LAYOUT2.11 » » • JAAKKOO-TAARA OY • ASIAKASLEHTI • Laatua Stockmannin pakkauksissa Päivä lähettämössä & Tervakosken ohkopaperi on Ohutta Lujaa Pages in English Miten syntyy loistava pakkaus? WWW.JT.FI Pääkirjoitus Tässä lehdessä 43 Tuotannon luotettavuus avainasia x6 4 22 Pip 0753 ari 13 ta .1 Sto 0.20 Jari rra T Ko ytt 1 ck ma 1 ntu ö nn lain Oy en j 1 07 2 17 2 Pakkaus tukee brändin rakentamista 220754 a rra Poik Piparita tulainen Jari Kon 11 13.10.20 nn Oyj Stockma 3145 172 16 kooNNUT: pirkko soininen | kUvaT: MikAeL soininen Vuosi 2011 on jo lopuillaan ja on kuluneen vuoden yhteenvedon aika. Mitä tehtiin, missä onnistuttiin ja mitä pitää kehittää. Näihin aikoihin pitäisi myös voida arvioida tulevan vuoden näkymät. Tähän vuoteen lähdettiin hyvin erilaisissa yleistaloudellisissa tunnelmissa kuin missä vuosi viedään päätökseen. Epävarmuus on lisääntynyt ja se näkyy kaikkien varovaisuutena – eräänlaisena vuoden 2008 toisintona. Erityisesti kiinnitetään huomiota sitoutuneeseen pääomaan ja siten varastojen tason optimoimiseen. Välivarastojen ja erilaisten puskureiden minimointi näkyy tarpeiden nopeina muutoksina ja siten tilausten ennakoimisen heikentymisenä. Ennakoitavuuden heikkous asettaa kovat vaatimukset toisaalta tuotannon kapasiteetin arvioimiselle ja toisaalta toimitusaikojen joustavuudelle. Siksi kehitämme JaakkooTaarassa edelleen sisäisiä prosesseja, voidaksemme hoitaa muutokset parhaalla mahdollisella tavalla asiakasta palvellen. Vuoden aikana olemme saaneet lisää kapasiteettia uuden painokoneen myötä ja tämä on lisännyt kykyämme reagoida tarpeiden muutoksiin joustavalla ja nopealla tavalla. Uusien tuotantoprosessien käyttöönotossa pyrimme yhä enemmän huomioimaan ja ennakoimaan muutosten vaikutusta tuotantoon. Tuotantokoneiden kuntoon ja uusimiseen panostamme jatkuvasti, jotta tuotannon luotettavuus on riittävän hyvällä tasolla. Mutta toiminnan joustavuus ja reagointikyky eivät synny pelkästään koneista. Myös ihmisten osaamisella on keskeinen asema luotaessa hyvää asiakaspalvelua ja sujuvaa tuotantoa. On tärkeää kuunnella asiakkailta tulevia viestejä siitä missä on onnistuttu. Erityisesti on kuunneltava niitä viestejä missä olisi kehitettävää ja millaisia mahdollisesti uusia ja muuttuneita tarpeita asiakkailla on. Toiminnan kehittäminen on vuorovaikutteista asiakkaan ja toimittajan välillä - jos ei kuunnella eikä saada palautetta on vaikeaa tehdä oikeita asioita toiminnan kehittämiseksi. Olemme vuoden 2011 aikana yhdessä AEL:n ja eri henkilöstöryhmiemme kanssa kartoittaneet laatuprosessejamme. Tavoitteena on kehittää reagointikykyä muutoksiin sekä muun muassa 5S-toiminnan myötä edelleen parantaa tuotantoympäristön siisteyttä ja järjestystä. Tämä on tärkeä osa laadukasta tuotantoa ja tuotantoympäristön viihtyisyyttä. Tulemme jatkamaan tätä työtä myös vuonna 2012 ja tavoitteena on laaja, kaikkia toimintoja koskettava hyvä käytäntö siisteyden ja järjestyksen jatkuvassa parantamisessa. Laatutoimintojen kehittämisessä on edellisten lisäksi tavoitteena laajentaa reprossa nyt käytössä olevaa sähköistä oikoluentatoimintaa. Tämä PixelProof-ohjelmisto tullaan ottamaan käyttöön myös lopputarkastuksessa. Tätä toimintamallia kehitetään yhdessä asiakkaiden kanssa ja tavoitteena tarjota palvelua, jossa painetulle pakkausmateriaalille tehdään kattava tarkastus erityisesti lääkeasiakkaiden toivomalla tavalla. Ohjelmisto on asennettu ja käyttöönotto on käynnissä. Menee kuitenkin vielä jonkin aikaa ennekuin toiminta saadaan osaksi jokapäiväistä laatutoimintaa. Osana sähköisiä palveluita ja sisäisten prosessien kehittämistä tehostamme vuoden 2012 aikana aineistoprosesseja lisäämällä asemoinnin automatisointia ja integrointia muihin, esimerkiksi asiakkaiden, järjestelmiin. Päämääränä on tehokkaampi aineistojen liikenne ja käsittely. Kuulisimme tässäkin mielellämme asiakkaiden näkemyksiä tämän palvelun edelleen kehittämiseksi. Näin syntyy kaikille osapuolille hyödyllinen palvelukokonaisuus, joka on nopea ja toimii tehokkaasti. Toimintaa on kehitettävä kaikissa olosuhteissa ja erityisesti haastavina aikoina on kyettävä uusiutumaan ja löytämään ne todella tärkeät tekijät, joilla tuotetaan lisäarvoa asiakkaille. Meille laadun ja tehokaan toiminnan yhdistelmä on lähellä sydäntä ja näihin asioihin tulemme varmasti panostamaan myös tulevina vuosina. • Toivotan hyvää ja menestyksekästä uutta vuotta 2012 kaikille lukijoille! Thomas Brusila 43 x 64 Pakkaus tukee brändin rakentamista 1 ”koteloiden pitää olla helposti ja nopeasti taivuteltavissa” – Tyylikkäät kotelopakkaukset rakentavat Stockmannin laatumielikuvaa. Ne ovat osa kokonaispalveluamme ja asiakkaan ostokokemusta, sanoo hankintapäällikkö Sami Saarinen. M eidän palvelulupaukseemme kuuluu se, että kuluttajan ostokset paketoidaan hänen niin halutessaan. Stockmannilla pakkaamisesta huolehditaan myös vuoden kiireimpään aikaan eli jouluna, toteaa Stockmannin hankintapäällikkö Sami Saarinen. Jaakkoo-Taara on jo vuosien ajan tehnyt Stockmannin kotelopakkauksia ja tarroja. Stockmannin visuaaliset suunnittelijat hahmottelevat pakkauksen layoutin ja sen jälkeen yhdessä hankintatiimin ammattilaisten kanssa mietitetään pakkauksen materiaalia. Tässä vaiheessa mukaan suunnittelutyöhön otetaan luontevasti myös painotalo. – Brändin hallinta on markkinointiosaston käsissä, mutta pakkauksen tulee tukea brändiä. Sen pitää kertoa laadukkuudesta ja ekologisuudesta, Saarinen sanoo. – Kuuntelemme tavaratalojemme myyjien palautetta siitä, mitä he toivovat koteloilta. Yleensä toive on hyvin yksinkertainen: koteloiden pitää olla helposti ja nopeasti taivuteltavissa oikeaan muotoon ja kartongin tulee kestää. Myyjän aika menee hukkaan, jos hän joutuu miettimään, miten kotelo taitellaan. Saadun asiakaspalautteen perusteella jotkut asiakkaat ovat yllättävän kiintyneitä vanhoihin pakkauksiin. Kun pakkaus uudistetaan, joku aina jää kaipaaman vanhaa mallia. –Tämä siitäkin huolimatta, että design on aina hyvin pelkistetty ja ajaton, Saarinen hymyilee. Pakkausmateriaalien hankkiminen ja logistiikan hoitaminen on välillä aikamoista jonglöörausta. Sami Saarinen pitää tarrat luontevasti hyppysissään. Toimiva logisTiikka Stockmannin tavarataloryhmään kuuluu 16 tavarataloa ja lisäksi 12 Beauty-liikettä. Tavarataloryhmällä on seitsemän tavarataloa Suomessa, seitsemän Venäjällä ja kaksi Baltiassa. – 16 – – 17 – Pakkauksen matka Kesäkuussa Jaakkoo-Taaran tehtaalta lähti 20 000 Favora-matkapakkausta kohti suomalaisia apteekkeja. Ennen stanssauskoneen neljän tunnin urakkaa matkapakkausta valmisteltiin kolmisen kuukautta Jaakkoo-Taaran, Orion Pharman ja Perjantai Markkinointiviestinnän kesken. S uomalaisen lääketehtaan Orion Pharman vain apteekeissa myytävä kosmetiikkamerkki Favora lähti kevättalvesta miettimään uutta pakkausratkaisua. Aktiivisen, liikkuvan ja matkustavan suomalaisnaisen toiveita ajatellen luotiin kolmen kasvotuotteen matkapakkaus. Samalla yhdistelmällä haluttiin myös saada uudet asiakkaat tutustumaan kattavasti kasvotuotevalikoimaan ja kokeilemaan Favoraa. – Projekti lähti liikkeelle asiakkaan briiffistä. Tavoitteena oli pieni, helposti mukaan otettava