Deutz-Fahr traktorer til FMR Landbrugsmaskiner

DIREKT
NR. 6 JUNI2009
2010
INFORMATION OM FEMERN BÆLT-FORBINDELSEN · INFORMATIONEN ÜBER DIE FEHMARNBELT-VERBINDUNG · NR. 4. OKTOBER
En dag blandt riddere
Tyske familier på udflugt.
Ein Tag unter Rittern.
Ausflug in Middelaldercentret.
Side 12/Seite 12
Geocenter Møns Klint
Erleben Sie die Geburt
Dänemarks.
Geocenter Møns Klint
Oplev Danmarks fødsel.
Side 30/Seite 30
Ny Femern Bælt-bagebog med danske og
tyske opskrifter.
Fehmarnbeltbackbuch
mit deutchen-dänichen
rezepten. Side 26/Seite 26
Den nye ferieregion
er dansk tysk erhvervsmotor.
Neue Urlaubsregion ist ein
deutch-dänishe WirtshaftsSide 24/Seite 24
motor.
Neue Attraktionen im
Weissenhäuser Strand.
Subtropisk
Badeparadis i Weissenhäuser Strand.
Side 34/Seite 34
Die deutsche Jugend
wird fit für das Ausland
sein.
Tysk ungdom vil være
godt rustet til udlandet.
Side 17/Seite 17
Im November treffen
Oberbürgermeister in
Kopenhagen Frank
Jensen und Hamburgs Erster
Bürgermeister Ole von Beust
sich, um die Zusammenarbeit
zwischen den beiden Metropolen auf Touren zu bringen.
Pressefoto.
I november mødes Overborgmester i København Frank
Jensen og Hamburgs Første
borgmester Ole von Beust for
at sætte gang i samarbejdet
mellem de to metropoler.
Pressefoto.
TE
MA
ERHVERV
UDDANNELSE
TE
TH
EM
MA
ERHVERV
WIRTSCHAFt
ausbildung
UDDANNELSE
TH
EM
København
og Hamborg
EN
i WIRTSCHAFt
ny alliance
ausbildung
Af Finn Sørensen
Storbyerne København og
Hamborg er ved at finde hinanden i en ny, stærk alliance.
Målet er at skabe en metropol, der kan tage konkurrencen op med Berlin, Paris og
London.
Den kommende faste forbindelse over Femern Bælt
skaber basis for udviklingen
af en region på aksen København/Malmø-Hamborg med
18 millioner indbyggere.
Det perspektiv har ført de
to byer sammen.
I september mødes overborgmestrene Frank Jensen, København og Ole von
Beust, Hamborg for at sætte
turbo på samarbejdet.
Øget vækst
”Både Hamburg og København er dynamiske storbyer
EN
i vækst, og jeg håber, at vi
sammen kan skabe synergi,
så vi øger beskæftigelsen og
væksten i hele regionen,”
siger overborgmester Frank
Jensen.
Han mener, at de to byer
bl.a. kan finde hinanden omkring områder, de begge har
fokus på: Grøn vækst, klima,
videnstunge erhverv og byudvikling.
Et dansk-tysk samarbejde
på disse områder kan føre til
øget vækst og udvikling af
Femern Bælt-regionen.
Højhastighedsbane
En højhastighedsbane mellem København og Hamborg
er en betingelse for succes,
mener Frank Jensen.
Han vil derfor arbejde for
en opgradering af jernbanenettet i Danmark.
”Erfaringerne fra Øresundsregionen viser, at gode
trafikale forbindelser er en
forudsætning for at skabe
en sammenhængende region. Hvis man virkelig skal
udnytte den kommende Femern Bælt Forbindelse, skal
hastigheden på begge sider
forøges markant. En højhastighedsforbindelse mellem
København og Hamburg er
under alle omstændigheder
vigtig for København,” siger
Frank Jensen.
Det har ikke været muligt
at træffe Hamborgs overborgmester, Ole von Beust.
Læs mere side 3.
Kopenhagen und
Hamburg in neuer Allianz
Von Finn Sørensen
Die Großstädte Kopenhagen
und Hamburg sind dabei, eine
neue, starke Allianz zu bilden.
Ziel ist es, eine nordeuropäische Metropole zu schaffen,
die mit Städten wie Berlin, Paris und London in Wettbewerb
treten kann. Die kommende
feste Verbindung über den
Fehmarnbelt schafft die Basis für die Entwicklung einer
Region auf der Achse Kopenhagen/Malmö-Hamburg, mit
18 Millionen Einwohnern und
einem bedeutenden Wachstumspotential. Diese Aussicht
hat die beiden Städte zusammengeführt.
Im September treffen sich
die Oberbürgermeister Frank
Jensen, Kopenhagen, und Ole
von Beust, Hamburg, um bei
der Zusammenarbeit richtig
Gas zu geben.
Erhöhtes Wachstum
„Sowohl Hamburg als auch
Kopenhagen sind dynamische
Großstädte im Wachstum, und
ich hoffe, dass wir zusammen
eine Synergie schaffen können, so dass wir die Beschäftigung und das Wachstum in
der ganzen Region erhöhen“,
sagt Oberbürgermeister Frank
Jensen.
Er meint, dass die beiden Städte unter anderem in Bereichen
zueinander finden können, in
den sie beide Interesse haben.
Grünes Wachstum, Klima,
wissenschaftliche Berufe und
Stadtentwicklung.
Eine dänisch-deutsche Zusammenarbeit in diesen Bereichen
kann zu erhöhtem Wachstum
und Entwicklung der Fehmarn
Belt Region führen.
Hochgeschwindigkeitsbahn
Eine
Hochgeschwindigkeitsbahn zwischen Kopenhagen
und Hamburg sei eine Bedingung für Erfolg, meint Frank
Jensen. Er wird sich deshalb für
eine Modernisierung des dänischen Eisenbahnnetzes einsetzen. „Die Erfahrungen aus
der Öresund-Region zeigen,
dass gute Verkehrsverbindungen eine Voraussetzung dafür
sind, eine zusammenhängende
Region zu schaffen. Wenn man
wirklich die kommende Fehmarnbelt-Verbindung nutzen
soll, muss die Geschwindigkeit
auf beiden Seiten markant
erhöht werden. Eine Hochgeschwindigkeitsverbindung zwischen Kopenhagen und Hamburg ist unter allen Umständen
wichtig für Kopenhagen“, sagt
Frank Jensen.
Lesen Sie mehr auf Seite 3
Tillæg til/Beilage zur Folketidende, Dagbladet, Frederiksborg Amts Avis, Sjællandske, Holbæk Amts Venstreblad, Kalundborg Folkeblad , Lübecker Nachrichten· Torsdag/Donnerstag 17. JUNI 2010
DIREKT
2
JUNI 2010
INFORMATION OM FEMERN BÆLT-FORBINDELSEN · INFORMATIONEN ÜBER DIE FEHMARNBELT-VERBINDUNG · NR. 4. OKTOBER 2009
Die menschliche Verbindung
Am 01. Juli 2010 können wir das 10 jährige
Jubiläum der ÖresundBrücke feiern – und somit
können wir darauf zurückblicken, welche Bedeutung
die Öresund- Brücke für die
Bevölkerung in Skåne und auf
Seeland gehabt hat.
In den letzten 10 Jahren war
die Öresund- Brücke ein wesentlicher Wachstumsfaktor
für Integration zwischen den
beiden Regionen. Die Menschen auf beiden Seiten vom
Öresund haben sich besser
kennen gelernt. Es sind Büros
in den beiden Grenzregionen
entstanden und ein gemeinsamer Arbeitsmarkt ist in fast
Rekordzeit entwickelt worden, der dazu beiträgt, die
Öresund- Region zu einer starken Region mit einem klaren
Fokus auf Wachstum durch
Wissen und interkulturelle
Aktivitäten zu machen. Es gibt
gute Gründe, der ÖresundVerbindung zu den ersten 10
Jahren zu gratulieren.
In unserer eigenen Region
geht es mit der Zusammenarbeit zwischen Lübeck, dem
Kreis Ostholstein und der Region Seeland gut voran. Unter
der Regie des Fehmarn Belt
Komitees gibt es einen Dialog
auf politischem Niveau, wie
wir die Integration fördern
und die Barrieren im Laufe der
kommenden Jahre abbauen
können. Im Herbst werden
mit Förderung von INTERREG
einige Projekte begonnen,
die die kulturellen Organisationen auf beiden Seiten des
Fehmarnbelts zusammenbringen sollen. Es ist das Ziel, dass
wir vor allem durch kulturelle
Aktivitäten einander besser
kennenlernen, dass wir eine
größere Kenntnis von den
DIREKT
Nr. 4. OKTOBER 2009
RO CODOLORER SUB · RADOLE AESTING ETUERCILLA FA · ROMILLA CON ESSECTE MILORER SU · DES AESTING ET DOLOJSU IUERCILLA
DIREKT
INFORMATION OM FEMERN BÆLT-FORBINDELSEN · INFORMATIONEN ÜBER DIE FEHMARNBELT-VERBINDUNG · NR. 4. OKTOBER 2009
Udgives af/Publiziert von:
Fonden Femern Belt Development
Råhavegård, Maribovej 9, DK-4960 Holeby
Tlf. +45 5467 6140
Mail: [email protected]
Web: www.femern.info
I samarbejde med/
In Zusammenarbeit mit:
Femern A/S, Dansk Industri, IHK zu Lübeck,
Kreis Ostholstein
Ansvarshavende/V.i.S.d.P.:
Direktør Stig Rømer Winther
Redaktør/Redaktörin:
Marjun Dalsgaard
Redaktion/Redaktion:
Redakteurin Doris Seitz
- mail: [email protected]
Journalist Finn Sørensen
Wolfgang Seitz
Oversættelse/Übersetzung:
Translatør og tolk Mette Vestergaard-Andersen
northern lights text & kommunikation, Hamburg
Den menneskelige forbindelse
touristischen und kulturellen
Attraktivitäten und den Wirtschaftsmöglichkeiten bekommen, die es auf beiden Seiten
des Belts gibt. Und dass wir die
Möglichkeit bekommen, die
menschlichen Bande zu knüpfen, die spätesten 2028 – möglicherweise in Verbindung mit
dem 10 jährigen Jubiläum für
die feste Verbindung über den
Fehmarnbelt - zu einer besseren Integration und einem
Wachstum mit beitragen können, das die Öresund-Region
schon erlebt hat.
Diese Ausgabe von Femern
Belt Direkt beschäftigt sich
hauptsächlich mit Ausbildung
und Wirtschaftsentwicklung.
Es sind zwei Themen, mit denen wir uns aktiv beschäftigen
müssen, weil Wissen und Bildung Fundamente für ein tragfähiges Wachstum in unserer
Region sind.
Den 01. juli 2010 kan
vi fejre Øresundsbroens 10 års jubilæum
- og dermed se tilbage på,
hvad Øresundsbroens betydning har været for befolkningerne i Skåne og på
Sjælland.
Øresundsbroen har i 10 år
fungeret som en vækstdynamo for integration mellem
de to regioner. befolknignerne på begge sider af øresund har lært hinanden at
kende. Der er sket en gensidig bosætning i de to grænseregioner, og der er udviklet et fælles arbejdsmarked
på nærmest rekordtid, der
bidrager til at gøre Øresundsregionen til en stærk
region med et klart fokus på
vækst gennem viden og interkulturelle aktiviteter. Der
er god grund til at ønske
Øresundsbroen et stort tillykke med de første 10 år.
I vores egen region er der
godt gang i samarbejdet
mellem Lübeck, Kreis Ostholstein og Region Sjælland.
I regi af Femern Bælt Komiteen er der en dialog i gang
på det politiske niveau om,
hvordan vi fremmer integrationen og nedbryder barriererne i løbet af de kommende år. I løbet af efteråret vil
der med støtte fra INTERREG
blive iværksat en række
projekter, der skal binde de
kulturelle organisationer på
begge sider af Femern Bælt
sammen. Målet er, at vi gennem bla. kulturelle aktiviteter lærer hinanden bedre
at kende, at vi får et større
kendskab til de oplevelsesmuligheder og erhvervsmu-
ligheder der ligger på begge
sider af bæltet - og at vi får
mulighed for at knytte de
menneskelige bånd, der senest i 2028 - altså ved 10-års
jubilæet for den faste forbindelse over Femern Bælt,
kan medvirke til en integration og vækst på linie med
den Øresundsregionen har
oplevet.
I dette nummer af Femern
Belt Direkt sætter vi fokus
på uddannelse og erhvervsudvikling. Det er to temaer
vi alle bør forholde os aktivt
til, da netop viden er fundamentet for en bæredygtig
vækst i vores region.
Viel Vergnügen beim Lesen!
God fornøjelse!
Horst Weppler
Fachdienstleiter Regionale
Planung, Kreis Ostholstein
Stig Rømer Winther
Managing Director
Femern Belt Development
I denne udgave af Femern Belt Direkt sætter vi fokus på erhverv, job og uddannelse i
Femern Bælt regionen.
Udveksling af uddannelse og arbejdskraft
er et nøgleord i udviklingen af vores fælles
region. Lige nu er der masser af projekter i
gang, der styrker båndet mellem Tyskland
og Danmark bl.a. ved at fjerne de barrierer, der er for at borgere i Femern Bælt
regionen kan bruge deres kompetencer på
begge sider af bæltet. Læs blandt andet
om unge fra Lübeck, der pakker tasken og
rejser til Odense i udlandspraktik i forbindelse med deres uddannelse.
In dieser Ausgabe von Femern Belt Direkt
fokussieren wir auf Wirtschaft, Beruf und
Ausbildung in der Fehmarn Belt Region.
Austausch von Ausbildung und Arbeitskräften ist ein Schlüsselwort in der Entwicklung unserer gemeinsamen Region.
Zur Zeit gibt es viele Projekte, die die
Beziehung zwischen Deutschland und Dänemark stärken, wenn es sich u.a. um die
Entfernung von Barrieren dreht, die es für
Bürger in der Fehmarn Belt Region gibt,
wenn sie ihre Zuständigkeiten auf beiden
Seiten des Belts nutzen möchten. Lesen
Sie u.a. über Jugendliche aus Lübeck, die
ihre Tasche packen und nach Odense in
Auslandspraktikum In Verbindung mit
ihrer Ausbildung fahren.
Layout og produktion:
Folketidendes grafiske afdeling
Foto/Foto:
Ingrid Riis Hovgaard, Anders Knudsen,
Polfoto, Steen Thornit m.fl.
Annoncer/Anzeigen:
Folketidendes salgsafdeling,
Lübecker Nachrichten stellvertretende Leitung
Marketing & Anzeigen:
Rainer Wilkens
Tryk/Druck: Rotationen Nykøbing F. A/S
Oplag/Auflage: 230.000
Distribueres som indstik i/
Als Beilage verteilt in:
Folketidende, Dagbladet, Frederiksborg Amts Avis,
Sjællandske, Holbæk Amts Venstreblad,
Kalundborg Folkeblad og
Lübecker Nachrichten.
JOACHIM KARDEL
Vi fremstiller og bygger
til ud- og indvendig brug
specielle mål efter behov
Wir fertigen an und
bauen innen und außen
nach Maß ein.
Granit – marmor
Trapper og trappeafsatser
Køkkenbordsplader
Vinduebænke
Gulvbelægninger
Modernisering af
badeværeiser
Paneler
(Ovne, kaminer, badekar)
og meget mere...
Henvend dig til os!
Granit – Marmor
Treppen und Treppenpodeste
Küchenarbeitsplatten
Fensterbänke
Fußbodenbeläge
Badmodernisierung
in vollem Umfang
Verkleidungen
(Öfen, Kamine, Badewannen)
und noch vieles mehr...
Sprechen Sie mit uns!
Eller besøg vores hjemmeside:
Oder besuchen Sie uns im Internet:
Oldenburger Str. 40 • 23738 Sipsdorf
Oldenburger Str. 40 • 23738 Sipsdorf
Tlf.: 0049 4361/3915
www.naturstein-kardel.de
Tel.: 04361/3915
www.naturstein-kardel.de
9LGVWHGXDWGXNDQInVDPPHJHGLJQH
VHUYLFHVRPHUKYHUYVGULYHQGH
VRPGXNDQInVRPSULYDWSHUVRQ"
2JVnJDUDQWIRUJRGH
O¡VQLQJHUWLOEXWLNNHU
RJNRQWRUHU
Garant Nykøbing F
Bo Rasmussen
Energivej 5
4800 Nykøbing F · 54 85 31 45
DIREKT
JUNI 2010
3
INFORMATION OM FEMERN BÆLT-FORBINDELSEN · INFORMATIONEN ÜBER DIE FEHMARNBELT-VERBINDUNG · NR. 4. OKTOBER 2009
Kritik af dansk
jernbane-politik
Det er ikke tidssvarende, hvis Danmark undlader at investere i et jernbanenet til højhastighedstog, siger direktør Steen Donner, Copenhagen
Capacity. Københavns Kommune arbejder for at få skabt højhastighedsbane til Hamborg
Af Finn Sørensen
Det danske jernbanenet bliver opgraderet
i forbindelse med den kommende faste forbindelse over
Femern Bælt.
Men planerne er langt fra
tilstrækkeligt ambitiøse til at
Danmark får det fulde udbytte af den dansk-tyske forbindelse.
Planerne for udbygningen
mødes med bekymrede miner
hos en række organisationer.
I høringssvar til Trafikstyrelsen påpeger de, at selv med
de planlagte udvidelser vil kapaciteten på jernbanenettet
være for ringe. Og trafikken
hæmmes af en række flaskehalse.
Direktør Steen Donnner, investeringsfremme organisationen Copenhagen Capacity
peger på nødvendigheden af
at prioritere infrastrukturen
højt, hvis Øresundsregionen
skal udvikle sig yderligere.
Derfor arbejder Copenhagen
Capacity på lige fod med en
række andre organisationer
og Københavns Kommune for
at øge interessen for yderligere investeringer i det danske
jernbanenet, så det opgraderes til højhastighedstog.
”Vi er ikke med fremme, hvis
det bliver sådan, at man kan
køre med højhastighedstog
fra Stockholm til København,
og at man herfra skal ”futte
videre” gennem Danmark, for
så igen at komme på det europæiske højhastighedstognet i
Tyskland. Det er ikke tidssvarende,” siger Steen Donner.
Ny milliard-investering
I planerne for udbygningen af
det danske jernbanenet stiles
mod kørsel med 160 km i timen.
Men i forundersøgelserne
indgår også, at konsekvenserne ved kørsel med 200 km i
timen og derover også undersøges.
Det står klart, at højhastighedstog vil kræve helt nye
spor på store dele af strækningen, og ifølge IBU Øresund
- organisationen, der beskæftiger sig med infrastruktur og
byudvikling i Øresundsregionen - vil det kræve investeringer i størrelsesordenen 31 milliarder kr.
Den danske transportminister Hans Christian Schmidt
oplyste på en konference i
maj, at da man i begyndelsen af 1990’erne analyserede
perspektiverne ved en højhastighedsforbindelse i Europakorridoren, viste det sig, at
anlægsomkostningerne
for
etableringen af den nye bane
ligger mellem 40 og 60 milliarder kr.
Til sammenligning koster
en bro over Femern Bælt 33
mia. kr.
”Mange arbejder på om få
en højhastighedsbane med
ind i det endelige Femernprojekt, og der bør kunne findes finansiering. Selv om det
er en meget stor investering
- og næsten af samme størrelsesorden som selve brobyggeriet - så tror jeg, det vil være
en god forretning for samfundet”, siger Steen Donner,
Copenhagen Capacity.
Transportminister afviser
Den danske transportminister,
Hans Christian Schmidt, er afvisende overfor en højhastighedsbane.
»Jeg forstår godt den store
begejstring for højhastighedstog. De er beviseligt en succes
på international plan. Men det
afgørende punkt i min verden
er spørgsmålet om økonomi
og rentabilitet, og her er jeg
ikke hidtil blevet præsenteret
for overbevisende dokumentation for, at det er her, vi skal
sætte ind, når vi prioriterer
vores
infrastrukturinvesteringer,« sagde Hans Christian
Schmidt, da han i maj mødtes
med en kreds af trafikforskere, erhvervsorganisationer og
baneoperatører, der tror på
ideen om højhastighedstog
mellem de danske bycentre
såvel som i Europakorridoren
mellem Sverige, Danmark og
Tyskland.
Hans Christian Schmidt vil
ikke udelukke at der gradvis
kan ske en opgradering af det
danske jernbanenet til over
250 km i timen. Dog ikke generelt, men på delstrækninger.
»Optimal udnyttelse af højhastighedstog kræver lange
afstande med langt mellem
stationerne. Og jernbaner
udelukkende reserveret til
højhastighedstog. Det er jo
ikke just det, der er kendetegnende for de danske forhold.
Når togene er kommet op i
fart, skal de jo straks i gang
med at bremse igen,« sagde
den danske transportminister.
København arbejder
for højhastighedsbane
Overborgmester Frank Jensen, Københavns Kommune
siger til Femern Belt Direkt,
at han vil arbejde for en højhastighedsforbindelse fra København til Hamborg.
”Erfaringerne fra Øresundsregionen viser, at gode trafikale forbindelser er en forudsætning for at skabe en
sammenhængende
region.
Hvis man virkelig skal udnytte
den kommende Femern Bælt
Forbindelse, skal hastigheden
på begge sider forøges markant. En højhastighedsforbindelse mellem København og
Hamburg er under alle omstændigheder vigtig for København. Vores eksterne tilgængelighed er ikke god nok
og kan komme endnu mere
under pres, hvis Staten vælger at sælge SAS. En højhastighedsforbindelse vil koble
København på højhastighedsnettet i Europa, hvilket også
vil være en kæmpe gevinst for
erhvervslivet og væksten i København. I øvrigt må vi også
tænke på, at tog er med til at
reducere regionens CO2-udslip - det er væsentligt, fordi
vi i København har et mål om
at være CO2-neutral i 2025,”
siger Frank Jensen.
”Hvad vil du gøre for at sikre
denne nødvendige opgradering af det øst-danske jernbanenet?”
”Der ligger en stor opgave i
at forberede og optimere den
øst-danske infrastruktur til
åbningen af den faste forbin-
Hochgeschwindigkeitszüge werden das Verkehrsbild
in Schweden und Deutschland prägen, sie sind aber
derzeit nicht Teil der dänischen Pläne.
delse over Femern Bælt. Det er
en statslig opgave. Jeg vil naturligvis arbejde for at denne
opgave bliver løftet, så København og hele regionen får de
bedste muligheder for at udnytte det vækstgrundlag, som
en fast forbindelse over Femern Bælt giver. Der er netop
taget et stort skridt i retning af
at forbedre kapaciteten på det
øst-danske banenet med Folketingets beslutning den 18.
maj om en nybygningsløsning
på strækningen KøbenhavnRingsted via Køge.
Modernisering af jernbanestrækningen fra Ringsted mod
syd giver mulighed for forbedringer for pendlertrafikken
med kortere rejsetider mellem
Lolland-Falster, Sydsjælland og
Hovedstadsområdet. Det har
betydning for hovedstadens
økonomiske vækst, da det bidrager til et større og mere
sammenhængende
arbejdsmarked i Øresundsregionen.
Den faste forbindelse over
Femern Bælt giver række helt
nye muligheder for togtrafikken. De skal udnyttes, så hele
regionen får maksimalt udbytte af at være bindeled mellem
Skandinavien og kontinentet,”
siger Frank Jensen.
Overhales af andre
Også erhvervsorganisationen
Dansk Industri (DI) er kritisk
overfor de danske jernbaneplaner.
DI skriver i sit høringssvar til
de danske udbygningsplaner
til jernbanen, at de vil reducere rejsetiden fra København
til Hamborg med ca. 1 time til
3 ½ time, men:
”Gennemsnitsfarten kommer
dog kun til at være 100 km/t,
hvilket er væsentligt lavere
end mellem andre metropoler,
hvor gennemsnitsfarten allerede i dag er 200 km/t. Det vil
derfor være hensigtsmæssigt,
at det som led i VVM-arbejdet
belyses, hvad de samfundsøkonomiske omkostninger og
gevinster er ved at opgradere/
etablere landanlæg, hvor pas-
Højhastighedstog kommer til at
præge trafikbilledet i Sverige og
Tyskland, men er foreløbig ikke
med i de danske planer.
sagertog vil kunne køre med
en gennemsnitsfart på hhv.
150 km/timen og 200 km/t.”
DI peger derudover - i lighed med flere andre - på Storstrømsbroen som en væsentligt flaskehals, der skaber store
kapacitetsproblemer.
”Hvis svenskerne finder ud
af, at det er mere interessant
at køre via Femern-forbindelsen, så vil man jo hurtigere få
kapaciteten fyldt op. Og svenskerne har i hvert fald nogle
prognoser, hvor de forventer,
at godstransporten på skinner
stiger til det dobbelte i 2020.
Så Femern er ikke en stor udvidelse, hvor vi kan køre meget
mere, end vi kan i dag,” siger
trafikforskeren Alex Landex,
Institut for Transport på Danmarks Tekniske Universitet.
Derfor peger flere trafikforskere på nødvendigheden af
en udvidelse af Storstrømsbroen til to spor eller bygning af
en helt ny bro over Storstrømmen.
Det sker i Danmark
• Udbygningen af det danske jernbanenet
omfatter:
• Elektrificering fra Ringsted til Holeby
• Anlæg af et ekstra spor fra Vordingborg
til Holeby med undtagelse af Storstrømsbroen.
Dette skal undersøges:
• Hvor der kan anlægges overhalingsspor
for op til 1000 meter lange godstog, hvor
de langsomme godstog kan køre ind og
parkere eller køre meget langsomt, mens
de hurtige persontog på linjen kan overhale. Der planlægges overhalingsspor mellem
Ringsted og Glumsø, både nord og syd for
Storstrømsbroen samt på Lolland.
• Om der i stedet for endnu en enkeltsporet
klapbro over Masnedsund kan bygges en
dobbeltsporet, fast betonbro.
• En alternativ forbindelse over Guldborgsund nord om Nykøbing F.
Die dänische Eisenbahn-Politik in der Kritik
Die Stadt Kopenhagen
plant eine Hochgeschwindigkeitsbahn
nach Hamburg. Denn:
„Es ist nicht zeitgerecht, wenn Dänemark es unterlässt,
in ein Eisenbahnnetz
für Hochgeschwindigkeitszüge zu investieren“, sagt Steen Donner, Geschäftsführer
von der Copenhagen
Capacity.
Von Finn Sørensen
Das dänische Eisenbahnnetz wird in Verbindung mit der geplanten
festen Verbindung über den
Fehmarnbelt neu überdacht.
Die Pläne sind aber bei Weitem nicht anspruchsvoll genug, damit Dänemark den
vollen Gewinn aus der dänisch-deutschen Verbindung
schöpfen kann.
Nicht jede Organisation hält
die Pläne für den Ausbau für
gut. In einem Schreiben an die
Verkehrsbehörde Trafikstyrelsen wird darauf aufmerksam
gemacht, dass die Kapazität
des Eisenbahnnetzes selbst mit
den geplanten Erweiterungen
zu gering sein wird. Außerdem werde der Verkehr durch
einige Engpässe gehemmt.
Steen Donner von der
Copenhagen Capacity hält
es für notwendig, die Fragen der Infrastruktur hoch
anzusiedeln, wenn sich die
Öresundregion weiterentwickeln soll. Deshalb arbeitet
Copenhagen Capacity mit
einigen Organisationen und
der Stadt Kopenhagen daran,
dass das Interesse für weitere
Investitionen in das dänische
Eisenbahnnetz wächst, damit
es Hochgeschwindigkeitszüge
geben kann.
„Wir sind noch lange nicht
am Ziel, wenn es so wird, dass
man mit Hochgeschwindigkeitszügen von Stockholm
nach Kopenhagen fahren
kann, und dann von hier
aus durch Dänemark‚ weiter dampfen muss, um dann
wieder in das europäische
Hochgeschwindigkeitsnetz
in Deutschland umzusteigen.
Das ist nicht zeitgerecht“, so
Steen Donner.
Neue Milliarden-Investition
Die Pläne für den Ausbau des
dänischen Eisenbahnnetzes
sehen Geschwindigkeiten mit
160 Stundenkilometern vor.
Gleichzeitig werden aber auch
die Folgen untersucht, die sich
bei einer Geschwindigkeit mit
200 Kilometern pro Stunde
und mehr ergeben.
Es ist klar, dass Hochgeschwindigkeitszüge
völlig
neue Gleise auf großen Teilen
der Strecke erfordern. Laut
der IBU Øresund Organisation, die sich mit der Infrastruktur und der Stadtentwicklung
in der Öresundregion beschäftigt, liegen die Kosten
für diese Investition bei einer
Größenordnung von 31 Milliarden DKK. Das entspricht
rund 4,2 Milliarden Euro.
Der dänische Transportmi-
nister Hans Christian Schmidt
teilte auf einer Konferenz im
Mai mit, dass man Anfang
der 90er das Einrichten einer
Hochgeschwindigkeitsverbindung im Europakorridor analysiert habe. Dabei stellte sich
heraus, dass die Kosten für
die Anlage der neuen Bahn
zwischen 40 und 60 Milliarden DKK betragen würden.
Zum Vergleich: Eine Brücke
über den Fehmarnbelt kostet
33 Milliarden DKK.
„Viele arbeiten daran, eine
Hochgeschwindigkeitsbahn in
...vortsetzung nächste Seite...
DIREKT
4
JUNI 2010
INFORMATION OM FEMERN BÆLT-FORBINDELSEN · INFORMATIONEN ÜBER DIE FEHMARNBELT-VERBINDUNG · NR. 4. OKTOBER 2009
das ultimative Fehmarn Projekt einzubeziehen. Es muss
eine Finanzierung gefunden
werden können. Obwohl es
eine sehr große Investition ist
- fast von der gleichen Größenordnung wie der Brückenbau
selbst - glaube ich, dass es ein
sehr gutes Geschäft für die Gesellschaft sein wird“, so Donner
von der Copenhagen Capacity.
Transportminister
ist dagegen
Der dänische Transportminister Hans Christian Schmidt ist
gegen eine Hochgeschwindigkeitsbahn. „Ich verstehe
die große Begeisterung für
Hochgeschwindigkeitszüge.
Sie sind erwiesenermaßen
ein Erfolg auf internationaler
Ebene. Aber der entscheidende Punkt in meiner Welt ist
die Frage von Wirtschaftlichkeit und Rentabilität. Noch
liegt mir keine überzeugende
Dokumentation vor, dass wir
hier einsetzen müssen, wenn
wir unseren Infrastrukturinvestitionen einen Stellenwert
geben wollen“, sagte Hans
Christian Schmidt anlässlich
eines Meetings mit Verkehrsforschern,
Wirtschaftsorganisationen und Vertretern
der Bahn, die an die Idee von
Hochgeschwindigkeitszügen zwischen den dänischen
Stadtzentren und im Europakorridor zwischen Schweden,
Dänemark und Deutschland
glauben.
Hans Christian Schmidt will
nicht ausschließen, dass ein
stufenweiser Ausbau des dänischen Eisenbahnnetzes für
Geschwindigkeiten von mehr
als 250 Stundenkilometern
erfolgen könne. Jedoch nicht
generell, sondern nur auf Teilstrecken.
„Eine optimale Nutzung der
Hochgeschwindigkeitszüge
erfordert lange Strecken mit
großen Abständen zwischen
den Stationen und Gleisanlagen für Hochgeschwindigkeitszüge. Das ist nicht das,
was die dänischen Verhältnisse kennzeichnet. Wenn
die Züge beschleunigt haben, müssen sie sofort wieder
bremsen“, sagt der dänische
Transportminister.
Kopenhagen macht sich
für eine Hochgeschwindigkeitsbahn stark
Kopenhagens
Oberbürgermeister Frank Jensen sagt gegenüber Femern Belt Direkt,
dass er sich für eine Hochgeschwindigkeitsbahn
von
Kopenhagen nach Hamburg
einsetzen werde. „Erfahrungen aus der Öresundregion
zeigen, dass gute Verkehrsverbindungen eine Voraussetzung für das Schaffen einer
zusammenhängenden Region
ist. Wenn man die kommende Fehmarnbelt Verbindung
wirklich nutzen soll, muss man
die Geschwindigkeit auf beiden Seiten deutlich erhöhen.
Eine
Hochgeschwindigkeitsverbindung
zwischen
Kopenhagen und Hamburg
ist auf jeden Fall wichtig für
uns. Unsere Erreichbarkeit ist
nicht gut genug und kann
sich weiter verschlechtern,
wenn der dänische Staat sich
entscheidet, SAS zu verkaufen. Eine solche Verbindung
wird Kopenhagen mit dem
Hochgeschwindigkeitsnetz in
Europa verbinden. Das wäre
ein Riesengewinn für die
Wirtschaft und das Wachstum
in Kopenhagen. Wir müssen
übrigens auch daran denken,
dass Züge die CO2-Emission
der Region reduzieren. Das ist
wesentlich, weil wir in Kopenhagen das Ziel haben, im Jahre 2025 CO2-neutral zu sein“,
sagt Frank Jensen.
Welche Pläne gibt es, das
ost-dänische Eisenbahnnetz
auf den aktuellen Stand zu
bringen?
„Die Vorbereitung und Optimierung der ost-dänischen
Infrastruktur für die Eröffnung der festen Verbindung
über den Fehmarnbelt ist eine
große Aufgabe, die der Staat
zu erfüllen hat. Ich werde
mich selbstverständlich dafür
einsetzen, für Kopenhagen
und die ganze Region eine
Verbesserung des Wachstums
zu erreichen, die durch eine
feste Verbindung über den
Fehmarnbelt ermöglich wird.
Mit dem Beschluss des dänischen Parlaments Folketinget
am 18. Mai über eine Neubaulösung auf der Strecke Kopenhagen-Ringsted über Køge ist
ein großer Schritt in Richtung
der Kapazitätsverbesserung
im ost-dänischen Bahnnetz
gemacht worden.
