, können an den kostenlosen Touren mit Fremdenführern teilnehmen, die das Geocenter Møns Klint drei Mal am Tag durchführt. Die Führer sprechen sowohl Dänisch, Deutsch als auch Englisch. Sonderausstellungen Das Geocenter Møns Klint zeigt in diesem Jahr zwei Sonderausstellungen über Fossilien. „Drama in eingefrorener Zeit“ heißt eine Ausstellung. Ausgangspunkt sind fünf ganz besondere Fossilienfunde, die von den großem Mosasauriern der Vorzeit und ihrem gnadenlosen Kampf ums Überleben erzählen. Die zweite Ausstellung wird in Zusammenarbeit mit dem geologischen Museum Geologisk Museum veranstaltet und zeigt 22 Danekræ (Naturhistoricher Funder, der dem dänischen Staat gehören), Zähne von Mosasauriern und Haien, den Armhaken von einem Riesentintenfisch und viele andere ganz unglaubliche Zeugnisse, die das bewegte Leben dokumentieren, das sich unter der Seeoberfläche abspielte, als Dänemarks Kreidefundament vor 70 Millionen Jahren geschaffen wurde. ieten verm Udlejes - Zu • 23.000 m2 bygninger • Kontorlokaler fra 10 m2 • Haller fuldt udstyret med el og kraner • Fuldautomatisk højlager med plads til 4.000 paller • Kun 2 min. fra motorvej E45 kaler Ledige kontorlo r le ka rlo ge og la i Rødby Denne annonce bliver nok erstattet med en anden fra Martin Skibsted 296 kvm naturskønt beliggende villa på Højbygaard Papirfabrik 249 qm Villa in ruhiger Naturlage auf dem Grundstück der Højbygaard Papierfabrik Villaen med egen indkørsel, ligger ugenert bag en gammel egeskov. Velanlagt privat have, samt stor sydvendt terrasse. Huset har gennemgået en totalrenovering, er fuldt isoleret og tilsluttet fjernvarmen. Die Villa verfügt über eine eigenen Einfahrt und liegt geschützt hinter einem alten Eichenwald. Sie verfügt über einen gut angelegten privaten Garten und eine gegen Süden gerichtete Terrasse. Das Gebäude ist komplett renoviert, voll isoliert und an das Fernwärmenetz angeschlossen. Indretning: 4 værelser, 2 badeværelser, 1 gæstetoilet, 3 stuer, køkken, hall, samt 4 store veldisponerede kælderrum med egen indgang. Huset kan evt. kombineres med erhverv. Erhvervspark Lolland A/S Østervej 2, 4960 Holeby Telefon 54 69 17 20 • 22 95 17 20 Husleje, inkl. garage kr. 10.000,- + forbrug. Depositum, 4 mdr. husleje. Einrichtung: 4 Zimmer, 2 Badezimmer, 1 Gästetoilette, 3 Wohnzimmer, Küche, Diele und 4 grosse gut aufgeteilte Kellerräume mit eigenem Eingang. Das Haus kann ggf. auch für gewerbliche Zwecke genutzt werden. Miete, incl. Garage: 10.000,- kalt zzgl. Nebenkosten. Kaution, 4 Monatsmieten. Henvendelse til ejeren, tlf. +45 40 19 40 73 Anfragen an den Besitzer: Telefon +45 40 19 40 73 Højbygaard Papirfabrik har en central placering med kun 8 km til det igangværende projekt Femern Bælt forbindelsen mellem Danmark-Tyskland. Højbygaard Papierfabrik liegt zentral mit nur 8 km Entfernung zum laufenden Projekt der Errichtung einer festen Femern Querung zwischen Dänemark und Deutschland. Henv. til direktør Kim Larsen www.epark.nu [email protected] Se mere på www.sukkerfabrik.dk En smidig proces I Lolland Kommune er der fokus på udvikling og vækst. Erhvervsområdet er et vigtigt indsatsområde. Det betyder, at kommunen yder virksomheder og iværksættere støtte og opbakning, når nye planer og tiltag skal føres ud i livet. Har en virksomhed planer om etablering, udvidelse eller andre tiltag, er det vigtigt, så hurtigt som muligt, at få klar besked om det tidsmæssige perspektiv og om planlægnings- og godkendelsesprocedurer. For at sikre en smidig proces, yder Lolland Kommune konstruktiv og målrettet sparring allerede