tematika zamejstva pri geografiji in zgodovini v osnovni šoli

UNIVERZA V LJUBLJANI
FILOZOFSKA FAKULTETA
ODDELEK ZA GEOGRAFIJO
ODDELEK ZA ZGODOVINO
ANGELIKA KONCUT
TEMATIKA ZAMEJSTVA PRI GEOGRAFIJI IN
ZGODOVINI V OSNOVNI ŠOLI
Magistrsko delo
Ljubljana, 2015
UNIVERZA V LJUBLJANI
FILOZOFSKA FAKULTETA
ODDELEK ZA GEOGRAFIJO
ODDELEK ZA ZGODOVINO
ANGELIKA KONCUT
TEMATIKA ZAMEJSTVA PRI GEOGRAFIJI IN
ZGODOVINI V OSNOVNI ŠOLI
Magistrsko delo
Študijski program:
Mentorici:
izr. prof. dr. Tatjana Resnik Planinc
GEOGRAFIJA – D
izr. prof. dr. Danijela Trškan
ZGODOVINA  D
Ljubljana, 2015
TEMATIKA ZAMEJSTVA PRI GEOGRAFIJI IN ZGODOVINI V OSNOVNI
ŠOLI
Izvleček
Magistrsko delo obravnava zastopanost tematike zamejskih Slovencev v učnih načrtih,
učbenikih in delovnih zvezkih ter pri pouku geografije in zgodovine v osnovni šoli. Pouk naj
bi mladega človeka spodbujal k vseživljenjskemu učenju, pozitivnemu odnosu do slovenstva
ter skupnega slovenskega kulturnega prostora. Učne teme Slovenci v zamejstvu so ene izmed
pomembnejših tem, ki lahko prispevajo k temu. V teoretičnemu delu so predstavljene slovenske
manjšine ločeno po državah ter podrobnejši geografski in zgodovinski opis Goriške pokrajine
in slovenske manjšine, ki tam živi. Sledi analiza zastopanosti zamejske tematike v učnih načrtih
in učbenikih ter delovnih zvezkih za družbo, geografijo in zgodovino v osnovni šoli. Praktični
del predstavlja primer učne ure na temo Slovenci v zamejstvu pri pouku geografije in
zgodovine, katero smo izvedli na dveh različnih šolah na Goriškem. Sledi empirični del, kjer
so prikazani rezultati raziskave med učenci in njihovimi učiteljicami o zastopanosti učnih tem
zamejskih Slovencev v šoli in njihov odnos do njih. Zaključni del predstavi predloge za
izboljšanje obravnave tematike zamejskih Slovencev v osnovnih šolah. Magistrsko delo
pokaže, da obravnava problematike položaja Slovencev v zamejstvu pripomore k strpnosti in
spoštovanju matične države in ostalih kultur, kar je eden poglavitnih ciljev osnovnošolskega
izobraževanja.
Ključne besede: pouk geografije, pouk zgodovine, osnovna šola, učni načrti, učbeniki
THE THEME OF SLOVENES IN NEIGHBOURING COUNTRIES IN
GEOGRAPHY AND HISTORY IN PRIMARY SCHOOL
Abstract
This master's thesis deals with the representation of the themes of Slovenes in neighbouring
countries in syllabuses, textbooks and workbooks and in geography and history classes in
primary school. School is meant to encourage a young person’s participation in lifelong learning
and to foster a positive attitude towards Slovenian culture and identity and common Slovenian
cultural area. The topics of Slovenes in neighbouring countries are one of the more important
topics which can contribute to that. The theoretical part consists of a presentation of Slovenian
minorities in individual countries and a detailed geographical and historical description of the
Italian province of Gorizia and the Slovenian minority living there. What follows is an analysis
of the representation of the theme of Slovenes in neighbouring countries in syllabuses and in
textbooks and workbooks for social studies, geography and history in primary school. The
practical part presents an example of a lesson on the topic of Slovenes in neighbouring countries
in geography and history classes, which has been given at two different schools in the Goriška
region. The next part is an empirical one, providing the results of a research conducted among
pupils and their teachers on the representation of the topics of Slovenes in neighbouring
countries in school and their attitude towards the topics. The concluding part offers suggestions
on how to improve the manner in which the theme of Slovenes in neighbouring countries is
dealt with in primary schools. The master’s thesis shows that dealing with issues concerning
the situation of Slovenes in neighbouring countries contributes to tolerance and respect for both
the home country and other cultures, which is one of the main objectives of primary education.
Key words: geography lessons, history lessons, primary school, syllabuses, textbooks
ZAHVALA
Zahvaljujem se mentoricama izr. prof. dr. Tatjani Resnik Planinc in izr. prof. dr. Danijeli Trškan
za strokovno pomoč, vodila, nasvete in popravke.
Zahvaljujem se vodstvu Osnovne šole Deskle in Osnovne šole Frana Erjavca Nova Gorica ter
njihovima učiteljicama Jožici Tolič in Heleni Cizej, ki sta mi prijazno odstopili uri. Hvala tudi
učiteljicama Marjanci Žagar in Moniki Fajdiga ter učencem obeh šol za izpolnitev vprašalnika.
Navsezadnje hvala celotni družini, ki mi je tekom celotnega študija stala ob strani, in fantu
Gregi za podporo in spodbudo.
IZJAVA
Izjavljam, da je magistrsko delo Tematika zamejstva pri geografiji in zgodovini v osnovni šoli
v celoti moje avtorsko delo.
Ljubljana, maj 2015
Angelika Koncut
POVZETEK
Magistrsko delo z naslovom Tematika zamejstva pri geografiji in zgodovini v osnovni šoli
predstavlja zastopanost tematike zamejskih Slovencev v učnih načrtih, učbenikih in delovnih
zvezkih ter pri pouku geografije in zgodovine v osnovni šoli. Teoretični del naloge obravnava
slovenske manjšine po posameznih državah ter podrobnejše geografsko in zgodovinsko
predstavi Goriško pokrajino in Slovencev, ki tam živijo.
Pregled učnih načrtov za družbo, geografijo in zgodovino je pokazal, da je zamejska tematika
v njih prisotna, tako posredno kot neposredno. Neposrednih operativnih ciljev je malo,
večinoma so na nižji taksonomski stopnji. Posredno se lahko obravnavo problematike
zamejskih Slovencev vključi v splošne cilje, kot so pozitivna čustva do domovine, strpnost in
razumevanje manjšin ter zavedanje narodnih razlik in narodne identitete. Široko zastavljen učni
načrt omogoča učiteljem vključitev slovenskih narodnih manjšin v sorodne tematike ter
kulturno vzgojo.
Analizirani učbeniki in delovni zvezki za omenjene predmete podpirajo zamejsko tematiko,
vendar vsak na svojem področju. Geografski učbeniki se osredotočajo na demografske
značilnosti in območja poselitve, zgodovinski učbeniki pa bolj podrobno prikažejo historični
del tematike. Le medpredmetna povezava predmetov ponudi učencu dovolj temeljit vpogled v
zamejsko problematiko.
Praktični del magistrske naloge vsebuje učno uro z naslovom Slovenci v zamejstvu. Uro smo
izvedli v treh devetih razredih na dveh različnih goriških šolah. Empirična raziskava po
opravljeni uri je vključevala tako učence, kot njihove učiteljice. Pokazala je, da učenci pridobijo
določena znanja o zamejskih Slovencih in da se jim zdi poznavanje njihove problematike
pomembno. Pri vprašanju, če bi morali v šolah posvečati takim tematikam več časa, niso izrazili
mnenja. Učencem je učna ura bila všeč in so z njo pridobili nova znanja. Odgovori učiteljic so
bili podobni. Tudi njim se zdi obravnava zamejske tematike v šolah zelo pomembna in si jo
želijo še bolj vključiti v sam pouk, vendar jim za obravnavo zmanjka učnih ur, zato vključujejo
zamejsko tematiko v druge dejavnosti, kot na primer v šolske ekskurzije.
Pouk geografije in zgodovine ima velik potencial za razvoj pozitivnega odnosa do zamejskega
vprašanja in spodbudo učencev k aktivnemu medkulturnemu dialogu. Učence uči kritičnega
odnosa in strpnosti do drugačnih kultur in to so ključne lastnosti, ki naj bi jih vsak učenec tekom
osnovnošolskega izobraževanja pridobil.