matkapakkaus, joka yhdistää tyylikkäästi kaikki kasvojen hoitoon tarvittavat kolme tuotetta. Myös Favoran uusi visuaalinen ilme oli suunnittelun lähtökohtana, kertoo Perjantai Markkinointiviestinnän graafinen suunnittelija Mirva Laaksonen. Viimeksi kuluneiden parin vuoden aikana Orion Pharma on uudistanut sekä Favora-sarjan tuotevalikoiman, pakkaukset että markkinointiviestinnän. Samoja, toimiviksi todettuja, visuaalisia elementtejä käytettiin myös uuden matkapakkauksen suunnittelussa. – Pakkaus on media, ja siitä saadaan helposti näyttäviä esillepanoja apteekkiin. Lopullisen ostopäätöksen kuluttaja tekee usein vasta apteekissa.Tällöin pakkauksen houkuttelevuuden merkitys korostuu, sanoo Perjantai Markkinointiviestinnän asiakkuuspäällikkö Pia Ala-Katara. Perjantai Markkinointiviestinnän graafinen suunnittelija Mirva Laaksonen (edessä) ja asiakkuuspäällikkö Pia Ala-Katara antavat pakkauksen matkalle alkusysäyksen. Pakkauksen visuaalinen ilme ja strategiset viestit suunnitellaan Perjantaissa. Käsituntuma on tärKeä Kun Perjantai on mitoittanut ja ideoinut pakkauksen, siitä tehdään 3D-malli. Tässä vaiheessa Jaakkoo-Taara tulee mukaan projektiin. Myyntiosasto saa Perjantailta toimeksiannon ja mallipyyntö välitetään pakkaussuunnittelija Pasi Juholalle. Kolmen kuukauden työn lopputulos. Pakkauksen tuotekuvat tehtiin 3d-tekniikalla, sillä tuotteet eivät vielä olleet valmiita kun pahvipakkausta tehtiin. – Työstän mallin asiakkaan toiveiden mukaisesti. Ensin teen mallista yksikköpiirroksen Impact-ohjelmistolla, joka on tarkoitettu erityisesti kotelosuunnitteluun. Ohjelmassa on valmiita makroja, joita voin hyödyntää. Muutan parametrejä asiakkaan toiveiden mukaan ja ohjelma piirtää mallin. Perusrakenteisen mallin teossa menee tunti tai puolitoista. Erikoisemmat ratkaisut pitää piirtää alusta asti itse. Siihen kuluu enemmän aikaa, Juhola kertoo. Kun yksikköpiirros on valmis, mallileikkurilla leikataan valkoisesta pahvista dummy. Se joutuu sekä Perjantain että Orion Pharman tarkkaan syyniin. Malli testataan oikeilla tuotteilla. Toimivuutta punnitaan sekä –8– pakkaajan, apteekin että loppukäyttäjän näkökulmista.Tälle pakkaukselle tehtiin muun muassa ravistustesti. – Käsituntuma on yllättävän tärkeä pakkauksen toimivuuden kannalta. Tällä kertaa teimme kaksi dummya, sillä ensimmäinen oli väljä. Formaatiltaan erilaiset tuotteet pääsivät liikkumaan kotelossa liiaksi, Ala-Katara sanoo. Foliointi luo luKsusta paKKauKseen Pakkauksen visuaalisen ilmeen suunnittelu aloitetaan, kun malli on hyväksytty. JaakkoTaaran toimittamaan stanssiin sijoitetaan vi- –9– LAYOUT JULKAISIJA: Jaakkoo-Taara Oy, Ruissalontie 4, 20200 Turku, puh. 0207 917 600, www.jt.fi PÄÄTOIMITTAJA: Thomas Brusila TOIMITUS & TAITTO: OS/G Viestintä, PL 280, 20101 Turku, puh. 0207 806 800 PAINOPAIKKA: Jaakkoo-Taara Oy LayOutin kannet on painettu Galerie Art Glossy 200 g -paperille ja sisäsivut Galerie Art Silk 130 g -paperille. Painamiseen on käytetty Heidelberg Speedmaster CD 102 -painokonetta. PAINOSMÄÄRÄ: 1 500 Kannen kuvassa luonnon oma täydellinen pakkaus (Kuva: Dreamstime) –2– P m teKsti: SIMO ARVO | Kuvat: MIKAEL SOININENI www.jt.fi 6 20 Ohut ja luja teksti: pirkko soininen | kuva: mikael soininen Niko Mellanen ja Anja Ojanen kertovat, että yli 95 prosenttia tehtaan tuotannosta menee vientiin. Ohut ja luja Tervakoski on Suomen vanhin yhä toiminnassa oleva erikoispaperitehdas. Se on erikoistunut mm. lääketeollisuuden liitteissä käytettävän ohkopaperin valmistukseen. Tiivis yhteistyö Jaakkoo-Taaran kanssa on jatkunut jo parikymmentä vuotta. T ervakoski Oy on Suomen vanhin toiminnassa oleva paperitehdas ja Suomen kolmanneksi vanhin toimiva yritys. Se kuuluu itävaltalaisomisteiseen delfortgroup -konserniin – Tehtaan tuotannosta yli 95 % prosenttia menee vientiin ympäri maailmaa, noin kuuteenkymmeneen maahan, kertoo myyntipäällikkö Niko Mellanen. Ohkopaperia käytetään tyypillisesti julkaisuissa, joissa on reilusti yli tuhat sivua, esi- merkiksi uskonnollisessa kirjallisuudessa, sanakirjoissa ja tietoteoksissa. Silloin on käytännöllisintä, että paperi on mahdollisimman ohutta. Joustava Ja ketterä Tervakoski Oy:n kilpailuvalttina on paitsi erikoistuminen myös pienestä koosta johtuva joustavuus. Uusia tuotteita voidaan ottaa tuotantoon aika nopeasti. – Pienten paperikoneiden ansiosta olemme isoja tehtaita joustavampia. Olemme pie- niä ja ketteriä.Voimme tehdä asiakkaille räätälöityjä tuotteita, mihin massatuotanto ei pysty, kertoo markkinahoitaja Anja Ojanen. Tervakoski on Suomen ainoa ja yksi harvoista maailmassa, jotka voivat vielä valmistaa käsin tehtyä paperia. Sitä tehdään kaikista arvokkaimpiin ja tyylikkäimpiin kirjeisiin, kutsuihin ja kirjekuoriin. sa on enintään 60 grammaa neliöltä. Ohkopaperia valmistetaan sellusta ilman mekaanisesti hierrettyä puukuitua. Opasiteettiin voidaan vaikuttaa erilaisilla täyteaineilla, mutta selluraaka-aineen valinta on keskeistä. Mäntysellusta saadaan paperiin lujuutta, koivu ja eukalyptus parantavat painettavuutta ja sileyttä. Oikean sekoitussuhteen löytyminen perustuu pitkään kokemukseen ja ammattitaitoon. – Paperin opasiteetin pitää olla niin hyvä, ettei toisen puolen teksti näy paperista läpi. Sen pitää myös kestää hajoamatta se, että arkki taitellaan moneen kertaan, Mellanen kertoo. Ohkopaperin on oltava sileää ja riittävän kosteaa, jotta se toimii myöhemmin myös taittokoneella. Osa papereista tosin leikataan arkeiksi jo paperitehtaalla, mutta osa toimitetaan esimerkiksi Jaakkoo-Taaralle rullissa. – Lääketeollisuuden kannalta tärkeä ominaisuus on paperin luminointi eli valon takaisinheijastuskyky. Lääketehtaat kontrolloivat, ovatko ohjeet mukana paketissa UV- valosilmän avulla. Jotta laite toimisi moitteettomasti, on tärkeää, että luminointiominaisuus on hyvä, Ojanen selventää. pitkäJänteistä kehitystyötä Jaakkoo-Taaran ja Tervakosken pitkäjänteinen yhteistyö on tähdännyt aina siihen, että ohkopaperituotteet vastaavat lääketeollisuuden tarpeita. – Jaakkoo-Taaran kanssa on tehty yhteistyötä pitkään, lähes kahdenkymmenen vuoden ajan.Yhteistyö perustuu luottamukseen ja avoimuuteen. Teemme yhdessä kaikkemme, jotta asiakkaiden tuotteet olisivat laadukkaita, Ojanen kertoo. – Olemme kehittäneet paperia niin, että sen ajettavuus Jaakkoo-Taaran painokoneissa olisi mahdollisimman hyvä. Myös Jaakkoo- teksti: PIRKKO SOIMINEN | kuvat: MIKAEL SOININENI VALMIINA LÄHTÖÖN tervakosken historiaa: ”kilpailuvalttina on paitsi erikoistuminen myös pienestä koosta johtuva joustavuus” > 1818 Gustaf Georg Nordenswan perustaa Tervakosken paperitehtaan. Jaakkoo-Taaran lähettämö on hermokeskus. Päivittäin maailmalle lähtee noin sata painotyötä. Katja Sainio pitää langat käsissä ja huolehtii siitä, että oikeat työt lähtevät oikeaan osoitteeseen – aikataulussa. > 1860 Ensimmäiset setelipaperit valmistettaan Suomen Pankille. Taara on muokannut painoprosessia ja koneita, jotta ohkopaperi vastaisi mahdollisimman hyvin lääketeollisuuden tarpeita, Mellanen jatkaa. Tervakoskella on kehitetty muun muassa paperin kosteusominaisuuksia. – Kun Jaakkoo-Taara esimerkiksi investoi tänä vuonna uuteen painokoneeseen, on