i opstartsfasen. Virksomhederne kan henvende sig til kommunens erhvervsafdeling, som vil invitere til et møde med kommunens professionelle modtageapparat. Her vil virksomheden på en effektiv og smidig måde få vejledning og sparring samt adgang til de oplysninger, der er relevante for den videre proces. FAKTA / FACTS Adresse / Address: Lolland Kommune / Lolland Municipality Jernbanegade 7 Eine unkomplizierte Verfahrensweise DK-4930 Maribo Wachstum und Entwicklung sind in der Kommune Lolland zentral. E-mail: [email protected] Wirtschaft und Gewerbe ist ein wichtiger Einsatzbereich, und daher T. +45 5467 6767 www.lolland.dk/erhverv unterstützt die Kommune Unternehmen und Unternehmensgründer bei der Verwirklichung neuer Pläne und Initiativen. Kontakt / Contact: Plant ein Unternehmen eine Niederlassung, eine Erweiterung oder Udvikling og Erhverv / andere Initiativen, ist es wichtig, so schnell wie möglich klare Development and Industry Auskünfte über den Zeithorizont sowie die Planungs- und Genehmigungsverfahren zu bekommen. Peter K. Olsen Køb og salg af kommunal ejendom og jord / Purchasing and sale of municipal property and land Um ein unkompliziertes Vorgehen zu gewährleisten, bietet die Kommune Lolland bereits in der Anfangsphase eine konstruktive und gezielte Zusammenarbeit an. Wendet sich das Unternehmen an die Wirtschafts- und Gewerbeabteilung der Kommune, lädt diese zum Gespräch mit dem professionellen Empfangskomitee der Kommune ein. So bekommt das Unternehmen effektiv und unkompliziert Rat und Hilfe sowie Zugang zu den für das weitere Vorgehen relevanten Informationen. +45 4073 5101 [email protected] Teknik- og Miljømyndighed / Technical and environmental authority +45 5467 6402 DIREKT 32 JUNI 2010 INFORMATION OM FEMERN BÆLT-FORBINDELSEN · INFORMATIONEN ÜBER DIE FEHMARNBELT-VERBINDUNG · NR. 4. OKTOBER 2009 Warum die Dänen so gerne Flagge zeigen und die Deutschen nicht Der sorglose und liebevolle Umgang der Dänen mit ihrer Nationalflagge erstaunt deutsche Urlauber immer wieder. Denn die Dänen hissen ihren Danebrog immer und überall. Von Doris Seitz Der Danebrog weht über beinahe jedem Haus - meist als spitzer, länglicher Wimpel. Er klebt auch auf vielen Autos. Selbst bei Geburtstagsfeiern wird alles in Rot-Weiß geschmückt, und sogar der Weihnachtsbaum wird mit rot-weißen Girlanden herausgeputzt. Bei Fußballspielen der dänischen Nationalmannschaft malen sich die Fans den Danebrog seit Jahren gerne ins Gesicht. Im Sommermärchen, das sich anlässlich der Fußballweltmeisterschaft 2006 in Deutschland abspielte, entdeckten auch die Deutschen ihr Bewusstsein für ihre Nationalflagge wieder und schwankten nicht wie sonst zwischen Scham und Gleichgültigkeit, wenn es um ihre Bundesfahne ging. Sie ließen viele Fähnchen an den Autos flattern, hängten ihre Flaggen aus den Fenstern und färbten ihr Gesicht SchwarzRot-Gold. Aber wieso pflegen die Dänen einen so lockeren Um- gang mit ihrer Flagge und warum fällt es den Deutschen so schwer, Flagge zu zeigen? Ein Ausflug in die Geschichte mag das klären. Die dänische Flagge wird auch als „Danebrog“ bezeichnet, was so viel wie „dänisches Tuch“ bedeutet. Sie ist eine der ältesten Nationalflaggen der Welt. Wahrscheinlich sogar die älteste. Seit ihrer Einführung ist sie unverändert. Der Sage nach soll sie dem Dänenkönig Waldemar II. am 15. Juni 1219 während der Schlacht bei Reval gegen die Esten erschienen sein und den Dänen zum Sieg verholfen haben. Seitdem wird der 15. Juni, der Valdemarstag, als Tag der dänischen Flagge gefeiert. Im 14. Jahrhundert