Laulupedagogi_2014 - Laulupedagogit ry

2013–2014
Finnish Association of Teachers of Singing (FINATS)
Laulupedagogit ry on valtakunnallinen laulunopettajien yhdistys, jonka tarkoituksena on laulutaiteen, sen
opetuksen ja laulupedagogian kehittäminen sekä alan tunnetuksi tekeminen Suomessa. Yhdistys on EVTA:n
(European Voice Teachers’ Association) ja kansainvälisen kongressiorganisaation The International Congress of
Voice teachers (ICVT) jäsen. Yhdistys toimittaa Laulupedagogi -nimistä taiteellis-tieteellistä julkaisua, jonka
artikkeleissa asiantuntijat käsittelevät keskeisiä laulamiseen, äänenkäyttöön, tulkintaan ja esityskäytäntöihin liittyviä kysymyksiä. Lisäksi vuosittain ilmestyy 2-3 kertaa jäsenlehti, jossa tiedotetaan ajankohtaisista tapahtumista
ja julkaistaan myös artikkeleita. Yhdistyksen nettisivuilla on myös ajankohtaista tietoa sekä linkkejä alan muihin
järjestöihin ja kohteisiin. Laulupedagogit ry järjestää jäsenilleen koulutustilaisuuksia, seminaareja, opintomatkoja
ja kursseja. Yhdistyksen jäsenmäärä on n. 300. Laulupedagogit ry:n jäseniksi voivat liittyä yksinlaulun opettajat,
liedpianistit, säestäjät/korrepetiittorit, äänenhuollon ja -tutkimuksen ammattihenkilöt sekä laulupedagogiikan
ja logopedian opiskelijat.
Laulupedagogit ry, PL 543 00101 Helsinki
www.laulupedagogit.fi
Tilinumero: FI54 1019 3000 2045 04
Y-tunnus: 1703832-0
Yhteystiedot
Hallitus 2013
Puheenjohtaja:
Hannele Valtasaari
[email protected]
Myötätuulentie 6
40530 Jyväskylä
Julius Meloni
[email protected]
Jämeräntaival 11 I 180,
02150 Espoo
Varapuheenjohtaja:
Sirkku Wahlroos-Kaitila
[email protected]
Kajomäentie 2 C,
04310 Tuusula
Varajäsenet:
Kaisu Helminen
[email protected]
Ihalantie 80,
21260 Raisio
Kansainvälisten asioiden hoitaja:
Aija Puurtinen
[email protected]
Museokatu 15 A 7
00100 Helsinki
Ritva Lehtiniemi-Anundi
[email protected]
Katri Liira
[email protected]
Leppäviita 3 B 20,
02600 Espoo
Ritva Eerola
[email protected]
Munkkiniemen puistotie 4 A 2,
00330 Helsinki
Julkaisija: Laulupedagogit ry
Toimitus: Meri Metsomäki
Kannen kuva: Sami Sahramies
Sihteeri:
Maaria Virmavirta
[email protected]
Kaskihalme 8 N, 02340 Espoo
Taloudenhoitaja:
Tuula Kivioja
[email protected]
Lukkarinkuja 1 J 28,
00680 Helsinki
Taitto ja paino: Painotalo Casper Oy, Kurikka 2013
ISSN 0784-5936
2013–2014
Sisältö
Pääkirjoitus
Hannele Valtasaari . ...................................................................................................... 2
Värähtelen, siis olen: Ajatuksia äänestä
Pia Skibdahl ..................................................................................................................... 4
Laulusuzukimenetelmä: Laulun myötä kasvuun
vuodesta 1986 lähtien
Päivi Kukkamäki ........................................................................................................... 7
Professori Matti Lehtisen ajatuksia laulamisesta ja
sen opettamisesta
Hannele Valtasaari . ...................................................................................................... 12
Tekstilähtöinen tulkintatapa laulutaiteessa
Ritva Eerola ..................................................................................................................... 14
Eri kieli – eri sointi?
Sampsa Konttinen . ....................................................................................................... 17
Laulupedagogien matkassa:
Tuokiokuvia laulunopettajan uralta
Matti Tuloisela ............................................................................................................... 23
Bulgaria – vanha ja vahva laulumaa
Emmi Kujanpää . ............................................................................................................ 30
Bysanttilaista laulua opiskelemassa
Jaakko Olkinuora .......................................................................................................... 36
Laulupedagogien kansainvälisiä kuulumisia
Outi Kähkönen .............................................................................................................. 40
Kovaa ja korkealta: Dramaattisen sopraanoäänen
fysiikasta ja fysiologiasta
Jenni ja Timo Lättilä .................................................................................................... 43
2013-2014
Laulupedagogit ry:n kolme
vuosikymmentä
Laulupedagogit ry juhlii tänä vuonna kolmekymmenvuotista taivaltaan. Olen saanut
olla mukana Laulupedagogit ry:n toiminnassa sen perustamisvaiheista lähtien ja
nähdä yhdistyksen kehitystä aina näihin päiviin saakka.
Laulupedagogiikan opetuksen alulle panemisesta Suomessa voimme kiittää monien
eri puolilla Suomea toimineitten pedagogien lisäksi professori Mirjam Heliniä,
joka toimi lehtorina Sibelius-Akatemiassa (1967–1976). Hän vastasi pedagogiikan
opettamisesta ja laati ensimmäiset laulupedagogiikan opetussuunnitelmat. Aiemmin
laulupedagogiikan sisällöstä Sibelius-Akatemiassa ei ollut kirjallisesti määriteltyjä
tavoitteita. Mirjam Helin organisoi pedagogiikkaohjelman ja otti siihen mukaan
lauluopintojen lisäksi neljä uutta oppiainetta: anatomian, fysiologian, psykologian
ja fonetiikan. Hän oli asialleen täysin omistautunut ja seurasi laulumaailman pedagogisia virtauksia tehden myös ulkomaisia opintomatkoja. Kun Laulupedagogit
ry perustettiin vuonna 1983, Mirjam Helin (myöhemmin kunniajäsen) osallistui uskollisesti korkeaan ikään
saakka yhdistyksemme järjestämiin tapahtumiin ja matkoihin.
Kolme vuosikymmentä on pitkä aika, ja luonnollisesti laulupedagogiikan opetuksen sisältö ajan kuluessa monipuolistui ja syveni entisestään. Opetus myös laajeni muihinkin ammattiin valmistaviin laitoksiin. Sibelius-Akatemian lisäksi laulupedagogeja valmistui konservatorioista sekä 2000-luvulle tultaessa ammattikorkeakouluista.
Laulupedagogit ry antoi toiminnallaan monille eri puolilla Suomea työskenteleville jäsenilleen tukea opettajuuden
arkeen. Erityisen tärkeää oli, että opiskelijajäsenillä tai aloittelevilla pedagogeilla oli mahdollisuus saada täydennyskoulutusta vanhempien pedagogien tai muiden äänialueen ja ilmaisun asiantuntijoiden elämänkokemuksesta.
1980-luvulla elimme aikaa, jolloin yhdistyksemme toiminta oli kansallista ja keskityimme vain klassisen laulumusiikin pedagogiikkaan. Mieleeni jäi tästä toimintamme ensimmäisestä vuosikymmenestä yhteydenpidon
arvostus. Koulutuspäiviä järjestettiin eri puolilla Suomea, ja osallistujamäärät olivat verrattain suuria.
Jäsenillämme oli kiinnostusta kansainvälisiin yhteyksiin, ja niinpä ensimmäisen puheenjohtajan, professori Matti
Tuloiselan johdolla tehtiin useita opintomatkoja ulkomaisiin konservatorioihin. Itse muistan olleeni 1980-luvulla
mukana Moskovassa ja Kööpenhaminassa sekä 1991 Pariisissa. Näillä matkoilla tutustuttiin eurooppalaisiin
oppilaitoksiin ja eri kielialueiden laulunopetukseen. Voitiin myös osallistua paikalliseen musiikki- ja kulttuuritarjontaan. Moskovan matka taitettiin junalla. Kööpenhaminaan mentiin laivalla ja Ruotsin läpi bussilla. Matka
kesti kauan, joten matkalla saattoi olla luontevasti kollegiaalisessa vuorovaikutuksessa.
Jokainen puheenjohtaja toi oman työpanoksensa yhdistyksen hyväksi sekä täydensi ja kehitti eteenpäin jo edellisten työtä yhdessä hallituksen kanssa. Matti Tuloiselan kaudella (1983–1990) luotiin yhdistyksen toimintatapa
ja hänen toimestaan syntyi Laulupedagogi -julkaisu. Se ilmestyi aluksi joka vuosi ja myöhemmin taloudellisista
syistä julkaisua kyettiin toimittamaan parin vuoden välein.
Taimi Airola (1990–2000) vei tarmokkaasti kansainvälisiä suhteita eteenpäin ja Laulupedagogit ry hyväksyttiin
EVTA:n (European Voice Teachers’ Association) jäseneksi. Kansainvälisiin yhdistyksiin liittymisen prosessissa
Airolalla oli käytettävissään varapuheenjohtaja Mikko Pasasen ja hallituksen jäsenien tuki.
3ICVT oli Aucklandissa vuonna 1994. Siellä Laulupedagogit ry hyväksyttiin ICVT:n (International Congress of
Voice Teachers) jäseneksi. Aucklandin kongressissa suomalaiset olivat hyvin edustettuina: Ritva Eerola piti siellä
esitelmän, ja Mikko Pasasella oli oma opetusdemonstraatio. Eerola ja Pasanen edustivat Suomea myös ensimmäisessä
kongressissa 1987 (1ICVT Strasbourg). Taimi Airolan ja hänen hallituksensa työ huipentui 5ICVT:n valmisteluun,
joka toteutui Helsingissä 2001. Outi Kähkönen oli valmistelutyön loppuvaiheessa aloittanut ensimmäisen puheenjohtajuuskautensa. Onnistunut kongressi Helsingissä sai paljon kiitosta. Onnistumiseen vaikutti osaltaan Laulupedagogit
ry:n hedelmällinen yhteistyö erityisesti Sibelius-Akatemian opettajakunnan ja Kansallisoopperan kanssa.
2013-2014
Outi Kähkönen (2000–2008) on tuonut yhdistyksen kansainvälistymiseen oman arvokkaan lisänsä. Hän on
toiminut mm. EVTA:n hallituksessa ja on taitavuudellaan lisännyt Laulupedagogit ry:n luotettavuutta yhteistyökumppanina EVTA:ssa. Osoituksena tästä on, että Outi Kähkönen valittiin yksimielisesti EVTA:n puheenjohtajaksi Norma Ennsin jälkeen ja hän aloitti tässä tehtävässä 2013.
Kansainvälinen toiminta on tuonut lisää mahdollisuuksia ja olemme voineet osallistua mielenkiintoisiin tapahtumiin ja projekteihin. Yhdistyksemme oli mukana mm. EU:n rahoittamassa Elinikäisen oppimisen Leo II -ohjelmassa 2010–2012: Digitaaliset resurssit modernin laulunopetuksen tukena (Leondaro da Vinci Lifelong Learning
Programme: EVTA Digital Resources Training). Tämän projektin viimeinen tapahtuma järjestettiin Helsingissä
kesäkuussa 2012.
Viime vuosina meille on yhteistyön myötä tarjoutunut mahdollisuus lähettää myös oman maamme nuoria laulajia
kansainvälisiin koulutustapahtumiin. Yhdistyksemme aktiivisuus on näkynyt myös kongresseissa. Kuluneena
vuonna Sampsa Konttinen, Outi Kähkönen ja Aija Puurtinen edustivat yhdistystämme omilla esityksillään
Australian kongressissa (8ICVT Brisbane 2013).
Kun aloitin Laulupedagogit ry:n puheenjohtajana vuonna 2008, aika oli kypsynyt ottamaan yhdistyksen toimintaan
mukaan klassisen musiikin rinnalle myös rytmimusiikin. Tämän toimintamallin olimme nähneet myös kansainvälisissä yhteyksissä. Koulutuspäiviä alettiin järjestää sekä klassisen musiikin että rytmimusiikin alueilla.
Suomessa koulutettiin aiemmin vain klassisen laulun pedagogeja. Kuten kaikki tiedämme, nykyisin rytmimusiikin
pedagogiikkaa opetetaan myös oppilaitoksissa. Laulupedagogit ry haluaa kantaa vastuuta ja kaataa raja-aidat eri
musiikin tyylien välillä. Nyt jäsenemme voivat osallistua kaikkeen tarjoamaamme koulutukseen riippumatta siitä,
minkä genren edustajia he itse ovat. Aija Puurtinen Sibelius-Akatemiasta kutsuttiin vuonna 2008 rytmimusiikin
asiantuntijaksi hallitukseen. Yhdistyksen sääntöjä muutettiin siten, että taattiin yhdistyksen hallituksessa edustus
molemmista musiikin valtagenreistä.
Jäsenmäärämme laajeni ja toiminta monipuolistui. Hyödynnämme myös internetiä yhä enemmän. Julkaisumme
pyritään saamaan sähköiseen muotoon. Uudistuneet kotisivumme tarjoavat rajattomia mahdollisuuksia, ja linkkien kautta voimme vaivatta siirtyä myös kansainvälisille sivuille lukemaan kiintoisia artikkeleita tai osallistua
keskusteluihin muiden yhdistysten sivuilla tai Facebookissa.
Juhlavuoden kunniaksi olemme kutsuneet yhdistyksen kunniajäseneksi neljä ansioitunutta taiteilijaa ja pedagogia:
Laulupedagogiikan Grand Lady, lehtori Maija Hapuoja toimi mm. Oulunkylän pop-jazz Konservatoriossa sekä Jyväskylän ammattiopistossa rytmimusiikin pedagogiikan kehittäjänä ja koulutti suuren joukon nuoria laulajia.
Lehtori Olavi Hautsalo teki ansiokkaan elämäntyön pedagogiikan hyväksi Kuopion Sibelius-Akatemiassa toimien myös kirkkomusiikkiosaston
johtotehtävissä.
Lehtori Timo Honkonen peri Mirjam Helinin manttelin Sibelius-Akatemiassa ja kasvatti suuren joukon laulupedagogeja kehittäen ja syventäen
pedagogiikkaa eteenpäin.
Professori Pekka Salomaa toimi oopperakoulutuksessa kouluttaen ansiokkaasti lukuisan joukon nuoria laulajia ammattiin.
Kutsun lämpimästi Laulupedagogit ry:n jäsenet 30-vuotisjuhlaan konserttiillalliselle 25.1.2014 klo 17 Helsingin Konservatorion ravintolaan, Ruoholahdentori 6. Tervetuloa juhlimaan! Illalliskortti 30 €. Ilmoittautumiset 20.1.2014
mennessä sihteeri Maaria Virmavirralle, [email protected].
Hannele Valtasaari
Kuva: Riku Wallin
2013-2014
Pia Skibdahl
Värähtelen, siis olen
Ajatuksia äänestä
Pia Skibdahl on helsinkiläinen laulaja ja laulupedagogi.
Ääni – hetken värähtely tilassa. Se on aineeton,
näkymätön ja universaali. Ihmeellinen ääni
haluaa ilmaista olemassaoloa ja tunteita
vapaana ja alkuperäisenä. Sen parissa opettajat
ja opiskelijat työskentelevät syvästi sitoutuneina
ja intohimoisina. Kokonainen elämä voi
hurahtaa oman äänen etsinnässä.
Kuka minä olen? Kenen äänellä puhun ja laulan? Missä
on laulamisen ilo? Onko äänelläni mitään merkitystä?
Teenkö hyvää äänelläni? Näihin kysymyksiin törmään
työssäni laulu- ja äänipedagogina lähes päivittäin. Yhä
useammin pohdin äänen ydinkysymyksiä, jotka liittyvät
ihmisen sisimpään. Kysymykset eivät liity niinkään
äänen laatuun, teknisiin asioihin, ohjelmistoon, tai
musiikkipolitiikkaan. Ne liittyvät siihen, mikä on
ydinääni? Olen tekemisissä ilmiön kanssa, joka on
mysteeri, ja jota jo varhaisista ajoista on pidetty salaisuutena, ja josta on syntynyt jumalainen taidemuoto:
musiikki.
Äänen alkulähteille
Kun synnymme, parkaisemme – todennäköisesti kauhusta – kun turvallinen, lämmin kohtu on jätettävä, ja
viiltävä todellisuus kohtaa meidät. Samalla karjaisumme
on olemassaolomme aito ilmaisu. Minä elän!
Ääni on täysin spontaani, kahlitsematon ja kontrolloimaton. Ilmaisu on myös kokonaisvaltaista ja totisesti
kehollista. Alussa kaikki on hyvin, mutta vähitellen,
viimeistään koulussa ympäristö alkaa nutistaa meitä,
rajoittaa vapaata, joidenkin mielestä häiritsevän monimuotoista ilmaisua. Tuloksena on estoisia hiljaisia
aikuisia, jotka yrittävät tunnollisesti suorittaa ihan
kaikkea.
2013-2014
On ääniä, joiden avulla voi päästä takaisin kehoon.
Keho on aina nyt-tilassa. Itsestään vieraantunut ihminen
juoksee lenkillä kauniissa luonnossa, eikä hänellä ole
aavistustakaan mitä on nähnyt, haistanut ja kuullut.
Hän käy kuntosaleilla, tekee harjoituksia katsellen
samalla televisiosta saippuasarjoja, kuntotanssii ohjaajan hillittömän äänivolyymin ja raivokkaan jyskeisen
musiikin tahdissa…
Nykykulttuurimme ja trendimme tekevät kaikkensa, jotta ihminen ei kohtaisi itseään. Ironista kyllä,
läsnäolosta ja mindfulnessista puhutaan enemmän
kuin koskaan. Entä ymmärretäänkö, mitä se todella
tarkoittaa? Miten sitä voisi soveltaa äänen ja laulun
maailmaan?
Yhden äänen lumo
On syytä siirtyä sanoista tekoihin. Istutaan siis alas,
suljetaan silmät ja aletaan vain tehdä pitkiä vokaaliääniä
toistaen, toistaen, välillä ottaen soivaa konsonanttia
mukaan. Liian yksinkertaista, kiljuu mieli. Älytöntä, ei
jaksa, tylsää… Kun äänitoimintaa jatketaan noin vartin
verran, tapahtuu jotain. Tai oikeastaan kaikki ylimääräinen tapahtuminen loppuu. Hengitys rauhoittuu ja
syvenee, saattaapa syvä huokaus ja haukotuskin tulla.
Ainainen pölinä päässä hiljenee: ei oo mittää hättää.
Keho alkaa resonoida, soida.
Olemuksemme ottaa vastaan ääntä ja sen voi aistia. Iho
ottaa ääntä vastaan. Kokemus on sanoin kuvaamaton.
Tulee aistimus olemassaolosta syvästi konkreettisella
tasolla.
Värähtelen siis olen. Tekisi mieli sanoa: värähtelen, siis
olen onnellinen. Äänen aistiminen päästä jalkapohjiin
asti aiheuttaa syvää ilon ja tyydytyksen tunnetta, ilman
mitään ihmeempiä syitä. Ääni on energiaa. Kaikki on
syntynyt äänestä, kuiskivat mystikot. Olemme virtaavia,
avoimia systeemejä jatkuvassa liikkeessä. Ääni liikkuu
meissä. Liikkumisen tuloksena on hiljaisuus. Mikä
paradoksi! Nyt aistin miten kollegat ehkä nyökyttelevät
päätään: laulaminenhan on paradoksi, varsinainen
paradoksimetsä, jossa vaellamme. Metsässä on lukuisia
polkuja, ja välillä mennään sivupoluille, suorastaan
harharetkille. Mutta jossain vaiheessa taas löytyy se pääpolku, ja matka saa jatkua helpottuneessa optimistisessa
tunnelmassa. Ja mikä tärkeintä: ääni kulkee.
Lempeän ja harmonisen alkuvirityksen jälkeen koittaa
seuraava vaihe. Ehkä rauhoittumisen myötä pintaan
nousee tunteita, joita pitäisi päästä purkamaan? Tunnevokaalit tulevat apuun: auvon aa, hämmästyksen oo,
ilon ii, surun uu. Näitä päästellään vapaalta korkeudelta,
liukuen, ylhäältä alas ja alhaalta ylös. Oleellista on,
että tunne on koko ajan mukana. Taas jälleen kerran
huomio kohdistetaan kehoon: kun tunne on mukana,
niin ilmaisu on kehollista. Mahdottoman yksinkertaista. Ääntä vain venytetään, unohdetaan fakit ja muut
määritelmät.
Aina palataan yksinkertaiseen vokaaliääneen. Vähitellen
löytyy myös oma perusääni, äänen taso, jossa on hyvä
olla. Ääni on virtaava, vapaa, suorittamaton ja itsestään
syntyvä. Äänen värähtelyn voi aistia päästä jalkoihin. Se
on kuin piirtäjän viiva, jota voi kehittää loputtomiin.
Yhdessä äänessä on kaikki.
Yläsävelet
Vähitellen korva alkaa erottaa yläsäveliä herkemmin
ja äänen aistimiseen tulee lisää tasoja. Kuuleminen
tulee hienovaraisemmaksi ja tarkemmaksi. Laulajalle
yläsävelharjoitusten tekeminen on hyödyllistä. Siinä
oppii konkreettisesti kuulemaan niitä ja ymmärtämään konkreettisesti mitä yläsävelikäs ääni tarkoittaa.
Siitähän aina puhutaan, mutta on hämmästyttävää
kun laulun ammattilaisen yrittää saada tekemään ja
kuulemaan yläsäveliä, niin useista se ei olekaan niin
yksinkertaista. Eikö mieli ole avoin? Onko lukkoja
tunnepuolella? Onko vaikeaa tehdä ääntä, joka ei olekaan perinteisen esteettinen vaan alkuvoimainen, outo
ja jopa pelottava?
Yläsävelharjoitteet ovat myös erittäin energisoivia sekä
jännitystiloja laukaisevia. Sitä paitsi niitä on hauska tehdä. Ja harjoitteet eivät tarkoita kurkkulaulua esimerkiksi
tuvalaiseen tapaan vaan ne ovat sovelluksia länsimaiselle
ihmiselle, ne ovat kevyempiä eivätkä missään nimessä
vahingoita äänielimistöä.
Soiva yhteisö
Yhä useamman elämä on hektistä ja pirstaleista. Lapset ja nuoret ovat kiireisiä – koulutyö on vaativaa ja
harrastuksia paljon. Levottomuus lisääntyy kun ympäristö on täynnä visuaalisia ja auditiivisia ärsykkeitä.
Sieluista taistellaan – ja ennen kaikkea rahasta. Aikuiset
kärsivät yhä kasvavista suorituspaineista ja kilpailusta.
On vaikea luottaa toisiin, ja yksinäisyyden tunne sen
kun lisääntyy, vaikka olemme nykyteknologian avulla
aina tavoitettavissa. Yhä useampi huomaa kaipaavansa
yhteisöllisyyden kokemusta silmästä silmään, edes pika
sellaista.
Tehdään piiri. Tehdään yhdessä samaa ääntä. Sitten
ollaan hiljaa. Sitten taas tehdään sitä samaa ääntä
(ks. yllä). Kun tätä tehdään 15–25 minuuttia, syntyy
rauhan tila aivan itsestään. Mieli avautuu ja luovuus
lisääntyy. Syntyy laadukasta olemista voimia vievän
touhottamisen sijaan. Kun rauhoitumme, alamme
kuulla paremmin, ensin itseä, sitten vähitellen muita
siinä ympärillä. Tapahtuu kommunikaatiota tiedostamattomalla tasolla: ihmisen luontainen kyky
yhteistyöhön, ja avuliaisuuteen nousee pintaan. Äänen
ja hiljaa olon vaihtelu lisää keskittymiskykyä. Yhteisen
äänen tekeminen vähentää jännitteitä ihmisten väliltä.
Syntyy ääniheimo, jossa voi kokea turvallisuutta ja
luottamista.
2013-2014
Ääniluonnos
Äänimeditaatio
Jossain vaiheessa syntyy halu vaihteluun ja yksilöllisyyteen – länsimaisia immeisiä kun olemme. Huomataan,
että hei mitäs jos päästän tähän äänimaailmaan ihan
oman äänen, ihan minkä vaan. Toinen siinä vierellä
rohkaistuu, että jospa minäkin uskaltaisin. Ei sanoja
vaan vokaaleja. Ääkkösiäkin saa käyttää.
Ääntä on läpi historian käytetty sydämen, mielen ja
kehon hiljenemiseen matkalla kohti pyhän kokemista.
Ihmisellä on luontainen kaipaus harmoniaan ja Suureen
Hiljaisuuteen, olipa hän siitä tietoinen tai ei. Ääni valmistaa sen kokemiseen mitä ei voi sanoin kuvata.
Vähitellen syntyy maailman kaunein ja sykähdyttävin
moniääninen ääniluonnos. Jos ryhmä kaipaa harmoniaa
niin sellainen syntyy. Jos taas halutaan ristiriitaa, niin
sitten tulee sellainen. Sitä saa mitä tilaa. Äännelmä
on joka kerta erilainen, tosi ja aito. Eikä koskaan voi
epäonnistua. Kokemus tekemisen jälkeen on myös
erittäin hoitava monella tasolla.
Käytännössä yksinkertaisten vokaaliäänteiden ja erilaisten vokaali- ja konsonanttiyhdistelmien avulla
voidaan lähestyä sisäistä hiljaisuutta. Äänen liikkeen
voi tuntea kulkevan kehossa. Olennaista hiljaisuuden
syvenemiselle on toistaa äänteitä tarpeeksi pitkään.
Kehossa olevat äänen keskeisimmät resonanssipaikat
eli rintakehä, kurkun tienoo, otsan alue ja päälaki ovat
portteja tietoisuuden tilan muutoksiin ja olemassaolo
syvempiin kokemisen tasoihin. Ilmiö on universaali.
Lännestä löytyvät samat asiat kuin idästä. Kun tarpeeksi
kauas matkataan historian alkuhämärään, päästään
yhteisille juurille.
Kaikki on syntynyt äänestä, kuiskivat mystikot.
2013-2014
Päivi Kukkamäki
Laulusuzukimenetelmä
Laulun myötä kasvuun vuodesta 1986 lähtien
Aloitin laulusuzukimenetelmän odottavien äitien ja
alle kouluikäisten lasten kanssa Vantaalla 27 vuotta
sitten. Kehitin laulusuzukimenetelmän, siihen kuuluvan materiaalin ja laulutaidolliset harjoitukset lasten mukana 17 vuoden aikana Sibelius-Akatemian
DocMus-yksikössä. Tutkimukseni oli ensimmäinen
Sibelius-Akatemian kehittäjäkoulutuksen musiikin
tohtorin tutkinto vuonna 2003. Monet oppilaistani
ovat olleet Laulusuzuki-Instituutissa jopa 20–26 vuotta
ensin perusopetuksessa ja sitten Nuorten Lauluteatteri
Crescendossa. Laulusuzukista on tullut monelle rakas
harrastus, ja se on antanut pohjan myös musiikin ammattiopintoihin Suomessa ja ulkomailla.