KAZALO
1. UVOD
1.1. Namen in cilji magistrskega dela
1.2. Metodološka opredelitev magistrskega dela
1.3. Vsebina magistrskega dela
2. SLOVENSKE NARODNE MANJŠINE
2.1. Slovenska narodna manjšina v Avstriji
2.1.1. Zgodovina
2.1.2. Družbenogeografske značilnosti
2.1.3. Dvojezični pouk slovenščine v Avstriji
2.2. Slovenska narodna manjšina na Madžarskem
2.2.1. Zgodovina
2.2.2. Družbenogeografske značilnosti
2.2.3. Narodnostne šole in slovenščina v Porabju
2.3. Slovenska narodna manjšina na Hrvaškem
2.3.1. Zgodovina
2.3.2. Družbenogeografske značilnosti
2.3.3. Izobrazbena struktura
2.4. Slovenska narodna manjšina v Italiji
2.4.1. Slovenska narodna manjšina v Italiji
2.4.2. Družbenogeografske značilnosti
2.4.3. Izobrazbena struktura in slovenske šole v Italiji
3. GEOGRAFSKI IN ZGODOVINSKI ORIS
GORIŠKE POKRAJINE
3.1. Geografski oris
3.2. Zgodovinski oris
3.3. Slovenska narodna manjšina v pokrajini Gorica
4. TEMATIKA ZAMEJSTVA V UČNIH NAČRTIH
DRUŽBE, GEOGRAFIJE IN ZGODOVINE
4.1. Učni načrt za družbo v osnovni šoli
4.2. Učni načrt za geografijo v osnovni šoli
4.3. Učni načrt za zgodovino v osnovni šoli
4.4. Kratka primerjava učnih načrtov
5. PREGLED UČBENIKOV V LUČI ZAMEJSKE
TEMATIKE
5.1. Učbeniki za družbo v 5. razredu
5.2. Geografski učbeniki za 9. razred
5.3. Zgodovinski učbeniki za 9. razred
5.4. Primerjava geografskih in zgodovinskih učbenikov
6. PRIMER UČNE PRIPRAVE ZA IZVEDBO
UČNE URE NA TEMATIKO ZAMEJSTVA
6.1. Priprava na izvedbo učne ure Slovenci v zamejstvu
6.2. Priloge k učni uri Slovenci v zamejstvu
……………………………
……………………………
……………………………
……………………………
……………………………
……………………………
……………………………
……………………………
……………………………
……………………………
……………………………
……………………………
……………………………
……………………………
……………………………
……………………………
……………………………
……………………………
……………………………
……………………………
……………………………
1
1
2
3
4
5
5
6
12
14
14
15
17
18
19
19
23
24
25
25
27
……………………………
……………………………
……………………………
……………………………
29
29
32
34
……………………………
……………………………
……………………………
……………………………
……………………………
36
36
37
41
44
……………………………
……………………………
……………………………
……………………………
……………………………
46
46
53
63
97
…………………………… 99
…………………………… 99
…………………………… 118
6.3. Evalvacija učne ure Slovenci v zamejstvu
7. METODOLOGIJA RAZISKOVALNEGA DELA
7.1. Opredelitev raziskovalnega problema
7.2. Raziskovalne metode
7.3. Opis vzorcev
7.3.1. Vzorec učencev
7.3.2. Vzorec učiteljic
7.4. Potek anketiranja
7.4.1. Anketiranje učencev
7.4.2. Anketiranje učiteljic
7.5. Obdelava podatkov
8. REZULTATI IN INTERPRETACIJA
8.1. Rezultati anket učencev
8.2. Rezultati vprašalnikov učiteljic
8.3. Primerjava odgovorov učencev in učiteljic
9. ZAKLJUČEK
10. VIRI IN LITERATURA
11. SEZNAM PREGLEDNIC, GRAFIKONOV,
ZEMLJEVIDOV IN SLIK
11.1. Seznam preglednic
11.2. Seznam grafikonov
11.3. Seznam zemljevidov
11.4. Seznam slik
……………………………
……………………………
……………………………
……………………………
……………………………
……………………………
……………………………
……………………………
……………………………
……………………………
……………………………
……………………………
……………………………
……………………………
……………………………
……………………………
……………………………
134
135
135
135
135
135
136
136
136
136
137
137
137
143
145
147
152
…………………………… 155
155
156
157
157
1. UVOD
Problematika slovenske narodne manjšine je dvoplastna. Po eni strani lahko vzdržujejo svojo
kulturo in jezik le, če imajo dobro vzpostavljeno kulturno in komunikacijsko vez z matično
državo. Po drugi strani pa morajo živeti med prebivalci druge države in to je možno le, če so
primerno zaščiteni s strani države, v kateri živijo (Küpper, 2004, str. 148). Poznavanje
problematike zamejskih Slovencev je gotovo del splošnega znanja učencev, še posebno, če ti
učenci živijo blizu državne meje.
Ali se v osnovnih šolah dovolj govori o položaju zamejskih Slovencev? Ali učni načrti
vključujejo dovolj ciljev vezanih na to tematiko? Ali imajo učenci ob zaključku
osnovnošolskega izobraževanja znanje ter lastno mnenje o življenju zamejskih Slovencev?
Ta vprašanja so nas spodbudila k pisanju magistrskega dela. O zamejskih Slovencih in
njihovem položaju je bilo napisanega že veliko, mi pa smo želeli preučiti, v kolikšni meri
predmeta geografija in zgodovina že vključujeta zamejsko tematiko in predlagati na kakšen
način se lahko ta tematika vključi pri obeh predmetih v osnovni šoli..
V učnih načrtih obeh predmetih je zapisano, da morajo učenci izoblikovati kulturno zavest ter
ljubezen do domovine. Čeprav tam zamejski Slovenci niso dobesedno omenjeni, pa je
poznavanje njihove zgodovine in običajev del slovenske kulture. Ljubezen do domovine
izkazujemo tudi s tem, ko ne pozabimo na slovenske narodne manjšine, ki živijo izven državnih
meja. Oba predmeta znotraj posameznih tematik ponujata dovolj možnosti, da zamejsko
tematiko vključimo v pouk. S pravilnim pristopom in z uporabo različnih, aktivnih metod lahko
učencem približamo ta del slovenstva, ki je večkrat zanemarjen. S tem ponudimo učencem
dodano vrednost, ki bo del njihovega življenja – to so narodna identiteta, posluh za manjšine
ter splošna izobrazba.
1.1. Namen in cilji magistrskega dela
Zamejska tematika je lahko pri geografiji in zgodovini dobro prikazana. Oba predmeta imata
možnosti, da razvijata učenčev odnos do zamejskih Slovencev ter slovenskega kulturnega
prostora, hkrati pa spodbujata narodno identiteto vsakega učenca.
Namen magistrskega dela je ugotoviti, kolikšen obseg šolskih ur in vsebine je namenjen
tematiki zamejstva v učnih načrtih in učbenikih za geografijo in zgodovino v osnovni šoli, ter
1
pripraviti takšno učno uro na temo zamejstva, ki bi prišla prav učiteljem, predvsem na območju
Goriške.
Specifični cilji magistrskega dela so:
- predstaviti narodne manjšine v Avstriji, Italiji, na Hrvaškem in Madžarskem;
- predstaviti zamejstvo v Goriški pokrajini;
- prikazati geografski in zgodovinski oris Goriške pokrajine;
- analizirati prisotnost zamejstva v učnih načrtih za geografijo in zgodovino v osnovnih šolah;
- analizirati prisotnost in vsebino o zamejstvu v učbenikih in delovnih zvezkih za geografijo in
zgodovino v osnovnih šolah;
- pripraviti učno uro na temo zamejstva;
- analizirati izvedbo učne ure;
- ugotoviti predznanje ter mnenja učencev o zamejski tematiki v šoli (pridobljeno znanje, obseg
ur itd.);
- na podlagi ugotovitev podati predloge za obravnavo zamejstva na območju Goriške.
1.2. Metodološka opredelitev magistrskega dela
Magistrsko delo je sestavljeno iz teoretičnega in empiričnega dela.