wurde der Danebrog Teil des königlichen Wappens, seit etwa 1400 gilt er als Reichsflagge. Die dänische Flagge ist rot und trägt ein weißes Kreuz. Dieses wird mittlerweile als skandinavisches Kreuz bezeichnet, da der Danebrog als Vorbild für die anderen skan- dinavischen Länder diente. Gründe genug für die ganze Nation, stolz auf ihre Nationalflagge zu sein. Die Deutschen hingegen suchen seit vielen Jahrzehnten vergebens einen positiven Bezug zu ihrer Nationalflagge. Schon die Farbgebung, die sie in der Zeit der Befreiungskriege erhielt, hat eigentlich nichts Fröhliches. Damals stand das Schwarz für die schlechten Bedingungen, unter denen die Menschen lebten, das Gold für die Freiheit, die sie anstrebten, und das Rot für das Blut, das im Kampf vergossen wurde. Der deutsche Lyriker, Dichter und Übersetzer Ferdinand Freiligrath (1810 - 1876) hat es in seiner freidenkerischen Art ein wenig anders formuliert: Pulver ist schwarz, Blut ist rot, Golden flackert die Flamme. Das klingt martialisch, kämpferisch, auf keinen Fall aber sympathisch und irgendwie auch nicht als Girlande für den Weihnachtsbaum geeignet. Schwarz, Rot und Gold wur- BYG FEMERN BÆLT MED Die Fußballweltmeisterschaft ist im Gange und der Fundus an Fanartikel in den Farben SchwarzRot-Gold ist schier unerschöpflich – wie hier bei Wicky in der Breiten Straße in Lübeck. Foto: Doris Seitz Verdensmesterskabet i fodbold er skudt i gang og udstyret af fanartikler i farverne sort-rødgul er enormt – som her i butikken Wicky på Breiten Straße i Lübeck. Foto: Doris Seitz den um 1830 ganz offiziell zum Symbol des Kampfes für Bürgerrechte und nationale Einheit, nach der Revolution von 1848 dann zu den offiziellen Nationalfarben. Doch schon 1852 wurde die letzte schwarz-rot-goldene Fahne eingeholt und in einigen Staaten sogar verboten. Die künftigen Nationalfarben waren dann schwarz-weiß-rot. Diese Flagge wurde als Reichsfahne gehisst, als es Bismarck 1871 gelang, aus Deutschland ein Kaiserreich zu machen. 1918 verloren die Deutschen den Krieg. Das liberale Bürgertum und die Sozialde- mokraten wollten wieder die republikanische schwarz-rotgoldene Fahne einsetzen. Es kam zu einem Flaggenstreit, den das Parlament entschied: Die Nationalflagge war wieder Schwarz-Rot-Gold. 1933, nach Hitlers Machtergreifung, wurde SchwarzRot-Gold schlicht und einfach verboten. 1935 wurde die Parteifahne der NSDAP zur Nationalflagge: Sie ist rot mit einem schwarzen Hakenkreuz in einem weißen Kreis. 1949 wurde die Bundesrepublik gegründet und die schwarz-rotgoldene Fahne am 7. September rehabilitiert. Dennoch sah man diese Fahne im Nachkriegsdeutschland nur selten. Das Bewusstsein, wie viel Unheil mit deutschen Nationalsymbolen angerichtet worden war, ließ keinen Stolz zur Nationalflagge aufkommen. Erst die Fußballweltmeisterschaft von 2006 schien dieses Tabu zu brechen. Vielleicht lernen die Deutschen in diesem Jahr bei der WM wieder ein bisschen mehr, unbekümmert und auch stolz mit ihrer Nationalflagge umzugehen. So wie es die Dänen seit Jahrhunderten tun. MATERIELUDLEJNING, SERVICE OG LØSNINGER TLF. 70 110 210 WWW.CRAMO.DK DIREKT JUNI 2010 33 INFORMATION OM FEMERN BÆLT-FORBINDELSEN · INFORMATIONEN ÜBER DIE FEHMARNBELT-VERBINDUNG · NR. 4. OKTOBER 2009 Stor forskel på danskere og tyskeres forhold til deres flag Tyske turister i Danmark kan godt misunde danskernes deres afslappede, næsten kærlige forhold til deres nationalflag, som hejses ved enhver lejlighed. Af Doris Seitz I Danmark flages der gerne med Dannebrog, ofte i form af en langstrakt og spidst