“Allostructs” Laura A. Janda with help from Lene Antonsen in collaboration with the CLEAR group at the University of Tromsø for the Third Finnish-Estonian Cognitive Linguistics Conference, November 2011 [email protected] What are we as cognitive linguists to make of allomorphy? The traditional definition of allomorphy stipulates a relationship between two morphological forms that are a) semantically identical and b) in complementary distribution (Bloomfield 1935: Chapters 10 & 13; Matthews 1993: Chapter 6). Both of these stipulations are problematic when stated in absolute terms, and we furthermore need to reexamine the assumption that the definition of allomorphy rests on, namely that the morpheme is the unit of meaning. Do different forms ever have exactly the same meaning, or do they always bring along some distinctions? Cognitive linguistics takes surface form seriously and recognizes meaning as the driving force behind linguistic phenomena. Even if two forms are found in perfect complementary distribution, we expect those forms to at least index the difference between the environments they appear in. Thus for example if we say that the Russian dative singular adjectival ending has two allomorphs -oj (for agreement with feminine nouns) and -omu (for agreement with masculine and neuter nouns), we would be justified in arguing that the meaning is not identical because -oj and -omu are distinct with reference to gender. Given these considerations, the topic of study should be forms with very similar, rather than identical, meanings. Is complementary distribution a relevant expectation for linguistic phenomena? Linguists now have large electronic corpora and statistical software at their disposal, and we find that distributions we had assumed to be guided by absolute rules show instead overlap and variation. Instead of clear boundaries, we find continua and gradual phenomena. For example, despite prescriptivist rules that English a should appear only before consonants and an only before vowels, there is considerable variation: a google search for “a elephant” turns up over 440,000 hits. Does complementary distribution fail when there is one counterexample? Or 100? Or 10%? Given these considerations, the topic of study should be distributions that show some distinction but may include some overlap. The traditional definition of allomorphy rests on the assumption that the morpheme is the relevant unit of meaning. Within the framework of cognitive linguistics, construction grammar states instead that the relevant unit of meaning is the construction (Goldberg 1995, 2006). Since constructions are recognized at different levels, this includes not just the level of the morpheme but also the level of larger linguistic units. From this perspective, allomorphs are part of a larger phenomenon that we could term “allostructs”. We can define allostructs as different grammatical constructions that express similar meanings and have different, but possibly overlapping distributions in terms of the words that appear in them. A prominent example of allostructs at the level of grammatical constructions are the goal-object vs. theme-object constructions found in many languages, such as Russian and English: gruzit’ telegu(ACC) senom(INST) ‘load the wagon with hay’ (goalobject) vs. gruzit’ seno(ACC) na telegu(ACC) ‘load the hay onto the wagon’ (themeobject). We focus on the allostructs of adpositions in (North) Sámi, which can function as both prepositions and postpositions. Indo-European languages tend to prefer prepositions and use of these words as postpositions is rare (cf. English over in He traveled over the border/the world over and Russian spustja ‘after, later’ in Spustja neskol’ko let/neskol’ko let spustja ‘several years later’). Finno-Ugric languages like Sámi have a stronger preference for postpositions, but these words can often appear as prepositions as well. For example, the Sámi adposition miehtá ‘over, through, across, around’ can appear both as a postposition (1-2) and as a preposition (3-4), and some of the same lexemes appear in both allostructs, as we see in these examples with dálvi ‘winter’ and Eurohpa ‘Europe’. (1) Guovža oađđá dálvvi miehtá. [Bear-NOM sleeps winter-GEN over] ‘The bear sleeps through the winter.’ (2) ...biegga doalvvui daid (radioaktiivvalaš gavjjaid) viidát Eurohpa miehtá. [wind-NOM brought it (radioactive dust)-ACC widely Europe-GEN over] ‘...the wind distributed it (radioactive dust) widely over Europe.’ (3) Sirkus Merano lea juo 24. jagi vánddardan miehtá Eurohpa... [Circus Merano was already 24. year-GEN wandered over Europe-GEN] ‘Circus Merano has already been wandering around Europe for 24 years...’ (4) Mis lei buorre oktavuohta boazosápmelaččaiguin miehtá dien dálvvi. [We-LOC was good contact-NOM Sámi-reindeer-herders-COM over this winter-GEN] ‘We had good contact with the Sámi reindeer herders this winter.’ Though it is known that the allostructs of Sámi adpositions differ in meaning (Nickel 1993, Pre- ja postposišuvnnaid birra), the nature of the differences, both in terms of the meanings and their distributions, has not previously been studied in detail. From a corpus of over 10 million words from Sámi newspapers (1997-2011), we have extracted and tagged over 100 examples for each allostruct of four Sámi adpositions: miehtá ‘over’, čađa ‘through’, rastá ‘across’, maŋŋel ‘after’. In our sample there are differences between the postpositional and prepositional allostructs of the Sámi adpositions along factors such as the type of meaning (time, motion, fictive motion, etc.), frequency of lexical items that appear in the allostructs, and (less often) position of the allostruct relative to the verb. For example, in the postposition allostruct miehtá ‘over’ usually expresses time as in (1), while spatial expression as in (2) is relatively rare; the reverse is true of the preposition allostruct, where (3) is a common use and examples like (4) are less common. I will present the findings for the allostructs of Sámi adpositions in some detail and connect them to the theoretical questions of identity of meaning, complementary distribution and the status of allostructional variation. I will also compare the findings in our study with those of Huumo (forthcoming). References Bloomfield, L. 1935. Language. London. Goldberg, Adele. 1995. Constructions: A Construction Grammar Approach to Argument Structure. Chicago: Chicago University Press. Goldberg, Adele. 2006. Constructions at Work: The Nature of Generalizations in Language. Oxford: Oxford University Press. Huumo, Tuomas. forthcoming. Path settings: How dynamic conceptualization permits the use of path expressions as setting adverbials. Pragmatics & Beyond series of John Benjamins. Matthews, P. H. 1974. Morphology. Cambridge: Cambridge University Press. Nickel, Klaus Peter. 1993. Samisk grammatikk. Karasjok: Davvi girji. Pre- ja postposišuvnnaid birra. http://giellatekno.uit.no/oahpa/pp.html Sokolova, Svetlana, Laura A. Janda, and Olga Lyashevskaya. forthcoming. The Locative Alternation and the Russian ‘empty’ prefixes: A case study of the verb gruzit’ ‘load’ In: D. Divjak & St. Th Gries (eds.). Frequency effects in cognitive linguistics (Vol. 2): what statistical effects can(not) explain (Trends in Linguistics Series). Berlin: Mouton de Gruyter. Abbreviations: NOM = nominative ACC = accusative COM = comitative LOC = locative GEN = genitive INST = instrumental Acknowledgements: Special thanks to Dirk Geeraerts who coined the term “allostruct”, and to Anastasia Makarova who assisted with the study of Russian spustja ‘after, later’. "There are many colorful parasols in China" Dirk Geeraerts Professor of Linguistics RU Quantitative Lexicology and Variational Linguistics University of Leuven, Faculty of Arts, Box 3308 Blijde Inkomststraat 21, BE-3000 Leuven, Belgium [email protected] In this paper, I intend - first, to present the reasons why many researchers in cognitive semantics are turning to advanced quantitative methods; - second, to present an overview of the basic methods of quantitative corpus semantics as currently practized, highlighting not the technical but the functional and analytical differences between the various techniques; - third, to emphasize the importance of introducing lectal context into these methods and to present the ways in which that can be achieved. Astuinko neulaan, vai menikö enemmänkin neula jalkapohjaan? Sisäpaikallissijoista ja suunnankääntämisen ilmiöstä unkarissa ja suomessa. Csenge Fekete Babes-Bolyai Yliopisto / Babes-Bolyai University [email protected] Esitelmässäni etsin vastauksia siihen, millainen konseptualisaatiostrategia hattu päässä tai astuin neulaan tyyppisten rakenteiden takana on. Jos katsomme näitä ilmauksia tarkemmin, niin silmiinpistävä on se, että molemmissa tapauksissa kyse on periaatteessa juuri päinvastaisesta relaatiosta: pää on se, mikä on hatussa (eikä hattu päässä), ja neula taas se, joka menee jalkaan, eikä jalka neulaan. Suomessa tämä ilmiö on aika frekventti. Ruumiinosiin ja vaatteisiin liittyvät ilmaukset käyttävät sitä hyväksi, mutta se ilmestyy muissakin konteksteissa, kuten se näkyy myös astuin neulaan esimerkistä. Säiliön ja sisällön suhde näyttää kääntyvän, niiden roolit on vaihdettu. Mikä voi siis johtaa tähän käyttöön? Suomessa sisäpaikallissijoja käytetään myös tiiviin kontaktin ilmaisemiseen (hyttynen katossa, lappu ovessa), tämä käyttö on saattanut vaikuttaa hattu päässä tyyppisten ilmausten esiintymiseen (onhan siinäkin kyse tiiviistä kontaktista). Mielenkiintoista on kuitenkin se, että samanlainen rakenne ilmenee myös unkarissa (fejébe húzza a sapkát – joku vetää pipon päähän tai szegbe lép – astuu neulaan), vaikka unkarissa tiiviin kontaktin kuvaamiseen ei voida käyttää sisäpaikallissijoja, vaan pelkkiä ulkopaikallissijoja. Voiko "hattu päässä-ilmiötä" siis selittää toisellakin tavalla? Kognitiivinen semantiikka saattaa antaa meille keinoja tarkistelemaan sitä toisestakin näkökulmasta. Jos otamme tausta-kuvio jaottelun huomioon, niin minkä tahansa tilanteen hahmottamisessa, kiintopiste (joka on sisältymisrelaation tapauksessa prototyyppisesti säiliö) on useimmiten tilanteen liikkumaton elementti, kun taas liikkuva elementti on yleensä muuttuja. Kun hattu laitetaan päähän, niin hattu on muuttuja ja pää kiintopiste, vaikka sisältymisrelaation kannalta, niiden suhde on juuri päinvastainen. Tämä seikka on saattanut vaikuttaa tilanteen tällaiseen konseptualisaatioon. Hahmottajan on siis tehtävä päätös: kuvaileeko hän tilanteen kuvio-tausta jaottelun näkökulmasta "oikein", vai ottako hän lopullisen sisältymisrelaation huomioon. Kun molempia halutaan mukaan, niin suhteen suunta on käännettävä. Näyttää siis siltä, että meille on riittänyt yksi kielellinen keino (sisäpaikallissijojen systeemi) ilmaisemaan sisältämistä. Tätä käytämme kanonisesti silloin, kun jonkinlainen muuttuja menee jonkinlaiseen säiliöön, mutta näköjään marginaalisesti on sallittu myös sellainen käyttö, jossa keskitytään vain jonkinlaista sisältymisrelaation kuvaamiseen tai hahmottamiseen. Esitelmässäni kerron lisäksi muista konteksteista, jossa "hattu päässä" tyyppinen ilmiö voi esiintyä sisäpaikallissijojen käytön kohdalla, sekä siitä, missä muualla kielessä suunnankääntämisen ilmiö on havaittavissa. Mõnedest kollokatiivsetest adjektiividest soome, eesti ja vadja keeles Heinike Heinsoo Tartu Ülikool / University of Tartu [email protected] Adjektiivide maailm on rikkalik ja kasutusvõimalusi palju. Adjektiivi kasutamine võib olla vältimatu: *tänään on ilma Adj: huono~halb ilm, hyvä~ hea ilm, kaunis~ ilus ilm, ohut~ hõre õhk, raikas/raitis~ värske õhk, ruma~ kole ilm, tunkkainen~ umbne õhk. Ilma on soome keeles ´õhk, ilm´. Adjektiiv aitab eristada põhisõna tähendust: Ulkona on huono ilma ´väljas on hea ilm´, huoneessa on tunkkainen ilma ´toas on halb/umbne õhk´; vdj üvä ilma ´hea ilm´, rankk ilma ´raske õhk´, üvä vozduh ´hea õhk´ Sageli tingib kontekst kindla adjektiivi kasutamise, nt on viisakusväljendid sageli kollokatiivsed, ja neis kasutatakse kindlaid adjektiive, nt ee Head uut aastat , sm Hyvää uutta vuotta!, ee Rahulikke jõule! sm Rauhallista joulua!, vdj üvää uutta vootta! Samas puudub soovi iseloomustav adjektiiv vene keelest: С новым годом! С Pождеством! Soov, et aasta tuleks hea, on n.