V teoretičnemu delu smo z deskriptivno metodo prikazali slovensko manjšino v Italiji, Avstriji,
na Madžarskem in Hrvaškem, zatem pa so predstavljeni geografski in zgodovinski oris Goriške
pokrajine ter položaj slovenske manjšine na tem območju, katerega smo podali s pregledom
številne (predvsem domače) literature.
V osrednjem delu je predstavljena analiza učnih načrtov za družbo, geografijo in zgodovino v
osnovnih šolah iz leta 2011, ki so bili posodobljeni leta 2008. Sledi še analiza učbenikov za
družbo v 5. razredu ter geografijo in zgodovino v 9. razredu. Osredotočili smo se samo na tiste
učbenike, ki so potrjeni s strani Ministrstva za izobraževanje, znanje in šport.
S tem smo v teoretičnemu delu želeli predstaviti položaj zamejskih Slovencev po posameznih
državah, večji poudarek pa smo dali zamejskim Slovencem v pokrajini Gorica. Opisali smo, na
kakšen način je obravnavana zamejska tematika v učnih načrtih, učbenikih in delovnih zvezkih
za družbo, geografijo in zgodovino.
Praktični del predstavlja predlagana učna ura z naslovom Slovenci v zamejstvu. Z njo smo
podali učiteljem primer, celostne obravnave te tematike. Učno uro smo izvedli na dveh različnih
2
osnovnih šolah na Goriškem. Empirični del predstavljajo odgovori na anketna vprašanja, saj so
po opravljeni učni uri učenci in učiteljice rešili anketni vprašalnik, s katerim smo pridobili
odgovore na zastavljena vprašanja. Vprašanja za učence so se navezovala na učno uro in
njihovo mnenje o zamejskih Slovencih, vprašanja za učiteljice pa so se v večji meri nanašala
na obravnavo slovenskih narodnih manjšin pri pouku.
Na podlagi izvedene učne ure in anket smo podali predloge za bolj aktivno, dinamično učno
uro, s katero bi učencem še bolj približali življenje zamejskih Slovencev.
1.3. Vsebina magistrskega dela
Za uvodom drugo poglavje Slovenske narodne manjšine obravnava slovenske narodne
manjšine po posameznih državah. Osredotočili smo se na demografsko in izobrazbeno strukturo
ter do določene mere prikazali rabo slovenščine v šoli in izven nje. Nekateri uporabljeni podatki
so starejši, vendar smo jih vseeno vključili, ker menimo, da dobro prikažejo omenjeno tematiko.
Zavedamo se, da so se tekom let zagotovo zgodile spremembe.
Tretje poglavje je namenjeno podrobnejši geografski in zgodovinski predstavitvi Goriške
pokrajine in Slovencev, ki tam živijo.
Sledi pregled in analiza učnih načrtov za družbo, geografijo in zgodovino v četrtem poglavju,
v petem poglavju pa smo analizirali učbenike in delovne zvezke za omenjene predmete. Pri tej
analizi nas je zanimalo, v kolikšni meri učni načrti in učbeniki obravnavajo zamejsko tematiko.
Šesto poglavje oziroma praktični del magistrske naloge vsebuje učno uro z naslovom Slovenci
v zamejstvu. Uro smo izvedli v treh devetih razredih na dveh različnih goriških šolah.
Empirična raziskava po opravljeni uri je vključevala tako učence, kot njihove učiteljice.
Predstavljena je v sedmem poglavju.
V sklepnem delu smo pokazali, da imata predmeta geografije in zgodovine velik potencial za
razvoj pozitivnega odnosa do zamejskega vprašanja in spodbudo učencev k aktivnemu
medkulturnemu dialogu.
3
2. SLOVENSKE NARODNE MANJŠINE
Slovenski kulturni prostor seže dlje kot samo do slovenske državne meje, saj so Slovenci
avtohtono prebivalstvo tudi v Avstriji, Italiji, na Madžarskem in Hrvaškem. Njihovo območje
poselitve meri »4.300 km2, na njem po uradnih podatkih živi 79.500 Slovencev (11,19 %), po
oceni slovenskih strokovnjakov pa približno 140.000« (Geografski atlas Slovenije …, 1998,
str. 174).
Narodnostno mešano ozemlje skoraj v celoti obdaja slovensko državno mejo, ne smemo pa
prezreti območij, kamor so se Slovenci kasneje naselili, predvsem zaradi želje po zaposlitvi,
izobraževanju itd. To so predvsem urbana središča na ravninah, kamor so se ljudje preselili iz
perifernih, hribovitih območij. »To so nova naselitvena jedra ter funkcionalna območja
slovenskih manjšin; območje Tržiča (Monfalcone) in Vidma (Udine) z zaledjem v Italiji,
območje Beljaka, Celovca, Gradca in Dunaja v Avstriji, Budimpešte in Sombatelja na
Madžarskem ter Zagreba in Reke na Hrvaškem« (Zupančič, 2004, str. 20).
Manjšinske pravice Slovencev so v teh državah različno urejene, zato se tudi njihov položaj
med državami razlikuje in je odvisen od številnih dejavnikov. Eden izmed pomembnih
dejavnikov je tudi ustavna ureditev države, saj »ustava kot rezultat širokega družbenega
konsenza v državi in kot najvišji pravni akt države v marsičem odločilno vpliva na življenje
posameznikov, ki pripadajo narodnim/etničnim manjšinam, poleg tega pa lahko bistveno
prispeva k mirnemu sobivanju različnih etničnih skupnosti v državi« (Bešter, 2002, str. 41). R.
Bešter v svojem prispevku »Primerjava ustavne zaščite manjšin v državah članicah Sveta
Evrope« ugotavlja, da so na področju izobraževanja, jezika, religije, kulture in politične
participacije manjšinske zaščite na ustavnih ravneh držav zelo različne. Ustave vseh držav, v
katerih prebiva slovenska narodna manjšina, vsebujejo zaščito manjšin. »Italija ima posebne
predpise, s katerimi ščiti jezikovne skupine; v Madžarski ustavi ni eksplicitne omembe manjšin,
ustava Avstrije in Hrvaške pa ima eksplicitne omembe manjšin« (Bešter, 2002, str. 44).
Raziskava Bešterjeve je pokazala, da imajo manjšine najvišjo stopnjo zaščite na Madžarskem
in Hrvaškem (če gledamo samo države s slovensko narodno manjšino). Državi manjšinam na
svojem ozemlju »zagotavljata pravico do ohranjanja njihove kulture, pravico do uporabe in
učenja njihovega maternega jezika oziroma do izobraževanja v tem jeziku ter predstavništvo v
parlamentu. Hrvaška priznava manjšinskih jezikom status uradnih jezikov na določenem delu
države ter zastopstvo manjšin v predstavniških organih lokalne samouprave. Pravico imajo do
stikov z matično državo ter svobodno organiziranje dejavnosti na področju informiranja in
4
založništva, država jim namenja tudi gmotno podporo. Madžarska zagotavlja pravico do
ustanovitve lastnih skupnosti« (Bešter, 2002, str. 64).
V naslednjo skupino spada Avstrija. Njena ustava ima manj razčlenjene in opredeljene
manjšinske pravice, teh je tudi manj. Avstrijska ustava pa manjšinam vseeno zagotavlja
»pravico do izobraževanja v maternem jeziku ter status uradnih jezikov (slovenščine in
hrvaščine) na tistem delu državnega ozemlja, kjer živi slovenska ali hrvaška manjšina. Če so
pripadniki le-te prisotni v zadostnem številu, jim pripada določen delež iz javnih sredstev«
(Bešter, 2002, str. 65).
Italija spada v kategorijo tistih držav, kjer je podrobnejša opredelitev manjšinskih pravic
zagotovljena zakonsko. V njeni ustavi »6. člen določa, da so jezikovne manjšine zaščitene s
posebnimi predpisi« (Bešter, 2002, str. 67).
2.1. Slovenska narodna manjšina v Avstriji
Zamejski Slovenci v Avstriji zavzemajo pri prebivalcih matične države posebno mesto. Ne
zaradi tega, ker so že dolgo prisotni na tem območju, ampak zaradi medijev, ki poročajo o
kršenju njihovih pravic. Njihova območja poselitve na južnem Koroškem in Štajerskem ter
manjša območja okoli regijskih središč skupaj merijo 2.622 km2 (Geografski atlas Slovenije …,
1998, str. 175). »Po slovenskih ocenah živi v Avstriji ok. 60.000 Slovencev« (Natek, Natek,
2008, str. 61).