Laulusuzuki on klassinen laulun opetusmenetelmä,
mutta se on myös kasvatusmenetelmä perustuen Suzuki-menetelmään. Laulusuzuki etenee opetustasoittain
odotusajasta aikuisuuteen pyrkien ymmärtämään lapsen
maailmaa ja tukemaan lapsen ja nuoren kokonaispersoonallisuuden kehitystä. Oppimisprosessi alkaa
kuuntelemisen, positiivisten tunteiden ja kokemusten, mielikuvien ja fyysisten tuntemusten kautta jo
mahdollisesti odotusaikana. Laulamaan oppiminen
tapahtuu aluksi kuuntelemisen, matkimisen ja toistamisen periaatteella samoin kuin opimme puhumaan.
Laulusuzuki sulautuu ns. perinteiseen laulunopetukseen
oppilaan ollessa noin 16–18-vuotias. Oppilaalla on
silloin mahdollisuus suorittaa laulun valtakunnallisia
kurssitutkintoja.
2013-2014
Laulusuzukissa laulusoitinta rakennetaan vähitellen
kehittämieni erilaisten laulutaidollisten harjoitusten
avulla. Ilmaisu ”laulutaidollinen harjoitus” tarkoittaa
kaikkia niitä harjoituksia, jotka tähtäävät luonnollisen
lauluäänen tuottamiseen. Harjoitusten tarkoituksena on
rentouttaa ja herkistää lihaksistoa toimimaan aktiivisesti
tarpeen mukaan, mahdollisesti korjata tai ehkäistä
ryhtivikoja sekä aktivoida ja herkistää artikulaatioelinten toimintaa, jotta laulun sanoista saa selvää. Laulutaidollisten harjoitusten tehtävänä on myös herättää
lapset tuntemaan, miten hengitys tapahtuu. Tiettyjä
harjoituksia käytetään jokaisella laulutunnilla.
Opetustasoja on viisi (katso: www.suzukivoice.com/
program/repertoire), joiden jälkeen on konserttimuotoiset tasojen suoritukset eli kirja- tai tasokonsertit.
Ensimmäiset tasot voidaan suorittaa kahdessa osassa,
4 kuukauden ikäinen, 6-vuotias, ja esimerkiksi viidennessä tasossa oppilaat valmistavat
roolin ja laulavat noin 40 minuutin loppukonsertin. Jo
nuoresta pitäen oppilaat esiintyvät ja konsertoivat
musiikin ammattilaisten kanssa. He esiintyvät myös
kamariyhtyeen ja orkesterin solisteina. Viitostason
jälkeen oppilas siirtyy halutessaan Nuorten Lauluteatteri Crescendoon.
Antoisinta laulusuzukissa on ollut opettaa kaikenikäisiä
lapsia ja kouluttaa uusia opettajia. Työ on hyvin monipuolista ja vaihtelevaa. Työnkuva muuntuu oppilaiden
iän mukaan. On ollut hienoa työllistää itse itsensä ja
luoda mieluinen ammatti yrittäjänä Model-Hangar Oy:
n musiikkiosaston Laulusuzuki-Instituuttissa: milloin
opetan, esiinnyn, koulutan, luennoin, matkustan, suunnittelen materiaaleja, käsikirjoitan tai ohjaan. Laulusuzukista tuli elämäntehtäväni – sydämeni asia.
Kansainvälisyyskasvatus on olennaista laulusuzukissa.
Konsertti- ja konferenssimatkoja on kertynyt 41, ja
2013-2014
niistä kaksikymmentä matkaa olen tehnyt 4kk–23vuotiaiden oppilaiden ja heidän vanhempiensa kanssa
viiteentoista eri maahan (mm. Australia, Argentiina,
Japani ja USA). Lapset oppivat ymmärtämään muiden maiden kulttuureja ja taustoja sekä oppivat uusia
kieliä mm. laulujen välityksellä. Olen saanut tutustua
moniin eri laulukulttuureihin laulusuzukimenetelmän
leviämisen myötä. Koulutettuja laulusuzukiopettajia
on tällä hetkellä 20 maassa mukaan lukien Pohjois- ja
Etelä-Amerikka, Aasia, Australia, Eurooppa ja UusiSeelanti.
Laulusuzukissa esiinnytään pienestä pitäen erilaisissa
konserteissa ja produktioissa. 27 vuoden aikana niitä
on kertynyt yli tuhat. Oppilaat osallistuvat laulamisen
lisäksi oopperan tai musikaalin suunnitteluun, koreografian tekoon, kulissien ja pukujen valmistamiseen eri
20-vuotias ja 26-vuotias Mirka
alojen ammattilaisten kanssa. Olen ohjannut kymmenen lasten ja nuorten musikaali- ja oopperaproduktiota
alkuperäiskielillä. Ensimmäinen lauluproduktio Engelbert Humberdinckin säveltämä Hänsel und Gretel
-satuooppera esitettiin saksaksi useita kertoja vuonna
2002. Seuraavien vuosien projektit olivat Rodgers &
Hammersteinin The Sound of Music englanniksi 2003
ja 2004 sekä Xavier Montsalvatgen pienoisooppera
El Gato con Botas eli Saapasjalkakissa espanjaksi 2004
ja 2005. Lisäksi laulusuzukioppilaat esittivät Satuelokuvamusiikin kavalkadin 2005, Frank Churchillin
Lumikki ja 7 pientä kääpiötä -satumusikaalin 2008 ja
Erkki Melartinin laulunäytelmän Prinsessa Ruusunen
2010.
Suomessa laulusuzukit tuottivat ja esittivät Timo-Juhani Kyllösen säveltämän koko perheen oopperan
ROOPE -poika joka ei uskaltanut pelätä 2007. Grimmin
sadusta muunnellun libreton kirjoitti Leena Laulajainen. Ooppera käsitteli tunteita ja pelkoja. Se on
Lumivalko ja Ruusunpuna -satumusikaalin yhteiskuva 2012.
kehityskertomus tunneköyhyydestä kohti ystävyyttä,
rakkautta ja myötäelämisen kykyä. Petra Kukkamäen
käsikirjoittama Korvatunturin Katastrofi, jouluinen
laulukomedia, esitettiin 2011 ja Kimmo Ruotsalan
säveltämä Lumivalko ja Ruusunpuna -satumusikaali kantaesitettiin syksyllä 2012 Konserttitalo Martinuksessa.
Tähän produktioon osallistui 158 iältään 0–26 -vuotiasta laulusuzukioppilasta Laulusuzuki-Instituutista,
Mervi Sipola-Maliniemen Musiikkikoulu Virtuksesta
ja Analia Capponi-Savolaisen StudioCapponista.
Nuorten Lauluteatteri Crescendo on toiminut 10 vuotta
Laulusuzuki-Instituutin alaisena. Crescendo perustettiin, kun laulusuzukimenetelmän jo odotusaikana tai
varhaislapsuudessa aloittaneet oppilaat valmistuivat ja
halusivat edelleen jatkaa laulusuzukissa. Crescendossa
oppilaat jatkavat klassisen laulun opiskelua ja esiintymistä yksin ja ryhmissä, suorittavat valtakunnallisia
laulun kurssitutkintoja, opiskelevat teatteri-ilmaisua
ja sanataidetta, osallistuvat laulun mestarikursseihin
sekä ooppera- ja musikaaliproduktioihin yhdessä nuorempien laulusuzukioppilaiden kanssa. Vanhimmat
oppilaat toimivat assistentteina ja auttavat nuorempia.
Laulusuzukissa oppilailla on mahdollisuus opiskella
säännöllisesti suomalaisten ja ulkomaalaisten laulun
ammattilaisten kanssa. Laulusuzukien konserttitoimintaan, konserttimatkoihin ja produktioihin osallistuvat
edelleen oppilaat, jotka ovat jo päässet laulun tai musiikin ammattiopintoihin tai muihin opintoihin. Monet
ovat myös jo valmistuneet ja ovat työelämässä. Laulusta
on tullut monelle rakas ammatti tai harrastus.
2013-2014
Laulusuzukimenetelmän erityispiirteet ovat:
• Vanhempien valmentaminen menetelmään
• Yhteistyö perheen kanssa
• Valinnaiset opetustunnit ja niiden kestot
° Ryhmäopetus – mahdollisuus perhetunteihin
° Yksinlaulun ohjaus 3-vuotiaasta lähtien
• Opetustuntien äänittäminen kotiharjoittelun avuksi
• Esiintymiset pienestä lähtien
• Konserttimuotoiset opetustasojen suoritukset
• Menetelmään kehitetty opetusmateriaali
• Menetelmään liittyvät laulutaidolliset harjoitukset
• Erikieliset laulut noin 2-vuotiaasta eteenpäin
• Kansainvälinen opettajien koulutus ja tutkintojärjestelmä
Laulusuzukiopettajaksi
erikoistuminen
Kansainvälinen laulusuzukiopettajaksi erikoistumiskoulutus sisältää viisi tasoa. Jokainen koulutusjakso
kestää vuodesta kahteen vuoteen. Euroopan Suzuki-yhdistyksen hyväksymiä virallisia tutkintoja on suoritettu
Suomessa vuodesta 1998, Australiassa vuodesta 2001
ja USA:ssa vuodesta 2005 lähtien. www.suzukivoice.
com web -sivut ovat englanniksi, espanjaksi, suomeksi
ja japaniksi. Katso suomalaisilta sivuilta ”Koulutukseen
hyväksyntä” ja kansainvälisen tutkinnon ”Koulutusrakenne”.
Laulusuzukiopettajaksi erikoistuvia laulunopettajia
otetaan koulutukseen lautakunnan hyväksymän
10
2013-2014
DVD:n ja ansioluettelon perusteella. Vapaamuotoiseen hakemukseen tulee sisältää laulututkinnot
ja laulupedagogiikkaopinnot. Pääsyvaatimuksena
on laulunopettajan tutkinto, mutta koulutukseen
saattaa päästä myös aiemmin lautakunnan erikoisluvalla. Lisäksi hakemuksessa olisi hyvä kertoa
onko kokemusta esiintyvänä laulajana ja opettajana (minkä ikäisiä oppilaita on opettanut), ja mainita mahdolliset kokemukset Suzuki-menetelmästä. Hakemuksen lähetysosoite löytyy web-sivulta
www.suzukivoice.com/fi/opettajien-koulutus.
Vuosittaiset Audition deadlinet ovat tammi-, maalis-, touko-, elo- ja lokakuun 30. päivään mennessä.
Hyväksynnän jälkeen koulutusjaksoista sovitaan
henkilökohtaisesti kouluttajien kanssa. ESA:n kou-
luttajina toimivat 2013 Analia Capponi-Savolainen,
Mette Heikkinen, Katrina Pezzimenti ja Päivi
Kukkamäki.
Koulutuksen sisältö: luentomuotoiset opetustunnit,
laulusuzukiopetuksen observointi, opetusharjoittelu,
näytetunnit, laulusuzukiohjelmistotunnit, kirjalliset
tehtävät ja osallistuminen mm. workshoppeihin ja
konferensseihin.
Neliosainen tutkinto suoritetaan jokaisen koulutustason jälkeen: opetusnäyte (yksityis- ja ryhmätunti),
soittokoe, keskustelu, oma konsertti mm. opetustason
ohjelmistosta. Lautakunnassa on kolme opettajienkouluttajaa Suomesta ja ulkomailta. Otamme mielellään
koulutukseen laulunopettajia, jotka haluavat erikoistua
eri-ikäisten lasten laulun opettamiseen.
Kuvat: Suzuki Voice Program
Linkkejä:
www.suzukivoice.com
Laulusuzukivauva (9 viikkoa), 1990: www.youtube.com/watch?v=JRZeLcEw_fQ
Laulusuzukioppilaiden duetto (12- ja 15-vuotiaat), 2002: www.youtube.com/watch?v=pgG670mhgZU
Laulusuzukioppilas (20-vuotias), 2009: www.youtube.com/watch?v=ZNv1hGjWKK4
Laulusuzuki Workshop, 2009: www.youtube.com/watch?v=7np4IchCcjM
MuT Päivi Kukkamäki
Laulusuzukimenetelmän perustaja
ISA Suzuki Voice Committee, chair
[email protected]
Musiikin tohtori Päivi Kukkamäki aloitti laulamisen 3-vuotiaana ja lauloi noin
yhdeksän vuoden ajan TV1:n ja MTV:n lastenohjelmissa. Sibelius-Akatemiassa hän
suoritti musiikin maisterin tutkinnon vuonna 1996 kirkkomusiikin koulutusohjelmassa
pääaineenaan laulu. Hän suoritti laulunopettajan tutkinnon 1986 ja laulun A-tutkinnon
vuonna 1988 opettajanaan oopperalaulaja Raili Kostia. Sibelius-Akatemiassa Kukkamäki
jatkoi Docmus-yksikön kehittäjäkoulutuksessa aiheenaan Laulun myötä kasvuun.
Laulusuzukimenetelmän kehittämisprojekti odotusajasta aikuisuuteen (17 vuoden
seurantatutkimus). Hän suoritti musiikin lisensiaatin tutkinnon vuonna 2001 ja musiikin tohtorin tutkinnon vuonna
2003. Suzuki-menetelmään Kukkamäki erikoistui Japanissa vuonna 1986 tohtori Shinichi ja Waltraud Suzukin, Haruko
Kataokan ja Toshio Takahashin johdolla ja uudelleen vuonna 1993. Kukkamäki on toiminut vuodesta 1991
kansainvälisenä laulusuzukiopettajien kouluttajana ja kansainvälisen laulusuzukikomitean johtajana. Myös Suomeen
opettajia on tullut koulutukseen Argentiinasta, Australiasta, Englannista, Espanjasta, Islannista, Italiasta, Japanista,
Meksikosta, Perusta, Ruotsista, Sveitsistä, Taiwanista ja USA:sta. Kukkamäen perustama laulusuzukiryhmä on
konsertoinut niin ikään useissa maissa.
2013-2014
11
Hannele Valtasaari
Professori Matti Lehtisen
ajatuksia laulamisesta ja sen
opettamisesta
Matti Lehtinen Laulupedagogit ry:n
kunniajäsen
Ensimmäinen kokemukseni Matti Lehtisen, arvostetun
Laulupedagogit ry:n kunniajäsenen laulusta painui
mieleeni jo pienenä koulutyttönä. Seisoin aamulla
koulutoverini kodin ovella ja odotin häntä yhteiselle
koulutielle. Radio oli auki ja kuuluttaja ilmoitti, että
seuraavana laulaisi baritoni Matti Lehtinen ja häntä
säestäisi Pentti Koskimies. Nämä olivat ensimmäiset
havaintoni kuuluisasta radiolaulajasta. Tuolloin en
osannut aavistaakaan, että saisin myöhemmin Sibelius-Akatemiassa opiskella mm. professori Lehtisen
luokassa.
1939 nuori mies joutui väestönsuojelutehtäviin. Poikkeuksellisesti sodan takia Lehtisen ikäluokka vapautettiin ylioppilaskirjoituksista ja hän pääsi ylioppilaaksi
1942. Matti Lehtinen ehti olla myöhemmin myös rintamalla, mutta hän haavoittui vain lievästi.
Lehtisellä oli ammattia valitessaan useita mielenkiinnon
kohteita. Hän kuitenkin pyrki Sibelius-Akatemiaan ja
pääsi sinne opiskelemaan laulua vuonna 1945. Nuoruuden harrastuksista tärkeitä olivat myös lennokkien
ja erilaisten sähkölaitteiden piirtäminen sekä radion
kuuntelu. Lehtisen perheeseen tuli 1930-luvulla radio,
joka avasi mahdollisuuden eri kielten kuunteluun. Tältä
Vuosikymmenet ovat kuluneet ja arvostettu pedagogi
on jo tovin nauttinut ansaituista eläkevuosistaan. Silti
hän edelleen vielä 91-vuotiaana seuraa laulumaailman
tapahtumia suurella kiinnostuksella. Jatkuva intohimo
laulamiseen ja alan monipuolinen elämänkokemus on
jalostunut vuosien myötä viisaudeksi, josta edelleen
on annettavaa.
Sodan jaloista ammattilaulajaksi
Matti Lehtinen syntyi Lappeenrannassa kymmenlapsisen perheen toiseksi nuorimpana lapsena 24.4.1922. Hänen isänsä toimi myöhemmin Taavetissa ratamestarina.
Musikaalisuutta suvussa mitä ilmeisimmin on aina ollut.
Lehtinen kertoo, että suvussa oli sekä äidin että isän
puolelta muusikoita. Äiti oli Käkisalmen kanttorin tytär
ja isän veli toimi Vilppulan kanttorina. Isä puolestaan
soitti viulua ja isosetä oli viulunrakentaja.
Perhe oli muuttanut vuonna 1939 Käkisalmeen juuri
ennen sodan alkamista. Isä kuoli samana vuonna ja äiti
vain vuotta myöhemmin. Sodan alettua marraskuussa
12
2013-2014
Professori Matti Lehtinen syksyllä 1974.
Kuva: Lehtikuva
ajalta on peräisin Lehtisen suuri kiinnostus vieraisiin
kieliin, joiden harrastamisesta on ollut suuresti hyötyä
myöhemmin laulajan ammatissa.
Matti Lehtinen lauloi ensikonserttinsa vuonna 1948 ja
sai jo seuraavana vuonna kiinnityksen Suomalaiseen
Oopperaan. Kansainväliseen tietoisuuteen Lehtinen
tuli voitettuaan Geneven laulukilpailun 1950. Hän
konsertoi monissa Euroopan maissa ja Amerikassa.
Merkittävä virstanpylväs kansainvälisellä uralla oli
kolmen vuoden kiinnitys Kölnin oopperaan. Lehtinen oli tunnettu radiolaulaja sekä kotimaassa että
saksalaisella kielialueella. Hän toimi myös vapaana
taiteilijana ja konsertti-, oratorio- ja passiolaulajana.
Sibelius-Akatemian professoriksi hänet valittiin vuonna 1963 ja samana vuonna hänet kiinnitettiin myös
Kansallisoopperaan. Professuurin hoitamisen ohessa
Lehtinen toimi myöhemminkin Kansallisoopperan
vakinaisena vierailijana.
Pedagogiikan painopisteet Matti
Lehtisen opetuksessa
Tekstin elävyys, kokonaisilmaisu ja karisma
Matti Lehtinen mukaan laulajan pitää olla uskottavasti
laulettavan tekstin takana. Laulajan pitää tietää mitä
hän laulaa. Tekstin on oltava selkeää ja eri kielten ääntäminen mahdollisimman luontevaa, jotta uskottava
ilmaisu syntyisi. Teksti ei hyvin tuotettuna kuitenkaan
saa katkoa musiikillista linjaa. Musiikki ja teksti yhdentyvät ja teoksen koko sanoma tulee esille.
Lehtinen kertoo, että selkeän tekstin saavuttamiseksi
laulaja voi käyttää hyväkseen silloin tällöin taitavasti
myös loisvokaaleja. Varsinkin konserttisalin akustiikassa loisvokaaleista on hyötyä, koska tekstin kantavuus
vaatii isossa akustiikassa tavallista puhetta enemmän.
Taitava loisvokaalien käyttäminen tuo esiin tekstin,
mutta tavallinen kuulija ei niitä lainkaan huomaa.
Opettaja voi auttaa esittäjää rakentamaan karismansa.
Hän mainitsee tässä yhteydessä opettajansa Väinö
Solan, jonka opetuksesta jäi nuoren Matti Lehtisen
mieleen kokonaisilmaisun keskeiset ajatukset. Kehon
ilmaisun täytyy olla yhtä sanojen ilmaisun kanssa.
Nämä ajatukset tiivistyivät mm. Väinö Solan itsensä
viljelemiin lauseisiin: ”Myönteinen liike - kielteinen
liike. Ottakaa näyttämö haltuunne!”
Äänenkoulutuksen saloja
Matti Lehtinen mainitsee professori Sovijärven antamien harjoitusten auttaneen äänen koulutuksen saloissa.
Jotta ääneen saataisiin syvyyttä ja kantavuutta, Lehtinen
käytti opetuksessaan nielua avartavia harjoituksia:
jiggii, jyggyy, jugguu, jiddii, jyddyy, judduu. Jibbimmybbymmubbum, lid’nniilyd’nnyylud’nnuu. Säännöllisellä
ja sitkeällä harjoituksella haettiin vähitellen ääneen
lisää syvyyttä ja pyöreyttä. Lehtinen tähdentää, että
nielun avaruus täytyy aina säilyttää. Mielikuva siitä,
että nielussa on koko ajan ikään kuin ”viiriäisen munan kokoinen tyhjiö”, auttaa hänen mukaansa tämän
tavoitteen saavuttamisessa.
Lehtinen käytti äänen koulutuksessaan myös sellaisia
mielikuvia, jotka edistivät äänen tasapainoa ja estivät sen
liiallista raskautta. Eräässä äänen keveyteen tähtäävässä
harjoituksessaan hän auttoi oppilastaan mielikuvalla
”astmaatikon apuhengitys”. Tässä harjoituksessa oppilas
levitti etusormilla nenän ulkoreunoista sivusuuntaan ja
näin saatiin aistimus sierainten leviämisestä, joka helpotti hengittämistä. Samalla voitiin peukaloilla auttaa
mielikuvaa poskipäiden aktiivisuudesta ja ylöspäisestä
kohoamisen tunteesta. Tähän toimintaan liitettiin vielä
ajatus aivastamisesta. Harjoituksen päämääränä oli
hakea aistimus poskipäiden takana olevien onteloiden
ja etukasvojen ”kilahduksesta”. Lehtisen mukaan yksi
äänen täyteläisyyttä lisäävä tekijä on hengityspilarin pidentämisen aistimus kehossa. Lehtinen kertoo saaneensa
vaikutteita omaan äänenkoulutukseensa paljon muun
muassa Lina Boldemannin ja Clemens Glettenbergin
pedagogiikasta.
Opettajalla on vastuu nuorten
laulajien ohjelmistovalinnoista
Opettajakin oppii laulamisesta usein vaikeiden kokemusten kautta. Lehtinen kertoo omasta äänikriisistään,
jonka selvittämisestä hän sai korvaamatonta hiljaista
tietoa. On tärkeää, että samanaikaisesti ei ole harjoituksen alla liian erilaista äänenkäyttöä vaativia tehtäviä.
Kerran Lehtinen arvioi mielestään voimansa väärin työstäessään yhtä aikaa Wagnerin Hollantilaisen pääroolia
ja Erik Bergmanin modernia teosta Springtime. Nämä
tehtävät vaativat niin erilaisia ominaisuuksia ääneltä,
että harjoitusprosessien vieminen samanaikaisesti oli
äänelle liikaa. Ääni rasittui ja lopulta Lehtinen menetti
hetkellisesti d1:tä korkeamman äänialueen kokonaan.
Tämä oli kova opetus, mutta Matti Lehtinen osasi
kääntää tappion voitokseen. Kaikkea ei voi saavuttaa
yhtä aikaa, ja viisaan opettajan vastuuseen kuuluu ohjata nuoria laulajia ammattimaisuuteen, johon kuuluu
myös äänityypille ja tilanteeseen sekä nuoren laulajan
kehitysvaiheeseen sopivien tehtävien valinta.
Lähteet:
Valtasaari Hannele: haastattelu Matti Lehtisen kotona Helsingissä 25.5.2013.
Taajamaa Bruno (1983). Matti Lehtinen. Laulajan matkassa.
Suomalaisia taiteilijoita 3. Auranen.
2013-2014
13
Ritva Eerola
Tekstilähtöinen
tulkintatapa laulutaiteessa
Tekstin ilmaisun ja
laulutekniikan sisäkkäisyys
Ritva Eerola, FM
äänenkäytön opettaja
puheterapeutti/ ääniterapeutti
laulupedagogi Sibelius-Akatemia & Metropolia
Balance in Phonation - Voice Training™ kehittäjä
Seppo Nummen (1966) ajatuksia
liedistä:
”Liedin opiskelun lähtökohta on aina runo.
Hellittämätön runon ja laulun vertaaminen
johtaa tulkinnallisen tahdonvoiman
syntymiseen ja kasvuun – meissä vapautuu
energiaa. --- Meillä on täällä pohjoisessa
tapana heittäytyä laulaessamme melodian
divaanille, vaipua meloksen hurmioon,
soperrella sanoja, unohtaa, mitä varten
laulu on syntynyt – runosta – ja mitä varten
runo: ihmisestä hänen elonsa ihanuudesta
ja kurjuudesta. Tarvitsemme idyllisesti
silavaiseen laulutaiteeseemme analyysin
pippureita ja paprikaa. Meidän on päästävä
lied-tulkintojamme laimentavasta hailakasta
lyyrisyydestä.” (Nummi 1982,50–51.)
Runo on antanut inspiraation säveltäjälle ja samoin
sen tulisi koskettaa laulajaa, jotta laulajassa heräisi
halu ilmaista. Runon sisältö toimii alkuun panevana
voimana sekä ilmaisullisesti että toiminnallisesti. Näitä
kahta puolta ei voi erottaa toisistaan, koska ne ovat
sidoksissa toisiinsa ollen sisäkkäin vuorovaikutuksessa.
Nummen mainitseman tulkinnallisen tahdonvoiman
kautta ohjaamme koko elimistöä.
Miten laulajan pitäisi lähestyä liedin
tekstiä?
Laulajalla tulee olla sanottavaa, minkä hän ammentaa
runosta ja siihen liittyvistä seikoista. Syventääkseen
tätä lähdettä paneutuessaan liedin saloihin laulajalla tulisi olla monta näkökulmaa, jotta hän löytäisi
14
2013-2014
mahdollisimman monipuolisen ja syvän kosketuksen
esitettävään liediin. Lähtökohtana on perusteellinen
tutustuminen runoon. Mikäli mahdollista olisi hyvä
päästä runon syntylähteille ja selvittää tarkemmin runoilijan suhde kirjoittamaansa tekstiin - sen syntyyn
vaikuttavat seikat, elämänvaihe ja tapahtumat sekä
aikakauden kulttuurihistorialliset vaikutteet. Viime
kädessä laulajan oma elämänkokemus ja persoona antavat liedille sen omaleimaisen värinsä, mikä tekee sen
esittämisestä ainutkertaisen kokemuksen niin laulajalle
kuin kuulijallekin.
Vieraskielisissä runoissa on tärkeä kääntää teksti sanatarkasti, sillä ylimalkainen sisällön tuntemus ei ole
riittävä ilmaisun kannalta. Olisi ymmärrettävä jokainen
sana ilmaisuvivahteineen, jotta se puolestaan auttaisi
kielelle luontevan intonaation löytymisessä. Mitä paremmin pääsee lausumalla sisälle runon ilmaisullisiin
kaariin, tekstin nousukohtiin, sitä helpommin laulaessa
toteutuu tekstin ilmaisullinen kehollistaminen – tahdonvoiman herääminen ja tunteiden aiheuttama sanojen
värittyminen. Tätä asiaa kannattaa prosessoida, jotta
hahmottuisi kehollisesti, kuinka ilmaisun tahdonvoima
ohjaa sanojen energiamäärää kehossa. Tämä toiminta
saatetaan kokea voimakkaastikin dramaattisissa kohdissa, mutta se on silti reaktiivista toimintaa; ikään
kuin runon ilmaisuvoima ottaisi kehon käyttöönsä.