ö inkorporeeritud kogu väljendisse. Sm Hyvää päivää, päivää ! (tervitus) ee Head päeva ! (hüvastijätt) Uus ja vana: sm uudet perunat, vi värsked kartulid, sm uusi kuu, vanha kuu; vdj uusi kuu, vana kuu; ee noor kuu, vana kuu; vdj noori piimä: kase on murtšina piimä, on veel noor piimä´see on hommikune piim, veel värske piim´, ee värske piim, sm tuore maito. Sõnad suur ja iso pole soome keeles sünonüümsed (Klemettinen 2010), aga sugulaskeeltes esinev suur, vdj suuri kasutus võib olla soome keele kummagi adjektiivi kasutusest erinev. Suured sõbras, vdj üvät tovariššad, sm hyvät ystävät Oma ettekandes tahan rääkida mõningate tavalisemate adjektiivide kollokatiivsest kasutamisest eesti, soome ja vadja keeles. Kirjandus Heinsoo, Heinike 2010, Adjektiivide tajumine ja õpetamine. Lähivertailuja 19. Eesti Rakenduslingvistika Ühing, 120-136. Jaanits, Kadri ja Riet, Made 2000, Leksikaaliset kollokaatiot. Ba-työ. Tarton yliopisto. Itämerensuomalaisten kielten laitos. Tartto. Klemettinen, Riina 2010, Suurella sydämellä – tai isolla. Kielikello no 2, 14-26. ”I think but I don’t know”: 1st and 2nd person subjects and verbs of cognition Marja-Liisa Helasvuo Turun Yliopisto / University of Turku [email protected] Discourse studies have indicated that there is a tendency for 1st and 2nd person subjects to cooccur with verbs of cognition. Inter alia, Scheibman (2002: 63) shows that in her data from American English conversation, 1st person subjects most often appear with verbs of cognition (32% of 1st person singular subjects; see also Kang 1997 on spoken French and Tao 1996: 152 on Mandarin). Furthermore, there are several studies which point to the fact that in English, 1st and 2nd person subjects form regular and frequent combinations with certain cognition verbs that they crystallize into one fixed unit, such as I think, you know, I mean etc. (see e.g. Kärkkäinen 2003, Thompson & Mulac 1991, Östman 1981). Helasvuo (2001) suggests that there may be similar crystallization processes in Finnish also. This paper is based on a morphosyntactically coded database of conversational Finnish. The data show that 1st person subjects tend to occur with verbs of cognition. A statistical analysis of the data shows the correlation between 1st and 2nd person subjects and mental verbs is statistically significant. Furthermore, there is a strong negative correlation between 3rd person subjects and mental verbs. (Helasvuo & Kyröläinen 2011.) In this paper, I will look more closely into the patterning of verbs of cognition with different kinds of subjects. I will show that there are several recurring patterns which could be considered as “emergent discourse patterns” (cf. Scheibman 2001) or prefabs (Hopper & Thompson 2008). The analysis suggests that there indeed is crystallization of recurrent patterns, but this crystallization shows features that are specific to individual verbs and types of subject (zero vs. pronominal vs. full NP). Also relevant are polarity and tense. I will discuss the syntactic and interactional implications of the findings. References Helasvuo, Marja-Liisa 2001: Emerging syntax for interaction. In Margret Selting & Elizabeth Couper-Kuhlen (eds), Studies in interactional linguistics. Amsterdam: John Benjamins. Helasvuo, Marja-Liisa & Aki-Juhani Kyröläinen 2011: Ilmisubjekti vai nolla? Syntaktisen variaation kontekstuaaliset piirteet tarkastelussa. Paper given in the conference “Kielioppia lypsämässä”, April 1, 2011. University of Tartu, Estonia. Hopper, Paul J. & Sandra A. Thompson 2008: Projectability and clause combining in interaction. In Ritva Laury (ed.), Crosslinguistic studies of clause combining. Amsterdam: John Benjamins. Kärkkäinen, Elise 2003: Epistemic stance in English conversation. Amsterdam: John Benjamins. Scheibman, Joanne 2001: Local patterns of subject and verb type in American English conversation. In Joan Bybee & Paul Hopper (eds), Frequency and the emergence of linguistic structure. Amsterdam: John Benjamins. Scheibman, Joanne 2002: Point of view and grammar. Structural patterns of subjectivity in American English conversation. Amsterdam: John Benjamins. Thompson, Sandra A. & Anthony Mulac 1991: A quantitative perspective on the grammaticization of epistemic parentheticals in English. In Elizabeth Closs Traugott & Bernd Heine (eds), Approaches to grammaticalization. Amsterdam: John Benjamins. Östman, Jan-Ola 1981: ‘You know’: A discourse functional study. Amsterdam: John Benjamins. Kielen ja musiikin suhteista. Esimerkkitapauksena suomen onomatopoeettisten sanat. Anni Jääskeläinen Helsingin Yliopisto / University of Helsinki [email protected] Kielellä ja musiikilla on paljon yhteistä: Molemmat ilmenevät ajassa muuttuvana äänenä, jonka muistiin merkitsemiseen, välittämiseen ja uudelleen tuottamiseen on erilaisia kirjoitusjärjestelmiä. Musiikista puhutaan ”eräänlaisena kielenä” kielisanaston avulla, ja vastaavasti kielestä puhuttaessa haetaan vertauskuvia luontevasti musiikista. Kielen ja musiikin yhteys on havaittu myös tieteellisessä tutkimuksessa todelliseksi. On esitetty, että musiikin fraasit ja sävelet vastaavat kestoltaan ja intonaatio-ominaisuuksiltaan puheen lausumia ja tavuja (ks. esim. Fenk-Oczlon ja Fenk 2009), ja kielen ja musiikin prosessointi tapahtuukin ihmisaivoissa oleellisesti samalla tavalla, samoja mekanismeja käyttäen (Koelsch ja Siebel 2005). Lisäksi esimerkiksi lapsen kielenoppiminen tapahtuu ”musikaalisesti”, kokonaisten fraasien ja intonaatiokuvioiden varassa (Wray 2002, 1998). Onkin esitetty, että musiikilla ja kielellä on ollut yhteinen esimuoto tai jopa että musiikki on kielen esi-isä ja että itse asiassa kieli onkin yhdenlaista musiikkia (ks. Koelsch ja Siebel 2005, Fenk-Oczlon ja Fenk 2009). Tässä esitelmässä tarkastelen erästä kielen ilmiötä, onomatopoeettista sanastoa, joka ääntä jäljittelevänä, ekspressiivisenä ja ilmaisuvoimaisena on sekin monesti yhdistetty musiikkiin (esim. Hakulinen 1976: 262). Kuvaan suomen onomatopoeettista sanastoa, erityisesti taipumattomia imitatiiveja, käyttäen apuna musiikin peruskäsitteitä. Sanan äännerakennetta ja sen suhdetta sanan merkitykseen voi tarkastella suhteessa musiikista tuttuihin käsitteisiin äänenkorkeus (frekvenssi, paikka sävelasteikolla), äänen voimakkuus (amplitudi, musiikissa dynamiikka), rytmi ja tempo, harmonia (mm. dissonanssi, konsonanssi) ja sointiväri. Osoitan, että suomen onomatopoeettisissa sanoissa on paljon foneettista säännönmukaisuutta, ja onomatopoeettisten sanojen äännemuutokset heijastavat suhteellisen ennustettavasti muutoksia niiden kuvaamissa äänissä. Äännemuutokset voivat saada aikaan muutoksen mm. kuvattavan äänen voimakkuudessa (rits vs. rats vs. ruts), korkeudessa (pim vs. pom), sointivärissä (pörisee vs. pärisee; löts vs. läts) ja samalla sovellettavuudessa (pörisee vs. pirisee vs. porisee; lirisee vs. pirisee). Äänisanojen toistolla ja ikonisella jäsentelyllä saadaan aikaan myös eroa äänen (ja sitä kautta jäljiteltävän prosessin) teonlaadussa ja voidaan osoittaa tempon kiihtymistä tai hidastumista. Äänteitä yhdistelemällä voidaan saada aikaan myös uusia äänen kuvauksia, joilla on osista ennustettava merkitys (vrt. Rhodes 1994). Onomatopoeettinen sanasto on ääntä jäljittelevänä yhteydessä musiikkiin myös siten, että myös musiikissa tavataan samanlaista imagista ikonisuutta: onomatopoeettiset sanat ja niin kutsuttu ohjelmamusiikki (tuttuna esimerkkinä Vivaldin Vuodenajat) jäljittelevät molemmat luonnon, ympäristön, ihmisten ja eläinten ääniä, omalla tavallaan ja omia säännönmukaisuuksiaan hyväksi käyttäen. Lähteet Fenk-Oczlon, Gertraud – Fenk, August 2009: Some paralles between language and music from a cognitive and evolutionary perspective. – Musicae Sciantiae, Special issue 2009–2010 s. 201–226. Hakulinen, Lauri 1968: Suomen kielen rakenne ja kehitys. Kolmas, korjattu ja lisätty painos. Helsinki: Otava. Koelsch, Stefan – Walter A. Siebel 2005: Towards a neural basis of music perception. – Trends in cognitive sciences 9/12 s. 578–584. Rhodes, Richard 1994: Aural images. Teoksessa Hinton, Leanne – Johanna Nichols – John J. Ohala (toim.): Sound symbolism s. 276–292. Cambridge: Cambridge University Press. Wray, Alison 1998: Protolanguage as a holistic system for social interaction. – Language and communication s. 47–67. Wray, Alison 2002: Formulaic language and the lexicon. Cambridge: Cambridge University Press. Frequency Effects in Grammaticalization of Estonian Adpositional Phrases Anni Jürine Tartu Ülikool / University of Tartu [email protected] The present study is concerned with the grammaticalization of Estonian adpositional phrases. The adverbialization of some Estonian adpositional phrases has been discussed by Habicht & Penjam (2007) and Author (forthcoming) who have suggested that the lexicalization (and grammaticalization) of adpositional phrases is indicated by univerbation and semantic change. However, so far, the research has tended to focus on formal variation of the construction. Furthermore, the conclusions rely upon results obtained by linguistic experiments that have not considered the possible effect of some factors, such as frequency. This paper aims to determine the relationship between frequency and grammaticalization, and to provide a more in-depth semantic analysis of the grammaticalizing adpositional phrases. The data comes from the Estonian Reference Corpus (249,745,108 tokens). The correlation between frequency and grammaticalization has been described in a number of studies (e.g. Bybee 2007, Brinton & Traugott 2005). This paper presents the correlation between token frequency and other characteristics of grammaticalization that the studied adpositional phrases bear, such as figurative meaning (see example 1) and extension (example 2). In both examples the phrase käe all ‘under one’s hand’ expresses non-spatial meanings. However, sentence 2 exemplifies a usage where extension has occurred, for the modifier (juhtkond ‘management’) of the phrase refers to a collective, rather than a human being. 1. Treeni-b uue- Ø treener-i käe-Ø Train-sg3 new-gen coach-gen hand-gen [He is] training under the hand of a new coach ‘[He] is training under a new coach’ all under 2. Firma on uue-Ø juhtkonna-Ø Company is new-gen management-gen The company is under the hand of the new management ‘The company is under new management’ käe-Ø hand-gen all under The initial inquiry suggests that although there is a correlation between high frequency and grammaticalization the characteristics of grammaticalization are to be found among some low frequency phrases as well. Nevertheless, it is only the most frequent ones that bear multiple (grammatical) functions. References Brinton, Laurel .J., Traugott, Elizabeth. C. 2005. Lexicalization and language change. Cambridge University Press. Bybee, Joan 2007. Frequency of Use and the Organization of Language. New York: Oxford University Press. Habicht, Külli, Penjam, Pille 2007. Kaassõna keeleuurija ja -kasutaja käsituses. [Adpositions as viewed by a linguist and by a language user] – Emakeele Seltsi aastaraamat 52 (2006). Tallinn: Eesti Teaduste Akadeemia Emakeele Selts, 51–68. Author (Forthcoming) Vormierinevused tähenduserinevuse ilminguna: kaassõnaühendite grammatiseerumine konstruktsioonides. [Change in Form as a Manifestation of Change in Meaning: Estonian Adpositional Phrases] – Keel ja Kirjandus. (Accepted). Lexical Origins of the Grammar of (Outer) Space in Eastern Circum-Baltic Languages Andres Karjus Tartu Ülikool / University of Tartu [email protected] This paper deals with grammaticalization in Baltic-Finnic, Russian, Polish, Latvian and Lithuanian, more precisely with items of the lexicon referring to regions in landscapes that have become desemanticized to the extent of becoming spatial grams (as termed by Svorou 1994) with the general meaning of 'out (of)' (usually termed adverbs, adpositions or location nouns in traditional grammars). Examples of such lexical items include 'field', 'street' and 'yard', but also pathways to an outer region, such as 'door' and 'window'. In Estonian and Latvian, the resulting spatial grams themselves have continued to grammaticalize, yielding other functions such as aspect. The fact that the combination of a lexical item for outer space and a case suffix (or adposition) have lexicalized and then evolved into a spatial gram is not surprising in itself (cf. also Heine & Kuteva 2004:121,122,133,240,279), but what is interesting is the extent and diversity of the various grammaticalization paths. This paper asks and attempts to answer the question of what drives and what limits such language change(s), paying close attention to the relevant grammatical characteristics of the Baltic-Finnic, Slavic and Baltic languages under observation. The region has a long history of contacts and in many cases, sub- and superstratum relations – therefore, the applicability of the notion of grammatical replication (cf. Heine & Kuteva 2006) must be taken into account as well. The data for this study is being gathered using an online survey with visual stimulus, wherefore the presentation is first and foremost a report on a work in process. Initial pilot interviews carried out beforehand with a number of speakers from the aforementioned languages have already shown considerable (presumably dialectal) variation in the usage of certain grams, especially so in the case of Latvian. The presentation will be accompanied by semantic maps (following Haspelmath 2003, François 2008) with semantic functions derived from the gathered data, but the issue of language-internal micro-variation – and how it should be represented in cross-linguistic comparison – remains to be tackled. References François, Alexandre 2008. Semantic maps and the typology of colexification. – Studies in Language Companion Series, volume 106: From Polysemy to Semantic Change. Towards a typology of lexical semantic associations. Ed. Martine Vanhove. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins B.V. Haspelmath, Martin 2003. The Geometry of Grammatical Meaning: Semantic Maps and Cross- Linguistic Comparison. – The new psychology of language: cognitive and functional approaches to language structure (vol. 2). Ed. Michael Tomasello. Mahwah: Lawrence Erlbaum Associates, Inc., Publishers, 211-242. Heine, Bernd, Tania Kuteva 2004. World Lexicon of Grammaticalization. Cambridge: Cambridge University Press. Heine, Bernd, Tania Kuteva 2006. The Changing Languages of Europe, New York/Oxford: Oxford University Press. Svorou, Soteria 1994. The Grammar of Space. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins. Referentsiaalsed noomenifraasid laste narratiivides Helen Kirsipuu Tartu Ülikool / University of Tartu [email protected] Ettekande eesmärgiks on kirjeldada laste narratiivide viitamisstrateegiaid ja võrrelda neid täiskasvanute omadega. Viitamine ehk referentsiaalne akt on suhtlustegu, mille käigus mingi märgi (keelelise üksuse või žesti) abil osutatakse, millest räägitakse. Viitamise käigus paigaldatakse reaalsuses või diskursuse maailmas olevad referendid kõneleja ja kuulaja referentsiaalsesse võrgustikku. Eduka suhtluse jaoks peavad need võrgustikud olema võimalikult sarnased, kuulaja peab suutma identifitseerida kõneleja poolt viidatud referendid või, kui referent on uus, siis looma uue diskursuse referendi. Laps omandab emakeele referentsiaalsed vahendid aegamööda. Eesti keele pronoomenite omandamist on käsitlenud eelkõige Maigi Vija (Vija 2007, Vija, Pajusalu 2009). Need käsitlused puudutavad aga keele arengu varasemaid etappe. Siinses ettekandes vaatleme, milliseks on kujunenud eelkooliealiste laste viitamissüsteem. Uurimuse andmed pärinevad 6–7-aastaste laste (kokku 41 narratiivi; kasutatud ka Piret Soodla doktoritöös 2011) ja täiskasvanute (kokku 19 narratiivi) ühe pildiseeria põhjal suuliselt jutustatud lugudest. Vaatleme seda, milliseid strateegiaid lapsed kasutavad erineva infostaatusega referentidele viitamisel ja millised nimisõnafraasid viiteahelates esinevad. Eraldi vaadeldakse seda, kuidas erinevad teineteisest eri lauseliikmeid kodeerivad fraasid ja kuidas kasutatakse 3. isiku personaalpronoomeneid ning määratlejaid (eelkõige see ja üks). Uuringust selgub, et 6–7 aastased lapsed ei ole veel lõplikult omandanud viitavate fraaside kasutusmehhanisme. Enamik lastest kasutab narratiivide loomisel pigem täiskasvanulikke strateegiaid, viidates referentidele sarnaste fraasidega kui täiskasvanud. Siiski esineb teatud kontekste, kus lapsed täiskasvanulikule keelele iseloomulikke vorme väldivad. Meie andmestikus ilmnes see eriti mitmuse 3. isiku pronoomeni puhul, mida lapsed, erinevalt täiskasvanutest, sageli eksplitsiitselt ei väljenda. Seevastu ainsuse 3. isiku pronoomeneid kasutavad lapsed palju, kuid ei suuda alati tagada seda, et liigne pronoomeni kasutus ei lõhuks sidusat viiteahelat. Jutustades ei lasku lapsed referentide kirjeldamisel detailidesse, vaid keskenduvad viidatava referendi nimetamisele substantiivi või pronoomeniga. Lapsed eristavad uusi ja vanu referente tekstis laiendamata substantiivide ja pronoomenite vaheldusega. Üldine tendents on, et loo esimeses pooles viidatakse substantiivi või pärisnimega ning loo teises pooles minnakse üle pronoomenite kasutusele. Lastel, kelle narratiivides esinevad täiskasvanupärased, sidusad viiteahelad, vahelduvad substantiivid ja pronoomenid loomulikumalt. Narratiivide üldpilt aga näitab, et referendi infostaatuse määratlemise vahendeid on jutustamisel kasutatud suhteliselt korrapäratult. Eriti märgatav on see määratlejate (see, üks) kasutuses – eelkooliealised lapsed ei erista süstemaatiliselt uusi ja vanu referente. Sellegipoolest suudavad lapsed üldjuhul jutustada nii, et kuulaja suudab vajalikud viiteahelad tuvastada. Soodla, Piret 2011. Picture-Elicited Narratives of Estonian Children at the Kindergarten-School Transition as a Measure of Language Competence. Dissertationas Pedagogicae Universitatis Tartuensis. Tartu: Tartu University Press. Vija, Maigi 2007. Pronoomenid lapsekeeles: mõnda MINA ja SINA omandamisest. – Rakenduslingvistika aastaraamat. Tallinn: Eesti Keele Sihtasutus, 373–384. Vija, Maigi.;Renate Pajusalu 2009. Pronouns in Estonian Child Language. Ad verba līberorum: Linguistics & Pedagogy & Psychology, 1(1), 23–31. Kuulemma ei näköjään ilmaisekaan suoraa kuulohavaintoa: miten suomen evidentiaalisilla partikkeleilla näköjään ja kuulemma otetaan kantaa tiedon alkuperään Seppo Kittilä Helsingin Yliopisto / University of Helsinki [email protected] Erika Sandman Helsingin Yliopisto / University of Helsinki [email protected] Evidentiaalisuus on (joissain kielissä pakollinen) kieliopillinen kategoria, joka ilmaisee tiedon alkuperää; perustammeko väitteemme esim. kuulopuheeseen vai suoraan aistihavaintoon. Suomi lukeutuu kieliin, joissa evidentiaalisuus ei ole kieliopillinen taivutuskategoria, vaan suomi ilmaisee evidentiaalisuutta partikkeleilla (näköjään, näemmä, kuulemma) ja verbimuodoilla (näyttää, tuntua, tietääkseni). ISK luokitteleekin partikkelit näköjään ja kuulemma evidentiaalisuutta ilmaiseviksi partikkeleiksi (ISK: 1523). Näistä näköjään ilmaisee puhujan suoraa havaintoa tai päättelyä ja kuulemma taas ilmaisee ensisijaisesti toisen käden tietoa, joka voi perustua kuulopuheeseen tai kirjoitettuun tietoon, mutta ei suoraan kuulohavaintoon (ISK: 1484, 1523f). Esitelmämme tarkoitus on kartoittaa suomen evidentiaalisuuspartikkelien käyttöä tarkemmin tutkimalla partikkelien näköjään ja kuulemma käyttöä erilaisissa tilanteissa. Haluamme selvittää, mitä maailman kielissä esiintyviä evidentiaalisia merkityksiä suomen evidentiaalisuuspartikkeleilla voidaan ilmaista. Erilaisia tietolähteitä ovat esimerkiksi seuraavat (Aikhenvald 2004): - näköhavainto (visual) muu aistihavainto, kuten kuulo, tunto, maku ja haju (non-visual sensory) inferentiaalinen (epäsuora) päättely (inference) oletus (assumption) kuulopuhe (reported) suora lainaus toisen puheesta (quotative) Willet (1988) taas jakaa tietolähteet kolmeen; suora aistihavainto, epäsuora päättely ja kuulopuhe. Sekä Aikhenvald että Willett jättävät mainitsematta kaksi tutkimuksemme kannalta merkittävää tietolähdettä; ego-evidentiaalit (ks. Sandman & Kittilä 2011) ja faktuaalinen tieto. Faktuaalisia evidentiaaleja on esim. monissa Amerikan intiaanikielissä (Mithun 1999: 181–186). Päättely voidaan edelleen jakaa alaryhmiin ja voimme päätellä jotain esimerkiksi suoran havainnon, aikaisempien kokemusten tai yleisen tiedon perusteella (Vilkki 2011). Onkin kiinnostavaa tutkia, minkälaista päättelyä näköjään voi suomessa ilmaista. Tutkimme suomen evidentiaalisuuspartikkelien funktioita tarkoituksenamme selvittää, minkälainen suomen systeemi on kielitypologisesti tarkasteltuna, ts. minkälaisia tiedonlähteitä suomen evidentiaalisuuspartikkeleilla voidaan ilmasta. Tätä varten olemme luoneet kyselylomakkeen. Lomakkeen täyttää noin 200 Helsingin yliopiston kieliaineiden opiskelijaa. Lomaketta varten olemme luoneet erilaisia tilanteita, ja koehenkilöiden pitää täydentää lomakkeen lauseet joko jommallakummalla evidentiaalisuuspartikkelilla tai jättää kohta tyhjäksi, jos kumpikaan ei sovi tiettyyn tilanteeseen. Kohtia on yhteensä 25. Koetta varten luodut kontekstit vaihtelevat suuresti. Tieto voi perustua suoraan aistihavaintoon (näkö-, kuulo-, maku-, haju- tai tuntoaistiin), se voi olla päättelyä joko yleisen tiedon (faktojen), tulosten/toisen tilanteen tai aikaisempien kokemusten perusteella tai kyseessä voi olla yllätyksellisyys. Olemme myös luoneet konteksteja, joissa meillä on useammanlaista tietoa käytettävissämme (esimerkiksi näköhavaintoon ja kuulopuheeseen perustuvaa). Lähtöoletuksemme on se, että suomi on sensory evidence vs. reported-kieli; näköjään liittyy suoraan aistihavaintoon, kun taas kuulemma ilmaisee kuulopuheeseen perustuvaa tietoa. Näköjään ilmaisee suoran aistihavainnon lisäksi myös monia inferentiaalisia merkityksiä. On kuitenkin tärkeää selvittää tätä laajemmalla otoksella. Kartoitamme tarkemmin myös sitä, mitä tapahtuu tilanteissa, joissa meillä on käytettävissä sekä aistihavaintoon perustuvaa että muilta kuultua tietoa. Tällaista tutkimusta on olemassa vielä vähän, joten tällä tutkimuksella on mahdollisesti myös laajempaa sovellettavuutta, vaikka tutkimuksemme perustuukin vain suomeen. Lähteet Aikhenvald, Alexandra. 2004. Evidentiality. OUP ISK = Hakulinen, Auli – Vilkuna, Maria – Korhonen, Riitta – Koivisto, Vesa – Heinonen, Tarja Riitta – Alho, Irja (toim.) 2004: Iso suomen kielioppi. Helsinki: SKS Mithun, Marianne 1999: Languages of Native North America. CUP Sandman, Erika & Kittilä, Seppo. 2011. Evidentiality, mirativity and transitivity: how does the nature of evidence affect the coding of events? Konferenssiesitelmä 44. SLE:n konferenssissa. Vilkki, Liisa. 2011. A cross-linguistic comparison of inferential meanings. Konferenssiesitelmä 44. SLE:n konferenssissa. Kielitieteilijöiltä semanttisia rooleja: mihin verbiä tarvitaan semanttisten roolien määrittelyssä? Seppo Kittilä Helsingin Yliopisto / University of Helsinki [email protected] Katja Västi Oulun Yliopisto, Helsingin Yliopisto / University of Oulu, University of Helsinki [email protected] Semanttisia rooleja on kielitieteen historiassa määritelty monella tavalla, eikä vieläkään ole päästy täyteen yhteisymmärrykseen siitä, miten ne olisi määriteltävä ja miten suuri roolivalikoima tarvitaan (vrt. esim. Newmeyer 2010). Semanttiset roolit on ymmärretty joko verbin määrääminä osallistujatyyppeinä (ks. esim. Levin & Rappaport Hovav 2005: 35–50, Van Valin 2001: 22–33) tai piirrekimppuina, jotka ovat sinällään yksittäisestä verbistä riippumattomia (ks. esim. Næss 2007), ja kattavaksi valikoimaksi on esitetty vaihtelevan kokoisia listoja (esim. Fillmore 1968). Tässä esitelmässä lähestymme semanttisia rooleja hiukan eri näkökulmasta, koska tarkastelumme kohteena ovat verbittömät rakenteet. Lähestymistavallamme on yhtäläisyyksiä Goldbergin (1995) tavan kanssa kuvata (argumentti)roolit konstruktioiden, ei yksittäisten verbien ominaisuuksina. Tässä yhteydessä tarkastelemme ongelmaa vain suomen esimerkkien valossa, mutta tutkimuksellamme on nähdäksemme myös laajempaa teoreettista merkitystä. Haemme vastausta seuraaviin kysymyksiin: 1. Millaiset rakenteet eivät tarvitse verbiä? 2. Mistä tarvittava tieto tulee, kun verbiä ei ole? 3. Millaista tietoa jää käsitteistämättä, kun rakenteessa ei ole verbiä? Kysymykset kytkeytyvät toisiinsa, mutta käsittelemme niitä yksitellen. Lähestymme kysymyksiä otsikkoaineiston avulla (pääasiassa Kielipankin osakokoelmat Aamulehti 1999, Demari 2000 ja Kaleva 1998–1999). Yleistäen voidaan sanoa, että rakennetyyppi NOM/PTV + obliikvi (semanttinen sija/adpositio/adverbi) (Väestötietojärjestelmä alas, Ruotsista suosikki) esiintyy produktiivisesti kuvattaessa tapahtumia, kun taas rakennetyyppi NOM/PTV + NOM/PTV on rajoittunut kopulattomiin predikatiivirakenteisiin (Turvapuhelin monen hädän pelastus). Ensin mainitun rakennetyypin esiintyminen verbittömissä tapahtumanilmauksissa on sikäli odotuksenmukaista, että verbin puuttuessa jonkin muun elementin täytyy huolehtia prosessin ilmaisemisesta: koska semanttisilla sijoilla, adpositioilla ja adverbeilla on itsenäiset merkityksensä, ne sopivat siihen tehtävään (ks. paikallissijoista predikaatteina Siro 1964: 26–29; Helasvuo 2001: 123–124). Ne eivät kuitenkaan yksin pysty spesifioimaan prosessin tyyppiä, minkä seurauksena verbittömät rakenteet eivät kuvaa tapahtumia yhtä yksityiskohtaisesti kuin verbilliset. Verbittä ilmaistusta tapahtumasta siis menetetään spesifiä informaatiota, mikä ei kuitenkaan vaikuta merkittävästi argumenttien semanttisiin rooleihin. Tutkimuksemme tarkoituksena on myös pohtia semanttisten roolien määrittelyä teoreettisemmin. Voidaanko kaikki yleisimmin esitetyt roolit määritellä ilman verbiä? Onko verbin tehtävä täten spesifioida kuvattu prosessi? Tällöin verbi ei suoraan projisoisi semanttisia rooleja, vaan ne kytkeytyisivät yleisempiin käsitteistämistapoihin. Esimerkkinä voidaan mainita siirtotapahtuma ’X Y:n (elolliselle) Z:lle’, jota voidaan suomessa (ja muissakin kielissä) spesifioida erilaisilla verbeillä, kuten ’antaa’, ’heittää’, ’lähettää’ tai ’ostaa’. Kuitenkaan verbillä ei ole radikaalia merkitystä argumenttien semanttisille rooleille; kuvatun tapahtuman roolit ovat aina agentti, teema ja vastaanottaja. Lähteet Fillmore, Charles J. 1968. The case for case. In Universals in Linguistic Theory, Emmond Bach & Robert T. Harms (eds.), 1–88. London: Holt, Rinehart and Winston. Goldberg, Adele E. 1995. Constructions. A Construction Grammar Approach to Argument Structure [Cognitive Theory of Language and Culture]. Chicago: The University of Chicago Press. Helasvuo, Marja-Liisa. 