Die Modernisierung der Eisenbahnstrecke von Ringsted
Richtung Süden bringt Verbesserungen für den Pendlerverkehr und kürzere Reisezeiten zwischen Lolland-Falster,
Südseeland und dem Haupt-
stadtgebiet. Sie ist für das
wirtschaftliche Wachstum der
Hauptstadt von Bedeutung,
weil sie zu einem größeren
und zusammenhängenderen
Arbeitsmarkt in der Öresundregion beiträgt.
Die feste Verbindung über
den Fehmarnbelt bringt einige ganz neue Möglichkeiten
für den Zugverkehr mit sich.
Die müssen genutzt werden,
damit die ganze Region als
Bindeglied zwischen Skandinavien und dem Kontinent
einen maximalen Gewinn erzielt“, sagt Frank Jensen.
eine Stunde auf dreieinhalb
Stunden reduzieren würde.
„Die Durchschnittsgeschwindigkeit wird jedoch nur 100
Stundenkilometer betragen.
Das ist wesentlich weniger als
die Geschwindigkeit zwischen
anderen Metropolen, wo die
Durchschnittsgeschwindigkeit
schon heute bei 200 Stundenkilometern liegt.
Es wird deshalb zweckmäßig
sein, es als Glied der VVMArbeiten (umweltschutz-untersuchung) zu beleuchten,
wie hoch die volkswirtschaftlichen Kosten und Gewinne
durch die Modernisierung
und Einrichtung von Anlagen
sein werden, auf denen Passagierzüge mit einer Durchschnittsgeschwindigkeit von
150 beziehungsweise 200
Stundenkilometern
fahren
können.“
Die Organisation weist ferner - wie mehrere andere auch
- auf die Storstrømbrücke als
Wird von anderen überholt
Auch die Wirtschaftsorganisation Dansk Industri (DI) steht
den dänischen EisenbahnPlänen kritisch gegenüber.
In ihrer Anhörungsantwort
zu den Ausbauplänen der Eisenbahn schreibt DI, dass sich
die Reisezeit von Kopenhagen nach Hamburg um etwa
einen wesentlichen Engpass
hin, der große Kapazitätsprobleme schafft. „Wenn
die Schweden herausfinden,
dass es für sie interessanter
ist, über die Fehmarn-Verbindung zu fahren, ist die Kapazität schnell erschöpft. Die
Schweden haben jedenfalls
einige Prognosen, wonach sie
erwarten, dass sich der Gütertransport auf Schienen bis
2020 verdoppelt. Folglich ist
Fehmarn keine große Erweiterung, wo wir viel mehr fahren
können als heute“, sagt der
Verkehrsforscher Alex Landex
vom Institut für Transport an
der Technischen Universität
Dänemarks. Deshalb weisen
mehrere
Verkehrsforscher
auf die Notwendigkeit hin,
die Storstrømbrücke auf zwei
Spuren zu erweitern oder
eine ganz neue Brücke über
den Storstrøm zu bauen.
Was in Dänemark geschieht
Der Ausbau des dänischen Eisenbahnnetzes
umfasst
• Die Elektrifizierung von Ringsted nach
Holeby
• Den Bau einer Extra-Spur von Vordingborg
nach Holeby mit Ausnahme der Storstrømbrücke.
Das muss untersucht werden
• Wo können Überholspuren für die bis
zu 100 Meter langen Güterzügen angelegt werden? Wo können die langsamen
Güterzüge hineinfahren und parken oder
sehr langsam fahren, während die schnellen Personenzüge auf der Strecke überholen können? Es werden Überholspuren
zwischen Ringsted und Glumsø, sowohl
nördlich und südlich der Storstrømbrücke
als auch auf Lolland geplant.
•O
b statt einer zusätzlichen einspurigen
Klappbrücke über den Masnedsund eine
doppelgleisige, feste Betonbrücke gebaut
werden kann.
• Eine alternative Verbindung über den
Guldborgsund nördlich von Nykøbing /
Falster.
2010
LYS OVER LOLLAND
Lemke u. Spiertz OHG
Kfz-Meisterbetrieb
Workshop af weblinks biler, campingvogne
og autocampere af alle mærker
Werkstattservice für Pkw, Caravan
und Wohnmobile aller Marken
Violise Lunn
Hans E. Madsen
Ingvar Cronhammar
Richard Winther
Thomas Kadziola
27. august
til 5. september
Udstillingen
er åben dagligt
kl. 10.00–20.00.
Koncerter og events
dag og aften.
Program:
www.lysoverlolland.dk
27. August bis
5. September
Är og brugte biler · EU-nye biler
Motorhome · Campingvogne · Vermietung
Finansiering Leasing Zubehrshop
Ausstellungen
geöffnet täglich
10.00–20.00 Uhr.
Konzerte und
Veranstaltungen
nachmittags und
abends.
Programm:
www.lysoverlolland.dk
Kunstnerisk iscenesættelse af den smukke, historiske fabrik
Oplev...
Kunstudstilling med danske og internationale kunstnere
Designudstilling · Lysinstallation · Arkitektur · Kultur for børn og unge ·
Koncerter · Events · Film · Gastronomi
Kunst- und Kulturfestival
Jahres- u. Gebrauchtwagen
EU-Neuwagen · Reisemobile · Wohnwagen
Vermietung · Finanzierung · Leasing
Zubehörshop
Industriestraße 6 · 23701 Eutin
www.Auto-u-Freizeit.de
Tel. 0 45 21 / 7 36 36 · Fax: 7 36 37
Lys over Lolland 2010 på Højbygaard Papirfabrik
Lys over Lolland 2010 in der imposanten, ehemaligen
Højbygaard Papierfabrik
Erleben Sie...
Sted/Ort:
Højbygaard
Papirfabrik
Fabriksvej 2
4960 Holeby
Gruppenausstellung mit dänischen und
internationalen Künstlern · Designausstellung · Lichtinstallation ·
Architektur · Kultur für Kinder und Jugendliche · Konzerte ·
Veranstaltungen · Film · Gastronomie
www.lysoverlolland.dk
DIREKT
JUNI 2010
5
INFORMATION OM FEMERN BÆLT-FORBINDELSEN · INFORMATIONEN ÜBER DIE FEHMARNBELT-VERBINDUNG · NR. 4. OKTOBER 2009
Die Region Seeland sieht die Fehmarn-Verbindung als:
Region Sjælland ser Femern-forbindelsen som:
Dynamo for en
ny udvikling
Af Finn Sørensen
”Vores førsteprioritet
er Femern Bælt-forbindelsen. Perspektivet er, at den
bliver dynamoen for en ny udvikling i Region Sjælland”.
Steen Bach Nielsen, der siden årsskiftet har siddet i formandsstolen i det sjællandske
regionsråd, tøver ikke et sekund, når han skal pege på
regionens største mulighed
og udfordring i fremtiden.
”Det er spændende, at selve
forbindelsen over Femern
Bælt og det billede, man får
af en bro - og det skal være
en bro - i den grad i sig selv
signalerer vækst. Broer forbinder lande og landsdele, og
broer signalerer bevægelse
og vækst, og det er den værdi, der ligger i det signal, vi
skal forsøge at udnytte,” siger
Steen Bach Nielsen.
Han mener, at virksomheder
i høj grad vil ønske at lokalisere sig i den korridor, der opstår mellem storbyerne Hamborg og København, når den
faste forbindelse er en realitet
med næsten en times kortere
transporttid til følge.
Mental brobygning
Stål og beton og kortere rejsetid gør det ikke alene, hvis
væksten skal sikres.
Den såkaldte mentale bro,
mødet mellem mennesker,
virksomheder, kulturelle institutioner m.v. er forudsætningen for at skabe ny vækst
i fremtidens Femern Bælt Region.
”Det bliver i høj grad Region
Sjællands opgave at medvirke
til at etablere den mentale
bro. Og det skal ske på mange
niveauer.
Forretningsmæssigt, arbejdsmarkedsmæssigt
og kulturelt. På alle områder, hvor der kan etableres
kontakt mellem de to store
landområder, der i Tyskland
udgøres af Slesvig-Holsten og
Mecklenburg-Vorpommer og
i Danmark af Lolland-Falster
og det meste af Sjælland. Og
det er vores opgave at have
fokus på de områder, hvor der
er muligheder,” siger Steen
Bach Nielsen.
Klar opgavefordeling
Opgavefordelingen på den
danske side, der skal sikre den
største muligt effekt af den
kommende faste forbindelse,
ligger helt klar fra Regionsrådets side, understreger Steen
Bach Nielsen.
Den dansk-tyske Femern
Bælt Komité formulerer kravene og overvåger, at processen med at udvikle den
grænseoverskridende region
forløber efter planen. Det
Dynamo für eine neue
Entwicklung
Regionsratsvorsitzender
Steen Bach Nielsen setzt auf
die feste Verbindung über
den Fehmarnbelt.
Regionsrådsformand Steen
Bach Nielsen - har fokus på
den faste forbindelse over
Femern Bælt.
praktiske arbejde bliver udført af udviklingsselskabet
Fonden Femern Belt Development.
”De har krummerne til det,”
siger Steen Bach Nielsen.
Og Vækstforum Sjælland
skal finansiere hele processen
og de mange nødvendige initiativer og projekter.
”Har regionen - i disse sparetider - tilstrækkelig økonomi
til at løfte den opgave?”
”Ja,” siger Steen Bach Nielsen uden tøven.
”Vi er parat til at bruge det,
der er nødvendigt. For opgaven har absolut førsteprioritet.”
Von Finn Sørensen
„Unsere erste Priorität
ist die Fehmarnbelt Verbindung. Sie ist die Perspektive für eine neue Entwicklung
in der Region Seeland.“ Steen
Bach Nielsen, der seit der Jahreswende das Amt des Vorsitzenden im Regionsrat von
Seeland inne hat, zögert keine
Sekunde, die künftigen Möglichkeiten und Herausforderungen der Region aufzuzeigen.
„Es ist spannend, dass die Verbindung über den Fehmarnbelt und das Bild, das man von
einer Brücke bekommt - und
es muss eine Brücke sein - in
dem Maße an sich Wachstum
signalisiert. Brücken verbinden
Länder und Landesteile, und
Brücken signalisieren Bewegung und Wachstum, und das
ist der Wert, der in dem Signal
liegt, den wir versuchen müssen auszunutzen“, sagt Steen
Bach Nielsen.
Er meint, dass sich in hohem Maße Unternehmen in
dem Korridor zwischen den
Großstädten Hamburg und Kopenhagen ansiedeln werden,
wenn die feste Verbindung
mit fast einer Stunde kürzeren
Transportzeit Realität wird.
Mentaler Brückenschlag
Nicht allein Stahl, Beton und
kürzere Reisezeiten schaffen
den Brückenschlag. Auch das
Wachstum muss gesichert werden. Die so genannte „mentale Brücke“ - das Treffen der
Menschen, der Unternehmen,
der kulturellen Institutionen
- schaffen die Voraussetzung
für neues Wachstum in der
zukünftigen Fehmarnbelt Region.
„Es ist eine der Hauptaufgaben der Region Seeland, diese
mentale Brücke auf mehreren Ebenen aufzubauen: geschäftsmäßig,
arbeitsmarktmäßig und kulturell. Eben
auf allen Gebieten, wo eine
Verbindung zwischen den
beiden großen Landgebieten
geschaffen werden kann. In
Deutschland sind das Schleswig-Holstein und Mecklenburg-Vorpommern, in Dänemark Lolland-Falster und der
größte Teil der Insel Seeland.
Es ist unsere Aufgabe, die Gebiete dort zu entwickeln, wo
sich Möglichkeiten bieten“, so
Steen Bach Nielsen.
der dänischen Seite liege ganz
klar in der Verantwortung des
Regionsrates, betont Steen
Bach Nielsen. Das dänischdeutsche Fehmarnbelt Komitee formuliert die Forderungen und überwacht, dass der
Entwicklungsprozess in der
grenzüberschreitenden
Region planmäßig verläuft. Die
praktische Umsetzung wird
von der Entwicklungsgesellschaft Fonden Femern Belt
Development ausgeführt. „Sie
haben den Mumm dazu“, sagt
Steen Bach Nielsen.
Das Vækstforum Seeland
soll den ganzen Prozess und
die vielen dazu notwendigen
Initiativen und Projekte finanzieren. Hat die Region - in
den Zeiten des Sparens - ausreichende Mittel, um diese
Aufgabe zu lösen? „Ja“, sagt
Steen Bach Nielsen ohne Zögern. „Wir sind bereit, das
Notwendige
auszugeben.
Denn die Aufgabe hat absolute Priorität.“
Klare Aufgabenverteilung
Die Aufgabenverteilung auf
BEHOV FOR KONTORLOKALER
I FORBINDELSE MED FEMERN FORBINDELSEN?
BRAUCHEN SIE BÜRORÄUME IN VERBINDUNG
MIT DEM BAU DER FEHMARN-VERBINDUNG?
Så har Saxkjøbing Sukkerfabrik lokalerne i den gamle
Dann hat Saxkjoebing Sukkerfabrik jede menge Räume in
markante sukkerfabrik beliggende 500 m. fra motorvej E47.
der alten, markanten Zuckerrafinaderie 500 Meter von der
Ideelle tilkørselsforhold for både person- og lastbiler i alle
Autobahn E47. Ideale Zufahrtsmöglichkeiten für PKW’s und
størrelser. Vi udlejer kontorfaciliteter fra 300 kvm. og opefter
Lastwagen jeder Grösse. Wir vermieten Büroräume ab
i 3 etager i Sukkerhuset. Indretning sker efter jeres ønsker.
300 m2 in 3 Etagen. Einrichtung ganz nach Ihren Wunsch.
KONTAKT: Martin B. Skibsted · Saxkjøbing Sukkerfabrik · Nykøbingvej 76 D
4990 Sakskøbing · Tlf. +45 5470 0004 · Mobil +45 4019 4073 · [email protected]
DIREKT
6
JUNI 2010
INFORMATION OM FEMERN BÆLT-FORBINDELSEN · INFORMATIONEN ÜBER DIE FEHMARNBELT-VERBINDUNG · NR. 4. OKTOBER 2009
Die Natur in Bedrängnis
Sieben Fragen an Malte Siegert vom NABU-Wasservogelreservat Wallnau
Von Wolfgang Seitz
1. Sie sprechen von
massiven Eingriffen in
die Natur. Können Sie das im
Bezug auf die Vogelwelt konkretisieren?
Rund 20 Millionen von Ost
nach West ziehende Wasservögel wären vor allem von einer
quer zur Zugrichtung stehenden Brückenkonstruktion bedroht. Weltweit gibt es kein
vergleichbares Bauwerk auf einem derartigen „Hotspot“ des
Vogelzuges. Es geht aber auch
um die Schiffssicherheit in einer mit rund 66 000 Schiffsbewegungen sehr dicht befahrenen Meerenge.
2. Was hat das mit Naturschutz
zu tun?
Die Schiffssicherheit ist zwar
eher verkehrlich angesiedelt,
in den möglichen Folgen aber
extrem umweltrelevant. Die
Fahrspur würde von heute
rund zehn Kilometern Breite
auf zwei Durchfahrten mit je
720 Metern gestaucht werden.
Große Schiffe haben Zeitdruck
und einen Bremsweg von bis
zu drei Kilometern.
Im Fehmarnbelt werden jährlich 66.000 Schiffsbewegungen
gezählt, davon täglich bis zu
zehn einwandige Öltanker
mit über 100 000 Bruttoregister-Tonnen Bunker-Öl, Containerschiffe, Chemietanker.
Kollidierte nur ein Schiff mit
einem Brückenbauwerk oder
Schiff-zu-Schiff, hätten wir
schnell eine sehr umweltrelevante
Ostseeverschmutzung
und einen touristischen Gau.
die Gefahr besteht übrigens
angesichts der Dichte des Verkehrs und ohne Lotsensystem
im Fehmarnbelt auch ohne
Querungsbauwerk.
Havarien sind in der Machbarkeitsstudie
einkalkuliert.
Beim Projekt stellt sich den Planern also nicht die Frage ob,
sondern nur wann es knallt.
3. Gibt es weitere ökologische
Bedenken?
Schwierig ist der Wasseraustausch zwischen Nord- Ostsee.
An Öresund- und Storebeltbrücke wurde zwar der Mengendurchfluss gewährleistet.
Nachweislich leidet aber die
Wasserqualität wegen der Vermischung von tiefem salzhaltigen und leichterem Oberflächen-Wasser. Der Effekt, dass
schon heute nicht ausreichend
Sauerstoff in die östliche Ostsee kommt, würde durch eine
dritte Brücke noch verstärkt
werden.
4. Und der Schweinswal?
Besonders für den vom Aussterben bedrohten Schweinswal
entstünden vor allem während
der sechsjährigen Bauzeit erhebliche Probleme durch Lärm
oder aufgewirbelte Sedimente.
Außerdem quert das Vorhaben
das für seine Unterwasser-Riffe
und -Dünen geschützte FloraFauna-Habitat-Gebiet
1332.
Dieses mit höchstem europäischen Schutzstatus versehene
FFH-Gebiet würde in erheblichem Umfang umgegraben
und nachhaltig geschädigt
werden.
5. Welche Auswirkungen wird
der Brückenschlag Ihrer Meinung nach auf den Tourismus
haben?
Besonders auf Fehmarn muss
man während der langen Bauzeit mit einem deutlichen Rückgang bei Übernachtungen, in
Handel und Gastronomie rechnen. Das zöge Einkommensverluste von 300 bis 800 Millionen
Euro nach sich. Mindestens 600
gewachsene Arbeitsplätze, besonders bei Scandlines, stünden auf dem Spiel.
6. Und Ostholstein?
Die Bundesrepublik ist am Projekt Fehmarnbeltquerung desinteressiert und stellt die geringst möglichen Mittel für die
Hinterlandanbindung zu Verfügung. Lärmbelästigung, Verschandelung der Landschaft
zwischen Puttgarden und Bad
Schwartau durch Lärmschutzwände und Entwertung von
Immobilien ängstigen heute
selbst die, die sich lange glühend zum Projekt bekannt
haben. Sorgen und Widerstände wachsen angesichts der dilettantischen Planung und der
Unterfinanzierung seitens der
Bundesrepublik. Die Finanzkrise verschärft das Problem jetzt
noch. Da hilft nach Paragraf 22,
Staatsvertrag, nur noch aussteigen.
7. Was sagen Ihre Kollegen auf
dänischer Seite? Gibt es einen
Austausch oder gemeinsame
Aktionen?
Dänische Naturschutz-Kollegen
teilen mehrheitlich die ökologischen Sorgen. Brücken werden in einem Insel-Staat jedoch
kaum negativ diskutiert. Es ist
schwer für sie, den Blick der
dänischen Bevölkerung für real
existierende ökologische Probleme des Projektes zu schärfen.
Dänische Fachleute plädieren
ohnehin für eine gebohrte
Tunnelvariante. So eine Lösung
sucht man aus Kostengründen
im Staatsvertrag aber leider
vergeblich. Und das ist der eigentliche Skandal.
Om personen:
Malte Siegert (45) har siden
2003 været ansat i det 300 ha
store NABU-vandfuglereservat
Wallnau på Femern, hvor han
bl.a. står for alt presse- og PRarbejde. Som talsmand for alt,
hvad der har med en fast bro-
Zur Person:
Seit 2003 arbeitet Malte Siegert (45) im 300 Hektar großen NABUWasservogelreservat Wallnau auf Fehmarn und ist dort als Leiter
vornehmlich für die Presse- und Öffentlichkeitsarbeit zuständig.
Als Referent für das Thema feste Fehmarnbeltquerung kümmert
er sich im Auftrag des NABU-Bundesverbandes in Berlin zudem um
alle Fragen im Zusammenhang mit Europas größtem Infrastrukturprojekt. Seit Kurzem ist Malte Siegert auch Sprecher der Bürgerinitiative „Aktionsbündnis gegen eine feste Fehmarnbeltquerung“
sowie der „Allianz gegen eine feste Fehmarnbeltquerung“, in der
sich alle acht Bürgerinitiativen und Vereine zwischen Puttgarden
und Bad Schwartau zusammengeschlossen haben.
forbindelse over Femern Bælt
at gøre, repræsenterer han
også NABU´s hovedkontor i Berlin, når det gælder spørgsmål,
der vedrører Europas største infrastrukturprojekt. Herudover
blev han for nyligt valgt som
talsmand for borgerinitiativet
“Aktionsforbundet mod en fast
forbindelse over Femern Bælt“
og for ”Alliance mod en fast
forbindelse over Femern Bælt”,
der er en sammenslutning af
otte borgerinitiativer og -foreninger mellem Puttgarden og
Bad Schwartau.
I N D U S T R I M O N TAG E E N G I N E E R I N G K O N S T R U K T I O N E R I S TÅ L O G A L U
- din samarbejdspartner
når det gælder unikke løsninger
Din samarbejdspartner
på arbejdsmarkedet
- dein Zusammenarbeitspartner
wenn es um unikate Lösungen geht
Ihr partner
auf dem Arbeitsmarkt!
karsten hovmand steffen hovmand
adm. direktør
teknik og værksted
adm. direktør
projekter og engineering
Sektion Lolland-Falster
marienlystvej 25 I 4900 nakskov
tlf. +45 5492 3008 I fax +455495 2508
[email protected] I www.imek.dk
· 3F Fagligt Fælles Forbund · Blik & Rørarbejderforbundet · Dansk EL-forbund ·
· FOA Fag & Arbejde · HK · Malerforbundet · Dansk Metal · Fødevareforbundet ·
· NNF · Socialpædagogerne · Teknisk Landsforbund · Træ Industri Byg ·
DIREKT
JUNI 2010
7
INFORMATION OM FEMERN BÆLT-FORBINDELSEN · INFORMATIONEN ÜBER DIE FEHMARNBELT-VERBINDUNG · NR. 4. OKTOBER 2009
Miljøet er under pres
Syv spørgsmål til Malte Siegert fra NABU-vandfuglereservatet Wallnau
Af Wolfgang Seitz
1. Du taler om massive indgreb i naturen.
Kan du konkretisere det lidt i
relation til fugleverdenen?
For de omkring 20 mio. trækfugle, der flyver fra øst mod
vest, ville en fast broforbindelse på tværs af trækretningen udgøre en trussel. Ingen
andre steder i verden finder
man lignende eksempler på
bygningsværker, der er placeret midt ude i et af fugletrækkets ”hotspots”. Men
- det handler også om skibssikkerhed, for med ca. 66.000
skibe om året er Femern Bælt
et stærkt befærdet farvand.
2. Hvad har det med naturfredning at gøre?
Skibssikkerhed er i første omgang et relevant spørgsmål
for trafik, men de mulige
konsekvenser af en utilstrækkelig sikkerhed kan meget
hurtigt blive relevante for
miljøet. Sejlrenden, der p.t.
Information
har en bredde på omkring 10
km, ville blive skåret ned til
to passager på hver 720 m.
De store skibe sejler under
tidspres og har en bremselængde på op til 3 km.
På Femern Bælt færdes
66.000 skibe om året, herunder op til ti enkeltskrogede
olietankskibe om dagen
med over 100.000 bruttoregistertons bunkerolie samt
kæmpestore containerskibe
og skibe med kemikalier om
bord. Der skal ikke så meget
fantasi til at forestille sig,
hvilke katastrofale følger det
ville få for miljøet og dermed
for Østersø-turismen, hvis
bare ét af disse skibe kolliderer med et andet skib eller
sejler ind i en bropille. Når
man tænker på den tætte
trafik og manglen på lodser
på Femern Bælt, er risikoen
for en sådan miljøkatastrofe
helt reelt til stede, også uden
broforbindelse.
Skibshavarier er rent faktisk
indkalkuleret i forundersøgelsen, så for aktørerne bag
projektet er det åbenbart
kun et spørgsmål om, hvornår det går galt.
3. Findes der andre miljømæssige betænkeligheder?
www.NABU-Wallnau.de
Vandudskiftningen mellem
Nord- og Østersøen er et
problem. I forbindelse med
Øresunds- og Storebæltsbroen fik man ganske vist sikret
vandgennemstrømningen,
men efterfølgende har det
vist sig, at vandkvaliteten er
blevet forringet som følge
af, at det dybe saltholdige
vand er blevet blandet med
det lette overfladevand. Det
har bl.a. haft den effekt, at
vandet i den østlige del af
Østersøen ikke bliver iltet
ordentligt, og den effekt
vil blive forstærket, når der
kommer en tredje bro.
5. Hvad vil brobyggeriet efter
din mening komme til at betyde for turismen?
4. Hvad med marsvinebestanden?
6. Hvad med situationen i
Østholsten?
Arten er i forvejen udrydningstruet og vil få endnu
vanskeligere levevilkår i de
seks år, som det tager at
bygge broen, bl.a. på grund
af byggelarm og sedimenter
fra havbunden, der hvirvles
op til overfladen. Ydermere
vil broforbindelsen også få
indflydelse på habitatområdet 1332, der er kendt for
sin flora og fauna, sine undervandsrev og -sandbanker. Området nyder højeste
beskyttelse under den europæiske beskyttelsesordning
og ville uden tvivl lide stor
skade i forbindelse med en
omgravning.
Forbundsrepublikken er ikke
særlig interesseret i broprojektet over Femern Bælt og
stiller derfor så få midler til
rådighed som muligt, f.eks.
til etablering af landanlæg.
Støjgener, spolering af området mellem Puttgarden og
Bad Schwartau som følge
af støjmure samt forringet
ejendomsværdi - alt det kan
godt gøre folk lidt bange,
også dem, der ellers har været glødende fortalere for
projektet. Modstanden og
bekymringerne vokser i lyset
af den dilettantiske planlægning og underfinansieringen
på tysk side, og finanskrisen
har kun gjort ondt værre. Så
Byggetiden er sat til 6 år, og
især på Femern må man i den
periode nok regne med en
kraftig tilbagegang inden for
handel og gastronomi samt
i antallet af overnatninger.
Det kan nemt medføre indtjeningstab på 300 til 800
mio. euro, og desuden står
mindst 600 faste arbejdspladser på spil, hovedsageligt hos
Scandlines.
Miljøorganisationen NABU
frygter for trækfuglene, hvis
man bygger en bro over
Femern Bælt.
Die Naturschutzorganisation NABU befürchtet die
Folgen für die Zogvögel,
wenn die FehmernbeltQuerung eine Realität
wird. Foto: SchlesigHolstein Tourismus
i grunden ville det eneste fornuftige være at skrotte hele
projektet.
ningen til at se noget negativt i broer eller skærpe dens
bevidsthed for de miljømæssige problemer, som broprojektet vil medføre. Danske
eksperter har udtalt, at de
hellere så en tunnelløsning,
men en sådan løsning leder
man desværre forgæves efter
i aftalen mellem Danmark og
Tyskland, fordi den er for dyr.
Og det er for mig den egentlige skandale.
7. Hvad siger dine kolleger på
dansk side? Er I i dialog med
hinanden, og har I måske planer om fælles aktioner?
De fleste af mine danske kolleger deler bekymringen for
miljøet, men i et land som
Danmark med så mange øer
er det vanskeligt at få befolk-
FEMERN INFOCENTER
RØDBYHAVN
INFOCEN
INFOCENTER FESTE
FEHMARNBELTQUERUNG
RØDBYHAVN
Vestre Kaj 50C · DK-4970 Rødby
Åbningstider:
Tirsdag:
kl. 13-16
Torsdag:
kl. 13-16
og efter aftale
Kontakt:
E-mail: [email protected]
Telefon: +45 21 37 90 13
Besøg Femern INFOCENTRE i Rødbyhavn og Burg
Både blandt lokale borgere og virksomheder på
begge sider af bæltet er der en støt stigende interesse
for Femern Bælt projektet. For bedre at imødekomme
behovet for den nære dialog, har Femern A/S åbnet
to Infocentre i hhv. Rødbyhavn på Lolland og Burg på
Fehmarn. Her kan publikum få information om det kommende byggeprojekt og om de fremtidige virkninger af
en fast forbindelse mellem Danmark og Tyskland.
Besuchen Sie die INFOCENTREN zur Festen
Fehmarnbeltquerung in Burg und Rødbyhavn
Immer mehr Einwohner und Unternehmen auf beiden
Seiten des Belts bekunden großes Interesse an dem
Projekt Feste Fehmarnbeltquerung. Um den Informationsbedarf in einem engen Dialog stillen zu können hat
die Femern A/S in Burg auf Fehmarn bzw. Rødbyhavn
auf Lolland zwei Infocentren eröffnet. Hier können sich
interessierte Besucher über das zukünftige Bauprojekt
und die zukünftige Wirkung einer festen Querung zwischen Dänemark und Deutschland informieren.
INFOCENTER FESTE FEHMARNBELTQUERUNG BURG
FEMERN INFOCENTER BURG
Burg auf Fehmarn
Ohrtstraße 40 · D-23769 Fehmarn
Öffnungszeiten:
Dienstag:
15 bis 18 Uhr
Mittwoch:
10 bis 13 Uhr
Samstag:
10 bis 14 Uhr
Kontakt:
E-Mail: [email protected]
Telefon: +49 4371 88888 92
DIREKT
8
JUNI 2010
INFORMATION OM FEMERN BÆLT-FORBINDELSEN · INFORMATIONEN ÜBER DIE FEHMARNBELT-VERBINDUNG · NR. 4. OKTOBER 2009
Die Betroffenen haben das Wort
Workshops zur Betroffenheitsanalyse
Schienenhinterlandanbindung“
Der Kreis Ostholstein hat eine Betroffenheitsanalyse zur Schienenhinterlandanbindung zwischen Bad Schwartau und Puttgarden in Auftrag gegeben. Die Analyse soll als Argumentationshilfe gegenüber der Bahn dienen. Ein Ergebnis wird für Juni erwartet.
Von Doris Seitz
Ziel dieser Betroffenheitsanalyse ist es, die
Auswirkungen möglicher Trassenvarianten auf die betroffenen Kommunen zwischen Bad
Schwartau und Puttgarden
zu erfassen und zu bewerten.
„Wir wollen ermitteln. Welche
Variante welche Betroffenheit
hervorruft“, erklären die Veranstalter.
Untersucht werden Lärmbeeinträchtigungen, Schließzeiten der Schranken und
die hiermit verbundene Zer-
schneidung von Ortsteilen. Die
Interessen von Anwohnern,
Urlaubern und touristischen
Einrichtungen stehen dabei im
Vordergrund.
Der Kreis Ostholstein sowie
die AktivRegionen WagrienFehmarn und Innere Lübecker
Produktion og
montage af stålkonstruktioner smedearbejde, udlejning
af mandskab m.m.
Bucht wollen auf diese Weise
Argumente für eine sozialverträgliche
Trassenvariante
sammeln und diese in den
weiteren Planungsprozess einbringen.
Während auf dänischer Seite
bereits mit Nachdruck an Inf-
Produktion und
Montage von Stahlkonstruktionen, Schmiedearbeit, Vermietung von
Arbeitskraft u.a.
rastrukturprojekten zur nördlichen Anbindung des Querungsbauwerks gearbeitet wird, läuft
auf deutscher Seite vor allem in
Bezug auf die schienenseitige
Anbindung der Querung eine
Diskussion potenzieller Vor- und
Nachteile. Insbesondere im Kreis
Ostholstein entzündet sich diese an den Trassenalternativen,
deren jüngste Version die Deutschen Bahn AG als Betreiber der
Schieneninfrastruktur im Internet veröffentlicht hat (www.
deutschebahn.com), und die unter anderem starke Lärmbelästigungen befürchten lassen.
Im Rahmen der „Betroffenheitsanalyse
Schienenhinterlandanbindung“ fanden im Mai
acht Workshops statt, unter
anderem auf Fehmarn, in Ratekau, Timmendorfer Strand,
Neustadt, Oldenburg, Scharbeutz und Bad Schwartau.
Bei diesen Workshops handelte es sich nicht um so genannte
„verfahrensrechtliche
Veranstaltungen“, sondern um eine
durch den Kreis Ostholstein aus
Mitteln der Aktivregion beauf-
tragte Vorabinformation.
Zahlreiche Vertreter von Verbänden, Vereinen und Bürgerinitiativen haben ihre Fragen
gestellt und ihre Bedenken geäußert. Ihre Forderungen werden nun vom Auftraggeber der
Analyse in den Kategorien Verkehr, Tourismus, Naturschutz,
Städtebau, Lärm und Diverses
systematisch erfasst, geografisch eingeordnet und in der
Gesamtheit dokumentiert.
Besonders die steigende Anzahl der Züge bereitet den Bürgern entlang der Bahnstrecke
Sorgen. Fahren derzeit im Nahverkehr zwischen Lübeck und
Neustadt 19 Züge pro Tag und
Richtung und acht Züge zwischen Neustadt und Puttgarden
sowie sieben im Personenfernverkehr, soll sich diese Zahl bis
2025 auf 19 Züge pro Tag und
Richtung im Nahverkehr und elf
Züge im Fernverkehr erhöhen.
Angst und Schrecken allerdings
verbreitet die erwartete Zahl
der Güterzüge von derzeit Null
auf 75 Züge pro Tag und Richtung.
Projektpartner
•H
anseatic Transport Consultancy (Managementberatung mit Schwerpunkt
Mobilität + Transport +
Infrastruktur)
• L ärmkontor ”Schutz vor
Lärm”
• Georg & Ottenströer Immobilienwirtschaft/Regionalökonomie, Tourismus
Nu har lokalsamfundet ordet
Fokus på konsekvensene
af en baneudvidelse i
Kreis Ostholstein
I Kreis Ostholstein har
man iværksat en analyse af, hvilke mulige
konsekvenser en udbygning af banenettet
mellem Bad Schwartau
og Puttgarden vil have
for lokalsamfundet. Resultatet af undersøgelsen forventes at foreligge i juni måned. Den
skal bla. fungere som
argumentation over for
Deutsche Bahn.
BM
Steel Construction A/S
www.bmsc.dk
[email protected]
Birketvej 13 | DK-4941 Bandholm | Tlf. +45 54 76 31 00 | Fax +45 54 78 86 66
Af Doris Seitz
Formålet med analysen
er at vurdere, hvordan
forskellige skinnetyper kunne
tænkes at påvirke lokalsamfundene mellem Puttgarden
og Bad Schwartau. “Vi ønsker
at finde ud af, hvilke særlige
påvirkninger der udgår fra de
forskellige typer skinner“, forklarer aktørerne.
