Promoootiotallenne 2012 - Promootio 2012 - Aalto

Promootio
Promotion
Conferment of
Doctoral Degrees
2012
Aalto-yliopiston tekniikan korkeakoulujen
juhlallinen tohtoripromootio
12.10.2012
Den solenna doktorspromotionen
vid Aalto-universitetets tekniska högskolor
12.10.2012
The Ceremonial Conferment of
Doctoral Degrees at the Aalto University
schools of technology on 12 October 2012
3
Sisällysluettelo
Innehållsförteckning
Table of Contents
Aalto-yliopiston tekniikan korkeakoulujen juhlallinen tohtoripromootio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Den solenna doktorspromotionen vid Aalto-universitetets tekniska högskolor
The Ceremonial Conferment of Doctoral Degrees of the Aalto University schools of technology
Rehtorin puhe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Rektorns tal
President´s Speech
Ekumeeninen juhlajumalanpalvelus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ekumenisk högtidsgudstjänst
Ecumenical service
Ulkomaisen kunniatohtorin puhe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Tal av en utländsk hedersdoktor
Speech by International Honorary Doctor
Promovoidut tohtorit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Promoverade doktorer
New doctors
Promovoidun tohtorin puhe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Promovendens tal
Speech by New Doctor
Kunniatohtorit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Hedersdoktorer
Honorary doctors
Vastauspuhe promovoidun tohtorin puheeseen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Svar på promovendens tal
Response to the New Doctor’s speech
Promootioakti Dipolissa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Promotionsakten i Dipoli
Conferment ceremony at Dipoli
Kotimaisen kunniatohtorin puhe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Tal av en finländsk hedersdoktor
Speech by Finnish Honorary Doctor
Sähkötekniikan korkeakoulun dekaanin puhe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Tal av dekanus vid Högskolan för elektroteknik
Speech by the Dean of the School of Electrical Engineering
Promootiotoimikunnan puheenjohtajan ja juhlamenojen ohjaajan haastattelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Intervju med ordföranden för promotionskommittén och ceremonimästaren
Interview of the chairman of the Conferment Committee and the master of ceremony
Promoottorin puhe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Promotorns tal
Conferrer´s Speech
Päivä promovoitavan silmin: Markku Oran tunnelmia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Promotionsdagen sedd genom en promoverad doktors ögon: Markku Ora berättar
The conferment day through the eyes of a new doctor: Markku Ora’s thoughts on the day
Promootioillallinen ja -tanssiaiset. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Promotionsbanketten och balen
Conferment Banquet and Ball
Akateemisen arvon merkit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Insignier
Academic regalia
Tervetuliaispuhe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Välkomsthälsning
Welcome
4
5
Aalto-yliopiston tekniikan korkeakoulujen
juhlallinen tohtoripromootio
Den solenna doktorspromotionen vid
Aalto-universitetets tekniska högskolor
The Ceremonial Conferment of Doctoral Degrees
of the Aalto University schools of technology
Aalto-yliopiston tekniikan korkeakoulut viettivät
ensimmäistä yhteistä juhlallista tohtoripromootiotaan 12.10.2012. Promootion järjesti Sähkötekniikan korkeakoulu. Tilaisuudessa promovoitiin kymmenen kunniatohtoria sekä 290 vuosina
2010–2012 tekniikan korkeakouluissa tohtorin
tutkinnon suorittanutta uutta tohtoria.
Tekniikan tohtoripromootioilla on Suomessa
pitkät perinteet. Teknillinen korkeakoulu,
sittemmin Aalto-yliopiston teknillinen korkeakoulu järjesti yli satavuotisen yliopistollisen
historiansa aikana kaksikymmentäyksi juhlallista tohtoripromootiota.
Vuonna 2011 Aalto-yliopiston teknillinen
korkeakoulu jaettiin neljäksi tekniikan korkeakouluksi, jotka järjestävät tästä eteenpäin
yhteisen tohtoripromootion joka toinen vuosi.
Seuraava tekniikan korkeakoulujen juhlallinen
tohtoripromootio järjestetään vuonna 2014.
De tekniska högskolorna vid Aalto-universitetet
firade sin första gemensamma solenna doktorspromotion 12.10.2012. Promotionen ordnades av
Högskolan för elektroteknik. Vid promotionen
promoverades tio hedersdoktorer och 290 nya
doktorer som avlagt sin doktorsexamen vid de
tekniska högskolorna åren 2010–2012.
Doktorspromotionerna inom teknikens
område bygger på en lång tradition i Finland.
Tekniska högskolan, sedermera Aalto-universitetets tekniska högskola, ordnade 20 solenna
6
7
doktorspromotioner under sin 100-åriga historia.
År 2011 indelades Aalto-universitetets tekniska
högskola i fyra tekniska högskolor, som hädanefter kommer att ordna gemensamma doktorspromotioner vartannat år. Följande solenna
doktorspromotion vid de tekniska högskolorna
ordnas år 2014.
The Aalto University schools of technology
celebrated their first joint Ceremonial
Conferment of Doctoral Degrees on 12 October
2012. At the ceremony organised by the School
of Electrical Engineering, a doctoral degree was
conferred upon altogether ten honorary doctors
and 290 new doctors graduated from the schools
of technology between 2010 and 2012.
The Ceremonial Conferment of Doctoral
Degrees in Technology has a long tradition in
Finland. During its 100 years as a university,
Helsinki University of Technology, later called
the Aalto University School of Science and
Technology, organised altogether 21 conferment
ceremonies. In 2011, the Aalto University School
of Science and Technology was divided into
four schools of technology, and from now on,
the schools will organise a joint Ceremonial
Conferment of Doctoral Degrees every other year.
The next Ceremonial Conferment of Doctoral
Degrees of the Aalto University schools of
technology will be organised in 2014.
Ekumeeninen juhlajumalanpalvelus
Ekumenisk högtidsgudstjänst
Ecumenical service
Tieteen temppelissä on monia saleja
Ekumeeninen juhlajumalanpalvelus Otaniemen
kappelissa aloitti promootiopäivän. Juhlajumalanpalveluksessa saarnasi Espoon hiippakunnan
piispa Tapio Luoma. Liturgeina toimivat johtava
oppilaitospastori Juha Lassila (evankelisluterilainen seurakunta), isä Petri Korhonen (ortodoksinen seurakunta) ja isä Rafal Czernia (katolinen seurakunta). Musiikkiesityksistä vastasivat
kirkkomuusikko Katja Kangas, Polyteknikkojen
orkesterin trio sekä kanteleensoittaja Senni
Valtonen. Promovendi Matti Kuronen toimi
raamatunlukijana.
Piispa Tapio Luoman saarna käsitteli tieteen
ja rakkauden välistä ikuista vuoropuhelua – ja
sitä kuinka erilaisia voivat olla tieteen tekemisen
motiivit. Otteita saarnatekstistä:
Viime vuosisadan kuuluisimmaksi luonnontieteen edustajaksi kohosi sveitsiläinen Albert
Einstein. Hänestä on muodostunut eräänlainen
ikoni, kaiken tieteellisyyden ja älyllisyyden
vertauskuva, joka nautti laajaa arvostusta jo elinaikanaan. Einsteinin mielipidettä kysyttiin paitsi
fysiikkaan myös muun muassa kasvatukseen ja
maailmanpolitiikkaan liittyvissä kysymyksissä.
Hän oli ilmeisen sanavalmis pohdiskelija, jonka
vaikutus ei ole jäänyt ainoastaan hänen tärkeimpiin saavutuksiinsa eli suhteellisuusteorioihin.
8
9
Yksi Einsteinin kiinnostuksen kohteita oli
tieteenfilosofia, vaikka siinä hän ei noudattanut
mitään kurinalaista filosofista menetelmää. Kun
kvanttimekaniikan löytäjä, saksalainen Max
Planck täytti 60 vuotta vuonna 1918, Einstein
piti vaikuttavan puheen tiedemieskollegansa
syntymäpäivillä. Puheessaan Einstein totesi,
että tieteen temppelissä on monia saleja, joissa
asustaa hyvin monenlaisia tieteilijöitä, hyvin
monenlaisin motiivein.
Joidenkin motiivina temppeliin tulolle
on ollut halu kokea iloa siitä, että on sattunut
saamaan poikkeuksellisen korkean älyllisen
kapasiteetin. Heille tieteen tekemisessä kyse on
samasta motiivista, joka pitää huippu-urheilijaa
liikkeellä. Toiset tieteilijät ovat tulleet tieteen
temppeliin, koska he ovat halunneet lahjoittaa
aivokapasiteettinsa tulokset pelkästään muiden
instanssien vapaasti hyödynnettäviksi. He eivät
jää miettimään niitä ongelmia, joihin heidän
työnsä tulokset muiden soveltamina saattavat
johtaa.
Einstein nostaa esille vielä kolmannen
ryhmän tieteilijöitä tieteen temppelissä. Heidän
motiivinsa on tiede itse. He eivät etsi tieteen
tekemisestä sen kummemmin omaa kuin
heidän työnsä tulosten soveltajien hyötyä. Tiede
itsessään antaa heille syvimmän tyydytyksen
tavalla, jota Einstein vertaa uskonnolliseen kokemukseen tai rakastuneen ihmisen tunteeseen.
Ihanteellisessa tapauksessa tiede on itseisarvo, ei
pelkkä väline.
Suuren fyysikon ajatuksista voidaan olla
monta mieltä. Hän epäilemättä itse koki tieteellisen työskentelyn suurena, jopa ainoana varsinaisena intohimonaan. Mutta voidaanko lopulta
erotella tieteen tekemisen motiiveja noin tarkasti
ja asettaa niitä Einsteinin kuvailemaan arvojärjestykseen? Eikö kaikessa tieteen tekemisessä ole
taustalla hyvin monenlaisia motiiveja, jotka eivät
välttämättä sulje pois toisiaan tai ole edes jännitteessä toistensa kanssa?
One of the greatest figures of physics of all times
is Albert Einstein. He was an original thinker,
who readily expressed his thoughts on a variety
of topics. Although his views outside physics
are disputable to some extent, he makes some
very interesting questions to all who work in the
field of science. Why do I like scientific activity?
What is the real motivation behind all my efforts?
Why am I sitting here today, the day which is an
important moment in my life after all the work on
my journey to reach the doctorate? Why do I want
to be a doctor in the first place?
Omien motiivien selvittäminen ei ehkä ole
välttämätöntä, mutta itsetuntemusta tällainen
pohdinta epäilemättä edistää. Tieteen tekijällä,
olkoon hän kuka ja minkä alan edustaja tahansa,
on aina monin tavoin vastuu työstään. Ja juuri
vastuun näkökulmasta itsetuntemus on mitä
tarpeellisinta. Tätä me tänään juhlapäivänä
pohdimme täällä Otaniemen kappelissa.
Jos Einstein on länsimaisen kulttuurin
ikoni, tieteellisyyden ja älykkyyden esikuva,
vieläkin merkittävämpi ikoni ja esikuva on
10
Jeesus Nasaretilainen. Hän ei meille tänään
puhu suoraan tieteen tekemisestä vaan ihmisenä
olemisesta ylipäätään. Ja tieteen tekeminenhän
on juuri ihmisen elämää ja ihmisen toimintaa.
After having heard some ideas of Albert Einstein
we now turn to listen to the words of another
important figure in our culture, the words of
Jesus of Nazareth. He has a message, too, for us
to reflect and to receive. His message is a simple
one. There are no separate groups, no analysis of
our motivation, there are no degrees of values.
We hear only one simple sentence, simple
command, a simple call for a human life. Jesus,
our Lord says: “A new command I give you: Love
one another. As I have loved you, so you must love
one another.”
Promovoidut tohtorit
Promoverade doktorer
New doctors
Rakastakaa toisianne! Rakkaus on monen
mielestä käsitteenä ja ilmiönä puhkikaluttu.
Kukapa sen merkitystä kieltäisi, mutta mitä
voidaan tarkoittaa sanalla, joka kuvaa inhimillisiä tunteita ja joka juuri siinä merkityksessä
tulee jatkuvasti vastaamme kirjoissa, elokuvissa,
tv-sarjoissa, kaikkialla. Rakkaudesta puhuminen
on hankalaa siksi, että se on helppoa mutta
rakastaminen itsessään niin vaikeaa. Varmasti
tämänkin takia Jeesus on sanomansa pukenut
käskyn muotoon: rakastakaa toisianne!
Albert Einstein and Jesus of Nazareth. Two
important figures have today given their voice
to some crucial points in scientific activity.
They both speak about motivation. We realise
that through our own work we participate in
a common scientific effort for the benefit of
humankind. And whenever we think of humankind and work for it, the question of motivation
is of utmost importance. That’s why we need to
hear closely Jesus’ command: Love one another!