2001. Syntax in the Making. The Emergence of Syntactic Units in Finnish Conversational Discourse. Amsterdam: John Benjamins. Levin, Beth & Rappaport Hovav, Malka. 2005. Argument Realization [Research Surveys in Linguistics]. Cambridge: Cambridge University Press. Newmeyer, Frederick. J. 2010. On comparative concepts and descriptive categories: A reply to Haspelmath. Language 86 (3): 688–695. Næss, Åshild. 2007. Prototypical transitivity. Amsterdam: John Benjamins. Siro, Paavo. 1964. Suomen kielen lauseoppi. Helsinki: Tietosanakirja. Van Valin, Robert. D. 2001. An Introduction to Syntax. Cambridge: Cambridge University Press. Distinctive collexeme analysis of Estonian locative cases and adpositions Jane Klavan Tartu Ülikool / University of Tartu [email protected] This paper presents a distinctive collexeme analysis of the six Estonian locative cases (illative, inessive, elative, allative, adessive, ablative) and the corresponding adpositions (sisse ‘into’, sees ‘in’, seest ‘out of’, peale ‘onto’, peal ‘on’, pealt ‘off’). It is claimed in Estonian reference grammars that the adpositions sees ‘in’ and peal ‘on’ and their corresponding lative forms have more or less the same meaning as the respective case endings, as in (1a-c) and (2a-c) below: (1) (2) a. Paneb raamatu lauale/ laua peale. put-PRS.3SG book.SG.GEN table.SG.ALL table.SG.GEN on.ALL ‘He/She puts the book on(to) the table.’ b. Raamat on laual/ book.SG.NOM be-PRS.3SG table.SG.AD ‘The book is on the table.’ c. Võtab raamatu laualt/ laua pealt. take-PRS.3SG book.SG.GEN table.SG.ABL table.SG.GEN on.ABL ‘He/She takes the book from the table.’ a. Paneb raamatu kasti/ put-PRS.3SG book.SG.GEN box.SG.ILL ‘He/She puts the book in(to) the box.’ kasti box.SG.GEN sisse. in.ILL b. Raamat on book.SG.NOM be-PRS.3SG ‘The book is in the box.’ kastis/ box.SG.INE kasti box.SG.GEN sees. on.INE c. Võtab raamatu kastist/ take-PRS.3SG book.SG.GEN box.SG.ESS ‘He/She takes the book from the box.’ kasti box.SG.GEN seest. on.ESS laua peal. table.SG.GEN on.AD Proceeding from the premises of both cognitive grammar (Langacker 1987, 2008) and construction grammar (Goldberg 1995, 2006) that when there is difference in form, there is also difference in meaning, it is, however, hypothesised that Estonian locative cases and the corresponding adpositions exhibit differences in their behaviour and use. In the relevant typological literature it is a frequent albeit at times not sufficiently verified claim that cases are more abstract and adpositions more specific (e.g. Bartens 1978, Comrie 1986, Hagège 2010: 37-38, Lestrade 2010b, Luraghi 1991: 66-67, Ojutkangas 2008). The aim of the present paper is to validate the aforementioned claim by employing a modern statistical-corpus method to study the Estonian locative cases and adpositions. Distinctive collexeme analysis (Gries and Stefanowitsch 2004) makes it possible to identify Landmarks that exhibit a strong preference for one locative construction (cases) as opposed to the other (adpositions) and to identify subtle distributional differences between the members of these case-adposition pairs. It is predicted that locative cases prefer one type of Landmarks and the adpositions sisse, sees, seest, peale, peal, pealt another type and that these differences are statistically significant and reflect the general claim about the differences between cases and adpositions put forward by Hagège (2010) and others. Nevertheless, one should be cautious about the kinds of inferences drawn from a frequency study (cf. Schmid 2010, Divjak 2008). Another aim of this paper is to evaluate how well a method that previously has been predominantly applied to studying verb constructions is applicable to other syntactic phenomena such as cases and adpositions, i.e. locative constructions. Bibliography Bartens, Raija. 1978. Synteettiset ja analyyttiset rakenteet lapin paikanilmauksissa [Suomalais-ugrilaisen Seuran toimituksia 166]. Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura. Divjak, Dagmar. 2008. On (in)frequency and (un)acceptability. In Barbara Lewandowska-Tomaszczyk (ed.), Corpus linguistics, computer tools and applications – State of the art, 213–233. Frankfurt: Peter Lang. Comrie, Bernard. 1986. ‘Markedness, grammar, people, and the world’. In Fred R. Eckman, Edith A. Moravcsik, and Jessica R. Wirth (eds.) Markedness. New York: Plenum, 85–106. Goldberg, A. 1995. Constructions: A Construction Grammar Approach to Argument Structure. USA: University of Chicago Press. Goldberg, A. 2006. Constructions at Work: The Nature of Generalization in Language. Oxford: Oxford University Press. Gries, S. Th. and Stefanowitsch, A. 2004. Extending collostructional analysis: A corpus-based perspective on ‘alternations’. International Journal of Corpus Linguistics, 9(1), 97-129. Hagège, Claude. 2010. Adpositions. Oxford: Oxford University Press. Langacker, R. W. 1987. Foundations of Cognitive Grammar. Volume I: Theoretical Prerequisites. Stanford: Stanford University Press. Langacker, R. W. 2008. Cognitive Grammar. A Basic Introduction. Oxford: Oxford University Press. Lestrade, Sander. 2010. The Space of Case. PhD thesis, Radboud University Nijmegen. Luraghi, Silvia. 1991. Paradigm size, possible syncretism, and the use of adpositions with cases in flective languages. In Paradigms: the economy of inflection, Frans Plank (ed), 57-74. Berlin: Mouton de Gruyter. Ojutkangas, Krista. 2008. Mihin suomessa tarvitaan sisä-grammeja? Virittäjä (3): 382–400. Helsinki: Vammalan Kirjapaino Oy. Schmid, Hans-Jörg. 2010. Does frequency in text instantiate entrenchment in the cognitive system? In Dylan Glynn and Kerstin Fisher (eds.), Quantitative methods in cognitive semantics: Corpus-driven approaches, 101–133. Berlin: Mouton de Gruyter. Building Constructional Networks: Proximities, Inheritance Relations and Linking Constructions Aki-Juhani Kyröläinen Turun Yliopisto, Tartu Ülikool / University of Turku, University of Tartu [email protected] The basic principle of constructionist approaches to linguistic structure rests on the assumption that constructions (form-meaning pairings) are not random and isolated instances. Instead they form a network. The principles governing the formation of the network are fundamental properties of construction grammar. In this presentation, a unified framework is put forward for establishing these properties in a data-driven manner building on such machine learning algorithms as random forest (Breiman, 2001) and clustering (Kaufman & Rousseeuw, 2005 [1990]). The organizing principle of the network is captured by positing links between constructions. Additionally, the links themselves are treated as objects in the network having their own structure and hierarchy. Thus, generalizations across different types are established through the network model. (cf. Croft, 2001; Goldberg, 1995). However, studies dedicated to exploring these principles are almost completely absent in the literature. In this vein, these facets of construction grammar constitute an unexplored territory, for example how the links would be established and how the construction types would be connected by them when a large number of construction types are simultaneously investigated. As the number of corpus-based studies has increased in recent years, the answer to these questions becomes crucial. The proposed framework is explored with 11 argument constructions marked with the Reflexive Marker (-sja) in Russian. (cf. Geniušienė, 1987; Gerritsen, 1990; Князев, 2007). The data (n=1674, unique verbs n=685) extracted from the Russian National Corpus is a subset of author's PhD work. The constructions are operationalized with 21 variables ranging from case marking, subject role, referent type, aspect and causation to the frequency of the verbs, among others. In addition to functioning as a classifier, the random forest algorithm contains a proximity measure between the classified instances mirroring the iconic principle of the network model. By utilizing the proximity measure in conjunction with clustering, a data-driven approach to mapping distances between constructions and formulating linking constructions is established. The results suggest a network of five linking constructions. The implications of this model is discussed in detail. Finally, the proposed model offers a way to formulating strong hypotheses about the structure and evolution of the network: 1) the distances between the nodes will decrease over time and 2) the connections between the nodes will increase over time. This global hypothesis can be motivated with evidence from diachronic studies. Bibliography Breiman, L. (2001). Random Forests. Machine Learning, 45(1), 5-32. Croft, W. (2001). Radical Construction Grammar: Syntactic Theory in Typological Perspective. Oxford: Oxford University Press. Geniušienė, E. (1987). The Typology of Reflexives. Berlin: Mouton de Gruyter. Gerritsen, N. (1990). Russian Reflexive Verbs. In Search of Unity in Diversity. Amsterdam: Rodopi. Goldberg, A. E. (1995). Constructions. A Construction Grammar Approach to Argument Structure. Chicago: The University of Chicago Press. Kaufman, L., & Rousseeuw, P. J. (2005 [1990]). Finding Groups in Data: An Introduction to Cluster Analysis. New Jersey: John Wiley & sons Inc. Князев, Ю. П. (2007). Грамматическая семантика. Русский язык в типологической перспективе. Москва: Языки сланянских культур. The role of verb semantics in the interpretation of Finnish path adposition expressions Kersten Lehismets Tartu Ülikool / University of Tartu [email protected] Finnish is a primarily postpositional language with having also some prepositions (Grünthal 2003). There is also subtype called two-faced adpositions (Huumo 2010, also ambipositions, Glück ed.2000: 38 or bipositions Grünthal 2003: 59), adpositions that can be used either as preposition or postposition. I am going to discuss the semantic functions of Finnish two-faced path adpositions kautta 'via', läpi 'through', pitkin 'along', and yli 'over', 'across'. In some cases, there is no meaning difference between the prepositional and postpositional use of these adpositions: Juoks-i-n Run-PST-1SG yli over silla-n. bridge-GEN. Juoks-i-n Run-PST-1SG silla-n bridge-GEN yli. over. ‘I ran over the bridge’. However, there sometimes is a difference in meaning depending on the adposition’s prepositional or postpositional usage. Most often it concerns the adpostions kautta and pitkin. A crucial semantic difference can be seen between actual motion and directional existence or occurrence of entities scattered on the path. In the latter case, Talmy’s notion of sequential perspectival mode illustrated by the sentence There is a house every now and then through the valley (Talmy 2000: 71) gets involved. There is a possibility of “scanning” in a particular direction from a certain perspective point attending attention to a particular portion of the path. In Alhoniemi’s (1978) study on Finnish terminative expressions ('all the way to/from X', 'as far as X') he distinguishes four types of terminative paths: 1) paths of actual motion 2) paths of location involving fictive motion (see Talmy 2000: 99–175), The pathway goes through the woods 3) paths of occurrence (unbounded quantity of entities being on the path, There are houses here and there in the valley) 4) paths of states, events, or activities, i.e. processes (a process takes place, It rains across the whole country). This classification can be successfully applied to in an analysis of Finnish path adpositions. The analysis reveals that postpositions are used in the sentences of actual motion and location, prepositions in sentences expressing occurrence and processes (Huumo and Lehismets in press). However, dynamic reading of the sentence does not only arise from the semantics of the adpostions. Also other functional elements such as the verb, the mover, the site of motion and also our encyclopedic knowledge about the world influences how we conceptualize the situation (Evans and Tyler 2005: 250-252). That is, all those factors should be taken into an account in an analysis of the actual usage of these adpoitions. In this study I discuss the verb of these constructions. I have divided the verbs that occur in my data as follows: motion (run, walk), state (stay, be), mental/cognitive (think, consider), perception (see, hear) and action (use, do) verbs. Clearly, verbs of motion most often express actual motion, but also expressions of location (fictive motion) seem to prefer motion verbs and the static verb ’be’ (see also Huumo 2010: 545). One could expect that in sentences of process paths, activity verbs are most common, which turns out to be true, though there are some interesting exceptions. The situation is most miscellaneous with expressions of occurrence where all verbs types mentioned above are represented. References Alhoniemi, Alho 1978. "Suomen kielen terminatiiveista" [On terminatives in Finnish].