I analysen ses der bl.a.
nærmere på støjgener samt
bomlukning og den dermed
forbundne overskæring af
bydele. I den forbindelse stilles der ikke kun skarpt på de
lokale beboeres, men også på
turisternes og turisterhvervets
interesser.
I Kreis Ostholstein og i de
to “AktivRegioner“ WagrienFehmarn og Innere Lübecker
Bucht vil man på denne måde
samle argumenter, der taler
for en ’social’ skinnetype, og
lade disse indgå i den løbende
planlægningsproces.
Mens man på dansk side allerede er i fuld gang med forskellige infrastrukturprojekter
med relation til en fast forbindelse over Femern Bælt, diskuterer man på tysk side, hvilke
potentielle fordele og ulemper der f.eks. er ved en skinnebåren forbindelse til og fra
broen. Især i Ostholstein har
diskussionen nået nye højder
efter at Deutsche Bahn AG,
der skal stå for skinneinfrastrukturen, har offentliggjort
den seneste skinnevariant på
Internettet (www.deutschebahn.com), som man frygter
vil have meget store støjgener
til følge.
I forbindelse med undersøgelsen
”Betroffenheitsanalyse Schienenhinterlandanbindung“ blev der i maj måned
afholdt i alt 8 workshops, bl.a.
på Femern, i Ratekau, Timmendorfer Strand, Neustadt,
Oldenburg, Scharbeutz og Bad
Schwartau.
Repræsentanter for en lang
række sammenslutninger, foreninger og borgerinitiativer
fik ved den lejlighed mulighed
for at stille spørgsmål og give
udtryk for deres bekymring,
og deres krav vil nu blive dokumenteret særskilt for trafik,
turisme, naturfredning, byudvikling, støjgener m.m. og
fremlagt af folkene bag analysen.
Noget af det, der vækker
størst bekymring blandt beboerne langs tracéen, er den
forventede stigning i antallet
af passerende tog. Hvor der
p.t. er indsat 19 nærtrafiktog
mellem Lübeck og Neustadt, 8
nærtrafiktog mellem Neustadt
og Puttgarden samt 7 fjerntrafiktog pr. dag i hver retning,
skønnes det, at tallet vil stige
til 19 nærtrafik- og 11 fjerntrafiktog pr. dag i hver retning
inden 2025. Det er dog især
udsigten til en voldsom stigning i antallet af godstog fra
nul til 75 pr. dag i hver retning,
der for alvor har sat sindene i
kog.
Den mentale bro
Motorvej over vandet eller ny mental bro mellem Danmark og
Tyskland? Det er spørgsmålet, en dansk-tysk forskergruppe med
base på RUC har sat sig for at undersøge. Samarbejdet om broprojektet kræver øget interkulturel kompetence og fremmedsprogskundskaber hos de involverede parter på begge sider af grænsen.
Gennem et koncentreret videreuddannelsesprogram for byggeriets
nøgleaktører, som RUC-gruppen er i færd med at designe, skal
fundamenterne støbes for en ny mental bro mellem indbyggerne i
begge lande. Programmets effekt for arbejdet med den ’rigtige’ bro
skal ikke kun måles på byggepladsen og i regionen. Det vil indgå
i de kommende års generelle billede af arbejdet med den nye
forbindelse i offentligheden. I projektet ’Den mentale bro’, som er
delvist finansieret af Vækstforum Sjælland og faciliteret af RUCinnovation, vil vi undersøge, hvordan afstanden mellem ’dansk’ og
’tysk’ bliver kortere – også inden snoren bliver klippet over i 2018.
Projektstart: November 2009. Start på undervisningen: Ultimo 2010
Information: http://magenta.ruc.dk/cuid/Den_mentale_bro/
Die neue Vogelfluglinie
- eine Brücke im Kopf
Nur eine Autobahn übers Wasser oder auch ein kultureller Brückenschlag zwischen
Deutschland und Dänemark? Mit dieser Frage beschäftigt sich eine Gruppe von deutschen und dänischen Forschern an der Universität Roskilde. Um den Erfolg des Brückenbauprojekts zu sichern, tun bessere Fremdsprachenkenntnisse und gründlichere
Vertrautheit mit der Kultur der Nachbarn not. Die Forscher an der Universität Roskilde
arbeiten gegenwärtig an einem sprachlich-interkulturellen Intensivprogramm, das den
zentralen Akteuren in Wirtschaft, Verbänden und Verwaltung die Möglichkeit geben
soll, die erforderlichen Fähigkeiten on-line zu erwerben. Das Resultat dieser Arbeit an
den kulturellen Grundlagen für die neue Verbindung zwischen beiden Ländern wird
sich nicht nur auf den Baustellen und in der Umgebung des Fehmarnsund zeigen, sondern auch in ihrem Einfluss auf das Bild der neuen Vogelfluglinie in der Öffentlichkeit
beiderseits der Grenze. Mit finanzieller und organisatorischer Unterstützung durch das
Wachstumsforum Seeland und RUCinnovation wollen wir untersuchen, wie Dänen und
Deutsche einander näher rücken können – schon bevor 2018 die Züge und Autos über
die ‚richtige’ Brücke fahren.
Projektstart: November 2009. Beginn des Unterrichts: Ende 2010
Information: http://magenta.ruc.dk/cuid/Den_mentale_bro/
Går du i andres fodspor - kommer du aldrig foran!
Det handler om at gå nye veje, tænke anderledes, have mod og nysgerrighed til at prøve noget nyt.
Her gør RUCinnovation en forskel. Vi tilbyder din virksomhed eller organisation at få direkte adgang til viden
fra forskere og studerende på RUC.
Har din virksomhed eller organisation brug for en saltvandsindsprøjtning, bør du kontakte RUCinnovation.
Interesseret?
Læs mere om RUCinnovation på: www.ruc.dk/rucinnovation
Du kan også kontakte os på [email protected] eller tlf. 46 74 26 00.
RUCinnovation er medfinansieret af Vækstforum Sjælland
Wer in den alten Spuren bleibt - kommt niemals an die Spitze!
Es geht darum, neue Wege zu gehen, alternativ zu denken, neugierig zu sein und Mut genug zu haben,
Neues auszuprobieren. Hier ist RUCinnovation etwas Besonderes. Wir bieten Ihnen direkten Zugang zu
dem jeweils aktuellsten Wissen, das Forscher und Studenten der Universität Roskilde erarbeiten.
Wenn Ihre Firma oder Ihre Organisation neuen Schwung braucht, wenden Sie sich an RUCinnovation.
Lesen Sie mehr unter www.ruc.dk/rucinnovation_en
Sie können auch eine mail schicken oder einfach anrufen: [email protected] bzw. Tel.: +45 4674 2600
RUCinnovation arbeitet mit finanzieller Beteiligung von Vækstforum Sjælland
JUNI 2010
Sie suchen eine gute
Geschäftsverbindung?
Er du på udkig efter en ny god foretningsforbindelse?
Die Fehmarnbeltquerung
und Ostholstein.
Så tænk på Femernbælt-forbindelsen
og Østholsten.
Overborgmester Frank Jensen
København og Hamborg
vil skabe ny europæisk
metropol
Overborgmestrene Frank Jensen og Ole von Beust mødes for at øge
samarbejdet mellem de to storbyer
Ostholstein ist die Region für alle, die Großes vorhaben. Eines dieser
großen Vorhaben wird von 2011 bis 2018 realisiert: Die Brücke über
den Fehmarnbelt zwischen Ostholstein und Dänemark. Die 19 Kilometer lange Brücke verbindet die Metropolregionen Kopenhagen/Malmö und Hamburg und verkürzt die Fahrzeit zwischen Hamburg und
Kopenhagen um eine ganze Stunde. Haben auch Sie Großes vor? Dann
siedeln Sie sich mit Ihrem Unternehmen in Ostholstein an und profitieren Sie von der zentralen Lage zwischen den beiden Metropolen und
der hervorragenden Infrastruktur.
Østholsten er en region for alle med store planer. Den kommende Femernbælt-forbindelse skal realiseres 2011-2018. Den 19 kilometer lange
bro mellem Lolland og Femern forbinder Øresundregionen og Hamborg. Køretiden forkortes med 1 time. Tænker du også stort? Så start
din ny virksomhed i Østholsten og få gavn af den centrale beliggenhed
mellem de to metropoler og den fremragende infrastruktur i regionen.
Entwicklungsgesellschaft Ostholstein mbH EGOH
Tel. 045 21 / 808 10
www.egoh.de
Af Finn Sørensen
Den kommende faste
forbindelse over Femern Bælt bringer København
og Hamburg tættere på hinanden, når den efter planen står
færdig i 2018.
Men allerede nu støbes fundamentet til et tættere samarbejde mellem de to storbyer.
Embedsmænd har gennem
nogen tid talt og samarbejdet.
Nu løftes projektet op på højeste niveau, når de to byers førstemænd mødes i København
7. og 8. november.
Københavns overborgmester
Frank Jensen og Erste Bürgermeister Ole von Beust har bl.a.
miljø, byudvikling, turisme
samt forskning indenfor medico og lifestyle på dagsordenen.
Overordnet set drejer det sig
om at udvikle en Femern Bæltregion - Malmø/ København/
Hamburg - der med 18 millioner indbyggere og et betydeligt vækstpotentiale kan matche europæiske metropoler
som Berlin, Paris og London.
Flytter fokus fra Berlin
De to borgmestres møde markerer også, at København nu
har flyttet sit fokus fra Berlin
til Hamburg.
Med den faste forbindelse
over Femern Bælt som katalysator bliver Hamborg en oplagt ny samarbejdspartner for
København.
”Når forbindelsen står færdig
i 2018, åbner der sig helt nye
muligheder for København og
Øresundsregionen. Vi får en
meget bedre trafikal forbindelse til Nordeuropa og vil kunne
udnytte, at en af Europas rigeste og mest dynamiske storbyer
er direkte forbundet med København,” siger overborgmester Frank Jensen, København.
Han peger på, at København
kan trække på sine erfaringer
fra Øresundsregionen, som viser, det er vigtigt at etablere
et samarbejde allerede inden
den faste forbindelse står fær-
dig. Det er bl.a. baggrunden
for, at Københavns Kommune
har valgt at indgå i Femern
Bælt Komitéen og at deltage
i projekter under STRING-samarbejdet med en række regionale aktører.
Vækstmuligheder
i Danmark
Frank Jensen ser store perspektiver i samarbejdet med Hamborg.
”Både Hamburg og København er dynamiske storbyer
i vækst, og jeg håber, at vi
sammen kan skabe synergi,
så vi øger beskæftigelsen og
væksten i hele regionen mellem København og Hamburg.
Det vil også komme væksten i
hele Danmark til gode, fordi vi
ved, at 100 arbejdspladser i hovedstadsområdet skaber 20 arbejdspladser i resten af landet.
Derudover vil jeg gerne understrege, at Hamburg på mange måder er sammenlignelig
med København. Vi har bl.a.
fælles fokus på grøn vækst, klima, videnstunge erhverv samt
byudvikling. Eksempelvis har
vi allerede et samarbejde, hvor
vi udnytter Hamburgs erfaringer med HafenCity i forhold til
Københavns planer for Nordhavn, som bliver Københavns
første CO2-neutrale bydel.
Derfor glæder jeg mig til at
drøfte vores fælles interesseområder med Hamborgs overborgmester, Ole von Beust, når
han kommer til København til
efteråret,” siger Frank Jensen.
”Ser du en region Malmø/
København/Hamborg som en
fremtidig metropol, der kan
matche eksempelvis Berlin, Paris og London?”
”Absolut. Det skal også ses i
lyset af, at Københavns Lufthavn i forvejen er Nordens
lufthavnsknudepunkt. Et knudepunkt som bliver massivt
styrket, hvis vi får højhastighedstogforbindelser,
f.eks.
mellem Hamburg og København og eventuelt videre til
Göteborg/Oslo og Stockholm,
som der allerede er planer
om,” siger Frank Jensen.
Kræver større regioner
Direktør Steen Donner, investeringsfremme
organisationen Copenhagen Capacity
ser også store perspektiver i
København-Hamburg samarbejdet.
”Vi har en relativt stærk region i Øresund, men fremtidens regioner skal være større,
mindst 8-10 millioner indbyggere. Med Femern Bælt-forbindelsen opstår muligheden
for at udvikle en stærk region
mellem København/Skåne og
Hamborg. Et positivt bidrag til
dette er en velfungerende infrastruktur, først og fremmet i
form af en højhastighedsbane
mellem de to storbyer og dermed en maksimal transporttid
på 1 ½ time, selvom det ikke
i sig selv gør det. Opbygningen af den mentale bro er
en forudsætning for at skabe
vækst en dynamisk region med
vækstpotentiale, så der bliver
noget at rejse efter, ” siger
Steen Donner.
Det skal de to storbyer samarbejde om
•S
ikring af en højhastighedsbane mellem København og Hamborg
•H
afenCity Hamburg. Erfaringerne fra opbygningen
af denne bydel i byens
gamle havn skal bruges
til udvikling af Nordhavn i
København.
• Forskning indenfor områderne medico og lifestyle.
• Turisme.
• Miljø og klima
DIREKT
JUNI 2010
11
INFORMATION OM FEMERN BÆLT-FORBINDELSEN · INFORMATIONEN ÜBER DIE FEHMARNBELT-VERBINDUNG · NR. 4. OKTOBER 2009
Kopenhagen und Hamburg wollen eine
neue europäische Metropole schaffen
Die Oberbürgermeister Frank Jensen und Ole von Beust treffen sich, um die Zusammenarbeit
der beiden Großstädte zu optimieren.
Von Finn Sørensen
Kopenhagen und Hamburg rücken näher
zusammen, wenn die feste
Verbindung über den Fehmarnbelt 2018 fertig ist. Bereits jetzt wird das Fundament
für eine bessere Zusammenarbeit zwischen den beiden
Großstädten gegossen.
Die Verwaltungen arbeiten schon seit geraumer Zeit
zusammen. Nun treffen sich
am 7. und 8. November Oberbürgermeister Frank Jensen
(Kopenhagen) und Bürgmeister Ole von Beust (Hamburg)
in der dänischen Hauptstadt.
Sie haben unter anderem die
Themen Umwelt, Stadtentwicklung, Tourismus sowie
Forschung in Medizin und Lifestyle auf der Tagesordnung.
Genau genommen geht es
dabei um die Entwicklung
einer Fehmarnbelt Region
- Malmö/Kopenhagen/Hamburg, die mit 18 Millionen Einwohnern und einem bedeutenden Wachstumspotential
mit europäischen Metropolen
wie Berlin, Paris und London
in Wettbewerb treten kann.
Augenmerk auf Hamburg
Das Treffen der beiden Bürgermeister zeigt auch, dass
Kopenhagen sein Augenmerk
von Berlin nach Hamburg verschoben hat. Die feste Verbindung über den Fehmarnbelt
dient als Antrieb für eine
künftige enge Zusammenarbeit zwischen Hamburg und
Kopenhagen.
„Wenn die Verbindung 2018
fertig sein wird, eröffnen sich
ganz neue Perspektiven für
Kopenhagen und die Öresundregion. Wir bekommen
eine sehr viel bessere Verkehrsverbindung nach Nordeuropa und wir werden davon profitieren, dass eine der
reichsten und dynamischsten
europäischen Großstädte mit
Kopenhagen verbunden ist“,
sagt Jensen.
Er weist darauf hin, dass Kopenhagen aus seinen Erfahrungen von der Öresundregion profitieren könne. Diese
zeigen, dass es wichtig ist,
schon vor der Fertigstellung
der festen Verbindung zusammenzuarbeiten. Die Bürger
von Kopenhagen haben abgestimmt, in das Fehmarnbelt
Komitee einzutreten und an
STRING-Projekten
(Partnerschaft für die Zusammenarbeit
in der Wachstumsregion Südwestliche Ostsee) mit einigen
Regionen Interessensgruppen
teilzunehmen.
Wachstumsmöglichkeiten
Ole
von Beust
in Dänemark
Frank Jensen sieht große
Chancen in der Zusammenarbeit mit Hamburg. „Sowohl Hamburg als auch Kopenhagen sind dynamische
Großstädte mit Wachstumspotenzial, und ich hoffe, dass
wir zusammen eine Synergie
schaffen können, um die Beschäftigung und das Wachstum in der ganzen Region
zwischen Kopenhagen und
Hamburg zu steigern. Das
wird auch dem Wachstum in
ganz Dänemark zu gute kommen, weil wir wissen, dass 100
Arbeitsplätze im Hauptstadtgebiet 20 Arbeitsplätze im
übrigen Teil Dänemarks schaffen. Darüber hinaus möchte
ich betonen, dass Hamburg
auf verschiedene Weise mit
Kopenhagen vergleichbar ist.
Wir haben unsere gemeinsamen Schwerpunkt unter
anderem auf ‚grünes Wachstum‘, Klima, wissenschaftliche
Die Zusammenarbeit der beiden
Großstädte Hamburg und Kopenhagen
ist für folgende Punkte geplant:
• Sicherung einer Hochgeschwindigkeitsbahn
zwischen Kopenhagen und
Hamburg
• Die Erfahrungen vom
Aufbau der HafenCity
Hamburg im alten Hafen
Berufe sowie Stadtentwicklung
gesetzt. Wir haben beispielsweise schon eine Zusammenarbeit, bei der wir Hamburgs
Erfahrungen mit der HafenCity
für unser Nordhavn-Projekt in
Kopenhagen nutzen können.
Nordhavn wird der erste CO2neutrale Stadtteil Kopenhagens. Deshalb freue ich mich,
unsere gemeinsamen Interessen mit Bürgermeister Ole von
Beust besprechen zu können,
wenn er im Herbst nach Kopenhagen kommt,“ sagt Frank
Jensen.
„Sehen Sie die Region Malmö/Kopenhagen/Hamburg als
eine künftige Metropole, die
beispielsweise mit Berlin, Paris und London konkurrieren
kann?“
„Absolut. Kopenhagens Flughafen ist heute schon der Lufthafenknotenpunkt des Nordens. Er ist ein Knotenpunkt,
der massiv gestärkt wird, wenn
wir
Hochgeschwindigkeitsverbindungen etwa zwischen
Hamburg und Kopenhagen
und eventuell weiter nach Göteborg/Oslo und Stockholm
bekommen, die schon geplant
sind“, so Jensen.
der Stadt sollen für die
Entwicklung des Stadtteils
Nordhavn in Kopenhagen
genutzt werden.
• Forschung in den Bereichen
Medizin und Lifestyle, Tourismus, Umwelt und Klima.
Größere Regionen gefordert
Steen Donner, Geschäftsführer der Investitionsfördernden
Organisation Copenhagen Capacity, sieht ebenfalls große
Chancen in der Zusammenarbeit zwischen Kopenhagen
und Hamburg. „Wir haben bereits eine relativ starke Region
Öresund, doch die künftigen
Regionen müssen noch größer
sein, mit mindestens acht bis
zehn Millionen Einwohnern.
Durch die Fehmarnbelt-Verbindung entsteht die Möglichkeit,
eine starke Region zwischen
Kopenhagen/Skåne und Hamburg zu entwickeln. Ein positiver Beitrag dazu ist eine gut
funktionierende Infrastruktur,
vor allem in Form einer Hochgeschwindigkeitsbahn
zwischen den beiden Großstädten.
Damit würde sich die Transportzeit auf eineinhalb Stunden reduzieren. Doch damit
nicht genug: Der Aufbau der
‚mentalen Brücke‘ ist eine weitere wichtige Voraussetzung,
um Wachstumspotential in dynamischen Region auszuschöpfen“, meint Steen Donner.







.217$. 70$57,1:(,6+2/0
0:+#*8/'%25*681''.:::*8/'%25*681''.
DIREKT
12
JUNI 2010
INFORMATION OM FEMERN BÆLT-FORBINDELSEN · INFORMATIONEN ÜBER DIE FEHMARNBELT-VERBINDUNG · NR. 4. OKTOBER 2009
Deutsche Familien zu Besuch im Mittelalterzentrum in Nykøbing
Ein Tag unter Rittern
Auf eine Zeitreise zurück in die Vergangenheit begaben sich sieben
deutsche Familien am Muttertag. Sie machten zu Lande und zu Wasser
einen Ausflug ins Mittelalterzentrum nach Nykøbing in Dänemark, um
einen außergewöhnlichen Tag unter Rittern zu verbringen.
Von Doris Seitz
„Wir sind sooo gespannt auf das Ritterturnier.“
Der
siebenjährige Vincent und seine
Zwillingsschwester Lilly können es kaum erwarten, bis
sie da sind. Sie waren zwar
schon einmal in Dänemark
in Urlaub, aber damals sind
ihnen keine Ritter begegnet.
„Das wird echt cool“.
Auf das Ritterturnier und
das Leben wie vor 600 Jahren freuen sich aber nicht nur
die jüngsten, sondern auch
alle anderen Ausflügler. Die
meisten von ihnen sind große Dänemark-Fans, jedoch
haben alle bisher immer Urlaub an der dänischen Nordsee gemacht. So begeben
Information
Das Mittelalterzentrum
ist vom 1. Mai bis 30.
September täglich von
10 bis 16 Uhr geöffnet,
im Mai und im September ist an den Montagen
geschlossen.
www.
middelaldercentret.dk.
sie sich mit ihrem Besuch im
Mittelalterzentrum auf völlig
neue Wege.
„Leben die Leute eigentlich
immer hier?“ ist eine wiederkehrende Frage der 30
Leute umfassenden Gruppe,
die mit großen Augen durch
das liebevoll nachgebildete
Fischerdorf Sundkøbing aus
dem Jahr 1396 mit seinem
Hafen und Turnierplatz marschiert und sich mal hier, mal
dort mit den Bewohnern unterhält.
Nicht alle, lautet die Antwort. Aber so rund 50 Menschen wohnen und arbeiten
während der Saison von
Anfang Mai bis Ende September in der Tat an diesem
ursprünglichen Ort mit einem Geisterwald, an dem
das Wort Luxus sicher noch
nie gefallen ist. Stattdessen
feiern die Bewohner in ihren
traditionellen
Gewändern
fröhliche Gelage, frönen dem
Minnesang und gehen ihrem
jeweiligen Handwerk nach.
Dabei sind die Herrschaften
aus dem Mittelalter ausgesprochen gastfreundlich. So
lassen sich zum Beispiel der
Reepschläger oder der Schuster nicht nur bei ihrer Arbeit
über die Schulter schauen,
sondern gewähren den Gästen auch einen Einblick in
ihre Häuser. Die Damen auf
dem kleinen Marktplatz bieten ihre Lebensmittel feil und
die Herren lassen die Besucher an ihren Schießübungen
teilnehmen, durch die unter
anderem das Essen auf den
Tisch kommt.
Dass diese mit einem hohen
Kraftaufwand
verbunden
sind, erfahren der 19-jährige
Björn und der 18-jährige Yannick am eigenen Leib, als sie
in die Kunst des Bogenschießens eingeführt werden.
„Ich hätte nie gedacht, dass
das Spannen des Bogens so
schwer ist“, bekennen beide
unabhängig voneinander. Als
regelrechter Kraftakt stellen
sich auch die Vorbereitungen
heraus, um die riesige Steinschleuder „Bliderne“ in Aktion zu bringen. Ohne fremde
Hilfe geht da gar nichts. Und
ehe sie sich versehen haben,
stehen auch einige deutsche
Familien auf dem Feld und
mitten im Geschehen.
Aktion pur ist dann beim
rund 45-minütigen Ritterturnier angesagt, wenn das Katapult zum Einsatz kommt.
Und um was geht es bei dem
spannenden Hauen und Ste-
Das Ritterturnier auf
dem Turnierplatz von
1396 ist der Höhepunkt
des Besuches im Mittelalterzentrum.
For mange er ridderturneringen på turneringsbanen fra 1396
dagens højdepunkt, når
man besøger Middelaldercenteret.
chen? Natürlich um die Gunst
einer Dame - wie sollte es anders auch sein?
Das Ritterturnier wird bei den
deutschen Familien sicher noch
für viel Gesprächsstoff sorgen,
denn es war das Highlight des
Tages, den Martina WandtkeBley so zusammenfasst: „Es
war eine tolle Aktion und ein
wunderschöner Tag.“
Die Frauen genießen mit ihren
Kindern das Leben im Mittelalterzentrum.
Kvinder og børn nyder livet
sammen i Middelaldercenteret.
25 år Ostsee Küchen
Kvalitet til rimelige priser
For fri!
ny i
Heiligenhafen
Industriestr. 2
Siemens ovn AB520, UVP 1.262,- f
ceran-plader EA645GE11 UVP 951,- f
potset HZ390041 UVP 156,- f
Finanzierung
Tilbud
0,0%
eff.
e
eff
f . Jahreszins
Jahreszi
h
ins
Siemens
ieme
enss o
opvaskemaskine
pvask
kemask
kine
Speed Matic
vandsaver-verdenchampion 7l
i stedet for E 1.449,kun E 250,- for første 25 udstyret køkkener
i forbindelse med et udstyret køkken
fra en værdi på E 3.000,-
Otto-Kipp-Straße 2 - 23684 Scharbeutz/OT Gleschendorf (Gewerbegebiet)
ebiet) Tel
Tel.:: 04524/70 600
Industriestr. 2 - 23774 Heiligenhafen - Tel.: 04362/50 85 50 - E-Mail: [email protected] - www.ostseekuechen.de
DIREKT
JUNI 2010
13
INFORMATION OM FEMERN BÆLT-FORBINDELSEN · INFORMATIONEN ÜBER DIE FEHMARNBELT-VERBINDUNG · NR. 4. OKTOBER 2009
Ups - das ist aber
ordentlich schwer.
Yannick Lund staunte nicht schlecht.
Entdeckertouren nach Dänemark zum Paketpreis
Lust bekommen auf einen Tagesausflug über
die Ostsee? Dann nix wie los. Nach nur 45
Minuten Fahrt auf einem der Schiffe von
Scandlines vom Fährhafen Puttgarden aus
laden die schönsten Tagesziele in Dänemark
zur Erkundung ein. Und das seit Neuestem
zu einem Paketpreis. In dem sind sowohl die
Fährfahrt für einen Pkw bis zu einer Länge
von sechs Metern an einem Tag hin und
zurück als auch der Eintritt in die gewählte
Attraktion für fünf Personen enthalten.
Eine dieser Tagestouren ist der Ausflug ins
Mittelalterzentrum nach Nykøbing, andere
führen zum Beispiel ins Wikingermuseum
nach Rosklilde, nach Kopenhagen zum Stadtbummeln und Shoppen oder in den Vergnügungspark Tivoli, auf die Insel Møn mit
ihrem berühmten Kreidefelsen und ihrem
GeoCenter oder in den Knuthenborg Park &
Safari bei Maribo und auch nach Südschweden.
Weitere Informationen unter der Rufnummer
01805-11 66 88 (zurzeit 14 Cent/Minute im
deutschen Festnetz, maximal 42 Cent/Minute
im deutschen Mobilfunk) oder unter www.
scandlines.de.
Ups - den var tung.
Yannick Lund fik lov
til at prøve kræfter.
Syv tyske familier på besøg i Middelaldercenteret i Nykøbing
En dag blandt riddere
På mors dag tog syv tyske familier på en rejse tilbage til fortiden. Til lands og
til vands drog de til Middelaldercenteret i Nykøbing for at tilbringe en helt
usædvanlig dag blandt ridderfolket.
Af Doris Seitz
“Vi er såååå spændte
på ridderturneringen.“
Den syvårige Vincent og hans
tvillingsøster Lilly kan knapt
nok vente til de kommer til
Nykøbing. Ganske vist har
de været på ferie i Danmark
før, men dengang var der ingen riddere. “Det bliver rigtig
cool“.
Det er ikke kun de yngste,
der glæder sig til ridderturneringen og til at opleve, hvordan man levede for 600 år
siden. Det gør alle andre deltagere også. De fleste af dem
elsker at være i Danmark og
især ved Vesterhavet, hvor de
normalt holder ferie. Men det
er altid godt med lidt afveksling, så derfor har de valgt turen til Middelaldercenteret.
“Bor man her hele året?“ er
det spørgsmål, der oftest bliver stillet af gruppen, der består af i alt 30 personer. Med
vidt åbne øjne spadserer de
gennem den middelalderlige
købstad Sundkøbing fra 1396
med dens havn og turneringsbane, og her og der får de sig
en hyggelig snak med byens
indbyggere.
Nogle gør, lyder svaret. I sæsonen, der varer fra starten af
maj til slutningen af september, har ca. 50 personer deres
faste bo- og arbejdsplads her
på dette usædvanlige sted
ved Troldeskoven, hvor luksus er et fremmedord. Når de
ikke lige udøver deres gamle
håndværk, samles beboerne
gerne i muntert lag for at
holde fest eller synge minnesange iklædt deres traditionelle dragter.
Der bliver taget venligt og
imødekommende imod gæsterne, der får lov til at kigge
rebslageren og skomageren
over skulderen og gå rundt
inde i husene, alt imens byens
kvinder faldbyder deres varer
på det lille torv. Nogle af gæsterne får vist, hvordan man
skyder med bue og pil, så der
kan komme kød på middagsbordet.
At bueskydning ikke er så
ligetil, som det måske ser ud,
Die Familie Dedner aus
Wahrsow schaute dem
Schuster im Mittelalterzentrum bei seiner Arbeit über
die Schulter und besuchte
ihn in seinem Haus.
Fotos: Doris Seitz
Familie Dedner fra Wahrsow besøgte skomageren
og kiggede ham over
skulderen, mens han
arbejdede.
Fotos: Doris Seitz
Certificeret Autogas-specialist
Reparationer af alle slags køretøjer
Zert. Autogas-Betrieb · Reparaturen aller Fahrzeuge
Alter Sundweg 5 · 23758 Gremersdorf · Tel. 0 43 61 / 70 30
Fax 0 43 61 / 70 29 · [email protected]
kommer lidt bag på 19-årige
Björn og 18-årige Yannick, da
de selv står for tur. “Jeg havde
ikke troet, at det er så svært at
spænde buen“, siger de begge
uafhængigt af hinanden. Der
skal også bruges masser af rå
muskelkraft - og et par hjælpende hænder - til at betjene
den tonstunge kastemaskine,
den såkaldte ”blide“. Næsten
inden de ved af det står nogle
af familierne midt ude på
marken, da ridderturneringen
skal til at begynde.
Turneringen varer ca. 45 minutter og byder på masser af
action og spænding, især da
katapulten kommer på banen.
Og hvad kæmpes der så om?
Om en kvindes gunst, naturligvis - der skal jo også være
plads til lidt rå romantik.
Efter ridderturneringen skal
der nok være samtalestof til
de næste par dage, for blandt
VERTRAGSWERKSTATT
– Anerkannter Meisterbetrieb der Kfz-Innung –
Industriestraße 17 · 23774 Heiligenhafen
Telefon (00 49-43 62) 74 75 · Fax 21 89 · www.autoeindorf.de
ANGELGERÄTE/FISKEGREJ
OUTDOOR-KLEIDUNG/FRILUFTSTØJ
Heiligenhafen
Poststraße 3
60 m vom Hafen/havn
00 49-(0) 43 62 / 50 41 96
5.00 bis 20.00 Uhr
1,5 km zur Ostsee
Gut Schlafen - lecker Essen.
Das Motto der Familie Haasch.
%$)%#* %"
%!
$%
( ( "
'*
%$)'$%!*$*#*&%%%'$%
familierne er der bred enighed om, at det har været dagens højdepunkt, eller som
Martina Wandtke-Bley udtrykker det: ”Det har været
en stor oplevelse og en skøn
afslutning på en dejlig dag.“
Reparerer alle maerker
im alten Dorfkern
Middelaldercenteret har
åbent dagligt (undtagen
mandag) fra kl. 10-16 fra
1. maj til 30. september.
www.
middelaldercentret.dk.
Auto
Eindorf
Traditionshaus
Doppelzimmer ab 75,- Euro
Einzelzimmer ab 50,- Euro
Information
Burg/Fehmarn
Landkirchener Weg 34
00 49-(0) 43 71 / 50 21 63
8.00 bis 18.00 Uhr
Burg/Fehmarn
Heiligenhafen
Wattwürmer
www.kott-freizeit.de
DIREKT
14
JUNI 2010
INFORMATION OM FEMERN BÆLT-FORBINDELSEN · INFORMATIONEN ÜBER DIE FEHMARNBELT-VERBINDUNG · NR. 4. OKTOBER 2009
Dansk-tysk enighed:
Store muligheder i
Femern-forbindelsen
Ny opinionsundersøgelse viser, at der på begge sider af Femern Bælt er
forventning om økonomisk gevinst af en fast forbindelse
Af Finn Sørensen
Syv ud af ti danskere
og seks ud af ti nordtyskere mener, at en kommende
fast forbindelse over Femern
Bælt skaber gode forretningsmuligheder for de to lande.
Om opinionsundersøgelsen
Oinionsundersøgelsen
er gennemført af TNS Infratest (Tyskland) og TNS
Gallup (Danmark), der via
telefon har udspurgt et
repræsentativt udsnit af
befolkningen. Undersøgelsen er færdiggjort i
maj i år.
I alt 1.000 borgere over
18 år i henholdsvis hele
Danmark og i Nordtyskland (Slesvig-Holsten,
Hamborg og Mecklenburg-Vorpommern) har
medvirket.
Det er anden gang,
Femern A/S gennemfører
denne meningsundersøgelse.
Tre ud af fire synes forbindelsen er en god investering.
Det fremgår af en ny opinionsundersøgelse foretaget af
TNS Infratest for Femern A/S.
Helt præcist giver 71 procent af danskerne og 58 procent af nordtyskerne udtryk
for store forventninger til de
økonomiske og forretningsmæssige fordele ved en fast
forbindelse.
Undersøgelsen viser samtidig, at de, der er bedst informeret om projektet, også er
de mest positive og har størst
tiltro til, at forbindelsen skaber gode forretningsmæssige
muligheder for Danmark og
Tyskland.
En god investering
Undersøgelsen viser, at stadig
flere er overbevist om, at projektet er en god investering.