2.1.1. Zgodovina
Slovenci imajo na tem ozemlju dolgo tradicijo bivanja. »Ko se je bila Karantanija zaradi obrske
nevarnosti prisiljena povezati z Bavarci, je po skupni zmagi nad Obri prišla pod bavarsko in
kasneje frankovsko nadoblast. To neprostovoljno sožitje je trajalo več kot 1.000 let« (Zupančič,
1999b, str. 13). Sledilo je obdobje pod Habsburško vladavino, kjer je ta prostor pridobil poseben
status. Na Dunaju so se izobraževali slovenski izobraženci tedanjega časa ter opravljali različna
dela. Po koncu prve svetovne vojne in razpadu Habsburške monarhije so Slovenci želeli biti
združeni pod enotno državo  Državo Srbov, Hrvatov in Slovencev, kasnejšo Kraljevino
Jugoslavijo. Diplomatska trenja so se na koncu spremenila v zahtevo po izvršitvi plebiscita na
spornem območju. Koroški plebiscit, ki je bil izveden 10. 10. 1920, je v Avstriji pustil območja
s strnjenim, razmeroma dobro organiziranim slovenskim prebivalstvom (Zupančič, 1999b, str.
5
13). Odločitev, sprejeta le v coni B (če bi se večina v coni B odločila za Kraljevino Jugoslavijo,
bi bilo izvedeno glasovanje še v coni A), je bila odraz predvsem boljše avstrijske propagande
ter slovenske melanholije in obnašanja srbske vojske. S tem dogodkom so Slovenci v Avstriji
formalnopravno postali manjšina. Ker je plebiscit najbolj demokratična odločitev, ta meja od
takrat ni bila spremenjena.
2.1.2. Družbenogeografske značilnosti
Slovenska skupnost je v Avstriji prisotna že od nekdaj, vendar je »številčnemu razvoju mogoče
slediti le od leta 1846 naprej, odkar so na voljo rezultati ljudskih štetij« (Zupančič, 1999b, str.
100). Ta štetja so zelo pomembna, saj sta na njihovi podlagi razvidni številčnost in prostorska
razporeditev, ki sta pomembni za uveljavljanje manjšinskih pravic. Pri tem so uporabljali
»kriterij občevalnega jezika. Jeziku so s tem priznali vrednost elementa narodne identitete, toda
obenem zatrjevali, da gre za izključno jezikovno-kulturno vprašanje, ki načeloma ne pojasnjuje
narodne pripadnosti. Ob vsakem popisu so kriterij občevalnega jezika tolmačili različno«
(Zupančič, 2002, str. 76).
Preglednica 1: Število in delež slovensko govorečih po političnih okrajih na Koroškem in v
deželi Štajerski ob uradnih štetjih leta 1971, 1981, 1991 in 2001
Politični
okraj
Celovec
Število vseh
1971
prebivalcev
Število %
82.823
986
1.2
1981
Število %
919
1.1
1991
Število %
1.218
1.4
2001
Število %
1.292
1.6
Beljak
51.986
139
0.3
91
0.2
162
0.3
197
0.4
Trg
28.942
25
0.1
17
0.1
24
0.1
28
0.1
Šmohor
19.010
79
0.4
52
0.3
89
0.5
122
0.6
Celovec
– 53.885
4.437
9.8
3.538
7.3
3.347
6.5
3.130
5.8
55
0.1
24
0.0
50
0.1
65
0.1
80
0.1
107
0.1
139
0.2
144
0.2
– 61.437
2.804
4.7
2.034
3.4
2.011
3.3
1.765
2.9
42.027
8.327
19.8
7.392
17.3
6.880
16.2
5.770
13.7
dežela
Šentvid ob 56.440
Glini
Špital
ob 77.600
Dravi
Beljak
dežela
Velikovec
6
Volšperk
54.765
Štajerska
79
3.169
0.1
30
0.1
1.458
52
0.1
73
0.1
4.545
(Vir: Volkszählungen 1971–2001. Umgangssprache Kärnten, Gemeinden und Ortschaften, Statistik Austria, Wien,
April 2002. V: Zupančič, 2002, str. 82 in 112)
Iz preglednice 1 je razvidno, da se skupno število slovensko govorečih prebivalcev zmanjšuje
(iz 17.011 slovensko govorečih leta 1971 na 12.586 slovensko govorečih leta 2001).
»Tradicionalno ozemlje poselitve slovenskega prebivalstva so podeželski okraji Velikovec,
Celovec  dežela, Beljak  dežela in Šmohor ter mestna okraja Beljak in Celovec« (Zupančič,
2002, str. 82). Vidimo, da se poselitveni prostor širi predvsem v mestnih občinah (poleg
Celovca in Beljaka še Trg, Šentvid ob Glini, Špital in Volšperk), kjer so delovni in življenjski
pogoji ugodnejši. Število Slovencev se je na Koroškem in Štajerskem deloma povečalo tudi
zaradi pridobitve državljanstva slovenskih izseljencev in zdomcev (Zupančič, 2002, str. 82). Ta
stavek se najbolj vidi v podatkih za Celovec, kjer se je odstotek slovenskega prebivalstva zvišal
iz 1.2 na 1.6.
Grafikon 1: Primerjava števila Slovencev po uradnih podatkih ter spodnje in zgornje ocene
števila Slovencev na Koroškem v obdobju 1846–1991
(Vir: Zupančič, 1999b, str. 105)
7
Iz grafikona 1 so, poleg upada slovenskega prebivalstva na tem območju, razvidna še velika
odstopanja med številko slovenskega prebivalstva po uradnem štetju in po ocenah različnih
strokovnjakov. Številke se razlikujejo, ker se nekateri pri popisih niso opredelili kot Slovenci
oziroma niso navedli, da je slovenščina njihov občevalni jezik. Ocene so strokovnjaki opredelili
glede na »preverjanje stanja na terenu, cerkvene popise ter dodatna ugotavljanja« (Zupančič,
2002, str. 78), na primer glede na »vpise v dvojezične šole« (Zupančič, 1999b, str. 105).
Največji padec se je zgodil po prvi svetovni vojni, in sicer zaradi žrtev in plebiscita, ki je gotovo
pripomogel k asimilaciji določenega dela slovenskega prebivalstva. Vzpon števila prebivalcev
leta 1939 lahko pojasnimo z uvedbo nove kategorije t. i. "vindiš" (Zupančič, 2002, str. 79).
Kategorija "vindiš" se je opirala na jezikovno mešanico, za katero naj bi se odločali tisti
posamezniki, ki so smatrali, da imajo koroško regionalno zavest. »Regionalna identiteta je v
teh območjih močno zasidrana in trajna« (Zupančič, 1999a, str. 340). Značilnosti te kategorije,
ki kažejo na nelogičnosti, so velika nihanja znotraj občin ob popisih ter splošno nazadovanje
števila. Četudi se koroško in štajersko narečje razlikujeta, sta znotraj kategorije obravnavana
enotno. Kategorija je tudi socialno omejena, saj prevladujeta starejše kmečko in polkmečko
prebivalstvo (Zupančič, 1999b, str. 115 in 116).
Preglednica 2: Število in delež prebivalstva, ki se je ob ljudskih štetjih opredelilo kot "vindiš"
Leto
Opredeljeni po občevalnem jeziku
% "vindiš" od vsega slovenskega
prebivalstva
"vindiš"
slovensko
1939
21.638
21.701
49.7
1951
19.728
23.672
45.5
1961
11.469
14.003
45.0
1971
3.985
24.993
14.2
1981
2.394
19.027
11.2
1991
903
29.027
3.0
(Vir: Zupančič, 1999b, str. 116)
Kot učitelji želimo učencem kakršnokoli tematiko predstaviti na njim najbližji način. Če so to
učenci v zadnji triadi osnovnošolskega izobraževanja, se bodo z zamejskimi Slovenci najbolj
poistovetili na področju družine, jezika in izobraževanja, tega, kar jim je blizu in kar razumejo.