– In Rakenteita: Juhlakirja Osmo Ikolan 60-vuotispäiväksi 6.2.1978. [Publications of the Department of Finnish and general Linguistics of the University of Turku 6], 188 - 206. Turku: University of Turku. Evans, Vyvyan, Andrea Tyler 2001. Reconsidering Prepositional Polysemy Networks: The Case of Over. Language, 77, 4, 724-765. Glück, H. (ed.) 2000. Metzler Lexicon Sprache, 2nd edn. Stuttgart: J. B. Metzler. Grünthal, Riho 2003: Finnic adpositions and cases in change. Suomalais-Ugrilaisen Seuran toimituksia 244. Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura. Huumo, Tuomas 2010. Suomen väyläadpositioiden prepositio- ja postpositiokäyttöjen merkityseroista [On meaning differences between prepositional and postpositional uses of Finnish path adpositions]. - Virittäjä, 114(4), 531-561. Huumo, Tuomas, Kersten Lehismets (in press): Finnish path adpositions: prepositions or postpositions, subjective or objective motion? Talmy, Leonard 2000. Toward a cognitive semantics. Volume 1: Concept structuring systems. Cambridge: MIT Press. The potential of corpus linguistic methods for determining language specific variables influencing the usefulness and outcome of peer assessment Djuddah A.J. Leijen Tartu Ülikool / University of Tartu [email protected] The scope of the current study is the role of specific language variables in peer assessment instances of second language learners (L2) and how it influences the usefulness and effect on the learning outcome. The usefulness and effect of peer assessment is related to a wide variety of variables. Topping (1998), in his study on peer assessment, reported on different types of peer assessment variables. Gielen’s (2010) revision of Topping’s typology includes a more recent investigation of peer assessment literature and reports on a wider range of variables, organized in five clusters that influence peer assessment. Language use is, however, not specifically discussed as an influencing cluster, or variable. Peer assessment variables, which are strongly influences by the use of language, are, to an extent, reported on, but not investigated in detail. For example, there is the mention of output as a variable which refers to the type of information that is the product of the assessment by peers, which may be a diagnosis of strengths and weaknesses, suggestions, interpretations, reflective questions, interactive dialogue between learners, or the feedback stance that is taken. The variable does, however, not specify the influence semantics, lexis, or specific utterances have on the variable itself, or other variables and, hence, the effect language has on the usefulness and effect of peer assessment on the learning outcome. Studies in to the use of language in communication acts between peers, or even between teacher and students has been found to be influenced by variables such as stance taking, use of modality, inclusion or neglect of politeness principles (Hyland and Hyland, 2001). Furthermore, as the current study investigates L2 learners, Nguyen’s (2008) research on pragmatic strategies used by L2 speakers to express criticism concludes that L2 speakers tend to deviate strikingly from native speakers in the way they linguistically realized and mitigated their criticism. This resulted in their peer assessments being less direct, but not necessarily softer. In some cases, L2 students were more offensive, ignoring specific politeness strategies as stipulated by Brown and Levinson (1987). Given these observations, it would therefore be necessary to investigate more thoroughly the interplay of language in the peer assessment process and how specific linguistic variables, such as modality, stance, may be regarded as variable, or influence other variables and more specifically the usefulness and effect of peer assessment on the learning outcome. This study explores whether a corpus containing peer assessment instances and coded for a wide range of linguistic variables and peer assessment variables can be analysed using cognitive corpus linguistics methods to determine the degree of association between selected variables, and if specific peer feedback variables are relative to specific linguistic variables. Data (287 exchanges of peer comments) was collected in an English academic writing course for students at the University of Tartu, Estonia, in a web-based reciprocal peer review system SWoRD). The results may contribute to a better understanding of the influence language has in the peer assessment process and a possible predictor for the usefulness of peer assessment and the learning outcome. References Gielen, S., Dochy, F. and Onghena, P. (2010), An inventory of peer assessment diversity, Assessment & Evaluation in Higher Education, 1–19, iFirst Article Hyland, F & Hyland, K (2001) ‘Sugaring the pill; Praise and criticism in written feedback’, Journal of Second Language Writing, 10(3) 185-212. Nguyen, T.T.M. (2008). Criticizing in a L2: Pragmatic strategies used by Vietnamese EFL learners. Intercultural Pragmatics 5 (1), 41-66. Topping, K. 1998, Peer Assessment Between Students in Colleges and Universities, Review of Educational Research, 68, 3, 249-276 The Finnish split genitive: a broken constituent or a fixed expression type? Jaakko Leino Helsingin Yliopisto / University of Helsinki [email protected] Tuomas Huumo Turun Yliopisto, Tartu Ülikool / University of Turku, University of Tartu [email protected] In many formal theories of grammar, pairs of expressions such as the active and the passive are treated as variants of each other—the passive typically being a secondary construction derived from the active by operations that change the syntactic structure. Recent accounts based on Cognitive Grammar and Construction Grammar have questioned the validity of such an analysis, arguing that these “variants” are actually independent constructions with their own usage conditions and meaning. An important piece of evidence comes from socalled split constituents, discussed by Croft (2006), who argues that expressions like A guy who I hadn’t seen since high school came in vs. A guy came in who I hadn’t seen since high school differ in their information structure and usage. In the present paper, we discuss the Finnish split genitive construction in which the assumed genitive modifier is separated from its head by intervening material, typically the finite verb, as in (1): (1) Minu+n on I+GEN be.PRES.3SG ‘I have got a bad headache’ pää+ni head+1SGPX kovin kipeä. very sore Traditionally, the split genitive has been taken to be a discontinuous variant of a contiguous NP where the genitive is positioned next to its head, as in (2): (2) Minu+n pää+ni I+GEN head+1SGPX ‘I have got a bad headache’ on be.PRES.3SG kovin kipeä. very sore However, this study shows that the two constructions differ in pragmatic, semantic and grammatical terms. The split genitive construction is more limited in its usage, and it serves more specific semantic functions such as the topicalization of the genitive-marked element that carries the role of an experiencer. These constraints restrict the types of genitive modifiers that are available in the split genitive construction. The Finnish split genitive lends support to Langacker’s (1997) claim that constituents are neither essential nor fundamental to linguistic structure, but emerge in special circumstances and reflect the basic psychological capacity for grouping, which is guided by the gestalt principles of contiguity and similarity. It also shows that the somewhat underexplored are of information structure may provide explanations for phenomena which are not easily tackled using more traditional syntactic tools. References Croft, William (2006). Noun phrase structure in Radical Construction Grammar. A plenary talk at the 7th Meeting of the High Desert Linguistic Society, Albuquerque. Langacker, Ronald W. 1997. Constituency, Dependency, and Conceptual Grouping. Cognitive Linguistics 8: 1– 32. General scientific terms and their partial synonymy in Finnish research articles Milla Luodonpää-Manni Turun Yliopisto / University of Turku [email protected] The purpose of the presentation is to study partial synonymy in the use of some general scientific terms in Finnish research articles. Comparing to the ample study of polysemy, the study of synonymy has been less popular. Especially in cognitive linguistics, the existence of pure synonymy consisting of two words meaning exactly the same thing without any semantic or pragmatic difference is considered unconvincing. However, synonymy of a different grade has been studied in Finnish by Jantunen (2004), Vanhatalo (2005), Päiviö (2007) and Arppe (2008), for example. Usually, the study of synonymy operates with nearsynonymy, an example of which is the work by Janda and Solovyev (2009) on nouns denoting SADNESS and HAPPINESS. General scientific terms, such as theory, hypothesis and method, clearly no not form a group of near-synonyms but they do present partial synonymy instead. If synonymy is understood as “the fact that two words have the same or nearly the same meaning” (Geeraerts & Grondelaers 2004: 27), partial synonymy may be understood as “the fact that two words share at least a part of their meanings”. In the present study, partial synonymy is observed between general scientific terms that share at least one of their polysemous meanings; for example teoria [theory] and hypoteesi [hypothesis] both have OPPOSED TO PRACTICE as one of their meanings (in theory ([...] but in practice); it’s only a hypothesis (that has to be tested in practice)). Sometimes two different terms may be used to refer to the same entity. For example, Bakhtin’s dialogism may be referred to as dialogic framework or dialogic point of view. According to Honeste (2007), synonymy represents difference in the conceptualization of the same entity. Therefore, the use of two different terms may reflect a difference in the conceptualization of dialogism: the former use may conceptualize dialogism as providing limits to the research and the latter as offering a new perspective on the subject. In my presentation, I will have a closer look at the type of partial synonymy seen in the examples above. References Arppe, A. (2008). Univariate, bivariate, and multivariate methods in corpus-based lexicography – a study of synonymy. University of Helsinki Publications in General Linguistics 44. Geeraerts, D & S. Grondelaers (2004). What’s in a word. Lexicology. In Dirven, R. & M. Verspoor (eds.). Cognitive Exploration of Language and Linguistics. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, pp. 25-48. Honeste, M-L. (2007). Entre ressemblance et différence : synonymie et cognition. In Le Français Moderne, vol. 1, pp. 160-174. Janda, L. & V. Solovyev (2009). What constructional profiles reveal about synonymy: A case study of Russian words for SADNESS and HAPPINESS. Cognitive Linguistics 20-2, 367-393. Jantunen, J. (2004). Synonymia ja käännössuomi – Korpusnäkökulma samamerkityksisyyden kontekstuaalisuuteen ja käännöskielen leksikaalisiin erityispiirteisiin. University of Joensuu Publications in the Humanities 35. Päiviö, P. (2007). Suomen kielen asti ja saakka : terminatiivisten partikkelien synonymia, merkitys, käyttö ja kehitys sekä asema kieliopissa. Publications of the Department of Finnish and General Linguistics of the University of Turku. Vanhatalo, U. (2005). Kyselytestit synonymian selvittämisessä. Sanastotietoutta kielenpuhujilta sähköiseen sanakirjaan. Helsinki: Yliopistopaino. Periphrastic Future-Marking Devices in Courland Livonian Miina Norvik Tartu Ülikool / University of Tartu [email protected] In Baltic Finnic languages, future is often expressed by present tense. In such instances, the future meaning commonly arises from broader context, is overtly conveyed by adverbs (like homme 'tomorrow'); perfective actions may also receive future interpretation (e.g. EKG 1995). However, in addition to present tense forms, it is possible to express future via periphrastic means. For example Helle Metslang (1996) has stated that in every Baltic Finnic language there is at least one partly developed future device. Relying on Helle Metslang (1996) and Östen Dahl (2000), Miina Norvik (2010) has distinguished between the following types of periphrastic future markers in Baltic Finnic languages: COME-, BECOME-, BEGIN- and copula-type1. Norvik (2010) has searched correspondences to these types in Salaca Livonian (next to Courland Livonian, it is the other main variety of Livonian) by analyzing the development of the copula and the verbs 'come', 'become' and 'begin'. This conference presentation concentrates on future devices of Courland Livonian by studying the copula verb līdõ and the verbs with the meaning 'come', 'become', and 'begin'. The aim is to show to what extent these verbs have developed future usages and discuss which of the four aforementioned types characterize Courland Livonian. Occasionally, the presentation draws parallels with Salaca Livonian future devices. The material about Courland Livonian is collected from texts published in collections of Livonian language, for example in Eemil N. Setälä (1953). In course of the analysis, main attention is devoted to līdõ (copula) that conveys the greatest amount of meanings (including future meaning) and occurs in several constructions (combines with infinitives, participles etc.). The preliminary results indicate that the most wide-spread type is the copula-type, like in Salaca Livonian (cf. Norvik 2010), but that there are differences in the usage of the remaining three verbs. Dahl, Östen 2000. Verbs of becoming as future copulas. − Tense and Aspect in the Languages of Europe. Ed. Östen Dahl. Berlin and New York: Mounton de Gruyter, pp. 351−364. EKG = Erelt, Mati, Reet Kasik, Helle Metslang, Henno Rajandi, Kristiina Ross, Henn Saari, Kaja Tael, Silvi Vare 1995. Eesti keele grammatika I. Morfoloogia, sõnamoodustus. Tallinn: Eesti Teaduste Akadeemia Keele ja Kirjanduse Instituut. Metslang, Helle 1996. The Development of the Futures in the Finno-Ugric Languages. – Estonian: Typological Studies I. Ed. Mati Erelt. Tartu Ülikooli eesti keele õppetooli toimetised 4. Tartu: Tartu Ülikooli Kirjastus, pp. 123−144. Norvik, Miina 2010. Tuleviku väljendamine salatsiliivi keeles muude Euroopa ja läänemeresoome keelte taustal. Magistritöö. Käsikiri Tartu Ülikooli eesti ja üldkeeleteaduse instituudis. Setälä, Eemil Nestor 1953. Näytteitä liivin kielestä. – Suomalais-ugrilaisen Seuran toimituksia 106. Helsinki: Suomalais-ugrilainen Seura 1 One type is formed up of verbs that have developed or are developing into future markers via the same meaning; often the verbs also have the same origin (Dahl 2000: 319). Käsitteistäjän ulottuvuudet Tiina Onikki-Rantajääskö Helsingin Yliopisto / University of Helsinki [email protected] Minna Jaakola Helsingin Yliopisto / University of Helsinki [email protected] Esityksessämme pohdimme käsitteistäjän käsitettä erityisesti kirjallisten aineistojen äärellä, niin että käsitteen ulottuvuudet kytkeytyvät kysymykseen kielellisten ilmausten ja tekstien luomasta näkökulmasta. Langackerin (1987, 1991, 2008) kognitiivinen kielioppi tarjoaa kolmella tasolla kuvauskäsitteistöä kielellisten ilmausten merkitysjäsennyksen luomaan näkökulmaisuuteen. Korkeimmalla abstraktiotasolla on käsitteistäjä (conceptualizer), joka on näkökulman luojan paikka käsitteistyksessä. Analyysivälineitä näkökulman erittelyyn tarjoavat hahmotuksen ulottuvuudet (dimensions of construal), joista yksi on erikseen nimetty näkökulmaksi (perspective). Spatiaalista näkökulmaa edellyttävissä ilmauksissa voidaan käyttää tarkastelupisteen (viewpoint) käsitettä osoittamaan paikkaa, josta näkökulma suuntautuu. Kognitiivisen kieliopin perushengen mukaisesti nämä kuvauskäsitteet ovat sovellettavissa kaikilla kielenkuvauksen tasoilla yksittäisistä ilmauksista lauseisiin ja teksteihin. Projektimme tarkoitus on testata tätä kuvausvälineistöä nimenomaan tekstintutkimukseen. Keskeinen kysymys on se, riittääkö yksi käsitteistäjän käsite kuvaamaan kaikkia niitä näkökulmaisuuteen liittyviä merkitysjäsennyksiä, jotka aktuaalistuvat tekstin tulkinnassa (ks. myös Sanders 1994). Kattaako käsitteistäjä ongelmitta sellaiset kirjallisuudentutkimuksessa käytetyt näkökulmaisuuden eri tasoja heijastavat kuvauskäsitteet kuin fokalisoija, kertoja ja sisäistekijä tai -lukija (esim. Iser 2006; Rimmon- Kenan 1991). Ratkaistaanko monitasoisuuden ongelma erittelemällä tarvittaessa monta käsitteistäjää vai pitäisikö käsitteistäjän käsitettä purkaa auki toisella tavalla (vrt. Goffman 1981; Verhagen 2007; Visapää 2008; Etelämäki ym. 2009;)? Entä kun mukaan otetaan kysymys siitä, millaisia tulkinnan mahdollisuuksia teksti tarjoaa lukijalle: Löytyykö tekstistä sisäislukijan näkökulma? Mitä tiedontasoa teksti edellyttää lukijaltaan? Jos toimitus mallintaa kohdeyleisöään mallilukijan (Helle & Töyry 2009) käsitteellä, löytyykö toimituksen tuottamista teksteistä vastine mallilukijan näkökulmalle? Mikä on lukijan paikka kognitiivisessa kieliopissa ja kuinka se suhteutuu käsitteistäjään ja näkökulmaan? Havainnollistamme käsitteistäjän käsitteen purkamista aikakauslehtiaineistomme esimerkeillä. Lähteet Etelämäki, Marja & Ilona Herlin & Minna Jaakola & Laura Visapää 2009: Kielioppi käsitteistyksenä ja toimintana: Kognitiivista kielioppia ja keskustelunanalyysia yhdisttämässä. – Virittäja 2: 162–187. Goffman, Erving 1981: Forms of talk. Oxford: Blackwell. Helle, Merja & Töyry, Maija 2009: Media Concept as a Tool for Analyzing Change in Media. – Oittinen ja Saarelma (eds): Print Media. Principles, Processes and Quality. Helsinki: Paper Engineers' Association, p. 497-530. Iser, Wolfgang 2006: How to do theory. Blackwell Langacker, Ronald W. 1987: Foundations of cognitive grammar I. Stanford University Press. ---1991a: Foundations of cognitive grammar II. Stanford University Press. ---2008: Cognitive grammar. A basic introduction. New York: Oxford Univ. Press. Rimmon-Kenan, S. 1991: Kertomuksen poetiikka. Helsinki: SKS. Sanders, Josephine 1994: Perspective in narrative discourse. Katholieke Universiteit Brabant, Tilburg. Koninklijke bibliotheek, Den Haag. PhD thesis. Verhagen, Arie 2007: Construal and perspectivisation. – Geeraerts, D. & Cuyckens, H. (eds.), Handbook of Cognitive Linguistics. Pp. 48–81. Oxford: Oxford Univ. Press. Visapää, Laura 2008: Infinitiivi ja sen infiniittisyys. Tutkimus suomen kielen itsenäisistä Ainfinitiivikonstruktioista. Helsinki: SKS. Can causative derivation function anticausatively? A prototype-constructional perspective on the Finnish causative verbs Geda Paulsen Eesti Keele Instituut / Institute of the Estonian Language [email protected] The function of causative derivation is generally assumed to entail causation of the root word’s semantic content along with a valence-raising process, whereby a causer-argument is added to a basic clause. Anticausative is defined as the inverse of a causative – a valencyreducing operation where the subject of the derived verb corresponds to the underlying object without any marker of the underlying transitive subject (e.g. Dixon and Aikhenvald 2000). In this presentation, I aim to discuss the valence-retaining and valence-reducing constructions in connection with Finnish causative verbs derived with the suffix (U)ttA. The focus is on the semantic and syntactic properties of the morphological causatives. I argue that the causative derivation in Finnish may show more complex behaviour than generally assumed. The focus of the study is on the argument structure of the causatives as well as the linking organization regarding the logical arguments and the “morphological” argument system (see Paulsen 2011). I propose that it is useful to treat the general causative structure(s) corresponding to the valence-increasing causative derivation as prototypical in the sense that they represent shared properties of the causative verbs. The argument structure alternations display idiosyncratic linking configurations in relation to the defined prototype structures. The analysis of the prototype patterns and constructional structures is based on the framework of conceptual semantics, in particular its tiernet model (Nikanne 1990 and later). Dixon, R. M. W. and Aikhenvald A. (eds) 2000. Changing Valency: Case Studies in Transitivity. Cambridge University Press, Cambridge. Nikanne, Urpo 1990. Zones and Tiers. Finnish Literature Society, Helsinki. Paulsen, Geda 2011. Causation and dominance: A study of Finnish causative verbs expressing social dominance. Turku, Åbo Akademi University Press. Aspectual verbs in Estonian Piret Piiroja Tartu Ülikool / University of Tartu [email protected] Estonian has many verbs which can have aspectual meaning when used in combination with another verb. Verbs such as lööma ’hit’, panema ’put’, pistma ’stick’ can indicate the beginning of an action whereas vihtuma ’to whish oneself (in a sauna)’ can refer to continuous action. Most of these verbs also indicate the manner of the beginning or the execution of the action. There are a number of such verbs and they range from more specifc to quite general. For example, the Estonian verb hakkama can be considered to have two meanings - ’seize, grab’ and ’start’. The first, more lexical use has been decreasing in frequency over the last few centuries giving way to the latter more grammatical use. The aim of this study is to identify the Estonian verbs that can express aspectual meaning in combination with other verbs and explain why these particular verbs can be used in such a manner. The change of certain lexical items into more grammatical ones has been noticed in many languages (Heine et al. 1991; Hopper, Traugott 2003). It has also been mentioned that when a verb is used in combination with another verb it is on its way to becoming an auxiliary (Bolinger 1980: 297). The same can be said about the Estonian aspectual verbs, some of which are possibly in the early stages of becoming auxiliary verbs while others are still more lexical. What kind of verbs can be used to express aspect and why could be best explained by using the theory of cognitive linguistics. One of the claims of cognitive linguistics is that people tend to express the more abstract conepts by means of more concrete and tangible terms (see Gibbs 2006; Gentner 2001). Looking at the aspectual verbs from the point of view of cognitive linguistics may help to understand why the meaning of these verbs can be extended in such a manner. The study is based on corpus data. Most of the data was collected from the Corpus of Estonian Literary Language containing 197,175,218 words of modern Estonian fiction, science and journalistic texts. Texts from 17th to 19th century were also used for part of the study in order to track the changes in the use of the Estonian verb hakkama ’seize, grab, start’ over the centuries. This data was taken from the Corpus of Old Literary Estonian. References Bolinger, D. (1980), Wanna and the gradience of auxiliaries. In Wege zur Universalienforschung. Sprachwissenschaftliche Beiträge zum 60. Geburtstag vo n Hansjakob Seiler.(G. Brettschneider, C. Lehmann, eds.), Tübingen, Gunter Narr Verlag. Gentner, D. (2001), Spatial metaphors in temporal reasoning. In Spatial Schemas and Abstract Thought (M. Gattis, ed.), Cambridge, Massachusetts: The MIT Press, 203-222. Gibbs, R. W. (2006), Embodiment and Cognitive Science. New York: Cambridge University Press. Heine, B., Claudi, U. & Hünnemeyer, F. (1991), Grammaticalization:A Conceptual Framework.Chicago: The University of Chicago Press. Hopper, P. J. & Traugott, E. C. (2003), Grammaticalization. 