Tällöin kehon toimintasuunta on sisältäpäin aukeavaa
eikä supistavaa ja ulos työntävää.
Sanojen viimeistelyä, etenkin vieraiden kielen fonetiikkaa, on harjoiteltava ja huomioitava, että sen viimeistely
keskittyy herkkänä suun alueelle. Samalla tulisi kuitenkin aistia, kuinka äänteiden energian juuret ovat
syvemmällä kehossa.
Äänteet lausutaan ja kirjaimet
kirjoitetaan
Monesti kuulee oppilaiden ja jopa laulunopettajienkin
puhuvan kirjaimista laulun tekstissä tarkoittaessaan
äänteitä. On hyvä tiedostaa, että kirjaimet kuuluvat
eri järjestelmään kuin äänteet (Eerola 2013). Kirjaimia
kirjoitetaan ja äänteitä sanotaan tai lausutaan – aivan
vastaavasti kuin mikä on nuotin ja sävelen ero.
Saattaa myös olla, jos tämä asia on jäänyt selvittämättä,
että laulaja mielessään ajattelee kirjaimien muotoa
laulaessaan, mikä voi aiheuttaa turhia supistumia ja
jännityksiä ääntöväylässä. Äänteistä on aika vaikea
piirtää kuvaa, kun niillä ei ole mitään tekemistä kirjainten kirjoitushahmon kanssa. Koska ajatukset ohjaavat
toimintojamme, tällainen pienikin hahmotusvirhe voi
aiheuttaa turhia ongelmia.
Säveltäjän musiikillinen näkemys
yhdistyneenä runoon
Runon yleistunnelma on antanut perusvireen säveltäjälle, esim. minkä sävellajin hän on valinnut. Jotkut
saattavat jopa äänen kuullessaan nähdä väreinä eri
sointivivahteet. Musiikilliset painotukset saattavat ilmetä eri tavoin: rytmiikassa, melodiassa, harmoniassa,
dynamiikassa etc.
On hyvä tutkia, kuinka musiikilliset painotuskohdat
yhdistyvät runon kohokohtien kanssa ja minkälaisia
lisäpainotuksia säveltäjä on mahdollisesti antanut ja
millä keinoin.
Energian kokeminen kehossa
Kehon toiminnallinen energia koostuu kahdesta päätekijästä:sanojen energiasta ja äänen korkeuden sekä
voimakkuuden energiasta.
Melodiaa on hyvä harjoitella erikseen, koska siinä tapahtuvat korkeuden muutokset ja dynaamiset vaihtelut
vaativat elimistöltä erisuuruisen energian. Sen harjoittelun voi aloittaa ensin joko huulitäryllä tai /r/-äänteellä, koska näitä käytettäessä hengityslihakset saadaan
nopeasti kokonaisvaltaisesti käyttöön ja äänentuotto
on ekonomista akustisen impedanssin vaikutuksesta
äänihuulivärähtelyyn (Titze 2006; Laukkanen – Titze
et al 2008). Sen jälkeen voi harjoitella sellaisella vokaalilla tai diftongilla, joka tuntuu helpoimmalta. Jos
tarvitaan enemmän energiaa kehosta, vokaalin edessä
voi olla soinnillinen konsonantti. Sitten lauletaan runon
vokaaleilla ja viimeiseksi sanoilla.
Melodiaa harjoitellessa olisi hyvä olla säestys mukana,
sillä se vaikuttaa harmonioillaan intonaatioon. Näissäkään osaharjoituksissa ei saisi unohtaa tekstin sisältöä,
sillä ilmaisun energia pitäisi olla jatkuvasti mukana,
ja se kuullaan soivien äänteiden intensiivisenä linjana
– äänteiden fokuksena.
Ajatus – innostus – sanat – ääni
Ajatukset ohjaavat ilmaisun ja toiminnan symbioosia.
Innostus runosta ja halu sen ilmaisuun luo kehoon
prefonatorisen eli ääntöä edeltävän tilan. Tämä tila
ikään kuin herättää automaattisesti kehon lihakset
tulevaan ääntöhetkeen. Pallea laskeutuu ja vetää samalla
kurkunpäätä luonnollisesti hieman alaspäin trakeaalisen vedon (Sundberg 1987) vaikutuksesta. Koko keho
laajenee ja samalla pystyy aistimaan helpommin kehon
toimintapiirin seinämät: mm. lantiokorin, alaselän,
poikittaisen vatsalihaksen ja sisäänhengityslihakset.
Tässä vaiheessa saadaan spatiaalinen kokemus, joka on
moneen suuntaan havainnointia yhtä aikaa.
Juliane Gabriel (2008) sanoo: ”Ääni ei toimi lineaarisesti, vaan spatiaalisesti. Laulunopetus on ikään
kuin tulkintaa siitä, miten tarkoitus saadaan perille
lineaaris-orientoituneeseen mieleen muuttamalla se
spatiaaliseksi oppilaan sisällä.” Oppilaan pitää siis oppia
yksitasoisuudesta avaruudelliseen havainnointiin.
Faskiat tunteiden välittäjinä
Vasta viime vuosina on myös herätty huomaamaan,
miten tärkeitä ovat sidekudoskalvot eli faskiat, jotka
ympäröivät lihaksia, luita, hermoja etc. Ne muodostavat
elimistömme herkimmän tuntoelimen. Faskioissa on
reseptoreita kymmenen kertaa niin paljon kuin lihaksissa (Myers 2012). Kun ilmaisullinen tahdonvoima saa
olla energian antajana toiminnalliselle puolelle, se estää
laulajaa ’tekemästä ääntä’ ja antamasta suoria käskyjä
lihaksille bodaustyyppisesti, mikä kahlitsee koko instrumentin ja aiheuttaa turhaan staattisia jännityksiä.
Voimme hyvin ajatella, että faskiat toimivat ikään kuin
aivojen jatkeena ja muodostavat kehossa tunnepuolen
verkoston, joka osallistuu päätteinensä kommunikaatiotehtäviin.
Sanat ennen ääntä
Sanat on hyvä ajatella tulevaksi ennen ääntä, vasta
silloin äänihuulivärähtelystä tulee vapaa ja se pystyy
reagoimaan pienimpäänkin tunnevivahteeseen. Laulaja
on vokaalitaiteilija. Vokaalit ovat puheen harmoninen osa, joita soitamme instrumentissamme ja niiden
2013-2014
15
muodostaessa energialinjan syntyy laulun legato, jonka
pystymme kuulemaan äänessä fokuksena. Kun ilmaisu
elää vokaaleissa, sen vaikutus voidaan mitata niiden
pieninä kestoeroina.
Toiminnallisen tasapainon saavuttamiseksi on tärkeää, että kokemuksellisesti vokaalien soinnin painopiste tuntuu enemmän kehossa kuin suussa.
Tekstin selkeyden kannalta konsonanttien napakkuus
tulisi syntyä tahdonvoimasta eikä yliartikuloinnista,
mikä saattaa helposti irrottaa sanojen energiajuuret
kehosta. Jo Kim Borg aikanaan varoitti turhasta turpajumpasta.
Ääneen heijastuu pienimmätkin tunnevivahteet, jotka
koetaan koko kehon alueella. Ääntä ei tulisi värittää
pinnasta, vaan se värittyy automaattisesti sisäkautta,
kun instrumentin toiminta on tasapainossa ja sanat
syttyvät ja elävät vokaalien avulla laulajan ilmaisuenergiasta. Kristin Linklater (2006) on käyttänyt osuvaa
mielikuvaa, kuinka teksti on tapetoitu kehon sisäseinämään ja sanat on neulottu hengityslihaskudokseen
– näin ääni täyttyy elävistä kuvista.
Usein kuitenkin puututaan suoraan lopputulokseen
– elämöidään äänellä tai väritetään sitä pinnasta käsin,
jolloin ilmaisu menettää rehellisen, spontaanin otteen
ja kuulija kokee tulkinnan päälle liimatuksi ja epäaidoksi. Samalla kadotetaan luonnollinen yhteys kehon
toimintatasapainoon ja runon suoraan ilmaisuun, joka
rehellisesti toteutettuna tuntuu kuulijan selkäpiissä ja
nostattaa ihon kananlihalle. Paradoksaalista on, että
laulaessa ei saisi ajatella ääntä, vaan laulun tulisi olla
pitkitettyä puhetta, mikä on meille tuttu asia jo bel
cantosta. Ilmaisurikkaista sanoista lähtevä toiminta on
avainasemassa instrumentin hallinnassa ja ääni syntyy
refleksinomaisesti pienenä ja herkkänä.
Kuten Seppo Nummen kirjoituksesta käy ilmi, äänikeskeinen toimintamalli oli vallalla jo 60-luvulla.
Voimme kysyä, onko tässä asiassa tapahtunut muutosta
vuosien varrella?
16
2013-2014
Lähteitä:
Eerola Ritva, 2013. Hahmotatko kirjainten ja äänteiden eron?
28.10.2013: http://provoce.suntuubi.com/?cat=35
Eerola Ritva, 2008. Tekstilähtöinen tulkintatapa laulutaiteessa.
Esitelmä Pitskun Kulttuurikirkon Lied-laboratorion kevätseminaarissa.
Eerola Ritva, 2012. Balance in Phonation Voice Training™.
28.10.2013: http://provoce.suntuubi.com/?cat=37
Gabriel Juliane, 2008. Vocal presence. Energy and Direction of
singing.
28.10.2013: http://www.vocal-presence.com/lectures/2008/06/
Laukkanen, A-M., Titze, I.R., Finnegan, E., and Hoffman, H.,
2008. Effects of semi-occluded vocal tracts on laryngeal muscle
activity and glottal impedance. Folia Phoniatrica et Logopedica.
Linklater Kristin, 2006. Freeing the Natural Voice. Revised and
Expanded Edition. Drama Publishers, an imprint of Quite Specific
Media Group, Ltd.
Myers Thomas, 2009. Anatomy Trains – myofaskiaaliset meridiaanit. VK Kustannus, Lahti.
Nummi Seppo, 1982. Laulujen keskeltä. Valikoima kirjoituksia.
Toim. Lassi Nummi ja Petri Nummi. Otava, Keuruu.
Sundberg Johan, 1987. The Science of the Singing Voice. Northern Illinois University Press. Dekalb, Illinois.
Titze Ingo, 2006. Voice training and therapy with a semi-occluded vocal tract: rationale and scientific underpinnings. J Speech
Lang Hear Res. 2006 Apr;49 (2):448–59.
Sampsa Konttinen
Eri kieli – eri sointi?
Sampsa Konttinen on diplomipianisti ja filosofian tohtori, joka toimii
Savonlinnan musiikkiopiston rehtorina. Hänen väitöskirjansa Andere
Sprache – anderer Klang? tarkastettiin 12. marraskuuta 2013 Wienin
musiikkiyliopistossa.
Ensimmäiset suomalaiset yksinlaulut on sävelletty
ruotsin- ja saksankielisiin teksteihin. Suomen kieltä
ruvettiin käyttämään yksinlauluissa varsinaisesti vasta
1800-luvun loppupuolella. Suomalainen yhteiskunta
kommunikoi tuolloin kuten nykyisinkin kahdella kielellä – ruotsiksi ja suomeksi –, ja oli jo ennen massamedioiden ilmaantumista Eurooppa-orientoitunut. Vieraita
kieliä, erityisesti saksaa, ymmärrettiin ja kulttuuriset
siteet Länsi-Euroopan kanssa olivat olleet kiinteät jo
keskiajalta lähtien.
Lännestä tulleiden musiikillisten vaikutteiden lisäksi
merkittävä tekijä suomalaisen musiikin kehitykselle
oli kahdella kielellä tapahtunut kansallinen herääminen. 1800- ja 1900-lukujen taitteessa syntyneiden
lauluteosten kielenä on suomen tai ruotsin sijasta usein
myös saksa. Koska suomi ei ole indoeurooppalainen
kieli, ja koska suomenkielinen ajattelutapa poikkeaa
selkeästi germaanisesta ajattelutavasta, nousee esiin
kysymys säveltämisessä käytetyn kielen vaikutuksesta
musiikilliseen tyyliin ja rakenteisiin.
Taustaa
Musiikin eroja tarkasteltaessa lähtökohdaksi asetetaan
usein eri kieliä puhuvat kansat ja säveltäjät. Länsimaisen kulttuurin piirissä nämä kielet ovat usein sukua
toisilleen. Tässä suhteessa Suomi kaksikielisenä maana
tarjoaa toisenlaisen, erittäin mielenkiintoisen lähtökohdan, koska sen viralliset kielet eivät ole minkäänlaisessa
sukulaisuussuhteessa toisiinsa. Suomalais-ugrilaiseen
kieliryhmään kuuluva suomi ei ole indoeurooppalainen kieli kuten pohjoisgermaaniseen kieliryhmään
kuuluva ruotsi, joka siten on läheistä sukua saksalle.
1900-luvun alussa käytännöllisesti katsoen kaikki säveltäjät puhuivat molempia kotimaisia kieliä ja saksaa,
Ojutkangas ym. 2009:50
Brosnahan 1957:289
äidinkielen ollessa joko ruotsi tai suomi, ja monet kirjoittivat lauluja näillä kolmella kielellä. Tämä nostaa
esiin kaksi kysymystä:
1) Toimivatko säveltäjät suomenkielisten tekstien säveltämisessä eri tavalla kuin säveltäessään saksan- tai
ruotsinkielisiä tekstejä?
2) Löytyykö eri säveltäjien samankielisistä lauluista
yhtäläisyyksiä?
Tämän kysymyksenasettelun pohjalta suoritettiin
tapaustutkimus, jossa vertailtiin valikoitua otosta
Jean Sibeliuksen (1865–1957), Oskar Merikannon
(1868–1924), Erkki Melartinin (1875–1937) ja Yrjö
Kilpisen (1892–1959) suomen-, ruotsin- ja saksankielisistä lauluista kielen ja sävellystyylin keskinäisen
suhteen tarkastelemiseksi. Kaikki mainitut säveltäjät
olivat monikielisiä, puhuen ainakin suomea, ruotsia
ja saksaa. He kaikki toimivat aktiivisesti säveltäjinä
1910-luvulla.
Eroja ja samankaltaisuuksia koskevia parametreja
voidaan tarkastella laulujen sekä prosodisella että semanttisella tasolla . Prosodisella tasolla havaitaan kielen akustisten luonteenpiirteiden suora vaikutus, kun
taas semanttisella tasolla voidaan nähdä mahdollinen
musiikillisen ajattelutavan muutos. Suomalainen taidelaulu on historiallisesti melko nuori ilmiö; ensimmäiset
suomalaiset laulut kirjoitettiin saksan- tai ruotsinkielisiin teksteihin, suomi tuli mukaan kuvioihin vasta
1800-luvun loppupuolella. Esikuvana oli luonnollisesti
saksalainen Lied. Myös pohjoismainen romanssi ja uudempi kansanlaulu olivat tärkeässä roolissa, samoin kuin
kalevalainen runolaulu trokeineen ja 5/4-rytmineen.
Näitä aineksista kehittyi myöhemmin pohjoismainen
Lied, jota lyhyesti voi kuvata sen pyrkimyksellä kohti
absoluuttista musiikkia. Dürr 1994:19
Nummi 1982:129-136
2013-2014
17
Musiikki – Aivot – Kieli
Monikielisen ympäristön lisäksi myös uusimmat neuropsykologiset tutkimustulokset tukevat yllä esitettyä
kysymyksenasettelua. Aniruddh D. Patelin mukaan
musiikillista ja kielellistä kognitiota käsittelevät aivojen
alueet menevät ainakin osin päällekkäin:
“For example, the statistics of pitch patterning in a
composer’s native language can be reflected in his or her
instrumental music. Furthermore, neuropsychological
research indicates that melodic contours in speech and
music may be processed in an overlapping way in the
brain. These and other findings suggest that musical
and spoken melody are in fact more closely related than
has generally been believed, and invite further research
aimed at refining our understanding of the relations
between these two types of melody.”
Kielitieteellinen tutkimus tukee tätä väittämällä, että
kieli muotoilee ajattelun tapaa ja rakennetta. Lera
Boroditskyn mukaan äidinkielellä on tärkeä rooli tässä
prosessissa, mutta uuden kielen oppiminen johtaa myös
ajattelun muodostumiseen uudella tavalla; eri kieliä
puhuvat ihmiset ajattelevat eri tavalla ja jopa kieliopin
vivahteet voivat vaikuttaa oleellisesti siihen, miten hahmotamme ympärillämme olevan maailman. Tämä
ilmiö on havaittavissa myös kaksikielisillä ihmisillä:
“Another way to get at this question is to study people
who are fluent in two languages. Studies have shown that
bilinguals change how they see the world depending on
which language they are speaking. Two sets of findings
published in 2010 demon­strate that even something as
fundamental as who you like and do not like depends
on the language in which you are asked.” Myös säveltäjät näyttävät panneen merkille eri kielten
erityisominaisuuksia. Mikko Heiniön mukaan “kieli
ei ole pelkästään työkalu informaation välittämiseksi,
vaan se on täydellinen universumi, tapa, jolla todellisuus valetaan kullekin kielelle ominaiseen muottiin”.
Boroditsky muotoilee saman asian seuraavasti:
“Each [language] provides its own cognitive toolkit and encapsulates the knowledge and worldview
developed over thousands of years within a culture.
Each contains a way of per­ceiving, categorizing and
making meaning in the world, an in­valuable guidebook
developed and honed by our ancestors.”
Patel 2008:238
Boroditsky 2009
Boroditsky2011:65
Heiniö 2002:36
Boroditsky 2011:65
18
Samalla tavalla meillä on rikas perinne erilaisia musiikkeja, jotka ovat sidoksissa siihen kulttuuriin, jossa
ne ovat syntyneet. Tämä johtaa meidät kysymään,
onko musiikki todella kansainvälinen kieli vain ja
ainoastaan sen takia, ettei sitä voi kääntää musiikkina toiselle ”musiikin kielelle” puhutun ja kirjoitetun
kielen tavoin?
Vastaisen tutkimuksen tulisi selvittää, kuinka tiedostettua on suora kielellinen vaikutus, ja missä määrin
siihen sekoittuu yleisiä kulttuurien välisiä vaikutuksia.
On selvää, että puhemelodia vaikuttaa musiikilliseen
melodiaan, ellei säveltäjä halua tietoisesti toimia sitä
vastaan.10 Mainitsemisen arvoinen esimerkki on Leigh
VanHandelin tähän alueeseen liittyvä tutkimus, jossa
hän osoittaa, että 1800-luvun ranskalaisten laulujen
ambitus on kapeampi kuin vastaavien saksankielisten
laulujen.11
Puhemelodian ohella kielen rytmillä on vaikutusta
musiikin luonteeseen. Tutkimuksissa on saatu tuloksia,
joiden mukaan kielen rytmi mitä ilmeisimmin vaikuttaa paitsi laulumusiikin myös instrumentaalimusiikin
säveltämiseen.12 Tosin tämä vaikutus varioi paljon:
“It is known from studies of language acquisition
that the perceptual system is sensitive to the rhythmic
patterns of language from a very early age ---. Composers, like other members of their culture, internalize
these patterns as part of learning to speak their native
language. --- We suggest that when composers write
music, linguistic rhythms are ‘in their ears,’ and they
can consciously or unconsciously draw on these patterns
in weaving the sonic fabric of their music. This does
not imply that the connection between linguistic and
musical rhythm is obligatory. Rather, this link is likely
to be greater in historical epochs where composers seek
a national character for their music.”13
Lisäksi on muistettava, että runon rytmi, runomitta,
on rytmisesti rajoittava tekijä laulumusiikissa, mutta
toisaalta taas eri kielet suosivat kullekin kielelle ominaisia runomittoja.14 Tämä ehkä selittänee sen, että
suomenkielisissä lauluissa esiintyy usein duoleja, mutta
kohotahti on harvinaisempi ilmiö. Myös rytmiseen
typologiaan perustuva jako paino- ja tavuajoitteisiin
kieliin on asetettu kyseenalaiseksi. Patelin mukaan
viimeaikainen puherytmin tutkimus pyrkii ottamaan
huomioon myös, miten kielet eroavat toisistaan vokaalien, konsonanttien ja tavujen jaksottelussa. Perusideana
on, että kielen rytmi on vuorovaikutteisten fonologisten
10 Patel 2008:218
11 VanHandel 2005:105 & 114
12 Raju ym. 2010:52
13 Patel 2008:165
14 ibid:155
2013-2014
ilmiöiden moninaisuuden seuraus, ei rakenteellinen
prinsiippi kuten musiikissa.15 Germaaniset kielet voidaan luokitella selkeästi painoajoitteisiksi, mutta tuoreimman tiedon mukaan suomea ei voida yksiselitteisesti
sijoittaa sen enempää paino- kuin tavuajoitteiseenkaan
ryhmään, vaan sitä pitäisi kuvata lähinnä mora-ajoitteiseksi kuten japania16.
Pystysuora, pääiskuja painottava ja kohotahteja välttävä
kirjoitusasu perustuu kielen ominaisuuteen, jossa sanan
pääpaino osuu aina ensimmäiselle tavulle. Melodiat
rakentuvat pääsääntöisesti pienistä intervalleista, mikä
viittaa kielen latteaan intonaatioon ja mahdollisesti
myös sanojen pituuteen. Priimi on yleinen intervalli, mutta erityisesti ylöspäiset hypyt ovat harvinaisia
fraasin alkupuolella.
Tulokset
Synteettisenä kielenä suomi eroaa rakenteeltaan täydellisesti germaanisista kielistä. Yksitavuisia sanoja on suhteellisen vähän, koska viisitoista sijamuotoa ilmaistaan
sanojen päätteillä prepositioiden sijaan. Suomen kielen
substantiivin paradigmaan kuuluu n. 140 muotoa: kaikki sijamuodot yksikössä ja monikossa, joihin voidaan
tai joihin täytyy lisätä possessiivisuffiksi.17
Kuudenkymmenenkahden laulun analyysissä tarkasteltiin seuraavia parametreja: intervallirakenne, ambitus,
melodian kaarros, rytmi, harmoninen rytmi, motiivinen
koherenssi, tonaalinen rakenne, käytetyt harmoniat,
bassolinja, kirjoitusasu/tekstuuri ja muotorakenne.
Jokaisella säveltäjällä on havaittavissa eroja hänen eri
kielillä säveltämiensä laulujen välillä, muttei välttämättä
samoissa parametreissa kuin muilla säveltäjillä. Usein
vähintään yksi säveltäjä tekee poikkeuksen kyseessä
olevassa parametrissa verrattuna muihin. Kuitenkin
tarkasteltaessa säveltäjiä yhtenä kokonaisuutena useimmissa parametreissa on löydettävissä eroja. Jokainen
säveltäjä toimii oman tyylinsä puitteissa, mutta eri
kielten käyttö rikastuttaa kunkin kirjoitustapaa ja
paljastaa milloin pienempiä, milloin suurempia eroja
erikielisten laulujen välillä. Toisaalta kyseessä olevat erot
eivät esiinny samanlaisina kaikilla neljällä säveltäjällä,
joten ei voida osoittaa, että olisi olemassa kaikille yhteisiä laulusäveltämiseen liittyviä ominaisuuksia, joita
voitaisiin kutsua yksiselitteisesti tyypillisiksi “suomalaisiksi”, “ruotsalaisiksi” tai “saksalaisiksi” tekijöiksi.
Tosin tämänsuuntaisia tendenssejä on havaittavissa,
etenkin suomenkielisten laulujen prosodisella tasolla.
Kaikkien säveltäjien kohdalla eroja on löydettävissä
intervallirakenteessa, ambituksessa, melodian kaarroksessa, harmonioissa ja tekstuurissa, mutta säveltäjät
eivät käsittele näitä parametreja välttämättä samalla
tavalla. Tämän seurauksena ei synny yhteneväistä,
sellaisenaan kaikkia säveltäjiä koskevaa kuvaa. Suurin
hajonta liittyy motiiviseen koherenssiin ja bassolinjaan,
kun taas tonaalisessa rakenteessa, harmonisessa rytmissä ja muotorakenteissa on havaittavissa parhaimmillaankin vain pieniä eroja, tai tulokset ovat näiltä osin
ristiriitaisia. Rytmin suhteen tulos on jossain määrin
ambivalentti, mutta samoihin teksteihin sävellettyjen
laulujen sanoissa on havaittavissa identtisiä rytmikuvioita, vaikka semanttisella tasolla säveltäjien ratkaisut
olisivatkin erilaisia.
Vaikka jokainen säveltäjä toimii oman tyylinsä puitteissa, on suomen kielellä sävelletyissä lauluissa nähtävissä
seuraavia tyypillisiä ominaisuuksia: Melodian kaarros
korreloi suomen kielen laskevan intonaation kanssa.
Tärkeä suomen kielen ominaisuus on vokaalien runsaus
– tässä suhteessa suomi päihittää jopa italian. Sataa
vokaalia kohden suomessa on vain 96 konsonanttia,
vastaavan luvun ollessa ruotsissa 161 ja saksassa 177.
Jokaisella vokaalilla on vain yksi akustinen muoto, joka
voi esiintyä sekä lyhyenä että pitkänä.18 Musiikillisen
fraasin muodostumisessa on tärkeänä tekijänä, että
pitkät vokaalit voivat esiintyä myös painottomilla tavuilla19, mikä ei ole mahdollista germaanisissa kielissä 20.
Konsonantit ovat pehmeitä, eikä suomen kielessä ole
sibilantteja soinnitonta |s| -äännettä lukuun ottamatta. Lainasanoja lukuun ottamatta tavun alussa ei voi
koskaan enempää kuin yksi konsonantti.21
Nämä tekijät saattavat selittää kromatiikan vähäisyyden
ja laulujen pienen rytmisen variabiliteetin 22, joka saa
usein seurakseen pitkän, staattisen urkupisteen tai
laskevan tai asteittaisen bassolinjan. Melodiseen linjaan
tunkeutuu usein trokeen rytmi, myös kolmijakoisissa
tahtilajeissa. Rytminen perushahmo on usein pianoosuudessa, jonka yllä melodia etenee rytmisesti vapaana
prosodiana. Tämä vapaa prosodia yhdistettynä pieniin
melodisiin intervalleihin ja laskevaan melodian kaarrokseen johtaa usein ilmiöön, jota kutsun suomalaiseksi deklamaatioksi; toisin sanoen kun säveltäjä haluaa kirjoittaa
deklamatorisen jakson, tuloksena on kuitenkin yleensä
pitkä, joskin staattinen melodinen linja. Suomen kielen
ominaisuuksien ilmetessä musiikissa laulun akustinen
ilmiasu voi olla hyvinkin monotoninen eikä ole ihme,
että ulkomaalaiset kokevat suomenkieliset laulut usein
vain surumielisinä.