I Danmark mener 74 procent af de adspurgte, at den
faste forbindelse over Femern
Bælt er en god investering i
fremtidens infrastruktur. For
Nordtyskland er tallet 68 procent.
Femern A/S gennemførte
en lignende undersøgelse for
et år siden. I forhold til denne
er der tale om en stigning på
to procentpoint i både Danmark og Tyskland.
Den positive holdning hænger ikke mindst sammen med,
at et flertal i begge lande mener, den faste forbindelse vil
medføre flere arbejdspladser
på begge sider.
Mere positiv end negativ
Både i Danmark og Tyskland
er befolkningen mere positiv
end negativ over for projektet, viser opinionsundersøgelsen.
45 procent af danskerne er
positive. Det er en stigning
på tre procentpoint i forhold
til for et år siden. I Tyskland
er 31 procent positive, hvilket
er en stigning på et procentpoint i forhold til året før.
”Sammenholdt med, at
mange siger, de mangler
information om, hvad den
faste forbindelse over Femern Bælt kommer til at betyde for dem, tyder det på,
at projektet stadig er ukonkret og langt ude i fremtiden for mange mennesker.
Men mange virksomheder
og organisationer arbejder
allerede nu på at udforske
Lad os forme
fremtiden sammen
Femern Bælt forbindelsen er vejen til vækst
og udvikling i hele regionen.
Få mest ud af de nye muligheder
Realiser de store visioner
de forretningsmuligheder, en
kommende fast forbindelse
over Femern Bælt giver dem.
Jo tydeligere mulighederne
bliver, des flere forventer jeg
også tager stilling til projektet,” siger Ajs Dam, kommunikationschef i Femern A/S.
De informerede
er mest positive
Opinionsundersøgelsen fra Femern A/S viser, at blandt de adspurgte, der er interesserede
Investeringens værdi
Spørgsmål fra opinionsundersøgelsen:
”Hvor enig eller uenig er du i følgende udsagn: Den
faste forbindelse er en god investering i fremtidens
infrastruktur.”
Svar i procent:
Meget enig
Stimme voll zu
Danmark
Deutschland
23
19
Wert de investition
Fragen der Meinungsumfrage:
„Wie bewerten Sie die folgenden Aussagen: Die feste Verbindung ist eine gute Investition in der Infrastruktur der Zukunft.“
Antworten in Prozent:
Enig
Stimme eher zu
Lidt uenig
Stimme eher
nicht zu
Meget uenig
Stimme überhaupt nicht zu
Ej svar/Keine
Antwort
51
50
16
21
4
4
6
6
Holdninger til Femern-forbindelsen
Einstellung zur Fehmarn Verbindung
Frage:
„Selbst wenn Sie noch nie von dem Projekt gehört
haben, was ist Ihre generelle Haltung dazu?“
Antworten in Prozent:
Spørgsmål fra opinionsundersøgelsen:
”Uanset om du har hørt om projektet før, hvad er
så din generelle holdning til projektet?” Svar i procent:
Meget/Sehr positiv
Danmark
Deutschland
16
9
”Vi har en meget intensiv
kommunikation som koncentrerer sig om de lokale områder, og det har vi fokus på nu,
bl.a. med vores to informationscentre i henholdsvis Burg
og Rødbyhavn. Når vi senere
på året kan vise skitsedesign
af bro og tunnel, vil vi intensivere informationsopgaven
til en bredere kreds” siger Ajs
Dam.
i projektet, og som mener, de
er godt informeret, er der en
tendens til at være væsentligt
mere positiv end gennemsnittet. Denne gruppe - op mod
90 procent - mener også, at
en kommende fast forbindelse
over Femern Bælt vil gavne
den økonomiske udvikling i
regionen.
”Får det Femern A/S til at intensivere sin informationsopgave
i forhold til befolkningerne på
begge sider af Femern Bælt?”
Positiv
Neutral
Negativ
Meget/Sehr negativ
29
22
35
47
10
13
9
7
Dänen und Deutsche sind sich einig:
Fehmarnbelt Verbindung
eröffnet viele Möglichkeiten
Eine aktuelle Meinungsumfrage zeigt,
dass es auf beiden
Seiten des Fehmarnbelts Erwartungen
gibt, durch eine feste
Verbindung wirtschaftlichen Gewinn
erzielen zu können.
Von Finn Sørensen
Sieben von zehn Dänen und sechs von zehn
Norddeutschen meinen, dass
eine feste Verbindung über
den Fehmarnbelt gute Geschäftsmöglichkeiten für beide Länder eröffnen wird. 71
Prozent der befragten Dänen
und 68 Prozent der Norddeutschen gaben an, dass die feste
Verbindung über den Fehmarn
Belt eine gute Investition in die
Infrastruktur der Zukunft sei.
Das geht aus einer aktuellen
Meinungsumfrage hervor, die
von TNS Infratest für Femern
A/S durchgeführt worden ist.
Femern A/S führte eine ähnliche Umfrage schon einmal
vor einem Jahr durch. Im Vergleich dazu sind die Zahlen
sowohl auf dänischer als auch
auf deutscher Seite um zwei
Prozent gestiegen. Die positive
Einstellung hängt nicht zuletzt
damit zusammen, dass eine
Mehrzahl in beiden Ländern
meint, dass die feste Verbindung mehr Arbeitsplätze auf
beiden Seiten schaffen werde.
Eher positiv als negativ
Sowohl in Dänemark als auch
in Deutschland steht die Bevölkerung dem Projekt eher
positiv als negativ gegenüber,
so die Meinungsumfrage. 45
Prozent der Dänen sehen die
Sache positiv. Das sind drei
Prozent mehr als im Vorjahr.
In Deutschland sind es 31
Prozent, was einer Steigerung von einem Prozent entspricht.
„Viele sagen, ihnen fehIen Informationen darüber,
welche Auswirkungen die
feste Verbindung über den
Fehmarnbelt für sie hat. Das
weist darauf hin, dass das Projekt immer noch nicht konkret
genug ist und für viele Menschen noch weit in der Zukunft liegt. Gleichzeitig loten
aber viele Unternehmen und
Organisationen heute schon
Geschäftsmöglichkeiten aus,
die ihnen eine kommende
feste Verbindung über den
Fehmarnbelt bringen kann. Je
klarer sich die Möglichkeiten
darstellen, desto mehr Leute
werden nach meiner Einschätzung auch zu dem Projekt
Stellung nehmen“, sagt Ajs
Dam, Leiter der Unternehmenskommunikation von Femern A/S.
Wer gut informiert ist,
denkt meist positiv
Die Meinungsumfrage von
Femern A/S zeigt außerdem,
dass die Befragten, die sich
für das Projekt interessieren und gut informiert sind,
wesentlich positiver darüber
denken als der Durchschnitt.
Diese Gruppe meint bis zu 90
Prozent auch, dass eine geplante feste Verbindung über
den Fehmarnbelt der wirtschaftlichen Entwicklung der
Region nutzen wird.
„Wird Femern A/S folglich
den Informationsfluss auf beiden Seiten des Fehmarnbelts
intensivieren?“
„Wir haben eine sehr intensive Kommunikation, die den
Fokus auf die entsprechenden
Gebiete setzt. Wir konzentrieren uns nun auf diese Gebiete, unter anderem mit unseren zwei Informationszentren
in Burg beziehungsweise in
Rødbyhavn. Wenn wir zu einem späteren Zeitpunkt in
diesem Jahr die Entwürfe
der Brücke und des Tunnels
zeigen können, werden wir
die Informationen auf einem
breiteren Kreis ausdehnen“,
sagt Ajs Dam.
Sæt udviklingen på skinner
Opnå gode resultater i fremtiden gennem kompetent proces
og analyse. Kontakt os på tlf. 4348 6153 eller 2723 6153
über die Meinungsumfrage
Die Meinungsumfrage
wurde von der Firma TNS
Infratest Gallup (Dänemark)
telefonisch durchgeführt. Sie
zeigt einen repräsentativen
Querschnitt zur Meinung in
der Bevölkerung. Insgesamt
1.000 Bürger über 18 Jahre
in ganz Dänemark beziehungsweise in Norddeutschland (Schleswig-Holstein,
Hamburg und MecklenburgVorpommern) haben daran
teilgenommen.
Femern A/S führte diese Meinungsumfrage zum zweiten
Mal durch. Sie ist im Mai
dieses Jahres veröffentlicht
worden.
Hotel Maribo Søpark
Eine gute Tagung
braucht eine solide Grundlage
Et godt møde
starter på et solidt grundlag
Hotel Maribo Søpark, ist mit seiner zentralen Lage auf der Insel Lolland, in der
Hotel Maribo Søpark er med sin centrale beliggenhed på Lolland, tæt ved
Nähe zum Bahnhof, Autobahn und Rødbyhavn, der perfekte Ausgungspunkt
für Tagungen und Konferenzen für die umkringlieggenden Städte und Länder.
banegård, motorvej og Rødbyhavn, et unikt samlingspunkt for møder og konferencer på tværs af byer, kommuner og lande.
Das Hotel ist gemütlich eingerichtet, und legt grossen Wert auf die Natur direkt
vor dem Hotel. Gleichzeitig ist das Hotel ein modernes 4 Sterne Hotel mit allen
Annehmlichkeiten, die ein Reisender benötigt, wo auch der technischen Teil
eine große Rolle spielt.
Hotellet er indrettet i en hyggelig atmosfære, hvor der er lagt vægt på at få
den storslåede natur indenfor. Samtidig er hotellet et moderne 4 stjernet hotel
med alle de faciliteter man som rejsende har brug for, hvor også den tekniske
del spiller en stor rolle.
· 24 Stunden Rezeption
· Døgnåben reception
· 106 Zimmer mit insgesamt 219 Betten verteilt auf 4 Stockwerken
· 106 værelser med i alt 219 sengepladser fordelt på 4 etager
· 4 große Tagungsräume mit Platz für 240 Personen im größten Raum
und 8 Gruppenräume
· 4 store plenumlokaler med plads til 240 i det største
samt 8 tilhørende grupperum
· A la carte Restaurant mit Platz für 200 Gäste
· A la carte restaurant med plads til 200 gæster
» Rufen Sie an und hören, was wir für Sie tun können
» Ring og hør hvad vi kan gøre for dig
- gode oplevelser og lidt til...
Vestergade 29 · DK-4930 Maribo · Tlf. +45 54 78 10 11 · [email protected] · www.maribo-soepark.dk
DIREKT
16
JUNI 2010
INFORMATION OM FEMERN BÆLT-FORBINDELSEN · INFORMATIONEN ÜBER DIE FEHMARNBELT-VERBINDUNG · NR. 4. OKTOBER 2009
Kluge Köpfe gesucht
MORO Nord will Fach- und Führungskräfte für
Norddeutschland sichern
Mustafa Sahin weiß,
was er will. Der 25-jährige Lübecker arbeitet
seit Juli 2004 bei Brüggen
und hat sich nach seiner Ausbildung zur Fachkraft für Lagerlogistik in die Abteilung
Supply Chain Management
(SCM) hochgearbeitet, „eine
der wichtigsten Abteilungen
des Betriebs.“
Was man sich unter Supply
Chain Management vorzustellen hat, das wörtlich übersetzt so viel wie Lieferkettenmanagement heißt, erklärt
der Fachmann mit einfachen
Worten: „Wir optimieren die
verschiedenen Abteilungen
von der Kundenbestellung
bis zur Lieferung nach dem
Zahnradprinzip so, damit alles
reibungslos ineinander greift
und läuft.“
Die
Produktionsplanung
sowie die Verpackungs- und
Rohstoffdisposition gehören
zu Mustafa Sahins Hauptaufgaben. Zusätzlich ist er mit diversen Projekten betraut. Der
25-Jährige ist zufrieden mit
seinem Arbeitgeber. Das Betriebsklima stimme. „Die Firma unterstützt die Auszubildenden in jeder Richtung und
den Besuch von Seminaren
auch finanziell.“ Wer mag,
kann kostenlos an Sprachkur-
sen teilnehmen, um sich weiterzubilden.
Innerbetrieblichen Aufstiegsmöglichkeiten
steht also nichts im Wege.
Das ist nicht überall so.
Was können wir tun, um
mehr und bessere Fach- und
Führungskräfte in unserer Region auszubilden? Wie können wir Fachkräfte in der Region halten? Wie können wir
Fach- und Führungskräfte für
unsere Region gewinnen - gerade in solchen Bereichen, in
denen wir selbst nicht genug
Fachkräfte haben? Drei Fragen, auf die MORO Nord Antworten sucht. MORO steht für
„Modellvorhaben der RaumOrdnung“ des Bundes. Die
MORO Nord - Großräumige
Partnerschaft ist ein norddeutsches
Kooperationsprojekt
der vier Landesregierungen
Hamburg, Mecklenburg-Vorpommern, Niedersachsen und
Schleswig-Holstein sowie der
Metropolregion
Hamburg
(MRH).
Das Modellvorhaben hat
zum Ziel, Möglichkeiten der
Zusammenarbeit
zwischen
der Metropolregion und den
angrenzenden Räumen aufzuzeigen und zu erproben. In
MORO Nord arbeiten Politik
und Verwaltung, Wirtschaft,
Wissenschaft und Bildung
zusammen. Dabei knüpft die
Partnerschaft an zahlreiche
Kooperationen an, die innerhalb der Metropolregion
Hamburg und mit den Nachbarregionen bereits bestehen.
Welche Chancen bietet die
Brücke über den Fehmarnbelt
für Norddeutschland? - Das
Projekt „Brückenschlag“ will
dazu beitragen, dass die Metropolregion Hamburg und
die Öresundregion enger zusammenwachsen. Das Projekt
ermittelt die Chancen, die der
neue
Entwicklungskorridor
entlang der FehmarnbeltQuerung für Wirtschaft und
Arbeitsmarkt eröffnet.
Arbeitsfelder
sind
eine
Vision für die Metaregion
Hamburg/Öresund,
regionalwirtschaftliche
Perspektiven, die Verbesserung der
Hinterlandanbindung sowie
eine engere wirtschaftliche
Zusammenarbeit im deutschdänischen Grenzraum.
Die Laufzeit des Modellvorhabens ist auf zweieinhalb Jahre, 2008 bis 2010, angelegt,
wobei MORO Nord ausdrücklich die Zusammenarbeit über
diesen Zeitraum hinaus anstoßen will.
Kloge hoveder søges
MORO Nord vil sikre
fag- og ledelseskræfter i Nordtyskland.
Mustafa Sahin ved,
hvad han vil. Han er 25
år, stammer fra Lübeck
og har siden juli 2004 været
beskæftiget på den lokale
virksomhed Brüggen, hvor
han efter sin uddannelse til
lagerdisponent har arbejdet
sig op til en stilling i afdelingen Supply Chain Management (SCM), ”en af virksomhedens vigtigste afdelinger“,
som han siger.
Og hvad betyder så Supply
Chain Management? Mustafa
forklarer, så alle kan forstå
det: “Vore forskellige afdelinger, lige fra behandling af
kundeordrer til levering af varerne, optimeres efter tandhjulsprincippet, så de griber
perfekt ind i hinanden og vi
får en smidig afvikling.“
Produktionsplanlægning
og disponering af emballage
og råstoffer hører til Mustafas hovedopgaver, men derudover har han også gang
i diverse andre projekter.
Mustafa er tilfreds med sin
arbejdsgiver og trives på sin
arbejdsplads. “Virksomheden
støtter lærlingene i enhver
henseende og betaler for kurser, f.eks. sprogkurser, som
led i videreuddannelsen af
medarbejderne.“ Der er med
andre ord rigtig gode chancer
for at arbejde sig op internt i
virksomheden.
Det er dog langtfra tilfældet
alle steder.
Hvad kan vi gøre for at uddanne flere og mere kvalificerede fag- og ledelseskræfter i vor region? Hvad skal
der til for at holde på dygtig
arbejdskraft i regionen? Og
hvordan får man fag- og ledelseskræfter til regionen,
hvis der er mangel på kvalificeret arbejdskraft på bestemte områder? Det er tre
spørgsmål, som MORO Nord
søger svar på. MORO står for
“Modellvorhaben der RaumOrdnung“, og ”MORO Nord
- Großräumige Partnerschaft”
er et nordtysk samarbejdsprojekt, som fire deltatsregeringer (Hamborg, MecklenburgVorpommern, Niedersachsen
og Slesvig-Holsten) og metropolregionen Hamborg (MRH)
er gået sammen om.
Projektet har til formål at
skabe tættere samarbejdsrelationer mellem Metropolregionen Hamborg og de
omkringliggende
regioner.
Under MORO Nord har områder som politik og forvaltning, erhverv, videnskab og
uddannelse indgået et tæt
samarbejde med tråde ud til
en lang række allerede eksisterende samarbejdsnetværk
i metropolregionen og naboregionerne.
Hvad vil broen over Femern
Bælt komme til at betyde for
udviklingen i Nordtyskland? Projektet “Brückenschlag“ vil
gerne være med til at styrke
forbindelserne mellem Metropolregionen Hamborg og
Øresundsregionen og har
derfor også set nærmere på
de muligheder, som den nye
udviklingskorridor på begge
sider af broen åbner for erhvervslivet og arbejdsmarkedet i det hele taget.
Herudover beskæftiger projektet sig også med visioner
for meta-regionen Hamborg/
Øresund, perspektiverne for
regional
erhvervsudvikling,
forbedring af infrastrukturen
i oplandet samt tættere erhvervsrelationer i det dansktyske grænseland.
Projektet er sat til at vare i to
et halvt år (2008-2010), men
MORO Nord er meget interesseret i en fortsættelse af
samarbejdet, når projektet officielt udløber.
Auslanderfahrungen
erweitern den Horizont - egal,
welchen Beruf man lernt.
Foto:
Handwerkkammer Lübeck
Udlandserfaringer udvider
horisonten, uanset hvilken
uddannelse man tager.
Foto:
Handwerkkammer Lübeck
MINT-dagen på IGS-skolen i Ahrensburg vakte begejstring hos eleverne
En rejse gennem naturvidenskabernes verden
Med de såkaldte MINT-projektdage vil skolerne øge elevernes
interesse for matematik, IT, naturvidenskab og teknik.
Af Doris Seitz
På den integrerede
enhedsskole (IGS) i
Ahrensburg lidt udenfor Hamborg gik projektet rent ind
hos mange af eleverne. Sanja
(14), Sophie og Marie (begge
15) og Max (16) fra 9. klasse er
fyr og flamme, når talen falder på MINT-dagen. Forklaringen kunne være, at eleverne
har oplevet både spænding
og action på deres ”rejse”
gennem fag som fysik, kemi,
biologi, teknik og IT og følte
sig godt underholdt i forbindelse med et videnskabsshow
i slutningen af april.
De tre piger deltog bl.a. i en
workshop tilrettelagt af Basler AG, der har udviklet teknologien bag det “kunstige
syn”. De blev præsenteret for
forskellige kameraer, fik forklaret, hvad en koblingskreds
er, og fik lov til selv at betjene
en loddekolbe. “Det har været rigtigt spændende at lave
noget praktisk“, fortæller
Sanja, der ikke har de store
erfaringer på MINT-området, i
modsætning til Max, som har
sin IT-begejstring fra sin far,
der er IT-konsulent, og som
selv godt kunne tænke sig noget i den retning.
Og det er lige præcist hensigten med MINT-dagene.
“Det er vigtigt, at vi øger interessen for MINT-fagene og
de videregående uddannelser
inden for bl.a. naturvidenskab og teknik allerede inden
eleverne afslutter deres skolegang, så vi kan være med til
at sikre nytilgang af arbejdskraft til disse områder“, siger
gruppeleder Anja Paulsen fra
industri- og handelskammeret
(IHK) i Lübeck.
Inden for de naturvidenskabelige og tekniske fag hersker
stor mangel på arbejdskraft,
og det kan på sigt få negative
følger for vækstpotentialet
og innovationskraften i HanseBelt-regionen. Derfor har
IHK zu Lübeck valgt at afholde MINT-dage på forskellige
skoler i landsdelen, bl.a. for at
gøre eleverne bedre rustet til
fagene Matematik, IT, Natur-
videnskab og Teknik (MINT).
Afslutningen af projektet
blev markeret med forskellige workshops på skolen i
Ahrensburg, hvor 60 elever
fra 9. klasse og 20 elever fra
12. klasse deltog. I de ældre
klasser stod erhvervsorienteringen i forgrunden. “Vi kan
se, at vi hos mange af eleverne har vakt fascination for de
naturvidenskabelige og tekniske fag“, siger en glad Sigrid
Mayer-Jendrek, der som lærer
har været med til at stable
projektet på benene.
Elevernes begejstring ville
slet ingen ende tage, da revygruppen “physikanten & co“
fra Dortmund optrådte med
deres videnskabsshow og på
underholdende vis gjorde
rede for komplicerede sammenhænge. Det har givet Sigrid og hendes kolleger Silke
Günzel og Antje Zapalla lyst
til at finde på nye ideer til,
hvordan ”man fremover kan
afholde MINT-dagene, så eleverne får mest muligt ud af
det.“
Handwerkskammer bietet Auslandspraktika für Lehrlinge
Ein Blick über den
Tellerrand
20 Lehrlinge aus dem Kammerbezirk Lübeck packten im Frühjahr ihren
Koffer und fuhren nach Odense. Der Handwerkernachwuchs nahm an
einer Gruppenfahrt mit integriertem Schnupperpraktikum in dänischen
Betrieben teil. Was sich ihnen bot, war ein spannender Einblick in den
Arbeitsalltag im Nachbarland.
Von Doris Seitz
„Ein
Auslandspraktikum ist eine ideale
Möglichkeit, andere Kulturen kennen zu lernen und
hautnah zu erleben, wie in
anderen Ländern gearbeitet
wird“, findet Maike Jansen.
Die Mitarbeiterin des Mobilitätsbüros MoiNN (Mobilität im Netzwerk Nord) der
Handwerkskammer
Lübeck
organisiert und begleitet seit
fast zwei Jahren einwöchige
Gruppenreisen für Lehrlinge im Alter zwischen 17 und
24 Jahren nach Dänemark,
Schweden und Finnland und
steht ihnen vor Ort mit Rat
und Tat zur Seite.
Die Gruppe der 20 Auszubildenden aus insgesamt zehn
Gewerken hatte nicht nur
jede Menge Erwartungen mit
im Gepäck, sondern auch ein
wenig Sorge wegen der Sprache. Sie hatten sich zwar zwei
Mal vorher mit Maike Jansen
getroffen, um ein bisschen
Sympathie-Dänisch zu üben
und ein Gefühl für das Ausland zu bekommen, aber etwas Angst ist doch geblieben.
„Sie war völlig unbegründet“, sagt Stina Zieplies im
Rückblick. „Zum Glück findet
man im Handwerk schnell
eine gemeinsame Sprache“,
so die 24-Jährige, die im dritten Lehrjahr zur Maßschneiderin ausgebildet wird. Für
ein Auslandspraktikum habe
sie sich schon immer interessiert und ihre Eindrücke sind
durchweg positiv. „Mich hat
besonders beeindruckt, dass
meine erlernten handwerklichen Fähigkeiten, Tricks und
Kniffe als Sprachersatz beziehungsweise als Kommunikationsmittel gedient haben.“
Auch für Antonia Hamann,
Feinwerkmechanikerin
im
dritten Lehrjahr, war das
Praktikum ein Erlebnis. „Die
dänischen Kollegen haben
mir mehr zugetraut als mei-
ne deutschen“, freut sich die
21-Jährige, die zum ersten
Mal ein Auslandspraktikum
absolvierte. „Die Zeit war
toll. Ich hoffe, das noch viele
andere Auszubildenden von
diesem Programm profitieren
können, das aus Mitteln des
Europäischen Sozialfonds finanziert wird und uns nur 80
Euro pro Person kostet.“
„Die meisten Lehrlinge
kommen hochmotiviert von
ihrem Praktikum zurück“,
bestätigt Maike Jansen. Das
Gefühl, etwas Außergewöhnliches erlebt und sich durchgebissen zu haben, mache
sie oft selbstbewusster. Doch
nicht nur für die Lehrlinge,
auch für deren Betriebe kann
sich das Schnupperpraktikum
auszahlen. So können über
das Praktikum Kontakte zu
skandinavischen
Betrieben
aufgebaut werden, aus denen sich langfristig vielleicht
sogar eine Zusammenarbeit
entwickelt.
DIREKT
JUNI 2010
17
INFORMATION OM FEMERN BÆLT-FORBINDELSEN · INFORMATIONEN ÜBER DIE FEHMARNBELT-VERBINDUNG · NR. 4. OKTOBER 2009
MINT-Tag an der IGS Ahrensburg begeisterte die Schülerinnen und Schüler
Spaßiger Parcours durch die Welt
der Naturwissenschaften
Wie bekomme ich junge Menschen dazu, sich für Berufe aus der Mathematik, Informatik,
Naturwissenschaft und Technik zu interessieren? Ganz einfach: mit MINT-Projekttagen in
den Schulen.
Max, Marie, Sophie og Sanja
fra 9. klasse fik rigtig meget
ud af kemiundervisningen på
MINT-dagen. Foto: Doris Seitz
Max, Marie, Sophie und Sanja
aus der neunten Jahrgangsstufe
der IGS Ahrensburg hatten am
MINT-Tag viel Spaß im ChemieUnterricht.
Die Zeit läuft: Dr. Silke
Günzel, Antje Zapalla und
Sigrid Mayer-Jendrek sind
sehr zufrieden über den
Verlauf des MINT-Tages an
ihrer Schule, der viel zu
schnell vorüberging.
Foto: Doris Seitz
Silke Günzel, Antje Zapalla
og Sigrid Mayer-Jendrek er
meget tilfredse med forløbet af MINT-dagen, som
bare gik alt for hurtigt.
Foto: Doris Seitz
Von Doris Seitz
In der Integrierten
Gesamtschule
(IGS)
Ahrensburg ging die Rechnung auf. Sanja, 14, Sophie
und Marie, beide 15, sowie Max, 16 Jahre, aus der
neunten Jahrgangsstufe sind
Feuer und Flamme, wenn
die Rede auf den MINT-Tag
kommt. Unvergessen bleibt
ihnen der spaßige und actionreiche Parcours durch die
Fächer Physik, Chemie, Biologie, Technik und Informatik
und die abschließende Wissenschaftsshow Ende April.
Die drei Mädchen besuchten untern anderem einem
Workshop der Basler AG,
die weltweit die Technologie des künstlichen Sehens
verbreitet. Ihnen wurden
Kameras gezeigt, Schaltkreise erklärt und dann
durften sie selbst etwas
löten. „Es hat richtig Spaß
gebracht, etwas Praktisches
zu machen“, sagt Sanja, die
bislang wenig Erfahrungen
im MINT-Bereich hat. Anders bei Max. „Ich bin sehr
Informatik begeistert. Mein
Vater ist IT-Berater und ich
will auch irgendetwas in
diese Richtung studieren.“
Und genau darum geht es
bei den MINT-Tagen: „Um
Nachwuchs für diese Bereiche zu gewinnen und zu
sichern, ist es notwendig,
junge Menschen schon weit
vor dem Schulabschluss für
MINT-Berufe und Studiengänge zu begeistern“, sagt
Themengruppenleiterin
Anja Paulsen aus dem IHKGeschäftsbereich Aus- und
Weiterbildung.
In naturwissenschaftlichen
und technischen Disziplinen
drohe ein Fachkräftemangel, der die Wachstumsund Innovationskraft in der
HanseBelt Region schädigen könnte. Mit den MINTTagen, die an verschiedenen
Schulen durchgeführt wurden, will die IHK zu Lübeck
die Kompetenz junger Menschen in den Fächern Mathematik, Informatik, Naturwissenschaft und Technik
(MINT) erhöhen.
Den Abschluss dieser Aktion bildeten die Workshops
in der IGS Ahrensburg mit
60 Schülerinnen und Schüler
der neunten Klassen und 20
Håndværkskammer giver lærlinge mulighed for at tage i udlandspraktik
Information
Et kig ud over tallerkenkanten
I foråret pakkede 20
lærlinge fra Lübeck
deres kuffert og drog
til Odense i en uge
for at deltage i et
projekt om praktikophold i udlandet.
På de danske virksomheder fik de et
spændende indblik
i arbejdsrutinerne i
nabolandet.
Af Doris Seitz
“At tage i udlandspraktik giver en enestående
mulighed for at møde
andre kulturer og opleve,
hvordan der arbejdes i andre
lande“, siger Maike Jansen.
Hun er medarbejder på mobilitetskontoret MoiNN (mobilitet i netværk nord), der
hører under håndværkskammeret i Lübeck, og hun har
nu i næsten to år tilrettelagt
og ledsaget grupperejser til
Danmark, Sverige og Finland
for lærlinge mellem 17 og
24 år. Hun tager selv med på
rejserne, der varer 1 uge, for
at give lærlingene støtte, råd
og vejledning under praktikopholdet.
Gruppen med de 20 lærlinge
fra ti forskellige håndværk
havde ikke kun mange forventninger med i bagagen de var også lidt nervøse for,
hvordan de ville klare sig
rent sprogligt. På to forberedende møder med Maike
Jansen før rejsen blev der
ganske vist også indøvet et
par danske gloser og vendinger, men altså ikke nok til at
tage nervøsiteten.
“Vores frygt var heldigvis
ubegrundet, for inden for
håndværket
finder
man
hurtigt et fælles sprog“, siger 24-årige Stina Zieplies,
der er i lære som skrædder
på tredje år. Hun har efter
eget udsagn altid ønsket sig
at komme i praktik i udlandet, og hun tager da også
overvejende positive indtryk
med hjem. “Noget af det,
der gjorde størst indtryk på
mig, var, at min håndværks-
Fit für das Ausland
Europa wächst zusammen und das europäische Ausland gewinnt zunehmend an
Bedeutung als Absatzmarkt und für Arbeitnehmer. Gute Karten für alle jungen
Fachkräfte, die in einem europäischen Land
ein Praktikum machen möchte. Das Mobilitätsberaterprojekt „Fit für Europa“ bietet
Betrieben und Lehrlingen eine Möglichkeit,
über ein Auslandspraktikum Wachstumschancen in Europa sinnvoll für sich und das
Unternehmen zu nutzen. Wenn Fördermittel genutzt werden, muss das Praktikum
mindestens drei Wochen dauern.
Das Mobilitätsberaterprojekt wurde gemeinsam vom Deutschen Industrie- und
Handelskammertag, dem Zentralverband
des Deutschen Handwerks und dem Bundesministerium für Arbeit und Soziales initiiert. Insgesamt nehmen 37 Kammern bundesweit teil. Bis zum Ende des Jahres 2010
werden rund 40 Mobilitätsberater bei den
Industrie- und Handelskammern und Handwerkskammern sowie eine bundesweite
Koordinierungsstelle gefördert.
Weitere Informationen unter
www.fitfuereuropa.de
„Pro-Net“
Das deutsch-dänisches Projekt „Pro-Net“,
an dem die bfw Produktionsschule „Das
LernWerk“ in Lübeck beteiligt ist, will das
Zusammenwachsen der Fehrmarnbelt-Region mit einem gemeinsamen Bildungsmarkt
für Jugendliche aktiv gestalten.
Auf der Grundlage einer Arbeitsmarktanalyse werden maritime Lernbausteine entwickelt, die den Jugendlichen helfen sollen, in
den entsprechenden Wirtschaftsbereichen
Fuß zu fassen. Dem Prinzip der Produktionsschule treu bleibend, geht es darum, dass
die Jugendlichen an das Arbeiten in einen
Beruf und an das Lernen für einen Beruf herangeführt werden.
„Pro-Net“ ist eine Kooperation von Schulen, berufsständischen Institutionen, Bildungseinrichtungen verschiedener Regionen sowie der öffentlichen Verwaltungen
und Betrieben der freien Wirtschaft. Je drei
dänische und deutsche Produktionsschulen
kooperieren unter Leitung der Berufsausbildungs- und Qualifizierungs-Initiative Lübeck
(BQL). Das Projekt läuft drei Jahre und wird
von der Europäischen Union gefördert.
Weitere Informationen unter
www.bfw.de
Teilnehmer aus dem zwölften Jahrgang, bei denen die
Berufsorientierung im Vordergrund stand. „Wir haben
bei vielen Kindern die Faszination für die Naturwissenschaften und Technik geweckt“, freut sich Lehrerin
und Mitorganisatorin Sigrid
Mayer-Jendrek.
Die absolute Begeisterung
der Schüler über die Wissenschaftsshow der ComedyGruppe „Physikanten & co“
aus Dortmund, die Kompliziertes auf ganz einfache
Weise erklärte, hat sie und
ihre Kolleginnen Dr. Silke
Günzel sowie Antje Zapalla
auf viele neuen Ideen gebracht, „wie wir in Zukunft
noch tolle MINT-Tage veranstalten können.“
mæssige kunnen og de små
kneb, som man har tilegnet
sig, faktisk fungerede som et
slags sprog i forbindelse med
vores indbyrdes kommunikation.“
For Antonia Hamann, der
er finmekanikerlærling på
tredje år, har praktikopholdet ligeledes været en stor
oplevelse. “Mine danske kolleger havde mere tiltro til
min kunnen end mine tyske“,
siger den 21-årige Antonia,
der ikke har været i udlandspraktik før. “Vi har haft en
rigtig god tid, og jeg håber
virkelig, at mange andre
lærlinge også får mulighed
for at nyde godt af programmet, der støttes af den Euro-
pæiske Socialfond. Vi har selv
kun betalt 80 € pr. person for
opholdet.“
“For de fleste lærlinge er
opholdet utroligt motiverende“, bekræfter Maike Jansen.
Følelsen af at opleve noget
ud over det sædvanlige og
at komme styrket ud på den
anden side, er ofte med til
at give ekstra selvtillid. Men
det er ikke kun eleverne, der
kan få noget ud af et sådant
ophold. Det kan de forskellige uddannelsesvirksomheder også, for under opholdet
knyttes der ofte kontakter til
skandinaviske virksomheder,
der måske på lidt længere
sigt kan udvikle sig til et samarbejde.