11
A
F
Ilkka Ilari Aaltio
Kirsi Maria Aaltonen
Lasse Juhani Aaltonen
Ahmed Mohamed Othman Abd El Maksoud
Leena Katariina Aho-Mantila
Ville Juhani Ahtee
Kerttu Kaarina Aitola
Mohammed Al Rawi
Tapani Matias Alasaarela
Mark Lee Allen
Ater Amogpai
Muhammad Imran Asghar
Susanna Katariina Aura
Ehsan Azmoodeh
Merja Hannele Fischer
Katarzyna Anna Fonteyn
Dan Lars Anders Forsberg
B
Nicklas Sam Peter Beijar
Kimmo Petteri Berg
Mikko Juhani Berg
Heli Marjatta Bergström
Frank Ludwig Andre Bescherer
Mikael Erik Björkbom
Maurizio Bocca
Billy Bob Brumley
Ville Wilhelm Brummer
Mikko Juhani Byckling
C
Gonzalo Camarillo
Nikolai Chekurov
Dmitri Chicherin
D
Claudia Dell’Era
Klaus Franz Doppler
Jori Juhan Dubrovin
Tommi Juhani Dufva
E
Mikko Olavi Elomaa
Sanni Elisa Eloneva
Paula Elina Eronen
12
13
G
Suiyan Geng
Philip Martin Gerstner
Robert Jan de Graaf
Paul Johan Groop
Andris Guļāns
H
Tuukka Kalervo Haapasalo
Tomi Mikael Haatainen
Piia Katariina Haimi
Anu Marjaana Hakonen
Sami Tapio Hanhijärvi
Antti Juhani Hannukainen
Sirkku Päivikki Hanski
Jarmo Tapio Harno
Jani Matti Juhani Hautakorpi
Aki Samuli Havulinna
Seppo Sakari Heikkilä
Hanna Marita Heikkinen
Mikko Ville Juhani Heikkinen
Samuli Tapio Heikkinen
Jukka Taneli Heinonen
Antti Tuomas Hieta
Olli Juhana Hiironen
Harri Johannes Hillamo
Petri Juhani Hiltunen
Terhi Aulikki Hirvikorpi
Jari Petteri Holopainen
Markus Edvard Holopainen
Nina Honkela
Päivi Leena Marjaana Hoverfält
Antti Eero Johannes Hyvärinen
Tuomas Aleksi Hänninen
Teppo Ilari Häyrynen
I
Mikhail Iakovlev
Petri Juhani Ihantola
Heikki Juhani Ihasalo
Marjukka Eliisa Ikonen
Timo Mikko Johannes Ikonen
Juha Petteri Itkonen
Mykola Volodimirovich Ivanchenko
J
Mikko Akusti Jaatinen
Iiro Antti Kristian Jantunen
Jari Pekka Juhanko
Antti Tapani Jylhä
Joonas Martti Juhani Järvinen
K
Johanna Pauliina Kaipio
Jussi Kajala
Lassi Jalmari Karvonen
Suvi Tuuli Karvonen
Jaakko Olavi Kauramäki
Shahram Kazemi
Kari Tapio Keränen
Marko Tuomas Keskinen
Henrik Mikael Kettunen
Markus Mikael Kettunen
Andrey Khurri
Simo Matti Kilpeläinen
Jan Erik Kiuru
Tero Tapani Kiuru
Juho Antero Kivi
Alan Klanac
Joni Viljami Klüss
Kimmo Juhani Koivunen
Heikki Juhani Kokkinen
Zlatko Bojo Kolondzovski
Kati Irmeli Korhonen-Yrjänheikki
Eija Marjatta Korpelainen
Kari Timo Juhani Kostiainen
Jussi Juho Oskari Kulla
Linda Susanna Kumpula
Matti Kuronen
Tuomas Henrikki Kuronen
Eija Elina Kähkönen
Mika Petri Kämäräinen
Aatos Heikki Juhani Kärkkäinen
Juho Ville Könnö
L
Ilkka Matti Mikael Laakso
Matti Alfred Laakso
Dmitrij Lagutin
Mika Antero Lahelin
14
Leo Mikael Lahti
Hanne Leena Laine-Kaulio
Taina Tellervo Lamminmäki
Minna Pauliina Lappalainen
Toni Mikael Lassila
Timo Pekka Laukkanen
Teemu Tapani Laurila
Tuula Susanna Lehtimaa
Jouko Heikki Juhani Lehto
Ville Valtteri Lehtola
Heidi-Maria Lehtonen
Jouko Lennart Lehtonen
Anja Paula Maria Leponiemi
Karin Johanna Leppävirta
Mikko Juhani Leskinen
Jue Li
Elia Ilmari Liitiäinen
Ranran Lin
Erno Ilari Lindfors
Thomas Mikael Lindvall
Gaetan Roger Marie Lorho
Tommi Sakari Lukkarinen
Jan Erik Lönnberg
Marja-Liisa Löyttyjärvi
M
Mika Juhani Marttunen
Sini Päivi Irene Metsä-Kortelainen
Yoan Jean Claude Miché
Guifré Molera Calvés
Prasantha Reddy Mudimela
Pia Päivikki Myllymäki
Jarkko Ilkka Eetu Mäkelä
Hanna Katriina Mäki
Jussi-Matti Mikael Mäki
Heli Mirjami Mäntylä
Helka-Liina Määttänen
N
Jaakko Olavi Nieminen
Jari Armas Nieminen
Johanna Maria Nieminen
Sanna Maarit Nieminen
Tuomo Henrik Nikulainen
Antti Johannes Niskanen
Leena Maria Nurmi
Niina Kristiina Nurmi
Reetta Liisa Nylund
Tiina Elina Nypelö
O
Ahti Erkki Einari Oinonen
Markus Raito Nikolai Ojala
Michael Adebayo Omidiora
Markku Tapani Ora
P
Matti Heikki Paavola
Timo Tapani Partanen
Eli Parviainen
Antti Kimmo Olavi Paukkunen
Antti Veikko Peltokorpi
Joonas Tapio Peltonen
Weiqun Peng
Antti Tuomas Pensala
Jyrki Teppo Juho Penttinen
Jenni Elina Pippuri
Mikko Juhani Pitkänen
Mikko Johannes Pohja
Antti Jukka Pohjakallio
Ari Antti Poikonen
Jirka Lauri Daniel Poropudas
Juho Patrik Pousi
Juho Ilmari Poutanen
Aappo Mikael Pulkkinen
Iiro Valtteri Johannes Pulkkinen
Jukka Lauri Iivari Pätynen
Q
Jiaran Qi
R
Simas Rackauskas
Pavan Ramkumar
José Miguel Ranhada Vellez Caldas
Christian Johannes Rauch
Eeva-Leena Rautama
Lauri Erkki Henrik Rautkari
Liina Emilia Annikki Rautkylä
Jori Samuli Reijula
Tommi Oskari Reinikainen
Antti Juhani Remes
Juha Samuli Reunanen
Floris Marius Alexander Reurings
Henry Jouni Alex Rimminen
Petri Tapani Ristola
Jonas Aleksi Roininen
15
Jari Juha Tapani Rosti
Aune Maija Tuulikki Rummukainen
Sami Petteri Ruoho
Kalle Ruttik
Petri Niiles Rönnholm
S
Ville Lauri Kalevi Saarela
Pia Hannele Saari
Ville Olavi Saari
Nehmdoh Abdel Moutaleb Mohamed Sabiha
Anssi Juhani Salmela
Nelli Hannele Salminen
Petri Antero Sane
Eeva Eerika Savia
Juha Erik Savolainen
Kati Johanna Savolainen
Jens Schmidt
André Schumacher
Esa Antero Seuranen
Sari Anneli Siitonen
Juhana Elias Siljander
Panu Jukka Silvasti
Pirjo Anita Sipiläinen
Leena Aulikki Sivill
Timo Santeri Smura
Kimmo Veikko Soramäki
Antti Petteri Sorjamaa
Juha Samuli Sorva
Kari Rainer Stadius
Virpi Hannele Stucki
Miroslav Suchý
Matti Supponen
Toma Aleksanteri Susi
Christina Tove Sweins
Mikko Johannes Särelä
Jani Markus Särkkä
T
Kristjan Tabri
Antti-Jussi Tahvanainen
Tero Atle Kristian Taipale
Tapio Pietari Taipalus
Heli Susanna Talvitie
Ville Johannes Tarvo
Sami Johannes Terho
Juho Sakari Tervo
Kalevi Kullervo Tervo
Marc Thompson
Ying Tian
Juha-Pekka Tietäväinen
Antti Juhani Tieva
Heikki Johannes Tikanmäki
Outi Kaarina Maria Toikkanen
Juha Tapio Toivanen
Miika Tapio Toivanen
Saija Marianne Toivonen
Taru Tuulia Tukiainen
Eeva-Maija Turpeinen
Jukka Antero Turunen
Teemu Joel Tynjälä
Eero Matti Johannes Tölö
Pekka Tuomas Törmä
U
Timo Juhani Uronen
Kristina Saima Aleksandra Uusi-Esko
VW
Mikko Valtteri Valorinta
Aku Valtakoski
Jari-Pekka Juhani Vanhanen
Jarno Petteri Vanhatalo
Matti Aapo Ilari Varpula
Lassi Jalmari Warsta
Vesa Pekka Vaskelainen
Nikolai Vatanski
Timo Tapio Vehviläinen
Noora Silja Veijalainen
Arja-Helena Vesterinen
Anna-Stina Westman
Gijsbert Alexander Wierink
Ville Matias Viitaniemi
Marja Katriina Vilkman
Frans Johan Vinberg
Jaakko Mikael Virtanen
Olli Elias Visuri
Juha Veikko Olavi Voutilainen
Niko Taneli Vuokko
Natalia Vuori
Timo Olavi Vuori
Jarno Markus Vähäniitty
X
Yu Xiao
16
Y
Kunniatohtorit
Anne-Mari Sinikka Ylinen
Kalle Santeri Yrttiaho
Chia-Hao Yu
Hedersdoktorer
Z
Honorary doctors
Eduardo Antonio Zacarías Brach
sosiaalisten aivomekanismien, kognitiivisen
ja sosiaalisen antropologian sekä sosiaalisten
verkostojen tutkija.
Tekniikan kunniatohtoreiksi promovoitiin professori Marie Cottrell, professori
Robin Dunbar, puheenjohtaja Antti Herlin,
professori Walter Kaminsky, puheenjohtaja
Jorma U. Nieminen, varapääjohtaja Anneli Pauli,
professori Matti Pursula, valtiosihteeri
Raimo Sailas, professori Tapan K. Sarkar sekä
professori Tetsuo Shoji.
Pyysimme heiltä lyhyet henkilökohtaiset
kommentit ajankohtaisista teemoista.
—
Professori Marie Cottrell on Sorbonnen
yliopiston matematiikan professori ja yksi
18
tunnetuimpia itseorganisoivan kartan tutkijoita
maailmassa.
“I think that the activity of an innovative
academic community and the rate of population
with access to higher education are important
indices of welfare, even if they are not sufficient
to solve all the problems, they are necessary. It is
necessary to develop exchanges, open free journals, conferences, invitations and allow access to
universities for young people.
Aalto University is famous for the high
standard of its researchers and for the good
insertion in the economical life of Finland.
The challenge is to contribute to the finding
of solutions to the big problems of the world,
such as environment, poverty, question of natural
resources and health care.
Inspiration and motivation spring from a
friendly atmosphere and good working conditions in the laboratories, together a healthy
competition not concurrence.”
“In the modern world, we depend increasingly
on new scientific discoveries to allow us to keep
ahead of running out of the resources (food, coal,
etc.) we need to live. But we also need to create a
sense of global community, and this will depend
on our understanding how our social networks
function and how digital technology might help
us to create more integrated, cohesive communities (such as the EU). So, in this sense, our health,
wealth and wellbeing do ultimately depend on
successful technology and science.
Science is becoming ever more collaborative:
it takes many minds working on a problem to find
the solution (especially as it is becoming harder
and harder to make new discoveries in science).
So global communities become more important
in science to allow the best brains to work with
each other.
In my view, the biggest challenges we have for
the future is creating a more cohesive society on
the global scale (so not just within a country, but
between countries—making the EU work better,
for example). The world is becoming increasingly globalised and increasingly urbanised, and
both of these are bad for social cohesion and
social integration. We need to find solutions to
these problems otherwise we risk more conflicts,
both within countries and between countries. By
providing support for science, universities can
make it possible for us to find solutions before it
all becomes too late.”