17 Ojutkangas ym. 2009:122
18 Sovijärvi 1957:312 & 317
19 ibid:317
20 Brosnahan 1957:293
21 Sovijärvi 1957:312, 317
22 Rautio 2011
15 ibid:177
16 Nieminen –––ym. 2009
2013-2014
19
Seuraavat esimerkit selventänevät suomalaisen deklamaation käsitettä. Sekä Merikannon että Melartinin Nocturnoissa syntaksi on lyhyt, vajaan kahden tahdin mittainen ja melodinen linja laskeva; melodia ei kuitenkaan
profiloidu selkeästi eikä se muodostu kummassakaan laulussa sen motiiviseksi lähtökohdaksi.
Merikanto: Nocturno:
Melartin: Nocturne op.46/7:
Kilpisen Rannalta -laulun alkumotiivi on jo selkeästi melodisesti kiinteämpi ja profiloidumpi ja helposti tunnistettavissa; melodian rytminen hahmo ja intonaatio korreloivat kuitenkin täysin suomen kielen ominaisuuksien
kanssa.
Kilpinen: Rannalta I op.23/17:
Melartinin Hyvää yötä -laulun staattisessa jaksossa huomio kiinnittyy kahteen purkautumattomaan, keskenään
vaihtelevaan harmoniaan sekä melodian priimi- ja sekunti-intervalleihin; rytminen hahmo vie ilmaisua melodisempaan suuntaan, joskin se ottaa huomioon tavujen painotukset ja etenkin painottomien tavujen pituudet.
Melartin: Hyvää yötä op. 73/2
20
2013-2014
Ruotsi on analyyttinen kieli, jossa painotuksen tärkeys
on väistymässä musiikillisen aksentin tieltä.23 Ruotsilla
on luonnollisestikin paljon yhteisiä ominaisuuksia muiden germaanisten kielten kanssa kuten prepositioiden
käyttö ja suhteellisen lyhyet sanat. Oleellinen ero saksan
kieleen on, ettei ruotsissa ole käytännöllisesti katsoen
lainkaan diftongeja. On myös huomioitava riikinruotsin ja suomenruotsin akustinen ero, jälkimmäisen
intonaation ollessa merkille pantavan lattea verrattuna
riikinruotsiin. Ruotsinkielisiin teksteihin sävellettyjen
laulujen tyypillisiä piirteitä ovat tonaalisten keskusten
hämärtäminen ja tendenssi hidastaa joissakin jaksoissa
harmonista rytmiä äärimmilleen. Suurien intervallien
ja kromatiikan käyttö ovat yhteisiä ominaisuuksia saksankielisten laulujen kanssa.
asti.27 Joseph P. Swainin mukaan yksi laulu on yksi semanttinen maailma, joka selittää itse itsensä.28 Leonard
Bernstein taas liittää poeettisen kielen semanttisen
moniselitteisyyden yhteen musiikin kanssa.29 Voidaan
kysyä, onko poeettisen kielen semanttisen moniselitteisyys saavutettavissa helpommin analyyttisessä kuin
synteettisessä kielessä, koska sanat ovat lyhyempiä ja
vailla päätteitä, ja sama sana voi parhaimmillaan olla
sekä verbi että substantiivi. Suomenkielisissä lauluissa
on havaittavissa vain hyvin vähän yksittäisen sanan
maalailua, koska semanttisen merkityksen musiikilliset
vastaavuudet on yleensä ”maalattu leveällä pensselillä”,
mutta ruotsin- ja saksankielisissä lauluissa sanamaalailua esiintyy jonkin verran enemmän.
Saksankielisille lauluille tyypillistä on suurien melodisten intervallien käyttö, mutta priimiä esiintyy vain harvoin. Tekstuuri on tavallisesti horisontaalista ja notkeaa,
ja lyhyet sanat mahdollistavat kiinteiden musiikillisten
motiivien käytön melodiassa. Rytminen variabiliteetti
on suurimmillaan.24 Se on 73% suurempi Sibeliuksen
saksankielisissä kuin suomenkielisissä lauluissa, Melartinilla vastaavasti 82% suurempi ja Kilpisellä 75%,
mutta Merikannolla ero on vain 10%.
Johtopäätökset
Suomen- ja ruotsinkielisten laulujen välillä ero on pieni,
joten saksankieliset laulut muodostavat tässä suhteessa
oman ryhmänsä, joka eroaa pohjoismaisilla kielillä kirjoitetuista lauluista. Tämä jako saattaa korreloida osin
myös sen kanssa, että Alexandra Ramsayn mukaan
suomi ja ruotsi ovat rinnakkaisen historiansa takia
semantiikaltaan eli käsitemaailmaltaan läheisiä, tässä
suhteessa pohjoismaisiksi miellettäviä kieliä 25.
Suomen kieli suosii ilmaisussaan pidempää linjaa, kun
taas ruotsi ja erityisesti saksa pyrkivät fokusoimaan
ilmaisun yhdelle dynaamiselle huippukohdalle26. Tämä
tendenssi on havaittavissa myös lauluissa. Jos verrataan
saman lauseen saksan- ja suomenkielistä versiota, käy
nopeasti ilmi, että niitä olisi mahdoton säveltää samalla
tavalla: Und dann kommt der Tod / Ja sil-loin saa-puu
kuo-le-ma. Saksankielisessä versiossa musiikillinen
huippukohta voidaan kohdentaa viimeiselle sanalle
ja samalla tavulle, kun taas suomenkielisessä jää vielä
sävellettävää vastaavan huippukohdan saavuttamisen
jälkeenkin. Tämä johtaa tarkastelemaan syntaksin ja
sen pituuden problematiikkaa.
Eero Tarasti kutsuu ilmaisun yksikköä sanalla ”utterance”; tällaisen yksikön pituus voi vaihdella yksittäisestä
nuotista tai soinnusta aina kokonaiseen sävellykseen
23 Brosnahan 1957:289
24 Rautio 2011
25 Ramsay 2003:144
26 von Essen 1957:296
Useat prosodiselle tasolle sijoittuvat parametrit osoittavat selkeästi, että ruotsin- ja saksankielisiin teksteihin
sävelletyt laulut ovat lähempänä toisiaan kuin suomenkielisiin teksteihin sävellettyjä lauluja. Toisaalta suomen- ja ruotsinkieliset laulut näyttävät kuuluvan usein
samaan ryhmään ja ne ovat selkeästi tunnistettavissa
pohjoismaisiksi lauluiksi, jos asiaa tarkastellaan laulujen
sisällön ja karaktäärin kannalta. Ruotsin ja erityisesti
saksan kieli sallii kaikkien säveltämiseen liittyvien
keinojen käytön, mikä mahdollistaa laulujen akustisesti
rikkaan ilmiasun, kun taas suomen kieli rajoittaa näiden
keinojen käyttöä, ellei säveltäjä halua tietoisesti toimia
kielen ominaisluonnetta vastaan. Jos suomen kielellä
sävellettyjä lauluja verrataan ruotsin- ja saksankielellä
sävellettyihin lauluihin, ilmaisu germaanisilla kielillä
sävelletyissä lauluissa on keskittyneempää ja niiden
motiivisrakenteellinen ilmiasu on kiinteämpi kuin
suomenkielisissä lauluissa.
Tehdyn analyysin perusteella säveltäjän musiikillinen
ajattelutapa muuttuu sävellyksessä käytetyn kielen mukaan. Säveltäjät näyttävät enemmän tai vähemmän
tietoisesti ottavan huomioon kunkin kielen erityispiirteet ja pystyvät näin siirtymään oman musiikkinsa
puitteissa kielellisestä ajattelutavasta toiseen. Missä
määrin tämä siirtymä johtuu suorasta kielellisestä tai
kulttuurien välisestä musiikillista vaikutuksesta, on
kiintoisa jatkotutkimuksen aihe.
Lopuksi
Kieli ja kulttuuri ovat vahvasti sidoksissa toisiinsa.
Musiikki taas on, ellei välttämättä ehdottoman riippuvainen kielestä, niin ainakin altis sen vaikutuksille,
mistä voimme päätellä, ettei musiikki loppujen lopuksi
27 Tarasti 2002:141
28 Swain 1997:99
29 Bernstein 1981:79
2013-2014
21
olekaan täysin kansainvälinen kieli. Laajemmin voimme
kysyä, mitkä ovat seuraukset mm. ajattelun rakenteen, yksilön identiteetin muodostumisen, ilmaisun
kapenemisen ja musiikin suhteen, jos eri kulttuurit ja
yhteiskunnat vähitellen luopuvat omasta kielestään (tai
omista kielistään, kuten Suomen kohdalla tapahtuisi)
ja kommunikoivat yhä enenevässä määrin vain yhdellä,
kullekin kulttuurille vieraalla kielellä. Kansainvälisessä
vuorovaikutuksessa toki tarvitaan ns. lingua francaa,
joka länsimaisessa kulttuuripiirissä on aikoinaan ollut
latina, ranska tai saksa, nykyisin englanti, mutta tällaisen lingua francan tulisi olla vain kommunikoinnin
apuväline, ei toiminnan lähtökohtana oleva hallitseva
elementti, vaikka sitten musiikin myyntituotot jäisivätkin vähäisiksi kansainvälisillä markkinoilla.
Heiniö, M. (2002). My Swedish. Finnish Music Quarterly 2,
ss.36–37.
Nieminen, T., & O´Dell, M. (2009). Suomen puherytmi typologisessa katsannossa, Seminaariesitelmä, 36. Kielitieteen päivät
Jyväskylässä 14.–16.5.2009.
Nummi, S. (1982). Sibeliuksen Runeberg-laulut ja skandinaavisen
Liedin synty. In Nummi, L., Nummi, P. (Ed.): Laulujen keskeltä;
Keuruu: Otava, ss.129–136.
Ojutkangas, K., Larjavaara, M., Miestamo, M., and Ylikoski,
J. (2009). Johdatus kielitieteeseen; Helsinki: WSOY Oppimateriaalit Oy.
Patel, A. D. (2008). Music, language and the brain; New York:
Oxford University Press.
Raju, M., Asu, E-L., and Ross, J. (2010). Comparison of rhythm
in musical scores and performances as measured with the Pairwise
Variability Index. Musicae Scientiae, XIV(1), ss.51–72.
Kirjallisuutta:
Bernstein, L. (1981). The Unanswered Question, Six Talks at
Harvard, (5th ed.); Cambridge, Massachusetts: Harvard University
Press.
Boroditsky, L. (2009). How does our language shape the way
we think?. Brockman, M. (Ed.) What’s Next? Dispatches on
the Future of Science. Vintage Press 12.06.2009, www.egde.org
(03.09.2011).
Boroditsky, L. (2011). How language shapes thought. Scientific
American, February, ss.62–65.
Ramsay, A. (2003). Kansa ja sen kaksi kieltä. Kervanto Nevanlinna, A. and Kolbe, L. (ed.) Suomen kulttuurihistoria III, Oma maa
ja maailma; Keuruu: Otava, ss.144-152.
Rautio, R. (2011). Kielen ja musiikin yhteys suomalaisten säveltäjien yksinlauluissa Sibeliuksesta Kilpiseen; Seminaariesitelmä,
Suomen musiikkitieteellisen seuran juhlasymposium, Helsinki
17.03.2011
Sovijärvi, A. (1957). The Finno-Ugrian Languages. Kaiser, L.
(Ed.) Manual of Phonetics; Amsterdam, ss.312–324.
Brosnahan, L.F. (1957). The Germanic Languages. Kaiser, L.
(Ed.) Manual of Phonetics; Amsterdam, ss.289–294.
Swain, J. P. (1997). Musical languages; New York: W.W. Norton.
Dürr, W. (1994). Sprache und Musik: Geschichte, Gattungen,
Analysemodelle; Kassel: Bärenreiter.
Tarasti, E. (2002). Signs of Music –A Guide to Musical Semiotics,
(Approaches to Applied Semiotics 3); Berlin: Mouton de Gruyter.
von Essen, O. (1957). Rhythm and Melody in Germanic
Languages. Kaiser, L. (Ed.) Manual of Phonetics; Amsterdam,
ss.295-301.
VanHandel, L. (2005). Setting a Menu to Music – Prosody
and Melody in 19th-century Art Song; Dissertation, Stanford
University.
22
2013-2014
Matti Tuloisela
Laulupedagogien
matkassa:
Tuokiokuvia
laulunopettajan uralta
Ennen tämän jutun kirjoittamista kaivoin kaikki hyllyssäni olevat vanhat Laulupedagogit esiin ja ällistyin
niihin kirjoitettujen artikkelien suurta määrää. Niitä
oli nimittäin pitkälti toistasataa. Ajattelin, miten erinomainen laulunopettaja olisin, jos hallitsisin kirjoitusten määrästä vaikkapa kymmenen prosenttia tai edes
suurin piirtein tärkeimmät minua kiinnostavat jutut
joko peräti opiskelemalla tai ainakin läpi selailemalla.
Sitten muistin tuon vanhan laulajien kiistakysymyksen,
ettei kirjoista laulamaan opi.
Rauhoituttuani kaivoin esiin ensimmäisen Laulupedagogin vuodella 1987 ja siitä Kim Borgin jutun
”Kenestä on laulunopettajaksi?”. Tarinassa Borg kertoo
muun muassa kuuluisasta ruotsalaisbaritonista Sigurd
Björlingistä (1907–1983) todeten, että ”Hyvä laulaja ei
suinkaan aina ole hyvä opettaja.” Borg jatkaa: ”Sigurd
Björlinghän lauloi vielä pätevästi yli 60-vuotiaana ja
kovaa. Kun häneltä sitten eron hetkellä kysäistiin, että
eiköhän joltinen opetustoiminta 150 roolin jälkeen olisi
suotava, vastasi tämä jämerä bassobaritoni, ettei hän
laulusta mitään ymmärrä, hän ei ole koskaan harjoitellut, ei koskaan avannut ääntään (siihen tarkoitukseen
hän käytti rupattelua eli juoruamista ennen näytäntöä),
eikä rupea nuoria ihmisiä hämäämään. Monet hyvät (ja
loistavatkin) laulajat ovat niin itseään täynnä hyvässäkin
mielessä, etteivät ole kiinnostuneita toisista ihmisistä,
saatikka heidän kurkuistaan…”
Näin siis Kim Borg, joka tietenkin liioittelee. Tai sitten Björling on lasketellut luikuria laulajien kesken.
Toisaalta laulajan on saatava laulaa silloin kun on
laulamisen aika, jos ääni kerran soi ja kysyntää on.
Joskus tulee kuitenkin aika, ettei laulaminen maita
ja pitkäaikaista kokemusta huipulla laulamisesta olisi
vaikka toisille jakaa. Niinpä niin, toisille jakaa – miksi
ei siis vaikkapa pienelle joukolle lahjakkaita oppilaita?
Jos koko elämä on ollut pelkkää laulamista, mitä tilalle
eläkepäivien ratoksi? Myöhemmin tällainen opettaja
voisi menestyä hyvinkin laulunopettajana, mikäli halua ja vaistoa opettamiseen löytyy, Björling tietenkin
lähinnä oopperalaulajien kouluttajana. Helge Lindberg
– suomalainen baritoni – totesi aikanaan, että ”laulu
syö aivoja”. Tyhmyyttä on sekin, jos laulaja on niin
itsekeskeinen, ettei pysty jakamaan lahjaansa eteenpäin
tulevien laulajapolvien hyväksi.
En tiedä Björlingin mahdollisista opetusvuosista eläkkeelle siirtymisen jälkeen, koska en tunne kyseistä
laulajaa muuta kuin elämänkertatietojen perusteella.
Useimmiten laulajat jatkavat uraansa opettajina, mikäli
terveyttä ja intoa riittää. Sanotaan, että omakohtainen menestyksekäs laulajanura on aina edellytyksenä
menestymiselle myös laulunopettajana. On kuitenkin
opettajia, jotka ovat mainioita laulupedagogeja ilman
omaa huomattavampaa laulajanuraa, mutta he ovat
harvinaisia poikkeuksia, ja heidän on joka tapauksessa
paljon opiskeltava eri asioita pystyäkseen tähän.
***
Opiskellessani 1960-luvun alussa Wienin musiikkiakatemiassa minua aluksi häiritsi se, että luokkaan tuli
muita laulunopiskelijoita kuuntelemaan tuntejani. Sitten huomasin, että helpompaa oli käydä kuuntelemassa
muiden tunteja, koska niistä oppi paljon enemmän. Ei
tarvinnut hermoilla itse, vaan saattoi seurata muiden
tekemiä virheitä ja oppia niistä. Näinhän on yleensä
tapana ulkomaisissa korkeakouluissa ja mestarikursseilla. Eräänlaista joukko-opetusta siis, tosin tiukkaa
sille yhdelle opetettavalle. Toisaalta laulajan on opittava
kestämään kritiikkiä jo heti opintojen alusta alkaen
ja ankarin arvostelu tulee juuri kollegoilta eli tässä
tapauksessa opiskelutovereilta. Toisin on asia sitten
2013-2014
23
”valmiille” laulajille konserttitilanteessa, jolloin rankin
kritiikki tuleekin arvostelijoilta. Yleisö kyllä rakastaa,
mutta kriitikoita on kavahdettava, koska heistä riippuu
laulajan leipä.
Opiskelin Wienissä ainoastaan yhden ”semesterin”
mutta se riitti minulle raottamaan kansainvälisen musiikkikorkeakoulun saloja.
esitettiin Haydnin Luominen, otin osaa laulukilpailuun,
jossa oratorion solisit valittiin. Minua pidettiin etukäteen talon parhaana bassobaritonina, ja luulin jo saavani
Raphaelin roolin, mutta sen veikin bassobaritoni, jonka
opettaja istui juryssä.
Wienissä kokemiani vastoinkäymisiä lisäsi kotoa tullut
surullinen viesti. Isäni oli sairastunut ennen matkaan
lähtöäni syöpään, ja nyt tilanne oli huonontunut. Vaivuin hetkelliseen masennukseen, ja nyt koti-ikävän
lisäksi tuli esiin piirre, joka on häilynyt ylläni laulajanuran alusta asti ja joka on estänyt minua pyrkimästä
laulamisessa eteenpäin hinnalla millä hyvänsä: piinallinen kahtiajakautumiseni.
Minulla oli loistava ensikonsertti ja oopperadebyytti
takanani, ja kaikki arvostelijat kiittivät minua vuolaasti.
Kun menin opintojeni aluksi ilmoittautumaan Wienin
musiikkiakatemian kansliaan, minut sijoitettiin ensimmäiselle ”Jahrgangille” (vuosikurssille)
kuten muutkin uudet opiskelijat. Tietenkin
olin ensin suorittanut laulukokeen akatemian jurylle (osa Leporellon luetteloaariaa
ja Brahmsin laulu Die Mainacht). Olin
suoriutunut tehtävästäni mielestäni varsin
mallikkaasti, joten minua hiukan jurppi
sijoittamiseni ensimmäiselle vuosikurssille
muiden aloittelijoiden joukkoon. Tein valituksen akatemian johdolle, koska katsoin
kärsineeni vääryyttä. Olihan minulla jo
melkoisesti erinomaisia laulumenestyksiä,
vaikka ne olivat kotimaisia. Näytin saksaksi käännetyt loistavat arvosteluni sekä
ensikonsertista että oopperadebyyteistäni
ja vaadin oikaisua ja sijoittamistani jollekin
ylemmälle vuosikurssille. Tämä tuottikin
tulosta, ja minut sijoitettiin kolmannelle
Tuleva laulupedagogi
”Jahrgangille”. Ehkäpä juridisista opinnois- ensimmäisellä opintomatta olikin hyötyä, koska saatoin olla näinkin
kallaan Wienissä 1960.
jämäkkä asioitteni hoitamisessa.
Riittäviksi pianonsoiton opinnoiksi riitti,
kun soitin Mozartin Turkkilaisen marssin ensimmäisen
sivun. Muutamista oppiaineista minut vapautettiin
kokonaan ulkomaisena lyhytaikaisena opiskelijana.
Oopperaluokan näyttämöilmaisuun otin osaa, mutta
esimerkiksi miekkailutunneista (!) minut vapautettiin.
Äänenmuodostuksen opettajani Mme Liontas’n kanssa
lähdettiin suurin piirtein alusta, minkä vuoksi aika
tavalla turhauduin.
Liedtulkinnassa opettajanani oli Julius Patzak, kuuluisa tenori ja laulajana wieniläisten epäjumala. Hän olikin
loistava opettaja. Tosin kun olimme ottaneet eräässä
Schubertin laulussa ainakin kymmenen kertaa peräkkäin jotakin yksittäistä fraasia, ja vasta yhdestoista kerta
tyydytti opettajaa, ihmettelin hiukan, mikä oli tämän
viimeisen kerran salaisuus. Tai sitten taisin olla vain
liian suurpiirteinen näissä liedin hienouksissa, mutta
näitä vartenhan Wieniin olin tullut opiskelemaan.
Kun kevätlukukauden lopulla akatemian laulajavoimin
24
2013-2014
Seuraavassa pienessä katkelmassa
muistelmateoksestani Lauludemagogi
(WSOY) kerron lyhyesti tästä nuoruuteni
kriisistä.
”Se alkoi musiikkiakatemian laulukilpailun traumaattisista jälkimainingeista, jotka yllättäen vaikuttivat alkavaan
laulajanuraani ja mahdollisesti koko tulevaisuuteeni. Koska katsoin kärsineeni
vääryyttä juryn päätöksen johdosta, suutuin
sen verran, että ryhdyin heti ajattelemaan
kotimatkaa, varsinkin kun lukukausi alkoi olla lopuillaan. Kuinka naurettavaa!
Toisin sanoen minulla ei nähtävästi alun
alkaenkaan ollut kykyä hävitä, koska tähän
asti olin vain voittanut. Ja miten pienestä
tappiosta olikaan kysymys! Ilmeisesti en
osannut niellä pienintäkään katkeraa kalkkia. Tosin päätökseeni oli huomattavalla
koti-ikävälläkin ja isän sairastumisella
osuutensa. Minun olisi tuon tapahtuman
jälkeen ehdottomasti pitänyt sisuuntua ja lähteä koelaulukierrokselle Keski-Euroopan ooppera-agenttien luo
päästäkseni aluksi johonkin pienempään oopperataloon ja
sitä kautta luomaan oopperalaulajan karriääriä. Mutta
kuinka tälle karriäärille olisikaan käynyt, kun heti ensimmäinen pieni vastoinkäyminen aiheutti minussa tällaisen
reaktion?” (1997, s.105.)
Itse asiassa suhtautumiseni osoittaa, ettei minussa
olisi ollut ainesta maailman laulumarkkinoille, joilla
kilpailu jo tuolloin oli kovaa. Perimmäisenä syynä
helppoon luopumiseeni oli ilmeisesti takataskussani
oleva toinenkin ammatti, johon tarvittaessa voisin
turvautua, jos syystä tai toisesta en menestyisikään
laulajana. Tällainen asenne oli luonnollisesti aivan
väärä. Minun olisi pitänyt ottaa vaarin Julius Patzakin
neuvosta: kymmentä tappiota vastaan riittää yksi voitto.
Väite on tietenkin liioiteltu, mutta pitää periaatteessa paikkansa. Vastoinkäymisiin ja myös huonoihin
arvosteluihin jokaisen laulajan on varauduttava ja ne
myös hyväksyttävä. Minun kohdallani oli siis kysymys
paosta helpompaan. Mitä opimme tästä? Ainakin sen,
että laulajaksi tähtäävällä pitää olla vain yksi ammatti:
laulaminen.
Samalla minun oli päätettävä, mitä odotin tulevaisuudelta. Laulajan uraako kotimaisissa merkeissä, pikkuporvarillista näpertelyä laulavana juristina jossakin
valtion virastossa – vai saattaisiko minusta tulla peräti
laulunopettaja, olihan minulla nyt kokemuksia ulkomaisistakin lauluopinnoista ja pianonsoittotaitoa, joka
riittäisi laulupedagogille ainakin aluksi.
Nyt lukija saattaa kysyä, mitä tekemistä näillä muistoilla
on juttuni otsikon kanssa. Kyllä vain on – laulupedagogiaa ikä kaikki, ensin oppilaana ja sitten opettajana!
malle tielle, etenkin kun huomasin, että kokemuksen
myötä itsetuntoni parani ja oivalsin, että laulunopettaja
oppii ehkä oppilaitaan enemmän jouduttuaan itse ottamaan asioista selvää ja työskentelemään varsin erilaisen
ja eritasoisen oppilasaineksen kanssa. Tärkeänä pohjana kaikilla laulajilla ovat tietenkin edes jonkinlaiset
musiikin perusopinnot, olivatpa ne sitten klassisen tai
rytmimusiikin puolelta. Minulle perusopinnot tulivat
kouluaikojen pianonsoiton opiskelun myötä. Varsin
alussa huomasin myös, että nimenomaan rytmimusiikin harrastuksen kautta oppilaille tuli kuin itsestään
aimo annos rytmitajua ja eräänlainen vapaa ja rento
suhtautuminen koko laulamistapahtumaan.
Kun aloitin laulunopettajan urani ensin Kuopiossa ja sittemmin Sibelius-Akatemiassa, minua olisi hirvittänyt,
jos joku kollegoistani olisi tullut seuraamaan tuntejani.
Tämähän oli tietenkin vihreän laulunopettajan pelkoa
siitä, ettei oikein hallitse kaikkea laulunopetuksen
vaatimaa monipuolisuutta oppilaiden ääniharjoituksista, ohjelmiston tyylivaatimuksista, laulutekstien
analyyseistä ja säestämisestä alkaen. Ainoa vieras, joka
tuli seuraamaan oppituntejani Sibelius-Akatamian
ensimmäisenä syksynä 1966 oli oppilaitoksen rehtori
Taneli Kuusisto, joka halusi ilmeisesti tutustua uuteen
laulunlehtoriin.
Tärkeintä oli kuitenkin se into, millä toimeen ryhdyin,
eikä huomattava synnynnäinen pedagoginen vaistokaan
liene ollut asialle haitaksi. Ahkera levyjen kuuntelu oli
yksi tärkeä apuväline valmistautuessani laulutunneille
– sekä oppilaana että sittemmin opettajana. Uuttera
laulukonserteissa käyminen ja kuuluisien levytähtien
matkiminen kuuluivat luonnollisesti asiaan. Yksi
erityinen, ehkä synnynnäinen vaisto minulla tuntui
olevan jo alusta lähtien, nimittäin oppilaan perimmäisen äänifakin tajuaminen. Muistan ihmetelleeni
itsekin, kuinka eräästä itseään bassona pitävästä oppilaastani tuli vuodessa tenori, joka ansaitsi leipänsä
Kansallisoopperassa. Eräästä baritonista tuli taas jopa
maailman oopperalavoilla menestynyt Wagner-tenori,
mikä ei ole niinkään harvinaista, kunhan oikea fakki
ensin löytyy.
Tilanteeni vaikutti siis alkuun tukalalta, koska olin
opiskellut yliopistossa aivan toista alaa enkä ollut saanut liiemmälti korkeakoulutasoista musiikinopetusta,
puoli vuotta nyt kertomani mukaan Wienin musiikkiakatemiassa, pari pikapyrähdysta Roomassa (Luigi
Ricci) ja useita kansainvälisiä mestarikursseja (mm.