V luči te trditve bomo v nadaljevanju predstavili znanje ter rabo slovenščine pri anketirancih,
8
dijakih in njihovih družinah ter izobrazbo slovenske narodne manjšine v Avstriji. Pri tem se
bomo oprli na izsledke raziskave Jerneja Zupančiča, objavljene v Slovenci v Avstriji. V
posameznih anketah je sodelovalo različno število ljudi, natančna številka je označena s črko
"N" in je prikazana pod posameznimi grafikoni. Anketa je bila izvedena leta 1995 s strani
avtorja kot del disertacije (Zupančič, 1999b).
Grafikon 2 prikazuje vpliv družine na ohranjanje slovenske identitete.
Grafikon 2: Vpliv družine na ohranjanje slovenske identitete
(Vir: Zupančič, 1999b, str. 145)
V grafikon 2 so zajeti anketiranci in intervjuvanci iz slovenskih in mešanih družin. Vidimo
lahko, da tudi slovenske družine mislijo (60 %), da le-te nimajo vpliva na ohranjanje slovenske
identitete. Pri mešanih družinah se ta odstotek dvigne na približno 80 %, vendar je razumljiv.
Pri takih družinah starši verjetno otrokom prepustijo odločitev, ali bodo ohranili slovensko
identiteto ali ne. Število anketirancev, ki mislijo, da družina negativno vpliva na ohranjanje
slovenske identitete, ali so odgovorili drugo, je približno enako  nekaj čez 10 %. Skoraj 30 %
anketirancev iz slovenskih družin misli, da le-ta dobro vpliva na ohranjanje slovenske identitete,
saj so preko nje dobili prvi stik s slovenstvom. Po drugi strani je takšnih anketirancev iz mešanih
družin le 5 %.
Drugi pomembni vidik družine je tudi pogovorni jezik znotraj nje in sorodstva. Zopet lahko
primerjamo odgovore anketirancev iz slovenskih in mešanih družin.
9
Grafikona 3 in 4: Pogovorni jezik anketirancev v družini in sorodstvu
(Vir: Zupančič, 1999b, str. 161)
(Vir: Zupančič, 1999b, str. 161)
V slovenskih družinah se družinski člani med seboj pogovarjajo večinoma slovensko, približno
desetina pa mešano. Slovenščino pri pogovoru s svojimi starši največ uporabljajo otroci.
Tehtnica se prevesi v korist nemščine pri mešanih družinah. Le-ta prevladuje v pogovoru s
partnerjem in pri otrocih med seboj. Znotraj družine je višji tudi odstotek uporabe obeh jezikov.
Pri pogovoru s sosedi in prijatelji anketiranci uporabljajo več slovenščine oziroma oba jezika,
medtem ko je pri anketirancih iz mešanih družin odstotek nemščine v pogovoru s sosedi skoraj
50 % in s prijatelji 30 %. Spodbuden je podatek, da anketiranci iz mešanih družin pri pogovoru
s prijatelji uporabljajo oba jezika  takih je skoraj polovica anketiranih. Opazili smo, da
slovensko okolje daje za rabo slovenščine boljše možnosti.
Bolj podrobno smo si ogledali še pogovorni jezik dijakov dvojezičnih šol v Avstriji znotraj
družine in sorodstva.
10
Grafikon 5: Pogovorni jezik dijakov v družini in sorodstvu
(Vir: Zupančič, 1999b, str. 163)
Dijaki v pogovoru z materjo ali očetom v 60 % govorijo slovenščino, ta odstotek se približa 70
% v pogovoru s starimi starši. Med brati in sestrami ter ostalim sorodstvom se zviša odstotek
dvojezičnega pogovora, v zunanjem okolju pa pogovor v nemščini zajema 40 % vseh
anketiranih dijakov. Pri veliki večini dijakov je slovenščina prevladujoč jezik, izjema so le
dijaki iz mešanih zakonov.
Pri dijakih je zanimivo ugotoviti, kakšen jezik uporabljajo s profesorji pri pouku in zunaj njega.
Grafikon 6: Pogovorni jezik dijakov s profesorji pri pouku in zunaj njega
(Vir: Zupančič, 1999b, str. 165)
Izven pouka tako avstrijski kot slovenski dijaki govorijo največ slovensko, sledi mešano in nato
pretežno slovensko. Pri pouku avstrijski državljani v 55 % govorijo slovensko, sledi mešano in
pretežno slovensko. Ena od možnosti razlag je, da so se vpisali na šole s slovenskim jezikom
11
ravno zaradi učenja le-tega. Pri slovenskih državljanih je drugače. Ti pri pouku uporabljajo več
dvojezičnosti in manj slovenščine.
2.1.3. Dvojezični pouk slovenščine v Avstriji
Znanje slovenščine je pri razvoju in ohranitvi slovenske narodne manjšine v Avstriji zelo
pomembna. Preglednica 3 kaže število prijav k dvojezičnemu pouku slovenščine v osnovnih in
srednjih šolah po posameznih šolskih letih.
Preglednica 3: Število prijav k dvojezičnemu pouku slovenščine v osnovnih in srednjih šolah
Šolsko leto
Osnovna šola
Število
Srednja šola
Število
Odstotki
1945
13.902
Pred 22. 9. 1958
10.030
Po 22. 9. 1958
2.094
20,88 %
305
1960/61
1.820
17,28 %
138
1965/66
1.602
14,46 %
156
1975/76
1.224
13,95 %
378
1990/91
1.163
20,58 %
300
1995/96
1.375
23,71 %
285
2000/01
1.657
28,20 %
271
2005/06
1.819
36,25 %
339
2007/08
1.892
40,55 %
354
2008/09
1.853
41,12 %
337
2009/10
1.831
41,27 %
376
2.744
(Vir: Wakounig, 2015, str. 8)
Obdobja med šolskimi leti niso enakomerna, zato nimamo kontinuiranih podatkov. Vidimo, da
se je po septembru leta 1958 k dvojezičnemu pouku vpisalo 2.094 učencev, v začetku 70. let
1.820, v sredini 70. let pa 1.602. Število vpisov se je zmanjševalo do šolskega leta 1995/96, ko
se je k dvojezičnemu pouku vpisalo 1.375 učencev, kar je za 212 učencev več, kot v šolskem
letu 1990/91. Zatem se je število vpisanih učencev zviševalo do šolskega leta 2007/08, ko jih
je bilo 1.892. V naslednjih dveh šolskih letih se število vpisanih učencev zmanjšalo najprej za
12
39 učencev, nato pa še za 22 učencev, vendar je bilo število vpisanih učencev v šolskem letu
2009/10 vseeno višje kot šolskega leta 1960/61.
Preglednica 4: Znanje slovenščine pri učencih v prvem razredu osnovne šole
Šolsko leto
Pričakovano znanje
Srednje dobro
Nizko znanje
slovenščine
znanje sloveščine
sloveščine
1980/81
43,05 %
25,69 %
31,25 %
1985/86
37,66 %
28,66 %
33,66 %
1990/91
31,03 %
20,48 %
48,49 %
1995/96
27,60 %
19,70 %
52,70 %
2000/01
25,15 %
19,80 %
55,05 %
2005/06
15,17 %
14,31 %
70,52 %
2006/07
12,48 %
16,07 %
71,45 %
2007/08
15,22 %
15,92 %
68,86 %
2008/09
13,30 %
20,40 %
66,30%
2009/10
14,28 %
12,85 %
72,85 %
(Vir: Wakounig, 2015, str. 9)
Preglednica 4 prikazuje znanje slovenščine pri učencih v prvem razredu osnovne šole. Podatki
so razdeljeni v tri kategorije in sicer v pričakovano znanje slovenščine, srednje dobro znanje
slovenščine in nizko znanje slovenščine. Šolska leta si sledijo v petletnih intervalih od šolskega
leta 2005/06, pa so podatki prikazani za vsako šolsko leto. Razberemo lahko, da je v šolskem
letu 1980/81 pričakovano znanje slovenščine imelo 43,05 % učencev, srednje dobro znanje
slovenščine 25,69 % učencev in nizko znanje slovenščine 31,25 % učencev. Odstotki so se do
šolskega leta 2005/06 spreminjali v korist srednjemu in nizkemu znanju slovenščine. Tega
šolskega leta je pričakovano znanje slovenščine imelo le še 15,17 % učencev, srednje dobro
znanje slovenščine 14,31 % učencev in nizko znanje učencev 70,52 % učencev. Največji porast
učencev z nizkim znanjem slovenščine in največji padec učencev s pričakovanim znanjem
slovenščine sta se zgodila v peteletnem intervalu med šolskim letom 2000/01in 2005/06. Do
šolskega leta 2009/10 so odstotki nihali, vendar je razmerje med njimi ostalo približno enako.