tuotantoa viilattu yhdessä kuntoon.Tutkimme yhdessä, miten Jaakkoo-Taara saa uudesta koneesta optimaalisen hyödyn, Mellanen sanoo. – Paperiemme ajettavuus on ollut aina hyvä. Olemme kehittäneet ajettavuutta yhä paremmaksi ja esimerkiksi painojäljen toispuolisuuden poistamiseksi tehdas teki suuruusluokaltaan merkittävän investoinnin paperikoneen lisäosaan puolitoista vuotta sitten. Päivitetty kone on ainoa laatuaan maailmassa, joten se toi Tervakoskella selkeää kilpailuetua, Mellanen toteaa. Tervakoskelta lähtee Jaakkoo-Taaralle toimituksia parin viikon välein ja nyt toimitusketjua pyritään edelleen tehostamaan. Jaakkoo-Taaralla painetaan noin XXX miljoonaa ohjelehtistä vuodessa. Paperia niihin kuluu noin xxxx tonnia. • Tervakoski Tervakoski Oy on perustettu 1818 ja on Suomen vanhin paperitehdas. Tehdas valmistaa asiakkaille räätälöityjä korkealuokkaisia erikoispapereita. Tervakoski Oy:n päätuotteita ovat ohkopainopaperit, irrokepaperit, sähköeristepaperit, tippipaperit, pakkauspaperit ja design-paperit. Tervakosken paperitehdas kuuluu yksityisomistuksessa olevaan itävaltalaiseen delfortgroup-konserniin. Tehdas sijaitsee Janakkalan Tervakosken kylässä. Pitkän historiansa aikana tehdas on kuulunut aiemmin muun muassa Suomen pankin, Enso Gutzeitin, Stora Enson ja Trierenberg Holding AG:n omistukseen. Tervakoski Oy:n palveluksessa on 330 työntekijää. Tehtaalla toimii viisi erikoispaperikonetta, joiden vuosittainen tuotantokapasiteetti on yli 100 000 tonnia. Viennin osuus liikevaihdosta on yli 95 %. Tuotteita viedään yli 60 maahan. > 1863 Ensimmäiset paperit savuketeollisuuden käyttöön valmistuvat. > 1933 Aloitetaan ohuen ohkopaperin valmistus. > 1939 2 Bror Serlachius aloittaa toimitusjohtajana jatkaen vuoteen 1972 asti. > 1975 Tervakoskesta tulee maailman suurin kondensaattoripaperin valmistaja. Lähettäjiä Jaakkoo-Taaralla on vain yksi, mutta Annastiina Pirttilä on Katjan oikea käsi. Yleensä Annastiina vastaa tarroista, mutta hän tuuraa Katjaa säännöllisesti ja auttaa, kun on kiirettä. – On tosi hyvä, että istumme vierekkäin, sillä niin olen koko ajan kuulolla siitä, mitä lähettämössä tapahtuu. Pystyn hyppäämään Katjan saappaisiin helposti. Pieni kiire vain parantaa suorituksia, Annastiina kertoo. Edellisen päivän työt arkistoidaan seuraavana aamuna. Yleensä arkistoinnin hoitaa joku muu, esimerkiksi työharjoittelijat, mutta nyt Katja näytti mallia. Perjantai on lähettämössä viikon kiireisin päivä ja joulukuu vuoden kiireisin kuukausi. 3 6 Lähettämössä on kaikilla asiakkailla omat määräpaikat, jotta valmiit työt löytyvät helposti. Jos työtä ei löydy, Katja lähtee salapoliisina selvittämään tilannetta. Hyväksytty työ saa päälleen vihreän tarran. Kun Katja on tarkastanut koko kuorman, hän merkkaa sen puolestaan oranssilla kuljetustarralla. Tästä lavantekijä tietää, että lava on valmis kelmutettavaksi ja lähetettäväksi. > 1999 Trierenbergin perhe ostaa Tervakosken Stora Ensolta. Tästä muodostuu myöhemmin delfortgroup-konserni, jolla on paperitehtaita Suomen lisäksi Itävallassa, Unkarissa ja Tsekin tasavallassa. Edellisenä päivänä Katja tutkii jo etukäteen toimituslistoja ja tarkistaa esimerkiksi, pitääkö tilata ulkomaan kuljetuksia. Ne hoidetaan DHL:n ja TNT:n kautta. Lopullisesti päivän lähetykset selviävät vasta aamulla, jolloin toimituslista ilmestyy Katjan pöydälle. Listalla ovat kaikki ne työt, jotka pitää saada lähtemään asiakkaille. – Päivässä käsittelemme noin satakunta valmistunutta työtä. Tämän päivän listalla on viitisenkymmentä työtä, mutta tiedän, että tähän tulee vielä jotain lisää, Katja toteaa aamulla listaa silmäillessään. Katja osaa jo silmämääräisesti arvioida toimituslistasta, kuinka monta lavaa mikäkin lähetys tarvitsee. – Kun tietää liitteen koon ja kappalemäärän, se on helppoa. Koteloiden kohdalla joudun kysymään koneelta apuja, koska en ole itse ollut kotelopuolella hommissa. Arvion mukaan sitten varaan lavapaikat kuljetuksiin. Käytämme kotimaan kuljetuksissa yleensä Kaukokiitoa. Ohkopaperi on kemiallisesta massasta valmistettua valkaistua paperia, jonka neliömas- – 21 – Pakkauksen matka 6–9 4 Katja on ollut Jaakkoo-Taarassa töissä seitsemän vuoden ajan, ensin liitetuotannossa ja viimeiset vuodet lähettämössä. Hän on JTläinen jo toisessa polvessa, sillä Katjan isä Pekka Sainio jäi eläkkeelle tuotantopäällikön tehtävistä pari vuotta sitten. – Nautin siitä, että työ on hektistä. Jokainen päivä on erilainen. Tulen mielelläni töihin jo puoli seitsemäksi, sillä ennen seitsemää täällä on vielä hiljaista. Minun tehtäväni on katsoa, että kuormat lähtevät oikeaan paikkaan, oikeaan aikaan. Katja kertoo. > 1866 5 1 Tehdas tuhoutuu tulipalossa. LuJa Ja vaLkoinen ohkopainopaperi – 20 – 22 Valmiina lähtöön Pakkauksen matka ideasta valmiiksi tuotteeksi. Miten kaikki kävikään? Aamukuorma haetaan puoli yhdentoista aikaan ja iltapäivän kuorma puoli neljän aikaan. Perjantaina lähtee kuorma ulkomaille. Säännöllisesti on kuljetuksia Viroon, Tanskaan, Norjaan ja Venäjälle. Mikko Kallio on ajanut seitsemäntoista vuotta Jaakkoo-Taaran kuljetuksia lähiseudulle. – Minusta on ihan kiva, etten aamulla tiedä, mitä päivä tuo tullessaan. Tämä on mielekästä, sillä laatikot ovat siistejä ja helppoja kuljetettavia. On sitä joskus lähdetty viemään pikana lähetystä Tampereelle asti, kun mikään muu ei ole onnistunut. U-käännös on tullut tutuksi. (031) – 22 – Lähettämön tiloissa on kaksi tarrapakkaajaa, yksi lavantekijä ja yksi kuljettaja. Lavantekijöitä on tällä hetkellä poikkeuksellisesti kaksi, sillä Thomas Kaplas on lähdössä armeijaan ja hän opettaa töitään seuraajalleen. – Työtahti vaihtelee, välillä on rauhallisempaa, mutta useimmiten kuitenkin kova kiire. Esimerkiksi Mölnlycken lähetykset pakataan erityisen steriilisti muoviin. Pitää muistaa myös pahvit lavan ja kuorman väliin. Tarkkana pitää olla, kertoo Kaplas, (oik.) jonka seuraajaksi tulee toista viikkoa JaakkooTaaralla oleva Antti Lindstedt. Tulokas taitaa jo lavan pakkaamisen salat. 8 7 Tiia Toivola ottaa kaikista tarrapainotuotteista näytteet ja pakkaa tarrat lähetystä varten. – Pitää olla tarkkana, vaikka olisi kiirekin. Viihdyn kyllä hyvin, sillä päivät tuovat aina mukanaan yllätyksiä. – 23 – Pääkirjoitus ..............................................................2 MEIDÄN KÄSISSÄ PAPERI TAITTUU .............................3 Poiminnat ...................................................................4 Painotyöt tuplaseulaan ........................................5 Sesam, aukene .........................................................10 Pages in english ...............................................11–14 Työhyvinvointi otetaan puheeksi .......................15 Kahvipaussi .............................................................19 Meidän käsissä paperi taittuu Tiina Uusitupa Taneli Aalto Tiina tuli ihan toiselta alalta JaakkooTaaraan vuosi sitten. Hän hoitaa konetta, joka taittaa ohkopaperista tehtyjä liitteitä. – Työ vaatii huolellisuutta ja pitkäjänteisyyttä. Ajatuksen pitää pysyä tehtävässä, jotta kaikki menee oikein. Jos ajamme isoja sarjoja, päivässä yksi kone taittaa noin 70 000 liitettä. Tiina kehuu