MoiNN - Mobilität im
Netzwerk Nord
Projektkoordinatorin
Maike Jansen
Tel.: 0451/ 1506-265
E-Mail: [email protected]
www.moinn.de
MoiNN - Mobilität im
Netzwerk Nord
Projektkoordinator
Maike Jansen
Tlf.: +49 (0)451/ 1506-265
E-mail: [email protected]
www.moinn.de
Godt rustet
til udlandet
Europa rykker tættere sammen, og de
europæiske landes betydning for eksporten og for udenlandsk arbejdskraft vokser.
Det åbner mange muligheder for unge
under uddannelse, der kunne tænke sig et
praktikophold i et europæisk land. Mobilitetskonsulentprojektet “Fit für Europa“
(Godt rustet til Europa) opfordrer uddannelsesvirksomhederne og deres lærlinge til
at udnytte vækstpotentialet i Europa ved
at tage imod tilbuddet om praktikpladser
i udlandet. Hvis der modtages offentlig
støtte, skal praktikopholdet vare mindst 3
uger.
Mobilitetskonsulentprojektet er blevet til
på basis af et samarbejde mellem de tyske
industri- og handelskamre, det tyske centralforbund for håndværkere og det tyske
arbejds- og socialministerium. I alt deltager
37 kamre fra hele landet. Alene i 2010 afsættes der midler til uddannelse af 40 mobilitetskonsulenter på industri- og handelskamrene og håndværkskamrene samt til et
landsdækkende koordinationskontor.
Mere på
www.fitfuereuropa.de
“Pro-Net“
Hensigten med det dansk-tyske projekt
“Pro-Net“ er at opbygge et fælles uddannelsesnetværk for unge mennesker i den
grænseoverskridende Femern Bælt-region.
På basis af en arbejdsmarkedsanalyse udvikles forskellige maritime uddannelsesmoduler, der skal hjælpe de unge med at
få foden indenfor i forskellige erhvervsgrene. Med afsæt i produktionsskoleprincippet gælder det først og fremmest om at
lære de unge at begå sig i arbejdslivet og
de eksisterende uddannelsestilbud.
“Pro-Net“ er et samarbejde mellem skoler,
brancheorganisationer, uddannelsesinstitutioner fra forskellige regioner samt offentlige forvaltninger og virksomheder i
det private erhvervsliv. Tre danske og tre
tyske produktionsskoler deltager i projektet under ledelse af et erhvervsuddannelses- og kvalificeringsagentur i Lübeck
(BQL). Projektet kører over en 3-årig periode og modtager EU-støtte.
Mere på www.bfw.de.
DIREKT
18
JUNI 2010
INFORMATION OM FEMERN BÆLT-FORBINDELSEN · INFORMATIONEN ÜBER DIE FEHMARNBELT-VERBINDUNG · NR. 4. OKTOBER 2009
Arrangementer i Danmark
JUNI
18. juni - 20. juni · ROSKILDE JAZZ DAYS
Roskilde Jazz Days holdes forskellige steder i
Roskilde by og ser det som sin fornemmeste opgave at præsentere jazzmusik af høj kvalitet.
www.roskildejazzdays.dk
19. juni - 20. juni · BONDENS MARKED
Marked for kvalitetsfødevarer og kunsthåndværk på Gisselfeld Kloster ved Haslev. Ca. 40
stadeholdere stiller op med årstidens produkter
af egen produktion. Markedet er åbent fra kl.
10.00 - 17.00 begge dage.
www.bondensmarked.dk
19. juni - 20. juni
Moder Jord Fødevarefestival
På Moder Jord Fødevarefestival på Frilandsmuseet i Maribo viser Lolland-Falsters fødevareproducenter, hvad de kan.
www.moderjordfestival.dk
20. juni · DANSK MØLLEDAG
Oplev de lokale møller i drift, når 100 vind og
vandmøller holder åbent hus på hele Sjælland,
Lolland og Falster. Se hvilke møller der holder
åbent på Møllerforeningens hjemmeside.
www.danskmoellerforening.dk
27. juni - 3. juli · SLAGELSE FESTUGE
Slagelse Festuge fejrer 10 års jubilæum. En festuge fyldt med musik, udstillinger, opvisninger
og meget mere for hele familien.
www.slagelsefestuge.dk
30. juni - 2. juli
DANMARKS STØRSTE BØRNEFESTIVAL
Vilde Vulkaner - Danmarks største børnefestival
med masser af god musik - kun for børn. Kæmpe legeområde. Danmarks største børnefestival
i Vordingborg. www.vildevulkanerfestival.dk
JULI
1. juli - 4. juli · ROSKILDE FESTIVAL
Kæmpe musikfestival med mange koncerter
og de største internationale bands. I år spiller
blandt andet Nephew, Muse og C.V. Jørgensen
på festivalen. www.roskilde-festival.dk
2. juli · RO-REGATTA PÅ SORØ SØ
Europas største ro-regatta.www.sororegatta.dk
5. juli - 10. juli · VORDINGBORG FESTUGE
Under sloganet "ikke Danmarks største - men
bedste" har Vordingborg Festuge mere end
100.000 besøgende om året og gæstes af store
navne fra den danske rock- og popscene, som
spiller med gratis entre på Slotstorvet tæt ved
Gåsetårnet. www.vordingborgfestuge.dk
8. juli - 10. juli · VIG FESTIVAL
Tre glade dage med pop og rock i Odsherred.
www.vigfestival-dk
15. juli - 18. juli · MARIBO JAZZFESTIVAL
Fire dage hvor jazzen er i centrum, så hele byen
swinger - primært traditionel New Orleans jazz
med afstikkere til swing, ragtime, blues og gospel. Bliver spillet i Maribos gamle hyggelige
gårde. www.maribojazz.dk
17. juli - 18. juli
MIDDELALDERFESTIVAL PÅ ULVSBORG
Middelalderfestival med ridderturnering, kampshow, historiefortællinger og musik.
www.ulvsborg-dk
22. juli - 24. juli · HORNFISKEFESTIVAL
Folkefest med forskellig underholdning, salg af
røget hornfisk og øltelt. Kramnitze Havn i Rødby. www.visitlolland-falster.com
23. juli - 25. juli
CYKELMOTIONSLØBET LOLLAND RUNDT
Det populære Folkecykelløb - Lolland Rundt har
i år 28 års jubilæum. Oplev danskerne og Lolland på tætteste hold. Vælg mellem 160 km eller 300 km. www.lollandrundt.dk
27. juli - 1. august · FEMØ JAZZ
6 dage med traditionel jazz, ø-camping og masser af festival stemning. www.femoejazz.dk
30. juli - 1. august
ROSKILDE MUSIK & KRÆMMERMARKED
Familie-underholdning, hygge, handel og fest
i 3 dage. Kræmmere fra ind- og udland, musik
og tivoli, sjove aktiviteter. Dyrskuepladsen i Roskilde. www.bellahojmarked.dk
30. juli - 7. august · NYKØBING F. FESTUGE
Igen i år vil Nykøbing Falster Festuge være fyldt
med spændende underholdning for børn og
voksne i alle aldre. www.festugen.dk
AUGUST
1. august - 7. august
KUNST & KULTUR FESTIVAL I RØDBY
Kunstnere fra kloden viser deres kunst og kunsthåndværk på den internationale kunst & kultur
festival i Rødby. Musik og dansegrupper fra forskellige afrikanske lande deltager. Festivalen
åbner alle dage kl. 11.00. www.iacfestival.com
Veranstaltungen in Dänemark
JUNI
18. Juni - 20. Juni · ROSKILDE JAZZ DAYS
Die Roskilde Jazz Days finden an verschiedenen
Orten in Roskilde statt und sehen es als ihre vornehmste Aufgabe, Jazzmusik von hoher Qualität vorzustellen. www.roskildejazzdays.dk
19. Juni - 20. Juni · BAUERNMARKT
Markt für Qualitätslebensmitteln und Kunsthandwerk in Gisselfeld Kloster in der Nähe von
Haslev. Etwa 4 Markthändler kommen mit Produkten der Jahreszeit aus eigener Produktion.
Der Markt ist von 10.00 bis 17.00 an beiden Tagen geöffnet. www.bondensmarked.dk
19. Juni - 20. Juni · Moder Jord Fødevarefestival (Mutter Erde Lebensmittelfestival)
Beim Moder Jord Fødevarefestival im Freilichtmuseum in Maribo zeigen Lolland-Falsters Lebensmittelproduzenten, was sie können.
www.moderjordfestival.dk
5. august - 7. august · RINGSTED FESTIVAL
Oplev blandt andet Dizzy Mizz Lizzy, Thomas
Helmig, Medina, The Storm og mange andre.
www.ringstedfestival.dk
7. august - 8. august
ROSKILDE SPILLEMANDSSTÆVNE
Dansk og nordisk spillemandsmusik. Koncerter i
byen og Folkeparken.
www.roskildespillemandsstaevne.dk
14. august - 15. august
LEDREBORG SLOTS SOMMERKONCERT
Slotsparken på Ledreborg Slot er den perfekte
ramme for DR Radio Underholdnings Orkestrets
årlige slotskoncert. www.ledreborg-slot.dk
18. august - 22. august
SOMMERMUSIK PÅ FUGLSANG
Klassiske koncerter i hovedbygningen på Fuglsang. Årets tema er "Orienten".
www.chamberplayers.dk
19. august - 21. august
BORGDAGE PÅ DANMARKS BORGCENTER
Danmarks Borgcenter afholder borg- og markedsdage på borgen i Vordingborg med masser
af boder med spændende varer og lokale specialiteter. www.museerne.dk
19. august - 22. august · REVENTLOWMARKED
For 27. år i træk holdes Reventlow marked i Reventlow parken ved det historiske Pederstrup
Gods på Nordvestlolland. Stort underholdningsprogram, tivoliland, udstilling og masser af
kræmmere.
20. august - 21. august
RINGSTED MIDDELALDERFESTIVAL
For andet år afholder Ringsted en Middelalderfestival i de smukke omgivelser ved Klosterlunden og Sct. Bendts kirke.
www.ringstedmiddelalderfestival.dk
21. august - 25. august
ODSHERREDS VANDRERFESTIVAL
Guidede ture og vandreraktiviteter i fem dage.
www.vandrefestival.dk
27. august - 5. september · LYS OVER LOLLAND
Lys over Lolland er en professionel kunst- og
kulturfestival som viser dansk og international
kunst med et højt kvalitetsniveau - på en gang
stærkt eksperimenterende og samtidig med en
bred appel. www.lysoverlolland.dk
23. Juli - 25. Juli
DAS FAHRRADTRIMMRENNEN LOLLAND RUNDT
Das populäre Volksfahrradrennen - Lolland
Rundt hat in diesem Jahr 28-jähriges Jubiläum.
Erleben Sie die Dänen und Lolland aus nächster Nähe. Wählen Sie zwischen 160 km oder 300
km. www.lollandrundt.dk
27. Juli - 1. August · FEMØ JAZZ
6 Tage mit traditionellem Jazz, Insel-Camping
und viel Festivalstimmung. www.femoejazz.dk
30. Juli - 1. August
ROSKILDE MUSIK & KRÄMERMARKT
Familien-Unterhaltung, Gemütlichkeit, Handel und
Fest 3 Tage lang. Krämer aus dem In- und Ausland,
Musik und Tivoli, lustige Aktivitäten. Dyrskuepladsen in Roskilde. www.bellahojmarked.dk
30. Juli - 7. August · NYKØBING F. FESTWOCHE
Wieder in diesem Jahr wird Nykøbing Falster
Festwoche von spannender Unterhaltung für
Kinder und Erwachsene jeden Alters gefüllt
sein. www.festugen.dk
AUGUST
20. Juni · DÄNISCHER MÜHLENTAG
Erleben Sie die lokalen Mühlen in Betrieb, wenn
100 Wind- und Wassermühlen Tag der offenen
Tür auf ganz Seeland, Lolland und Falster haben. Sehen Sie auf der Homepage des Müllervereins die Mühlen, die geöffnet sind.
www.danskmoellerforening.dk
27. Juni - 3. Juli · SLAGELSE festwoche
Slagelse Festuge feiert ihr 10-jähriges Jubiläum.
Eine Festwoche mit Musik, Ausstellungen, Vorführungen und vieles anderes mehr für die ganze Familie. www.slagelsefestuge.dk
30. Juni - 2. Juli
DÄNEMARKS GRÖSSTES KINDERFESTIVAL
Vilde Vulkaner (Wilde Vulkanen) - Dänemarks
grösstes Kinderfestival mit viel guter Musik - nur
für Kinder. Riesenspielplatz. Dänemarks grösstes
Kinderfestival in Vordingborg.
www.vildevulkanerfestival.dk
JULI
1. Juli - 4. Juli · ROSKILDE FESTIVAL
Riesenmusikfestival mit vielen Konzerten und
den grössten internationalen Bands. In diesem
Jahr spielen u.a. Nephew, Muse und C.V. Jørgensen auf dem Festival. www.roskilde-festival.dk
2. Juli · RUDER-REGATTA AUF SORØ SEE
Europas grösste. www.sororegatta.dk
5. Juli - 10. Juli VORDINGBORG FESTWOCHE
Unter dem Slogan „nicht Dänemarks grösstes sondern bestes“ hat Vordingborg Festuge mehr
als 100.000 Besucher jedes Jahr und wird von
grossen Namen aus der dänischen Rock- und
Popszene besucht, die mit freiem Eintritt auf
Slotstorvet in der Nähe vom Turm Gåsetårnet
spielen. www.vordingborgfestuge.dk
8. Juli - 10. Juli · VIG FESTIVAL
Drei frohe Tage mit Pop und Rock in Odsherred.
www.vigfestival.dk
15. Juli - 18. Juli · MARIBO JAZZFESTIVAL
Vier Tage, wo der Jazz im Mittelpunkt steht, so
dass die ganze Stadt swingt - vor allem traditioneller New Orleans Jazz mit Abstechern zu
Swing, Ragtime, Blues und Gospel. Wird in den
alten gemütlichen Höfen in Maribo gespielt.
www.maribojazz.dk
17. Juli - 18. Juli
MITTELALTERFESTIVAL IN ULVSBORG
Mittelalterfestival mit Ritterturnier, Kampfshow,
Geschichtserzählungen und Musik.
www.ulvsborg.dk
22. Juli - 24. Juli HORNHECHTFESTIVAL
Volksfest mit verschiedener Unterhaltung, Verkauf von geräuchertem Hornhecht und Bierzelt.
Kramnitze Hafen in Rødby.
www.visitlolland-falster.com
1. August - 7. August
KUNST UND KULTURFESTIVAL IN RØDBY
Künstler aus der ganzen Welt zeigen ihre Kunst
und Kunsthandwerk im internationalen Kunst &
Kulturfestival in Rødby. Musik und Tanzgruppen
von verschiedenen afrikanischen Ländern nehmen teil. Das Festival öffnet jeden Tag um 11.00
Uhr. www.iacfestival.dk
5. August - 7. August · RINGSTED FESTIVAL
Erleben Sie u.a. Dizzi Mizz Lizzy, Thomas Helmig, Medina, The Storm und viele andere.
www.ringstedfestival.dk
7. August - 8. August
ROSKILDE SPIELMANNSTREFFEN
Dänische und nordische Spielmannsmusik. Konzerte in der Stadt und in Folkeparken.
www.roskildespillemandsstaevne.dk
14. August - 15. August
LEDREBORGS SCHLOSS SOMMERKONZERT
Der Schlosspark in Ledreborg Schlosss ist der
perfekte Rahmen für das jährliche Schlosskonzert des DR Radio Unterhaltungsorchesters.
www.ledreborg-slot.dk
18. August - 22. August
SOMMERMUSIK IN FUGLSANG
Klassische Konzerte im Hauptgebäude in Fuglsang. Das Thema des Jahres ist „Der Orient“.
www.chamberplayers.dk
19. August - 21. August
BURGTAGE IN DÄNISCHEM BURGCENTER
Dänemarks Burgcenter veranstaltet Burg- und
Markttage in der Burg in Vordingborg mit vielen Ständen mit spannenden Waren und lokalen
Spezialitäten. www.museerne.dk
19. August - 22. August · REVENTLOWMARKT
Zum 27. Jahr hintereinander wird der Reventlowmarkt im Reventlow-Park am historischen
Pederstrup Gut auf Nordvestlolland veranstaltet. Grosses Unterhaltungsprogramm, Tivoliland, Ausstellung und viele Krämer.
20. August - 21. August
RINGSTED MITTELALTERFESTIVAL
Zum zweiten Mal hält Ringsted ein Mittelalterfestival in den schönen Umgebungen an Klosterlunden und der Kirche Sct. Bendts Kirke ab.
www.ringstedmiddelalderfestival.dk
21. August - 25. August
ODSHERREDS WANDERFESTIVAL
Touren mit Führer und Wanderaktivitäten im
Laufe von fünf Tagen.
27. August - 5. September · LICHT ÜBER LOLLAND
Licht über Lolland ist ein professionelles Kunstund Kulturfestival, das dänische und internationale Kunst mit einem hohen Qualitätsniveau
zeigt - auf ein Mal stark experimentierend und
gleichzeitig mit einem breiten Appell.
www.lysoverlolland.dk
DIREKT
JUNI 2010
19
INFORMATION OM FEMERN BÆLT-FORBINDELSEN · INFORMATIONEN ÜBER DIE FEHMARNBELT-VERBINDUNG · NR. 4. OKTOBER 2009
Veranstaltungen in Deutschland
JUNI
1. Juni - 30. Juni · 13. Butt-Tage
Der DEHOGA Kreisverband Plön veranstaltet im
Rahmen der Aktion, „Schleswig - Holstein is(s)t
lecker“ die 13.Butt - Tage. 33 Gastronomen aus
dem Kreis Plön beteiligen sich in diesem Jahr an
der Aktion und präsentieren in der Zeit vom 1.
Juni bis 30. Juni 2010 schmackhafte Ideen, auf
einer extra Karte, rund um den Butt. Die Präsentation findet am Dienstag, den 1. Juni ab 17.00
Uhr auf dem Marktplatz in Lütjenburg statt.
www.luetjenburg.de
JULI
JUNI
23. Juli - 1. August · Travemünder Woche
Die Lübecker Bucht präsentiert sich erneut als
Top-Segelrevier in Deutschland mit Wettkämpfen für 2.000 aktive Segler aus 20 Nationen.
Mehr als zwei Wochen hochklassige Segelwettfahrten auf dem Wasser und ein feines Festival
an Land. www.travemuende-tourismus.de
AUGUST
11. juni - 29. august · Festspil i Eutin
60 år med festspil i Eutin - det har været ensbetydende med store operaer, fejende flotte fester
og gallaaftener i unikke omgivelser omkring søbredden i hertugens slotshave i Carl Maria von
Webers fødeby.
www.eutinerfestspiele.de
11. Juni - 29. August · Eutiner Festspiele
60 Jahre Eutiner Festspiele: Große Opern, hinreißende Feste in schöner Stimmen bei GalaAbenden, und das in freier Natur am Seeufer im
herzoglichen Schlossgarten in der Geburtsstadt
Carl Maria von Webers.
www.eutinerfestspiele.de
26. Juni - 5. September
„Halbblut“ Karl-May Spiele Bad Segeberg
Haben Sie schon einmal mitten in einem Indianerüberfall gesessen? Inmitten knallender Colts,
galoppierender Rothäute, großer Explosionen
und packender Zweikämpfe? Nein? Dann wird
es Zeit! Das alles gibt es bei den Karl-May-Spielen in Bad Segeberg. www.karl-may-spiele.de
27. Juni · FriendShiP-Cup 2010
Als besonderes Highlight steht in diesem Jahr der
„FriendShiP-Cup 2010“ am 27. Juni auf dem Programm. In allen beteiligten Partnerhäfen erhalten interessierte Sehleute und Noch-Nichtsegler
die Möglichkeit, bei erfahrenen Skippern mit an
Bord zu gehen und im Rahmen einer Fun-Regatta die Faszination des Segelns kennenzulernen.
Ziel dabei: neue begeisterte Wassersportler zu
gewinnen. www.balticsailing.com
18. Juni - 19. Juni
Mittsommernachtsfest in Scharbeutz
Am Aktionsstrand Scharbeutz den Sommer begrüßen und die kürzesten Nächte des Jahres
feiern. Ein Fest mit skandinavischer Gemütlichkeit, leckeren Gaumenfreuden und Lagerfeuer
www.scharbeutz.de
1. - 30. juni · 13. Pighvar-dage
33 gastronomer fra Plön og omegn deltager i
dette års ”pighvar-dage”, der finder sted for 13.
gang som led i aktionen “Schleswig - Holstein
is(s)t lecker“. Fra 1. juni til 30. juni 2010 præsenteres velsmagende idéer til fiskeretter med
pighvarren som hovedingrediens. Præsentationen finder sted første gang tirsdag den 1. juni,
fra kl. 17.00, på markedspladsen i Lütjenburg.
www.luetjenburg.de
5. juni · 2. Sambafestival i Scharbeutz
Fra kl. 10-23 genlyder stranden i Scharbeutz af
latinamerikansk sambamusik og lækre rytmer,
som man bare MÅ danse til.
www.scharbeutz.de
5. Juni · 2. Scharbeutzer Samba-Festival
Von 10 bis 23 Uhr heißt es am Aktionsstrand
Scharbeutz: Lateinamerikanische Klänge und
treibende Trommelschläge bei denen kein Fuß
mehr still steht.
www.scharbeutz.de
19. Juni - 27. Juni · Kieler Woche
Das größte Segelsport-Ereignis der Welt, gleichzeitig das größte Sommerfest im Norden Europas
mit rund 3,5 Millionen Gästen aus aller Welt. 34
Länder und damit drei mehr als im vergangenen
Jahr laden 2010 auf den Internationalen Markt
ein und präsentieren neben landestypischen
Spezialitäten auch viel Kunst und Folklore
www.kieler-woche.de
Arrangementer i Tyskland
6. August - 15. August
Ducksteinfestival in Lübeck
Die wunderbare Mischung aus Kunst, Kultur
und Kulinarischem, dargeboten in unverwechselbarer Atmosphäre am Traveufer, ist das Erfolgsrezept des Festivals. In stilvollem Ambiente
trifft sich die eingeschworene Fangemeinde mit
Freunden, genießt Live-Musik vom Feinsten und
kulinarische Leckereien aus aller Herren Länder
und flaniert entlang der hochwertigen Ausstellung von Mode-, Schmuck und Designhändlern.
Auf der Veranstaltungsfläche zwischen Radisson
SAS Senator Hotel und Musik- und Kongresshalle präsentiert sich eine internationale Künstlerszene. www.ducksteinfestival.de
6. August - 14. August
Europäisches Folklorefestival Neustadt/Holstein
Die 27. Trachtenwoche Neustadt in Holstein mit
über 400 Gästen aus ganz Europa. Die Trachtenwoche gilt als eines der ältesten Folklorefestivals auf unserem Kontinent und als Mutter
zahlreicher Trachtenwochen in Europa.
www.neustadt-holstein.de
13. August - 15. August
Pinn & Pann Travemeünde
Fischfest im Fischereihafen: Beim rustikalen Fischfest im Fischereihafen treffen Familien und
Kinder auf erfahrene Smutjes und Seemänner.
Shantychöre und maritime Musik sorgen für ein
stimmiges Programm. Traditionssegler bieten
Open Ship und Ostseetörns an. Ergänzt wird das
Angebot durch besondere und frische Köstlichkeiten der Gastronomie im Fischereihafen.
www.travemuende.de
19. - 27. juni · Kieler Woche
Verdens største sejlsportsbegivenhed og samtidigt Nordeuropas største sommerfest med ca.
3,5 mio. gæster fra hele verden. 34 lande (tre
flere end sidste år) indbyder i år til det internationale marked med landstypiske specialiteter
samt masser af kunst og folklore.
www.kieler-woche.de
26. juni - 5.september
Karl-May-festspil i Bad Segeberg
Hvis du har lyst til at opleve et indianeroverfald
på tæt hold med rygende pistoler, galopperende heste, kæmpe eksplosioner og spændende
dueller, så er chancen der nu i forbindelse med
Karl-May-festspillene i Bad Segeberg.
www.karl-may-spiele.de
27. juni · FriendShiP-Cup 2010
Et af årets højdepunkter er “FriendShiP-Cup
2010“ den 27. juni, hvor alle har mulighed for at
komme ud at sejle sammen med garvede skippere, hvadenten man har sejlerfaring eller ej.
Startskuddet til denne lidt utraditionelle kapsejlads går samtidigt i en række danske og tyske
havne, og formålet med hele arrangementet er
at vække lysten hos deltagerne til at dyrke sejlsport.
www.balticsailing.com
18. juni - 19. juni
Midsommernatsfest i Scharbeutz
Vær med, når sommerens hyldes på stranden i
Scharbeutz på en af årets længste dage. Glæd
dig til et strandparty med skandinavisk hygge,
lejrbål og små lækkerbidskener.
www.scharbeutz.de
JUlI
23. juli - 1. august · Travemünder Woche
Igen i år præsenterer Lübeck Bugt sig som et
af de bedste sejlsportsområder i Tyskland, når
2000 aktive sejlsportsfolk fra 20 lande dyster om
førstepladsen i forskellige kapsejladser. Aktiviteterne til vands står på i over to uger og suppleres af en spændende festival inde på land.
www.travemuende-tourismus.de
August
6. - 15. august · Duckstein-festival i Lübeck
Denne festival nyder stor popularitet i befolkningen, og det skyldes ikke mindst dens unikke
blanding af kunst, kultur og kulinariske nydelser. Her mødes man med vennerne i stilfulde
omgivelser ved Traves bred for at lytte til skøn
live-musik, forkæle sig selv med lækker mad fra
alverdens lande eller slentre i ro og mag langs
boderne med deres tilbud af mode, smykker og
design. Festivalen afholdes på et stort areal mellem Radisson SAS Senator Hotel og byens musikog kongreshal, hvor en række internationale
kunstnere hvert år formår at tiltrække et stort
publikum.
www.ducksteinfestival.de
6. - 14. august
Europæisk folklore festival i Neustadt/Holsten
For 27. gang afholdes ”Trachtenwoche”-festivalen i Neustadt/Holsten med over 400 gæster fra
hele Europa. Festivalen regnes blandt de ældste
af sin art på det europæiske kontinent og har
været forbillede for mange lignende arrangementer rundt omkring i Europa.
www.neustadt-holstein.de
13. - 15. august · Pinn & Pann Travemünde
Til fiskefesten på fiskerihavnen mødes børn og
voksne med erfarne søfolk og ”smutjes” (kokke). Shantykor og maritim musik sørger for den
rette havnestemning, og der vil være Open
Ship-arrangementer og mulighed for sejlads på
Østersøen. Dejligt friske kulinariske lækkerier
vil det naturligvis heller ikke skorte på.
www.travemuende.de
HAVNE
på Lolland til
et hvert formål
- Häfen an Lolland
für jeden Zweck
Østre Kaj 3 · 4970 Rødbyhavn
Harbour manager Torben Christiansen
Tlf. 54 60 57 22 - 20 25 06 72 · Fax 54 60 09 34
Email: [email protected] · www.rodbyport.dk
Birketvej 1 · 4941 Bandholm · Tlf. +45 54 78 80 89
Harbour manager Bjarne Tach Rasmussen
Mobil: 54 78 85 76 · [email protected]
www.havn.knuthenborg.dk
Havnegade 2 · 4900 Nakskov
Harbour manager Hans Borchersen
Tlf. +45 67 73 32 · Fax + 45 54 92 51 13
Email: [email protected] · www.nakskovhavn.dk
DIREKT
20
JUNI 2010
INFORMATION OM FEMERN BÆLT-FORBINDELSEN · INFORMATIONEN ÜBER DIE FEHMARNBELT-VERBINDUNG · NR. 4. OKTOBER 2009
Fælles arbejdsmarked,
jobbørs og nye uddannelser
Tømrerlærling Timo
Lantzsch (til venstre)
og smedelærling
Claus Juul Petersen
(til højre) kombinerer
deres faglige viden
og kreativitet i det
dansk-tyske uddannelsesprojekt ArTeMa. I baggrunden én
af de kunstnere, der
medvirker i projektet,
Ulf Reisener. (Foto:
Finn Brasen)
VET Qualifikation
System er et dansk-tysk
projekt med tre mål rettet mod arbejdsmarked,
job og uddannelse:
Ny udfordring for
dansk-tyske projekter
EU-støtten er skåret ned, og derfor er det blevet vanskeligere for bl.a.
uddannelsesinstitutioner at lave grænseoverskridende projekter
Af Finn Sørensen
Millionerne ruller ikke
længere så let til dansktyske
grænseoverskridende
projekter.
EU-udviklingsprogrammet
Interreg IVa Fehmarnbeltregion har skåret støttebeløbet til
projekter ned fra 75 procent til
nu kun 60 procent.
”Det er ærgerligt”, siger
Klaus Marius Hansen, der er
formand for Fonden Femern
Belt Developments fokusgruppe ”Job og Uddannelse”.
Gruppen beskæftiger sig med
bl.a. med forhold, der kan sikre
nødvendig uddannelse af den
arbejdskraft, den kommende
faste forbindelse over Femern
Bælt skaber behov for.
”Vil det betyde færre grænseoverskridende projekter?”
”Det er vanskeligt at sige,
men det betyder en yderligere
udfordring for kreativiteten,
og jeg tror, at uddannelsesinstitutioner og andre, der ønsker at igangsætte projekter,
vil være i stand til at finde nye
veje, så det kan lykkes at finde
den nødvendige finansiering,”
siger Klaus Marius Hansen.
Større udfordring
Hos én af de aktive udviklere
og deltagere i grænseoverskridende uddannelses-projekter,
erhvervsskolen CELF (Center
for Erhvervsrettede Uddannelser Lolland-Falster), oplever
man, at det er blevet sværere.
”Vi oplever stor velvilje omkring projekterne, men færre
midler gør det til en større
udfordring at sætte noget
i gang,” siger projektleder
Svend Erik Jessen, CELF.
CELF har som erhvervsskole
udviklet og engageret sig i en
række grænseoverskridende
uddannelses-projekter.
”Værdien af det grænseoverskridende ligger bl.a. i, at det
giver uddannelserne et bredere perspektiv og gør de unge
bedre rustede til at klare sig i
en internationaliseret verden.
Og for alle deltagere, både elever, undervisere og deltagende
institutioner og virksomheder,
resulterer det i opbygning afnetværk, som er med til at gøre
de grænseoverskridende projekter til en innovationsfaktor
i Femernbælt-regionen,” siger
Svend Erik Jessen.
Vil støtte bredt
I det danske Interreg-sekretariat oplyser konsulent Claudia
Juhl, at baggrunden for at
sænke satserne fra 75 procent af de støtteberettigede
omkostninger til 60 procent
er ønsket om at kunne imødekomme så mange ansøgninger som muligt.
”Vi har oplevet betydelig interesse for mulighederne i Interreg-programmet, bl.a. fra
nogle meget store projekter.
For at opfylde alle programmets mål, vil vi også gerne
støtte nogle mindre projekter,
og derfor har det været nødvendigt at nedsætte støtteprocenten for at få midlerne
til at række længere,” siger
Claudia Juhl.
Interreg-programmet, der
løber frem til 2013, har et
samlet støttebeløb på 22,9
mio. euro (ca. 170 mio. kr.),
og på nuværende tidspunkt
er ca. 68 procent brugt. Det
betyder, at der i øjeblikket er
ca. 7,3 mio. euro tilbage til
kommende projekter.
Fleksibelt
arbejdsmarked
Projektet, der løber
frem til udgangen af 2012, udvælger 4 til 5 uddannelser, som
sammenholdes med henblik på
at finde forskelle og lighedspunkter på henholdsvis dansk
og tysk side.
Dette opklaringsarbejde skal
bruges til at udvikle en model
som basis for arbejdet med at
skabe en generel gensidig anerkendelse af erhvervsuddannelser, så der kan skabes et mere
fleksibelt arbejdsmarked på
tværs af landegrænsen.
Tættere arbejdsmarked
I et samarbejde mellem de
danske Jobcentre og det tyske
Agentur für Arbeit har projektet også til formål at udvikle en
fælles jobbørs over ledige jobs
og dermed skabe et tættere arbejdsmarked hen over Femern
Bælt.
Målet er, at det fra slutningen af 2011 bliver lettere for
arbejdssøgende at finde job på
den anden side af grænsen.
Nye uddannelser
Udvikling af nye erhvervsmæssige uddannelser og uddannelsesforløb på tværs af grænsen
er projektets tredje formål.
Konkret skal projektet udvikle
to helt nye uddannelsestilbud
samt tilpasse to kursustilbud til
fælles uddannelser med bl.a.
udveksling i læretiden, så derfor inddrages virksomheder på
begge sider af Femern Bælt i
projektet.
VET Qualifikation System
gennemføres af CELF (Center
for Erhvervsrettede Uddannelser Lolland-Falster), Handwerkskammer Lübeck, IHK Lübeck,
Agentur für Arbeit (Ostholstein,
Klar til Femern Bælt 2012
Projektet ”Klar til Femern
Bælt 2012” er udviklet
af Femern Belt Development, Wirtschaftsförderung Lübeck, IHK zu Lübeck og Dansk Industri.
Projektet er støttet af INTERREG, Mål 2 og vækstforum og har en samlet
bevilling på ca. 42 millioner kroner over 2½ år.
Kompetenceudvikling
Formålet med ”Klar til Femern
Bælt 2012” er at gennemføre
et kompetenceudviklingsforløb for virksomheder i Region
Sjælland og Kreis Ostholstein/
Lübeck, der skal medvirke til,
at borgere og virksomheder i
regionen får de bedste muligheder for at medvirke aktivt i
anlægsfasen af den faste forbindelse over Femern Bælt i
perioden 2012-2018.
”Klar til Femern Bælt 2012”
tager udgangspunkt i regionens smv’ere og stiler mod
at samle alle interesserede
virksomheder i regionen til
en række seminarer, der tager
udgangspunkt i kurser, som er
relevante for virksomhederne,
hvis de skal medvirke i et projekt af international karakter.