Tega leta je pričakovano znanje sloveščine imelo 14,28 % učencev, srednje dobro znanje 12,85
% učencev in nizko znanje slovenščine 72,85 %. Vidimo, da sta se skozi leta zniževala odstotka
učencev s pričakovanim znanjem in srednje dobrim znanjem slovenščine, odstotek učencev z
nizkim znanjem slovenščine pa je v šolskem letu 2009/10 znašal skoraj tri četrtine. Sklepamo
13
lahko, da se starši s slovenskim poreklom s svojimi otroki pogovarjajo večinoma nemško,
naučijo jih je le nakaj slovenskih besed, vendar jih še vedno vpisujejo v dvojezične šole, kjer
se otroci lahko naučijo slovenščine.
2.2. Slovenska narodna manjšina na Madžarskem
Slovenska narodna manjšina v večini poseljuje pas ob državni meji med Slovenijo in
Madžarsko ter posamezna območja okoli Budimpešte in ostalih večjih mestih. »Nizkemu
gričevju na razvodju med Rabo in Krko rečemo Slovensko Porabje ali po madžarsko Szlovén
Rábavidék« (Natek, Natek, 2008, str. 62).
Strnjeno poselitveno območje slovenskih Porabcev meri 94 km2 (Perger, 2006, str. 4) in
upravno spada pod Železno županijo. Madžarski popis je leta 2001 pokazal, »da 3.108
prebivalcev Madžarske govori slovensko, 3.429 pa jih navaja slovensko poreklo« (Porabski
Slovenci, citirano 7. 4. 2015). Matična država ocenjuje, da naj bi bilo skupno število Slovencev
okoli 5.000 (Natek, Natek, 2008, str. 62).
2.2.1. Zgodovina
»Slovani so se na območju med rekama Rabo in Dravo naselili skupaj z Obri v drugi polovici
6. stoletja« (Slovenci na Madžarskem, citirano 7. 4. 2015). V 9. stoletju je bilo Porabje sprva
del Pribinove, potem pa del Kocljeve kneževine (Zupančič, 1998, str. 176), nato pa je prešlo
pod nemško cerkveno-politično oblast. Konec 11. stoletja je območje Prekmurja in Porabja
postalo madžarska kronska posest (Vse o Porabju, 2002, str. 6). »V tej pokrajini je madžarski
kralj Béla III. leta 1183 ustanovil cistercijanski samostan. Cistercijani so za obdelovanje svoje
posesti potrebovali delovno silo. To so bili že naseljeni in na novo priseljeni Slovenci s
preostalega Prekmurja ter slovenskega Štajerskega« (Slovenci na Madžarskem, citirano 7. 4.
2015).
V 16. stoletju je protestantizem s slovenskimi knjigami močno zaznamoval tamkajšnjo kulturo.
Skozi stoletja se je načrtna madžarizacija poznala pri upadu števila prebivalstva, ki se je po
določitvi meje po 1. svetovni vojni in "železni zavezi" leta 1949 še stopnjevala do leta 1990.
Družbene spremembe v 90. letih so botrovale k ustanovitvi Slovenskega društva Lipa, in Zveze
Slovencev na Madžarskem. Leta 1991 je začel izhajati časopis Porabje, leta 2000 pa porabski
Radio Monošter (Vse o Porabju, 2002, str. 10). Z odprtjem mejnih prehodov po letu 2004 ter
14
boljšimi odnosi med državama je pričakovati tudi večje možnosti za narodni preporod
Porabskih Slovencev, kar kažejo projekti kot so ustanovitev Razvojne agencije Slovenske
krajine leta 2006 in skupno položitev temeljnega kamna za izgradnjo ceste med Gornji Senik –
Verica leta 2007 (Just, 2009, str. 24).
2.2.2. Družbenogeografske značilnosti
Popisi na Madžarskem imajo tri kriterije, s katerimi ugotavljajo narodnostne manjšine. To so
»kriterij maternega jezika, ki je najbolj objektiven, kriterij narodne pripadnosti, ki je
najpogosteje uporabljen, in kriterij znanja jezika, ki je pokazal največje število Slovencev«
(Zupančič, 2000, str. 128).
Grafikon 7: Število Slovencev (po maternem jeziku) v Porabju po uradnih podatkih med letoma
1890 in 1990*
(Vir: Zupančič, 1998, str. 176)
Preglednica 5: Gibanje števila prebivalstva v Porabju med letoma 1869 in 1990
Naselje
Gornji Senik
Dolnji Senik
Sakalovci
Števanovci
Dve dolini
Andovci
∑
∑
∑
∑
∑
∑
Slo
Slo
Slo
Slo
Slo
Slo
Monošter
Skupaj
∑
∑
Slo
1870
1.169
573
464
830
345
292
4.384
8.057
1880
1.178
681
460
766
398
311
4.945
8.739
1890
1.283
423
340
1.214
726
95 %
1900
1.398
1910
1.456
1.340
444
630
61 %
723
425
687
833
95 %
680
59 %
96 %
597
625
63 %
898
92 %
558
528
573
1
4.660
97 %
431
364
399
288
64 %
753
330
353
46
9.895
1%
6.869
97 %
66
3382
31 %
11.688
Pri računanju odstotkov smo vzeli v seštevek le tista naselja, ki imajo podatke o številu vseh prebivalcev in
številu Slovencev.
15
3159
33 %
11.364
1%
7.547
Slo1
1920
1.476
1.407
711
95 %
1930
1.497
1.417
1.612
1.359
713
1.603
1.500
726
1.361
1970
1.212
1980
1.003
1990
793
1.235
717
245
199
567
164
522
82 %
701
88 %
642
655
511
124
549
386
480
186
39 %
779
296
71 %
281
707
794
624
390
259
601
385
263
369
253
319
302
368
79 %
200
95 %
232
75 %
465
8.119
259
234
8.512
210
104
143
8.109
86 %
79
45
7.933
157
8.914
62
12.500
2726
22 %
11.639
3017
26 %
11.660
295
11.788
2214
19 %
11.374
78 %
(Vir: Zupančič, 2000, str. 131 in 132)
Če si ogledamo grafikon 7, vidimo, kako se je število Slovencev v Porabju konstantno nižalo.
Imamo tri obdobja stagnacije, a se je v stotih letih število prepolovilo. Hitrejši padec je viden
med in po drugi svetovni vojni ter od 70. let prejšnjega stoletja naprej. Takšno krivuljo lahko
pripisujemo dvema dejavnikoma. Kot prvo ne smemo pozabiti na madžarske pritiske, ki so bili
od prve svetovne vojne, še bolj pa po letu 1949, na tem območju nenehno prisotni. Asimilacija
je bila tako močna, »da so nekatere vasi, ki so do leta 1980 izkazovale slovensko manjšino,
danes povsem madžarizirane« (Zupančič, 2000, str. 132). Drugi dejavnik je odseljevanje ljudi
iz te periferije, tako prostovoljno (iskanje boljše zaposlitve, izobrazbe …) kot tudi nasilno, »ko
so Madžari po resoluciji informbiroja del Slovencev razselili po državi« (Zupančič, 1998, str.
176).
Preglednica 5 nam daje podrobnejšo sliko gibanja prebivalstva. Naselje Gornji Senik ima zelo
visok odstotek slovenskega prebivalstva, ki se ni nikoli spustil pod 82 %, medtem ko je odstotek
pri Spodnjem Seniku nižji, a se je leta 1990 dvignil na nivo, kot je bil pred drugo svetovno
vojno. Zanimive podatke imajo tudi Sakalovci. Delež Slovencev je bil do leta 1949 nad 80 %,
potem se je leta 1949 spustil na 19 %, leta 1960 poskočil na 71 %, dvajset let pozneje spustilo
na 51 %, leta 1990 pa je bilo zopet 71 %. Tu lahko vidimo, da številke ne prikazujejo, koliko
Slovencev dejansko živi na tem območju, saj se pri popisih ljudje zaradi različnih pritiskov niso
želeli opredeliti kot Slovenci. Da je ta pritisk skozi leta popustil, se kaže v ponovnem višjem
odstotku. V Števanovcih je bila velika večina slovenskega prebivalstva, vendar je število letega skozi dvajseto stoletje nihalo. Višek je doživelo leta 1941, potem pa se je umirilo pri 75
%. Podatki za Dve dolini so le za zadnjo polovico 20. stoletja, vendar je lepo razvidno, da je tu
skoraj 90 % slovenskega prebivalstva. Sliko tega območja kaže tudi naselje Andovci. Ruralno
območje je naseljeno s Slovenci, ki predstavljajo večino. Mesto Monošter kaže drugačno sliko.