tilløbende vimpel. Det danske nationalflag ses også tit som klistermærke på bilerne, som rød-hvid udsmykning på mangt et festligt dækket bord eller som guirlande til juletræet. Og når det danske fodboldlandshold spiller kamp, møder tilskuerne som regel op med de rød-hvide farver malet i ansigtet. Under VM i foldbold 2006, som blev afviklet i Tyskland, fik det tyske flag en renæssance efter at tyskernes forhold til deres nationalflag længe havde været præget af en blanding af skam og ligegyldighed efter landets problematiske fortid. Nu så man tyskerne vifte og svinge med deres flag i den helt store stil og male deres ansigter i sort-rød-gule farver. Men hvordan kan det være, at danskerne har et så afslappet forhold til deres flag? Og hvorfor har tyskerne ofte så svært ved at udtrykke deres nationale identitet gennem deres? Et kig tilbage på historien kan muligvis give svaret. Dannebrog (“dansk klæde“) er et af verdens ældste - hvis ikke det ældste - nationalflag, og det har ikke forandret sig siden det blev indført. Ifølge legenden faldt det ned fra himlen den 15. juni 1219 under slaget ved Reval og hjalp dermed danske kong Valdemar II til sejren over Estland. Det er også derfor, at den 15. juni (Valdemarsdag) er blevet erklæret for national festdag. I det 14. århundrede blev Dannebrog optaget i det kongelige våben, og siden omkring år 1400 har det været nationalflag. Flagets hvide kors betegnes også gerne som skandinavisk kors, idet Dannebrog kom til at danne forbillede for flagene i de øvrige skandinaviske lande. Samlet set er der altså god grund til at føle stolthed over det danske nationalflag. I modsætning hertil har tyskerne i mange årtier forgæves forsøgt at få et positivt forhold til deres nationale flag. Flaget fik sin sort-rødgule farve under befrielses- krigene, og farvesammensætningen kan i sig selv godt virke lidt trist. Dengang stod det sorte for de dårlige forhold, tyskerne levede under, det gule for den tilstræbte frihed og det røde for det blod, der blev udgydt under frihedskampen. Den tyske lyriker, digter og oversætter Ferdinand Freiligrath (1810 - 1876) har, som den fritænker han var, benyttet en lidt anden formulering: Krudt er sort, blod er rødt og flammerne gyldne. Det lyder krigerisk og ikke særlig sympatisk, og i hvert fald ikke som noget, man benytter som pynt på juletræet. Omkring 1830 blev de tre farver helt officielt brugt som symbol på kampen for borgerrettighederne og den nationale enhed, og efter revolutionen i 1848 kom farverne på banen igen som de officielle nationalfarver. Men allerede i 1852 blev det sidste sort-rød-gule flag taget ned - i nogle stater blev det ligefrem forbudt - og erstattet af det sort-hvid-røde flag, der blev hejst som rigsflag i 1871, da det lykkedes Bismarck at samle de tyske stater under et kejserrige. Da Tyskland tabte krigen i 1918, ønskede socialdemokraterne og det liberale borgerskab at genindføre det republikanske sort-rød-gule flag. Dette udviklede sig til en flag-strid, der blev afgjort i retten til fordel for den sortrød-gule trikolore. Efter Hitlers magtovertagelse i 1933 blev flaget forbudt af nazisterne, og fra 1935 gjorde nationalsocialisternes partiflag det ud for et nationalflag. Dette var rødt med et sort hagekors i et hvidt, rundt felt i midten. I 1949 blev Forbundsrepublikken grundlagt, og den 7. september samme år kom det sort-rød-gule flag i brug igen som nationalflag. I efterkrigstidens Tyskland sås flaget dog forholdsvist sjældent. Tyskerne havde svært ved at føle stolthed over deres nationalflag, velvidende