Uddannelse på leder og
medarbejderniveau
I begyndelsen vil seminarerne
primært være målrettet topog mellemledere i virksomhederne i regionen. Det kan
være i form af uddannelsesforløb med udgangspunkt i
ledelse, sprog, HR, joint ventures, indgåelse af kontrakter,
motivation mv. Her vil lederne
få nogle værktøjer og forhåbentlig blive inspireret til kursus- og uddannelsesforløb for
deres ansatte, som også bliver
tilbudt via projektet ”Klar til
Femern Bælt 2012”. I forlængelse af de enkelte faglige seminarer har virksomhederne
endvidere mulighed for at gå
videre med nogle faglige områder. Kampagnen retter sig
mod mange forskellige brancher - de vil typisk være ingeniørfirmaer, smedevirksomheder,
byggevirksomheder,
el-installatører, rådgivningsfirmaer og servicevirksomheder mv.
Læring til virksomheder
Projektet ”Den Mentale Bro”,
der gennemføres af RUC (Roskilde Universitet), Institut for
Kultur og Identitet, retter sig
mod danske virksomheder, og
det falder i to dele.
Tyske kompetencer
Første del har til formål at
undersøge
virksomheders
kompetencer indenfor tysk
sprog og kultur, hovedsagelig
virksomheder i Region Sjælland, der forventes at få gavn
af den faste forbindelse over
Femern Bælt. Samtidig er det
undersøgt, hvilke behov virksomhederne har for at øge
kulturelle og sproglige kompetencer.
E-læring til virksomheder
Anden del af projektet beskæftiger sig med formidlingen og
integrationen af resultaterne.
På baggrund af forskningen
vil man skabe en læringspakke i interkulturel kompetence
med omkring 25 moduler,
som virksomheder kan sammensætte efter behov.
Læringspakken i form af elæringsmoduler udvikles i samarbejde med erhvervsskolen
CELF (Center for Erhvervsuddannelser Lolland-Falster) samt
University College Sjælland.
Dette projekt er støttet af
Vækstforum Sjælland med
1.200.000 kr.
Regional-management
Regional
Management
Femern Bælt Region er et
INTERREG IVa projekt i et
samarbejde mellem Fonden
Femern Belt Development og
Kreis Ostholstein. Projektet
løber over 3 år og er dels støttet af EU dels af Vækstforum.
Projektets formål er primært
at fremme kommunikationen
og integrationen på tværs af
Femern Bælt mellem en større portefølje af aktører i hele
Femern Bælt Regionen gennem etableringen af en fælles dansk-tysk Femern Bælt
Komité.
Bureau Femern Bælt
Der er etableret to bureauer
på hhv. dansk og tysk side
med den opgave at informere og rådgive grænsependlere, virksomheder og andre
interesserede. Til at understøtte dette informations- og
rådgivningsarbejde er der
oprettet en fælles dansk-tysk
hjemmeside, som ligeledes
skal have funktion som en
velkomstportal for Femern
Bælt Regionen. De to bureauer beskæftiger sig med
opgaven omkring etableringen af Femern Bælt Komitéen, herunder udgivelse af
pressemeddelelser, nyhedsbreve etc.
Plön og Lübeck), EUC Nordvestsjælland, Jobcenter Guldborgsund og Jobcenter Lolland.
Projektet støttes af EU-udviklingsprogrammet
Interreg
IVa Fehmarnbeltregion med
626.840 euro og Vækstforum
Sjælland med 750.000 kr. (ca.
100.000 euro).
Kreativitet i den faglige undervisning
Omkring 60 lærlinge indenfor
uddannelses-områderne bager,
smed og tømrer, deres undervisere samt kunstnere er med i
det dansk-tyske projekt ArTeMa
(Art, Teaching and Management), som arbejder, gennem
de deltagende kunstnere, med
at integrere den kreative proces
i undervisningen.
Projektet
gennemføres
i
et samarbejde mellem Handelskammer Lübeck samt erhvervsskolen CELF (Center for
Erhvervsrettede
uddannelser
Lolland-Falster), og eleverne
er fra CELF samt fra erhvervsskolen Berufbildungsstätte Travemünde.
Inden workshops samles deltagerne i et dialogforum, hvor
eleverne sammen med kunstnere og lærere beslutter, hvad
de sammen skal fremstille. Projektet forudsætter, at der skal
præsteres produkter, som kan
vises frem.
Foreløbig har workshops for
bager-lærlinge resulteret i udgivelsen af den dansk-tyske ”Fehmanrbelt Bagebod/Backbuch”
med opskrifter udviklet af bagerlærlingene. Der har været
holdt udstilling på Nakskov
havn og i Travemünde.
I år har projektet fokus på områderne ”træ” og ”metal”, og
de danske og tyske lærlinge indenfor disse områder arbejder
med at fremstille nogle produkter, der senere kan udstilles.
Foruden nye faglige vinkler
opbygger deltagerne i projektet interkulturelle kompetencer, og der indgår også sproglig
læring.
”Lærlingene lærer at tænke
anderledes og at udfolde deres
kreativitet i arbejdsprocessen.
De lærer nye måder at arbejde
på ved at få indsigt i andres
måde at gøre tingene på, ” siger projektlederSvend Erik Jessen, CELF.
ArTeMa-projektet støttes med
374.350 euro af EU-udviklingsprogrammet Interreg IVa Fehmarnbeltregion.
Piger i tekniske fag
”Come on girls - get technical”
er titlen på et uddannelsesprojektet, der har til formål at åbne
pigers øjne for mulighederne i
teknisk betonede håndværksfag - eksempelvis tømrer- og
murerfagene eller naturfaglige
uddannelser..
Gennem præsentation og
kompetenceafklaring bliver de
danske og tyske piger gjort opmærksom på mulighederne for
at få job inden for områder, der
normalt er mandsdominerede.
De tyske og danske piger mødes
og udveksler erfaringer og prøver derigennem at støtte hinanden i deres valg.
”Pigerne har andre og nyttige kompetencer, som kan
give yderligere dimension til de
mandsdominerede fag”, siger
projektleder Svend Erik Jessen,
erhvervsskolen CELF som en del
af baggrunden for at gennemføre projektet, der også har vist
sig værdifuldt for projektlederne og vejlederne som har fået
et indblik i de forskelle, der er
på vejledningen i de to lande.
Projektet får i sin løbetid frem
til udgangen af 2011 berøring med omkring 1.600 piger,
og det gennemføres i samarbejde mellem CELF (Center for
Erhvervsrettede
uddannelser
Lolland-Falster), Kreishandwerksschaft Ostholstein-Plön og
Kreishandwerkerschaft Lübeck.
EU-udviklingsprogrammet Interreg IVa Fehmarnbeltregion
støtter projektet med905.000
euro.
Workshops for mange uddannelser
Tyske og danske elever fra syv
forskellige uddannelsesområder
samarbejder i forbindelse med
workshop af en uges varighed
både i Danmark og i Tyskland
i uddannelses-projektet REGIONET.
De syv uddannelsesområder er:
· HHX
· Dyr, planter og natur,
· Bygge og anlæg (tømrer og
murer)
· Strøm, styring og IT (elektriker)
· Mad til mennesker (slagtere
og kokke/tjenere)
· HG
· Bygning og brugerservice
Herudover har det ekperimental-arkæologiske center Middelaldercentret deltaget sammen med bådebyggere.
De deltagende skoler er:
Berufliche Schule Kreises Ostholstein in Eutin, Berufliche
Schule des Kreises Ostholstein
i Oldenburg, Berufliche Schule
Des Kreises Plön, Berufsschule
der Handwerkskammer Lübeck
, Fachverband Bau Ostholstein,
CELF (Center for Erhvervsrettede Uddannelser Lolland-Falster)
samt Middelaldercentret.
Workshopsne har til formål
at opbygge netværk mellem
uddannelsesinstitutioner, undervisere og elever. Gennem
besøg i Tyskland og Danmark
samt i kraft af de produkter, som eleverne i fællesskab
præsterer, får de medvirkende
en gensidig forståelse for og
anerkendelse af de kulturelle
forskelle, der er mellem de to
regioner.
REGIONET støttes af EU-udviklingsprogrammet Interreg
IV Fehmarnbeltregion støtter
projektet med 1.111.000 euro.
Interreg
Det dansk-tyske Interreg
program ”Fehmarnbeltregion” omfatter Region
Sjælland, Lübeck, Kreis
Plön og Kreis Ostholstein.
Den overordnede vision for
Fehmarnbelt-programmet er
at få etableret en funktionel
maritim region i Østersøområdet og har som mål at:
• Skabe en økonomisk/
erhvervsmæssig positionering af regionen langs ak-
sen Hamborg-København/
Malmø
• Forbedre Fehmarnbeltregionens attraktivitet
• Øge information og viden
til befolkningen i regionen
• Fremme integrationen i
regionen
Yderligere information:
www.
fehmarnbeltregion.net
JUNI 2010
Pf
Lb
Uv
Rg
Nv
Mp
Fb
- vi skaber vækst...
Interreg
Das dänisch-deutsche Interreg Program „FehmarnbeltRegion“ umfasst die Regionen Seeland, Lübeck, Kreis
Plön und Kreis Ostholstein.
Die übergeordnete Vision
des Fehmarnbelt-Programms
ist es, eine funktionelle maritime Region im Ostseegebiet zu schaffen. Ziele sind:
• eine wirtschaftliche/berufliche Positionierung der
Region entlang der Achse
Hamburg-Kopenhagen/
Malmö zu
schaffen
• die Attraktivität der
Fehmarnbelt-Region zu
verbessern
• die Information und das
Wissen der Bevölkerung in
der Region zu erhöhen
• die Integration in der
Region zu fördern
Weitere Informationen:
www.fehmarnbeltregion.net
VÆKSTCENTRUM
LOLLAND-FALSTER
WACHSTUMSREGION LOLLAND-FALSTER
Neue Herausforderung für
dänisch-deutsche Projekte
Die EU-Förderung wurde reduziert, deshalb ist es für Ausbildungsinstitutionen schwieriger geworden, grenzüberschreitende Projekte
zu realisieren.
Von Finn Sørensen
Das Geld fließt nicht
mehr so leicht für die
dänisch-deutschen
grenzüberschreitenden
Projekte.
Das EU-Förderungsprogramm
Interreg IVa Fehmarnbelt Region hat den Förderungsbetrag für Projekte von 75 auf
60 Prozent reduziert.
„Das ist schade“, sagt Klaus
Marius Hansen, Vorsitzender der Gruppe „Beruf und
Ausbildung“ von Fonden Femern Belt Development. Das
Team beschäftigt sich unter
anderem damit, wie man die
notwendige Ausbildung der
zusätzlichen
Arbeitskräfte
sichern kann, die durch die
kommende feste Verbindung
über den Fehmarnbelt benötigt werden.
Werden dadurch künftige
grenzüberschreitende Projekte reduziert? „Das ist schwer
zu sagen. Es bedeutet auf jeden Fall, dass unsere Kreativität gefordert wird. Ich glaube aber, dass alle Beteiligten
imstande sein werden, neue
Wege für die notwendige Finanzierung zu finden“, sagt
Klaus Marius Hansen.
Größere Herausforderung
Am Beispiel der Berufsschule
CELF (Center für Berufsorientierte Ausbildungen auf
Lolland-Falster), einem der
aktiven Teilnehmer an grenzüberschreitenden
Ausbildungsprojekten, kann man
sehen, dass es schwieriger geworden ist. „Unsere Projekte
erfahren großen Zuspruch,
aber die geringeren Mittel
machen es schwerer, etwas in
Ganz zu setzen“, sagt CELFProjektleiter Svend Erik Jesse.
CELF hat als Berufsschule
einige grenzüberschreitende
Ausbildungsprojekte entwickelt und sich daran beteiligt. „Der Wert liegt unter
anderem darin, dass es den
Auszubildenden weitere Perspektiven aufzeigt und die Jugendlichen besser rüstet, sich
in einer internationalisierten
Welt zu behaupten. Alle Teilnehmer - Schüler, Lehrer, Institutionen und Unternehmen
- profitieren vom Aufbau von
Netzwerken. Die tragen dazu
bei, die grenzüberschreitenden Projekte zu einem Innovationsfaktor in der Fehmarnbelt Region zu machen“, so
Svend Erik Jessen.
Will breit fördern
Grund für die Reduzierung
der förderungsberechtigten
Kosten von 75 auf 60 Prozent,
so die Beraterin Claudia Juhl
im dänischen Interreg-Sekretariat, sei der Wunsch, so
viele Anträge wie möglich zu
befürworten. „Wir haben ein
starkes Interesse an dem Interreg-Programm erlebt, unter
anderem an sehr großen Projekten. Um alle Ziele des Programms zu erfüllen, möchten
wir aber auch einige kleinere
Projekte fördern. Deshalb ist
es notwendig gewesen, den
Prozentsatz der Förderung zu
reduzieren, damit die Mittel
weiter reichen“, sagt Claudia
Juhl.
Das
Interreg-Programm,
das bis 2013 läuft, hat einen
gesamten Förderungsbetrag
von 22,9 Millionen Euro. Bis
zum jetzigen Zeitpunkt sind
etwa 68 Prozent verwendet
worden. Und zwar für folgende Bereiche: Ausbildung,
Qualifizierung und Integration, Arbeitsmarkt und den
sozialen Bereich, Generelle
Strukturverbesserung sowie
regionale Identität.
Gemeinsamer Arbeitsmarkt,
Jobbörse und neue Ausbildungen
Das VET Qualifikation System ist ein
dänisch-deutsches
Projekt mit den drei
Zielen Arbeitsmarkt,
Job und Ausbildung.
Der flexible
Arbeitsmarkt
Das Projekt läuft bis
Ende 2012. Es werden vier
bis fünf Ausbildungszweige
ausgewählt, die es sowohl in
Deutschland als auch in Dänemark gibt. Ziel ist es, ein Modell zu entwickeln, auf dessen
Basis eine generelle gegenseitige Anerkennung der Berufsausbildungen geschaffen
wird. Damit soll ein flexibler
und grenzüberschreitender
Arbeitsmarkt möglich werden.
Engerer Arbeitsmarkt
In einer Zusammenarbeit
zwischen den dänischen Job-
centren und der deutschen
Agentur für Arbeit hat das
Projekt auch den Zweck, eine
gemeinsame Jobbörse für
freie Stellen zu schaffen und
somit einen engeren Arbeitsmarkt über den Fehmarnbelt
hinweg zu entwickeln. Das
Ziel ist, dass es ab Ende 2011
für Arbeitssuchende leichter
sein wird, Jobs jenseits der
Grenzen zu finden.
Neue Ausbildungen
Die Entwicklung von neuen Ausbildungen und Ausbildungsverläufen über die
Grenzen hinweg ist das dritte Ziel des Projekts. Konkret
muss das Projekt zwei ganz
neue Ausbildungsangebote
entwickeln sowie zwei Kursangebote für gemeinsame
Ausbildungen. Dabei soll
unter anderem während der
Lehrzeit ein Austausch stattfinden. Um die Angebote aneinander anzugleichen, werden Unternehmen auf beiden
Seiten des Fehmarnbelts in
das Projekt einbezogen.
Das VET Qualifikation System wird von CELF (Center
für Berufliche Ausbildungen auf Lolland-Falster), der
Handwerkskammer Lübeck,
der IHK Lübeck, der Agentur
für Arbeit (Ostholstein, Plön
und Lübeck), EUC Nordwestseeland, dem Jobcenter Guldborgsund und dem Jobcenter
Lolland durchgeführt.
Das Projekt wird von dem
EU-Förderungsprogramm Interreg IVa Fehmarnbeltregion
mit 628.840 Euro und Vækstforum Seeland mit 750.00
DKK (etwa 100.000 Euro) unterstützt.
Femern Bælt-forbindelsen bringer
Lolland-Falster i centrum på
fremtidens vækstakse.
Erhvervsråd Lolland-Falster er bindeleddet mellem virksomheder,
myndigheder og investorer, når nye projekter og initiativer skal
gennemføres.
• Vi er erhvervslivets sparringspartner.
• Vi medvirker til vækst.
• Vi er din sikre forbindelse på Lolland-Falster.
Erhvervsråd Lolland-Falster,
Råhavegård,
Maribovej 9, 4960 Holeby
Tlf. +45 7022 8901
E-mail: [email protected]
www.erhverv-lolland-falster.dk
Mit der Fehmarn-Belt-Verbindung steht
Lolland-Falster zukünftig im Zentrum
einer Wachstumsachse.
Der Wirtschaftsrat Lolland-Falster ist das Bindeglied zwischen
Unternehmen, Behörden und Investoren bei der Durchführung neuer
Projekte und Initiativen.
• Wir sind Sparringspartner für die Wirtschaft.
• Wir tragen zu Wachstum bei.
• Wir sind Ihre sichere Verbindung auf Lolland-Falster.
Wirtschaftsrat Lolland-Falster
Råhavegård,
Maribovej 9, DK-4960 Holeby
Tel. +45 7022 8901
E-Mail: [email protected]
[email protected]
Kreativität im fachlichen
Unterricht
Etwa 60 Lehrlinge in den Ausbildungsbereichen
Bäcker,
Schmied und Zimmermeister
sowie ihre Lehrer und KünstRåhavegård | Maribovej 9 | 4960 Holeby | T 7022 8901 | www.erhverv-lolland-falster.dk
...vortsetzung auf der
nächsten Seite...
DIREKT
22
JUNI 2010
INFORMATION OM FEMERN BÆLT-FORBINDELSEN · INFORMATIONEN ÜBER DIE FEHMARNBELT-VERBINDUNG · NR. 4. OKTOBER 2009
ler nehmen am dänisch-deutschen Projekt ArTeMa (Art,
Teaching and Management)
teil. Es wird in einer Zusammenarbeit mit der Handelskammer Lübeck sowie der
Berufsschule CELF (Center für
Berufsausbildungen auf Lolland-Falster) durchgeführt.
Die Schüler kommen von
CELF sowie von der Berufsbildungsstätte Travemünde.
Vor den Workshops treffen sich Schüler, Lehrer und
Künstler zu einem Dialogforum, wo entschieden wird,
was sie zusammen herstellen
wollen. So haben zum Beispiel Bäckerlehrlinge das dänisch-deutschen „Fehmarnbelt Bagebog/Backbuch“ mit
selbst entwickelten Rezepten
herausgegeben (siehe Seite
26). Dieses Jahr stehen Projekte für die Bereiche „Holz“
und „Metall“ auf dem Programm. Die Ergebnisse werden im Herbst in einer Ausstellung zu sehen sein.
„Die Lehrlinge lernen anders zu denken und ihre
Kreativität im Arbeitsprozess zu entfalten. Sie lernen
auch neue Arbeitstechniken,
indem sie Einblick in die Arbeitsweisen anderer Schüler
bekommen“, sagt Projektleiter Svend Erik Jessen von
CELF.
Das ArTeMa-Projekt wird
mit 374.350 Euro aus dem
EU-Förderungsprogramm Interreg IVa Fehmarnbeltregion gefördert.
Mädchen in technischen
Berufen
„Come on girls - get technical“ („Kommt in Schwung
Mädchen und werdet technisch“) ist der Titel eines Ausbildungsprojekts, das zum
Ziel hat, Mädchen die Augen
für technische Handwerksberufe zu öffnen - wie zum
Beispiel das Zimmermeisterund Maurerfach oder die na-
turwissenschaftliche Ausbildungen. Die deutschen und
dänischen Mädchen treffen
sich, tauschen Erfahrungen
aus und versuchen, sich gegenseitig zu unterstützen.
„Die Mädchen haben andere Fähigkeiten, die den von
Männern dominierten Berufen eine neue Dimension
geben können“, so Projektleiter Svend Erik Jessen von
der Berufsschule CELF.
Das Projekt, an dem ungefähr 1600 Mädchen teilnehmen, läuft bis Ende 2011. Es
wird in Zusammenarbeit mit
CELF (Center für Berufsausbildungen auf Lolland-Falster), der Kreishandwerkerschaft Ostholstein-Plön und
der Kreishandwerkerschaft
Lübeck durchgeführt. Das
EU-Förderungsprogramm
Interreg IVa Fehmarnbeltregion fördert das Projekt mit
905.000 Euro.
Workshops für viele Ausbildungen
Deutsche und dänische Schüler aus sieben verschiedenen
Ausbildungsbereichen
arbeiten in Verbindung mit
einwöchigen Workshops in
Dänemark und Deutschland
im Ausbildungsprojekt REGIONET zusammen.
Die sieben Ausbildungsbereiche sind
•H
HX
(Wirtschaftsgymnasium)
•T
iere, Pflanzen und Natur
•B
au und Anlagen (Zimmermeister und Maurer)
•S
trom, Steuerung und IT
(Elektriker)
•E
ssen für Menschen (Metzger und Köche/Kellner)
•H
G (Eine zweijährige Berufsausbildung)
• Bau- und Benutzerservice
Einen weiteren Workshop
bietet das (Middelaldercentret) für Bootsbauer an. Die
teilnehmenden Schulen sind:
Ihr Jagdgeschäft/Jagt-Shop
für Waffen, Munition
fre våben, ammunition!
23758 Oldenburg in Holstein · Schuhstr. 14 · Tel. (0 43 61) 23 57 · Fax 12 88
Berufliche Schule des Kreises
Ostholstein in Eutin, Berufliche Schule des Kreises Ostholstein in Oldenburg, Berufliche Schule des Kreises Plön,
Berufsschule der Handwerkskammer Lübeck, Fachverband
Bau Ostholstein, CELF (Center
für Berufliche Ausbildungen
auf Lolland-Falster) sowie das
Mittelalterzentrum.
Die Workshops haben den
Zweck, Netzwerke zwischen
den
Ausbildungsinstitutionen, Lehrern und Schülern
aufzubauen. Durch Besuche
in Deutschland und Dänemark sowie durch die Produkte, die die Schüler gemeinsam
herstellen, bekommen die
Teilnehmer ein Verständnis
füreinander und lernen, die
kulturellen Unterschiede, die
es zwischen den beiden Regionen gibt, besser zu verstehen.
REGIONET wird vom EU-Entwicklungsprogramm Interreg
IV Fehmarnbeltregion mit
1.111.00 Euro unterstützt.
Eine der Gruppen im dänisch-deutschen
Ausbildungsprojekt ArTeMa, von links: Der
Künstler Geert Funder, die Lehrlinge Christoffer Burigk, Thomas Poulsen, Malte Wilcen
und Sabrina Schirmacher, der Künstler Volker
Tiemann sowie Lehrling Chistopher Niedieck.
(Foto: Finn Brasen)
En af grupperne i det dansk-tyske uddannelsesprojekt ArTeMa, fra venstre: KunstnerenGeert
Funder, lærlingene Christoffer Burigk, Thomas
Poulsen, Malte Wilcen og Sabrina Schirmacher,
kunstnerenVolker Tiemann samt lærling
Christopher Niedieck. (Foto: Finn Brasen)
Bereit für Fehmarnbelt 2012
Das Projekt „Bereit für
Fehmarnbelt 2012“
wurde vom Femern
Belt Development,
der Wirtschaftsförderung Lübeck, der IHK
zu Lübeck und Dansk
Industri entwickelt.
Das Projekt wird von
INTERREG, Ziel 2 und
Vækstforum unterstützt und hat einen
Etat von 42 Millionen
Kronen (etwa 5,6
Millionen Euro) über
einen Zeitraum von
zweieinhalb Jahren.
Kompetenzentwicklung
Der Zweck von „Bereit
für Fehmarnbelt 2012“ ist
es, den Unternehmen in der
Region Seeland und im Kreis
Ostholstein/Lübeck Möglichkeiten aufzuzeigen, wie sie
ihre Fähigkeiten einsetzen
können. Das Projekt soll dazu
beitragen, Bürgern und Unternehmen in der Zeit zwischen
2012 und 2018 Chancen für
eine Beteiligung am Bau zu
eröffnen. „Bereit für Fehmarnbelt 2012“ nimmt seinen Ausgangspunkt in den KMUs (den
kleinen und mittelständischen
Unternehmen) der Region. Es
zielt darauf, alle interessierten
Unternehmen in der Region
an einen Tisch zu bringen und
mit ihnen Seminare zu veranstalten.
Ausbildung auf Leiter- und
Mitarbeiterniveau
Die Seminare richten sich vor
allem an Führungskräfte und
leitende Angestellte in den
Unternehmen der Region.
Themenschwerpunkte
können Management, Sprache,
Human Resources (HR), Joint
Ventures, Abschluss von Verträgen, Motivation und ähnliches sein. Hier werden die
Leiter einige Hilfsmittel an die
Hand bekommen, mit denen
sie ihre Angestellten motivieren können, an Seminaren
und Kursen teilzunehmen, die
durch das Projekt „Bereit für
Fehmarnbelt 2012“ angeboten werden. Die Kampagne
zielt auf die unterschiedlichsten Branchen - angefangen
bei Ingenieurfirmen über
Schmiedeunternehmen, Bauunternehmen, Elektroinstallateure bis zu Beratungsfirmen
und Serviceunternehmen.
Lernen für Unternehmen
Das Projekt „Die mentale Brücke“, das von der RUC (Roskilde Universität), Institut für
Kultur und Identität, durchgeführt wird, zielt auf dänische
Unternehmen. Es besteht aus
zwei Teilen.
Deutsche Kompetenzen
Der erste Teil hatte den
Zweck, die Kompetenzen der
Unternehmen bezüglich der
deutschen Sprache und Kultur zu untersuchen. Es sind
hauptsächlich Unternehmen
in der Region Seeland, die voraussichtlich Nutzen von der
festen Verbindung über den
Fehmarnbelt haben werden.
Gleichzeitig ist untersucht
worden, welche Bedürfnisse die Unternehmen haben,
wenn es um die Verbesserung
von kulturellen und sprachlichen Kompetenzen geht.
Bilreparationer i Tyskland
/PLEVMIDDELALDERENTTPk
-ITTELALTERHAUTNAHERLEBEN %50ROJEKT"ALTIC"RIDGE))%&2%
'RNSELžSTSAMARBEJDE
&EHMARNBELTREGION
'RENZENLOSE:USAMMENARBEIT
`BNINGSTIDER dFFNUNGSZEITEN
!PRIL¯/KTOBER ¯*ULI!UGUST¯
'RUPPERHELEkRETEFTERAFTALE
'RUPPENF~HRUNGENAUF!NFRAGEGANZJiHRIG
Autohaus Heinrich Berg
Berliner Eck · 23758 Oldenburg/H.
Tel. 00 49 / 43 61 / 5 12 60 · [email protected] · www.heinrichberg.de
Hjertelig velkommen
Firmengruppe
Die Einrichter
0ROF3TRUVE7EG$/LDENBURGIN(OLSTEIN
4EL À&AX WWWOLDENBURGERWALLMUSEUMDE
Raum & Ausstattung Malerei & Design Parkett & Objekt
Am Voßberg 17c · 23758 Oldenburg i.H.
Tel. 04361 - 806 72 · Fax 04361 - 802 26
[email protected] · www.seelaff.de
E-Lernen für Unternehmen
Der zweite Teil des Projekts
beschäftigt sich damit, wie
man die Ergebnisse vermitteln und umsetzen kann. Auf
Basis der Untersuchung wird
ein Lernpaket interkultureller Kompetenz mit etwa 25
Modulen geschnürt, die die
Unternehmen je nach Bedarf
zusammensetzen können.
Das Lernpaket in Form von
E-Learning-Modulen wird in
Zusammenarbeit mit der Berufsschule CELF (Center für
Berufsausbildung auf Lolland-Falster) sowie dem University College Seeland entwickelt. Dieses Projekt wird
von Vækstforum Seeland mit
1.200.000 DKK (rund 162.500
Euro) gefördert.
Regional Management Fehmarnbelt Region
Regional Management - Fehmarnbelt Region ist ein INTERREG IVa Projekt, das in
Zusammenarbeit mit dem
Fonden Femern Belt Development und dem Kreis Ostholstein gestartet wurde. Es läuft
über drei Jahre und wird teils
von der EU, teils von Vækstforum unterstützt.
Ziel des Projektes ist es,
die Kommunikation und die
Integration quer über den
Fehmarnbelt zwischen einer
größeren Bandbreite von
Beteiligten in der gesamten
Fehmarnbelt Region durch
die Einrichtung eines gemeinsamen
dänisch-deutschen
Fehmarnbelt Komitees zu fördern.
Im Rahmen dieses Projekts
sind zwei Büros auf dänischer
beziehungsweise deutscher
Seite mit der Aufgabe eingerichtet worden, Grenzpendler, Unternehmen und andere
Interessenten zu informieren
und zu beraten. Zur Unterstützung dieser Informationsund Beratungsarbeit ist eine
gemeinsame deutsch-dänische
Homepage erstellt worden,
die sozusagen ein Willkommensportal der Fehmarnbelt
Region ist. Die beiden Büros
haben die Aufgabe, das Fehmarnbelt Komitees bekannt
zu machen und unter anderem Pressemitteilungen und
einen Newsletters herauszugeben.
DIREKT
JUNI 2010
23
INFORMATION OM FEMERN BÆLT-FORBINDELSEN · INFORMATIONEN ÜBER DIE FEHMARNBELT-VERBINDUNG · NR. 4. OKTOBER 2009
Im Wallmuseum Oldenburg auf den Spuren der alten Slawen wandeln
Information
Öffnungszeiten
Das Oldenburger
Wallmuseum ist vom
1. April bis zum 31. Oktober von Dienstag bis
Sonntag in der Zeit von
10 bis 17 Uhr geöffnet.
Während der Monate
Juli und August ist das
Museum an allen Tagen
von 10 bis 18 Uhr offen.
Mehr unter
www.oldenburgerwallmuseum.de
Åbningstider
Voldmuseet i Oldenburg holder åbent tirsøn kl. 10-17 fra 1. april
til 31. oktober.
I juli og august holder
museet åbent alle dage
fra kl. 10-18.
Mere på
www.oldenburgerwallmuseum.de
Geschichte
zum Anfassen
Von Oldenburg nach Starigrad, mitten hinein ins Leben der alten
Slawen, wandern die Besucher des Oldenburger Wallmuseums und
erleben Geschichte zum Anfassen.
Von Doris Seitz
Wie haben eigentlich die alten Slawen
gelebt? Eine Frage, auf die
man im Wallmuseum Oldenburg nicht nur eine Antwort
bekommt, sondern unter
fachkundiger Anleitung auch
selbst probieren kann, wie
anno dazumal beispielsweise Brot gebacken, Wolle gekämmt, Löffel geschnitzt und
Leder bearbeitet wurde. Man
kann aber auch in einem Boot
auf den Wallsee hinausfahren
und mit dem Schäfer über die
Skudden, die Wikinger-Schafe, fachsimpeln.
Im Wallmuseum werden
Herkunft und Einwanderung
der Slawen nach Ostholstein,
ihre Lebensverhältnisse im
Alltag, ihr Schicksal, die frü-
here Bedeutung Oldenburgs
als Fürstenresidenz und Bischofssitz sowie heidnischer
Kult und christliche Mission
dargestellt. Ziel der Einrichtung ist es nämlich, Jung und
Alt die aufregende Geschichte
des nordeuropäischen Raums
nahzubringen.
Fast sechs Jahrhunderte
lang, vom 7. bis zum 13. Jahrhundert, stießen die Kulturen und Interessen der hier
lebenden Völker immer wieder aufeinander. Spuren, die
Deutsche, Dänen, Wikinger
und Slawen durch ihr Leben
und ihre Kämpfe hinterlassen
haben.
Wie groß Starigrad (das
heutige Oldenburg) einmal
gewesen sein mag, erkennen
die Besucher beim Spazier-
gang über den bis zu 18 Meter
hohen Burgwall. Die Heilige
Insel im Wallsee beherbergt
einen mit Kopfbohlen umfriedeten Bereich, in dessen Mitte
sich eine hölzerne Statue des
slawischen Gottes Svantovit
befindet. Die Heilige Insel ist
für Museumsbesucher nicht
zugänglich, da nach der Überlieferung nur slawische Priester Zugang zum Heiligtum
hatten.
Besichtigt werden kann allerdings das slawische Dorf
mit seinen Häusern, Scheunen
und dem Backhaus, in dem
Samstags häufig das traditionelle Sauerteigbrot im Steinofen gebacken und verkauft
wird. An den Erlebnistagen
ist die Hafenanlage mit kostümierten Darstellern bevölkert.
Bei den Mitmachprogrammen
können Groß und Klein auf
vielfältige Weise aktiv werden. Dabei erfahren sie allerhand Wissenswertes über das
Leben der Menschen im frühen Mittelalter.
Der Höhepunkt des Sommers sind zweifelsfrei die
„Slawentage“, die in diesem
Jahr am 24. und 25. Juli ab 10
Uhr zum sechsten Mal stattfinden - zwei Tage, voll von
Aktivitäten, die in das frühmittelalterliche
Oldenburg
führen, in die Blütezeit des
alten Starigard.
Schuster
Levende historie
Af Doris Seitz
Hvordan så slavernes
hverdag egentlig ud?
Dette spørgsmål kan man få
svar på i Voldmuseet i Oldenburg, hvor man under sagkyndig vejledning selv kan prøve,
hvordan det var at bage brød,
kæmme uld, snitte skeer og
forarbejde læder i gamle
dage. Man kan også sejle ud
på voldsøen eller få en snak
med fagmanden om vikingefårene, de såkaldte ”skuddefår”.
På museet fortælles historien om slavernes oprindelse
og deres indvandring til Østholsten, deres hverdagsliv
og deres videre skæbne. Der
berettes også om Oldenburgs
tidligere betydning som fyrstelig residensby og bispesæde
og om datidens hedenske kult
og kristne mission. Således får
museet gjort omfattende rede
for nordeuropæisk historie på
en for både børn og voksne
nærværende og spændende
måde.
Igennem næsten seks århundreder (7.-13. årh.) oplevede de nordeuropæiske
folkeslag et kultur- og interessesammenstød, der efterlod
sig sine spor. Spor, som både
tyskere, danskere, vikinger og
slaviske stammer var med til at
sætte gennem deres levemåde
og deres indbyrdes kampe.
På en tur på den 18 meter høje borgvold kan man
begynde at ane, hvor stor
Starigard (forløberen for Oldenburg) må have været engang. På den ”hellige” ø midt
ude i voldsøen finder man et
indhegnet område med en
træstatue af den slaviske gud
Svantovit. Øen er dog ikke
tilgængelig for museumsgæsterne, da adgangen til helligdommen ifølge gammel
overlevering er forbeholdt de
slaviske præster.