Tukholmassa Gerald Moore). Omista kotimaisista lauluopinnoistani (Olavi Nyberg) olin toki saanut lisäksi
rautaisannoksen ”oopperanomaista” laulutekniikkaa
ja äänenkoulutusta sekä runsaasti repertuaaria. Olin
jossakin vaiheessa käynyt tutustumassa myös Sulo
Saaritsin opetusmetodeihin ja muutaman kerran kävin
vakoilemassa Lea Piltin ääniharjoituksia ottaessani
tunteja tältä laulutaiteemme ikonilta. Minulla kun oli
opetustoimintani alussa myös naisoppilaita.
Jotkut viisaat laulunopettajat paheksuvat liiallista levyjen kuuntelua ja varsinkin kuulujen laulajien matkimista. Olen aina sanonut hiukan kerettiläisesti oppilailleni,
että matkikaa ihmeessä, jos malli on hyvä. Ei laulaja
kuitenkaan pysty kopioimaan hyvääkään esitystä sellaisenaan, vaan aina hän jättää oman puumerkkinsä
ja oman äänenvärinsä ja laulutekniikkansa puutteet
jäljiteltyyn esitykseen. Ainoa vaara matkimisessa on, jos
laulaja alkaa jäljitellä myös esikuvansa virheitä. Jaakko
Ryhänen kertoi äskettäin minulle, että opiskellessaan
laulua nuorena miehenä hän kuunteli paljon minun
esityksiäni radiosta ja levyiltä. Kertoipa varastaneensa
erään Kilpisen laulusarjan tulkinnankin suoraan levyltäni. Ei se mitään, sanoin, minä varastin tulkinnan
puolestani Kim Borgilta!
Pianonsoiton opintoni olivat jääneet pahasti kesken kouluaikana, mutta siitä huolimatta säestin lauluoppilaitani
tunneilla. Kun olin väsynyt päivän lauluharjoituksista,
soittelin illalla pianolla säestyksiä ja opettelin näin
uutta ohjelmistoa. Prima vista -soittoni kehittyikin
tästä syystä jo varhain melkoisesti – pianonsoittotaitoni
sen sijaan huonontui.
Vanha hokema laulunopettajien keskuudessa on, ettei hyviä laulunopettajia olekaan, on vain lahjakkaita
oppilaita. Tämä pitää paikkansa. Huono opettaja taas
voi pilata hyvänkin äänen. Tällainen opettaja haluaa
kajota oppilaittensa ääneen joka tapauksessa, vaikka
siinä ei sinänsä olisi mitään korjattavaa, tietenkin paljon
kehitettävää. Lahjakkaita opetettavia on minullakin
ollut urani aikana lukuisia. Mitä opettajan olisi siis
tehtävä tällaisissa tapauksissa?
***
Näillä eväillä uskalsin lähteä laulunopettajan epävar-
2013-2014
25
Oikea vastaus on: hänen on annettava laulaa, tietenkin
oikean ohjauksen alaisena ja positiivisen kannustuksen
kautta. Luonnollisesti äänen volyymiä on pyrittävä
oikeilla ääniharjoituksilla kasvattamaan ja laulutekniikkaa kehittämään. Toki ohjelmiston oikealla valinnalla
on tärkeä osuutensa, ei liian vaikeata ja raskasta alussa.
Jorma Hynnisestä ja Walton Grönroosista olisi tullut
erinomaisia laulajia ilman minuakin. Ehkä joitakin mutkia ja vaaran paikkoja heidän karriäärinsä alkuvaiheissa
pystyin mahdollisesti oikaisemaan. Tämä pätee kaikkiin
muihinkin menestyneisiin oppilaisiini, joille minulla
oli tapana sanoa: älkää laulako niin kuin minä, vaan
paremmin – tai ainakin omista lähtökohdistanne.
***
Eräs laulunopettajakollegani kysyi minulta takavuosina
ja hiukan yllättäen, elänkö mahdollisesti omaa laulajanuraani oppilaitteni kautta. Hän tarkoitti kaiketi,
että kun en ollut itse pystynyt luomaan huomattavaa
kansainvälistä laulajanuraa, haluaisin kompensoida
täyttymättä jääneitä toiveitani etevien oppilaitteni
kautta. Ehkäpä kysyjä hiukan pahantahtoisesti viittasi myös siihen, että solistisen aineen professoriltahan
edellytetään yleensä kansainvälistä karriääriä tai ainakin
huomattavia ansioita esiintyvänä taiteilijana tai kunniakasta menneisyyttä tällä alalla.
Vastasin, että ei minulla ole ollut mitään tarvetta elää
etevien oppilaitteni saavutusten kautta, koska olihan
minulla omakin laulajan ura, vaikka se olikin rajoittunut pääosiltaan esiintymisiin kotimaassa. Työsuhteet
opetustehtävissä olivat vieneet aikaani ja vaikeuttivat
pitkäjänteistä suunnittelua ulkomaiseen konsertti- ja
esiintymistoimintaan, mikä olisi ollut ensinnäkin
kallista ja sitä paitsi edellyttänyt suuntautumista
enemmänkin oopperalaulajan uralle. Ei konsertti- ja
liedlaulajalle ole mahdollista valloittaa kansainvälisiä
lavoja ilman oopperaa, ellei hän ole harvinainen äänellinen kyky tai poikkeuksellinen äänityyppi. Olihan minulla kuitenkin toista sataa lauluesiintymistä
ulkomaillakin: oratoriokeikkoja, konsertteja (omat
liedillat mm. Tukholmassa, Lontoossa, Münchenissä,
Itä-Berliinissä), pari pitkää kiertuetta Yhdysvalloissa ja
Kanadassa, esiintymisiä Suomen ja eräiden ulkomaiden
kulttuurisuhteissa, radionauhoituksia useissa Euroopan
maissa jne. Totuuden nimessä minun on kuitenkin
tähän esiintymisten listaan laskettava myös konsertit
Luulajassa ja Haaparannassa!
Vuosien varrella ja laulunopettaja- ja hallintotehtävien lisääntyessä palaan uudelleen kollegani edellä
esittämään epäilyyn ”elämästäni etevien oppaitteni
kautta”. Aloinkin yllätyksekseni taipua vastauksessani nyt myönteisemmälle kannalle. Ajan myötä olen
antanut yhä enemmän periksi: nykyisin elän varsin
26
2013-2014
pitkälle oppilaitteni saavutusten kautta ja niistä iloiten!
Jorma Hynnisen Hynninen omalla maalla -kirjaa lukiessani elin vahvasti mukana kuvitellen kaikki nuoren
laulajan vaikeudet yksin vieraassa maassa koti-ikävän
kurimuksessa ja laulajakollegoiden kadehtiessa. Samoin
myötäelin Walton Grönroosin ooppera- ja konserttikeikat maailman musiikkikeskuksissa ja kävinpä seuraamassa paikan päällä Freiburgissa Petteri Salomaan ja
Hannu Niemelän oopperakeikkoja. Joskus olen jopa
riemuinnut, mistä kaikesta vaivannäöstä ja riesasta olen
säästynyt. Olen miettinyt, miten henkinen kanttini ja
huononlaiset unenlahjani olisivat kestäneet sen kaiken,
mitä menestyneimmät oppilaani ovat kokeneet. Olen
myös iloinnut siitä, että Luoja ei ole siunannut minua
ylivertaisen suurilla laulunlahjoilla ryhtyäkseni laulajana liian kunnianhimoisiin yrityksiin, jotka olisivat
saattaneet päättyä nolosti ja jopa henkilökohtaiseen
katastrofiin.
Päätin luopua kansainvälisen laulajanuran haaveista.
Muutin Kuopioon ja päätin ryhtyä sikäläisen musiikkiopiston rehtoriksi ja laulunopettajaksi. Ei olisi ainakaan samanlaista stressiä ja kilpailua kuin ulkomaisilla
ooppera- ja konserttilavoilla. Kaiken lisäksi viihdyin
työssäni. Nukuin hyvin, sain hyviä oppilaita ja hyviä
työtilaisuuksia laulajana Kuopiossa ja laajemmaltikin,
jopa pääkaupungissa ja ulkomailla. Koska olin tuolloin
laulunopettajana vielä varsin vihreä, aloin opiskella
itsekin oppilaitteni ohella, en kylläkään tutkimalla
äänenmuodostusoppaita vaan säveltäjien ja etenkin
laulajien elämänkertoja, kokeilemalla maailmalta keräämiäni lukemattomia ääniharjoituksia ja kuuntelemalla
runsaasti äänilevyjä. Näillä eväillä aloin sitten rakentaa
omaa laulunopettajan identiteettiäni.
Laulupedagogit ry:n syntyvaiheet
Kuten minäkin aikanani, suomalainen laulunopettaja työskentelee mieluummin yksikseen. En väitä,
että jonkinlainen yhteisöllisyyden ja yhteen hiileen
puhaltamisen tarve olisi ollut laulupedagogien oman
yhdistyksen perustamisen tärkein syy 30 vuotta sitten. Mutta varmasti tarvitsimme lisäoppia ja yhdessä
yrittämisen henkeä oman pedagogisen tietomme ja
taitomme kehittämiseksi.
Laulajien ja laulunopettajien piirissä oli jo vuosikausia
toivottu yhteenliittymää ja organisaatiota kokoamaan
laulunopettajia yhteen ajamaan laulunopettajien jatkokoulutusta, ei kuitenkaan ammattiyhdistyksen
statuksella vaan pyrkimällä luomaan oppilaitosten
ulkopuolista laulunopettajien täydennyskoulutusta.
Vastaavanlaisia yhdistyksiä oli Sibelius-Akatemian
solistisissa aineissa toiminut jo muitakin, muun muassa
pianonsoitonopettajilla ja jousisoittajilla sekä puhalta-
jilla, viime mainituilla jopa erikseen trumpetisteilla ja
käyrätorvensoittajilla.
Voisi todeta, että laulunopettajien oma yhdistys Laulupedagogit ry merkitsi tärkeää askelta laulunopetuksen
yleisessä suunnassa: siirryttiin opettajan ja oppilaan
yksin puurtamisesta hivenen verran kollektiivisempaan
suuntaan. Tähän antoivat mahdollisuuden pidetyt
koulutuspäivät, ulkomaiset kontaktit kansainvälisine
suhteineen, kongressit, joissa jäsenet saattoivat vaihtaa
ajatuksiaan sekä ennen kaikkea Laulupedagogi -julkaisu,
joka toimi jäsenten informaatiokanavana. Tietenkin
yksittäisopetus mestari-kisälli -periaatteella oli edelleenkin kaiken laulunopetuksen lähtökohta.
Mallia alkavan yhdistyksensä toiminnalle laulupedagogit saivat pianonsoiton opettajilta. Pianopedagogien yhdistys oli tuolloin jo seitsemän vuoden ajan
toiminut varsin näkyvästi alansa opettajien hyväksi.
Jopa säännöt lähes sellaisenaan oli kopioitu pianopedagogeilta, samoin toiminnan suuntaviivat, jotka sisälsivät koulutustapahtumien järjestämistä jäsenille.
Päätapahtumaksi oli muodostunut kerran vuodessa
pidettävä viikonvaihdeseminaari jossakin maan musiikkioppilaitoksessa luentoineen, demonstraatioineen
ja konsertteineen. Tämä toimintamalli todettiin laulupedagogienkin keskuudessa hyväksi, ja se muodostui
myös oman yhdistyksemme vuotuiseksi ohjelmaksi,
joka toimii tänä päivänäkin.
Mutta antakaamme Taimi Airolan, yhdistyksemme
puheenjohtajaksi minun jälkeeni 1990 valitun tarmokkaan laulupedagogin, kertoa omin sanoin tarkemmin
yhdistyksemme syntyvaiheista:
”Laulupedagogit, ryhdistykäämme ja yhdistykäämme
– kaikki mukaan, akatemialaiset, musiikkiopistolaiset
sekä yksityiset kehittämään oman alamme yhteishenkeä
sekä pedagogista ammattitaitoa. (Rondo 9/82.)
Sysäyksen yhdistyksen perustamiselle antoi Eero Harmaala kutsuen laulupedagogeja yhteiseen neuvonpitoon
20.11.82. SMOL:n syyspäivien yhteydessä pidettävään
kokoukseen saapui neljätoista alansa kehittämisestä kiinnostunutta laulupedagogia. Kokous valitsi työryhmän
hoitamaan yhdistyksen perustamiseen ja rekisteröintiin
liittyviä toimenpiteitä, puheenjohtajaksi kutsuttiin Matti Tuloisela. Lakimiestaidoillaan ja hallintorutiinillaan
hän hoitikin asian ripeästi eteenpäin.
Helmikuun 5. pnä 1983 pidetyssä kokouksessa hyväksyttiin säännöt ja allekirjoitettiin perustamisasiankirja.
Kymen musiikkiopistolla Kouvolassa oli Suomen Laulupedagogit ry:n ensimmäinen vuosikokous 12.3.1983.
Tässä kokouksessa valittiin yhdistyksen hallituksen
puheenjohtajaksi Matti Tuloisela, joka sitten ansiokkaasti hoiti tätä tehtävää seitsemän vuotta.
Laulupedagogit ry. syntyi ilmeisesti tarpeesta. Yhdistykseen liittyi ensimmäisen vuoden aikana 85 jäsentä
(nykyisin jäsenmäärä on n. 380) osallistuakseen keskinäiseen vuorovaikutukseen, oman ammatin ja koko
suomalaisen laulupedagogian kehittämiseen. Erilaisten
koulutustapahtumien järjestäminen onkin yhdistyksen
ensimmäinen ja tärkein tehtävä. Ensimmäiset syyspäivät
pidettiin Hämeenlinnan musiikkiopistolla 1984.”
Näin siis Taimi Airola jutussaan yhdistyksen kymmenvuotistaipaleelta Laulupedagogissa 1993.
Ja toden totta: Laulupedagogit ry syntyi tarpeeseen.
Ainakin minulle henkilökohtaisesti oli varsin usein
urani varrella tullut eriasteisia riittämättömyyden
tunteita pedagogina ja palava halu jatko-opintoihin
muodossa tai toisessa – sapattivuotena, ulkomaisina
opintomatkoina tai ylimalkaan jatko-opintoina oman
pedagogisen ammattitaitoni kohentamiseksi. Ehkäpä
riittämättömiksi kokemani omat musiikkiopintoni ja
kokonaan puuttuvat pedagogiset opintoni ajoivat minua
näihin suunnitelmiin. Useimmiten suunnitelmat olivat
kuitenkin kariutuneet paitsi oman taiteellisen urani
ylläpitämiseen myös taloudellisiin realiteetteihin. Niinpä kommunikointi ja ajatustenvaihto lähikollegoiden
kanssa olikin saanut olla ainoa henkireikä, jolla tätä
omaa pedagogista kokemuskenttää olin täydentänyt.
Yhdistyksen perustamista valmistelevaan työryhmään
olivat kuuluneet lisäkseni Sinikka Talmo, Mikko
Pasanen, Eero Harmaala, Maila Haavisto, Raija
Roivainen ja Matti Pelo. Näistä allekirjoittanut ja
Mikko Pasanen edustivat Sibelius-Akatemiaa, Eero
Harmaala, Maila Haavisto, Raija Roivainen ja Matti
Pelo maan konservatorioita ja Sinikka Talmo yksityisiä
laulunopettajia. Edellä mainitut henkilöt muodostivat myös yhdistyksen ensimmäisen hallituksen, jonka
varajäseniksi valittiin Rauno Keltanen ja Kullervo
Karjalainen.
Yhdistyksen sihteerinä toimivat aluksi Pekka Niemi
ja Eeva Harju sekä myöhemmin Ritva Pernanen.
Laulupedagogien yhdistyksen nimeksi ajateltiin ensin
Suomen laulupedagogit ry:tä, mutta rekisteriviranomaiset tyrmäsivät nimen, koska se muistutti Suomen Laulua.
Niinpä nimi lyhennettiin Laulupedagogit ry:ksi.
Edellä kerrotun mukaisesti yhdistyksen päätehtäväksi
hyväksyttiin koulutus- ja luentopäivien järjestäminen
vuosittain jossakin maan musiikkioppilaitoksessa. Paikallinen musiikkiopisto vastasi päivien järjestelyistä,
kustannuksista ja muusta ohjelmasta. Vieraat taas maksoivat omat matkakustannuksensa ja majoituksensa.
Tavaksi tuli järjestää koulutuspäivien yhteyteen myös
oppilaitoksen lauluoppilaiden konsertti, jossa nämä
esittelivät taitojaan. Mikäli paikkakunnalla toimi ak-
2013-2014
27
tiivinen oopperayhdistys, tämän esitys liitettiin usein
luentopäivien ohjelmaan, mikäli oopperaa esitettiin
juuri kurssipäivien aikana.
Luennoilla käsiteltiin luonnollisesti laulunopettajia
kiinnostavia aiheita, kuten laulutekniikkaa ja -tyylejä,
äänifysiologiaa, laulukielten fonetiikkaa, opetusmetodeja, ohjelmistokysymyksiä sekä lauluntulkintaa.
Luennoitsijoiksi saatiin maan parhaita asiantuntijoita
joko yhdistyksen omasta piiristä tai sen ulkopuolelta.
Koska Laulupedagogit ry:n talous pyöri etupäässä jäsenmaksujen varassa, esiintymis- ja luentopalkkioita ei
ollut mahdollista maksaa lainkaan, esiintyjät toimivat
pelkästään hyvän tahdon varassa. Sama tilannehan
on kaikilla aatteellisilla yhdistyksillä varsinkin opetusalalla: vain matkakulut ja päivärahat maksetaan,
aina ei niitäkään.
Sanomatta on selvää, että kaikki toiminta tällaisissa
yhdistyksissä tapahtuu täysin vapaaehtoisuuden pohjalta, ei korvausta toiminnasta vastaavien henkilöiden
vaivannäöstä, ei edes kokouspalkkioita. Tämä toi luonnollisesti paineita myös Laulupedagogit ry:n hallituksen
jäsenille. Jotakin oli keksittävä, jotta jäsenten innostus
vireästi alkaneen yhdistyksen toimintaan säilyisi.
Laulupedagogi syntyy
Huomattiin, että luentopäivien varsin arvokas anti olisi
saatava dokumentoiduksi jälkipolvia varten. Niinpä
hallitus päätyi harkinnan jälkeen vuosittain ilmestyvään Laulupedagogi -julkaisuun, johon koulutus- ja
luentopäivien sisältämät esitelmät koottaisiin. Julkaisun
tuli olla ”edustava ja kirjastokäyttöä kestävä” sisältönsä
painavuuden vastapainoksi. Myöhemmin julkaisuun
otettiin myös luentopäivien ulkopuolisia ansiokkaita
kirjoituksia laulunopetuksen eri alueilta.
Äskettäin kävin Sibelius-Akatemian kirjastossa tutkimassa, löytyisikö sieltä Laulupedagogeja katsottavaksi, mahdollisesti jopa lainattavaksi. Lainata minun ei
tarvinnut, koska minulla oli ne kaikki paria viimeistä
lukuun ottamatta. Yllätyksekseni löysin kirjastosta
kaikki tähän asti ilmestyneet Laulupedagogit ja kuulin ilokseni, että niitä on myös ahkerasti lainattu. On
todettava, että Laulupedagogi aloitti varsin pirteästi,
mutta taloudellisista syistä julkaisun aikataulua oli
supistettava. Se ilmestyi vuosijulkaisuna 1987, 1988,
1993, 2003 (20-vuotisjuhlanumero) ja 2006, mutta
1989 alkaen se harveni kerran kahdessa vuodessa ilmestyväksi.
Yhdistyksen talouden epävakaa tilanne heijastui myös
Laulupedagogin julkaisutoimintaan. Kun ei ollut sponsoreita, käytännössä oli usein vaikeaa saada lehteen
28
2013-2014
ilmaiseksi alan johtavien auktoriteettien artikkeleita,
puhumattakaan ulkomaisista kirjoituksista, joiden
käännöksiä sentään saatiin mukaan joskus yksityisellä
rahoituksella.
Taloudellisista vaikeuksista huolimatta Laulupedagogit
ry:n toiminta on kuitenkin vuosien varrella kehittynyt
ja tiivistynyt. Vuodesta 1990 lähtien yhdistyksen kevätkokouksen yhteyteen on järjestetty koulutuspäiviä,
joiden ideana on ollut saada mukaan poikkitaiteellistieteellisiä näkökulmia ja laajentaa suhteita ammattikuntaa sivuaviin yhteisöihin. Päivillä on ollut mukana
huomattava määrä osallistujia myös yhdistyksen ulkopuolelta. Yhdistyksen toiminta rikastui ja monipuolistui laulupedagogien 20-vuotisjuhlien jälkeen, jolloin
laulunopetukselliset erityisongelmat rytmimusiikin
puolelta otettiin osaksi laulupedagogien toimintaa ja
yhdistys sai oman rytmimusiikin osastonsa.
Toimintansa rahoittamiseksi yhdistys on järjestänyt
konsertteja ja konserttitanssiaisia sekä arpajaisia ja
muuta keräystoiminta. Apurahat ovat olleet tiukassa,
koska rahastot eivät yleensä tue pedagogisia yhdistyksiä. Pari kertaa se on saanut kuitenkin Wihuri-säätiön
apurahan: 1993 kymmenvuotisjulkaisua varten sekä
1996 jälleen Laulupedagogin painatuskustannuksiin.
Pienempiä apurahoja on saatu EVTA-yhteistyötä varten
opetusministeriöltä, pohjoismaisen yhteistyön tukemiseen suomalais-ruotsalaiselta kulttuurirahastolta sekä
muilta laulunopetusta sivuavilta tahoilta.
Parin kolmen vuoden välein yhdistys on järjestänyt
jäsenilleen ulkomaisiaopintomatkoja. Matkakohteena ovat olleet mm. Moskovan konservatorio 1987,
Kööpenhaminan kuninkaallinen konservatorio 1989,
Pariisin konservatorio 1991 ja Varsovan Chopin-Akatemia 1995. Matkoihin on liittynyt runsaasti paikalliseen
kulttuuriantiin tutustumista konserttien, oopperanäytösten ja taidemuseokäyntien muodossa. Moskovassa,
Kööpenhaminassa ja Pariisissa olin kirjaimellisestikin
Laulupedagogien matkassa ja matkan johtajana, mutta
Varsovan matkan koittaessa olin jo eläkkeellä.
Verkostoituminen on tämän päivän muotisana lähes
kaikessa liike- tai kulttuurielämän kehittämiseen liittyvässä toiminnassa. Vuonna 1992 yhdistys otti jättiaskeleen kansainvälisyyteen liittymällä Euroopan
laulunopettajien yhdistykseen EVTA:aan (European
Voice Teachers Association). Tämä on tuonut uuden
kansainvälisen ulottuvuuden toiminnallemme ja hedelmällisen vuorovaikutussuhteen Euroopan eri maissa
toimivien yhdistysten kanssa.
Suurempi harppaus kansainväliseen näkyvyyteen sai
jatkoa 1994 kolmannessa kansainvälisessä laulunopettajien kokouksessa Aucklandissa Uudessa Seelannissa,
edelleen Lontoon vastaavassa kongressissa pari vuotta
myöhemmin. Tähän laulupedagogit jälleen osallistuivat
otettuaan vauhtia kaksi vuotta aikaisemmin PEVOC
-kongressista samassa kaupungissa.
Yhdistyksen kansainvälinen toiminta oli muutenkin
vilkasta 1990-luvulla: osallistuttiin 1994 pidettyyn
EVTA:n kongressiin Detmoldissa ja puhtaasti ihmisääneen keskittyvään maailmankongressiin 1995 Oportossa Portugalissa. Vuonna 1996 oli jälleen vuorossa
Amsterdamissa pidetty EVTA:n kongressi. Saman
vuoden alussa muutamilla yhdistyksen jäsenillä oli
tilaisuus tutustua kiinalaiseen laulunopetukseen Pekingissä Kiinassa.
Laulupedagogit ry:n suurin ja kansainvälisesti merkittävin saavutus oli kuitenkin oman, järjestyksessä viidennen kansainvälisen laulunopettajien maailmankongressin (5 ICVT) saaminen Helsinkiin 2001. Viimeistään
tämä kokous, jossa esiintyi joukko Sibelius-Akatemian
professoreita, taiteilijoita ja eri musiikinalojen asiantuntijoita maailman eri puolilta, osoitti, että SibeliusAkatemia ja Laulupedagogit ry on lunastanut paikkansa
laulunopetuksen eri aloilla maailmanlaajuisesti
Edellä mainitut tilaisuudet mainittakoon vain esimerkkeinä yhdistyksemme vilkkaasta toiminnasta ja osanotosta kansainväliseen yhteistyöhön. Kun aatteellisen
yhdistyksen toiminta pyörii yleensä pienen ydinryhmän
aktiivisuuden varassa, on vaara, että jokin osa yhdistyksen painopistealueista jää joskus pakostakin vähemmälle
huomiolle. Niinpä aikakirjoista käy ilmi, että henkilöresurssien puutteesta ja taloudellisista seikoista johtuen
Laulupedagogi on ilmestynyt viime vuosina harvemmin
kuin alun perin oli tarkoitus. Kaikki julkaistu materiaali on kuitenkin tallessa; se on löydettävissä ainakin
Sibelius-Akatemian kirjastosta, mahdollisesti myös
maakuntien pääkirjastoista ja musiikkioppilaitosten
kirjastojen hyllyiltä.
Kun nyt jälkeenpäin lueskelen vanhoja Laulupedagogeja,
huomaan, mikä valtava laulupedagoginen aarreaitta
julkaisun sivujen sisään kätkeytyy. Jo Puheenjohtajan
prologissa (2006 alkaen Pääkirjoituksessa) yhdistyksen
puheenjohtajat (1983 – 90 Matti Tuloisela, 1991–2001
Taimi Airola, 2002–2009 Outi Kähkönen ja 2010
alkaen Hannele Valtasaari) ottivat kantaa maan
laulunopetuksen ongelmakohtiin. Laulupedagogin
kirjoittajaluettelo on vuosien saatossa ollut varsin
merkittävä. Sen sisältö kattaa varsin laajan asiakokonaisuuden laulunopetuksen laajalta kentältä siihen
liittyvine aputieteineen ja lukemattoman määrän muuta
laulamiseen liittyvää informaatiota, henkilöhistorioita,
tietoja opinnäytteistä, laulukursseista ja monenlaista
tietoutta laulutaiteen ja laulunopetuksen koko kentältä.
Laulupedagogi on kaiken kaikkiaan korkeatasoinen tieteellis-taiteellinen vuosikirja, harvinaisuus kotimaisten
musiikkipedagogisten julkaisujen joukossa. Valitettavasti maan ja sen kulttuurielämän jatkuva taloudellinen alamäki on kuristanut julkaisua ja rajoittanut sen
ilmestymistä alkuperäisistä suunnitelmista.