seitsemän hengen taittoosaston loistavaa ilmapiiriä ja hyvää yhteishenkeä. – Vaikka kaikki hoidamme omaa konetta, teemme silti töitä yhdessä. Voin aina luottaa siihen, että työkaveri auttaa, jos tulee ongelmia tai yksi käsipari ei riitä. Vapaa-ajalla Tiina lenkkeilee ja käy kaksi kertaa viikossa baletissa. Yksi mieluinen rentoutumiskeino on musiikin kuuntelu. Tähän liittyy myös joululahjatoive. – Toivoisin joulupukilta jotain mukavaa yllätystä. Se voisi olla vaikka musiikkia. Taneli tuli Jaakkoo-Taaraan neljä kuukautta sitten. Kirjapainoalalla hän on ollut koko ikänsä, ensin omassa perheyrityksessä ja viime vuoden Vaasassa. – Valitettavasti en oikein sopeutunut Pohjanmaalle, oli ikävä ystäviä ja Turkua. Työkaverit Tiina ja Taneli hoitavat usein samaa taittokonetta, toinen aamuvuorossa ja toinen iltavuorossa. – Koska teen enemmän iltavuoroja kuin Tiina, jatkan käytännössä usein siitä, mihin hän jää. Keskittymiskyky ei saa koneen ääressä herpaantua hetkeksikään, sillä laadusta on pidettävä tiukasti kiinni. Vapaa-ajalla Taneli soittaa akustista kitaraa bändissä, jossa on hänen lisäkseen naislaulaja ja rumpali. Myös keikoilla hän pyrkii käymään mahdollisimman paljon. – Liikunta on vähän jäänyt, mutta olen pelannut sulkapalloa ja uinut. Nykyään käyn naisystävän ja hänen koiransa kanssa lenkeillä. Joulupukilta Taneli toivoo mahdollisimman pitkää joululomaa. –3– Poiminnat KOONNUT: pirkko soininen | kuva: dreamstime Dynaamisempi extranet J Turvallisempia painovärejä J aakkoo-Taara on laittanut lähiajan tavoitteekseen siirtymisen käyttämään Flekso UV-painatuksessa Low Migration -värisarjoja, jotka ovat turvallisia painovärejä, vaikka ne joutuisivat kosketuksiin lääkkeiden tai elintarvikkeiden kanssa. Nykyisetkin käytössä olevat värisarjat ovat turvallisia, mutta vaatimustason kasvaessa kehityksen suunta vie eteenpäin tätäkin aspektia. Migraatio käsitteenä tarkoittaa jonkun aineen siirtymistä toiseen ja käytännössä usein vaeltamalla jonkun väliaineen läpi. Low Migration -värisarjoissa tämä ominaisuus on pyritty minimoimaan. – Värit ovat muuten samanlaisia kuin perinteisetkin painovärit, mutta on valittu vähemmän vaaralliset komponentit niin, että niistä aiheutuu mahdollisimman pieni riski migratoitumiseen, kertoo JaakkooTaaran tuotantopäällikkö Seppo Salminen. – Asiakkaat ovat tehneet ensimmäisiä testejä värintoimittajamme Low Migration -sarjoilla, ja nämä niin sanotut säilyvyystestit uusitaan vielä ennen joulua. Testaamme myös toisen värintoimittajamme värejä. Low Migration -värisarjat ovat hyviä, kun on teoriassa mahdollista, että pakkauksesta eli esimerkiksi sen painoväristä vaeltaisi jotakin itse tuotteeseen. – Tällaisia tapauksia on ollut maailmalla, ja Euroopassa ongelmat ovat johtaneet tiukkaan Swiss Ordinance for Printing Inks (SR 817.023.21). -suositukseen. Eli jos painovärillä on tämä nykyisin tiukin status, sen turvallisuus kaikilla mittareilla on huippuluokkaa. Low Migration -värisarjoja on ollut myytävänä jo 1980-luvulla, mutta silloin puhuttiin lähinnä elintarvikeväreistä offsetpainatuksessa. Värien valmistusprosessit ja niiden turvallisuus ovat kehittyneet huimasti 2000-luvulla ja uusia enemmän tutkittuja sarjoja tulee markkinoille säännöllisin väliajoin. • –4– aakkoo-Taaran extranet-pohjaista tilausten- ja toimitustenseurantajärjestelmää on päivitetty. – Olemme kehittäneet palvelun käyttöliittymän visuaalisuutta ja se on nyt entistäkin helppokäyttösempi. Navigointi on nopeampaa ja dynaamisempaa, kertoo Jaakkoo-Taaran kehitysinsinööri Mika Puumalainen. Käyttäjällä on nyt mahdollisuus rajata näkymiä mieleisekseen erilaisten rajaustyyppien mukaan. Myös tilausten hakutoimintoa on monipuolistettu. Extranet helpottaa asiakkaiden tilausten seurantaa. Asiakas näkee myös reaaliaikaisesti, kun toimitus on lähtenyt Jaakkoo-Taarasta ja pystyy näin ennakoimaan toimituksen vastaanottoa. Asiakkaan yrityslogolla personoitu käyttöliittymä on selkeä ja helppokäyttöinen. – Tilausvahvistus on nyt katsottavissa selaimessa tai avattavissa ja tallennettavissa tiedostoon. Palvelussa on entistä parempi tilaustietojen muutosten seuranta, kertoo Puumalainen. • Asiakastyytyväisyystutkimusten sarja jatkuu J aakkoo-Taara Oy:ssä tehdään jälleen laaja asiakastyytyväisyyttä ja prosessien laatua mittaava tutkimus vuoden 2012 alussa. Tutkimus kattaa kaikki yrityksen tilaus-toimitusketjun osat, myynnin, repron ja tuotannon. – Tutkimus auttaa meitä parempaan toimintasuunnitteluun ja kehityskohteet voidaan priorisoida faktojen perusteella. Tavoitteenamme ovat entistä tyytyväisemmät asiakkaat, toteaa toimitusjohtaja Thomas Brusila. Tutkimus toteutetaan netissä ja viesti tutkimuksesta lähetetään sähköpostilla tammikuussa Jaakkoo-Taaran asiakkaille, yhteensä parille sadalle henkilölle. Lisätietoja tutkimuksesta kehitysinsinööri Mika Puumalaiselta puh. 0207 917 613. • Myyn$henkilöt ovat palvelual2ita 2008 2010 90 82 78 80 70 60 50 % 40 30 20 10 15 4 4 0 3 0 15 0 0 tem jem eos jsm tsm Asiakastyytyväisyys 2008-‐2010 Lääketeollisuuden pakkauksien tuoteturvallisuusvaatimukset kasvavat uoteväärennökset ovat kasvava tuoteturvallisuusriski. Lääkeyritysten, jakelijoiden ja viranomaisten haasteena ovat pitkät jakeluketjut, tuotteiden uudelleenpakkaaminen sekä pakkausten ja etikettien kopioitavuus. – Erilaisilla pakkauksen sulkijaetikettiratkaisulla voidaan suojata tuotteita väärennöksiltä. Etiketin turvatekijät voivat olla sekä näkyviä että näkymättömiä ominaisuuksia, kertoo Jaakkoo-Taaran yhteistyökumppanin UPM Raflatecin kehitysjohtaja Sirpa Koivunen. Turvallisuutta voidaan parantaa yhdistämällä etikettiin useampi väärentämistä vaikeuttava ominaisuus käyttämällä erityisesti turvaetiketöintiin suunniteltuja etikettimateriaaleja. Myös etiketin muotoilulla voidaan parantaa tuoteturvallisuutta. – Tyypillisiä ratkaisuja ovat paketin sulkijaetiketteinä käytettävät erilaiset paperi- ja muovipohjaiset sinettimateriaalit, joita ei voi poistaa pakkauksesta etiketin rikkoutumatta (tamper evident) tai jättämättä kuviota pakkauksen pintaan (void). Hologrammimateriaaleja käytetään tyypillisesti näkyvänä tuotemerkkisuojauksena. – Yhtenä esimerkkinä näkymättömistä suojausmenetelmistä voisi mainita etiketin pintamateriaalin ja liiman väliin tehdyn turvapainatuksen. – Ratkaisuvaihtoehtoja on useita ja ne kehittyvät nopeasti. Tarvittaessa voidaan räätälöidä yhden asiakkaan tarpeisiin sopiva ratkaisu ja myös sitä kautta vaikeuttaa kopioitavuutta. T • teksti: pirkko soininen | kuvaT: mikael soininen Painotyöt tuplaseulaan JT:ssä otetaan vuoden alussa käyttöön PixelProof-ohjelmisto lopputarkastukseen. Se mahdollistaa painetun tuotteen sähköisen tarkastamisen. T ämä tuo lisää varmuutta ihmissilmän rinnalle, sanoo toimitusjohtaja Thomas Brusila. Lopputarkastuksessa verrataan sähköisesti valmista painotuotetta hyväksyttyyn vedokseen. Näin varmistetaan, ettei painoprosessin aikana ole tapahtunut mitään yllättävää. Painolevy voisi teoriassa esimerkiksi vahingoittua niin, että lopputulos ei olisi vedosta vastaava. Ohjelmisto huomaa poikkeamat, joita paljain silmin on vaikea nähdä. Säästää aikaa Palvelu säästää asiakkaan aikaa, sillä