2nd edition.Cambridge: Cambridge University Press. From verb valency to constructions – and back? Jouni Rostila Tampereen Yliopisto / University of Tampere [email protected] Contrary to the views of valency theory and Chomskyan generative grammar, Goldberg (1995) proposes that argument structures are not projected from lexical items, but are a property of sentence templates called argument structure constructions. Author (2007), in turn, suggests that such constructions dominate as a means of linking in contemporary German, and that they develop diachronically from constructions closely resembling verb islands (Tomasello 2003) in a grammaticalization process. Verb-island type constructions are also argued to serve as a marginal, idiosyncratic linking option alongside grammaticalized, regular linking options provided by a-(rgument structure)constructions. However, traditional verb valency (individual verbs referring to generalized roles like AGENT and PATIENT) is argued not to play any role at all. The grammaticalization perspective of Author (2007) on the relation between aconstructions and verb-specific argument structures suggests that languages might vacillate diachronically between preferences for a-constructions and verb-specific structures as means of linking. The existence of such preferences has indeed been proposed at least sporadically, cf. e.g. Hyvärinen’s (2000) suggestion that Finnish might prefer a-constructions, while German is essentially verb valency based. More recently, Nørgård-Sørensen (2010) has proposed that Old Russian was construction-based, whereas present-day Russian is valencybased. All these proposals make it seem at least an idea worth pursuing that there might exist a cyclic change from verb-specific structures to a-constructions and back. The purpose of my paper is, besides presenting the aforesaid proposals in some more detail, to survey usagebased factors that might condition such a change (cf. also Author, in press). Moreover, I will broach the question of what kinds of poles are actually involved in the cycle. Are the options involved restricted to verb islands and a-constructions, or does traditional valency nevertheless play a role? If so, how does it develop, and what does its existence mean from the point of view of speakers choosing a communicatively adequate syntactic pattern for a verb they wish to use? References Author, A. (2007): Konstruktionsansätze zur Argumentmarkierung im Deutschen. PhD dissertation, University of Tampere (Available at http://acta.uta.fi/pdf/978-951-44- 7085-1.pdf). Author, A. (in press): „Inventarisierung als Grammatikalisierung: produktive Präpositionalobjekte und andere grammatikalisierte Linking-Muster“. In: Alexander Lasch & Alexander Ziem (eds.), Grammatik als Inventar von Konstruktionen: Sprachliches Wissen im Fokus der Konstruktionsgrammatik. Berlin: de Gruyter. Goldberg, Adele E. (1995): Constructions. A Construction Grammar Approach to Argument Structure.Chicago, London: University of Chicago Press. Hyvärinen, Irma (2000): „Valenz und Konstruktion“. Neuphilologische MitteilungenCI, 185-207. Nørgård-Sørensen, Jens (2010): “What languages must convey: the construction-based syntax of Old Russian”.Acta Linguistica Hafniensia42, 46-59. Tomasello, Michael (2003): Constructing a Language. A Usage-Based Theory of Language Acquisition.Cambridge, Mass., London: Harvard University Press. Isuri keele väliskohakäänete funktsioone Eva Saar Tartu Ülikool / University of Tartu [email protected] Isuri ja eesti keelel on lähedaste sugulaskeeltena morfoloogilises ehituses suuri sarnasusi. Võttes fookuses on isuri ja eesti keele väliskohakäänded selgitatakse ettekandes, kuivõrd tähendab lähisugukeelte väline sarnasus morfoloogiliste väljendusvahendite funktsionaalset sarnasust. Kasutades võrdlusalusena eesti keele teaduslikus grammatikas (EKG : 58-59) esitatud eesti väliskohakäänete funktsioonide loetelu, selgitatakse, millised väliskohakäänete funktsioonid kattuvad; funktsioonide erinevuse puhul vaadeldakse, milliseid vahendeid keeliti nende väljendamiseks kasutatakse. Uuritav isuri keeleainestik pärineb osalt isuri keele sõnaraamatust (Nirvi 1971) ja tekstikogumikest (Porkka 1885, Ariste 1960, Laanest 1966), osalt on kogutud autori poolt välitöödel aastatel 1997-2010. Kirjandus Ariste, Paul 1960. Isuri keelenäiteid. ETA Keele ja Kirjanduse Instituudi uurimused V. Tallinn. 7-69. EKG = Erelt, Mati, Reet Kasik, Helle Metslang, Henno Rajandi, Kristiina Ross, Henn Saari, Kaja Tael, Silvi Vare 1995. Eesti keele grammatika I. Morfoloogia, sõnamoodustus. Tallinn. Laanest, Arvo 1966. Isuri murdetekste. Tallinn. Nirvi, R. E. 1971. Inkeroismurteiden sanakirja. Lexica Societatis Fenno-Ugricae XVIII. Helsinki. Porkka, V. 1885. Ueber den ingrischen Dialekt mit Berücksichtigung der übrigen finnisch-ingermanländischen Dialekte. Helsingfors. Kohavaheldus eesti moodi Heete Sahkai Eesti Keele Instituut / Institute of the Estonian Language [email protected] Verbid, mille argumentide hulgas on koht (nt liigutamisverbid), esinevad sageli kahes erinevas lausemallis, millest ühes on teema vormistatud objektina ja koht määrusena, ning teises vastupidi, nt (Levin 2003): Jack sprayed paint on the wall. Jack sprayed the wall with paint. Argumendistruktuuri vaheldusega võib kaasneda muutus verbi morfoloogilises vormis, nt saksa keele be-aplikatiiv (Michaelis, Ruppenhofer 2001): Sie beschmierte die Leinwand mit Farbe. Eesti keeles tundub olevat vähe alterneeruvaid verbe ja puudub ka morfoloogiline aplikatiiv, kuid on siiski olemas väga produktiivne võimalus koha realiseerimiseks objektina, nimelt teatud tüüpi resultatiivkonstruktsiooni näol, nt: Ta tassis / pumpas / valas tünni vett täis (vrd Ta tassis / pumpas / valas tünni vett) Sellel konstruktsioonil on ka samalaadne mittekausatiivne paariline, kus koht on realiseeritud subjektina, nt: Tünn voolas / tilkus / sadas vett täis (vrd Vesi voolas / tilkus / sadas tünni) Sarnaselt kohavaheldusega on koht neis väljendites mõistestatud patsiendina, ning objektina realiseeritud koha „täieliku afekteerituse“ efekt, millest kohavahelduse puhul nii palju juttu on olnud (vt Levin 1993:50), on otseselt leksikaliseeritud adverbi täis näol. Kuid resultatiividele omaselt on sellised väljendid vastuolus verbi argumendistruktuuri ja valikukitsendustega (vrd nt Boas 2003, Goldberg ja Jackendoff 2004). Ettekandes arutlen lähemalt nende väljenditüüpide staatuse, produktiivsuse ja struktuuri üle. Viited Boas, Hans C. 2003. A Constructional Approach to Resultatives. Stanford: CSLI Publications. Goldberg, Adele; Jackendoff, Ray S. 2004. The English resultative as a family of constructions. Language 80, 532-567. Levin, Beth 1993. English Verb Classes and Alternations: A Preliminary Investigation. Chicago: University of Chicago Press. Michaelis, Laura A.; Ruppenhofer, Josef 2001. Beyond Alternations: A Constructional Model of the German Applicative Pattern. Stanford: CSLI Publications. The Finnish abstract motion construction mennä V-mAAn ‘do something disapproved’ as an example of motivation in language Jari Sivonen Eötvös Loránd Tudományegyetem / Eötvös Loránd University [email protected] This talk addresses the semantic motivation of the Finnish mennä V-mAAn (e.g. mennä kertomaan ‘tell something that should not be told’, mennä ostamaan ‘buy when should not’) construction. Regardless of the construction’s deictic motion verb mennä ‘go’, this periphrastical construction does not express overt motion. Instead, the literal sense of motion in ‘going’ has been grammaticalized to evoke a negative evaluative and affective meaning: the activity expressed by the construction’s infinitive verb is construed as undesirable and disapproved by the speaker. Thus, in example (1), that the addressee has bought a costly car is considered an unwise activity. (1) Mi-tä men-i-t osta-ma-an niin kallii-n why-PART go-PST-2SG buy-3INF-ILLAT such costly-GEN Lit. ‘Why did you went into buying such a costly car.’ ‘[It is your own fault] why to [foolishly] buy such a costly car.’ auto-n. car-ACCUSAT The data come from a large corpus of written Finnish (The Finnish Language Bank) and they contain more than 700 examples of the mennä V-mAAn construction. In principle, any odd verb can be used in the infinitive slot of this construction, but the data show that certain semantic types are more common than the others. The main purpose of the analysis is to illustrate that even though the construction’s negative evaluative meaning seems totally arbitrary at first, it is, in fact, motivated. The construction can be seen as an example of metaphorical conceptualization. In more precise terms, the construction exhibits abstract motion where the trajector moves away from its control dominion and this is conceived of as a negative activity. The analysis gives explicit support to a tenet in cognitive semantics according to which grammatical structures are often semantically motivated. Ehtolauseet alakoululaisten keskusteluissa Minna Sääskilahti Oulun Yliopisto / University of Oulu [email protected] Tarkastelen esitelmässäni suomen kielen ehtolauseita lapsen kielenkehityksen ja opetustilanteiden vuorovaikutuksen näkökulmasta ja rajaan analyysini erityisesti joslauseisiin. Ehtolauseet ovat mielenkiintoinen ilmiö lapsen kielenkehityksessä. Ne ilmestyvät lapsen kieleen verrattain myöhään, 2,5–3 vuoden iässä (Bowerman 1986), ja lapset hallitsevat ehtolauseiden systeemin kokonaisuudessaan noin 8-vuotiaina (Reilly 1986). Ehtolauseet ovatkin haasteellisia kognitiivisen kehityksen kannalta, ja pystyäkseen tuottamaan ehtolauseita lapsen on hallittava samanaikaisesti monimutkaisia merkityssuhteita (Lieko 1992). Tutkimusta varten on kerätty aineistoa paikallisessa alakoulussa videoimalla yhden oppilasryhmän oppitunteja vuodesta 2008 alkaen. Aineistonkeruun alussa tutkimukseen osallistuvat oppilaat olivat aloittaneet 2. kouluvuotensa eli he olivat noin 8-vuotiaita. Kuukauden mittaiset videointijaksot on toistettu vuosina 2009, 2010 ja 2011, ja aineistoa on kaiken kaikkiaan 26 tuntia. Alustavat tulokseni osoittavat, että ehtolause on varsin tyypillinen piirre sellaisissa opetuskeskusteluissa, jotka ovat luonteeltaan pohdiskelevia. Tällaisia keskusteluita onkin paljon aineistossani, joten aineistoni tarjoaa hyvät edellytykset analysoida, miten lapset käyttävät ehtolauseita keskustelussa. Analysoidessani ehtolauseiden rakenteellisia piirteitä olen kiinnittänyt huomiota erityisesti verbimuotoihin sekä asemaan yhdyslauseen osana. Aineistossani tavallisin ehtolause aloittaa yhdyslauseen. Tyypillisin aikamuoto on preesens ja tavallisin modus indikatiivi. Kuten Dancygier osoittaa, ehtolauseiden semanttiset ja pragmaattiset funktiot ovat hyvin vaihtelevia. Ehtolauseiden hypoteettisuuden aste kertoo esimerkiksi, missä määrin puhuja etäännyttää itseään ehtolauseen sisällöstä. Ehtolauseet esiintyvät usein myös geneerisissä merkityksissä, auttavat narratiivisten jaksojen jäsentämisessä tai kuvastavat puhujan päättelyketjujen etenemistä. (Dancygier 1999: 43–63, 87–88.) Ehtolauseita analysoimalla on siis mahdollista kuvata monipuolisesti koululaisten opetuskeskusteluita sekä oppilaiden ajatteluprosesseja. Dancygier (1999: 6, 16–17) tarkastelee ehtolauseiden rakenteellisia piirteitä, mutta hän painottaa, että rakenteelliset piirteet ovat ennen kaikkea ehtolauseiden semanttisten ja pragmaattisten funktioiden indikaattoreita. Ehtolauseiden kokonaisvaltainen tulkinta edellyttää, että niitä analysoidaan kokonaisena konstruktiona, jolloin keskiössä eivät ole pelkästään verbinmuodot tai lauseiden keskinäinen järjestys. Tavoitteenani onkin ulottaa ehtolauseiden tarkastelu konstruktion tasolle yksittäisten kielellisten piirteiden sijasta ja kuvata mahdollisimman monipuolisesti, millaisissa semanttisissa ja pragmaattisissa funktioissa oppilaat käyttävät ehtolauseita. Lähteet: Bowerman, M. 1986: First steps in acquiring conditionals. Teoksessa E. Closs Traugot, A. ter Meulen, J. Snitzer Reilly & C. A. Ferguson (eds.), On Conditionals. 285–307. Cambridge: Cambridge University Press. Dancygier, B. 1999: Conditionals and Prediction: Time, Knowledge and Causation in Conditional Constructions. Lieko, A. 1992: The Development of Complex Sentences. A case study in Finnish. Helsinki: SKS. Reilly, J. 1986: The acquisition of temporals and conditionals. Teoksessa E. Closs Traugot, A. ter Meulen, J. Snitzer Reilly & C. A. Ferguson (eds.), On Conditionals. 