2013-2014
29
Emmi Kujanpää
Bulgaria – vanha ja
vahva laulumaa
Emmi Kujanpää (MuM) työskentelee päätoimisena
tuntiopettajana Käpylän musiikkiopiston kamu-linjalla ja
laulaa mm. suomalais-bulgarialaisessa Finno-Balkan Voices
-lauluyhtyeessä.
www.emmikujanpaa.blogspot.com
[email protected]
Bulgarialainen kansanlaulu on 2000-luvulla
noussut suosioon sekä ammattilaulajien että
kuoroharrastajien keskuudessa. Bulgarialaista
naiskuoromusiikkia esittäviä kokoonpanoja
löytyy muun muassa Los Angelesista, Lontoosta,
Pariisista, Berliinistä, Kööpenhaminasta,
Turusta ja Helsingistä. Mikä ikiaikaisessa
bulgarialaisessa laulussa kiehtoo? Kuvailen
artikkelissani bulgarialaisen kansanlaulun
opetusmetodeja sekä omia kokemuksiani
bulgarialaisen laulun opiskelusta ja
opettamisesta. Pohdin myös syitä bulgarialaisen
laulun suosioon.
Bulgariassa kansanlaulun opetusmetodi pohjautuu
etnomusikologi Elena Stoinin luomaan perinnealuejaotteluun. Stoin jakaa Bulgarian kahdeksaan alueeseen
(liite 1), joilla kullakin on omat tyylipiirteensä kansanperinteen eri osa-alueilla (Stoin, 1981). Myös omat
kansanlaulun opintoni Sibelius-Akatemian Erasmuskumppanikoulussa – Academy of Music, Dance and
Fine Arts Plovdiv – etenivät Stoinin perinnealuejakoa
noudattaen.
Kansanlaulu ja perinnealueet
Käsittelen aluksi Bulgarian eri perinnealueiden laulutyylejä pääpiirteittäin: äänenkäyttöä, ornamentointia,
rytmiikkaa ja tyypillisimpiä laulunlajeja. Olen koonnut
artikkelin lopusta löytyvään liitteeseen (liite 2) listan
perinnealueiden tunnetuimmista laulajista.
Traakia ja Rodopi-vuoristo
Traakian alue on vanhaa traakialaisten heimojen asut-
30
2013-2014
tamaa aluetta. Traakialaiset saapuivat alueelle vuosina
1600–1200 ennen ajanlaskun alkua ja sekoittuivat
valloittajakansojen väestön kanssa vähitellen. Traakialaisen kansan asuttama laakso on ollut Stoinin Traakian
perinnealuetta suurempi. (Stoin 1981, 56.) Traakia (liite
1, alueet 6-9) jakautuu Traakia laaksoon (alue 8) ja
kolmeen pienempään alueeseen, joita ovat Sredna Gora
(alue 6), Pazhardzhik (alue 7) ja Strandza (alue 9). Traakian laakson lauluperinne on kuuluisa virtuoottisesta ja
rintarekisterillä lauletusta kurkkuvibrato-tyylistä, johon
liittyy voimakas koristelu. Koristelu imitoi soitinten
ornamentointia (Stoin 1981, 57). Pazhardzhkin alueen
lauluille on tyypillistä kaksiäänisyys ja tresene-koristelu,
joka tarkoittaa voimakkaalla äänellä tehtyä aksentoitua
ääntä, jossa leikitään rintarekisterin (ks. Eerola 2009) ja
ohennerekisterin välisellä erolla. Lisäksi laulun aikana
tapahtuvat noin oktaaviin nousevat kiljahdukset, joita
kutsutaan englanniksi nimellä eeping (Koucheva 2007),
ovat osa alueen kansanlaulutraditiota. Olen kääntänyt
eeping-termin suomen kielelle sanaksi iipata tai iippaus
(Kujanpää 2009). Turkin rajalla sijaitsevan Strandzan
laulualueelle on puolestaan tyypillistä puolisävelaskelvibrato. Äänenkäyttö on vahvaa, terävää ja esimerkiksi Yanka Rupkinan äänenkäytössä on kuultavissa
mielestäni sekä tvangiä että belttausta (ks. tarkemmin
efekteistä Puurtinen 2010).
Etelä-Bulgariassa sijaitsevan Rodopi-vuoriston (alue
11) lauluperinne on hyvin vanhaa. Laulujen tekstit
ovat runollisia ja kielikuvat kauniita (Stanilova 2009).
Elena Stoin (1981, 64) kuvaa miesten laulua lämpimäksi
baritonilauluksi, kun taas naiset laulavat usein korkeissa
sävellajeissa. Laulut ovat tyypillisesti yksiäänisesti esitettyjä pentatonisia sävelmiä, joita lauletaan kaba-gaidan
eli Rodopi-vuoriston säkkipillin säestyksellä (Mikova
2009). Rodopi-vuoriston lauluissa kuulee etuheleitä sekä
erityisesti yläpuolisia koruja. Muita tyylipiirteitä ovat
septimihypyt ja pienen terssin välillä tapahtuva glissando (Mikova 2009). Kuulen Rodopi-vuoriston naisten,
kuten Valya Balkanskan, äänenkäytön voimakkaana
rintarekisteripainotteisena mikstinä. Korkeammalla
ambituksella laulettuna laulussa on kuultavissa huutomaista efektiä, joka kuulostaa belttaukselta.
Dobrudza, Pohjois- ja LuoteisBulgaria
Dobrudza (alue 4) sijaitsee Bulgarian koilliskulmassa.
Dobrudzan alueen lauluissa on paljon yhteneväisyyksiä
Traakian alueen perinteen kanssa Dobrudzaan muuttaneen traakialaisväestön vuoksi. Alueelle tyypillisiä
laulunlajeja ovat pitkät eeppiset laulut ja pöytälaulut.
(Stoin 1981, 66–67.) Dobrudzan laulajien äänenkäyttö
on mielestäni traakialaista laulua pehmeämpää, helle-
mpää ja dynaamisempaa. Esimerkiksi Verka Siderovan
laulussa on kuultavissa ohennepainotteista mikstiä.
Pohjois-Bulgarian perinnealue (alueet 2 ja 3) sijaitsee
Stara Planina -vuoriston yläpuolella. Pohjois-Bulgaria
on tunnettua tanssialuetta ja tämä näkyy myös alueen
tanssilaulurepertoaarin runsautena (Mikova 2009). Pohjoisbulgarialainen lauluperinne on yksiäänistä ja laulu
on runsaasti koristeltua. Äänenkäyttö on mielestäni
rintarekisteripainotteista mikstiä, mutta eteläbulgarialaisia laulutyylejä kevyempää.
Luoteis-Bulgarian (alue 1) perinnealueelta lauluperinne on ehtinyt jo pääasiassa kadota. Vanhat ihmiset
muistavat kalenterilauluja ja niihin liittyviä tansseja.
Alueella on laulettu runsaasti sadonkorjuulauluja (zhetvarsi pesni); esimerkiksi viinin, vesimelonin ja papujen
poiminnalle on ollut omat laulunsa. (Mikova 2009.)
2013-2014
31
Shopluk ja Pirin
Tunnettu laulualue Shopluk (alue 5) sijaitsee pääkaupunki Sofian ympärillä. Shoplukin alueen (arkikielellä
shopelainen) äänenkäyttö on voimakkaan nasaalia ja
terävää, jossa kuuluu vahva tvang. Useimmat kansanlaulukuorojen, kuten tunnetuimman Les Mysteres
Des Voix Bulgares -kuoron, sopraanot ovat Shoplukin
alueelta ja alueen laulu onkin profiloitunut eräänlaiseksi
”bulkku-soundiksi”. Shoplukin laulu on useimmiten
kaksiäänistä ja laulujen yleisin intervalli on sekunti.
Shoplukin alueella tavataan omanlaista tresene-koristelua (Kjustendilin tresene) sekä voimakasta kurkkuvibratolaulua (Graovsko tresene) (Mikova 2009).
Pirinin perinnealue (alue 10) sijoittuu maantieteellisesti
Bulgarian ja Makedonian valtioiden alueille. Pirinin
alueella on yleistä, että miehet ja naiset sekä soittavat
että laulavat. Tyypillisiä ovat kaksi- tai kolmiääniset
laulut, joita esitetään yhdessä tai kahdessa ryhmässä
antifonisesti. (Mikova 2009.) Pirinin kansanlauluperinne on äänenkäytöltään runsasta; lauluissa kuulee
erityyppisiä iippauksia ja efektejä, nasaalisuutta, tvangiä
ja belttausta sekä kurkkuvibratoa. Muutamilta arkistoäänitteiltä on kuultavissa lähes kaikki edellä mainitut
äänenkäyttöelementit. Uudempaa Pirinin lauluperinnettä edustavat haikeat, suomalaisen iskelmälaulun
äänenkäyttöä muistuttavat makedonsko horo -tanssit,
joiden rytmi on 7/8 (3+2+2) (Mikova 2009).
Kansanlaulun opiskelijana
Bulgariassa
Opiskelin Plovdivin Musiikkiakatemiassa kevätlukukauden 2009. Opinto-ohjelmani oli varsin runsas: yksityislaulutunnit, kolme kansanlaulukuoroa,
kansanlaulukuoron johtotunnit sekä tamburansoiton,
bulgarian kielen, etnomusikologian ja kansantanssin
opinnot. Olin Musiikkiakatemian ensimmäinen Erasmus-opiskelija ja vaihto-opintosopimuksen järjestäminen vei aikaa kaksi vuotta. Tätä taustaa vasten olin
motivoinut opiskelija ja halusin oppia puolessa vuodessa
niin paljon kuin olisi mahdollista.
Professori Svetla Stanilovan yksityislaulutunnit alkoivat noin 15 minuutin äänenavauksella (äänenavauksista
tarkemmin kuorolaulutuntien kuvauksen yhteydessä),
jonka jälkeen opiskelimme lauluja eri alueilta Stoinin
perinnealuejaottelun mukaisesti. Kultakin alueelta
opeteltiin kaksi erityylistä kappaletta, hidas ja nopea. Systemaattisen metodin avulla tutuksi tulivat
kunkin perinnealueen kansanlaulun erityispiirteet.
Laulunopetuksessa pääpaino oli ohjelmiston ja korujen
opettelussa, ja jäin kaipaamaan ohjausta eri alueiden
32
2013-2014
äänenkäyttötapoihin, joihin opettaja ei osannut tai
halunnut ottaa kantaa. Harjoittelin laulusoundeja
kuoroissa ja kuuntelemalla opiskelukavereiden laulua,
Musiikkiakatemian kirjaston levyjä sekä YouTube videoita. Stanilova opetti korvakuulolta, mutta laulut
säestettiin kuitenkin lied-tyyppisesti pianosovituksilla.
Pianosäestys aiheutti hämmennystä, koska lauluissa
oli mikrointervalleja, joita ei kuitenkaan voinut laulaa
pianosäestyksen kanssa.
Osa perinnealueista oli helpommin lähestyttäviä kuin
toiset. Shoplukin alueen tresene muistuttaa vienankarjalaista kelkettelyä, mutta esimerkiksi Strandzan ja
Traakian alueen laulut ovat niin runsaasti koristeltuja,
että on työlästä erottaa missä kulkee melodia, ja mitkä
sävelistä ovat koruja. Suomessa oppimani äänenmuodostustavat aiheuttivat opintojen alussa pienen konfliktin
– en suostunut jäykistämään vatsalihaksiani uloshengittäessäni opettajan toiveen mukaisesti. Onneksi muutaman laulutunnin jälkeen laulutapaani ei haluttu enää
muuttaa, koska pystyin tuottamaan toivotun soundin
omalla hengitystavallani.
Välillä todella vaikutti siltä, ettei Stanilova ollut halukas opettamaan, ja jouduin vaatimaan etenemistä
uusiin perinnealueisiin. Haastatellessani syyskuussa
2013 Musiikkiakatemialla opiskelevaa slovenialaista
Zvezdana Novakovicia, totesimme opiskelukokemustemme olevan samankaltaisia. Myös Novakovic oli
kokenut opettajien haluttomuuden jakaa perinnettä
ulkomaalaisille. Pyysinkin Stanilovalta tätä artikkelia
varten haastattelun aiheesta ”kokemuksia ulkomaalaisten kansanlaulun opiskelijoiden opettamisesta”,
mutta Stanilova kieltäytyi haastattelusta vedoten siihen,
että ulkomaalaiset varastavat bulgarialaisen perinteen
ja vievät sen mukanaan omiin maihinsa. Kyse lienee
kuitenkin vanhemman opettajapolven umpimielisyydestä, koska ollessani syksyllä 2013 Philip Kutev -kuoron
solistin Neli Andreevan laulutunnilla, vastaavaa haluttomuutta perinteen jakamiseen ei ollut havaittavissa.
Kokonaisuutena sain vuoden 2009 vaihto-opinnoista
hyvän pohjan itsenäiseen opiskeluun, koska osasin
vaatia ja hakea oppia myös muilta opettajilta.
Kuorolaulu sai ihoni kananlihalle, joka ikinen päivä.
Kostadin Buradzhievin johtama neljästäkymmenestä
naisopiskelijoista koottu Musiikkiakatemian kuoro
(Academic Folkloren Choir) on voittanut lukuisia kuorokilpailuja ja kuoron ohjelmistossa on bulgarialaisen
kuoromusiikin vaikeimmat sävellykset. Kolme kertaa
viikossa järjestetyt harjoitukset alkoivat puolen tunnin
äänenavauksella.
Äänenavauksen aluksi laulettiin todella pitkiä vokaalilinjoja, jossa yhden fraasin sisällä vaihdettiin vokaalista
toiseen ja liikuttiin puolisävelaskelia ylös ja alas. Toisen
osan muodostivat äänenavauslaulut (liite 3), jotka olivat
pätkiä eri alueiden kansanlauluista. Äänenavausten
tarkoituksena oli yhteisen soundin hiominen ja erilaiset
äänenkäyttöharjoitukset. Opiskelijoiden laulussa kiinnitettiin huomiota esimerkiksi pehmeisiin alukkeisiin,
äänen sisäänpäiseen laulamiseen (ääntä ja ilmaa ei saa
työntää ulospäin), oikean paineisuuden löytämiseen ja
kromaattisten kulkujen puhtauteen. Laulajat oli jaoteltu
perinteisesti ykkös- ja kakkossopraanoiksi sekä ykkös- ja
kakkosaltoiksi. Äänenavauksissa oli mielenkiintoista,
että kukin ääniluokka lauloi vain noin yhden oktaavin
alueella, eivätkä esimerkiksi altot tehneet sopraanojen
äänialalle suunnattuja harjoituksia. Sopraanot hallitsivat kuoron yhteissoundia ja sopraanoiden soundi olikin
hiottu hyvin yhtenäiseksi. Sopraanot lauloivat dynaamisesti hiljaiset kohdat pehmeällä ohennerekisterillä,
jossa oli hieman tvangia mukana. Voimakkaammat
äänet sopraanot lauloivat ohenteella ja läpitunkevalla
tvangilla. Kakkossopraanot ja ykkösaltot puolestaan
lauloivat mikstillä, johon ei lisätty tvangia kun taas
kakkosalttojen soundi oli voimakkaasti rintarekisteripainotteista laulua.
Kuorosovituksissa oli runsaasti dynamiikkaa, pitkiä
fraaseja ja koruja (kaikissa äänissä). Kuorolaulajien
lähtötaso oli jo ensimmäisellä vuosikurssilla korkea;
kaikki solfasivat erinomaisesti, ja kukin laulaja tiesi
mihin kohtaan tehdään kunkin tyyppinen koristelu,
vaikka nuotissa oli merkkinä pelkkä epämääräinen
söhry. Laulunopiskelijat olivat pääasiassa naisia, mutta joukossa oli muutama miesopiskelija Rodopi-vuoristosta. Akatemialla oli ainakin yksi kuoronjohdon
opiskelijoiden harjoituskuorona toiminut sekakuoro
naiskuorojen lisäksi.
Kuinka oikein pysyin mukana? Minidisk-tallentimen
ja runsaan harjoittelun avulla. On todettava, että opin
omalla kohdallani harjoittelemaan järkevästi ja
vielä nauttimaan harjoittelusta vasta Bulgariassa.
Äänitin äänenavauksia,
joiden avulla pystyin
etsimään vokaalien oikeaa resonanssia. Äänittäminen oli kuitenkin
tehtävä huomaamatta,
koska kuoronjohtaja Buradzhiev ei ollut
mielissään harjoitusten
äänittämisestä. Lisäksi
käänsin laulujen tekstit joko sanakirjan tai
kuorokavereiden avulla.
Harjoittelin tekstiä lausumalla ja lisäsin korukuviot puhuttuun tekstiin. Tekstin resitointi auttoi laulamaan pitkiä legatolinjoja, jotka
ovat yleisiä bulgarialaisissa laulussa. Kun olin opetellut
tekstit ja korukuviot ulkoa, laulaminen kuorossa oli
helpompaa ja pystyin keskittymään kuoroharjoituksissa
yhteisen resonanssin ja soundin löytämiseen muun
kuoron kanssa.
Kokemuksia bulgarialaisen laulun
opettamisesta
Olen opettanut bulgarialaista laulua yksityisoppilaille,
Käpylän musiikkiopiston Kukuvitsa-sekakuorolle ja
pitänyt workshopeja eri kursseilla sekä turkulaiselle
Le Mysteres Des Voix Bulgares -kuorosta innostuksensa
saaneelle Slavonic Tractorille. Bulgarialaisen laulun
kurssit ovat herättäneet kiinnostusta. Kursseille on
hakeutunut taustoiltaan erilaisia naisia ja miehiä, joista
osa on esimerkiksi tanssinut balkanilaisia tansseja,
osalla on bulgarialainen puoliso, ja osa on ihastunut
nimenomaan bulgarialaiseen naiskuorolauluun.
Koska eri ryhmien tarpeet ja taso ovat olleet erilaisia,
opetuskokemukset ovat olleet vaihtelevia. Olen lähtenyt
opetuksessa liikkeelle perinteisestä puhelaulun opetuksesta, jossa olen yhdistänyt Suomessa ja Bulgariassa
opittuja harjoituksia. Olen käyttänyt bulgarialaisia
äänenavauslauluja, joita olemme harjoitelleet ensin
puhumalla ja vasta myöhemmin laulamalla. Koska
olen opettanut pääasiassa heterogeenisia ryhmiä, olen
ollut varovainen efektien opettamisen kanssa. Tresenessä
kurkunpään lihasten on oltava todella rennot ja tuen
vankka, että rekisterirajalla leikkivä koristelukuvio
onnistuu ilman vaurioita. Lähinnä olenkin opettanut tresene-koristelua pidemmällä oleville laulajille.
Opettaessani treseneä olen edennyt efektin opettelussa
2013-2014
33
tavujen avulla; 1. tavu puhumalla (esim. goo), 2. efektin lisääminen puheeseen (goo-hoo-goo-hoo), 3. tavu
laulamalla (goo), 4. tavu laulamalla efektin kanssa (goohoo-goo-hoo), 5. efektin lisääminen itse kappaleeseen
(esim. mominotoo-hoo-hoo-hoo).
Lisäksi esimerkiksi La-le-li-le-la -harjoitus (liite 3) on
ollut toimiva pitkien fraasien ja korujen vapaan laulamisen harjoittelussa, ja olen vaihdellut harjoituksessa eri
vokaaleja ja konsonantteja. Itse laulumateriaalina olen
käyttänyt usein rintarekisteripainotteisia Rodopi-vuoriston lauluja, joihin saan helposti yhdistettyä puhelaulun
perusäänenkäyttöä. Rodopi-laulujen melodiat ovat myös
valtavan kauniita ja korut helpoiten opetettavia.
Kun olen itse opiskellut, esittänyt ja opettanut bulgarialaista laulua, olen joutunut pohtimaan kuinka
bulgarialaiselta haluan itse kuulostaa ja kuinka bulgarialaisen kuuloista soundia haen opetustilanteessa. Omalla
kohdallani haluan säilyttää vapauden yhdistellä eri
tyylien laulutapoja haluamallani tavalla, mutta tarpeen
tullen voin laulaa bulgarialaisittain tai vaikka karjalaisittain. Ryhmäopetuksessa olen pitänyt tärkeimpänä
yhteislaulun iloa ja hyvää perusäänenkäyttöä. Jos kuoro
on keskittynyt erityisesti bulgarialaiseen kuoromusiikkiin, ovat eri äänenkäyttötavat osa opetusta. Kuoroja
ohjatessa haastavinta on mielestäni juuri bulgarialaisen
sopraanosoundin opettaminen. Kuoroteosten ilmaisu
ja uskottavuus jäävät hieman vajaaksi jos sopraanot
laulavat pelkästään ohennerekisterillä.
Bulgarialainen kansanlaulu 1900–
2000 -luvuilla
Bulgarialainen yhteiskunta on kokenut viimeisen sadan
vuoden aikana useita murroksia. Bulgarialainen yhteis-
Liite 2. Bulgarialaisia laulajia eri
perinnealueilta (videoita esim. YouTubessa)
Traakia: Tsvetanka Varimezova (Pazhardzhik), Yanka Rupkina
(Strandza), Todor Kozhuharov (Traakia)
Rodopi-vuoristo: Valya Balkanska, Lubomir Petov
Dobruzda: Verka Siderova
Pohjois-Bulgaria: Mita Stoitsheva, Boris Mashalov
Shopluk: Olga Borisova, Bistritsa Babi (ryhmä)
Pirin: Bisserov sisters (ryhmä)
34
2013-2014
kunta oli Euroopan viimeisiä paimentolais- ja talonpoikaisyhteiskuntia. Teollistuminen alkoi Bulgariassa vasta
toisen maailmansodan jälkeen. Tästä johtuen vanhat
kylien perinteet ja tavat ovat säilyneet elinvoimaisina
useimpia Euroopan maita pidempään (Rice 2003) ja
lisäksi vanhojen perinteiden säilyttäminen on palvellut
poliittisia tarkoitusperiä (Buchanan 1995).
Vuoden 2013 Bulgariassa elää yhtä aikaa uusi avoimuuteen kurkottava, mutta pettymyksiä tuottanut EU-aika
(2007–), valtavista luokkaeroista tunnettu postkommunistinen aika (1991–2007), byrokratiassa ja ihmisten
hierarkia-asetelmissa nähtävä kommunistinen aika
(1956–1989) sekä edelleen läsnä oleva paimentolais- ja
talonpoikaiskulttuurin aika (Kujanpää 2013).
Suurin murros tapahtui kommunistisen puolueen valtakaudella (1956–1989); musiikilla oli tärkeä rooli kommunistisen identiteetin rakentumisessa ja kansallista
yhtenäisyyttä haettiin koko Bulgarian yhdistävästä
kansanmusiikista. Ennen 1950-lukua kansanlaulu oli
yksi- ja kaksiäänistä, kylissä laulettua suullista perinnettä. 1950-luvulle tultaessa muodostettiin koko maan
kattava kuoro- ja orkesteriverkosto, joiden tarpeisiin
perustettiin lukuisia musiikkikouluja. Kommunistihallinto ihannoi klassista musiikkia ja sovitti säveltäjillä
(tunnetuimpana Filip Kutev) bulgarialaisia tanssi- ja
laulusävelmiä länsimaisiin harmonioihin hallinnon
esteettisten ihanteiden mukaisesti. (Butchanan 1995,
389.)
Erityisesti 1970-luvulla, jolloin bulgarialainen kuorolaulu tuli tunnetuksi länsimaissa, Bulgarian Radion
ja Television Kuoron (myöhemmin Le Mysteres Des
Voix Bulgares) ohjelmistossa ryhdyttiin liioittelemaan
tiettyjä bulgarialaisen kansanmusiikin tyylipiirteitä
(Buchanan 1995, 396). Tämä tarkoitti kuorosovituksissa Pazhardzhikin alueen työlaulujen nasaalisuuden
ja tresenen sekä Shoplukin alueen iippauksen ja dissonoivien intervallien runsasta käyttöä (Buchanan 1995,
409). Buchanan toteaakin, että maailmalla tunnettu
bulgarialainen kuoromusiikki on traditionaaliseksi
markkinoitu mutta eksoottis-mysteeriseksi pakattu
propagandatuote (Buchanan 1995, 409–410). Kontaktipinta tiukkojen kuorosovitusten ja perinteisen
muuntelevan yksi- ja kaksiäänisen laulun välillä on
ohut, mutta tästä huolimatta tunnettua naiskuorolaulua
markkinoidaan edelleen perinteisenä bulgarialaisena
kansanmusiikkina.
1990-luvulla kommunistihallinnon kaaduttua bulgarialainen kansanmusiikkielämä kohtasi lukuisia haasteita. Eniten muusikoiden elämään vaikutti kuorojen
ja orkestereiden kuukausipalkkaisuuden loppuminen
(Buchanan 1995, Hristova 2009). Osa orkestereista
ja kuoroista lopetettiin ja uusia muodostettiin (esim.
Angelite). Lisäksi 1990-luvulla Bulgariaan levisi Serbiasta koko Balkanin ja Turkin alueella edelleen suosittu musiikinlaji chalka (turbofolk), jossa yhdistyy
kansanlaulu, tasajakoinen diskokomppi ja soft-porno.
EU-aika puolestaan on tuonut joillekin muusikoille
uusia työmahdollisuuksia eurooppalaisten kulttuuriprojektien muodossa, mutta muusikon leipä on Bulgariassa
lähes olematon.
Mysteerin juurilla
Kuten alussa mainitsin, bulgarialainen laulu on maailmalla tunnettua ja suosittua. Suosion syynä lienee
aiemmin mainittu ”eksoottis-mysteerisyys”. Huolimatta
”mysteerilaulun” propagandataustasta kuorolaulu on
syvästi koskettavaa, ja sovitukset nousevat upeimpien
kuorosovitusten joukkoon koko maailmassa. Kauniit
melodiat, voimakkaat äänet, harmoniat ja dissonanssit
herättävät tunteita ja saavat useat etsimään vastausta
siihen, mistä laulussa on kyse.
Bulgarialainen kuorolaulu on profiloitunut erityisesti
naisten lauluksi. Tukholmassa asuva bulgarialainen
muusikko Mihail Dintchev kuvasi Euroopan ja Yhdysvaltojen bulgarialaista kuorobuumia eräänlaiseksi
feministiseksi liikkeeksi, jossa naiset ottavat tilan ja
paikan itselleen omalla äänellään (Dintchev 2010).
Itselleni kipinä balkanilaiseen musiikkiin syttyi vuonna
2003 nuorten kansanmusiikkileirillä Serbiassa sekä
kuultuani Trio Bulgarkan liikuttavaa laulua.
Tein muutaman kenttätyömatkan opintojen ohessa
Rodopi-vuoristoon, jossa kuulin laulajia eri kylistä ja
eri etnisistä ryhmistä. Kuunnellessani myöhemmin
inkeriläisiä ja vienalaisia arkistoäänitteitä Suomessa
ymmärsin, että vuoristossa kuulemieni laulujen maailma
ja laulajien äänenmuodostustavat mikrointervalleineen
ovat hyvin samankaltaisia kuin laulut Suomalaisen Kirjallisuuden Seuran arkistoäänitteillä. Kenttämatkojen
jälkeen oma perinne on tullut helpommaksi lähestyä ja
omasta perinteestä on tullut läheisempää.
Bulgarialaisissa lauluissa on runsaasti hienoja ja haasteellisia elementtejä. Laulut voisivat sopia ohjelmistoksi
kansanlaulajien lisäksi myös rytmimusiikin ja klassisen
musiikin laulajille.