Til gengæld kan man gå rundt
i den slaviske landsby mellem
huse og lader, eller kigge forbi
i bagehuset, hvor man ofte om
lørdagen kan købe friskbagt
surdejsbrød, der bages i stenovn efter gammel opskrift. På
særlige oplevelsesdage er havneanlægget befolket af mennesker i historiske dragter, og
her kan børn og voksne selv
deltage i aktiviteterne og få
mere at vide om livet i den tidlige middelalder.
Sommerens højdepunkt er
uden tvivl de såkaldte “slaviske
dage“ den 24./25. juli (fra kl.
10.00), der i år finder sted for
sjette gang og lover to dage
spækket med spændende aktiviteter. Her kan man bl.a.
opleve det middelalderlige Oldenburg og den gamle by Starigards blomstringstid.
Voldmuseum/
tømmerflådesejlads
Især børnene synes det er
sjovt at sejle med tømmerflåde på sporet af slaverne.
Foto: Museum
RESTAURANT – HOTEL
På Voldmuseet i Oldenburg kan man vandre på sporet af gamle slaviske folkestammer
Voldmuseet i Oldenburg byder på spændende historieundervisning med fokus på
den tidlige middelalder, Starigard og slaviske folkestammer.
Eine Floßfahrt, die ist lustig,
eine Floßfahrt, die ist schön:
Die Kinder haben viel Spaß,
auf diese Art auf den Spurem der Slawen zu wandeln.
Foto: Museum
Inh. Familie Rüscher
Gutbürgerliche Küche
gemütliche Atmosphäre
behagliche Räume
www.hotel-restaurant-schuster.de
Lankenstraße 1a · 23758 Oldenburg
Tel. 0049-(0) 43 61 / 28 95 · Fax 51 92 01
Familie Garleff
Et traditionsrigt Hotel i hjertet af Oldenburg
Das traditionsreiche Hotel im Herzen Oldenburgs
Hopfenmarkt 1 · 23758 Oldenburg / H. · t 0049 - (0)4361 / 4 99 70
[email protected] · www.hotelzureule.com
Blick aus der Vogelperspektive auf das
Oldenburger Wallmuseum. Foto: Museum
Alt omkring mode
Voldmuseet i Oldenburg set i
fugleperspektiv. Foto: Museum
�������������������������
�������������������������
����� ���������
Bliv inspireret
������ ��� ���� �����������
af
mode, mærker & trends i Ostholsteins
store mode- og sportsbutik
���
����� ������ � ������
�� ������������
������ ����� ��� ���������
Velkommen til Oldenburg!
i hjertet af Østersøbadebyerne
Indkøpssjov på ca. 4000 m²
�������� ���������� �� ����������
�� ������� ��� �����������
������������ ��� ���� ���� �� ����������� ���
����� ���������
JUNI 2010
Touristisches Potenzial hat die Destination Fehmarnbelt sowohl auf deutscher als auch auf
dänischer Seite. Fotos: VisitDenmark/Ostsee
Schleswig-Holstein
Destination Femern Bælt har et
stort turistpotentiale på såvel tysk
som dansk side. Fotos: VisitDenmark/Ostsee Schleswig-Holstein
Destination Fehmarnbelt - ein Reiseziel mit Potenzial
Die neue Urlaubsregion ist ein
deutsch-dänischer
Wirtschaftsmotor
Die Fachhochschule Westküste in Heide hat eine Untersuchung
vorgelegt, die die ökonomischen Impulse des Tourismus in Ostholstein
und in der Region Seeland belegt.
Von Doris Seitz
Die beiden Tourismusorganisationen OstseeHolstein-Tourismus e.V. und
Østdansk Turisme entwickeln
gemeinsam auf deutscher und
dänischer Seite des Fehmarnbelts eine große Tourismusregion mit Zukunft. Ansporn für
die
grenzüberschreitenden
Initiativen ist der beschlossene Bau einer festen Querung
über den Fehmarnbelt, die
2018 fertiggestellt sein soll.
Nach einer Untersuchung
des Instituts für Management
und Tourismus (IMT) der Fachhochschule Westküste in Heide reisen bereits heute rund
41 Millionen Übernachtungsund 71 Millionen Tagesgäste
in die Destination Fehmarnbelt, zu der die deutschen
Landkreise Ostholstein und
Plön, die Hansestadt Lübeck
sowie die benachbarte dänische Region Seeland gehören.
(Alle Zahlen sind aus dem Jahr
2008).
Dabei liegen die geschätzten Aufenthaltstage bei rund
97 Millionen im deutschen
und bei knapp 15 Millionen
Tagen im dänischen Teil der
Fehmarnbelt-Region. Tages-
Information
Die vollständige Fassung der
Analyse sowie eine Zusammenfassung liegen auf www.
visitfehmarnbelt.com im PDFFormat zum Download vor.
ausflügler sind im deutschen
Teil besonders wichtig: Rund
29,2 Millionen Übernachtungen stehen fast 68 Millionen
Tagesgästen gegenüber. In
Ostdänemark ist das Verhältnis von Tages- zu Übernachtungsgästen umgekehrt und
liegt bei knapp drei Millionen
Tagestouristen zu zwölf Millionen Übernachtungsgästen.
55 Prozent der Tagesgäste
im deutschen Teil der Region
Fehmarnbelt kommen aus
Schleswig-Holstein, 30 Prozent
aus anderen norddeutschen
Bundesländern, 11 Prozent
aus dem Ausland. Vergleichbare Zahlen für Ostdänemark
liegen nicht vor.
In beiden Teilregionen entfallen jeweils mehr als zwei
Drittel der Übernachtungen
auf die Bereiche Verwandten- und Bekanntenbesuche,
Camping und die so genannte
Parahotellerie. Dazu gehören
gewerbliche und private Ferienhäuser, Ferienwohnungen
und Feriencenter.
Der Anteil ausländischer Gäste ist dabei in Ostdänemark
mit 40 Prozent (darunter 21
Prozent Deutsche und zehn
Prozent Schweden) derzeit
noch größer als im deutschen
Teil der Destination, wo er bei
sieben Prozent liegt (davon
zwei Prozent Dänen und zwei
Prozent Schweden).
Positiv ist laut der aktuellen Analyse des IMT auch der
wirtschaftliche Impuls, den
der Tourismus diesseits und
jenseits des Fehmarnbelts
schon heute hat: Die deutsche
Teilregion der Destination
Fehmarnbelt generiert einen
touristischen
Bruttoumsatz
von knapp drei Milliarden
Euro. Im dänischen Teil liegt
er bei mehr als einer Milliarde
Euro. Dies entspricht einem
Beschäftigungsäquivalent
von 73.060 Deutschen sowie
13.213 Dänen, deren Einkommen vom Tourismus abhängig
sind.
Erste konkrete Schritte für einen Ausbau der touristischen
Angebote sind beispielsweise
buchbare Kurztrips für deutsche und dänische Reisende
über die Grenzen hinweg.
Wie etwa der Ausflug von Lübeck ins Mittelalterzentrum
Nykøbing (Seite 12).
DIREKT
JUNI 2010
25
INFORMATION OM FEMERN BÆLT-FORBINDELSEN · INFORMATIONEN ÜBER DIE FEHMARNBELT-VERBINDUNG · NR. 4. OKTOBER 2009
Destination Femern Bælt - et rejsemål med stort potentiale
Den nye ferieregion
er en vigtig dansktysk erhvervsmotor
Fachhochschule Westküste i Heide har fremlagt en undersøgelse af,
hvilken betydning turismen i Østholsten og Region Sjælland har for
samfundsøkonomien.
Af Doris Seitz
De to turistudviklingsselskaber OstseeH o l s t e i n - To u r i s m u s
e.V. og Østdansk Turisme er i
færd med at udvikle en stor
turistregion med fremtidspotentiale på hver deres side
af Femern Bælt. Baggrunden
for dette initiativ på tværs af
landegrænser har været beslutningen om at etablere en
fast forbindelse over Femern
Bælt, der forventes at være
færdig i 2018.
I en analyse foretaget af instituttet for management og
turisme (IMT) på Fachhochschule Westküste i Heide er
antallet af overnatnings- og
endagsgæster i Femern Bæltområdet opgjort til hhv. 41
og 71 mio. (alle tal gælder
for 2008). Området dækker
Østholsten, Plön og Lübeck i
Tyskland og Region Sjælland
i Danmark.
Det skønsmæssige antal
opholdsdage svarer til ca. 97
mio. i den tyske og lige knap
15 mio. i den danske del af
Femern Bælt-regionen. På
tysk side spiller endagsbesøgende en vigtig rolle. Deres
antal er opgjort til ca. 68
mio. mod omkring 29,2 mio.
overnatninger. I Østdanmark
er forholdet mellem endagsog overnatningsgæster lige
omvendt. Her modsvares de
12 mio. overnatningsgæster
af kun knap 3 mio. endagsturister.
55 procent af endagsturisterne i den tyske del af
Femern Bælt-regionen kommer fra Slesvig-Holsten, 30
procent fra andre nordtyske
delstater og 11 procent fra
udlandet. Tilsvarende tal for
Østdanmark foreligger endnu ikke.
Både på dansk og tysk side
tegner familie- og vennebesøg, camping og “andre ferieboliger“ (sommerhuse, fe-
rielejligheder og feriecentre)
sig for over to tredjedele af
overnatningerne.
Med over 40 procent er andelen af udenlandske gæster
(heraf 21 procent tyske og
10 procent svenske) i Østdanmark p.t. større end på
den tyske side, hvor den kun
udgør 7 procent (heraf hhv.
2 procent danskere og svenskere).
I den aktuelle analyse fra
IMT hæfter man sig især
ved den positive indflydelse,
som turismen på begge sider af Femern Bælt har på
økonomien som sådan. Helt
konkret omsætter turisterne
i den tyske del af Destination Femern Bælt for knap
3 mia. euro og i den danske
del for over 1 mia. euro (ca.
7,4 mia. kr.), og skaber en
beskæftigelse svarende til
73.060 tyske og 13.213 danske arbejdspladser inden for
turisterhvervet.
LYSTRUP Grossisten
VVS · Stål
· Kloak · Tekniske artikler
Vidste du at vi har / Wir verfügen über
• 1.600 m2 lager
• over 5.000 varenumre på lager/
mehr als 5.000 Warennummern
De første skridt i retning
af at udvikle nye turisttilbud for regionen er taget
i form af minirejser hen
over landegrænserne for
danske og tyske turister.
Det kan f.eks. være en
tur fra Lübeck til Middelaldercenteret i Nykøbing
(se side 13).
Information
Hele analysen og et
sammendrag heraf
kan downloades i
PDF-format fra www.
visitfehmarnbelt.com.
Touristisches Potenzial hat
die Destination Fehmarnbelt
sowohl auf deutscher als auch
auf dänischer Seite.
Fotos: VisitDenmark/Ostsee
Schleswig-Holstein
VI BYGGER BRO TIL FREMTIDEN
WIR BAUEN EINE BRÜCKE IN DIE ZUKUNFT
VVS · Stål
Kloak
Tekniske artikler
Vi er klar med de rigtige priser
Bei uns finden Sie den richtigen Preis!
Grossisten A/S
Destination Femern Bælt har
et stort turistpotentiale på
såvel tysk som dansk side.
Fotos: VisitDenmark/Ostsee
Schleswig-Holstein
Klempnerartikel
Stahl • Kloaken
Technische Artikel
Nystedvej 27 • 4930 Maribo • Tlf. 54 75 50 85
Vi glæder os til samarbejdet med alle brobyggere
Wir freuen uns auf die Zusammenarbeit mit allen Brückenbauern
Direktør
Erik Lystrup
Salgskonsulent Salgskonsulent
Mike Jespersen Arne Nielsen
DIREKT
26
JUNI 2010
INFORMATION OM FEMERN BÆLT-FORBINDELSEN · INFORMATIONEN ÜBER DIE FEHMARNBELT-VERBINDUNG · NR. 4. OKTOBER 2009
Fehmarnbelt-Backbuch mit deutschen-dänischen Rezepten
Handwerk
trifft Kunst
Im Projekt ArTeMa arbeiteten deutsche und dänische Bäckerlehrlinge gemeinsam mit Künstlern. Herausgekommen ist ein kreatives
Fehrmanbelt-Backbuch, das Lust macht, die tollen Rezepte selbst
auszuprobieren.
Von Doris Seitz
„Backe, backe Kuchen.
Der Bäcker hat gerufen! Wer will guten Kuchen
backen, der muss haben
sieben Sachen…“ Wie das
bekannte deutsche Volkslied weiter geht, wissen die
Auszubildenden im Bäckerhandwerk ganz genau, die
im vergangenen Jahr an dem
Projekt ArTeMa teilgenommen haben.
Dabei haben sie das Fehmarnbelt
Backbuch
mit
deutsch-dänischen Rezepten
für „das süße Leben“ und
„das tägliche Brot“ zusammengestellt. Das Ergebnis ist
eine tolle Mischung aus handwerklicher und gestaltender
Kunst, die einlädt, selbst den
Ofen anzuheizen.
Von der Fehmarnbelt-Torte
über die Lübecker Nusstorte
bis hin zum Bauernbrot aus
Lolland haben die deutschdänischen Nachwuchsbäcker
zunächst ihre jeweiligen regionalen Backspezialitäten
vorgestellt und anschließend
gemeinsam
FehmarnbeltNeukreationen
entwickelt.
Absoluter Liebling des Workshops wurde übrigens das
dänische Froschtörtchen, ein
sehr süßes Gebäck, das besonders bei kleinen Kindern
sehr gern vernascht wird.
Parallel zum Backen entstand dann unter der Leitung
von Projektkoordinatorin Angela Siegmund und Projektleiterin Monika Patschull auf
deutscher sowie Kit Kjaerbye
und Svend Jessen auf dänischer Seite das FehrmarnbeltBackbuch. Die Fotos dazu sind
von Christian Egelhaaf, der
auch an der künstlerischen
Gestaltung an diesem Projekt
von ArTeMa mitwirkte.
ArTeMa steht übrigens für
„Art, Teaching, Management“
(Kunst, Unterricht, Management) und wurde von der
Handwerkskammer gemeinsam mit der dänischen Schule
CELF(Berufsbildungszentrum
Lolland/Falster) zur Stär-
kung der nachbarschaftlichen Kooperation in der
Fehmarnbelt-Region entwickelt. Das Projekt, das von
der EU gefördert wird, soll
deutschen und dänischen
Lehrlingen
verschiedener
Gewerke ermöglichen, an
einem außergewöhnlichen
Kreativ-Workshop zusammen
mit professionellen Künstlern
sowie Ausbildern beider Nationen teilzunehmen.
2009 wurden die Workshops
für Lehrlinge des Metallbaus
und des Bäckerhandwerks
durchführt. Dieses Jahr sind
die Auszubildenden aus den
Bereichen Metall und Holz an
der Reihe, um gemeinsam etwas Neues zu lernen.
Wer sich das Leben mit den
deutsch-dänischen Backwaren versüßen möchte, kann
das Backbuch mit seinen interessanten Rezepten im Internet unter http://www.internationaleprojekte.de/index.
php?id=101 herunterladen.
Deutsche und dänische Lehrlinge beim Backen
der Torten während des Workshops in der Berufsbildenden Schule CELF in Nykøbing. Foto:
Handwerkskammer Lübeck
Tyske og danske bagerlærlinge i fuld
sving med at bage kager under workshoppen på CELF-skolen i Nykøbing.
Foto: Handwerkskammer Lübeck
Information
Weitere Informationen zu dem Projekt gibt es bei
Angela Siegmund,
Telefon 0451/1506-264
E-mail:
[email protected].
Vi bygger bro med uddannelse!
CELF har afdelinger i Nakskov, Maribo og Nykøbing Falster. CELF er en af Region Sjællands største uddannelsesinstitutioner
med mange erhvervsuddannelser, efteruddannelse inden for transport, bygge og anlæg, metal, el og ledelse samt videregående
uddannelser.
Kringelborg Allé 7 · DK-4800 Nykøbing Falster · Tel. +45 54 888 888 · Fax +45 54 888 222
E-mail: [email protected] · www.celf.dk
DIREKT
JUNI 2010
27
INFORMATION OM FEMERN BÆLT-FORBINDELSEN · INFORMATIONEN ÜBER DIE FEHMARNBELT-VERBINDUNG · NR. 4. OKTOBER 2009
Ny Femern Bælt-bagebog med danske og tyske opskrifter
Håndværk møder kunst
I forbindelse med projektet ArTeMa har danske og tyske bagerlærlinge
arbejdet sammen med professionelle kunstnere om at skabe en kreativ
Femern Bælt-bagebog, der giver lyst til selv at afprøve de mange spændende opskrifter.
Af Doris Seitz
„Backe,
backe
Kuchen. Der Bäcker
hat gerufen! Wer will guten
Kuchen backen, der muss
haben sieben Sachen…“ Sådan lyder de første linjer i en
kendt tysk folkesang, som de
danske og tyske bagerlærlinge, der deltog i sidste års
ArTeMa-projekt, sikkert kan
synge i dens fulde længde.
Projektet gik nemlig ud
på at lave en bagebog fra
Femern Bælt-regionen med
danske og tyske opskrifter til
„det søde liv“ og ”det daglige brød“. Resultatet kan ses
i form af en skøn blanding af
gedigent håndværk og kreativ kunst, der indbyder til
selv at få gang i bageovnen.
Sammen fik man i en workshop afprøvet forskellige
danske og tyske kagespecialiteter fra regionen, lige fra
Femern Bælt ostekage over
nøddekage fra Lübeck til
lollandsk landbrød, samt udviklet helt nye opskrifter. En
af workshoppens absolutte
favoritter blev den danske
kajkage, der er inspireret
af frøen Kaj og som især de
helt små elsker at sætte tænderne i.
Sideløbende med bageaktiviteterne opstod Femern
Bælt-bagebogen under ledelse af projektkoordinator
Angela Siegmund og projektleder Monika Patschull
på tysk og Kit Kjærbye og
Svend Jessen på dansk side.
Christian Egelhaaf har medvirket som fotograf og også
stået for den kunsteriske
udformning af ArTeMa-projektet.
ArTeMa står for “art, teaching, management“ (kunst,
undervisning, management)
og er udviklet af håndværkskammeret i Lübeck i tæt
samarbejde med den danske
skole CELF (Center for Erhvervsrettede Uddannelser
Lolland/Falster) med henblik
på at styrke det dansk-tyske
samarbejde i Femern Bæltregionen. Projektet, der har
fået EU-støtte, giver danske
og tyske elever og lærlinge
fra forskellige erhvervsfaglige skoler mulighed for en
usædvanlig kulturudveksling
i kreative workshops, hvor
de bl.a. møder professionelle
kunstnere og faglærere fra
begge lande.
I 2009 fandt projektet sted
med lærlinge fra smede- og
bagerhåndværket, og i år
bliver det så elever fra metalog træhåndværkets tur til at
lære noget nyt på tværs af
grænser.
Hvis man har lyst til selv at
afprøve de lækre dansk-tyske
opskrifter, kan bagebogen
downloades fra: http://www.
internationaleprojekte.de/
index.php?id=101
Information
Nærmere onformationer
om projektet fås ved
henvendelse til:
Angela Siegmund,
Telefon +49 (0)451/1506264
E-mail:
[email protected].
KURSUS & KONFERENCE
HOTEL FALSTER - forvent at blive forvænt
Deutsche und dänische Lehrlinge beim
Backen der Torten während des Workshops in der Berufsbildenden
Schule CELF in Nykøbing.
Foto: Handwerkskammer Lübeck
Tyske og danske bagerlærlinge
i fuld sving med at bage kager
under workshoppen på CELFskolen i Nykøbing.
Foto: Handwerkskammer Lübeck
Majbølles ”gamle” mejeri
Guldborg Majbølle Byvej 65
Der er mange grunde til at besøge HOTEL FALSTER, der siden starten i 1986 har været drevet af familien Hansen. Ligger centralt på
Sydhavsøerne, (i Dronningernes by Nykøbing F. fordi der på Nykøbing slot ofte boede enkedronninger, mest kendt var Sofie af Mecklenburg, Chr. D. 4`s mor). Årene har bekræftet, at ledelsesformen
"familiedrevet" har en unik styrke. Vore gæster føler sig ikke blot
velkomne - de føler sig hjemme. Vi kunne også prale af vores dansk/
franske køkken eller vores 68 velindrettede værelser til priser fra kr
735,00, men det gør vi ikke, for vores største vartegn er den uhøjtidelige og afslappede atmosfære på hotellet - og den passer vi på.
Mulighed for kursus og konference med op til 600 personer.
Dagskursus kr. 360,00. Overnatningskursus fra kr. 998,00.
Kvikmøde kr. 275,00.
Hos os er De værten, og vi sørger for alt det praktiske. Vores hyggelige selskabslokaler rummer fra 20 til 450 personer på hotellet
el. teateret.
Vi tilbyder festaftensarrangementer fra kr. 530,00.
DAS HOTEL FALSTER das seit 1986 ein Familienbetrieb ist,
ist aus vielen Gründen allgemein beliebt: Das Hotel hat eine gute
Verkehrslage und zwar in der Stadt der Königinen (auf dem Schloss
von Nykøbing wohnten oft Königinwitwen - am besten kennen wir
Sofie von Mecklenburg, die Mutter von Christian den 4.). Durch die
Jahre erleben wir, dass unser Hotel-Konzept „Familienbetrieb“ erfolgreich ist: Unsere Gäste fühlen sich nicht nur willkommen, sondern
auch zu Hause.
Ein Gefühl, das weder durch Mauerwerk noch Speisekarte zu erreichen ist. Wir können nicht nur auf unserer dänisch/französische
Küche oder unsere 68 gut ausgestatten Zimmer stolz sein - sondern
auch auf die entspannte Atmosphäre unseres Hotels.
Kursus und Konferenz für max 600 Personen möglich.
Kursus (z.B. 8-16 Uhr) Dkr. 360,00. Einschl. Übernachtung ab Dkr. 998,00.
Kurze Sitzung: Dkr 275,00.
Unsere Einrichtungen sind für 20 - 450 Personen möglich.
Wir bieten kompl. Abendveranstaltung ab Dkr. 530,00 an.
HOTEL
FALSTER
HOTEL FALSTER, Skovalleen, 4800 Nykøbing F., tlf. 54 85 93 93
www.hotel-falster.dk · [email protected]
Sag: 220-5691
Telefon: 54 84 40 00
Se mere på home.dk
Kontanpris:
4.950.000
Udbetaling:
250.000
Brutto/Netto
28.324/23.454
12nd9
430 1.693
Det tidligere Majbølle Mejeri udbydes hermed til salg.
Ejendommen er opført i 1880, og i løbet af de sidste 2
år har den gennemgået en total renovering. Ejendommen rummer i alt 430 kvm.; med stort køkken alrum,
3 badeværelser, og adskillelige værelser heraf 2 med
Walk-in-closet. Alle rummene er lyse og der er højt
til loftet, bl.a. et spændende kig på 11 m. fra køkkenet
NYKØBING FALSTER
Ejendomsmæglerfirmaet
Jørgen Danielsen A/S
Brovejen 10, 4800 Nykøbing F.
[email protected]
Tlf. 54 84 40 00
www.home.dk
7
1880
2
til udkigstårnet. Haven er nyanlagt, og der er 2 store
terrasser, den ene i forlængelse med køkkenet, den
anden på 1. sal, hvor der er en fantastisk udsigt til det
naturskønne område Guldborgsund. Ejendommen giver en enestående mulighed for at kombinere erhverv
og beboelse, eller beboelse evt. med udlejning. Kort
afstand til motorvejen til Rødby og København.
FALSTER
maet
S
ykøbing F.
dk
00
EJENDOMSMÆ
EJENDOMSMÆGLERKÆDE FOR DANSKE BANK KONCERNEN
Marine specialist...
• Både, bådmotorer
og alt i tilbehør til båden.
• Hydraulik
• Svejsning og maskinarbejde
• Boote, Bootsmotoren
und Zubehör für das boot
• Hydraulik
• Schweiß- und
Maschinenarbeit
Lolland Forsyning
Vand
Spildevand
Varme
El
RØDBYHAVN MOTOR & MASKINVÆRKSTED
v/ Danny Groth • Vestre Kaj 28 • 4970 Rødby • Tlf. 54 60 51 52
www.dannygroth.dk • [email protected]
Vejlegade 22 I 4900 Nakskov I Telefon 5467 6400 I Fax 5467 6460
www.lollandforsyning.dk
iddelaldercentret
TIDSREJSER
har aldrig været lettere
1/5-30/9
ZEITREISEN
ist nie einfacher gewesen
Ved Hamborgskoven 2, Nykøbing F. +45 54861934
T
Sydsjælland,
Møn og Lolland-Falster
bugner af skønne råvarer
hen over sommeren
Området byder hen over sommeren på forskellige fødevarefestivaler, hvor man kan opleve
små hyggelige gårdbutikker, duftende marker og inspirerende nicheprodukter. Kom og få
en snak med de lokale producenter - smag en række herlige frugter, et stort udbud af friske
grøntsager, flere forskellige specialhonninger, luksuseddiker, sennep, en perlerække af syltede
produkter, øl, vin og most samt kvalitetsskød og fjerkræ og enkelte prøver på bolcher, chokolade og andre søde sager.
gartige Festivals
Kommen Sie und erleben Sie 3eneeinzi
duftende Felder und interessante Nischenprodukte
Genussfestivals statt, in deren Rahmen Sie gemütliche kleine Hofläden,
Im Laufe des Sommers finden hier in der Region verschied
an frischem Gemüse, verschiedene Honig- und Essigkennen – probieren Sie leckere Früchte, ein umfangreiches Angebot
erleben können. Kommen Sie und lernen Sie die lokalen Produzenten
de und andere süße Sachen.
Schokola
,
Bonbons
rische
verführe
sowie
Saft, Qualitätsfleisch und Geflügel
sorten, Senf, verschiedenste eingelegte Spezialitäten, Bier, Wein und
Klip ud og gem:
r
Kom og oplev 3 unikke festivale
L
MODER JORD FØDEVAREFESTIVA
Foto i midte: Michael Gundersen: Hideaway.dk
6
MARIBO 19.-20. JUNI 2010, KL. 10-1
www.moderjordfestival.dk
smukke ramme om
Frilandsmuseet i Maribo danner den
festival, hvor LollandModer Jord Fødevarefestivalen. En
r en mangfoldighed af
Falsters fødevare producenter vise
r. Producenter, som
vare
lokalt producerede kvalitetsføde
iggøre og udvikle
på ærlig vis er med til at højne, synl
af kvalitetsfødeden lokale madkultur og produktion
Food cafe, brød
vare. Der vil være smagsprøver, Slow
for hele familien.
ps
bagning, aktiviteter samt worksho
KULINARISK ROSENFELDT
0, KL. 10-16
VORDINGBORG 5. SEPTEMBER 201
k
www.kulinariskrosenfeldt.d
smukke ramme
Rosenfeldt Gods danner atter den
valen møder man
om Kulinariske Rosenfeldt. På festi
ærkere fra hele
ndv
sthå
fødevareproducenter og kun
del med regionens
han
Region Sjælland. Dagen byder på
ndende gourmet
mangfoldige kvalitetsprodukter, spæ
og en masse
café - best yret af Restaurant Babettte
oplevelser for store og små.
L
SYDHAVSØERNES FRUGTFESTIVA
KL. 10-16/KL. 10-15
SAKSKØBING 18.-19. SEPT. 2010,
www.frugtfestival.dk
bedste frugter og
Det helt store høstmarked: Smag de
af kulinariske delikamøde de fremmeste producenter
i kampspisning af
tesser ud i frugternes univers. DM
af aktiviteter rund
frugt, Tivoli Frugt Fidus med masser
avsøernes kogeØ
om frugt og leg. Smagsprøver i Sydh
k, der anvender
med kendis kokke fra hele Danmar
marks største frugtlokale frugter i maden. Besøg Dan
euriseret æblemost.
lager og se hvordan man laver past
DEN EUROPÆISKE UNION
Annoncen er blevet til i et samarbejde mellem Vordingborg, Guldborgsund og Lolland Kommuner og har modtaget støtte fra EU´s Regionalfond
Den Europæiske Fond
for Regionaludvikling
Vi investerer i din fremtid
DIREKT
30
JUNI 2010
INFORMATION OM FEMERN BÆLT-FORBINDELSEN · INFORMATIONEN ÜBER DIE FEHMARNBELT-VERBINDUNG · NR. 4. OKTOBER 2009
Oplev Danmarks fødsel
Et besøg på Geocenter Møns Klint er som en tidsrejse
fra fjern fortid til nutid
Af Finn Sørensen
Midt i ét af Danmarks
mest fantastiske naturområder ligger Geocenter Møns Klint, et moderne sciencecenter, der skildrer
Danmarks tilblivelse og tager
den besøgende med på en 70
mio. år lang tidsrejse.
I udstillingscenteret er alle
nutidens elektroniske teknikker taget i brug i skildringen
af den natur og de kræfter,
der skabte Danmark
Fra centeret kan den besøgende bevæge sig ud i det
landskab, som blev skabt dengang, og på stranden under
Møns Klint er det muligt at
finde rester af de dyr, der levede i Kridthavet på den tid, i
form af fossiler.
Fortiden gøres levende
I geocenterets 3D-biograf
bringes fortiden til live i den
National Geographic-producerede film ”Seamonsters”,
der er en dramatisk levendegørelse af livet i kridthavet.
Ammonitter,
blæksprutter, hajer og den gigantiske
dræberøgle Mosasaur har
hovedrollerne i filmen, og det
er resterne af disse fortidige
skabninger, det er muligt at
finde på stranden.
Besøgende, der ikke ønsker
at gøre turen selv, kan komme med på de gratis, guidede
ture, Geocenter Møns Klint
gennemfører tre gange om
dagen med kyndige vejledere, der guider på både dansk,
tysk og engelsk.
Særudstillinger
Geocenter Møns Klint har i år
to særudstillinger om fossiler.
”Drama i fastlåst tid” hedder en udstilling, der med
udgangspunkt i 5 helt ekstraordinære fossilfund, fortæller
om fortidens store dræbere
og deres nådesløse kamp for
overlevelse.
Geocenter
Møns Klint
Stengårdsvej 8
4791 Borre
Tlf:+455586 3600
Geöffneet/Åbningstider:
Frem til / bis zum
27. juni: Kl. 10-17
28.06-29.08: Kl. 10-18
30.08-31.10: Kl. 10-17.
Hjemmeside:
www.moensklint.dk
X
Den anden udstilling er lavet
i samarbejde med Geologisk
Museum og viser 22 Danekræ, bl.a. tænder fra dræberøgler og hajer, armkrogen
fra en kæmpeblæksprutte og
mange andre helt utrolige
vidnesbyrd, der dokumenterer det frodige liv, der udspillede sig under havoverfladen,
hvor Danmarks kridtfundament blev skabt for 70 mio.
år siden.
Naturfænomenet Møns
Klint blev skabt for 70
mio. år siden. Hvordan
det gik for sig skildres
på Geocenter
Møns Klint.
Das Naturphänomen
der Kreidefelsen Møns
Klint ist vor 70 Millionen
Jahren entstanden. Was
damals alles vor sich
ging, wird im Geocenter
Møns Klint gezeigt.
Die geologische Entstehung Dänemarks
Ein Besuch im Geocenter Møns Klint
gleicht einer Zeitreise
unter die Erdoberfläche.
Von Finn Sørensen
Mitten in einem der
fantastischen Naturgebiete Dänemarks liegt das
Geocenter Møns Klint, ein
modernes Geologie- und Naturzentrum, das sich mit der
geologischen
Entstehung
Dänemarks befasst und die
Besucher auf eine 70 Millionen Jahre lange Zeitreise
mitnimmt. In den Ausstellungsräumen sind alle Faktoren und Kräfte zu sehen, die
Erhvervspark med ledige lokaler
an der Entstehungsgeschichte beteiligt waren.
Vom Center aus können sich
die Besucher in einer Landschaft bewegen, die damals
geschaffen wurde. Am Strand
unter dem Kreidefelsen Møns
Klint ist es sogar möglich, in
Form von Fossilen Reste von
den Tieren zu finden, die zu
jener Zeit in dem Kreidesee
lebten.
Die Vorzeit wird lebendig
Im 3D-Kino des Geocenters
wird die Vorzeit in dem Film
„Seamonsters“, der von National Geographic produziert
wurde, zum Leben geweckt. Er
zeigt, wer damals alles in dem
Kreidesee gelebt hat. Ammoniten, Tintenfische, Haie und der
gigantische Mosasaurier spielen die Hauptrollen im Film.
Die Reste von diesen vorzeitlichen Schöpfungen können
übrigens am Strand gefunden
werden.
Besucher, die sich nicht allein
auf diese Zeitreise begeben
möchten, können an den kostenlosen Touren mit Fremdenführern teilnehmen, die das
Geocenter Møns Klint drei Mal
am Tag durchführt. Die Führer sprechen sowohl Dänisch,
Deutsch als auch Englisch.
Sonderausstellungen
Das Geocenter Møns Klint
zeigt in diesem Jahr zwei Sonderausstellungen über Fossilien. „Drama in eingefrorener
Zeit“ heißt eine Ausstellung.
Ausgangspunkt sind fünf ganz
besondere Fossilienfunde, die
von den großem Mosasauriern
der Vorzeit und ihrem gnadenlosen Kampf ums Überleben erzählen.