—
—
Professori Robin Dunbar on kansainvälisesti
erittäin arvostettu sosiaalisen vuorovaikutuksen,
Kone Oyj:n hallituksen puheenjohtaja Antti
Herlin on vaikuttanut elinkeinoelämän
19
edustajana keskeisesti Aalto-yliopiston syntyyn.
”Kilpailluilla maailmanmarkkinoilla toimivien suomalaisten yritysten kannalta on tärkeää,
että suomalaisissa yliopistoissa ollaan viimeisen
tiedon lähteillä, ovatpa yritykset isoja tai pieniä.
Aalto-yliopistossa on erityisen kiinnostavaa
eri alojen rajapinnoissa tapahtuva kehitys. Se voi
luoda kokonaan uusia tapoja tehdä asioita.”
—
Professori emeritus Walter Kaminsky on tehnyt
arvostetun tieteellisen uran Hampurin yliopistossa Saksassa. Hänellä on vahva yhteys Aaltoyliopiston kemian tekniikan tutkimukseen
olefiinien polymeroinnin ja polymerointikatalyysin alalla, erityisesti metalloseenikatalyysin
tutkimuksessa.
“I am sure that the welfare of a nation is
linked to the quality of education of a nation. A
big role is played by the academic standard of
universities and their high innovation potential.
New innovations are rare and, in a global world,
scientists can make new inventions much easier
if they collaborate with other research groups
also from different countries.
The main value of scientific work for the
mankind will be better living and environmental
conditions, such as healthy food, less energy
consumption, more green industry, high quality
transportation and information systems. Aalto
University has launched very interesting projects
in this area.
Only strong basic research will lead later to
innovations taken up by industries. The success
of the use of research results will be the best
motivation for researchers, and contacts with
industries will give inspiration, too.”
—
Halyard Oy:n hallituksen puheenjohtaja Jorma
U. Nieminen on suomalaisen matkapuhelinteollisuuden uranuurtaja. Hänen varhaiset visionsa
kansainvälisen liikkuvuuden sallivista solukkoverkoista ovat olleet merkittäviä koko alan
globaalille kehitykselle.
”Globaali mobiiliviestintäala tulee muuttamaan maailmaa lähivuosina. Se tukee mikroyrittäjyyttä, mikro- ja makrotason innovaatioita ja
kehittyvien talouksien kuten Afrikan nousun
jatkumista. Näkökulma tulee lähitulevaisuudessa
kohdistaa moniulotteiseen globaaliin kattavuuteen, monisensoriseen data- ja paikannuskykyyn,
mobiiliturvaan sekä esineiden internetiin.
Suomalainen tiede ja tutkimus - erityisesti
tekniikan saralla - voivat parhaiten edistää
ihmiskunnan hyvinvointia luomalla teknisiä
valmiuksia kroonisten ongelmien ratkaisemiseksi hallinnon, talouden, terveyden, ravinnon,
energiahuollon ja ekologian alueilla.
Olennaista on tiedon kunnioittaminen ja
tiedon liekin palamisen turvaaminen. Siitä pitää
huolehtia luotettavin monipolkuisen risti- ja
vertaisarvioidun tiedon hankinnan menetelmin.”
—
20
EU:n tutkimuksen ja innovoinnin pääosaston
varapääjohtaja Anneli Pauli on edistänyt ansiokkaasti suomalaista tiedeyhteisöä ja tiedepolitiikkaa useassa EU:n ja kansallisen tason johtotehtävässä. Paulin toiminta Suomen Akatemian
tutkimuksesta ja kansainvälisistä asioista vastaavana ylijohtajana sekä ympäristön ja luonnonvarain toimikunnan pääsihteerinä on ollut
merkittävää useille Aalto-yliopiston tekniikan
tieteenaloille.
”Tutkimalla asioita Euroopan laajuisesti
on mahdollista käyttää voimavarat tehokkaasti ja vaikuttavasti sekä välttää turhia
päällekkäisyyksiä.
Tekniikan tutkimus vaatii usein kalliita infrastruktuureja. Tämän vuoksi eurooppalainen
yhteistyö on erityisen tärkeätä juuri tekniikan
alalla. Euroopan laajuinen avoin kilpailu myös
takaa sen, että rahoitus ohjautuu parhaille
tutkijoille.
Ihmiskunnan hyvinvointia tukevat uudet
innovaatiot voivat perustua vain laadukkaaseen
tutkimukseen. Tekniikalla on paljon tarjottavaa
kaikkiin suuriin yhteiskunnallisiin haasteisiin.”
korkeakoulun vararehtorina vuosina 1997–2003,
rehtorina vuosina 2003–2009 ja Aalto-yliopiston
teknillisen korkeakoulun johtavana dekaanina
vuonna 2010. Ensin rehtorina ja sitten johtavana dekaanina Pursula uudisti Teknillisen
korkeakoulun toimintamallia ja antoi arvokkaan
panoksensa Aalto-yliopiston tekniikan alojen
kehitystyöhön.
”Suomen menestyminen edellyttää innovatiivisuutta eli uusia ajatuksia ja uusia toimintamalleja, joiden avulla kehitetään jo olemassa olevaa
teollisuutta, liiketoimintaa ja palveluja ja luodaan
aivan uusia toimintoja, jotka parantavat yritysten
kilpailukykyä ja yhteiskunnan tarjoamien palveluiden tuottamisen tehokkuutta.
Parhaiten ihmiskunnan hyvinvointia edistetään kysymällä oikeita kysymyksiä ja asettamalla
tehtävä tutkimus laajoihin, globaaleihin viitekehyksiin, joista ajankohtaisia ovat esimerkiksi
ikääntyminen, energiakysymykset, ilmastonmuutoksen hillintä ja digitalisoitumisen luomat
uhat ja mahdollisuudet.
Hyvinvointi lisääntyy paitsi uutta jaettavaa
luomalla, myös jakamalla nykyinen hyvinvointi
tasaisemmin maapallon koko väestölle. Siten
on tärkeää pohtia sitä, miten huipputekniikka
ja tekniset järjestelmät voivat auttaa erityisesti
kehitysmaita.”
—
—
—
Professori emeritus Matti Pursula nimitettiin
Teknillisen korkeakoulun liikennetekniikan
professoriksi vuonna 1999. Hän toimi Teknillisen
budjettipäällikkönä ja vuodesta 1995 lähtien
pysyvänä valtiosihteerinä. Toimessaan hän
on perehtynyt syvällisesti kansantalouden ja
valtiontalouden ongelmiin ja esittänyt niihin
rohkeasti erilaisia, luovia ratkaisumalleja.
”Suomalaisen tiedeyhteisön innovatiivisuus
ja luovuus ovat ratkaisevan tärkeitä kansakuntamme tulevan menestyksen kannalta. Toivon,
että jatkossakin Otaniemessä vaalitaan avointa,
kansainvälistä, kunnianhimoista ja tieteiden
rajat ylittävää toimintatapaa.
Suomalainen tiede ja tutkimus - erityisesti
tekniikan saralla - voivat parhaiten edistää
ihmiskunnan hyvinvointia globaalisti hakemalla
vastauksia ihmiskunnan tulevaisuuden kannalta
tärkeimpiin kysymyksiin, joita ovat väestön
kasvu, ilmaston lämpeneminen sekä ruuan ja
makean veden riittävyys.
Tiedon merkitys on kiistaton: varsinkin
aikana, jolloin kaikenlainen kvasitiede
hämmentää ihmisten mieliä.”
Valtiosihteeri Raimo Sailaksen johtama suunnitteluryhmä laati vuonna 2007 opetusministeriölle raportin ”Teknillisen korkeakoulun,
Helsingin kauppakorkeakoulun ja Taideteollisen
korkeakoulun yhdistyminen uudeksi yliopistoksi”, joka on ollut keskeinen Aalto-yliopiston
syntymisessä. Sailas on tehnyt mittavan työuran
maamme valtionhallinnossa toimien muun
muassa valtiovarainministeriön budjettiosaston
21
Professori Tapan Kumar Sarkar on kansainvälisesti merkittävä sähkötekniikan tutkija ja
opettaja, jonka erityisaloja ovat antennit, mikroaaltotekniikka, sähkömagnetiikka, laskennallinen sähkömagneettinen kenttäteoria,
sähkötekniikan historia, signaalinkäsittely ja
tietoliikennejärjestelmät.
“We simply need to look at the history of
various civilizations. The development of the
western world is primarily due to the innovative
industrial revolution and the current decay of
civilization all across the globe is due to the fact
that everybody wants to be a manager and make
millions without any hard labor!
There are some things in life that cannot
be assessed using these shallow meaningless
measures. The bottom line is as they say: What is
a river? It is not the banks on the land, it is not the
water, but it is the flow. And when that flow stops
the river stinks! That is how human life is in my
opinion.
Why does everybody look to the USA for innovation? It is because they still have an open policy
for immigration where people can come in irrespective of their color, sex, philosophy and pursue
their own ideas with little interference. It is a
mini global community of scientists who profit
from each other’s intellectual pursuits. This is
real growth, and absence of growth is death.
The objective of education and learning is not
what it used to be. In the recent past the objective of education was to help one develop their
intellect and to fit in and contribute to society.
Currently, money is the primary criteria in most
evaluations of success, resulting in the universities being a tax-free money-making machine. In
most universities, the promotion and tenure of
faculty is determined by how much money they
bring in to support also the large overheads of the
universities and not solely research and creative
activities. This type of thinking in my opinion is
unsustainable in the long run.”
yhteistyösopimus, joka on johtanut runsaaseen
tutkija- ja opiskelijavaihtoon insinööritieteiden
alalla.
“I have developed a model widely used in the
field of environmentally assisted cracking. It
helps to evaluate the effect of electrochemical
processes in the development of EAC of various
structures. Now my main focus in the field of
nuclear power plant safety is now reactor aging.
It is often thought that nuclear reactors should
be shut down after 40 years of use. There is no
technological justification to that. Some reactors
could, from a technical point of view, function up
to 80 years or even more.”
Promootioakti Dipolissa
Promotionsakten i Dipoli
Conferment ceremony at Dipoli
—
Professori Tetsuo Shoji on maailman johtavia
murtumismekaniikan asiantuntijoita. Hän on
johtanut Tohokun yliopiston Fracture and Reliability Research Institute FRI -huippututkimusyksikköä, ja on toiminut pitkään Tohokun
yliopiston vararehtorina. Hän on edistänyt
merkittävästi murtumismekaniikan soveltamista
erityisesti ydinvoimalaitosten turvallisuustutkimuksissa. Professori Shojin ehdotuksesta
Teknillisen korkeakoulun ja Tohokun yliopiston
välille solmittiin yli kymmenen vuotta sitten
22
23
Sähkötekniikan korkeakoulun dekaanin puhe
Tal av dekanus vid Högskolan för elektroteknik
Speech by the Dean of the School of
Electrical Engineering
Sähkötekniikan korkeakoulun dekaani, professori
Dekanus vid Högskolan för elektroteknik, professor
Dean of the School of Electrical Engineering, Professor
Tuija Pulkkinen
Distinguished Honorary Doctors,
Korkeasti oppineet promovoitavat tohtorit,
Arvoisat kollegat ja kutsuvieraat,
Mina damer och herrar,
Ladies and Gentlemen
On suuri kunnia seistä tässä avaamassa historian ensimmäistä Aalto-yliopiston neljän
tekniikan korkeakoulun yhteistä tohtoripromootiota. Olemme sopineet, että promootion
järjestäjänä toimii aina vuorollaan joku korkeakouluista. Sähkötekniikan korkeakoulu, jonka
dekaanina toimin, sai kunnian toimia ensimmäisen yhteisen promootion järjestäjänä. Kantamani symbolit, Teknillisen korkeakoulun käädyt
ja viitta, kertovat kahdesta asiasta: Ensiksi,
Aalto-yliopistoa ei rakennettu tyhjästä, vaan se
ammentaa tekniikan alan osaamisensa Teknillisen korkeakoulun yli 160-vuotisesta historiasta. Toiseksi, vaikka Aalto-yliopiston kuusi
korkeakoulua ovat varsin itsenäisiä toimijoita, haluamme yhteisillä traditioilla tuoda
esiin sitä, että eri tekniikan alat toimivat edelleen läheisessä yhteistyössä sekä opetuksessa
että tutkimuksessa. Tämän lisäksi yhteistyö
24
25
Kauppakorkeakoulun sekä Taiteen ja suunnittelun korkeakoulun kanssa tukee erityisesti
kolmatta tehtäväämme toimia yhteiskunnallisina vaikuttajina ja hyvinvoinnin luojina sekä
Suomessa että kansainvälisesti. Tiiviin yhteistyön ja itsenäisten koulujen asemaa korostamaan on dekaaneille tänä vuonna suunniteltu
myös kullekin omat käätynsä, jotka ovat keskenään erilaisia mutta kuitenkin selkeästi yhteenkuuluvia. Iltajuhlassa tekniikan korkeakoulut
esiintyvät uusissa, korkeakoulujen identiteettiä
symboloivissa käädyissä.