esimerkiksi lääkeyritykset tekevät painotuotteille vastaanottotarkistuksen, jossa painotuote oikoluetaan. Asiakkaiden vastaanottotarkastuksessa verrataan kirjain kirjaimelta valmista painotuotetta vedokseen. Tämä vie paljon aikaa. Erityisen haastavia ovat pitkät potilasohjeet ja tekstit, joita ei ole kirjoitettu latinalaisilla kirjaimilla. – Meidän palvelumme voi siis nopeuttaa tuotteen käyttöönottoa. Täällä koko painoprosessi saadaan kulkemaan jouhevasti työvaihe työvaiheelta, lopputarkastuskin seuraa välittömästi painamista. Reprossa jo käytössä PixelProof-ohjelmisto on ollut käytössä JT:n reprossa jo muutamien vuosien ajan. – On järkevää ja kustannustehokasta, ettei painoon lähde mitään materiaalia, joka on vedoksen vastainen. – Teemme kaikkemme, jotta painettu materiaali olisi täsmälleen sitä, mitä asiakas haluaa, toimitusjohtaja korostaa. • PixelProofin hyödyt asiakkaalle: + keventää vastaanottotarkatusta + säästää aikaa + vähentää työtä –5– Perjantai Markkinointiviestinnän graafinen suunnittelija Mirva Laaksonen (edessä) ja asiakkuuspäällikkö Pia Ala-Katara antavat pakkauksen matkalle alkusysäyksen. Pakkauksen visuaalinen ilme ja strategiset viestit suunnitellaan Perjantaissa. –6– teksti: SIMO ARVO | kuvaT: MIKAEL SOININENI Pakkauksen matka Kesäkuussa Jaakkoo-Taaran tehtaalta lähti 20 000 Favora-matkapakkausta kohti suomalaisia apteekkeja. Ennen stanssauskoneen neljän tunnin urakkaa matkapakkausta valmisteltiin kolmisen kuukautta Jaakkoo-Taaran, Orion Pharman ja Perjantai Markkinointiviestinnän kesken. S uomalaisen lääketehtaan Orion Pharman vain apteekeissa myytävä kosmetiikkamerkki Favora lähti kevättalvesta miettimään uutta pakkausratkaisua. Aktiivisen, liikkuvan ja matkustavan suomalaisnaisen toiveita ajatellen luotiin kolmen kasvotuotteen matkapakkaus. Samalla yhdistelmällä haluttiin myös saada uudet asiakkaat tutustumaan kattavasti kasvotuotevalikoimaan ja kokeilemaan Favoraa. – Projekti lähti liikkeelle asiakkaan briiffistä. Tavoitteena oli pieni, helposti mukaan otettava matkapakkaus, joka yhdistää tyylikkäästi kaikki kasvojen hoitoon tarvittavat kolme tuotetta. Myös Favoran uusi visuaalinen ilme oli suunnittelun lähtökohtana, kertoo Perjantai Markkinointiviestinnän graafinen suunnittelija Mirva Laaksonen. Viimeksi kuluneiden parin vuoden aikana Orion Pharma on uudistanut sekä Favora-sarjan tuotevalikoiman, pakkaukset että markkinointiviestinnän. Samoja, toimiviksi todettuja, visuaalisia elementtejä käytettiin myös uuden matkapakkauksen suunnittelussa. – Pakkaus on media, ja siitä saadaan helposti näyttäviä esillepanoja apteekkiin. Lopullisen ostopäätöksen kuluttaja tekee usein vasta apteekissa.Tällöin pakkauksen houkuttelevuuden merkitys korostuu, sanoo Perjantai Markkinointiviestinnän asiakkuuspäällikkö Pia Ala-Katara. Käsituntuma on tärkeä Kun Perjantai on mitoittanut ja ideoinut pakkauksen, siitä tehdään 3D-malli. Tässä vaiheessa Jaakkoo-Taara tulee mukaan projektiin. Myyntiosasto saa Perjantailta toimeksiannon ja mallipyyntö välitetään pakkaussuunnittelija Pasi Juholalle. Kolmen kuukauden työn lopputulos. Pakkauksen tuotekuvat tehtiin 3d-tekniikalla, sillä tuotteet eivät vielä olleet valmiita kun pahvipakkausta tehtiin. – Työstän mallin asiakkaan toiveiden mukaisesti. Ensin teen mallista yksikköpiirroksen Impact-ohjelmistolla, joka on tarkoitettu erityisesti kotelosuunnitteluun. Ohjelmassa on valmiita makroja, joita voin hyödyntää. Muutan parametrejä asiakkaan toiveiden mukaan ja ohjelma piirtää mallin. Perusrakenteisen mallin teossa menee tunti tai puolitoista. Erikoisemmat ratkaisut pitää piirtää alusta asti itse. Siihen kuluu enemmän aikaa, Juhola kertoo. Kun yksikköpiirros on valmis, mallileikkurilla leikataan valkoisesta pahvista dummy. Se joutuu sekä Perjantain että Orion Pharman tarkkaan syyniin. Malli testataan oikeilla tuotteilla. Toimivuutta punnitaan sekä pakkaajan, apteekin että loppukäyttäjän näkökulmista.Tälle pakkaukselle tehtiin muun muassa ravistustesti. – Käsituntuma on yllättävän tärkeä pakkauksen toimivuuden kannalta. Tällä kertaa teimme kaksi dummya, sillä ensimmäinen oli väljä. Formaatiltaan erilaiset tuotteet pääsivät liikkumaan kotelossa liiaksi, Ala-Katara sanoo. Foliointi luo luksusta Pakkauksen visuaalisen ilmeen suunnittelu aloitetaan, kun malli on hyväksytty. JaakkooTaaran toimittamaan stanssiin sijoitetaan visuaaliset elementit, pakkauksen sisällöstä ker- –7– Jaakkoo Taaran pakkaussuunnittelija Pasi Juhola tekee pakkauksesta kolmiulotteisen mallin Impact-ohjelmistolla. Muutama minuutti myöhemmin mallin saa myös käteen. tovat tuotekuvat, tuotetiedot ja muu myyntiin liittyvä fakta. Logo pyritään saamaan mahdollisimman monelle sivulle, jotta se näkyy hyvin niin apteekin hyllyssä kuin asiakkaan kotikylpyhuoneessakin – riippumatta siitä, miten päin pakkaus milloinkin on.Turkoosin värityksen lisäksi Favoran matkapakkauksessa oli visuaalisena elementtinä muun muassa avokadon sekä valkoisten kukkien kuvia. – Tuotteen luonnonmukaiset ainesosat eli kasvipohjaiset luonnonöljyt näkyvät usein paitsi markkinointiviestinnässä myös pakkausten ilmeessä. Näin näistä herkullisista visuaalisista elementeista tulee osa Favora-brändiä, Ala-Katara kertoo. Favoran matkapakkausta suunniteltaessa eivät kaikki yhteispakkaukseen valitut tuotteet vielä olleet tuotepakkausten osalta valmiina, joten Perjantai teki niistä pakkauksessa näkyvät 3d-kuvat.Tuotekuvien lisäksi pakkaukseen asemoitiin pakolliset elementit, kuten myyvät tuotetiedot sekä pakkausmerkinnät ja EAN-koodi. – On haastavaa saada kaikki pakolliset elementit mahtu- ”Mitä pienempi pakkaus, sitä vaikeampi se on suunnitella.” maan pieneen pakettiin. Mitä pienempi pakkaus, sitä vaikeampi se on suunnitella, Laaksonen sanoo. Kun pakkauksen layoutin suunnitelma on hyväksytetty asiakkaalla, Laaksonen lähettää sen Adobe Illustrator -tiedostona Jaakkoo-Taaralle, jossa siihen lisätään haluttuihin paikkoihin folioinnit. – Logossa ja muualla pakkauksessa käytettävät folioinnit luovat luksuksen tunnetta tuotteeseen. Samasta syystä pakkauksen pinnassa käytetään hilelakkaa, joka tekee pinnasta kimaltelevan, Ala-Katara kertoo. 