309–331. Cambridge: Cambridge University Press. Kas grounding seletab seriaalse ja infiniitse verbiühendi tähenduserinevusi? Ilona Tragel Tartu Ülikool / University of Tartu [email protected] Ettekandes vaatlen kahe esmapilgul üsna sarnase verbiühendi – seriaalse (nt läks võttis) ja mainfinitiiviga (nt läks võtma) konstruktsiooni erinevusi ja püüan neid seletada groundingu abil. Groundig on selline grammatiline predikatioon, mis näitab entiteedi seost tausta või kõnehetkega. Lausetasandi groundingu elemendid on näiteks aeg, modaalverbid ja ühildumist markeerivad elemendid. (Langacker 2009, Bisard 2002) Siin vaadeldava materjali puhul on niisiis olulised verbil avalduvad grammatilised markerid, st ajamarker ja isikut osutav marker. Seriaalkonstruktsioonis on mõlemad (kõik) verbid grammatiliselt täpsustatud aja ja isikuga ja on seega kõnehetkega grounditud sarnaselt. ma-infinitiiviga konstruktsioonis on finiitne verb grounditud kõnehetkega, infiniitsel verbil on aga erinev, teistsuguse tähendusega grammatiline marker, mille groundi võiks selgitada ma-infintiivi tähendus (vt ka Ylikoski 2003). Konstruktsioonide erinevuste uurimiseks tegin esiteks kvalitatiivse korpusuuringu, millega selgitasin välja võimalikud tavalisemad seriaalkonstruktsioonid tänapäeva eesti keeles. Nende alusel uurisin ka seriaalkonstruktsiooni esikomponentide grammatiseerumist. (Tragel 2003) Ettekandes esitan lühidalt koprusuuringu tulemused. Korpusuuringu tulemuste alusel koostasin viis testlauset, millele genereerisin mainfinitiiviga konstruktsiooniga paralleellaused (näiteks: A. Mine vii kiri posti! B. Mine kirja posti viima!). Nende alusel koostasin katse, milles palusin vastajatel välja tuua paralleellausete erinevused (kui nad arvavad, et need laused on erinevad). Katses osales 32 eesti keele kõnelejat. Katseisikute vastustest otsin vihjeid sellele, kas nad on lausete erinevuste kirjeldamisel kasutanud groundingule viitavaid selgitusi. Ettekandes tutvustan katse tulemusi. Viidatud ja kasutatud allikad Aikhenvald, Alexandra Y. Serial Constructions and Verb Compounding. Evidence from Tariana (North Arawak). - Studies in Language 23:3 (1999), lk 469-498. Brisard, Fank (ed.), 2002. Grounding: The Epistemic Footing of Deixis and Reference, 1-28. Berlin and New York: Mouton de Gruyter. Cognitive Linguistics Research 21. Givón, T. 1991. Serial Verbs and the Mental Reality of 'Event': Grammatical vs. Cogntive Packaging. Approaches to Grammaticalization. Vol. I Focus on Theoretical and Methodological Issues. Ed. by E. C. Traugott and B. Heine. Typological Studies in Language 19:1. John Benjamins Publishing Company 1991, lk 81-128. Langacker, R. W. 2009. Cognitive Grammar. A Basic Introduction. Oxford. Oxford University Press. Tragel, I. (2003). Eesti keele seriaalkonstruktsioonist. Keel ja Kirjandus, 12, 919 - 934. Ylikoski, J. 2003. Defining non-finites: action nominals, converbs and infinitives. – SKY Journal of Linguistics 16: 185–237. What can Estonian motion verbs reveal about emotion conceptualizations? Ene Vainik Eesti Keele Instituut / Institute of the Estonian Language [email protected] Generally, there is an agreement among cognitive linguists and some psychologists that emotions and motion are somehow conceptually linked (Gibbs 2006). There is, however a little less agreement in the nature of this conceptual association. On the one hand, the theory of conceptual metaphors (Lakoff & Johnson 1980) offers itself as an explanation to the emotions as abstract phenomena to be understood in terms of several more experience-related (termo)dynamic phenomena – physical force, heat, pressure, imbalance etc, (Kövecses 2000). This kind of argumentation is widespread and has gathered evidence mostly from the synchronic data of quite diverse languages and cultures (e.g. Kövecses, 2000; Maalej, 2004; Yu, 1995). On the other hand, it has been argued, that there is no conceptual leap from one cognitive domain (physical) to another (psychological) (Bloem 2010, Geeraerts 2009). Relying mostly on the diachronic data it is claimed, instead, that that the process of transference of concepts of motion to describe some changes in the psychological states has been gradual, and is motivated by the medieval physiological theory of four bodily fluids (and their movements) (Geeraerts & Grondelaers 1995, Geeraerts 2009). The first account is more apt to look for the cross-linguistic universal tendencies and relies on the hypothesis of embodiment. The other account is searching rather for the influence of some quite specific cultural models, suggesting that the influence of bodily experience is not direct but mediated by some kind of cultural theory. (Geeraerts & Grondelaers 1995, Yu 2005, Kövecses 2006). In the presentation I will tackle the usage of Estonian motion verbs in the descriptions of emotions. The purpose is to find out, how numerous are they, what are the patterns of describing “emotion via motion” like and whether the Estonian material supports the “nature” or the “culture” account of their rise and spread. The material of the case study is gathered systematically from the Estonian Explanatory Dictionary, reflecting thus only the semantic possibilities and saying nothing about the actual statistic prevalence of this or that pattern in the Estonian corpora. It appears, that there are contexts where the emotion is described using some motion verb literally (i.e. the two phenomena – motion and emotion) apparently co-occur in the external reality. Also, there are some motion verbs which occur in emotion descriptions mostly because it makes no sense to avoid them: motion verbs with so general meanings that they form a part of the grammatical core of the language. Roughly half of the patterns are clearly figurative (metonymy and metaphors). However, the line between different senses of a polysemous motion verb versus its basically figurative usage is anything but clear. As regards to the nature vs culture debate of the conceptualizations of emotions the synchronic analysis of Estonian material supports rather some kind of interaction between the two factors. (e. g. interactionalism by Zlatev, Blomberg, Magnusson, to appear,or experiential focus by Kövecses 2006 or cultural filter by Yu 2008). References Bloem, A. 2010. On the origin of emotions. A closer look at the changing semantics of the verbs émouvoir and mouvoir. Abstracts of the confernce Language, Culture, and Mind 2010, Åbo Akademi University, Tampereen yliopisto, Turun yliopisto. Retrieved (10.09.10) from http://web.abo.fi/fak/hf/fin/LCM4/LCM%202010%20ABSTRACTS.pdf Geeraerts, D. & Grondelaers, S. 1995. Looking back at anger: Cultural traditions and metaphorical patterns. In J. Taylor and R. MacLaury (eds), Language and the cognitive construal of the world. Berlin: Mouton de Gruyter. 153—179. Geeraerts, D. 2009. Deliteralization and the birth of Emotion, A presentation held at Workshop of the FOCUS Foundation. Serock, Poland, slides retrieved from http://wwwling.arts.kuleuven.be/qlvl/PDFPresentations/2009_Serock.pdf Gibbs, R. W. Jr. 2006. Embodiment and cognitive science. Cambridge: Cambridge University Press. Kövecses, Z. 2000. Metaphor and emotion. Language, culture and body in human feeling. Cambridge: Cambridge University Press. Kövecses, Z 2006. Embodiment, experiential focus, and diachronic change in metaphor. Selected proceedings of the 2005 Symposium on New approaches in English Historical Lexis (HEL-LEX), ed McConchie et al, 1-7. Somerville, MA: Cascadilla proceedings Project, retrieved from the web at 8 http://das.elte.hu/content/faculty/kovecses/helsinki%20paper%20final.pdf). Lakoff, G. & Johnson, M. (1980). Metaphors we live by. Chicago & London: The University of Chicago Press. Maalej, Z. 2004. Figurative language in anger expressions in Tunisian Arabic: An extended view of embodiment. Metaphor and Symbol, 19 (1), 51–75. Zlatev J., Blomberg, M. Magnusson, U. (to appear). Metaphor and subjective experience: A study of motionemotion metaphors in English, Swedish, Bulgarian, and Thai. In A. Foolen, U. Lüdtke, J. Zlatev and T. Racine (Eds.) Moving Ourselves, moving Others: Motion and emotion in intersubjectivity, consciousness and language. Amsterdam: Benjamins, 2011. Yu, N. 1995. Metaphorical expressions of anger and happiness in English and Chinese. Metaphor and Symbolic Activity 10 (2), 59–92. Yu, N. 2008. Metaphor from body and culture. In: R. W. Gibbs, Jr. (ed) The Cambridge handbook of metaphor and thought (pp.247–262). Cambridge: Cambridge University Press. Detangling one polysemous word in Estonian Annika Valdmets Tartu Ülikool / University of Tartu [email protected] This paper discusses the meaning and use of an Estonian literary language word (täpselt „exactly, precisely‟) during the past eighty years in the frame of grammaticalization. Excerpts from written Estonian fiction and newspaper texts demonstrate the development of the word from a bimorphemic adverb towards a monomorphemic modal particle. The study shows how the frequency and functions of täpselt have evolved from the 1930s through 2000s. The analysis is based on 1413 instances. Consider two illustrative sentences; in (a) täpselt is used as an adverb and in (b) as a modal item. (a) (b) Ma tean täpselt, kus ta elab. ‟I know exactly where he/she lives.‟ Nii teemegi, täpselt! ‟That‟s what we‟ll do, exactly!‟ The word studied in this paper, similar to the corresponding units in other languages of that world, could hold many different functions (see Brinton 1996; Simon-Vandenbergen, Aijmer 2007) and have a tendency to grammaticalize (see e.g. Heine, Narrog 2010) as well as undergo subjectification (Traugott 2010), displaying generalization in meaning content, occurrence in/a spread into new contexts, decategorization, and loss of phonetic substance. In all of these instances, modal particles (inter alia täpselt) carry different functions than the adverbs that have the same form. The word investigated in this presentation is considered to be polysemous. Different variants coexisting in a language has been termed layering. “Within a broad functional domain, new layers are continually emerging. As this happens, the older layers are not necessarily discarded, but may remain to coexist with and interact with the newer layers.” (Hopper 1991: 22) The main data come from the Corpus of Estonian Literary Language and from the Balanced Corpus of Estonian with some additional examples from current unedited usage. This presentation focuses on the qualitative differences between adverbial and particle usage, supported by quantitative illustrations, some of which were obtained with the use of a statistical analysis program. References Brinton, L. J. 1996. Pragmatic Markers in English: Grammaticalization and Discourse Functions. Berlin–New York (Topics in English Linguistics 19). Heine, B., H. Narrog 2010. Grammaticalization and Linguistic Analysis. In: B. Heine, and H. Narrog (eds.). The Oxford Handbook of Linguistic Analysis. New York (Oxford Handbooks in Linguistics), 401–423. Hopper, P. J. 1991. On Some Principles of Grammaticalization. In: E. C. Traugott, and B. Heine (eds.). Approaches to Grammaticalization, vol. I. Focus on Theoretical and Methodological Issues. Amsterdam/Philadelphia (Typological Studies in Language 19), 17–35. Simon-Vandenbergen, A.-M., K. Aijmer 2007. The Semantic Field of Modal Certainty. A Corpus-Based Study of English Adverbs. Berlin–New York (Topics in English Linguistics 56). Traugott, E. 2010. (Inter)subjectivity and (Inter)subjectification: A Reassessment. In: H. Cuyckens, K. Davidse, L. Vandelanotte (eds.). Subjectification, Intersubjectification and Grammaticalization. Berlin−New York (Topics in English Linguistics 66), 29−71. Suhtes Ann Veismann Tartu Ülikool / University of Tartu [email protected] Ettekanne vaatleb esialgseid tulemusi eesti keele kaassõna suhtes kohta tehtud uurimusest. C. Vandeloise (2010) järgi võivad ruumimõisted keeles areneda kas täpsustudes või üldistudes (division ja union). Ettekanne esitab küsimuse kaassõna suhtes arengu kohta eesti keeles. Eesti keele kaassõna suhtes on teiste kaassõnade hulgas ebaharilik oma võime poolest esineda mitmete muude kaassõnade sünonüümina (nt vastu, kohta, eest, üle). Samal ajal on suhtes eesti keeles võrdlemisi uus ja tema päritolu nimisõnast suhe läbinähtav, mis annab ka laia võimaluse kasutada teda väga erinevate suhete märkimiseks. Ettekanne vaatleb, millest sünonüümia kaassõnade vahel on tekkinud, millistes konstruktsioonides on suhtes ainuvõimalik ja millistes võiks eelistada mõnda teist kaassõna (või ka käänet) ning mida ühist on kollokatsioonidel, kus suhtes võib asendada teist kaassõna. Laiemalt uurib ettekanne, kas nende arengute taga võib näha üldistust või täpsustust.
© Copyright 2024