The first universities were never founded;
they were born when students around Europe
gathered to learn from famous teachers. Only
later, in the Middle Ages, universities were
consciously formed as places to generate and
distribute new knowledge. In the 1960s, the
university institution expanded in Finland; a
dense network of new universities was founded,
and the existing ones expanded both in number
of academic staff and number of students. The
availability of university-level education in all
major cities of Finland has allowed our nation
to develop into one of the best educated in the
world: Each year about 25 % of the age group
receives an academic higher education degree. At
this point, with a newly founded Aalto University
at hand, it is good to stop to think about the kind
of university we are building, for whom, and for
what purpose.
Let’s address these questions in reverse order,
and start from the purpose:
We live in interesting times. Many modes of
operation have changed, as new technology has
released functions from being tied to a specific
location to being available where-ever the user
might be. At the same time, the notion of work
has changed: we no longer think of 8-hour
working days, but are continuously available and
online, mixing time at work and family life —
often at the expense of the latter —but gaining the
benefit of increased and rapid exchange of ideas
worldwide. The main functions of the university
— to perform scientific research and to educate
the next generation — have remained unchanged
for a millennium, and will remain so for the
foreseeable future. Both tasks require encounters, interactions, and exchange of ideas between
people: the purpose of the university is to foster
and facilitate such communications. The purpose
of the university is to provide the environment—
both mental and physical—where ideas and
knowledge are exchanged and further developed.
On the other hand, we face great challenges.
Ageing population both in Finland and in Europe
reduces the dependency ratio, environmental
and climate change set limits to our use of water,
natural and energy resources, the emergence of
new economic powers especially in Asia cause
structural changes in the economies of the
western world. Many of these challenges can be
addressed by engineering solutions. However,
these solutions need to be revolutionary, not
incremental, due to the magnitude of the problems at hand. Changing the world requires a
combination of high-level scientific expertise and
top-quality engineering skills to turn knowledge
into innovation, creative artistic talent to view the
world from a different angle, and economic expertise to build an idea into a business model. With
this combination, Aalto University has a unique
opportunity to create sustainable solutions for the
benefit of the economy, of the environment, and of
the people in Finland and elsewhere.
26
Fråga nummer två: För vem bygger vi universitet?
Finland har internationellt sett varit en pionjär
i att utnyttja kapaciteten hos hela nationen: den
första kvinnliga studeranden vid Helsingfors
universitet inledde sina studier redan år 1876.
Sedan dess har kvinnorna erövrat studieplatser,
men inom teknik har deras andel hållits ganska
låg, vid ungefär 20 %. Men det behöver inte vara
så. Kvinnor har likadana kunskaper och färdigheter att lära sig och utnyttja modern teknologi,
konstruera matematiska modeller och utveckla
metoder för nya experiment. Jag hoppas att
mänsklighetens stora utmaningar ska väcka även
unga kvinnors intresse för att producera tekniska
lösningar som kan skona miljön, rädda liv eller
förbättra livskvaliteten.
Aalto-universitetets nya tenure track-karriärsystem har väckt intresse för våra professurer.
Under de två första åren har vi inrättat 150 tenure
track-professurer och nästan 100 av dem har
redan tillsatts. Antalet sökande har ökat enormt
och cirka 70 % av de sökande har varit utländska.
Dessutom har cirka 30 % av de utnämnda nya
professorerna sina rötter utanför Finland. Samtidigt ökar antalet utländska studenter speciellt på
magisternivån, vilket innebär att en växande del
av undervisningen i framtiden kommer att ges
på engelska. Fortsätter vi på det här sättet, blir vi
inom kort ett av de mest internationella universiteten i Europa. Resultatet av denna utveckling är att vi får nya idéer från olika kulturer som
ytterligare höjer kvaliteten på både undervisning
och forskning, Finland får de nya högutbildade
professionella som vi behöver för att ändra på
åldersfördelningen, och våra utländska alumni
bygger upp ett internationellt nätverk som nyttar
både studenter och forskare.
edistää vuorovaikutusta muiden tutkimuslaitosten, alueella toimivien yritysten sekä pääkaupunkiseudun kuntien kanssa.
Kampuksen suunnittelussa on pitkä aikajänne – olemmehan nytkin rakennuksessa, joka
on suunniteltu ja rakennettu puoli vuosisataa
sitten. Mitä opetamme opiskelijoille vuonna
2062? Millainen on opetustapahtuma tuolloin?
Jos katsoo maailmaa vaikkapa vain oman opiskeluaikani alkuun voi todeta, että maailma on
muuttunut paljon ja tavoilla, joita tuolloin oli
mahdotonta ennustaa. Faktat ovat jokaisen ulottuvilla ja helposti saatavissa, joten yliopiston
tehtävä tiedon välittäjänä on aikaisempaa paljon
vähäisempi. Tämän päivän ratkaisut eivät
todennäköisesti ole ajankohtaisia enää edes
vuosikymmenen kuluttua, mutta sähkömagnetismin perusta, Maxwellin yhtälöt, ovat edelleen
voimassa. Tärkeintä on siis opettaa perusteet,
jolle ratkaisut rakentuvat, sekä taidot uusien
asioiden nopeaan omaksumiseen, tieteidenväliseen yhteistyöhön ja uusia näkökulmia tuovaan
luovaan ajatteluun. Tämä oppiminen tapahtuu
todennäköisesti suurten luentosalien sijaan
pienissä ryhmissä, interaktiivisen keskustelun ja
vuorovaikutuksen kautta. Niinpä tulevaisuuden
kampuksella luentosalia paljon tärkeämpi paikka
voi olla tila epämuodolliselle kohtaamiselle,
tila pienryhmäkeskusteluille, tila omaehtoiselle opiskelulle tai tila kansainvälisen ryhmän
virtuaaliopetukselle.
Aalto-yliopisto on tehnyt päätöksen keskittää
pääosan toiminnoistaan jatkossa Otaniemen
kampukselle. Metroaseman yhteyteen rakennettavan uudisrakennuksen arkkitehtuurikilpailu on juuri päättynyt, ja jury on koolla valitsemassa lähes kahdestasadasta ehdotuksesta niitä,
joilla on parhaat edellytykset päästä jatkoon.
Nyt on aika käydä keskustelua siitä, minkälaisen
kampuksen me haluamme: Alvar Aallon perinteitä kunnioittavan, mutta uuteen aikaan ja
toimintaan sopivan, ympäristöä mahdollisimman
vähän kuormittavan sekä käyttäjilleen viihtyisän
ja toimivan. Lisäksi kampuksen, joka tukee ja
27
Honorable newly graduated doctors. You are the
most important product of this university. If we
succeed in changing the world, it is because we
have been able to give you an opportunity to grow
as a scientist, as an engineer, and as a person.
Your future challenges take you to academia,
to industry, to the worlds of business or public
sector administration. I hope you can be as proud
of being an Aalto alumnus as we are when we
send you to the world.
Hyvät kuulijat, ärade publik, ladies and
gentlemen: Näillä sanoilla haluan onnitella
kaikkia promovoitavia tohtoreita ja kiittää kutsuvieraita siitä, että olette tulleet juhlistamaan tätä
ensimmäistä Aalto-yliopiston tekniikan korkeakoulujen yhteistä tohtoripromootiota.
Jag gratulerar de ärade promovenderna och
tackar festpubliken för att ni är här med oss
vid den första gemensamma promotionen
som ordnas av de tekniska högskolorna vid
Aalto-universitetet.
I thank you all for being here to honour the newly
graduated doctors and to celebrate with us the
first Ceremonial Conferment of Doctoral Degrees
of the Aalto University schools of technology.
Juhlavassa tohtoripromootiossa yhdessä koettu
ainutkertainen juhlahetki jää ikimuistoisena
elämyksenä osallistujen mieliin.
28
29
Promoottorin puhe
Promotorns tal
Conferrer’s Speech
Professori
Professor
Professor
Antti Räisänen
Distinguished Honorary Doctors,
Korkeasti oppineet promovoitavat tohtorit,
Arvoisat kutsuvieraat ja muu juhlaväki,
Mina damer och herrar,
Ladies and Gentlemen
Hyvät ystävät,
haluan aivan ensimmäiseksi kiittää rehtoriamme
sekä tekniikan korkeakouluja saamastani luottamuksesta toimia promootorina tässä lajissaan ensimmäisessä Aalto-yliopiston tekniikan
korkeakoulujen juhlallisessa tohtoripromootiossa, joka on samalla suomalaisen tekniikan
tohtorintutkinnon 100-vuotisjuhla: Sulo Viljo
Hintikan tohtorintutkinto hyväksyttiin vuonna
1912 − väitös oli jo edellisenä vuonna.
On tuskin yllättävää, että nyt promoottorin
puheessani keskityn tohtorinväitöskirjaan.
Tarkastelen väitöskirjojamme ja niiden merkitystä toisaalta faktojen ja toisaalta omien henkilökohtaisten tuntemuksieni pohjalta. Ja opettaja kun olen ammatiltani, tarjoan juhlayleisölle
lopuksi omia oppejani.
Ladies and Gentlemen,
According to the Finnish Universities Act, the
mission of the universities is to promote free
30
31
research and academic and artistic education,
to provide higher education based on research,
and to educate students to serve their country
and humanity. In carrying out their mission, the
universities must interact with the surrounding
society and promote the impact of research
results on society.
The universities must arrange their activities
so as to assure a high international standard in
research, education and teaching in conformity
with ethical principles and good scientific
practices.
Humanity is currently facing a number of
global issues, so called grand challenges, such
as the adequacy of energy, climate change,
environmental pollution, the aging of the
population in developed countries, health and
well-being, food, water, communication, and
availability of information, etc.
All of these topics are studied in engineering
sciences; also a major share of the doctoral
dissertations of Aalto University relate to these
global issues directly or indirectly.
A doctoral dissertation has a global value:
the majority of our doctoral dissertations are
examined by the world’s top experts in their
fields. It is the doctoral dissertations, the related
publications, and doctors that a university is
known for in the international arena.
Ärade publik,
i det följande dryftar jag hur antalet doktorsdisputationer inom ingenjörsvetenskaperna
har utvecklats vid Tekniska högskolan och de
tekniska högskolor som fortsätter dess verksamhet inom Aalto-universitetet, samt också
hur doktorsavhandlingarna har utvecklats
genom tiderna. Även om jag koncenterar mig
på vårt eget universitet, ger denna granskning
en fingervisning om hela Finlands situation,
eftersom merparten av fackområdets doktorsavhandlingar har gjorts här.
Att publicera doktorsavhandlingar och uppnå
doktorsgrad inom ingenjörsvetenskaperna har i
Finland varit möjligt sedan år 1908, då Finlands
tekniska högskola fick universitetsstatus. Den
första tekniska doktorsavhandlingen försvarades
av Simo Viljo Hintikka år 1911.
Doktoranderna var till en början fåtaliga, och i
maj 1934 när den första högtidliga doktorspromotionen för alla som dittills avlagt doktorsexamen
ordnades, hade endast 15 avlagt doktorsexamen –
varav tio promoverades; den första doktorn hade
hunnit avlida. Då jag själv inledde mina studier
vid Tekniska högskolan för 43 år sedan, hade
milstolpen 180 doktorsdisputationer nyligen
passerats.
Vuonna 1980, jolloin itse väittelin, tarkastettiin Teknillisessä korkeakoulussa 28 väitöskirjaa ja yhteismäärässä päästiin lukuun 466.
Koko 80-luku edettiin suunnilleen samaa tahtia,
keskimäärin 28 väitöstä vuodessa. 90-luvulla
väitösten määrä nopeasti kaksinkertaistui,
ja kansallisten tutkijakoulujen perustamisen
jälkeen määrä nousi TKK:ssa pian noin sataan
vuodessa. Viime vuosina on väitelty keskimäärin
150 kertaa vuodessa. Tekniikan alan väitöskirjojen yhteismäärä nousi tämän vuoden tammikuussa kolmeen tuhanteen: 3000. yliopistomme
tekniikan alan väittelijä promovoidaan täällä
tänään. Kun nykyistä vuotuista tekniikan alan
tohtorintutkintojen määrää verrataan insinöörialojen professorimäärään yliopistossamme,
päädymme lukuun noin 0,7 tohtoria/professori/
vuosi. Koulutammeko tänään liikaa vai liian
vähän tohtoreita? Annan tähän oman vastaukseni hieman myöhemmin.