3500 stanssia varastossa Jaakkoo-Taaralla Pasi Juhola muuttaa Laaksoselta saadun tiedoston painotalon järjestelmiin sopivaksi. Hän myös varmistaa, että tiedostossa on riittävän suuret leikkuuvarat ja luo pakkauksen liimattaviin kohtiin väriaukotuksia, jotta liima tarttuu paremmin kiinni. – Tässä vaiheessa tilaan pakkauksen tuotantoon tarvittavat stanssit, jotka tulevat yleensä Saksasta. Stanssi on vaneri, johon leikataan laserilla urat teriä varten.Terät tulevat vanerista noin viisi milliä ulos ja esimerkiksi perferointia ja nuuttausta varten käytetään erilaisia teriä, Juhola kertoo. Jaakkoo-Taaran varastossa on yli 3 500 stanssia, ja jotkut poikkeavat toisistaan vain millin verran. Ennen uuden stanssin tilaamista tarkistetaan työkalurekisteristä, löytyykö samanlaista varastosta. – Jos meiltä löytyy lähellä toiveita oleva stanssi, voimme tarjota sitä asiakkaalle. Uuden tilaaminen kestää yleensä kymmenen työpäivää. Joskus käytämme myös Green Plate -stansseja, joissa vaneri on korvattu ympäristöystävällisellä kierrätysmateriaalilla, Juhola sanoo. Pakkauksesta tehdään vedos, joka lähetetään Perjantain tarkastettavaksi. On tärkeää, että brändin tunnusvärit toistuvat juuri niin kuin pitää. Tarvittaessa sävy varmistetaan aiemmin painetuista pakkauksista. Yli 5000 pakkausta tunnissa Kun vedos on hyväksytty, laitetaan koneet pyörimään. Hyväksytty ulkoasu painetaan kartongille, ja painetut arkit syötetään Bobst-stanssauskoneeseen, joka leikkaa yli 5 000 arkkia tunnissa. Favoran 20 000 matka- –8– Mallileikkurilla tehty dummy lähetetään Perjantaille hyväksyttäväksi. Jaakko-Taaran varastossa on yli 3500 stanssia ja vastakappaletta. Jos sopivaa ei satu löytymään, tilataan uusi Saksasta. pakkausta tulivat koneesta ulos yhdessä aamupäivässä. Stanssatut arkit siirretään tämän jälkeen liimalinjalle liimattaviksi. – Liimauksen jälkeen kone pakkaa pakkaukset automaattisesti pahvilaatikoihin. Sen jälkeen ne ovat valmiita lähtemään asiakkaille, Juhola sanoo. Kun uusia pakkausratkaisuja tuotetaan osaksi suurempaa markkinointikampanjaa, aikataulut ovat yleensä hyvin haasteellisia. Tällä kertaa matkapakkaus itsessään oli kampanjan tärkein media. Uutuuden myyntiä tuettiin myös hintahalsterein, samalla kun netin kautta viestittiin uudesta pakkausratkaisusta sekä myyntityötä tekeville farmaseuteille että loppukäyttäjille. – Kun pakkaus on toimiva ja hyvännäköinen, tuotteen myyntikin kasvaa. Matkapakkaus on otettu apteekeissa mukavasti vastaan ja asiakas on antanut positiivista palautetta, Laaksonen sanoo. • Leikattujen kartonkien pino syötetään liimauskoneeseen ja pakataan kuljetusta varten laatikoihin. –9– SESAM, aukene! teksti: MAIJA RAUHA | kuva: DREAMSTIME Lääkepakkauksen tulisi avautua ilman isoja näppivoimia ja salaista tunnussanaa. Helppokäyttöisiä lääkepakkauksia kehitetään VTT:n koordinoimassa HELP-projektissa. E rikoistutkija Raija-Liisa Heiniö VTT:stä kertoo, että idea lääkepakkausten helppokäyttöisyyden tutkimisesta lähti Helsingin Sanomissa vuonna 2009 julkaistusta jutusta. Siihen oli haastateltu lääkäreitä, hoitohenkilöstöä ja vanhuksia, joiden mielestä pakkausten käyttäjäystävällisyydessä oli toivomisen varaa. Monet lääkepurkit olivat vaikeita avata, eikä pakkausten teksteistä saanut tarpeeksi hyvin selvää. – Meillä oli juuri päättynyt pohjoismainen projekti, jossa tutkimme elintarvikepakkausten avattavuutta eri menetelmillä: mekaanisella testillä, kuluttajatestillä ja aistinvaraisesti. Kehitimme hankkeessa ruotsalaisen tutkimuskumppanimme kanssa testin, jonka avulla pakkausten avattavuutta voidaan arvioida aistinvaraisesti. Suomen Reumaliitto otti testimme käyttöön Helppo avata -merkin myöntämisperusteena, Heiniö kertoo. Elintarvikepakkauksissa olevan tiedon luettavuutta oli tutkittu VTT:ssä jo 1980-luvulla hankkeessa, jossa oli kyse makeisista. Nehän ovat usein pienikokoisia ja myös niiden pakkauksiin pitää saada mahtumaan paljon tietoa, kuten lääkepakkauksiinkin. Koska testimenetelmät olivat jo valmiina, Heiniö näki mahdollisuuden pureutua asiaan uuden projektin avulla ja päästä parantamaan lääkkeiden käyttäjien arkea. – 10 – Kyse potilasturvallisuudesta Erottuvuus on eduksi – Terveydenhuollon ammattilaisille tässä on kysymys työ- ja potilasturvallisuudesta, koska lääkkeiden turvallinen annostelu on vaativaa etenkin ikääntyville hoitotyön ammattilaisille, kuten myös vanhuksille, joista monet käyttävät useita lääkkeitä päivittäin. On potilasturvallisuuden kannalta välttämätöntä, että käyttöohje, tieto lääkkeen käytön haitoista ja lääkkeiden yhteiskäytön rajoituksista on helposti saatavissa, Heiniö sanoo. Lääkkeitä koskeva lainsäädäntö määrää tarkasti, mitä tietoa pakkauksessa saa ja pitää olla. Heiniö on kahlannut EU-tasoiset säädökset läpi ja havainnut, ettei niissä ole juurikaan otettu huomioon lääkkeen käyttäjien, potilaiden ja hoitohenkilökunnan, tarpeita. – Lainsäädäntö vaikuttaa lähes pelkästään viranomaisten näkökulmasta laaditulta. Lääkepakkauksen päällä pitää mainita esimerkiksi VNR-numero ja monta muuta, käyttäjän kannalta vähemmän tarpeellista asiaa, mutta ei lainkaan lääkkeen käyttötarkoitusta. Mielestäni tämä on puute, joka tulisi korjata. Jos käyttötarkoituksia on useita, voisihan ne kertoa kaikki. – Toivomme, että pystymme asiaa tutkimalla ja tietoa levittämällä vaikuttamaan ajan myötä kansainvälisestikin lääkepakkausten standardeihin siten, että nykyistä helppokäyttöisempien pakkausten ja pakkausselosteiden valmistaminen tulisi mahdolliseksi. Heiniö sai HELP-hankkeen taakse kaksi lääkealan yritystä, Santen Oy:n ja Abbott Oy:n sekä Jaakkoo-Taaran, joka painaa lääkepakkauksia. Tutkimustyössä ovat mukana VTT:n lisäksi Jyväskylän yliopiston Gerontologian tutkimuskeskus ja Työterveyslaitos sekä Lahden Muotoiluinstituutti, jossa suunnitellaan oppilastyönä helppokäyttöisen lääkepakkauksen prototyyppejä. Rahoitusta hankkeeseen on saatu Tekesiltä. Projektin asiantuntijoina toimivat Lääketeollisuus ry, Suomen Reumaliitto ry ja Pakkaustutkimus – PTR ry. Hankkeessa pyritään tunnistamaan käytettävyyden kannalta kriittisimmät tekijät, joihin puuttumalla pakkauksia voidaan parantaa. Avattavuuden ja luettavuuden ohella pakkausten samannäköisyys on Heiniön mukaan ongelma. Jos vanhuksella on toistakymmentä lääkettä ja ne ovat keskenään samannäköisissä pakkauksissa, virheiden vaara lääkkeiden otossa on suuri. Heiniö tarjoaa ratkaisuksi esimerkiksi värien käyttöä. – EU-tasolla on suositeltu, että eri vahvuiset lääkkeet merkittäisiin lääkkeen pitoisuuden kasvaessa vahvistuvalla värikoodilla. Värien käytöstä on jo hyviä esimerkkejä vaikkapa perusvoidepakkauksissa. Pienillä asioilla voidaan tehdä paljon, hän sanoo. • LAYOUT2.11 • JAAKKOO-TAARA OY • CUSTOMER MAGAZINE • NEWS IN ENGLISH Production reliability a key issue The year 2011 is already coming to an end and it is time to look back and reflect on the past year. It is time to examine what has happened, what succeeded and what needs to be developed. This is also the time to assess the prospects for the coming year. The year started with a very different economic feeling to the one which now exists at the year’s end. Uncertainty has increased and caution can clearly be seen all around - the situation is pretty similar to the one that existed in 2008. Special attention is now being paid to capital, and this means optimizing the level of stocks. The unpredictability of demands makes capacity and production planning increasingly demanding. That is why we are developing internal processes in Jaakkoo-Taara in order to manage the changes more effectively and to optimally serve our customers. During the year we have gained more capacity with our new printing press, and this has increased our ability to respond to changing needs in a flexible and timely manner. With the introduction of new production processes we are increasingly trying to pay attention to, and anticipate the impact of changes in production. We have continually invested in the condition and renewal of our production machinery, so that the reliability is sufficiently high. But flexibility and the ability to respond quickly are not