hvilke forbrydelser der var blevet begået med de tyske nationalsymboler. Dette ændrede sig først i 2006 i forbindelse med VM i fod- Danskere flager gerne ved enhver festlig lejlighed Die Dänen flaggen gern bei jeder festlichen Gelegenheit. bold. Det bliver spændende at se, om dette års fodboldverdensmesterskab kan hjælpe tyskerne til et endnu bedre og mere afslappet forhold til deres nationalflag - sådan som danskerne har haft det gennem flere århundreder. ¡¡¡ DIREKT 34 JUNI 2010 INFORMATION OM FEMERN BÆLT-FORBINDELSEN · INFORMATIONEN ÜBER DIE FEHMARNBELT-VERBINDUNG · NR. 4. OKTOBER 2009 Der Ferien- und Freizeitpark Weissenhäuser Strand punktet mit neuen Attraktionen Dschungelland und subtropisches Badeparadies Ganzjahresspaß unter Palmen: Mutige kommen im Abenteuer Dschungelland und Wasserratten im subtropischen Badeparadies voll auf ihre Kosten. Drehtonne, Musikkammer, Tempel- und Hindernisgang, Spiegellabyrinth? Oder doch lieber gleich in die Terrarienlandschaft? Jedes der über 50 Terrarien ist in eine Felslandschaft eingelassen und wirkt wie ein Bild aus einer fremden, exotischen Welt. Kaimane, Schlangen, Warane, Leguane, Geckos und Riesenschildkröten in zum Teil offenen Gehegen. Ein besonderes Erlebnis, die vierköpfige Zwergotterfamilie. Putzmunter und stets zum Herumtollen aufgelegt, hat sie sich sofort zum Liebling der Besucher entwickelt. Das Abenteuer Dschungelland ist ein absolutes Highlight im Ferien- und Freizeitpark Weissenhäuser Strand - und der zählt zu den beliebtesten Sierksdorf/Ostsee bei Lübeck Im Weissenhäuser Strand kann sich die ganze Familie im Abenteuerland auf Goldschatzsuche begeben. Foto: Weissenhäuser Strand Ferienanlagen Deutschlands. In der Holsteinischen Schweiz, nur fünf Kilometer von Oldenburg/Holstein entfernt und direkt am drei Kilometer langen Sandstrand gelegen, bietet der Weissenhäuser Strand Familien, sport- und wellnessbegeisterten Urlaubern sowie Best-Agern neben zahlreichen Unterkunftsmöglichkeiten in Bungalows, Apartments oder im Vier-Sterne-Hotel ein vielfältiges Freizeitangebot für jede Jahreszeit. Wasserratten kommen im subtropischen Badeparadies voll auf ihre Kosten. Unter Palmen und in tropischen Temperaturen ist hier ganzjährig Badespaß möglich. Auf die sportlichen Gäste warten eine bis zu neun Meter hohe Kletterwand und Deutschlands größter Indoor Dschungel- I Weissenhäuser Strand kan hele familie begive sig ud på guldjagt i eventyrlandet. Foto: Weissenhäuser Strand Trail, ein Hochseilklettergarten. Über Seile, Tonnen, Netze und schwingende Holzbalken gilt es insgesamt 17 Hindernisse zu überwinden. Unter den Kletterkünstlern liegt ein riesiger Koi-Teich mit über 200.000 Litern Wasser, in dem sich Hunderte bunter Fische tummeln. Und dann beginnt das Reich der Kids - mit Trampolinen, Goldwaschanlage, Wellenrutsche, einer Riesenhüpfburg und einem interaktiven Piratenkino. Mitte Februar 2010 wurde das Subtropische Badeparadies nach einer sechsmonatigen Umbauphase wieder eröffnet. Herausgekommen ist eine über 7000 Quadratmeter große Spiel-, Spaß- und Badelandschaft, die ihres gleichen sucht. Action versprechen die mit 214 Metern zweitlängste Reifenrutsche Europas sowie die 156 Meter messende Superrutsche mit Running Lights. Steil hinab geht es auf der 76 Meter langen Turborutsche mit 30 Prozent Gefälle sowie der Dreier-Wellenrutsche. Whirlpools und eine ausgedehnte Saunalandschaft runden das Badevergnügen für die ganze Familie ab. Information Das subtropische Badeparadies ist ganzjährig täglich von 9.30 bis 20.30 Uhr geöffnet. Mehr