32
Nyt siirryn pohdiskelemaan, miten väitöskirja
ja sen merkitys ovat muuttuneet ajan saatossa.
Tänä päivänä väitöskirjat ovat keskimäärin
laajempia kuin alkuaikojen väitöskirjat. Tämän
ajan väitöskirjatyöt ovat tyypillisesti jo johtaneet
useisiin kansainvälisillä areenoilla esitettyihin
julkaisuihin, onhan valtaosa nykyisistä väitöskirjoistamme ns. artikkeliväitöskirjoja. Alkuaikojen väitöskirjat aina 1970-luvulle saakka olivat
monografioita, ja ne johtivat keskimäärin vain
vähäisessä määrin muihin julkaisuihin.
Alkuaikojen väitöskirjoista puolet kirjoitettiin
kotimaisilla kielillä suomeksi tai ruotsiksi, toinen
puoli saksaksi. Ensimmäinen englanninkielinen
tekniikan väitöskirja julkaistiin vuonna 1934.
Käytetyn kielen takia väitöskirjojen tarkastamiseen pystyvä asiantuntijajoukko oli keskimäärin niukahko. Saksankielen valtakausi
jatkui yli koko 1940-luvun, englanninkielestä
tuli väitöskirjojen valtakieli 50-luvulla. 1960ja 70-luvuilla jo yli 80 % väitöskirjoistamme
julkaistiin englanniksi, 80-luvulla yli 90 % ja
nykyäänhän se on liki 100 %. Englanti on nykymaailman tieteen kieli, ja vain julkaisemalla
väitöskirjan englanniksi, voi sille toisaalta saada
globaalisti parhaan mahdollisen arvioinnin ja
toisaalta saada tilaisuuden levittää saavutettua
uutta tietoa mahdollisimman monelle.
Väitöskirjan julkaisemisessa on nyt 2000luvulla tapahtunut merkittävä muutos. Perinteisen painetun kirjan merkitys on vähenemässä.
Nykyään Aalto-yliopistossa muutamaa poikkeusta vaille kaikki väitöskirjat julkaistaan myös
elektronisesti. Tämä on mielestäni hyvin myönteinen kehitys, koska nyt kaikki väitöskirjoihin
kirjoitettu tieto on maailmanlaajuisesti niin
koko tiedeyhteisön kuin myös muiden potentiaalisten hyödyntäjien käytössä. Viimeisimmän
vuosikymmenen aikana tohtorikoulutuksemme
on huomattavasti kansainvälistynyt, meillä on
nyt jo lukuisia ulkomaisia professoreita kouluttamassa tohtoreita, ja lähes 20 % tänään promovoitavista tohtoreista on ulkomaisia. Myös liikkuvuus maamme rajojen sisällä on kasvusuunnassa – meillä on alati kasvava joukko tohtoreita,
jotka ovat suorittaneet perustutkintonsa toisessa
suomalaisessa yliopistossa. Pidän näitä kehityssuuntia erittäin myönteisinä.
Aina 1980-luvulle saakka valtaosa valmistuneista tohtoreista sijoittui opetukseen liittyviin
tehtäviin. Tänään on toisin: arvelen, että valtaosa
kouluttamistamme tohtoreista sijoittuu teollisuuden asiantuntijatehtäviin. Globaalissa taloudellisessa kilpailutilanteessa huippuosaaminen,
uudet innovaatiot ja nopea tuotekehitys ovat elinehto. Insinöörialojen tohtorit ovat tässä avainasemassa. Tämän ei kuitenkaan pitäisi tarkoittaa,
että tohtorinväitöskirjoja tehdään yrityksissä.
Huippuyliopiston tohtoriopiskelija työskentelee
yliopiston laitoksella tutkimusryhmässä.
Yliopistomme omat voimavarat ja kansalliset tutkijakoulut mahdollistavat kuitenkin vain
korkeintaan kolmanneksen tuosta vuosittaisesta noin 150 tohtorin tutkinnosta. Noin puolet
väitöskirjatöistä tuotetaan projektirahoituksella,
joka on hankittu Suomen Akatemialta, Tekesiltä, EU:lta, teollisuusyrityksiltä jne. Noin 20
prosenttia väitöskirjoista tehdään yliopistomme
ulkopuolella sektoritutkimuslaitoksissa ja teollisuudessa. Kun tämä tapahtuu yhteisprojektissa
laitoksen kanssa, vuorovaikutus ja sitä kautta
korkealaatuisen tutkimuksen kulttuuri on väitöskirjatyössä alati läsnä. Tällainen väitöskirjatyö
on huippuyliopistossakin hyväksyttävissä.
Hyvät kuulijat,
kansallisilla tutkijakouluilla oli tärkeä tehtävä
tohtorinkoulutuksen laadun nostamisessa ja
korkeatasoisen tutkimuskulttuurin sekä hyväksi
havaittujen käytänteiden levittämisessä uusiin
yliopistoihin sekä aloille, joilla tohtorinkoulutuksen perinteet puuttuivat tai olivat liian
ohuet. Nyt kansalliset tutkijakoulut on päätetty
lakkauttaa. Tämä on varmaan yliopistojen lukumääränkin vähentyessä oikea toimenpide, ja
antaa yliopistoille paremman mahdollisuuden
luoda oman profiilinsa.
Tutkijakoulujen varat on valtion budjetissa jo
ensi vuoden osalta siirretty yliopistojen määrärahoihin siinä suhteessa kuin yliopistoilla on nyt
tutkijankoulutuspaikkoja kansallisissa tutkijakouluissa. Valitettavasti samaan aikaan monet
yliopistojen kulut ovat noususuunnassa, mutta
yliopistojen määrärahat eivät juurikaan ole.
Vaarana on, että nämä pienehköt tohtorinkoulutukseen tarkoitetut määrärahat nyt häviävät
kokonaan.
Tekniikan alan riviprofessorina ja laitoksen
johtajana toivoisin opetus- ja kulttuuriministeriöltä strategisesti jämäkämpiä toimenpiteitä.
Pienessä maassa kuten Suomessa, tohtorinkoulutus kalliilla tekniikan alalla pitää keskittää
33
strategisesti valituilla aloilla parhaisiin yksiköihin ja niissä tohtorinkoulutusta pitää tukea
valtion budjetin kautta tuntuvasti.
Jäämme odottamaan, osaavatko tekniikan
yliopistot tässä tilanteessa hoitaa leiviskänsä
oikein. Omalta jo monia tärkeitä uudistuksia läpikäyneeltä yliopistoltani toivoisin nyt radikaalia
ratkaisua: Aalto-yliopiston tulisi profiloitua valituilla painoaloilla tai ehkä pikemminkin valituilla teema-alueilla ensisijaisesti tohtorinkouluttajaksi. Tohtorinkoulutukseen näille alueille
suuntautuvan sisäisen rahoituksen pitäisi olla
niin suurta, että viidessä vuodessa tai ainakin
vuoteen 2020 mennessä pystyisimme lisäämään
tekniikan alan tohtorintutkintojen määrän nykyisestä noin 150:sta reilusti yli kahteensataan, eli
noin lukuun 1/professori/vuosi.
Samalla meidän on tietenkin huolehdittava
tehokkaasta ja laadukkaasta tohtoriopiskelijoiden rekrytoinnista.
Ladies and Gentlemen,
Increasing the number of doctoral dissertations
is a necessary step if we want to rank among
the European top universities by the year
2020. The majority of the research results and
publications of a top university are generated
in its doctoral dissertations. The top can only
be reached by increasing doctoral training
without compromising quality. That is the best
way for us to help humanity, and also to help
our country, Finland, to succeed both in the
global competition in science and in the global
economy.
—
Arvoisat kuulijat,
ryhdyn nyt suorittamaan kunniatehtävää, joka
minulle on annettu.
Ärade publik,
jag börjar nu utföra hedersuppdraget som anförtrotts mig.
Ladies and Gentlemen,
I will now start to carry out the honorary assignment given to me.
Minä, Antti Veikko Aapeli Räisänen, itsekin
tekniikan tohtori ja tämän yliopiston professori,
promovoin Aalto-yliopiston ja sen tekniikan
korkeakoulujen määräämänä ja valtuuttamana
promoottorina ensin kunniatohtorit antamalla kullekin tohtorin hatun ja kunniatohtorin
kunniakirjan.
Doctor of Philosophy, Professor
Marie Cottrell
I hereby confer on you the title of Doctor of
Science in Technology honoris causa in recognition of your outstanding achievements as a
researcher of the mathematical foundations of
neural networks, and for your close collaboration
with information and computer science at Aalto
University in the study of Self-Organizing Maps.
Doctor of Philosophy, Professor
Robin Dunbar
I hereby confer on you the title of Doctor of
Science in Technology honoris causa in recognition of your outstanding achievements in the
fields of social interaction, social brain mechanisms, cognitive and social anthropology and
social networks, and for your valuable collaboration with Aalto University in the study of social
networks and cognition.
Kone Oyj:n hallituksen puheenjohtaja
Antti Herlin
Promovoin Teidät tekniikan kunniatohtoriksi
tunnustuksena ansioistanne yhteiskunnallisena
vaikuttajana Aalto-yliopiston perustamisvaiheessa sekä aktiivisesta myötävaikutuksestanne
elinkeinoelämän laajan tuen saavuttamiseksi
Aalto-yliopistolle.
Doctor of Science, Professor Emeritus
Walter Kaminsky
I hereby confer on you the title of Doctor of
Science in Technology honoris causa in recognition of your outstanding achievements in the field
of polymer science and for your strong research
connections with Aalto University in the study of
metallocene catalysis in chemical technology.
34
Diplomi-insinööri, Halyard Oy:n hallituksen
puheenjohtaja
Jorma U. Nieminen
Promovoin Teidät tekniikan kunniatohtoriksi
tunnustuksena ansioistanne matkapuhelin­
teollisuuden merkittävänä kehittäjä-visionäärinä
sekä yhteistyöstänne Teknillisen korkeakoulun
kanssa sähkö- ja tietoliikennetekniikan tutkimuksessa ja koulutuksessa.
Maatalous- ja metsätieteiden tohtori, EU:n
tutkimuksen ja innovoinnin pääosaston
varapääjohtaja
Anneli Pauli
Promovoin Teidät tekniikan kunniatohtoriksi tunnustuksena ansioistanne suomalaisen
tiedeyhteisön ja -politiikan edistäjänä EU:n
ja kansallisen tason johtotehtävissä Aaltoyliopiston tekniikan korkeakoulujen kannalta
merkittävillä aloilla.
Tekniikan lisensiaatti, professori emeritus
Matti Pursula
Promovoin Teidät tekniikan kunniatohtoriksi
tunnustuksena ansioistanne tekniikan yliopistokoulutuksen kehittäjänä sekä yliopistouudistuksen keskeisenä vaikuttajana ensin Teknillisen
korkeakoulun rehtorina ja sitten Aalto-yliopiston
teknillisen korkeakoulun johtavana dekaanina.
with Helsinki University of Technology and later
Aalto University.
Doctor of Philosophy (Mechanical Engineering),
Professor
Tetsuo Shoji
I hereby confer on you the title of Doctor of
Science in Technology honoris causa in recognition of your outstanding achievements in the
field of fracture mechanics, for initiating an
academic exchange between Tohoku University
and Aalto University, and for promoting collaboration in developing technologies and services
for the elderly.
Dear Honorary Doctors,
On behalf of Aalto University, I wish to thank
you for accepting the title of Doctor of Science
in Technology honoris causa, thus giving us an
opportunity to acknowledge the remarkable
work you have done for science, society, and
Aalto University. The university looks forward to
continuing cooperation with you as we develop
our university and its relationship with society.
—
Valtiotieteen kandidaatti, valtiosihteeri
Raimo Sailas
Promovoin Teidät tekniikan kunniatohtoriksi
tunnustuksena ansioistanne valtionhallinnossa,
uusien ratkaisumallien kehittämisestä maamme
kansan- ja valtiotalouden parantamiseksi
sekä aloitteellisuudestanne Aalto-yliopiston
perustamiseksi.
Doctor of Philosophy, Professor
Tapan K. Sarkar
I hereby confer on you the title of Doctor of
Science in Technology honoris causa in recognition of your outstanding achievements in the
field of electrical engineering and for your longstanding collaboration in research and education
35
Seuraavaksi promovoin tekniikan tohtorit ja
filosofian tohtorit. Aalto-yliopiston tekniikan
korkeakoulujen voimassa olevien säännösten
nojalla ja asianmukaisesti suoritettujen opinnäytteiden perusteella promovoin seuraavat
henkilöt tohtoreiksi antamalla kullekin tämän
oppiarvon tunnusmerkkinä tohtorin hatun.