Lähteet:
Buchanan, Donna M. 1995: Metaphors of Power, Metaphors of
Truth: The politics of Music, Proffessionalism in Bulgarian Folk
Orchestras. Etnomusigology, 381–416.
Rice, Timothy 2003: Music in Bulgaria. Expressing Music,
Expressing Culture. Oxford University Press, New York.
Stoin, Elena 1981: Bulgarska narodna muzika. Musikalno-folklorni dialekti v Bulgaria. s. 52–84. Muzika, Sofia.
Elektroniset lähteet:
Eerola, Ritva 2009: Rekisterinvaihto ja kurkunpään lihastoiminta. Tulostettu 27.5.2013. http://www.provoce.suntuubi.
com/?cat=34
Puurtinen, Aija 2010: Esimerkkejä äänellisistä efekteistä ja laulutekniikoista. Tulostettu 27.5.2013. http://www2.siba.fi/circuluscantoris/CirculusCantoris/8_3_2_esimerkkeja.html
Painamattomat lähteet:
Dintchev, Mihail 2010: Haastattelumuistiinpanot. Koprivshtitsafestivaali, 10.0.2010.
Hristova, Dora 2009: Haastattelumuistiinpanot. Plovdivin
Musiikkiakatemia, 3.5.2009.
Koucheva, Petrana 2007: Bulgarialainen kansanlaulu. Laulukurssimuistiinpanot. Plovdivin Musiikkiakatemia, 2.8.2007.
Kujanpää, Emmi 2009: Muistiinpanoja ja äänityksiä laulutunneilta ja kuoroharjoituksista (Academic Folk Choir, Philippopoly ja
Svetla Stanilova Ensemble), 20.1.2010-31.5.2009.
Kujanpää, Emmi 2013: Muistiinpanoja ja päiväkirjamerkintöjä.
Plovdiv, 16.09.2013-29.09.2013.
Mikova, Zoya 2009: Bulgarialainen kansanperinne (etnomusikologia). Luentomuistiinpanot. Plovdivin Musiikkiakatemia,
12.3.2009, 6.4.2009, 15.4.2009, 13.5.2009.
Novakovic, Zvezdana 2013: Haastattelumuistiinpanot. Plovdiv,
23.9.2013.
Stanilova, Svetla 2009: Bulgarialainen kansanlaulu. Laulutuntimuistiinpanot. Plovdivin Musiikkiakatemia, 12.3.2009.
2013-2014
35
Jaakko Olkinuora
Bysanttilaista laulua
opiskelemassa
TM, MuM Jaakko Olkinuora on laulaja, barokkilauluun erikoistunut laulupedagogi
ja bysanttilaisen musiikin opettaja. Hän valmistelee parhaillaan väitöskirjaa
bysanttilaisesta kirkkomusiikista Itä-Suomen yliopistoon.
Valmistuin vuonna 2008 Thessalonikin keskuskonservatoriosta bysanttilaisen musiikin
opettajaksi,ensimmäisenä suomalaisena. Opinnot olivat
periaatteessa viisivuotiset, mutta sain typistettyä ne
muutamaan vuoteen Suomessa tekemieni kanttoriopintojen ansiosta.
Nykyään bysanttilainen laulu on vallitsevana kirkkolauluperinteenä paitsi kreikankielisissä seurakunnissa ympäri maailman, myös Bulgariassa, Serbiassa,
Romaniassa ja arabimaissa. Lisäksi maahanmuuton
seurauksena bysanttilaista musiikkia on käännetty
eri eurooppalaisille kielillä, nykyään myös suomeksi.
Itä-Suomen yliopiston ortodoksisen kirkkomusiikin
koulutusohjelmassa bysanttilainen musiikki kuuluu
pakollisena osana kanttorien opetussuunnitelmaan.
Erityisesti professori emerita Hilkka Seppälä on tehnyt
paljon bysanttilaiseen musiikkiin liittyvää tutkimusta
Suomessa.
Ikivanha lauluperinne
Bysanttilaisella laululla tarkoitetaan Bysantin valtakunnassa 500-luvulta alkaen syntynyttä, ortodoksisen
kirkon edelleen käyttämää kirkkomusiikkiperinnettä,
joka on poikkeuksetta säestyksetöntä, yksiäänistä laulumusiikkia. Toisinaan laulumelodian pohjalla saattaa
olla tasainen ison-niminen bordunaääni, joka auttaa
melodialaulajia säilyttämään mielessään kunkin säveljärjestelmän modaalisen pohjan.
Bysanttilaiset asteikot kuulostavat orientaalisilta: tosin
bysanttilaiset muusikot olivat hyvin tietoisia arabi- ja
turkkilaisasteikkojen sekä bysanttilaisten asteikkojen
virityseroista. Äänenkäyttö muistuttaa myös Lähiidän laulutyylejä. Bysanttilaista musiikkia merkitään
36
2013-2014
muistiin neumikirjoituksella. Toisinaan bysanttilaista
musiikkia kutsutaan maailman vanhimmaksi, yhtäjaksoisesti eläväksi musiikkitraditioksi.
Kreikassa bysanttilaisella kirkkomusiikilla on kansallisen
kulttuuriperinnön asema. Sitä opetetaan pakollisena
oppiaineena esimerkiksi koulujen musiikkiluokilla. Myös
Kreikan valtiolla on oma lakinsa bysanttilaisten muusikkojen pätevyysvaatimuksista ja palkkaluokista.
Opiskelu konservatoriossa
Kreikan musiikkioppilaitosjärjestelmä poikkeaa hieman
suomalaisesta. Valtio on määritellyt musiikkiopistoille
ja konservatorioille tietyt tutkintovaatimukset. Useimmissa oppilaitoksissa on ”eurooppalaisen musiikin” (ts.
länsimaisen taidemusiikin), bysanttilaisen musiikin
ja kreikkalaisen kansanmusiikin osastot. Suurin osa
kouluista on maksullisia – lukuun ottamatta yliopistoja,
joissa musiikkikoulutukseen liittyy vahva musiikkitieteellinen painotus.
Thessalonikin konservatorion bysanttilaisen musiikin
osastoilla opetus oli pääsääntöisesti yksityistunteja.
Oman opettajan kanssa pidimme kahdesti viikossa
120 minuutin laulutunnin. Pienryhmän kanssa tapasimme niin ikään kahdesti viikossa parin tunnin
harjoituksissa. Lisäksi kerran viikossa kaikki oppilaat
kokoontuivat kuoroharjoituksiin. Sama opettaja opetti
kaikkia tutkinnon osa-alueita: itse laulua, teoriaa, historiaa, jumalanpalvelusten rakennetta ja didaktiikkaa.
Jokaisella opetusmuodolla oli omat painopisteensä.
Yksityistunneilla keskityttiin erityisesti äänenkäyttöön
ja teorian hankalimpiin kysymyksiin. Pienryhmätunneilla käsittelimme erilaisia tulkintaperinteitä, jumalanpalvelusten rakennetta, didaktiikkaa ja yleisempiä
Munkkien kanssa laulamassa pyhittäjä Ksenofonin luostarissa Athosvuorella.
teoria-aiheita. Kuoroharjoituksissa taas tutustuimme
bysanttilaisen musiikin käsikirjoitusperinteeseen ja
kuorolaulun opettamiseen. Kaiken tämän ohessa ulkoa
oppimista pidettiin erityisesti arvossa: bysanttilaisen
kanttorin on osattava ulkoa noin 400 erilaista laulua
selviytyäkseen jumalanpalveluksista.
Oppituntien lisäksi oppimisprosessiin kuului opettajan
kanssa harjoitteleminen kirkossa. Lauloimme yhdessä
jumalanpalveluksissa lauantai-iltaisin, sunnuntaiaamuisin ja kirkollisina juhlapäivinä. Lisäksi kiersimme
laulamassa eri kirkoissa ja luostareissa Thessalonikin
lähistöllä, kuuntelimme muiden mestarilaulajien laulua
ja äänitimme ääninäytteitä aina kun se oli mahdollista.
Opintoihin kuului siis myös vahvasti etnomusikologinen
näkökulma. Lisäksi vietimme tuntikausia luostareiden
kirjastoissa tutkimassa vanhoja laulukäsikirjoituksia
ja etsimässä uutta ohjelmistoa. Käsikirjoitusperinteen
tutkimusta opiskelin erityisesti Aristoteleen yliopiston
musiikkitieteen laitoksen bysanttilaisen musiikkitieteen
oppiaineessa.
Äänenkäyttö
Bysanttilaiseen musiikkiin tutustuminen tuntui aluksi
ylitsepääsemättömän vaikealta. Uusi notaatio, vieras laulutekniikka, suullisen tradition korostaminen,
hankala viritys ja erityisesti vieras kieli toivat kukin
oman haasteensa oppimiseen. Opettajani kritisoi minua
varsinkin opintojen alkuvaiheessa liian ”saksalaisesta”
laulutyylistä. Tällä hän ehkä tarkoitti liian klassista
äänenkäyttöä ja erityisesti ornamenttien liian kulmikasta esitystapaa. Tästä intoutuneena määräsin itseni
paastolle eurooppalaisesta musiikista. Koko opiskeluaikanani Kreikassa en kuunnellut kertaakaan länsimaista taide- tai populaarimusiikkia, vaan pitäydyin
ainoastaan bysanttilaisessa laulussa ja kreikkalaisessa
kansanmusiikissa.
Erikoista kuitenkin oli, että laulutekniikan opetusta
ei käytännössä ollut lainkaan. Opettajat eivät olleet
tietoisia lauluelimistön anatomiasta eivätkä niistä prosesseista, joita kehossa tapahtuu laulamisen aikana.
Äänenkäyttö opitaankin pääasiassa opettajia ja muita
laulajia imitoimalla. Toisaalta myös oman äänenvärin
persoonallisuutta korostettiin. Joskus kyselin ääniteknisiä neuvoja, mutta ohjeet olivat melko ylimalkaisia:
välillä kehotettiin laulamaan ”nenästä”, toisinaan taas
”rinnalla”. Erityisesti ornamentoinnissa opettaja kehotti
tekemään kuviot ”kurkunpäällä”.
Bysanttilaiset naislaulajat, jotka toimivat kanttorin
tehtävissä lähes poikkeuksetta vain luostareissa, laulavat
ainoastaan rintarekisterillä. Pää-äänen käyttöä vieras-
2013-2014
37
tetaan, ja sävellajit valitaan niin, ettei ylimenoa jouduta käyttämään. Mieslaulajat taas käyttävät toisinaan
tietoisesti hieman nasaalia äänenkäyttöä ja korkeita
sävellajeja: nunnaluostareissa papit resitoivatkin samalta
soivalta korkeudelta kuin nunnat laulavat.
Minut kuitenkin yllätti, miten tasapainoinen äänenkäyttö monilla bysanttilaisilla laulajilla oli lauluteknisten opintojen puutteesta huolimatta. Osaltaan tähän
liittyy varmasti kreikkalaisten resonoiva puhetapa, itsevarmuus laulaessa sekä täysin tekstilähtöinen laulutapa.
Aloin myös pohtia, voisiko notaation rakenne vaikuttaa
laulun linjakkuuteen. Meille tuttu nuottikirjoitus on
luonteeltaan hyvin vertikaalista: jokainen nuotti on
yksikkönä toisista riippumaton. Bysanttilainen neumikirjoitus sen sijaan ilmaisee ainoastaan melodian
liikkeen suhteessa edelliseen ja seuraavaan säveleen
ja on täten horisontaalista. Voiko notaation rakenne
vaikuttaa siihen, miten aivot hahmottavat melodian
ja sen vaatimat laulutekniset piirteet?
Viime vuosina Kreikan bysanttilaiset laulajat ovat kiinnostuneet enenevissä määrin myös laulutekniikan systemaattisemmasta opiskelusta. Ongelmana kuitenkin
on, että he hakeutuvat lähinnä klassisten laulunopettajien pakeille. Bysanttilaisen laulutavan äänenkäyttö
poikkeaa teknisesti kuitenkin paljon klassisen laulun
ihanteista, erityisesti naisten osalta. Tämä on johtanut
joidenkin tuttavieni kohdalla melkoisen äänikriisiin ja
jopa äänen ajoittaiseen menettämiseen. Lisäksi Kreikan
klassisen laulun opettajien koulutustaso on ulkomailla
opiskelleita lukuun ottamatta melko alhainen. Aidosti
bysanttilaisen musiikin ihanteista nouseva laulunopetus
odottaa vielä oppi-isäänsä.
Eri laulutyylit
Tärkeä osa bysanttilaisen laulun opiskelua oli erilaisten tulkinta- ja äänenkäyttötyylien tunnistaminen
ja hallinta. Kullakin kreikkalaisen maailman maantieteellisellä alueella on oma koulukuntansa, samoin
Bysanttilaista musiikkia merkitään muistiin neumikirjoituksella.
38
2013-2014
monilla luostareilla. Koulukuntien väliset erot liittyivät
lähinnä äänenkäyttöön, ornamentointiin ja bysanttilaisen musiikin improvisatorisiin elementteihin. Lisäksi
muilla Balkanin mailla sekä erityisesti arabeilla on oma
laulutyylinsä bysanttilaisessa musiikissa.
Mielenkiintoisinta oli, kuinka eri äänenkäyttötavoilla
ajateltiin olevan erilaisia ilmaisutarkoituksia. Bysanttilaisessa musiikissa on mielenkiintoinen paradoksi
esittämisen suhteen: yhtäältä painotetaan, ettei laulamisessa ole tilaa henkilökohtaiselle tulkinnalle (koska kyse
on pyhästä, kirkollisesta traditiosta), mutta toisaalta
jokaiselle laulajalle painotettiin henkilökohtaisen tyylin
luomisesta ja suuria laulajia ihailtiin erinomaisesta
”tulkitsemisesta”. Lisäksi vahvana esiintyi ajatus äänenkäytöstä hengellisen asenteen ilmaisijana. Erityisesti
luostariasukkaat kritisoivat seurakunnissa toimivia
kanttoreita ”ylpeästä” laulutavasta, joka ilmeni metallisena sointina ja runsaana vibraton käyttönä. Luostareissa
pyrittiin suoraan, pehmeämpään äänenkäyttöön, jonka
ajateltiin ilmaisevan hengellistä nöyryyttä.
Suomalaisena jouduin paljon kamppailemaan laulutyylikysymyksen kanssa. Koska en ollut kreikkalainen, oli
hankala valita laulutyyliä oman kotipaikan perusteella.
Toisaalta luostarien laulutyyli tuntui minusta kotoisimmalta. Asiaa ei ehkä auttanut se, että jotkut opiskelutoverini kokivat tarpeelliseksi huomauttaa minulle
”eurooppalaisesta” laulutyylistäni. Pohdiskelin, tulisiko
minun teennäisesti imitoida kreikkalaista vai pyrkiä
lähestymään bysanttilaista laulua omasta taustastani
lähtien. Kerran opettajani sanoi, että minun ei tarvitse
kuulostaa lainkaan kreikkalaiselta, koska äidinkieleni
ei ole kreikka. Tämä helpotti omaa oppimisprosessiani,
ja vähitellen kreikan kielen aksenttini parantuessa aloin
myös vaistomaisesti laulaa kreikkalaisemmin.
Omaa ääntä etsimässä
Ensinnäkin eri oppiaineiden välinen integraatio toteutui
konkreettisesti niin, että sama opettaja opetti kaikkia
eri osa-alueita. Näin teoria-aiheet limittyivät luonnollisesti osaksi käytännön musisointia. Välimerelliseen
tyyliin opetus oli rentoa ja joustavaa, mikä tarkoitti
toisinaan esimerkiksi tuntiaikataulujen spontaania
siirtymistä kahdella tunnilla eteenpäin tai pienryhmätunteja maanantai-iltaisin klo 20:30–22:30, mutta
parhaimmillaan aidosti oppilaan ehdoilla tapahtuvaa,
räätälöityä opetusta.
Erityisesti nautin vakavan konserttikulttuurin puutteesta. Suurin osa bysanttilaisen laulun esityksistä tapahtui
jumalanpalveluksissa, joita ei varsinaisesti käsitetty
esitystilanteina vaan rukouksena. Oli rentouttavaa
laulaa ilman esiintymispaineita. Toisaalta arvostin myös
kreikkalaisten välitöntä palautekulttuuria: kirkkokansa tuli jumalanpalvelusten jälkeen kehumaan, kun
kehumisen tarvetta oli, tai haukkumaan, jos en ollut
suoriutunut kovin hyvin.
Lisäksi arvostin opettajani käsitystä yhteishengestä.
Hän halusi aidosti luoda henkilökohtaisen suhteen
jokaiseen oppilaaseensa: kävin useana sunnuntaina
opettajani vanhempien luona lounaalla. Pienryhmissä
ystävystyimme tiiviisti, sillä tapaamisemme alkoivat
yleensä aina yhteisellä kahvihetkellä. Ryhmätuntien
ja jumalanpalvelusten jälkeen kokoonnuimme poikkeuksetta yhteiselle aterialle, jotka opettajani yleensä
maksoi omasta pussistaan.
Kaikista tärkeimpänä piirteenä pidin kuitenkin oman,
persoonallisen muusikkouden etsimistä yhteisen määritellyn tradition sisällä. Äänenkäytön opetuksessa
korostettiin aina omaa äänenväriä ja vältettiin jonkun
tietyn sointi-ihanteen imitoimista. Tämä tarjosi minulle
myös paljon eväitä omiin myöhempiin klassisen laulun
ja laulupedagogiikan opintoihini.
Nautin bysanttilaisesta musiikinopetustyylistä. Opiskelu innosti minut pohtimaan, mitä tarjottavaa bysanttilaisella laulunopetuksella voisi olla suomalaiselle
laulupedagogiikalle?
2013-2014
39
Outi Kähkönen
Laulupedagogien
kansainvälisiä kuulumisia
Kesä 2013 – Kaksi suurta
kongressia
EVTA:n puheenjohtajana olen
saanut osallistua menneenä
kesänä kahteen suureen
kansainväliseen kongressiin.
Yhteydet alamme kollegoiden
kanssa ovat hedelmällisiä ja
antavat paljon ajattelemisen
aihetta, inspiraatiota ja uutta
tietoa.
ICVT
Kongressi oli järjestetty rakkaudesta lauluun ja oppimiseen.
Yhdeksäs Laulupedagogien maailmankongressi International Congress
of Voice Teachers ICVT pidettiin
Australian Brisbanessa. Tuo kaukainen maanosa houkutteli tilaisuuteen
yli 500 osallistujaa, joista suurin osa
luonnollisesti lähialueilta eli Australiasta, Uudesta Seelannista ja Aasiasta.
USA:n ja Euroopan edustus oli sangen
hyvä eri maiden osalta, mutta suuria
ryhmiä ei meiltä kuitenkaan päässyt
paikalle. Se oli selvää; pitkä matka oli
kallis ja rajoitti varmasti monen lähtöintoa. Itselläni oli onni saada avustusta
Sibelius-Akatemialta, mistä olen kovin
kiitollinen. EVTA:n ja Suomen edustajana koin olevani etuoikeutettu. Mukavaa oli saada matkakumppaniksi Aija
Puurtinen, jolla oli myös oma esitelmä
kongressissa, kuten itsellänikin.
Tapahtumapaikkana oli Queenslandin
Konservatorio, joka tarjosi erinomaiset
puitteet. Monet Brisbanen kulttuuri-in-
40
2013-2014
Outi Kähkönen (vas.) ja Aija Puurtinen Queenslandin Konservatorion edustalla.
stituutioista sijaitsevat samalla kaistaleella joen rannassa.
Alue on kaunis ja inspiroiva ympäristö taidemuseoille,
konserttitalolle, TV- ja radioyhtiölle, konservatoriolle
ja teatterille.
Kongressin anti oli monipuolinen. Tarjontaa oli melkein liikaa, koska samanaikaisesti saattoi olla jopa
seitsemän eri tilaisuutta. Oli pakko tehdä valintoja
etukäteistietojen perusteella, vaikka silloin saattoi jokin
mielenkiintoinen esitys jäädä näkemättä. Kongressin
pääesiintyjinä eli master classien pitäjinä olivat kolmen
eri laulugenren edustajat: Mary Saunders Barton, musikaali, Håkan Hagegård, ooppera ja lied sekä Daniel
Zanger Borch, pop-rock. Molemmat ruotsalaiset herrat
tekivät vaikutuksen osaamisellaan ja karismallaan,
samoin amerikkalainen musikaaliopettaja. Heidän
asiantuntemuksensa äänenkäytöstä ja lauluilmaisusta
oli vakuuttavaa. Runsas tarjonta ja lukuisat pienimuotoisemmat esitykset saivat pään pyörälle, sulattelemista
jäi pitkäksi ajaksi.
Vielä 12 vuoden jälkeen monet muistivat Helsingin
ICVT-kongressin, joka aikoinaan asetti standardin
melko korkealle. Australialaiset tekivät Brisbanen
kongressista oman näköisensä, mm. aboriginaalien
musiikkiesityksillä ja rennolla mutkattomuudellaan.
PEVOC
Pan-European Voice Conference on myös maailmanlaajuinen äänialan asiantuntijoiden tapahtuma. Sen
taustaorganisaatio on erikoinen, vapaaehtoisuuteen
perustuva ryhmittymä, jonka käyttövoimana lienee
kutsumus. Puheenjohtajansa, ruotsalaisen prof. Johan
Sundbergin ympärille on kokoontunut äänentutkijoita ja asiantuntijoita, jotka keräävät ekspertiisinsä
joka toinen vuosi tähän kongressiin. Tänä vuonna
järjestäjänä toimi Tsekin Praha, jonka konservatorio
ja suuri Rudolfinium -niminen kulttuurirakennus ja
konserttisali muodostivat hulppean ympäristön sadoille osallistujille. PEVOC muistuttaa muodoltaan
tieteellisiä kongresseja, joissa asiantuntijapuheenvuorot
ovat usein vain 20 min. mittaisia. Tiukka aikataulutus
toimi. Esitykset oli jaettu aiheenmukaisesti: lääketiede,
äänentutkimus, laulupedagogiikka, puheterapia ym.
Teemana oli “Celebrating Interdisciplinary Collaboration” – tieteiden välinen yhteistyö. Tämän puitteissa
oma alamme, laulupedagogiikka, olikin saanut aiempaa
suuremman sijan ohjelmassa. Tästä voimme kiittää
EVTA:n entistä puheenjohtajaa, prof. Norma Ennsiä,
joka oli neuvottelukunnan jäsenenä pitänyt huolta siitä,
että laulaminen saadaan keskiöön, jotta tutkimustuloksilla olisi relevanttia merkitystä käytännössäkin.
2013-2014
41
Tunnelma Australian ICVT:ssä oli rennon mutkaton.
Kongressin kuuluisista esitelmöitsijöistä mainittakoon
prof. Ingo Titze (USA), joka esiintyi myös Australiassa.
Hänen mottonsa terveille äänihuulille: ”Stretch and
un-press the vocal folds several times daily”(venytä ja kevennä äänihuulia useita kertoja päivässä), viitaten mm.
pilliin laulamisen tehokkuuteen äänenhuollossa.
Tapasin suuren ryhmän suomalaisia ääniasiantuntijoita, mm. foniatreja, puheterapeutteja ja joitakin
laulunopettajia. EVTA järjesti PEVOC:n edellä yh-
42
2013-2014
den päivän kurssin äänianalyysiohjelmien käytöstä
laulunopettajille.
Mitkä ovat laulunopetuksen ja tutkimuksen suurimmat
trendit vuonna 2013? Kongressien perusteella sanoisin:
Pyrkimys vuorovaikutukseen tutkijoiden ja laulajien
välillä. Tutkijoiden suuri kunnioitus esiintyviä taiteilijoita kohtaan. Laulajien ja laulunopettajien kiinnostus
oppia yhä lisää omasta äänestään. Uusien apuvälineiden
ja mittareiden hyödyntäminen laulunopetuksessa. Kaikkien laulun lajien arvostuksen lisääntyminen!
Kovaa ja korkealta:
Dramaattisen sopraanoäänen fysiikasta ja
fysiologiasta
Jenni Lättilä, MuM, sopraano
Timo Lättilä, DI, viaton sivullinen
Johdanto
Tämä artikkeli käsittelee muiden asioiden ohessa
hengitysilman painetta ja äänenpainetta. Sanaa paine
käytetään tässä artikkelissa puhtaasti sen fysikaalisessa merkityksessä: paine on voima joka kohdistuu
pinta-alaan pintaa kohden kohtisuorassa suunnassa, ja
hengitysilman paine on se voima, jonka hengitysilma
kohdistaa ääntökanavan pinnan yksikköalaan, ja joka aiheutuu ympäröivästä ilmanpaineesta ja hengityslihasten
työskentelyn seurauksena aiheutuvasta puhalluksesta tai
imusta hengityskanavassa. Äänenpaine puolestaan on
äänen intensiteettiä kuvaava suure, joka pohjimmiltaan
tarkoittaa ääniaallon aiheuttamaa hetkellistä paine-eroa
staattiseen ilmanpaineeseen verrattuna. Koska tämä
hetkellinen paine-ero on hyvin pieni verrattuna ilmanpaineeseen tai jopa ilmanpaineen eroon esimerkiksi
ilmastoidun konserttitalon sisä- ja ulkotilojen välillä,
voitaneen tämän artikkelin puitteissa yksinkertaistaa
hieman, ja sanoa äänenpaineen olevan vain mittari
äänen voimakkuudelle.
Laulupedagogien tarkoittama painaminen tai äänen
paineisuus on taas kokonaan eri asia kuin hengitysilman
paine tai äänenpaine. Väärinkäsitysten välttämiseksi: tämän artikkelin tarkoitus ei ole yllyttää ketään
laulamaan liian suurella paineella tai harrastamaan
äänensä painamista.
Toinen keskeinen suure, jota tässä artikkelissa tullaan
käsittelemään, on hengityksen tilavuusvirta. Tilavuusvirta tarkoittaa yksinkertaisesti sitä, montako tilavuusyksikköä – esimerkiksi litraa – ohittaa mittauspisteen
tietyssä aikayksikössä, vaikkapa minuutissa. Virtauksen
laminaarinopeus taas tarkoittaa sitä ilman nopeutta,
joka tietyssä kanavassa virtaavalla ilmalla on. Laminaarisuus tarkoittaa sitä, että ilmavirrassa ei muodostu
turbulenssia, vaan jokainen pieni tilavuus ilmaa liikkuu
suhteellisen suoraa viivaa pitkin. Tilavuusvirtauksesta
päästään laminaarinopeuteen jakamalla tilavuusvirta
kanavan poikkileikkauksen pinta-alalla – toisin sanoen, jos sama tilavuusvirta virtaa ensin kymmenen
senttimetrin putkessa ja sen jälkeen viiden senttimetrin
putkessa, sen tilavuusvirta molemmissa putkissa on
sama, mutta sen laminaarinopeus isommassa putkessa
on yksi neljäsosa laminaarinopeudesta tiukemmassa
putkessa.