16
3160
25 %
3,3 %
8.983
3197
27 %
12.919
2%
8.255
92
12.336
0,6 %
88 %
79
83
3232
28 %
0,8 %
86 %
150
91 %
166
172
11.872
1%
92 %
303
400
248
97
1,3 %
98 %
85 %
533
7.648
96 %
79 %
710
279
99 %
91 %
51 %
414
476
629
243
400
61 %
70 %
529
149
779
19 %
29 %
474
485
471
61 %
80 %
29 %
582
777
84 %
28 %
91 %
825
579
34 %
94 %
1960
488
489
84 %
68 %
84 %
1949
579
69 %
95 %
1941
489
1756
73 %
Tu slovenska skupnost ni bila nikoli močno zastopana, odstotek ni presegal 4 %, četudi to mesto
velja za center slovenstva v Porabju.
Odstotek slovenskega prebivalstva (skupaj z Monoštrom) ni pretirano visok, od 20 % do 30
%, saj je v mestu velika večina Madžarov. Če pa vzamemo samo ruralno območje (leto 1990,
ko ni podatka za Monošter), vidimo, da se ta odstotek povzpne na 73 %.
2.2.3. Narodnostne šole in slovenščina v Porabju
Jezik je pri ohranitvi manjšinskega življenja zelo pomemben, saj je nosilec izobraževanja,
kulture itd. Institucija, ki znanje jezika posreduje, je šola. V nadaljevanju bomo na kratko
predstavili, kako je s slovenskim jezikom v slovenskem Porabju in kako je na tem območju
organizirano šolstvo.
Madžarska se je za narodnostne pravice manjšin začela zavzemati šele proti koncu obdobja
"železne zaveze" v Evropi. V današnjem kontekstu te pravice ureja »68. člen Ustave Republike
Madžarske iz leta 1990, ki jim zagotavlja zaščito in kolektivno udeležbo v javnem življenju,
negovanje manjšinske kulture, rabo materinščine in izobraževanje v maternem jeziku« (Perger,
2006, str. 6). Tako je Madžarska že z ustavo dodelila manjšinam pravice, s katerimi bi lahko
gojili in obdržali svojo kulturo. Nas zanima še »43. člen zakona v poglavju Kulturna in
izobraževalna samouprava manjšin, ki pravi, da država priznava jeziku manjšin na Madžarskem
vlogo povezovalca skupnosti, njihovo izobraževanje, kjer so take zahteve, pa podpira tudi v
javnih izobraževalnih ustanovah zunaj območij manjšinskih samouprav. Jezik ima tako le vlogo
povezovalca skupnosti, v zunanji rabi pa nima več veljave« (Perger, 2006, str. 6). Slovenščina
ni priznana kot uradni jezik, zato je njena uporaba v javni rabi zelo omejena.
V Porabju predvladuje model narodnostnih šol, kar pomeni, da je učni jezik madžarščina,
slovenščina pa le učni predmet za pripadnike manjšine (Just, 2002, str. 8). Tudi ko se je po
drugi svetovni vojni pojavila možnost organizacije pouka v materinščini, so Porabski Slovenci
zaradi strahu in pritiskov vpisovali svoje otroke v madžarske šole. Tudi drugače so imele
madžarske šole predvsem namen, da otroke manjšin naučijo madžarščine. Danes je slovenščina
kot materni jezik porabskih Slovencev prisotna od predšolske vzgoje do srednje šole (Perger,
2006, str. 8).
Slovenski otroci se s slovenščino seznanijo že v vrtcu. »V Porabju je 6 narodnostnih vrtcev,
obiskuje jih 100 otrok, od tega jih 5 % pasivno obvlada narečno slovenščino. Veliko je odvisno
17
od vzgojiteljic, na kakšen način in kako jih učijo jezika, vendar je tudi njihova jezikovna
kompetenca slaba« (Perger, 2006, str. 8). Prvošolci lahko izbirajo med dvema narodnostnima
šolama v Gornjem Seniku in v Števanovcih, vendar je med njima razlika v programih.
»Dvojezična osnovna šola Jožefa Košiča Gornji Senik je v šolskem letu 2005/06 uvedla
dvojezični program, kar pomeni, da se poleg 5 ur slovenščine na teden vsi predmeti delno
poučujejo tudi v slovenščini, vendar je dominantni jezik še vedno madžarščina. Osnovna šola
Števanovci ima narodnostni program razširjenega pouka materinščine, tj. 5 ur slovenščine na
teden, in pri 35 % predmetov delni dvojezični pouk. Tu je še tretja, Osnovna šola Istvána
Széchenyija Monošter, ki je bila ob odprtju leta 1989 zamišljena kot centralna narodnostna šola,
ampak na njej od šolskega leta 2006/07 poučujejo slovenščino le še fakultativno, do dve uri na
teden. Pouk slovenščine na vseh treh šolah obiskuje 140 učencev. Le-ti imajo možnost
nadaljnjega izobraževanja v monoštrski gimnaziji, kjer lahko opravljajo maturo iz slovenščine
kot učnega predmeta s statusom narodnostnega jezika« (Perger, 2006, str. 8 in 9).
Čeprav je slovenščina v izobraževalnih ustanovah prisotna, je to le narečna slovenščina.
Knjižne slovenščine Porabci ne znajo. To je »pouk drugega jezika, t. i. materinščine staršev in
ne pouk tujega jezika. Predmet se imenuje slovenski jezik in književnost s spoznavanjem
slovenstva, katerega cilj je pozitivno zavedanje in uzaveščanje manjšinske pripadnosti. Pogoj
za narodnosti program šole je najmanj 5 ur narodnostne materinščine na teden od 1. do 8.
razreda in najmanj 4 ure narodnostne materinščine od 1. do 4. letnika srednje šole« (Perger,
2006, str. 9).
V šolskem letu 2008/09 je bilo v narodnostni pouk v porabskih vrtcih in šolah vključenih 262
otrok. Število ur slovenščine ni poenoteno, prvi in drugi razred imata 2 do 3 ure na teden, tretji
in četrti razred imata tri do štiri ure na teden, od petega do osmega razreda pa imajo štiri do pet
ur slovenščine na teden (Just, 2002, str. 9).
2.3. Slovenska narodna manjšina na Hrvaškem
Najdaljša slovenska državna meja s sosednjo državo je meja s Hrvaško. A splet okoliščin je
dopustil, da je bila slovenska narodna manjšina na Hrvaškem nekaj let celo nepriznana. Leta
1997 so hrvaški poslanci pri spremembi hrvaške ustave sprejeli predlog, da se Slovence izpusti
iz poimenskega naštevanja manjšin, zato uradno niso bili priznani kot narodna manjšina na
Hrvaškem. Kljub številnim obljubam hrvaških vlad, se na tem področju ni spremenilo nič
(Zveza slovenskih društev na Hrvaškem. Slovenci v hrvaški ustavi, 2015). »Šele leta 2010 je
18
hrvaški sabor slovensko nacionalno manjšino ponovno uvrstil med nacionalne manjšine v
preambuli Ustave Republike Hrvaške« (Zveza slovenskih društev na Hrvaškem, Slovenci v
hrvaški ustavi, 2015).
2.3.1. Zgodovina
Slovenci so na hrvaškem ozemlju prisotni že veliko časa. »Najzgodnejša slovenska poselitev
na današnje hrvaško ozemlje sega na območje Istre od konca 6. stoletja. Poleg Istre so naselili
tudi večja mesta, predvsem Reko v 15. stoletju (ekonomski razlogi) in Zagreb v 19. stoletju
(šolanje). V različna obmejna območja s Hrvaško  od Gorskega Kotarja do Zagorja  so se
Slovenci precej doseljevali posebej od 70. let 19. stoletja naprej. Zaradi zaslužka so odhajali
tudi v Dalmacijo – predvsem v večja mesta, kot so Zadar, Šibenik, Dubrovnik in Split« (Pajnič,
2006, str. 68).