unter www. weissenhaeuserstrand.de Ferie- og fritidsparken Weissenhäuser Strand er klar med nye attraktioner Jungleland og subtropisk badeparadis Der venter børn og voksne sjove og spændende oplevelser hele året i junglelandet og det subtropiske badeparadis. © HANSA-PARK Von Doris Seitz Eine riesige afrikanische Elefantenkuh mit ihren beiden Kindern begrüßt die Besucher vor einem Wasserfall, der aus dem großen Gebirgsmassiv herausfließt, am Eingangsportal der 6000 Quadratmeter großen Erlebnislandschaft. Dann die Qual der Wahl. Zuerst durch den verbotenen Tempel mit Af Doris Seitz En kæmpestor afrikansk hunelefant og dens to unger byder de besøgende velkommen foran et vandfald, der fosser ud af et bjerg ved indgangen til det 6000 kvadratmeter store oplevelseslandskab, og straks bliver man stillet overfor et svært valg. Skal man starte med det forbudte tempel med drejetromle, musikkammer, tempel- og forhindringsbane og spejllabyrint, eller skal man hellere gå lige ind i terrariegrotten? Hvert eneste af de over 50 terrarier er bygget ind i et klippelandskab, der giver indtryk af en fremmed verden med kaimaner, slanger, varaner, leguaner, gekkoer og kæmpeskildpadder som de eksotiske og delvist fritlevende beboere. En helt særlig oplevelse venter i form af en familie bestående af fire søde dværgoddere, der altid er oplagt til leg og har taget de besøgendes hjerter med storm. Eventyrlandet ”Dschungelland” er et af de store trækplastre i ferie- og fritidsparken Weissenhäuser Strand, der hører til de mest populære af sin art i Tyskland. Parken ligger i Holstenske Schweiz lige ud til en 3 km lang sandstrand, kun ca. 5 km fra Oldenburg/Holsten. Her finder familier, sportsinteresserede, helseturister og “best agere“ masser af muligheder for fritidsudfoldelse hele året samt et stort udvalg af overnatningssteder, bl.a. bungalows, ferielejligheder og 4-stjernede hoteller. I parkens subtropiske badeland kan vandhunde boltre sig i timevis og nyde vand, palmer og tropiske temperaturer på alle årstider. Er man til sportslige udfordringer, er det bare om at gå i krig med den ca. 9 meter høje klatrevæg eller Tysklands største indendørs junglesti, hvor man balancerer på reb oppe under loftet og skal klare i alt 17 forhindringer i form af tov, tønder, net og svingende bjælker. Lige under “klatreaberne“ ligger en stor sø med over 200.000 liter vand til hundreder af farvestrålende koikarper, og så er der børnenes eldorado med trampoliner, guldvaskeanlæg, vandrutsjebaner, en kæmpe hoppeborg og en interaktiv piratbiograf. Det subtropiske badeland blev genåbnet i midten af februar 2010 efter et halvt års ombygning og fremstår nu som et over 7000 kvadratmeter stort og helt unikt badelandskab, hvor det først og fremmest gælder om at boltre sig og have det sjovt. Der kommer fart over feltet på den 214 meter lange rutsjebane (den andenlængste i Europa), hvor man hvirvler afsted i store baderinge, og i super-rutsjebanen (156 meter) kan man opleve running lights. I helt forrygende tempo går det ned ad den stejle, 76 meter lange turbo-rutsjebane (30% fald) og bølgerutsjebanen med tre spor til indbyrdes konkurrencer. Og mens fartdjævlene får deres behov opfyldt, kan resten af familien passende slappe af i en jacuzzi eller en af de mange saunaer. Information Det subtropiske badeland har åbent hver dag fra kl. 9.30 til 20.30 (hele året). Mere på www. weissenhaeuserstrand.de SJÆLLAND MØN & LOLLANDFALSTER Dänemark an einem T ag Erleben Ta‘ på en-dags tu r til Tysklan d OSTSEE SCHLESWIGHOLSTEIN ©Modrow/Ostsee-Holstein-Tourismus