Näillä käsitteillä, muutamalla lukiofysiikan kaavalla
sekä foniatrien ja fysiologien julkaisemilla laulamisen
fysiometriaa koskevilla mittauksilla aseistautuneina
tarkastelemme seuraavissa kappaleissa hengitysilman
tilavuusvirran ja paineen sekä äänen korkeuden ja äänen voimakkuuden suhdetta toisiinsa, ja pohdimme
lauluääntä ennen ja jälkeen sitä hetkeä, kun ääni jättää
ääntökanavan ja siirtyy konserttisalin ilmaan. Nämä
pohdinnat ja tarkastelut teemme laulajan omasta näkökulmasta, keskittyen erityisesti laulajan kokemukseen
omasta äänestään (yleisön kokemusta eritellään tämän
artikkelin jatko-osassa). Vaikka seuraavat kappaleet
saattavatkin vaikuttaa paperinmakuisilta ja teknisteoreettisilta, tällä artikkelilla on kuitenkin kytkös
käytännön laulupedagogiikkaan – mutta siihen asiaan
pääsemme vasta aivan artikkelin lopussa.
Hengityksen paine
Hengityksen paineella siis tarkoitetaan sitä absoluuttista ilmanpainetta, joka vallitsee ääntökanavassa.
Tämä paine aiheutuu vallitsevasta ilmanpaineesta ja
hengityslihaksiston tuottamasta yli- tai alipaineesta
suhteessa vallitsevaan ilmanpaineeseen. Hengityksen staattinen maksimipaine suhteessa vallitsevaan
2013-2014
43
ilmanpaineeseen riippuu hengityksen vaiheesta, eli
siitä kuinka suuren osan vitaalikapasiteetistaan henkilö
on ennen mittausta jo hengittänyt sisään tai ulospäin
tässä hengityssyklissä.
Terve aikuinen nainen puhaltaa maksimissaan noin
80 – 134 cmH2O paineen. Suuri variaatio mitatuissa
arvoissa johtuu ilmeisesti mittaustapojen erosta, ei
niinkään fysiologisista eroista (Fiz et al. 1992). Hengitettäessä vapaasti paine (ja painegradientin suunta)
kurkunpään alapuolella muuttuu hengityssyklin mukana välillä -8 – +12 cmH2O paineen maksimiarvon
riippuessa hengityksen intensiteetistä niin, että paineen
maksimi on noin 30% edellä annetusta huippuarvosta
hengitettäessä levossa (Light 2005).
Hengityksen tilavuusvirta ja paine
puhuttaessa
Terve 30-vuotias keskimittainen nainen pystyy keskimäärin puhaltamaan noin 440 litraa minuutissa PEF-kokeessa eli hengitysilman maksimivirtaamaa mittaavaan
laitteeseen puhallettavassa vakioidussa diagnostisessa
testissä (EN13862). Tähän arvoon vaikuttavan yksilön
ominaisuudet, terveydentila sekä harjoitus: esimerkiksi
itse puhallan yli 550 litraa minuutissa. Äänentuoton
aikana ilmavirta vaihtelee huomattavan paljon ja hyvin
nopealla dynamiikalla: tiettyjen konsonanttien ääntämiseen liittyy tyypillisesti ilmavirran äkillisiä ja hyvin
lyhytkestoisia vaihteluita (Karlsson 1988).
Hyvä vertailukohta seuraavissa kappaleissa käsiteltävälle
lauluäänelle lienee vokaalin ”a” tuottaminen osana
puhetta. Karlsson (1988) on mitannut ilman tilavuusvirran kun koehenkilöt lausuvat vokaalin ”a” pitkänä,
osana tavua (esimerkiksi venytetty ”paa”). Normaalilla
puheäänen korkeudella ja voimakkuudella tällainen
”a” tuotetaan koehenkilöstä riippuen tilavuusvirralla,
joka vaihtelee lyhyellä (äänen korkeudesta riippuvalla)
jaksolla 40–130 ml/s (2.4–7.8 l/min) perusvirtauksen
ja 150–330 ml/s (6.9–19.8 l/min) virtaamahuippujen
välillä, kun paine kurkunpään alapuolella on 3.6–9.8
cmH2O koehenkilöstä riippuen.
Paine, tilavuusvirta ja lauluääni
Verrattuna muihin ihmisiin klassisen koulutuksen
saanut laulaja tuottaa ääntä tehokkaammin: jos koulutettu laulaja ja kouluttamaton laulaja laulavat saman
äänen samalla äänenvoimakkuudella, sekä kurkunpään
alapuolinen paine että ilmavirtaus hengityskanavassa
ovat koulutetulla laulajalla pienemmät verrattuna ei-laulajaan (Sundberg 1989), ja laulaja pystyy ilman äänessä
kuuluvaa käheytymistä kestämään huomattavankin
suurta hengitysilman painetta (Rothernberg et al. 1987).
Myös puhuessaan laulaja käyttää muita pienempää
hengitysilman painetta, sen sijaan ilmavirtaus puhuessa
on laulajalla yhtä suuri kuin muillakin.
Keski- ja matalalla alalla hengitysilman paine nousee
äänenkorkeuden noustessa, mutta ilman tilavuusvirta pysyy lähes vakiona, kuten alla olevassa kuvassa
esitetään:
KUVA 1: Äänenpaine (S), hengitysilman paine (P) ja tilavuusvirta (A) keskioktaavilla
44
2013-2014
Kuvassa 1 nähdään Sundbergin (1989) mittaama hengitysilman paine ja tilavuusvirta koulutetun mieslaulajan
laulaessa skaalan keskioktaavilla (c1– c2): tilavuusvirta
pysyy noin 6-8 litrassa minuutissa, vaikka paine yli
kaksinkertaistuu oktaavin nousun aikana. Osa äänenkorkeuden säätelymekanismista liittyykin nimenomaan
hengitysilman paineen säätelyyn – tai toisin päin: osa
hengitysilman paineesta kuluu äänenkorkeuden kohottamiseen, sen sijaan että se korottaisi äänenpainetta.
Niinpä hengitysilman paine nousee hyvinkin suuriin
arvoihin laulettaessa korkeaa ääntä fortessa: Rothenberg
et al. (1987) raportoivat jopa 50 cmH2O paineita koulutetun laulajan äänihuulten alapuolella nimenomaan
sopraanon ylimmissä äänissä.
Toisaalta useiden tutkijoiden, mm. Isshikin (1964,
1965), Rubinin et al. (1967) ja Sundbergin (1989) mukaan hengityksen tilavuusvirta liittyy tuotettuun äänenpaineeseen. Naisen äänialan alemmalla puolikkaalla
hengityksen tilavuusvirta kasvaa lähes lineaarisesti
äänenpaineen mukana. Äänialan ylemmällä puolikkaalla hengitysilman käyttö lisääntyy askelmaisesti
tietyllä kapealla äänenkorkeuden kaistalla – kyseessä
on secondo passaggio, johon palaamme tämän artikkelin
jatko-osassa – ja naisen äänialan ylimmissä äänissä,
sopraanolla kolmiviivaisella oktaavialalla, voimakkuuden kontrolli tapahtuu joko hyvin suurelta osin tai
lähes pelkästään hengitysilman tilavuusvirran säätelyllä
(Isshiki 1964, Isshiki 1965).
Kuitenkaan hengityksen tilavuusvirta ei tällä alueella
kasva lineaarisesti suhteessa äänenpaineeseen, vaan äänialan ylimmissä äänissä hengitysilman käyttö lisääntyy
suhteessa tuotetun ääniaallon amplitudin neliöjuureen.
Kiinnostavaa kyllä, miesäänillä hengitysilman paine,
tilavuusvirta ja tuotettu äänenpaine ilmeisesti korreloivat keskenään samalla tavalla kuin naisäänen matalalla
alueella (Sundberg et al. 1990).
Selvästikään hengitysilman paine ja tilavuusvirta laulettaessa eivät seuraa pelkästään Bernoullin lakia. Täsmällisemmin: koska ilma ei virtaa staattisessa putkessa
vaan dynaamisesti jännitykseltään, keskinäiseltä asennoltaan ja jopa muodoltaan muuttuvien äänihuulten
läpi, äänihuulten muodostaman, hyvin nopeassa syklissä
aukenevan ja sulkeutuvan sulun vaikutus tilavuusvirtaan ja paineeseen on hyvin merkittävä. Äänihuulten
värähtelyn mekanismi muuttuu moodista toiseen aina
passagiolla, ja tätä muutosta vastaa suorastaan askelmainen muutos hengitysilman paineessa ja virtaamassa. Näiden muutosten välillä hengitysilman paine ja
tilavuusvirta muuttuu hyvin monimutkaisella tavalla
kolmen tekijän johdosta: ensimmäiseksi äänihuulten
sulun auki- ja kiinnioloaikojen suhteen muuttuessa,
toisekseen Bernoullin lain ennustamalla tavalla, ja
kolmanneksi äänihuulten yläpuolisen vastapaineen
muuttuessa.
Näistä tekijöistä viimeinen, ääntökanavan vastapaine,
ilmeisesti selittää miksi sopraanon hengitysilman paine
kolmiviivaisella oktaavilla on niin suuri – yli 30%
puhalluksen maksimipaineesta – sekä sen, miksi hengitysilman tilavuusvirta secondo passaggion yläpuolella
ei kasva niin kuin Bernoullin laki ennustaisi.
Sopraanoäänellä on se ominaisuus, että sen alempi
vokaaliformantti – tämän käsitteen joudumme selventämään vasta seuraavassa artikkelissa – asettuu äänialan
korkeimpien äänien kohdalla samalle taajuudelle kuin
laulettavan äänen fundamentaalitaajuus (Joliveau et al.
2004, Garnier et al. 2010). Tämä tarkoittaa käytännössä
sitä, että laulaessaan kolmiviivaisella oktaavilla sopraanon ääntökanava resonoi voimakkaasti nimenomaan
laulettavan äänen taajuudella. Tällöin ääntökanavaan
muodostuu Rothenbergin (et al. 1987) mukaan ns. seisova aalto, joka aiheuttaa vastapaineen ääntökanavaan.
Yksinkertaistaen voi ajatella, että jokainen äänihuulilta
lähtevä ääniaalto on pieni ilmanpaineen pulssi, joka kulkee ääntökanavan läpi äänen nopeudella ja purkautuu
laulajan suusta. Jos alempi vokaaliformantti on sama
kuin laulettavan äänen fundamentaalitaajuus, ääniaalto
lähtee suusta juuri kun äänihuulet sulkeutuvat: tällöin
kanavaan muodostuu vastakkaiseen suuntaan kulkeva
painepulssi, joka saapuu äänihuulille juuri kun niiden
sulku on uudelleen avautumassa. Nyt heijastunut pulssi
heijastuu äänihuulista uudelleen, ja, ensinnäkin, vahvistaa uutta ääniaaltoa (juuri tätä resonanssi tarkoittaa)
sekä, toisekseen, muodostaa äänihuulille vastapaineen,
joka rajoittaa hengitysilman tilavuusvirtaa.
Juuri tästä syystä paine kolmiviivaisella oktaavilla laulavan sopraanon äänihuulilla on niin suuri, vaikka
tilavuusvirtauksen kasvu ei seuraakaan paineen kasvua
minkään yksinkertaisen lainalaisuuden mukaisesti.
Hengitysilma tilavuusvirtaus kuitenkin kasvaa äänenpaineen lisääntyessä: äänialan ylimmissä äänissä hengitysilman käyttö lisääntyy suhteessa tuotetun ääniaallon
amplitudin neliöjuureen (Isshiki 1964, 1965, Rubin et
al. 1967 ja Sundberg 1989). Sopraano siis tuottaa ääntä
liikkuvaan ilmavirtaan: tällä on eräs mielenkiintoinen
seuraus, jolla saattaa olla monimutkaisia seurauksia
siihen, miten sopraano kokee oman äänensä.
Lauluääni ääntökanavassa
Jos oletetaan, että keuhkoputki on noin 2 cm halkaisijaltaan, ja että lauluääntä tuotetaan ilmavirralla, joka on
noin 8 litraa minuutissa, saadaan tästä hengitysilman
2013-2014
45
lineaariseksi virtausnopeudeksi keuhkoputkessa noin
0.4 metriä sekunnissa.
Kun ilma kuulijan ympärillä kuitenkin on paikallaan,
seuraa tästä että kuulijan kuulema äänentaajuus f on
doppler-efektin vuoksi eri kuin laulajan äänihuulten
värähtelytaajuus f 0 niin, että
Edellä c edustaa äänen nopeutta ilmassa, noin 370
metriä sekunnissa, ja Δv edustaa äänilähteen ja kuulijan suhteellista nopeuseroa, joka tässä tapauksessa on
ilmavirran laminaarinopeus. Kun siis laulaja tuottaa
ääntä henkitorvessa liikkuvaan ilmavirtaan, ja oletetaan
että tämä ilmavirta kääntyy nielussa ja suussa kuulijaa
kohti (jolloin nopeusero on negatiivinen), ja oletetaan
vielä että laulajan äänihuulet värähtelevät tarkalleen
C3:n, 1046,5 Hz, taajuudella, kuulijan kuulema taajuus on:
Sen sijaan jos tilavuusvirta on 40 litraa minuutissa eli
ilman nopeus keuhkoputkessa (olettaen, että hengitysilman tiheys ei ratkaisevasti muutu tilavuusvirtauksen
kasvaessa) on 2.1 metriä sekunnissa, doppler-efektin
vaikutukseksi saadaan:
Kun tiedetään, että tällä taajuusalueella ihmiskorvan
erottelukyky on noin 2 Hz kahdelle perättäiselle äänelle,
näinkin pieni ero olisi kuitenkin merkittävä.
46
2013-2014
Vaikka edellä esitetyt laskelmat ovat tuskin tarkkoja,
ne kuitenkin riittänevät antamaan estimaatin doppler-ilmiön vaikutuksen suuruusluokasta: jotta yleisö
kuulee korkean äänen sävelpuhtaana, äänen sopraanon
kurkussa (ja luujohteen myötä hänen omissa korvissaan)
pitää olla aavistuksen ylävireinen. Mitä pienemmällä
tilavuusvirralla – paine ja tilavuusvirta liittyvät siis
toisiinsa – pystyy jonkin äänen laulamaan, sitä pienempi
on doppler-ilmiön vaikutus, mutta toisaalta ilmanpaineen lisääminen nostaa sekä äänen korkeutta että
voimakkuutta ylärekisterissä: paineen, tilavuusvirran,
äänen korkeuden ja äänen voimakkuuden keskinäinen
riippuvuus on hyvin monimutkainen.
Sinänsä doppler-ilmiön vaikutus ääntökanavasta konserttisalin ilmaan siirtyvässä äänessä on toki laulajalle
vähemmän kiinnostava: todellisuudessa laulaja ei tietenkään säädä äänihuulten värähtelytaajuutta vaan soivan
äänen puhtautta, enkä usko yhdenkään laulajan olevan
suoraan tietoinen äänihuultensa värähtelystä. Laulajan
kannalta se, mitä fysikaalisia ilmiöitä äänihuulilla ja
ääntökanavassa tapahtuu, on siis herttaisen yhdentekevää. Laulaja ohjaa äänenmuodostusta ennen muuta
aistimuksensa – lihasaistin ja kuulon – varassa: osana
koulutustaan hän opettelee yhtäältä miltä sekä säveltason että laulutekniikan kannalta puhtaasti laulaminen
tuntuu ja kuulostaa hänestä itsestään, ja toisaalta miten
hän laulaessaan voi toisintaa tämän oikein laulamisen
aistimuksen. Pohjimmiltaan siis laulamisen kannalta
äänihuulten värähtelyssä olennaista on vain se, mitä
laulaja siitä itse kuulee.
Lauluääni laulajan kallon sisällä
Jokainen lienee havainnut, miten nauhoitukselta kuunneltu oma ääni kuulostaa hyvin vieraalta. Tämä johtuu
siitä, että siinä missä itsestä erilliset äänilähteet kuullaan
vain ilmassa johtuvan äänen kautta, oma lauluääni
kuuluu paitsi ilmaäänenä myös luujohteen kautta. Luujohteella on se ominaisuus, että sen taajuustason siirtofunktio ei ole lineaarinen; toisin sanoen, luujohteena
välittyvä äänen teho riippuu äänen taajuudesta tavalla,
joka korostaa tiettyjä taajuuskaistoja ja vaimentaa toisia.
Won et al. (2006) ovat johtaneet kuvassa 2 esitetyn
estimaatin tälle siirtofunktiolle:
KUVA 2: Luujohde verrattuna ilmavälitteiseen ääneen
Kuva 2 esittää tulosta kokeesta, jossa klassisen koulutuksen saaneen sopraanon ääntä on nauhoitettu yhtä aikaa
sekä normaalilla mikrofonilla että pietsoelektrisellä
elementillä suoraan laulajan kallon luusta. Kuvassa 2
vaaka-akselina on äänen taajuus ja pystyakselina äänen
magnitudi, kuvaaja esittää luujohteesta äänitetyn signaalin vahvistusta suhteessa ilmavälitteiseen ääneen.
Kuten kuvasta 2 näkyy, luujohteen kautta välittyneessä
äänessä korostuvat alle 3200 Hz taajuudet, kun taas
tätä korkeammat vaimentuvat. Kolmiviivainen oktaavi
asettuu taajuuskaistalle noin 1-2 kHz.
Käytännössä tämä tarkoittaa sitä, että sopraano kuulee
oman lauluäänensä matalan ja keskialan äänten kohdalla sekä äänihuulten perusääneksen että sen ensimmäiset
harmoniset ylä-äänet vahvasti luujohteen dominoimina;
luujohde tällä alueella on Won et al. (2006) mukaan tyypillisesti 10-20 dB vahvistunut verrattuna ilmaääneen.
Sen sijaan kolmiviivaisen oktaavin osalta pää-äänes
kuuluu edelleen ennen muuta luujohteen kautta, mutta
ylä-äänien kuulemista dominoi ilmavälitteinen aistimus:
tällä alueella pää-äänes kuuluu luujohteen kautta 10-20
dB vahvistuneena, mutta esimerkiksi kolmiviivaisen C:
n (1046,5 Hz) kolmas harmoninen yläsävel (4186.1 Hz)
kuuluu noin 15 dB vaimentuneena luujohteen kautta
(edelleen ilmaääneen verrattuna).
Lauluääni konserttisalissa ja
sopraanon korvissa
Patricia Gramming (1991) esittää kiinnostavan havainnon: jos mitataan äänenpainetta eri taajuuksilla
silloin, kun koehenkilö laulaa vokaalia ”a” läpi koko
äänensä ambituksen ensin pianissimo ja sen jälkeen
forte, osoittautuu että hiljaa laulettaessa suurin osa
äänen tehosta välittyy laulettavan äänen taajuudella,
mutta laulettaessa lujaa teho välittyy korostetusti yläsävelsarjassa. Edelleen Gramming tutkiessaan koulutetun
laulajan ja ei-laulajan eroa havaitsee, että miesäänissä
laulajan ja ei-laulajan tehospektrissä ei ole juurikaan
eroa. Sen sijaan naisäänissä laulajan ja ei-laulajan välillä
on merkittävä ero siinä, että äänialan korkeimmissa
osissa naislaulajan äänen tehosta suurempi osa (verrattuna ei-laulajaan) on yläsävelissä. Toisin sanoen, kun
sopraano laulaa kovaa ja korkealta, hänen tuottamansa
äänenpaine välittyy merkittävissä määrin nimenomaan
lauluäänen yläsävelissä – mikä ammattilaulajille ja laulunopettajille tuskin on yllätys; tästä läpilyöntikyvyssä
juuri on kysymys.
Jättäkäämme hetkeksi – kaikella kunnioituksella – konserttiyleisön kokemus huomiotta, ja keskittykäämme
laulajan omaan kuulokuvaan äänestään: kun yhdistetään se, mitä edellisessä kappaleessa kuvattiin luujohteen
siirtofunktion muodosta siihen, mitä tässä kappaleessa
aiemmin kerrottiin sopraanoäänen tehospektristä, lienee
ilmeistä että laulaja kuulee oman äänensä hyvin erisävyisenä laulaessaan keskialalla kuin korkeassa fortessa.
Matalalla sopraano kuulee ennen muuta luujohteen
kautta; hänen oma äänensä välittyy hänen korviinsa
yhtä ja samaa reittiä. Kun sopraanostemma nousee
ja paisuu, laulajan omaan kuulokuvaan ilmestyvät
ilmavälitteiset ylä-äänet.
Tällä on kaksi seurausta sopraanolle itselleen: ensinnäkin, siinä missä matalalla ja keskialalla koko äänen
tehon välittymisen kannalta merkittävä spektri välittyy
luujohteessa, ylä-äänissä merkittävä osa äänen tehosta
2013-2014
47
on juuri niissä ylä-äänissä, joita luujohde vaimentaa.
Samalla ilmavälitteinen ääni on suunnattua, se ei kohdistu sopraanon omiin korviin. Tästä syystä sopraanon
oma kuulokuva korkeasta fortesta on merkillisen pieni:
kovaa ja korkealta laulaessa oma ääni ei tunnu lainkaan
niin voimakkaalta kuin se oikeasti on.
Toisekseen, jos ilmavälitteisen äänen ja luujohteen välillä on pienikin taajuussiirtymä, nämä kahta eri reittiä
kulkeneet äänet eivät enää ole harmonisessa suhteessa
toisiinsa. Laulaja kuulee tämän kenties huojuntana,
särönä tai epäpuhtautena omassa äänessään; joka tapauksessa hänen kuulokuvassaan on olennainen ero
keskialan ja korkean forten välillä.
Johtopäätökset
Jo pitkään laulunopettajat ovat tienneet, että laulunopiskelijan ei tule luottaa omiin korviinsa, vaan
laulunopiskelussa tarvitaan ”ulkopuolisia korvia”, tarkkaa opettajaa, joka valvoo opiskelijan tekniikkaa, äänen
kvaliteettia ja puhtautta. Erityisesti korkea ääniala,
ja varsinkin korkea forte, ovat monesti haasteellisia
nimenomaan puhtauden kannalta: tässä artikkelissa
on selvitetty niitä fyysisiä ja fysiologisia syitä, joista
tämä haasteellisuus osaltaan johtuu.
Laulunopiskelija oppii koulutuksensa aikana toistojen, palautteen ja pienten korjausten kautta sen, miltä
puhtaasti ja hyvällä kvaliteetilla laulaminen kuulostaa
ja tuntuu laulajasta itsestään. Vähitellen hän oppii
luottamaan omaan aistimukseensa ja tietää, että tämä
aistimus liittyy hyvään laulutekniikkaan, sekä toistamaan sen lihastyön, joka tuottaa hänelle itselleen
tämän aistimuksen. Laulunopettaja auttaa tässä toisaalta
neuvomalla miten tähän aistimukseen voi päästä, ja
toisaalta tarjoamalla palautetta oppilaan äänen puhtaudesta ja kvaliteetista.
Korkealta ja kovaa laulamisen eräs haaste on siinä, että
löytäessään oman dramaattisen instrumenttinsa laulaja
on tyypillisesti jo tehnyt pitkään töitä laulutekniikkansa
parissa: hänellä on jo mielikuva siitä, miltä laulamisen
”pitäisi” tuntua. Korkea forte vaatii edelleen pohjimmiltaan samaa (tai ainakin samankaltaista) tekniikkaa kuin
muukin laulaminen, mutta sen aiheuttama aistimus on
aavistuksen erilainen: tämä voi olla hämmentävä kokemus opiskelijalle, joka ei osaa odottaa tässä artikkelissa
eriteltyjä, kovaa ja korkealta laulamisen emergenttejä
ilmiöitä. Vaikka dramaattiseksi sopraanoksi kasvava
lauluoppilas pääsisikin tästä hämmennyksestä yli ilman
erityistä apua, vain laulupedagogiikan tavanomaiseen
keinovalikoimaan kuuluvalla palautteella (”Roikkuu!”),
ehkäpä tämä artikkeli mahdollistaa oppilaan häm-
48
2013-2014
mennyksen pehmentämisen, jos ei muilla keinoin niin
ainakin mainitsemalla, että kovaa ja korkealta laulaminen tuntuu ja kuulostaa laulajasta yksinkertaisista
fysikaalisista ja fysiologisista syistä johtuen hiukan
toisenlaiselta kuin muut laulamisen kokemukset.
Lähteet:
EN13862: EN-standardi EN13826:2003, Peak expiratory flow
meters.
Fiz et al. 1992: Fiz, J., Carreres, A., Rosell, A., Montserrat, J.,
Ruiz, J. ja Morera, J.: Measurement of maximal expiratory pressure: effect of holding the lips. Thorax vol 47, 1992.
Garnier et al. 2010: Garnier, M., Henrich, N., Smith, J. and Wolfe, J. (2010) “Vocal tract adjustments in the high soprano range” J.
Acoust. Soc. America. 127, 3771-3780.
Gramming, P. 1991: Vocal loudness and frequency capabilities
of the voice, Journal of Voice, Volume 5, Issue 2, 1991, Pages
144–157.
Isshiki N. 1964: Regulatory Mechanism of Voice Intensity
Variation. Journal of Speech and Hearing Research Vol.7 17–29
March 1964.
Isshiki N. 1965: Voice Intensity and Air Flow Rate, Folia Phoniatrica et Logopaedica vol 17(2), pp. 92–104, 1965.
Joliveau et al. 2004: Joliveau, E., Smith, J., & Wolfe, J.: Vocal
tract resonances in singing: The soprano voice. The Journal of the
Acoustical Society of America, 116, 2004.
Karlsson, I. 1988: Glottal waveform parameters for different
speaker types, Proc. of SPEECH 88,7th FASE Symp., pp.225–231,
1988.
Light, R. 2005: Mechanics of Respiration, teoksessa George et
al. Chest Medicine: Essentials of Pulmonary and Critical Care
Medicine, Lippincott, Williams & Wilkins, New York.
Rothernberg et al. 1987: Rothenberg, M., Miller, D., Molitor, R.
ja Leffingwell, D.: The Control of Air Flow During Loud Soprano
Singing, Journal of Voice, Vol. 1. No. 3, pp. 262–268, 1987.
Rubin et al. 1967: Rubin H., LeCover M. ja Vennard W.: Vocal
Intensity, Subglottic Pressure and Air Flow Relationships in Singers, Folia Phoniatria vol. 19, 1967, pp.393–413.
Sundberg J. 1989: The science of the singing voice, Northern
Illinois University Press.
Sundberg et al 1993: Sundberg, J. and Scherer, R. and Titze, I.:
Phonatory control in male singing. A study of the effects of subglottal pressure, fundamental frequency, and mode of phonation on
the voice source. Journal of Voice 7: 15–29.
Won et al. 2006: Sook Young Won, Berger, J., Song Hui Chon: Simulating the sound of one’s own singing voice, Proceedings of the
9th International Conference on Music Perception & Cognition
(ICMPC9). ©2006.
Laulupedagogit ry:n
uudistetut nettisivut
löytyvät nyt osoitteesta
www.laulupedagogit.fi
Tutustu ja ehdota!
Mitä toivoisit sivuille lisää?
Otamme ideoita vastaan.
25 €
ISSN 0784-5936