created with machines alone. Our skilled personnel also play a key role in creating good customer service and ensuring that production runs smoothly. Communication is crucial and it is important to listen to the feedback from clients. In particular, it is very important to listen to those messages about aspects of our operations that should be developed, and what sorts of new or changing needs the customers have. Development needs to be interactive between the customer and the supplier. As part of the development of our electronic services and processes during 2012, automation will be intensified in artwork processing and this will allow better integration with our customers’ systems. The goal is to achieve more efficient artwork traffic and handling. We will be very happy to hear our customers’ views on how to develop our artwork processes. This will create a useful service package for all parties, which is fast and works flawlessly. Operations should be developed continuously and especially during challenging times it is essential to be able to regenerate and find those important factors that add value for customers. For us the combination of quality and efficiency is of prime importance and we will definitely invest in them over the coming years. A peaceful and happy New Year to all our readers! • Thomas Brusila A more dynamic extranet J aakkoo-Taara’s extranet-based orders and deliveries monitoring system has been updated. – We have developed the visual side of the user interface and it is now even easier to use than before. Navigation is faster and more dynamic, says Mika Puumalainen, development engineer for Jaakkoo-Taara. The user is now able to limit the view to their liking according to a variety of filters. The search function for orders has also been diversified. The extranet makes it easier to monitor customer orders. The customer can also see when a delivery leaves Jaakkoo-Taara in real time and can thus anticipate the arrival of the delivery. The user interface is personalised using the customer’s company logo and is clear and easy to use. Order confirmation is now available via web browser or can be saved and opened as a file. The service allows better monitoring of any changes in the order data. says Puumalainen. • Customer satisfaction surveys continue J aakkoo-Taara Oy is again conducting a wide ranging survey measuring customer satisfaction and process quality, starting at the beginning of 2012. The survey will cover all parts of the supply chain, repro, sales, and production. – The survey will help us to improve our operational planning and we will be able to prioritise our development projects based on factual information. Our goal is to achieve even higher levels of customer satisfaction, says CEO Thomas Brusila. The study will be carried out over the Internet, and a message about the survey will be sent out in January by email to Jaakkoo-Taara customers. Messages will be sent to around two hundred people altogether. For more information on the survey, please contact development engineer, Mika Puumalainen Tel. 0207 917 613. • – 11 – Demands for product security growing in pharmaceutical packaging C ounterfeit products are a growing risk to product security. The main challenges facing pharmaceutical companies, distributors and the authorities include long supply chains, repackaging of the products, as well as the ability to copy the packaging and labels. – A variety of secure label solutions can protect products against counterfeiting. The security features of the label may be visible or invisible, says Jaakkoo-Taara partner Sirpa Koivunen, head of development at UPM Raflatac. Security can be improved by combining more than one counterfeiting measure in a label by using specially designed security label materials.The label design can additionally improve product security. – Typical solutions include package closing labels using various paper and plastic based sealing materials that cannot be removed from the package without breaking the label (known as tamper evident), or leaving a pattern on the surface of the package (known as void). Holographic material is typically used as a form of visible trademark protection. – One example of invisible security that could be mentioned is security printing made between the surface material and the adhesive. – There are many alternative solutions and they are evolving rapidly. They can be tailored to the needs of a specific customer when needed and in that way make copying more difficult.• A travel kit’s voyage T he Finnish pharmaceutical company Orion Pharma started to plan the new packaging solution for the cosmetics brand Favora, sold exclusively through pharmacies, in the early spring. The three-piece facial cosmetic travel kit was created with the active travelling Finnish woman’s wishes in mind. – The project started out as a brief from the client. The goal was a small, easy to take travel kit that stylishly combines three products providing all the facial treatment needed, says Mirva Laaksonen, graphic designer from the Perjantai marketing company. – The packaging is also a form of media and it must be well displayed and visible in the pharmacy. Consumers often make their final purchasing decisions in the pharmacy, says Perjantai account manager, Pia AlaMirva Laaksonen, graphic designer for marketing communications company Perjantai (in front) and account manager Pia Ala-Katara provide the impetus for the project. The visual appearance of the packaging and the strategic communications are planned at Perjantai. – 12 – Katara. Once Perjantai has provided the ideas and dimensions for the packaging, a 3D model is made. At this point, Jaakkoo-Taara joins the project. The sales department receives the order, and the request for the model is forwarded to packaging designer Pasi Juhola. – I work on the models according to customer specifications. First, I sketch a model using a program called Impact, which is specially made for package design. The program comes ready with a number of macros, which I can take advantage of, Juhola says. When the drawing for the unit is ready, a white cardboard dummy is cut using a model cutter. It is then ready for the careful inspection of Perjantai and Orion Pharma. Foils create a sense of luxury Designing the visual appearance of the package is started, when the model is approved.The visual elements required for the cutting die including product images relating to the contents of the packaging, product information and other sales related facts are provided to Jaakkoo-Taara. – It is a challenge to get all the required elements to fit onto a small package. The smaller the size of the packaging the harder Open SESAME! P harmaceutical packaging should be easy to open without having to use a large amount of force or any passwords. Easy to use Pharmaceutical packaging is being developed through the VTT Technical Research Centre of Finland’s HELP project. Senior researcher Raija-Liisa Heiniö from VTT says that the idea for investigating the ease of use for pharmaceutical