Die zweite Ausstellung wird
in Zusammenarbeit mit dem
geologischen Museum Geologisk Museum veranstaltet und
zeigt 22 Danekræ (Naturhistoricher Funder, der dem dänischen
Staat gehören), Zähne von
Mosasauriern und Haien, den
Armhaken von einem Riesentintenfisch und viele andere ganz
unglaubliche Zeugnisse, die das
bewegte Leben dokumentieren,
das sich unter der Seeoberfläche
abspielte, als Dänemarks Kreidefundament vor 70 Millionen
Jahren geschaffen wurde.
ieten
verm
Udlejes - Zu
• 23.000 m2 bygninger • Kontorlokaler fra 10 m2
• Haller fuldt udstyret med el og kraner
• Fuldautomatisk højlager med plads til 4.000 paller
• Kun 2 min. fra motorvej E45
kaler
Ledige kontorlo
r
le
ka
rlo
ge
og la
i Rødby
Denne annonce bliver nok erstattet
med en anden fra Martin Skibsted
296 kvm naturskønt beliggende
villa på Højbygaard Papirfabrik
249 qm Villa in ruhiger Naturlage auf dem
Grundstück der Højbygaard Papierfabrik
Villaen med egen indkørsel, ligger ugenert
bag en gammel egeskov. Velanlagt privat
have, samt stor sydvendt terrasse. Huset
har gennemgået en totalrenovering, er
fuldt isoleret og tilsluttet fjernvarmen.
Die Villa verfügt über eine eigenen Einfahrt und
liegt geschützt hinter einem alten Eichenwald.
Sie verfügt über einen gut angelegten privaten
Garten und eine gegen Süden gerichtete Terrasse.
Das Gebäude ist komplett renoviert, voll isoliert
und an das Fernwärmenetz angeschlossen.
Indretning: 4 værelser, 2 badeværelser,
1 gæstetoilet, 3 stuer, køkken, hall, samt
4 store veldisponerede kælderrum med
egen indgang. Huset kan evt. kombineres
med erhverv.
Erhvervspark
Lolland A/S
Østervej 2, 4960 Holeby
Telefon 54 69 17 20 • 22 95 17 20
Husleje, inkl. garage kr. 10.000,- + forbrug.
Depositum, 4 mdr. husleje.
Einrichtung: 4 Zimmer, 2 Badezimmer, 1 Gästetoilette, 3 Wohnzimmer, Küche, Diele und 4 grosse
gut aufgeteilte Kellerräume mit eigenem Eingang.
Das Haus kann ggf. auch für gewerbliche Zwecke
genutzt werden.
Miete, incl. Garage: 10.000,- kalt zzgl. Nebenkosten. Kaution, 4 Monatsmieten.
Henvendelse til ejeren, tlf. +45 40 19 40 73
Anfragen an den Besitzer: Telefon +45 40 19 40 73
Højbygaard Papirfabrik har en central
placering med kun 8 km til det igangværende projekt Femern Bælt forbindelsen
mellem Danmark-Tyskland.
Højbygaard Papierfabrik liegt zentral mit nur 8 km
Entfernung zum laufenden Projekt der Errichtung
einer festen Femern Querung zwischen Dänemark und Deutschland.
Henv. til direktør Kim Larsen
www.epark.nu
[email protected]
Se mere på www.sukkerfabrik.dk
En smidig proces
I Lolland Kommune er der fokus på udvikling og vækst.
Erhvervsområdet er et vigtigt indsatsområde. Det betyder, at kommunen yder virksomheder og iværksættere støtte og opbakning, når nye
planer og tiltag skal føres ud i livet.
Har en virksomhed planer om etablering, udvidelse eller andre tiltag,
er det vigtigt, så hurtigt som muligt, at få klar besked om det tidsmæssige perspektiv og om planlægnings- og godkendelsesprocedurer.
For at sikre en smidig proces, yder Lolland Kommune konstruktiv og
målrettet sparring allerede i opstartsfasen. Virksomhederne kan henvende sig til kommunens erhvervsafdeling, som vil invitere til et møde
med kommunens professionelle modtageapparat. Her vil virksomheden
på en effektiv og smidig måde få vejledning og sparring samt adgang
til de oplysninger, der er relevante for den videre proces.
FAKTA / FACTS
Adresse / Address:
Lolland Kommune / Lolland Municipality
Jernbanegade 7
Eine unkomplizierte Verfahrensweise
DK-4930 Maribo
Wachstum und Entwicklung sind in der Kommune Lolland zentral.
E-mail: [email protected]
Wirtschaft und Gewerbe ist ein wichtiger Einsatzbereich, und daher
T. +45 5467 6767
www.lolland.dk/erhverv
unterstützt die Kommune Unternehmen und Unternehmensgründer bei
der Verwirklichung neuer Pläne und Initiativen.
Kontakt / Contact:
Plant ein Unternehmen eine Niederlassung, eine Erweiterung oder
Udvikling og Erhverv /
andere Initiativen, ist es wichtig, so schnell wie möglich klare
Development and Industry
Auskünfte über den Zeithorizont sowie die Planungs- und
Genehmigungsverfahren zu bekommen.
Peter K. Olsen
Køb og salg af kommunal ejendom og jord /
Purchasing and sale of municipal property and land
Um ein unkompliziertes Vorgehen zu gewährleisten, bietet die
Kommune Lolland bereits in der Anfangsphase eine konstruktive und
gezielte Zusammenarbeit an. Wendet sich das Unternehmen an die
Wirtschafts- und Gewerbeabteilung der Kommune, lädt diese zum
Gespräch mit dem professionellen Empfangskomitee der Kommune
ein. So bekommt das Unternehmen effektiv und unkompliziert Rat und
Hilfe sowie Zugang zu den für das weitere Vorgehen relevanten
Informationen.
+45 4073 5101
[email protected]
Teknik- og Miljømyndighed /
Technical and environmental authority
+45 5467 6402
DIREKT
32
JUNI 2010
INFORMATION OM FEMERN BÆLT-FORBINDELSEN · INFORMATIONEN ÜBER DIE FEHMARNBELT-VERBINDUNG · NR. 4. OKTOBER 2009
Warum die Dänen so
gerne Flagge zeigen und
die Deutschen nicht
Der sorglose und liebevolle Umgang der Dänen mit ihrer Nationalflagge erstaunt deutsche Urlauber immer wieder. Denn die Dänen hissen
ihren Danebrog immer und überall.
Von Doris Seitz
Der Danebrog weht
über beinahe jedem
Haus - meist als spitzer, länglicher Wimpel. Er klebt auch
auf vielen Autos. Selbst bei
Geburtstagsfeiern wird alles
in Rot-Weiß geschmückt, und
sogar der Weihnachtsbaum
wird mit rot-weißen Girlanden herausgeputzt. Bei Fußballspielen der dänischen Nationalmannschaft malen sich
die Fans den Danebrog seit
Jahren gerne ins Gesicht.
Im Sommermärchen, das sich
anlässlich der Fußballweltmeisterschaft 2006 in Deutschland
abspielte, entdeckten auch
die Deutschen ihr Bewusstsein für ihre Nationalflagge
wieder und schwankten nicht
wie sonst zwischen Scham und
Gleichgültigkeit, wenn es um
ihre Bundesfahne ging. Sie
ließen viele Fähnchen an den
Autos flattern, hängten ihre
Flaggen aus den Fenstern und
färbten ihr Gesicht SchwarzRot-Gold.
Aber wieso pflegen die Dänen einen so lockeren Um-
gang mit ihrer Flagge und warum fällt es den Deutschen so
schwer, Flagge zu zeigen? Ein
Ausflug in die Geschichte mag
das klären.
Die dänische Flagge wird
auch als „Danebrog“ bezeichnet, was so viel wie „dänisches
Tuch“ bedeutet. Sie ist eine
der ältesten Nationalflaggen
der Welt. Wahrscheinlich sogar die älteste. Seit ihrer Einführung ist sie unverändert.
Der Sage nach soll sie dem
Dänenkönig Waldemar II. am
15. Juni 1219 während der
Schlacht bei Reval gegen die
Esten erschienen sein und den
Dänen zum Sieg verholfen haben. Seitdem wird der 15. Juni,
der Valdemarstag, als Tag der
dänischen Flagge gefeiert. Im
14. Jahrhundert wurde der
Danebrog Teil des königlichen
Wappens, seit etwa 1400 gilt
er als Reichsflagge.
Die dänische Flagge ist rot
und trägt ein weißes Kreuz.
Dieses wird mittlerweile als
skandinavisches Kreuz bezeichnet, da der Danebrog als
Vorbild für die anderen skan-
dinavischen Länder diente.
Gründe genug für die ganze
Nation, stolz auf ihre Nationalflagge zu sein.
Die Deutschen hingegen suchen seit vielen Jahrzehnten
vergebens einen positiven Bezug zu ihrer Nationalflagge.
Schon die Farbgebung, die sie
in der Zeit der Befreiungskriege erhielt, hat eigentlich nichts
Fröhliches. Damals stand das
Schwarz für die schlechten Bedingungen, unter denen die
Menschen lebten, das Gold
für die Freiheit, die sie anstrebten, und das Rot für das
Blut, das im Kampf vergossen
wurde.
Der deutsche Lyriker, Dichter und Übersetzer Ferdinand
Freiligrath (1810 - 1876) hat es
in seiner freidenkerischen Art
ein wenig anders formuliert:
Pulver ist schwarz, Blut ist rot,
Golden flackert die Flamme.
Das klingt martialisch, kämpferisch, auf keinen Fall aber
sympathisch und irgendwie
auch nicht als Girlande für den
Weihnachtsbaum geeignet.
Schwarz, Rot und Gold wur-
BYG FEMERN
BÆLT MED
Die Fußballweltmeisterschaft ist im Gange und
der Fundus an Fanartikel
in den Farben SchwarzRot-Gold ist schier
unerschöpflich – wie hier
bei Wicky in der Breiten
Straße in Lübeck.
Foto: Doris Seitz
Verdensmesterskabet i
fodbold er skudt i gang
og udstyret af fanartikler i farverne sort-rødgul er enormt – som
her i butikken Wicky på
Breiten Straße i Lübeck.
Foto: Doris Seitz
den um 1830 ganz offiziell
zum Symbol des Kampfes für
Bürgerrechte und nationale
Einheit, nach der Revolution
von 1848 dann zu den offiziellen Nationalfarben. Doch
schon 1852 wurde die letzte
schwarz-rot-goldene Fahne
eingeholt und in einigen Staaten sogar verboten. Die künftigen Nationalfarben waren
dann schwarz-weiß-rot. Diese
Flagge wurde als Reichsfahne
gehisst, als es Bismarck 1871
gelang, aus Deutschland ein
Kaiserreich zu machen.
1918 verloren die Deutschen den Krieg. Das liberale
Bürgertum und die Sozialde-
mokraten wollten wieder die
republikanische schwarz-rotgoldene Fahne einsetzen. Es
kam zu einem Flaggenstreit,
den das Parlament entschied:
Die Nationalflagge war wieder Schwarz-Rot-Gold.
1933, nach Hitlers Machtergreifung, wurde SchwarzRot-Gold schlicht und einfach
verboten. 1935 wurde die
Parteifahne der NSDAP zur
Nationalflagge: Sie ist rot mit
einem schwarzen Hakenkreuz
in einem weißen Kreis. 1949
wurde die Bundesrepublik gegründet und die schwarz-rotgoldene Fahne am 7. September rehabilitiert.
Dennoch sah man diese Fahne im Nachkriegsdeutschland
nur selten. Das Bewusstsein,
wie viel Unheil mit deutschen
Nationalsymbolen angerichtet
worden war, ließ keinen Stolz
zur Nationalflagge aufkommen. Erst die Fußballweltmeisterschaft von 2006 schien
dieses Tabu zu brechen. Vielleicht lernen die Deutschen in
diesem Jahr bei der WM wieder ein bisschen mehr, unbekümmert und auch stolz mit
ihrer Nationalflagge umzugehen. So wie es die Dänen seit
Jahrhunderten tun.
MATERIELUDLEJNING, SERVICE OG LØSNINGER
TLF. 70 110 210 œ WWW.CRAMO.DK

 ­€
‚ƒ„
­

…†‡…ˆ‰ˆŠˆ
DIREKT
JUNI 2010
33
INFORMATION OM FEMERN BÆLT-FORBINDELSEN · INFORMATIONEN ÜBER DIE FEHMARNBELT-VERBINDUNG · NR. 4. OKTOBER 2009
Stor forskel på danskere og tyskeres
forhold til deres flag
Tyske turister i Danmark kan godt misunde danskernes deres afslappede, næsten
kærlige forhold til deres nationalflag, som hejses ved enhver lejlighed.
Af Doris Seitz
I Danmark flages der
gerne med Dannebrog,
ofte i form af en langstrakt og
spidst tilløbende vimpel. Det
danske nationalflag ses også
tit som klistermærke på bilerne, som rød-hvid udsmykning
på mangt et festligt dækket
bord eller som guirlande til
juletræet. Og når det danske fodboldlandshold spiller
kamp, møder tilskuerne som
regel op med de rød-hvide
farver malet i ansigtet.
Under VM i foldbold 2006,
som blev afviklet i Tyskland,
fik det tyske flag en renæssance efter at tyskernes forhold til deres nationalflag
længe havde været præget
af en blanding af skam og
ligegyldighed efter landets
problematiske fortid. Nu så
man tyskerne vifte og svinge
med deres flag i den helt store stil og male deres ansigter
i sort-rød-gule farver.
Men hvordan kan det være,
at danskerne har et så afslappet forhold til deres flag? Og
hvorfor har tyskerne ofte så
svært ved at udtrykke deres
nationale identitet gennem
deres? Et kig tilbage på historien kan muligvis give svaret.
Dannebrog (“dansk klæde“)
er et af verdens ældste - hvis
ikke det ældste - nationalflag,
og det har ikke forandret sig
siden det blev indført. Ifølge
legenden faldt det ned fra
himlen den 15. juni 1219 under slaget ved Reval og hjalp
dermed danske kong Valdemar II til sejren over Estland.
Det er også derfor, at den
15. juni (Valdemarsdag) er
blevet erklæret for national
festdag. I det 14. århundrede
blev Dannebrog optaget i det
kongelige våben, og siden
omkring år 1400 har det været nationalflag.
Flagets hvide kors betegnes
også gerne som skandinavisk
kors, idet Dannebrog kom til
at danne forbillede for flagene i de øvrige skandinaviske
lande. Samlet set er der altså
god grund til at føle stolthed
over det danske nationalflag.
I modsætning hertil har tyskerne i mange årtier forgæves forsøgt at få et positivt
forhold til deres nationale
flag. Flaget fik sin sort-rødgule farve under befrielses-
krigene, og farvesammensætningen kan i sig selv godt
virke lidt trist. Dengang stod
det sorte for de dårlige forhold, tyskerne levede under,
det gule for den tilstræbte
frihed og det røde for det
blod, der blev udgydt under
frihedskampen.
Den tyske lyriker, digter og
oversætter Ferdinand Freiligrath (1810 - 1876) har, som
den fritænker han var, benyttet en lidt anden formulering:
Krudt er sort, blod er rødt og
flammerne gyldne. Det lyder
krigerisk og ikke særlig sympatisk, og i hvert fald ikke
som noget, man benytter
som pynt på juletræet.
Omkring 1830 blev de tre
farver helt officielt brugt
som symbol på kampen for
borgerrettighederne og den
nationale enhed, og efter
revolutionen i 1848 kom farverne på banen igen som de
officielle nationalfarver. Men
allerede i 1852 blev det sidste
sort-rød-gule flag taget ned
- i nogle stater blev det ligefrem forbudt - og erstattet af
det sort-hvid-røde flag, der
blev hejst som rigsflag i 1871,
da det lykkedes Bismarck at
samle de tyske stater under
et kejserrige.
Da Tyskland tabte krigen i
1918, ønskede socialdemokraterne og det liberale borgerskab at genindføre det
republikanske sort-rød-gule
flag. Dette udviklede sig til
en flag-strid, der blev afgjort
i retten til fordel for den sortrød-gule trikolore.
Efter Hitlers magtovertagelse i 1933 blev flaget forbudt
af nazisterne, og fra 1935
gjorde nationalsocialisternes
partiflag det ud for et nationalflag. Dette var rødt med et
sort hagekors i et hvidt, rundt
felt i midten. I 1949 blev Forbundsrepublikken grundlagt,
og den 7. september samme
år kom det sort-rød-gule flag
i brug igen som nationalflag.
I efterkrigstidens Tyskland
sås flaget dog forholdsvist
sjældent. Tyskerne havde
svært ved at føle stolthed
over deres nationalflag, velvidende hvilke forbrydelser
der var blevet begået med de
tyske nationalsymboler. Dette ændrede sig først i 2006
i forbindelse med VM i fod-
Danskere flager gerne ved
enhver festlig lejlighed
Die Dänen flaggen gern bei
jeder festlichen Gelegenheit.
bold. Det bliver spændende at
se, om dette års fodboldverdensmesterskab kan hjælpe
tyskerne til et endnu bedre og
mere afslappet forhold til deres nationalflag - sådan som
danskerne har haft det gennem flere århundreder.


­€‚­ƒ
„
„€
„ƒ
„
…ƒ
„
ƒƒ†ƒƒ
„ƒƒ‡­ƒ
„†ƒƒƒˆƒ
„‰ˆƒ­ƒƒ
„Š­ƒƒ
„
…†‹ŒŽˆ

€ƒ­ƒ
‘’
 “
‘‘
‡
”
•–
Œ—˜Ž ‘Š™š–›ŽŒŒŒŒ
œ““‘ž’Ÿ
¡¡¡’Ÿ
DIREKT
34
JUNI 2010
INFORMATION OM FEMERN BÆLT-FORBINDELSEN · INFORMATIONEN ÜBER DIE FEHMARNBELT-VERBINDUNG · NR. 4. OKTOBER 2009
Der Ferien- und Freizeitpark Weissenhäuser Strand punktet mit neuen Attraktionen
Dschungelland und
subtropisches
Badeparadies
Ganzjahresspaß unter Palmen: Mutige kommen im Abenteuer Dschungelland und Wasserratten im subtropischen Badeparadies voll auf ihre Kosten.
Drehtonne,
Musikkammer,
Tempel- und Hindernisgang,
Spiegellabyrinth? Oder doch
lieber gleich in die Terrarienlandschaft?
Jedes der über 50 Terrarien
ist in eine Felslandschaft eingelassen und wirkt wie ein
Bild aus einer fremden, exotischen Welt. Kaimane, Schlangen, Warane, Leguane, Geckos und Riesenschildkröten
in zum Teil offenen Gehegen.
Ein besonderes Erlebnis, die
vierköpfige Zwergotterfamilie. Putzmunter und stets zum
Herumtollen aufgelegt, hat
sie sich sofort zum Liebling
der Besucher entwickelt.
Das Abenteuer Dschungelland ist ein absolutes Highlight
im Ferien- und Freizeitpark
Weissenhäuser Strand - und
der zählt zu den beliebtesten
Sierksdorf/Ostsee bei Lübeck
Im Weissenhäuser Strand kann sich die ganze
Familie im Abenteuerland auf Goldschatzsuche
begeben. Foto: Weissenhäuser Strand
Ferienanlagen Deutschlands.
In der Holsteinischen Schweiz,
nur fünf Kilometer von Oldenburg/Holstein entfernt und
direkt am drei Kilometer langen Sandstrand gelegen, bietet der Weissenhäuser Strand
Familien, sport- und wellnessbegeisterten Urlaubern sowie
Best-Agern neben zahlreichen
Unterkunftsmöglichkeiten in
Bungalows, Apartments oder
im Vier-Sterne-Hotel ein vielfältiges Freizeitangebot für
jede Jahreszeit.
Wasserratten kommen im
subtropischen
Badeparadies
voll auf ihre Kosten. Unter
Palmen und in tropischen Temperaturen ist hier ganzjährig
Badespaß möglich. Auf die
sportlichen Gäste warten eine
bis zu neun Meter hohe Kletterwand und Deutschlands
größter Indoor Dschungel-
I Weissenhäuser Strand kan hele familie
begive sig ud på guldjagt i eventyrlandet.
Foto: Weissenhäuser Strand
Trail, ein Hochseilklettergarten. Über Seile, Tonnen, Netze
und schwingende Holzbalken
gilt es insgesamt 17 Hindernisse zu überwinden. Unter den
Kletterkünstlern liegt ein riesiger Koi-Teich mit über 200.000
Litern Wasser, in dem sich Hunderte bunter Fische tummeln.
Und dann beginnt das Reich
der Kids - mit Trampolinen,
Goldwaschanlage, Wellenrutsche, einer Riesenhüpfburg
und einem interaktiven Piratenkino.
Mitte Februar 2010 wurde
das Subtropische Badeparadies nach einer sechsmonatigen Umbauphase wieder
eröffnet. Herausgekommen ist
eine über 7000 Quadratmeter
große Spiel-, Spaß- und Badelandschaft, die ihres gleichen
sucht. Action versprechen die
mit 214 Metern zweitlängste
Reifenrutsche Europas sowie
die 156 Meter messende Superrutsche mit Running Lights.
Steil hinab geht es auf der 76
Meter langen Turborutsche mit
30 Prozent Gefälle sowie der
Dreier-Wellenrutsche. Whirlpools und eine ausgedehnte
Saunalandschaft runden das
Badevergnügen für die ganze
Familie ab.
Information
Das subtropische Badeparadies ist ganzjährig
täglich von 9.30 bis 20.30
Uhr geöffnet.
Mehr unter www.
weissenhaeuserstrand.de
Ferie- og fritidsparken Weissenhäuser Strand er klar
med nye attraktioner
Jungleland og subtropisk badeparadis
Der venter børn og
voksne sjove og
spændende oplevelser hele året i junglelandet og det subtropiske badeparadis.
© HANSA-PARK
Von Doris Seitz
Eine riesige afrikanische Elefantenkuh mit
ihren beiden Kindern begrüßt
die Besucher vor einem Wasserfall, der aus dem großen
Gebirgsmassiv herausfließt,
am Eingangsportal der 6000
Quadratmeter großen Erlebnislandschaft. Dann die
Qual der Wahl. Zuerst durch
den verbotenen Tempel mit
Af Doris Seitz
En kæmpestor afrikansk hunelefant og
dens to unger byder de besøgende velkommen foran
et vandfald, der fosser ud af
et bjerg ved indgangen til
det 6000 kvadratmeter store
oplevelseslandskab, og straks
bliver man stillet overfor et
svært valg. Skal man starte
med det forbudte tempel
med drejetromle, musikkammer, tempel- og forhindringsbane og spejllabyrint,
eller skal man hellere gå lige
ind i terrariegrotten?
Hvert eneste af de over 50
terrarier er bygget ind i et
klippelandskab, der giver
indtryk af en fremmed verden med kaimaner, slanger,
varaner, leguaner, gekkoer
og kæmpeskildpadder som
de eksotiske og delvist fritlevende beboere. En helt særlig oplevelse venter i form af
en familie bestående af fire
søde dværgoddere, der altid
er oplagt til leg og har taget
de besøgendes hjerter med
storm.
Eventyrlandet ”Dschungelland” er et af de store trækplastre i ferie- og fritidsparken Weissenhäuser Strand,
der hører til de mest populære af sin art i Tyskland.
Parken ligger i Holstenske
Schweiz lige ud til en 3 km
lang sandstrand, kun ca. 5
km fra Oldenburg/Holsten.
Her finder familier, sportsinteresserede, helseturister og
“best agere“ masser af muligheder for fritidsudfoldelse
hele året samt et stort udvalg
af overnatningssteder, bl.a.
bungalows, ferielejligheder
og 4-stjernede hoteller.
I parkens subtropiske badeland kan vandhunde boltre
sig i timevis og nyde vand,
palmer og tropiske temperaturer på alle årstider. Er man
til sportslige udfordringer,
er det bare om at gå i krig
med den ca. 9 meter høje
klatrevæg eller Tysklands
største indendørs junglesti,
hvor man balancerer på reb
oppe under loftet og skal
klare i alt 17 forhindringer i
form af tov, tønder, net og
svingende bjælker. Lige under “klatreaberne“ ligger
en stor sø med over 200.000
liter vand til hundreder af
farvestrålende koikarper, og
så er der børnenes eldorado
med trampoliner, guldvaskeanlæg, vandrutsjebaner, en
kæmpe hoppeborg og en interaktiv piratbiograf.
Det subtropiske badeland
blev genåbnet i midten af
februar 2010 efter et halvt
års ombygning og fremstår
nu som et over 7000 kvadratmeter stort og helt unikt
badelandskab, hvor det først
og fremmest gælder om at
boltre sig og have det sjovt.
Der kommer fart over feltet
på den 214 meter lange rutsjebane (den andenlængste
i Europa), hvor man hvirvler
afsted i store baderinge, og
i super-rutsjebanen (156 meter) kan man opleve running
lights. I helt forrygende tempo går det ned ad den stejle,
76 meter lange turbo-rutsjebane (30% fald) og bølgerutsjebanen med tre spor til
indbyrdes konkurrencer. Og
mens fartdjævlene får deres
behov opfyldt, kan resten
af familien passende slappe
af i en jacuzzi eller en af de
mange saunaer.
Information
Det subtropiske badeland
har åbent hver dag fra
kl. 9.30 til 20.30
(hele året).
Mere på www.
weissenhaeuserstrand.de
SJÆLLAND
MØN &
LOLLANDFALSTER
Dänemark
an einem T
ag
Erleben
Ta‘ på
en-dags tu
r
til Tysklan
d
OSTSEE
SCHLESWIGHOLSTEIN
©Modrow/Ostsee-Holstein-Tourismus e.V
SEHENSWÜRDIGKEITEN – VERGNÜGEN – STRÄNDE –
FREIZEITPARKS – ÜBERNACHTUNG - SCHÖNE NATUR UND
VIEL MEHR.
GRÆNSELØST SAMARBEJDE - FEHMARNBELTREGION - GRENZENLOSE ZUSAMMENARBEIT
SEVÆRDIGHEDER – FORLYSTELSER – STRANDE –
DYREPARKER – OVERNATNING – FLOT NATUR
OG MEGET MERE
DIREKT
36
JUNI 2010
INFORMATION OM FEMERN BÆLT-FORBINDELSEN · INFORMATIONEN ÜBER DIE FEHMARNBELT-VERBINDUNG · NR. 4. OKTOBER 2009
Unik kunst,
arkitektur og natur
Fuglsang Kunstmuseum ligger midt i den særprægede lollandske natur
Af Finn Sørensen
Et besøg på Fuglsang
Kunstmuseum på Lolland er en oplevelse med fokus på kunst, arkitektur og
natur, og selve museumsbesøget kan kombineres med
en travetur i en smuk herregårdshave og gennem et særpræget ”stenalder-landskab”.
Udstillingen
Fuglsang Kunstmuseum har
en fast udstilling og hen over
året desuden vekslende særudstillinger.
Den permanente udstilling
viser dansk maleri, skulptur og
kunst på papir fra 1700-tallet
frem til i dag med hovedvægt
på årene 1850-1950. I samlingen findes de væsentligste udøvere og strømninger i dansk
kunsts historie, heriblandt
guldalderens Jens Juel og P.C.
Skovgaard, historiemaleren
Kristian Zahrtmann, Skagensmalerne, Vilhelm Hammershøi og L.A. Ring, Fynboerne,
modernisterne Vilhelm Lundstrøm, Jais Nielsen og Olaf
Rude, “mørkemalerne” og
Cobra samt konkret kunst.
I år er der frem til 22. august
desuden mulighed for at
opleve særudstillingen ”Øskaber/I-lands” med en række
internationale samtidskunstværker. Udstillingen, der er et
samarbejde med Kunsthallen
Brandts, viser seks vinkler på
begrebet ø, og den bevæger
sig mellem yderlighederne
fangenskab og frihed.
Arkitekturen
Fuglsang Kunstmuseum, der
blev indviet i 2008, er tegnet
af den anerkendte engelske
arkitekt Tony Fretton og har
opnået international anerkendelse.
Bygningen og dens placering i det karakteristiske, flade lollandske landskab er i sig
selv et besøg værd.
Bygningen indeholder foruden en række udstillingssale af forskellige størrelse
også museumsbutik, café,
foredragssal og værksted for
børn.
Bygningsværket har opnået
sin anerkendelse, ikke alene
for den arkitektoniske udformning af selve bygningen,
men også for samspillet med
det omgivende landskab og
de historiske bygninger til
Fuglsang Herregård.
Park og eng
Fuglsang Herregård, der er
et centrum for Kulturcenter
Fuglsang, ligger omgivet af
en smuk park i romantiske,
engelsk stil.
Fra parken, der er åben for
besøgende, fører naturstier
til Skejten, et fredet, fladt
engområde med en særpræget flora og fauna, præget af
store kampesten og krogede
egetræer, der skønnes at være
op mod 350 år gamle.
Det smukke naturområde
har gennem århundreder
draget danske kunstnere. To
kunstværker med motiver
fra Skejten indtager en særlig plads, nemlig Olaf Rude´s
impressionistiske billeder, der
præger bagvæggen i Folketinget.
Fuglesang
Kunstmuseum
Nystedvej 71
4891 Toreby Lolland
Tlf.: +45 5478 1414
Åbningstider:
Tirsdag - torsdag kl. 10-16
Fredag - søndag kl. 11-17
Mandag lukket
Zieh aus – zieh ein
• mit Akelbein •
X
t 04 51 / 6 60 26
Im Gleisdreieck 5 · 23566 HL
t 0 41 02 / 5 20 00
Vikar Bureau
Rekruttering af personale
Ledelsessystemer/CE mærkning
Infolex
Vikar og rekruteringsservice ApS
Hareskovvej 19 · 4400 Kalundborg
Einzigartige Kunst,
Architektur und Natur
Das Fuglsang Kunstmuseum liegt mitten in der Natur auf
Lolland
Von Finn Sørensen
Ein Besuch im Fuglsang
Kunstmuseum auf Lolland ist ein vielschichtiges Erlebnis. Im Mittelpunkt stehen
Kunst, Architektur und Natur,
wobei der Museumsbesuch mit
einem Spaziergang durch den
schönen Gutsgarten und durch
eine besondere „SteinzeitLandschaft“ kombiniert werden sollte.
Umzüge und Lagerungen:
Manhagener Allee 57 • Ahrensburg
Das Fuglsang Kunstmuseum wurde
von dem anerkannten englischen
Architekten Tony Fretton errichtet.
Fuglsang Kunstmuseum er tegnet
af den anerkendte engelske
arkitekt Tony Fretton.
Die Ausstellung
Das Fuglsang Kunstmuseum
hat eine permanente Ausstellung und durch das Jahr
wechselnde Sonderausstellungen. Die permanente Ausstellung zeigt dänische Gemälde,
Skulpturen und Grafiken vom
18. Jahrhundert bis heute - mit
Schwerpunkt auf den Jahren
1850 bis 1950. In der Sammlung sind die wesentlichsten
Künstler und Strömungen der
dänischen
Kunstgeschichte
vertreten, darunter Jens Juel
und der Landschaftsmaler P.C.
Skovgaard, der Geschichtsmaler Kristian Zahrtmann, die
Fuglesang
Kunstmuseum
Nystedvej 71
4891 Toreby Lolland
Tel.: +45 5478 1414
Öffnungszeiten:
Dienstag - Donnerstag
10-16 Uhr
Freitag - Sonntag
11-17 Uhr
Montag geschlossen
Tlf. 5951 6303 · [email protected] · www.infolex.dk
Skagener Maler, Vilhelm Hammershøi und L.A. Ring, die Fünen, die Modernisten Vilhelm
Lundstrøm, Jais Nielsen und
Olaf Rude, „die Dunkelmaler“
und Cobra sowie Vertreter der
konkreten Kunst.
In diesem Jahr bietet sich bis
zum 22. August die Möglichkeit, die Sonderausstellung
„Ø-skaber/I-lands“ mit einigen
internationalen
zeitgenössischen Kunstwerken zu erleben.
Die Ausstellung, die in Zusammenarbeit mit den Kunsthallen
Brandts entstanden ist, zeigt
sechs Blickwinkel des Begriffs
Insel. Sie bewegt sich zwischen
der Gefangenschaft und der
Freiheit von Extremen.
Die Architektur
Das Fuglsang Kunstmuseum,
das 2008 eingeweiht wurde,
ist von dem anerkannten englischen Architekten Tony Fretton entworfen worden und
hat internationale Anerkennung gefunden.
Das Gebäude und seine
Lage in der charakteristischen
flachen Landschaft Lollands
sind an sich schon einen Besuch wert. Das Haus enthält
neben einigen Ausstellungssälen verschiedener Größe
auch ein Museumsgeschäft,
ein Café, einen Vortragssaal
und eine Werkstatt für Kinder.
Das Gebäude findet nicht
nur wegen seiner architektonischen Gestaltung, sondern
auch wegen des Zusammenspiels mit der umgebenden
Landschaft und den historischen Gebäuden des Gutshofs
Fuglsang Herregård große Beachtung.
Park und Wiese
Der Gutshof Fuglsang Herregård ist der Mittelpunkt des
Kulturcenters Fuglsang. Er wird
umgeben von einem schönen
Park im romantischen englischen Stil. Vom Park, der für
Besucher geöffnet ist, führen
Naturpfade nach Skejten, einem flachen Wiesengebiet mit
einer besonderen Flora und
Fauna, das unter Naturschutz
steht und von großen Feldsteinen und krummen Eichen geprägt ist, die schätzungsweise
bis zu 350 Jahre alt sind.
Das schöne Naturgebiet hat
Jahrhunderte lang dänische
Künstler angezogen. Zwei
Kunstwerke mit Motiven von
Skejten nehmen einen besonderen Platz ein, und zwar Olaf
Rude’s impressionistische Bilder, die die Rückwand im dänischen Parlament Folketinget
prägen.
Preise ohne Deko
Lagerverkauf: Gartenmöbel aus Plantagen-Teakholz
Tisch, B/T: 90 x 150
Sessel
Bank, z. B. 150 cm breit
Armstuhl
Klappgarnitur:
Tisch, rechteckig
Stuhl
Bank
19,- 3
129,- 3
138,- 3
Tisch oval,
ausziehbar
96,- 3
45,- 3
B/T: 90 x 120 / 180 cm 299,- 3
B/T: 90 x 160 / 210 cm 388,- 3
Hocker
258,- 3
109,- 3
209,- 3
Beistelltisch 50 cm
Deckchair
58,- 3
99,- 3
ck 17
Im Gleisdreie
esloe
W
23566 Lübeck1
-6 05 30
Telefon: 0451
.de
www.skanbo
Direktimport aus Indonesien
� 70 cm
� 90 cm
� 100 cm
� 120 cm
139,- 3
189,- 3
209,- 3
229,- 3
h
ptisc
Klap