—
Arvoisat vastapromovoidut tohtorit,
Aalto-yliopiston edustajana esitän teille
parhaimmat onnittelut saavuttamanne korkean
oppiarvon johdosta. Tekniikan tohtorin hatun
lyyrassa kuvattu tiedon ja työn liekki valaiskoon
toimianne, joilla parhaan kykynne mukaan palvelette isänmaatamme ja ihmiskuntaa ongelmia
ratkaisten ja hyvinvointia edistäen. Toivotan
teille parasta menestystä toimissanne!
Mina damer och herrar,
Jag gratulerar Er alla, som idag uppnått en
milstolpe i Er karriär!
Ladies and Gentlemen,
I congratulate all of you new doctors for the
important milestone you have reached today.
It is now time to give a big round of applause to all
the new doctors!
Promootioillallinen ja -tanssiaiset
Promotionsbanketten och balen
Conferment Banquet and Ball
36
37
Juhlallisen tohtoripromootion jälkeen
promootio­illalliselle Dipolin kauniisti koristeltuun saliin kokoontuivat vastavihityt tohtorit,
kunniatohtorit ja professorikunta sekä Aaltoyliopiston johto ja arvovieraat seuralaisineen.
Juhlavan illallisen aikana kuultiin puheita ja
musiikkiesityksiä. Tekniikan tohtori Daniel
Aallon säveltämän TKK:n Juhlafanfaarin esitti
Retuperän WBK:n trumpettikvartetti. Dominante-kuoro esitti dir.mus. Seppo Murron johtamana hyvin monipuolisen ohjelmiston, johon
38
kuuluivat Einojuhani Rautavaaran, Jaakko
Mäntyjärven, Miyoshi Akiran, Harold Arlénin ja
Jukka Linkolan teoksia.
Tanssiaiset aloitti juhlava Poloneesi. Sen
jälkeen olivat vuorossa Cicapo-, Mignon- ja
Grande Valse-tanssit. Säestäjänä toimi Retuperän WBK tutun uniikilla tyylillään.
Dekaani Tuija Pulkkinen ja hänen puolisonsa
Pentti Pulkkinen kättelivät vieraat. Sen jälkeen oli
hetki aikaa virittäytyä juhlatunnelmaan.
39
Tervetuliaispuhe
Välkomsthälsning
Welcome
Juhlamenojen ohjaaja, professori
Ceremonimästaren, professor
Master of ceremony, Professor
Riitta Smeds
Arvoisa rehtori Tuula Teeri,
arvoisa dekaani Tuija Pulkkinen,
hyvät promovoidut tohtorit,
arvoisat kutsuvieraat,
hyvät naiset ja herrat.
Ärade festpublik,
mina damer och herrar,
Dear conferees,
ladies and gentlemen
As Master of Ceremony, it is my great pleasure to
welcome you to the conferment banquet of Aalto
University schools of technology. We conferred
today for the 22nd time Doctoral Degrees, now
upon you, our new doctors and honorary doctors.
With this ceremonial act, we have just welcomed
you into our scientific community that extends
from one academic generation to another.
For the first time, we conferred our doctors as
a “quartet” of four schools of technology. A new
tradition in our scientific community has started.
Tekniska högskolans över hundra år gamla
vetenskapssamfund har hittills ordnat 21
doktorspromotioner. Som en länk i denna
kedja tilläggs nu denna 22 promotion, den
40
41
första gemensamma doktorspromotionen för
Aalto-universitetets fyra tekniska högskolor.
I samspelet inom denna ”högskolekvartett”
lever och förnyas traditionerna kring teknologie
doktorspromotionen och skapar en vetenskaplig
samfällighet som lever vidare från generation till
generation.
In this welcome talk, inspired by the powerful
songs presented by Dominante, I would like to
share with you one thought – about the substance
of science. In the songs of Rautavaara and
Mäntyjärvi, there was a lot of magic – of witchcraft, and superstition, that was used to gain
power but that ultimately led to downfall.
Science is the opposite of magic. By analytically and patiently studying the problems at
hand, and openly and critically discussing the
results in dialogue, science strives towards the
truth, to serve the advancement of knowledge, for
the best of society and humankind.
Creativity is of course needed also in scientific work, and I think that you, dear new
conferees, might have had moments when you
have also wished to have some extra witchcraft,
to get the dissertation ready. But you did it, with
perseverance, applying the valid methods of
scientific research! Congratulations!
Now it is time for the banquet and ball, to celebrate together the achievements of our great new
doctors and distinguished honorary doctors!
Tänään juhlimme teitä, uusia tohtoreita. Te
edustatte valtavaa määrää osaamista, ja myös
intoa, luovuutta ja sitkeyttä ratkaista haastavia
ongelmia ja luoda uutta tietoa tieteellisesti kestävällä tavalla.
I dag fick vi också se hur magnifikt ni klarade inte
bara den vetenskapliga men också den praktiska
sidan av doktorspromotionen – som ceremonimästare är jag ytterst stolt och tacksam över den
eleganta processen!
While the doctoral degree is very much an individual achievement, I know that every new
doctor deeply appreciates all the invaluable
and very necessary support from their families,
friends, and nearest. Many of these nearest are
here today to share with you and us all the joy!
Welcome!
Valtavasti työtä on tehty juhlallisen promootiomme käytännön järjestelyjen onnistumiseksi,
ja tällä kertaa ensimmäistä kertaa uuden neljän
koulun formaatissa. Haluan tässä yhteydessä
lämpimästi kiittää kaikkia valmistelutyöhön
osallistuneita. Erityiskiitoksen haluan tässä
osoittaa promootiosihteeri Anne Johanssonille,
joka on tehnyt kaikkensa promootion onnistumiseksi, hienoin tuloksin!
Iloitkaamme yhdessä, ja luokaamme ikimuistoinen juhla!
Låt oss glädjas tillsammans, och skapa en oförglömlig fest!
Arvoisa juhlaväki. Aalto-yliopiston tekniikan
korkeakoulujen puolesta toivotan teidät kaikki
sydämellisesti tervetulleiksi promootioillalliselle
ja tanssiaisiin, ja onnittelen uusia tohtoreita.
På Aalto-universitetets tekniska högskolors
vägnar hälsar jag er alla hjärtligt välkomna till
promotionsbanketten och balen, och gratulerar
de nya doktorerna.
On behalf of the Aalto University schools of technology, I wish you all warmly welcome to the
conferment banquet and ball, and congratulate
our new doctors.
Promootioillallisella pöytäseurueiden välillä syntyi
vilkkaita keskusteluja.
Päivällä promovoitu tohtori Dmitri Chicherin ja
tekniikan kunniatohtoriksi promovoitu professori
emeritus Matti Pursula esittivät toisilleen
lämminhenkiset onnentoivotukset.
42
43
Rehtorin puhe
Rektorns tal
The President’s Speech
Rehtori
Rektor
President
Tuula Teeri
Arvoisat juuri promovoidut tohtorit,
Dear Doctors Honoris Causa,
Arvoisa promoottori,
Arvoisat tekniikan korkeakoulujen dekaanit,
Ärade festpublik,
Ladies and Gentlemen
Tänään olemme saaneet osallistua promootioon,
jonka Aalto-yliopiston akateemisesti itsenäiset
tekniikan koulut ovat järjestäneet yhdessä. Tilaisuuteen, joka osaltaan toimii siltana menneestä
tähän päivään ja tulevaan, joka nojaa teknillisen
korkeakoulun yli 100-vuotiseen ylpeään perinteeseen ja samalla avaa meille huikeat näkymät
tulevaisuuteen. Jatkuvan muutoksen keskellä
tarvitaan myös jotain pysyvää, mielestäni akateeminen promootioperinne edustaa sekä muutosta
että pysyvyyttä parhaimmillaan!
Tohtorin tutkinto on korkein akateeminen
tutkinto, jonka suorittaneella on tutkijan pätevyys. Me yliopistossa tarvitsemme tohtoreita
tekemään ja johtamaan tutkimusta ja opetusta,
mutta teitä tarvitaan myös tutkimuslaitoksissa
ja muualla yhteiskunnassa. Nykyään tohtoreita löytyy yhä laajemmin yhteiskunnan eri
44
45
sektoreilta. Tohtorin tutkintoa voi pitää pääsylippuna maailmanlaajuiseen tiedeyhteisöön.
Tohtorin tutkinto ja tutkijan mantteli myös
velvoittavat puolustamaan tieteen ja tutkimuksen integriteettiä, puolueettomuutta ja aitoa
pyrkimystä totuuteen käyttäen tieteellisiä menetelmiä ja pyrkien kohti ihmiskunnan parasta.
Te tulette käyttämään urallanne sekä tieteen
tuomaa vapautta että asemanne suurta velvollisuutta vastuunkantoon.
Jag anser att civilisationen grundar sig på en
vetenskaplig syn på livet och vår omgivning. Vi
delar en uppfattning om att det finns en verklighet eller en sanning som vi kan förstå genom
forskning och lärande. Om man vill få någon
uppfattning om vad tekniken och dess utveckling
i industrin har betytt för människans levnadsnivå
i det västerländska samhället, krävs kännedom
om hur det förindustriella samhället såg ut.
C P Snow har sagt att myten om att det på
ett eller annat sätt var bättre förr är osedvanligt
seglivad. Snow skriver: ”Det är viktigt att anhängarna av det förindustriella lyckoriket konfronteras med den ekonomiska historiens män. Då
kan vi få en grundval av säkra fakta att stå på.
Man kan lära ut en myt; men när myten ses som
ett faktum, och detta faktum bevisas vara felaktigt, då blir myten en lögn.”
Enligt vår vision möts de främsta inom sina
områden och når framgång vid Aalto-universitetet. Universitetet är internationellt känt för
sin genomslagskraft inom vetenskap, konst och
lärande. Doktorsexamen grundar sig på vårt
universitets högsta värden, passion, frihet, mod,
ansvar och etik och från denna grund ger rätten
att påverka vår framtid genom vetenskaplig forskning och utbildning. Ni har en stor roll att spela i
den framtida utvecklingen och ett stort ansvar.
Today, this very day, you have reached a goal. To
finish the highest academic degree is hard work
but it is difficult to achieve without passion and
joy. It requires focus and concentration over a
number of years but success in this path also
gives great satisfaction. For you, this goal has
been there and motivated you and your loved
ones to face the challenges and, sometimes,
sacrifices in other areas of your lives. Now that
you have reached this milestone, it is time for
a break and reflection. Give yourself time to
enjoy this achievement, time off to consider your
next steps and future endeavors in science and
technology. I am convinced that all of you will
find your personal path and personal challenges.
Aalto University is still establishing its
practices and will continue to work resolutely
46
towards world-class performance in its
respective areas of expertise. Technology and
engineering will continue to be at the very
heart of Aalto University, providing a firm
basis for continued success of our industries
and our society. We have added a strong strive
towards interdisciplinary collaboration and
co-creation between technology, business and
design. I believe that this will establish a new
foundation for our society in its desperate need
for innovation, new businesses and new jobs.
Hyvät kuulijat,
tämä on juhlan ja saavutusten ilta. Te arvoisat
tohtorit olette tulevaisuutemme näkijöitä ja tekijöitä. Uskon, että täytätte tämän roolin kunnianhimoisesti ja ammattitaitoisesti, tieteellisen
maailmankuvan ja edelläkäyvän teknillisen osaamisen keinoin, Aalto-yliopiston hengessä yhteistyötä ja monimuotoisuutta arvostaen ja etsien.
Detta är en värdig akademisk högtid och en glad
kväll. Jag tror att minnet av denna kväll kommer
att följa er livet ut, var ni än kommer att leva och
arbeta.
On behalf of Aalto University, I want to congratulate our new doctors and our Doctors Honoris
Causa once again, and wish you all a great
evening!
47
Ulkomaisen kunniatohtorin puhe
Tal av en utländsk hedersdoktor
Speech by International Honorary Doctor
Professori
Professor
Professor
Tapan K Sarkar
It is great and delightful to be present at this
magnificent ceremony. Moreover, it is a great
honour not only to be here but also to be able to
deliver a thank you note on behalf of the other
distinguished colleagues, the foreign Honorary
Doctorates of Technology, Prof. Marie Cottrell,
Prof. Robin Dunbar, Prof. Walter Kaminsky, Prof.
Tetsuo Shoji and myself. I should also say ‘kiitos’
to President Tuula Teeri, Dean of the School
of Electrical Engineering, Tuija Pulkkinen,
the Head of the Department of Radio Science
and Engineering, Antti Räisänen and Riitta
Smeds. Finally, to the various professors in the
Department of Radio Science and Engineering
with whom I had an interaction with for the last
twenty five years, namely Profs. Ismo Lindell, Ari
Sihvola, and Keijo Nikoskinen. Thus, I want to
thank you all for bestowing this honour not only
on me but also on my distinguished colleagues,
that is, on behalf of the five new Honorary
Doctorates of Technology of Aalto University.