packaging started when the newspaper Helsingin Sanomat published a story in 2009.The newspaper interviewed doctors, nursing staff and elderly people, who said they thought Jaakkoo-Taara packaging designer Pasi Juhola makes a three-dimensional model of the packaging using Impact software. A few minutes later the model can be held in your hand. it is to design, says Laaksonen. When the package layout has been approved by the client, Laaksonen sends it as an Adobe Illustrator file to Jaakkoo-Taara, where foil is added at the desired locations. At Jaakkoo-Taara, Pasi Juhola converts the files to suit the printing house system. He also ensures that there is enough cutting room to spare in the file and creates bonding points on the package so that the glue stays that the packaging should be more user friendly. Many of the medicine containers were difficult to open and the text on the packages was not easy enough to understand. – For health care professionals it is a question of work and patient safety, because the safe administration of drugs is demanding, especially for the care of older people, as it is for the elderly themselves, many of whom use multiple medications on a daily basis. It is essential for patient safety that the instructions and information regarding the disadvantages and restrictions on the use of drugs is readily available, Heiniö says. Legislation on medicines defines very precisely what sort of information may and must be in the packaging. Heiniö has waded through EU level legislation and discovered that it does not really take the medicine users, patients and nursing staff ’s needs into consideration. – We hope that by researching the matter and disseminating information we can over time have an impact on international pharmaceutical packaging standards, so that production of more user friendly packaging and instructions would be possible. Heiniö got two pharmaceutical companies, Santen Oy, and Abbott Oy behind the project as well as Jaakkoo-Taara, which prints pharmaceutical packaging. The project aims to identify the most critical factors regarding usability, which can be improved by addressing the packaging. The ability to open the packaging and its readability combined with packaging which looks similar are according to Heiniö a problem. If an elderly person has a dozen medicines and they all come in similar looking packages, the risk of making a mistake in taking medication is high. Heiniöoffers a solution such as the use of colour as an example. • in place better. – At this stage we order the cutting dies needed for the packaging. These usually come from Germany. The die is made of plywood, with laser-cut grooves for the blades, says Juhola. Jaakkoo-Taara has over 3,500 dies in stock and some differ from each other by only a few millimetres. Before ordering a new die the tools register is checked to see whether there is a similar one in stock. A draft model is made of the package and this is sent to Perjantai for examination. It is important that the brand’s signature colours are reproduced exactly as they should be. If necessary, the colour tone can be checked against previously printed packaging. Once the draft has been approved the machines can be set into action. The approved layout is printed onto card and the printed sheets are fed into the Bobst die cutting machine, which cuts 5,000 sheets per hour. It only takes the machine one morning to produce 20,000 Favora travel kit packages. – When the packaging works and is good looking, product sales increase.The travel kit has been well received in pharmacies and the customer has given us positive feedback,” says Laaksonen. • The result of three months work. Product images of the packaging were made using 3D technology because the products were not yet ready when the cardboard packaging was made. – 13 – Thin and strong Tervakoski is Finland’s oldest operating paper mill. It specialises in the production of thin paper for the pharmaceuticals industry and has been engaged in close cooperation with Jaakkoo-Taara for twenty years. T ervakoski Oy is Finland’s oldest paper mill in operation and Finland’s fifth oldest operating company. It belongs to the Austrian company delfortgroup. – As much as 90 per cent of our factory production is exported around the world to approximately sixty countries, says Sales Manager Niko Mellanen. Thin papers are typically used in publications which have well over a thousand pages. For this purpose it is most important that the paper is as thin as possible. Agile and flexible Tervakoski Oy’s competitive advantage lies not only in its specialisation but also in flexibility due to its small size. New products can be brought into production very quickly. – Thanks to our smaller paper machines, we are more flexible than big factories, says Marketing Manager Anja Ojanen. Thin paper is made from bleached chemical pulp, with a basis weight of no more than 60 grams per square metre. – The opacity must be so good that text from the other side does not show through the paper. It must also be able to withstand a page being folded many times without breaking, says Niko Mellanen. – 14 – Thin paper must be smooth and sufficiently moist so that it works later in the folding machine. – From the perspective of the pharmaceutical industry luminance i.e. the ability to reflect light is an important feature. Pharmaceutical companies monitor that instructions are included in packages using UV optical monitoring. For a monitoring device to function properly, it is important that the luminance is good, clarifies Anja Ojanen. Long-term development Jaakkoo-Taara and Tervakoski’s long term cooperation has always been directed at answering the needs of the pharmaceutical industry. – Our cooperation with Jaakkoo-Taara has lasted a long time, almost twenty years. It has been based on trust and openness. Everything we do together is so that our customers’ products will be high quality, Ojanen says. – We have developed our paper so that its runnability in Jaakkoo-Taara’s printing machines is as good as possible. Jaakkoo-Taara has also adapted its printing processes and machinery so that the thin paper corresponds as closely as possible to the needs of the pharmaceutical industry, says Mellanen. • Tervakoski T ervakoski paper mill is owned by Tervakoski Oy, which belongs to the Austrian delfortgroup and is the group’s largest manufacturing facility. The factory is located in the village of Tervakoski, in the municipality of Janakkala. Previously, the factory fell under the ownership of the Bank of Finland, Enso, Stora Enso and the Trierenberg Group. Tervakoski Oy’s annual turnover is approximately 140 million euros per year. Exports account for over 90% of this figure. The products are exported to around 60 countries. The factory has five speciality paper machines, which annually produce about 110,000 tons of a variety of fine paper products. Tervakoski Oy employs approximately 345 employees. Products: thin paper, release paper, cable insulation paper and cigarette tip paper. •
© Copyright 2024