e.V SEHENSWÜRDIGKEITEN – VERGNÜGEN – STRÄNDE – FREIZEITPARKS – ÜBERNACHTUNG - SCHÖNE NATUR UND VIEL MEHR. GRÆNSELØST SAMARBEJDE - FEHMARNBELTREGION - GRENZENLOSE ZUSAMMENARBEIT SEVÆRDIGHEDER – FORLYSTELSER – STRANDE – DYREPARKER – OVERNATNING – FLOT NATUR OG MEGET MERE DIREKT 36 JUNI 2010 INFORMATION OM FEMERN BÆLT-FORBINDELSEN · INFORMATIONEN ÜBER DIE FEHMARNBELT-VERBINDUNG · NR. 4. OKTOBER 2009 Unik kunst, arkitektur og natur Fuglsang Kunstmuseum ligger midt i den særprægede lollandske natur Af Finn Sørensen Et besøg på Fuglsang Kunstmuseum på Lolland er en oplevelse med fokus på kunst, arkitektur og natur, og selve museumsbesøget kan kombineres med en travetur i en smuk herregårdshave og gennem et særpræget ”stenalder-landskab”. Udstillingen Fuglsang Kunstmuseum har en fast udstilling og hen over året desuden vekslende særudstillinger. Den permanente udstilling viser dansk maleri, skulptur og kunst på papir fra 1700-tallet frem til i dag med hovedvægt på årene 1850-1950. I samlingen findes de væsentligste udøvere og strømninger i dansk kunsts historie, heriblandt guldalderens Jens Juel og P.C. Skovgaard, historiemaleren Kristian Zahrtmann, Skagensmalerne, Vilhelm Hammershøi og L.A. Ring, Fynboerne, modernisterne Vilhelm Lundstrøm, Jais Nielsen og Olaf Rude, “mørkemalerne” og Cobra samt konkret kunst. I år er der frem til 22. august desuden mulighed for at opleve særudstillingen ”Øskaber/I-lands” med en række internationale samtidskunstværker. Udstillingen, der er et samarbejde med Kunsthallen Brandts, viser seks vinkler på begrebet ø, og den bevæger sig mellem yderlighederne fangenskab og frihed. Arkitekturen Fuglsang Kunstmuseum, der blev indviet i 2008, er tegnet af den anerkendte engelske arkitekt Tony Fretton og har opnået international anerkendelse. Bygningen og dens placering i det karakteristiske, flade lollandske landskab er i sig selv et besøg værd. Bygningen indeholder foruden en række udstillingssale af forskellige størrelse også museumsbutik, café, foredragssal og værksted for børn. Bygningsværket har opnået sin anerkendelse, ikke alene for den arkitektoniske udformning af selve bygningen, men også for samspillet med det omgivende landskab og de historiske bygninger til Fuglsang Herregård. Park og eng Fuglsang Herregård, der er et centrum for Kulturcenter Fuglsang, ligger omgivet af en smuk park i romantiske, engelsk stil. Fra parken, der er åben for besøgende, fører naturstier til Skejten, et fredet, fladt engområde med en særpræget flora og fauna, præget af store kampesten og krogede egetræer, der skønnes at være op mod 350 år gamle. Det smukke naturområde har gennem århundreder draget danske kunstnere. To kunstværker med motiver fra Skejten indtager en særlig plads, nemlig Olaf Rude´s impressionistiske billeder, der præger bagvæggen i Folketinget. Fuglesang Kunstmuseum Nystedvej 71 4891 Toreby Lolland Tlf.: +45 5478 1414 Åbningstider: Tirsdag - torsdag kl. 10-16 Fredag - søndag kl. 11-17 Mandag lukket Zieh aus – zieh ein • mit Akelbein • X t 04 51 / 6 60 26 Im Gleisdreieck 5 · 23566 HL t 0 41 02 / 5 20 00 Vikar Bureau Rekruttering af personale Ledelsessystemer/CE mærkning Infolex Vikar og rekruteringsservice ApS Hareskovvej 19 · 4400 Kalundborg Einzigartige Kunst, Architektur und Natur Das Fuglsang Kunstmuseum liegt mitten in der Natur auf Lolland Von Finn Sørensen Ein Besuch im Fuglsang Kunstmuseum auf Lolland ist ein vielschichtiges Erlebnis. Im Mittelpunkt stehen Kunst, Architektur und Natur, wobei der Museumsbesuch mit einem Spaziergang durch den schönen