This first joint Ceremonial Conferment of
Doctoral Degrees between the Aalto University
School of Chemical Technology, School of
Electrical Engineering, School of Engineering
48
49
and School of Science is a wonderful success.
I am sure that my other distinguished
colleagues feel the same way.
The word engineer was derived around 1250
from the word ingenium which means ’innate
quality, especially mental power, hence a clever
invention‘. Around 1325 it became converted
to the word engineer – one who operates an
engine – originally referring to ’a constructor of
military engines‘, for example, the catapult. On
my behalf, I can say that it is a great time to be an
engineer and particularly an electrical engineer
as it is difficult to conceive in the present days
how for even a moment we can survive without
electricity. And, moreover, focusing on radio
science I am privileged to be a follower of James
Clerk Maxwell who not only integrated into
just one theory, Electricity, magnetism and
optics, but provided the basis for the theory of
relativity and quantum mechanics. His is one
of the rare theories which has withstood the
erosion and corrosion of progress and even the
advent of relativity did not have any effect. But
it is the other work of Maxwell which is more
pertinent in our education today. For example,
we watch color television many hours a day but
we seldom reflect on who was the first proposer
of using the red, green and blue to generate all
the properties of a color television. Or for that
matter who took the first color photograph as it
was definitely not Kodak! He provided the first
statistical law into engineering and provided the
concept of ensemble averaging which is prevalent
in statistical analysis. He wrote the first paper
on the control theory and developed the modern
way to study the retina of the eye for macular
degeneration which is the major cause of vision
impairment in people over the age of 55. When
we go to an optometrist to check our eyes, the
fish-eye lens and the ophthalmoscope that are
used, both were developed by Maxwell in order to
study the retina.
The objective of stating these facts is that
I would like to emphasise that we engineers
should concentrate on serving the community
for better good rather than being focused on our
own narrow area of science that we are interested
in. Our goal should be to serve society as a whole
and this is what I would like to convey to the new
Doctors of Science in Technology. For example,
we should thrive to have more science based
shows on the television just like they have more
medicine and law-based programs because only
then will our society be able to appreciate what
science and engineering stand for and why they
should support it rather than link it to defence
as it is easier to get funding from the society if
security is at risk. I think as an engineer that we
should work for the better good of the society as a
whole.
Finally, I would like to wish the best of luck to
the young Doctors of Science in Technology as
50
they enter into a new chapter in their profession
and learn how to fly by themselves.
Lastly, I would like to remind you what the
meaning of the word doctor is! The first use of
the word started in 1303 and it meant teacher.
And for one to be a good teacher one has to be a
good student and one needs to learn to keep an
open mind. The doctoral degree originated in the
9th century schools of the Muslim world before
spreading to European universities. Originally
awarded in the professions of law, medicine
and theology, PhD became the designation for
doctorate degrees outside these fields. The
first PhD was awarded in Paris in 1150 but it
was the early 1800 before the degree gained its
contemporary status as the highest academic
honour. The first PhD in engineering awarded in
the United States went to Willard Gibbs at Yale
University in 1863 who along with Maxwell and
Boltzmann developed quantum mechanics.
In conclusion, the goal in life is to continue
with the flow of new ideas, because when the
new ideas stop and we stop growing, we then
become old! What is it that makes a river? It is
not the water, it is not the banks, it is the constant
effervescent flow, and when the flow stops the
river becomes a pool of stagnant water and it
starts stinking!
So we should never stop learning new things
and should always make an active effort to
contribute to the betterment of society.
Congratulations and good luck to all of you!
And on behalf of all the foreign Honorary
Doctorates of Technology, a big kiitos.
51
Promovoidun tohtorin puhe
­
Promovendens tal
Speech on behalf of the Promovendi
Tekniikan tohtori
Teknologie doctor
Doctor of Science in Technology
Dmitri Chicherin
Arvoisa rehtori,
Arvoisat dekaanit,
Arvoisat professorit,
Distinguished Honorary Doctors,
Ladies and Gentlemen,
Dear Friends!
First of all, I would like to thank the organisers of
the Ceremonial Conferment of Doctoral Degrees
for the honour of being invited to give a speech.
I received my master’s degree from St.
Petersburg State University, Russia, and our dean
used to say that the main thing we had got there is
that even if we do not know something, we know
how to learn it. Now, when we are doctors, even if
we do not know something, we still know how to
present and even how to teach it.
Here at Aalto University, I studied radio
engineering. What if we test the memory of
the Distinguished Conferrer Professor Antti
Räisänen who was my supervisor during doctoral
studies?
When applying for the doctoral student
position many years ago, I asked him by e-mail:
What kind of equipment do you have in the
lab? Do You remember the answer, professor?
52
53
Well, any answer would have done at the time,
I just wanted to make an impression by smart
questions and get the position. But the answer
was: the best equipment available globally. Of
course it is easy to surprise a student from Russia
with modern equipment, but really: we were
not restricted, here in Otaniemi, by technical
limitations, and we were able to make cuttingedge science, which may be much more difficult
to do elsewhere.
But actually, it is all not about equipment.
Have you ever tried to count all those people at
Aalto University who helped us get the degree?
Lectures, researchers, technicians, secretaries,
the supervising professor. The supervising
professor is like the best man in the wedding. No
... rather like a bride... If he or she says ‘no’... you
know... it probably still means ’maybe’. So let us
thank our professors! For the perfect marriage!
And we promise that whatever happens, there
will be no more such supervising professors ever!
You’re the only ones! Thank you!
Our university is very family-friendly. Some of
us even raised three kids during doctoral studies.
Where on Earth you can get everything needed
for the doctoral degree, full time salary and time
to have kids? And our degree is very strong, much
stronger than in many other countries, with all
those requirements for the number of publications
and study credits. And, by the way, we are very
lucky to have it stronger than the present doctoral
student generation of Aalto with the current
requirement of 40 credits in contrast to our 60. I
am even luckier to have earned more than that in
the former degree programme. That’s how early I
started. Or should I say – finished late...
It’s been a long and winding road for all of us,
but today is not the end, it is a start, a start of a
new and exciting journey. When we came to the
university we knew nothing about everything.
Now we have become experts in our fields. As
someone said, an expert knows more and more
about less and less until he knows absolutely
everything about absolutely nothing. But
that is the first step to know everything about
everything, right?
Dear friends, what can I wish you?
I wish you to dream, to dream more, to dream
better, to dream a better life. And I know you have
great imagination. When a student of the great
mathematician David Hilbert had dropped out
to become a poet, Hilbert’s reaction was: “Good,
54
he did not have enough imagination to become a
mathematician”.
But it is not sufficient to dream and have
imagination. We need to have courage; courage
to act, with passion, as we say it at Aalto. And
if we can contribute to solving crucial societal
challenges and deliver a strong impact on the
world economy and people’s well-being through
our lifetime career – that will be the best way to
show our gratitude to all those who helped us,
and to society, which invested in our studies and
set high hopes for all of us.
As Bertrand Russell said “Almost everything
that distinguishes the modern world from earlier
centuries is attributable to science.” So it’s our
duty and mission to do our best to make the world
better.
And I am sure that even 50 years from now we
will remember Aalto University as a wonderful
place which opened up the greatest opportunities
for us!
And, by the way, exactly 50 years from
now, we all will be invited to the Ceremonial
Conferment of Doctoral Degrees once more as
jubilee doctors. So, everybody, please, be back
then, safe and sound!
55
Vastauspuhe promovoidun tohtorin puheeseen
Svar på promovendens tal
Response to the New Doctor’s speech
Sähkötekniikan korkeakoulun dekaani, professori
Dekanus vid Högskolan för elektroteknik, professor
Dean of the School of Electrical Engineering, Professor
Tuija Pulkkinen
Dear Dmitri, Dear Dr. Chicherin,
Thank you for your kind words about Aalto
University, and its School of Electrical
Engineering. I think you have touched on topics
that are at the heart of the big change and
challenge we have taken when Aalto University
was formed. Many of the issues you deal with are
summarised in our value statement: Passion for
exploration, freedom to be creative and critical,
courage to influence and excel, responsibility to
accept, care and inspire, integrity, openness and
equality.
Doctoral studies take a lot of passion for
exploration: thesis work is difficult, results come
at a slow pace, and it takes a lot of creativity and
criticality before the project is complete.
But as you note, university is not only about
facilities, equipment and opportunities, it is
people: professors, teachers, fellow students,
staff. As it takes a village to raise children, it takes
a university to graduate a PhD student!
We gain the good results by interaction
and sharing of results, by inspiring and getting
inspired, by competition and excellence.
Competition cannot compromise our scientific
56
57
integrity nor is an approaching deadline an
acceptable argument for not evaluating the work
once more from the principles to the smallest
detail of its execution. Research is all about
quality, and only moderately about quantity.
Your mention of being a graduate of
St.Petersburg State University raises many fond
memories in my mind. I’ve had the opportunity
to collaborate with your Alma Mater for over 20
years, and have many times visited its campus in
Petrodvorets.
Student and researcher exchange have
taught me to appreciate the solid theoretical
background that the university provides. But
there is also something else. Giving a seminar is a
completely different experience in St.Petersburg
from lecturing anywhere else. After 45 min of
presentation, at least an equal amount of time
is spent on detailed argumentation, challenging
and examination of the topic from the founding
principles of the hypothesis to the numerical
details of the solution. The ability, readiness and
willingness of active participation in scientific
discussion are qualities I believe Aalto should
also provide its graduates with!
Now I wish everyone a great continuation for
the evening with inspiring argumentation!
Kotimaisen kunniatohtorin puhe
Tal av en finländsk hedersdoktor
Speech by Finnish Honorary Doctor
Valtiosihteeri
Statssekreterare
Permanent State Secretary
Raimo Sailas
Hyvät ystävät,
kära vänner,
dear friends,
Minulla on mitä suurin ilo kiittää kunniatohtoreiden puolesta Aalto-yliopistoa osaksemme
tulleesta suurenmoisesta huomionosoituksesta,
iltapäivän juhlallisesta promootiosta ja tästä
varmasti mieliimme painuvasta iltajuhlasta.
Å hedersdoktorernas vägnar, har jag den stora äran
att tacka Aalto-universitetet för den storartade
uppskattningen, eftermiddagens festliga promotion och kvällens säkerligen oförglömliga fest.
On behalf of the today’s Honorary Doctors, it is a
great honour for me to express our thanks to Aalto
University for the distinguished recognition we
have been granted, for the conferment ceremony
and for this memorable evening.
Lämmin kiitollisuutemme kohdistuu
Aalto-yliopiston tekniikan korkeakoulujen
johtoon, juhlamenojen ohjaajaan ja kaikkiin
muihin näiden hienojen promootiojuhlien
valmistelijoihin.
Vi vill rikta vårt varmaste tack till Aalto-universitetets tekniska högskolornas ledning, seremonimästaren och till alla som deltagit i förberedelserna för denna fina promotionsfest.
58
59
We are very grateful to the Aalto University
schools of technology’s senior management,
and to the organisers of this ceremony as well as
everyone else involved in these arrangements.
One of the most challenging and most
interesting tasks I’ve ever been assigned was in
the autumn of 2006, when I was asked to take
charge of a working group appointed to develop a
basis for a new university, which was later given
the name Aalto University.
The working group worked well right from
the start and our proposal was completed in
a hundred days. Work after that progressed
surprisingly fast too, and the new university was
set up.
The first years of the university have been
good, and I’m convinced that even better things
are in store in the coming years. The reason I say
this is because I was visiting the university last
week with Permanent Secretaries from various
ministries, where we were shown the Design
Factory of the University.
Vielä kerran parhaimmat kiitoksemme tästä
upeasta juhlasta yliopiston teknillisten korkeakoulujen johdolle ja kaikille järjestelyihin
osallistuneille.
Ehdotan, että kohotamme maljan Aaltoyliopiston menestykseksi.
I would like to propose a toast to Aalto University.
Perinteiseen promootio-ohjelmaan oli tänä vuonna
sisällytetty täysin uusi osio: promootiojatkot, jotka
järjestettiin Täffällä. Jatkoille osallistuneet nauttivat
Polyteknikkojen Salonkiorkesterin, Polyteknikkojen
Kuoron ja Retuperän WBK:n esityksistä.
Ohjelmassa oli myös yhteislaulua ja tanssia.
Aamuneljään kestäneet jatkot saivat heti suuren
suosion: yhteiselle juhlahetkelle ja yhdessäololle
saatiin näin toivottua lisäaikaa.
60
61
Promootiotoimikunnan
puheenjohtajan ja juhlamenojen
ohjaajan haastattelu
Intervju med ordföranden för
promotionskommittén och
ceremonimästaren
The interview of the chairman of
the Conferment Committee and
the Master of Ceremony
Tekniikan promootioperinne toteutui
koskettavalla tavalla
- Tekniikan tiedeyhteisöön aletaan oikeastaan
kasvaa jo teekkariaikana, professori Riitta Smeds
uskoo.
Yhteisöllisyydelle on nykyaikana selkeä tarve.
- Tekniikan tohtoripromootion perinteisiin
on aina kuulunut yhteisöllisyyden korostaminen.
Sen ulkoisena tunnusmerkkinä on tohtorinhattu
”Tiedon liekki” -tunnuksella.
Aalto-yliopiston neljä tekniikan korkeakoulua promovoivat nyt ensimmäistä kertaa erillisinä organisaatioina uudet tohtorinsa tekniikan
tiedeyhteisön täysivaltaisiksi jäseniksi.
- Olennaista oli se, että pystyimme luomaan
tapahtumaan saman yhteishengen ja tunnelman
kuin on vallinnut aiemmissa Teknillisen korkeakoulun – tai sen edeltäjän Suomen Teknillisen
korkeakoulun - promootioissa, Smeds sanoo.
Neljän tekniikan korkeakoulun yhteisen
tohtoripromootiotapahtuman taustalla on
62
63
Aalto-yliopiston nykyinen organisaatiorakenne.
- Tohtoripromootio on hyvä osoitus siitä, että
tiedeyhteisö on aina vahvempi kuin muodollinen organisaatio; sen juuret ovat syvällä yhteisessä historiassa, meissä ihmisissä ja meidän
arvoissamme. Yliopiston organisaatiorakenteita muutetaan, mutta tiedeyhteisö – joka on
kasvanut teekkarista tohtoriksi – kantaa suurtenkin muutosten yli.
Jokainen meistä haluaa kuulua läheiseen
yhteisöön.
- Promootiossa nuori tohtori otetaan aiemmin
väitelleiden tiedeyhteisöön täysvaltaisesti jäseneksi, perinteisen rituaalin kautta – ja rakkaiden
läheisten seuratessa tapahtumaa,Smeds kertoo.
Esimerkiksi kulkuetraditiolla korostetaan
yhteisöllisyyttä: kun promovoitavat tohtorit
viimeisenä kulkueena saapuvat promootiosaliin,
on tiedeyhteisöä edustava professorien kulkue jo
saapunut vastaanottamaan uudet tohtorit.
- Usein olen miettinyt, olemmeko tässä
ajassa alttiimpia yhteisöllisyyden kokemiselle.
Miksi meille on tärkeää kokea yhteisöllisyyttä –
ylipäätään? Ehkäpä ajan riennon pirstaleisuus
ja tekniikan akateemistenkin kohdalla työurien
epävarmuus heijastuu haluna vahvistaa omaa
ammatillista identiteettiä kuulumalla yhteisöön;
suureen tekniikan alan akateemiseen perheeseen, teekkarista tohtoriin.
Dipolissa pidetty tilaisuus onnistui erinomaisesti: tekniikan promootioperinne toteutui
koskettavalla tavalla ja tuotti meille läsnäolleille
ikimuistoisen kokemuksen.
- Henkilökohtaisesti koskettavinta oli nähdä
se riemu, jolla nuoret tohtorit ottivat vastaan
tiedeyhteisöön liittymisen. Nämä neljä korkeakoulua ovat kasvattaneet vuosien mittaan lahjakkaat nuoret tohtorit. Nyt kasvatustyö on päättynyt – ja heidät on otettu tasavertaisina jäseninä
mukaan tekniikan tiedeyhteisön sukupolvien
ketjuun.
Kun kilvoittelun kautta on saavutettu vaikea
tavoite – joka on vaatinyt poikkeuksellisen paljon
työtä ja sisukasta ponnistelua – on erittäin palkitsevaa jakaa suuri hetki muiden kanssa.
- Tiedettäkin tehdään yhdessä: jakamalla ja
osallistumalla, Smeds muistuttaa.
- Olen varma siitä, että tohtoripromootion
kaltainen suuri juhla myös uusintaa yhteisöämme: olemme nyt saaneet kaikki elää
uuden, yhteisen kokemuksen, joka voimaannuttaa meitä monin eri tavoin – ja vahvistaa
toiveikkuuttamme.
Oma promootio on jäänyt Riitta Smedsin
mieleen.
- Muistan hyvin juuri sen hetken, kun olin
saanut tohtorinhatun. Kun käännyin lavalla,
pysähdyin ohikiitäväksi hetkeksi ja näin sen
yhteisön, johon itse juuri olin tullut jäseneksi.
Tuo koskettava hetki on jäänyt ikimuistoiseksi
momentumiksi. Juhlamenojen ohjaajana olenkin
korostanut promovoitaville, että juuri tuohon
hetkeen kannattaa silmänräpäykseksi pysähtyä.
Siihen kiteytyy kaikki: tuntuu, että ikuisuus on
läsnä, ja kokemus jää mieleen elämän eräänä
kohokohtana.
Monipuolisen yhteistyön tulos tuotti
ikimuistoisen tapahtuman
Riitta Smeds toimi promootiotoimikunnan
puheenjohtajana nyt neljännen kerran.
- Promootio oli yli vuoden kestävä projekti,
josta vastasi promootiotoimikunta. Toimikunnassa oli professorijäseniä kaikista tekniikan
korkeakouluista ja lisäksi promootioperinteiden
asiantuntijoita, sekä talouden ja viestinnän
vastuuhenkilöitä.
Innostus oli yhteinen.
- Toimikunnassamme vallitsi koko valmistelutyön ajan erittäin hyvä ja rakentava henki,
Smeds kertoo.
- Loimme ensimmäistä kertaa neljän
tekniikan korkeakoulun yhteispromootion, ja se
onnistui hienosti!
- Erityisen kiitoksen haluaisin antaa promootiotoimikunnan sihteerille Anne Johanssonille,
jonka osaaminen ja kokemus olivat järjestelyjen onnistumisen kannalta aivan ratkaisevassa
asemassa. Sähkötekniikan korkeakoulun dekaani
Tuija Pulkkinen ja promoottori Antti Räisänen
64
antoivat mahtavan panoksen; olihan juuri heidän
koulunsa nyt ensimmäisenä promootion järjestelyvuorossa. Toimikunnan suuri yhteinen
ponnistus oli Promovendi-kirjan toimittaminen
ja painoon saattaminen. Myös lukemattomat
muut promootioon liittyvät viestit ja painotuotteet vaativat paljon työtä. Kiitokset kaikille
sisällöntuottajille ja apuvoimille!
- Kaikki promootion toteutukseen osallistuneet tahot toimivat huippuhienosti; kuten
promootioavustaja Elsa Mannila, neljä musiikkiyhtyettä - Polyteknikkojen Orkesteri, Polyteknikkojen Kuoro, RWBK ja Dominante-kuoro
- vanhojen tanssien ohjaaja Tytti Luukko, ensimmäistä kertaa toteutettujen promootiojatkojen
ohjaaja Kirsi Aaltonen, airut-tiimi, Dipolin ja
Sodexon väki, tapahtumantuottaja… koko valtava
koneisto puhalsi yhteen hiileen!
Promootioprosessi kokonaisuutena
tullaankin tallentamaan seuraavaa promootiota
varten.
Dipolissa hiottiin vanhojen tanssien askelkuvioita
kolmissa eri harjoituksissa. Ohjaaja Tytti Luukon
opetuksen ansiosta tohtoripromootion iltajuhlan
tanssiaisissa käännökset ja kumarrukset sujuivat
hallitusti ja elegantisti.
65
Päivä promovoitavan silmin:
Markku Oran tunnelmia
Akateemisen arvon merkit
”Promootiopäivä alkoi kokoontumisella Dipolin
Luolamieheen järjestäytymistä varten. Aakkosjärjestykseen asettautuminen sujui rutiinilla
torstai-illan harjoituksen johdosta. Tunnelma oli
odottava – ja kevyellä jutustelulla pidimme itse
kukin pienoista jännitystä taka-alalla. Erityisen
mukavaa oli ajatustenvaihto Markus Ojalan ja
Timo Partasen kanssa, jotka olivat kanssani
samoilla kohdin aakkosjärjestyksessä.
Erityisen koskettava hetki oli se, kun marssimme saliin kaikkien muiden läsnäolijoiden
kunnioittaessa meitä promovendejä seisten.
Niinikään tohtorinhattujen jako jäi elävästi
mieleeni: ylös omalta istuimelta, siirtyminen
muutaman promovendin muodostamaan jonoon
videotaulun alle odottamaan oman nimen lausumista ja lopulta nousu lavalle, jossa promoottori Antti Räisänen odotti veitikkamainen hymy
kasvoillaan; tohtorinhatun painaminen päähän,
kevyt nyökkäys promoottorille ja yleisölle ja
paluu istumaan. Erityisen tyylikkääksi tilanteen
teki se, että kukin promovendi vuorollaan oli
kaiken huomion keskipisteenä siitä hetkestä, kun
hän nousi lavalle aina siihen hetkeen, kun hän
istuutui.
Kaiken kaikkiaan päiväjuhlasta puheineen ja
musiikkeineen jäi positiivinen kuva samoin kuin
järjestelyistä.
Tekniikan tohtorin tutkinnon arvomerkkihin
kuuluu ”Tiedon liekki” -tunnuksella varustettu
tohtorinhattu, frakin kirjaillut samettikaulukset
sekä naistohtoreille tarkoitettu samettinen
rintakoriste.
66
Promootioillallisella pöytäseurueeseeni
kuuluivat mm. kollegani, juuri promovoitu
tohtori Jouko Lehto vaimoineen sekä erittäin
hyvä opiskeluaikainen ystäväni seuralaisensa
kanssa. Mukavan pöytäseuran, hyvän ruoan
ääressä ja erinomaisen palvelun myötä ilta sujui
hyvin, ja keskustelu polveili laajasti. Keskustelimme siitä, kuinka nuorina teekkaripoikina ja
-tyttöinä Dipolissa tuli vietettyä Gravitaatiota,
Lakinlaskiaisia, syötyä vappulounasta. Puheista
jäi mieleeni professori Sarkarin erityisen hauska
puhe. Odotetuin hetki oli se, kun tanssi alkoi.
Pidän näet tanssista erittäin paljon – olenhan
harrastanut mm. kansantanssia jo vuosia. Tätä
taitoa hyödynsimmekin daamini kanssa antamalla eräälle pariskunnalle pikaopetuksen juhlatansseista ennen kättelyseremonian alkamista.
Jatkoilla Täffällä olimme klo 4:ään asti – luonnollisesti – ja tietysti tanssin merkeissä. Erityisesti Polyteknikkojen Orkesteri soitti todella
jalkaan käyvästi.
Kaiken kaikkiaan mahtava päivä, joka konkreettisesti osoitti, että ”minä tein sen”.
Filosofian tohtori Panu Nykänen Aalto-yliopistosta on arvioinut, että tunnukset ovat Teknillisen korkeakoulun arkkitehtiprofessorien suunnittelemat – todennäköisesti Carolus Lindbergin
ja/tai J.S.Sirénin.
Tohtorin hatussa kokardin kehänä on akateemista yhteyttä osoittava seppele ja kokardin
pääaiheena on liekki.
Tohtorinkaulus on samettikaulus, jonka molempiin päihin on mustalla silkillä kirjottu sama
tunnusmerkki kuin tekniikan tohtorinhatun
lyyrassa. Kaulus kiinnitetään frakkiin pysyvästi.
Tekniikan naistohtorin arvomerkki on
mustasta sametista valmistettu ovaalinmuotoinen koru, jonka leveys on 6 cm ja korkeus 8 cm.
Koruun on mustalla silkillä kirjottu sama tunnusmerkki kuin tekniikan tohtorinhatun lyyrassa:
tiedon liekki renkaan sisällä, jota laakeriseppele
ympäröi.
67
Julkaisutiedot
Tuotanto
Aalto-yliopiston tekniikan korkeakoulut
Toimittaja
Leena Jokiranta
Viestintätoimisto EBC
Kuvat
Matti Kurkela
Aalto-yliopisto
Kimmo Brandt, Markku Ojala
Compic-Photos Oy
Taitto
Rasmus Snabb
Painopaikka:
Unigrafia Oy, 2012
ISBN 978-952-60-3621-2
ISBN 978-952-60-3622-9 (PDF)