Gutsgarten und durch eine besondere „SteinzeitLandschaft“ kombiniert werden sollte. Umzüge und Lagerungen: Manhagener Allee 57 • Ahrensburg Das Fuglsang Kunstmuseum wurde von dem anerkannten englischen Architekten Tony Fretton errichtet. Fuglsang Kunstmuseum er tegnet af den anerkendte engelske arkitekt Tony Fretton. Die Ausstellung Das Fuglsang Kunstmuseum hat eine permanente Ausstellung und durch das Jahr wechselnde Sonderausstellungen. Die permanente Ausstellung zeigt dänische Gemälde, Skulpturen und Grafiken vom 18. Jahrhundert bis heute - mit Schwerpunkt auf den Jahren 1850 bis 1950. In der Sammlung sind die wesentlichsten Künstler und Strömungen der dänischen Kunstgeschichte vertreten, darunter Jens Juel und der Landschaftsmaler P.C. Skovgaard, der Geschichtsmaler Kristian Zahrtmann, die Fuglesang Kunstmuseum Nystedvej 71 4891 Toreby Lolland Tel.: +45 5478 1414 Öffnungszeiten: Dienstag - Donnerstag 10-16 Uhr Freitag - Sonntag 11-17 Uhr Montag geschlossen Tlf. 5951 6303 · [email protected] · www.infolex.dk Skagener Maler, Vilhelm Hammershøi und L.A. Ring, die Fünen, die Modernisten Vilhelm Lundstrøm, Jais Nielsen und Olaf Rude, „die Dunkelmaler“ und Cobra sowie Vertreter der konkreten Kunst. In diesem Jahr bietet sich bis zum 22. August die Möglichkeit, die Sonderausstellung „Ø-skaber/I-lands“ mit einigen internationalen zeitgenössischen Kunstwerken zu erleben. Die Ausstellung, die in Zusammenarbeit mit den Kunsthallen Brandts entstanden ist, zeigt sechs Blickwinkel des Begriffs Insel. Sie bewegt sich zwischen der Gefangenschaft und der Freiheit von Extremen. Die Architektur Das Fuglsang Kunstmuseum, das 2008 eingeweiht wurde, ist von dem anerkannten englischen Architekten Tony Fretton entworfen worden und hat internationale Anerkennung gefunden. Das Gebäude und seine Lage in der charakteristischen flachen Landschaft Lollands sind an sich schon einen Besuch wert. Das Haus enthält neben einigen Ausstellungssälen verschiedener Größe auch ein Museumsgeschäft, ein Café, einen Vortragssaal und eine Werkstatt für Kinder. Das Gebäude findet nicht nur wegen seiner architektonischen Gestaltung, sondern auch wegen des Zusammenspiels mit der umgebenden Landschaft und den historischen Gebäuden des Gutshofs Fuglsang Herregård große Beachtung. Park und Wiese Der Gutshof Fuglsang Herregård ist der Mittelpunkt des Kulturcenters Fuglsang. Er wird umgeben von einem schönen Park im romantischen englischen Stil. Vom Park, der für Besucher geöffnet ist, führen Naturpfade nach Skejten, einem flachen Wiesengebiet mit einer besonderen Flora und Fauna, das unter Naturschutz steht und von großen Feldsteinen und krummen Eichen geprägt ist, die schätzungsweise bis zu 350 Jahre alt sind. Das schöne Naturgebiet hat Jahrhunderte lang dänische Künstler angezogen. Zwei Kunstwerke mit Motiven von Skejten nehmen einen besonderen Platz ein, und zwar Olaf Rude’s impressionistische Bilder, die die Rückwand im dänischen Parlament Folketinget prägen. Preise ohne Deko Lagerverkauf: Gartenmöbel aus Plantagen-Teakholz Tisch, B/T: 90 x 150 Sessel Bank, z. B. 150 cm breit Armstuhl Klappgarnitur: Tisch, rechteckig Stuhl Bank 19,- 3 129,- 3 138,- 3 Tisch oval, ausziehbar 96,- 3 45,- 3 B/T: 90 x 120 / 180 cm 299,- 3 B/T: 90 x 160 / 210 cm 388,- 3 Hocker 258,- 3 109,- 3 209,- 3 Beistelltisch 50 cm Deckchair 58,- 3 99,- 3 ck 17 Im Gleisdreie esloe W 23566 Lübeck1 -6 05 30 Telefon: 0451 .de www.skanbo Direktimport aus Indonesien � 70 cm � 90 cm � 100 cm � 120 cm 139,- 3 189,- 3 209,- 3 229,- 3 h ptisc Klap
© Copyright 2024