Slovenci so na Hrvaškem uživali poseben status, »saj so bili in so še vedno investitorji,
pomembni gospodarstveniki in drugi strokovnjaki, profesorji, umetniki, športniki itd.« (Pajnič,
2006, str. 69).
2.3.2. Družbenogeografske značilnosti
»Na Hrvaškem danes živi okrog 13.000 prebivalcev, samoopredeljenih kot Slovencev,
večinoma v obmejnem pasu s Slovenijo, v Zagrebu in na Reki, v Slavoniji ter v Baranji«
(Josipovič, Kržišnik-Bukić, 2010, str. 45).
Preglednica 6: Število prebivalcev in samoopredeljenih Slovencev po občinah obmejnega pasu
ob slovenski meji po podatkih hrvaških popisov 1971–2001
Ime občine
1971
(leta 1991)
∑
Slo.
∑
Slo.
∑
Slo.
∑
Slo.
Buje*2
18.397
581
20.577
545
23.877
754
25.588
586
1981
3,16 %
Buzet*
7.460
100
1,34 %
2
1991
2,65 %
7.342
104
1,42 %
2001
3,16 %
7.439
120
1,61 %
Del občine Buzet je bil priključen občini Buje oziroma novonastali občini Oprtalj.
19
2,29 %
6.457
68
1,05 %
Čabar
6.083
5.465
2,84 %
(Čeber)
Čakovec
173
115.660
754
20.991
232
116.825
32.093
18.883
46.360
94
30.138
74
(Jaska)
0,20 %
Klanjec
13.267
98
43.860
26.802
77
33.406
27.118
1.182
11.753
17.607
102
26.721
20.239
184
29.274
4.195
14.162
83.601
657
18.418
8.411
41
193.044
734.145
13.229
90.729
PROSTOR
1.374.703
21.929
1,6 %
10.917
66
26.382
959
89
3.194
627
7.344
37
29.799
16.939
17.049
1,12 %
49
117
70
863
115
243
206.229
3.046
29.697
581
10.281
25.609
7.186
28.891
14.580
0,90 %
556
1,92 %
11.708
91
0,78 %
16.199
192
1,19 %
191.647
1.874
0,98 %
95.410
416
0,44 %
6.047
38
0,63 %
950.710
0,77 %
1.619.654
72
0,28 %
0,50 %
933.914
98
0,95 %
0,62 %
38
30
0,10 %
1,48 %
94.373
89
0,22 %
1,43 %
1,13 %
1.524.676
39.796
0,78 %
7.528
9.663
124
48
0,21 %
2,90 %
0,50 %
856.735
23.277
0,27 %
14.787
2015
99
79
0,50 %
1,07 %
0,69 %
1,80 %
OBMEJNI
131
15.686
0,15 %
1,65 %
0,49 %
Zagreb
32.422
1,17 %
0,79 %
Vrbovsko
64
152
522
0,44 %
0,30 %
0,63 %
2,62 %
Varaždin
41.680
3,28 %
0,91 %
Rijeka (Reka) 160.044
111
118.426
0,32 %
0,25 %
0,58 %
Pregrada
30.485
1,11 %
4,36 %
Ozalj
137
855
79
1,80 %
0,85 %
0,19 %
0,29 %
Opatija
17.848
0,25 %
0,74 %
Krapina
193
4.387
0,71 %
0,45 %
0,20 %
Jastrebansko 36.425
119.866
1,02 %
0,49 %
(Dolga Resa)
Ivanec
156
760
168
3,25 %
0,65 %
1,11 %
Duga Resa
5.169
2,82 %
0,65 %
Delnice
154
3.744
0,69 %
1.599.686
8.582
0,54 %
(Vir: Josipovič, Kržišnik-Bukić, 2010, str. 47, 48 in 51)
Preglednica števila prebivalcev v celotnem obmejnem prostoru kaže tendenco zmanjševanja
tako števila celotnega prebivalstva kot tudi števila prebivalcev, samoopredeljenih kot
Slovencev. Če je skupno število do leta 1991 naraščalo in se potem leta 2001 spustilo za
približno 20.000, pa je število Slovencev od leta 1971 izrazito padalo. V tridesetletnem obdobju
je njihov odstotek iz 1,6 % padel na 0,54 %. Podrobnejša slika občin nam prikaže, da se je
20
število Slovencev v občinah (razen v občinah Duga Resa, Jastrebansko, Opatija, Rijeka,
Varaždin in Zagreb) v popisih med letoma 1971 in 1991 zviševalo, v popisu leta 2001 pa je
stagniralo oziroma padlo. To lahko v neki meri pripišemo tudi umiku Slovencev kot narodne
manjšine iz hrvaške ustave. Največji padec (skozi vse popise) sta doživeli močno urbanizirani
občini Rijeka in Zagreb.
Čeprav se je v večini občin delež Slovencev zmanjšal, se je v treh občinah leta 2001 povečal
ali ostal enak. To so občine Krapina, Vrbovsko in Ozalj. Med letoma 1971 in 1991 pa se je
delež Slovencev povečal kar v sedmih občinah (Buzet, Čabar, Čakovec, Ivanec, Klanjec, Ozalj
in Pregrada). Danes število Slovencev presega število 1.000 v Zagrebu in na Rijeki, število 500
pa v občinah Buje, Opatija in Čakovec.
Sledi pregled števila prebivalcev in samoopredeljenih Slovencev po posameznih županijah.
Preglednica 7: Število prebivalcev in samoopredeljenih Slovencev po mestih in občinah po
posameznih županijah
Prostorska enota
Štev. preb. leta
Slovenci
2001
Število
Odstotek
ISTRSKA ŽUPANIJA
206.344
2.020
0,98
Mesta
140.243
1.664
1,19
Mesta (obmejni pas)
28.302
581
2,05
Občine
66.101
356
0,54
Občine (obmejni pas)
3.743
73
1,95
PRIMORSKO-GORANSKA
305.505
2.883
0,94
Mesta
237.649
2.281
0,96
Mesta (obmejni pas)
194.701
2.095
1,08
Občine
67.856
602
0,89
Občine (obmejni pas)
51.957
531
1,02
KARLOVŠKA ŽUPANIJA
141.787
340
0,24
Mesta
100.591
242
0,14
Mesta (obmejni pas)
20.046
53
0,26
Občine
41.196
98
0,24
Občine (obmejni pas)
14.889
86
0,58
KRAPINSKO-ZAGORSKA ŽUPANIJA
142.432
439
0,31
Mesta
51.403
89
0,17
ŽUPANIJA
21
Mesta (obmejni pas)
23.349
65
0,28
Občine
91.029
350
0,38
Občine (obmejni pas)
28.660
297
1,04
VARAŽDINSKA
184.769
562
0,30
Mesta
101.725
248
0,24
Mesta (obmejni pas)
72.227
218
0,30
Občine
83.044
314
0,38
Občine (obmejni pas)
62.979
287
0,46
MEDJIMURSKA ŽUPANIJA3
118.426
522
0,44
Mesta
44.874
214
0,48
Mesta (obmejni pas)
44.874
214
0,48
Občine
73.552
308
0,42
Občine (obmejni pas)
73.552
308
0,42
ZAGREBŠKA ŽUPANIJA
1.088.841
3.826
0,35
Mesto Zagreb
779.145
3.225
0,41
Zagrebška županija
309.696
601
0,19
Mesta
199.486
397
0,20
Mesta (obmejni pas)
139.537
362
0,26
Občine
110.210
204
0,19
Občine (obmejni pas)
62.348
187
0,30
ŽUPANIJA
(Vir: Josipovič, Kržišnik-Bukić, 2010, str. 5866)
Preglednica 7 prikazuje, kolikšna sta bila število in odstotek samoopredeljenih Slovencev po
mestih in občinah po posameznih župnijah v letu 2001. Vidimo lahko, da je, ne glede na
županijo, odstotek Slovencev višji v mestih in občinah v obmejnem pasu kot v mestih in
občinah, ki niso v obmejnem pasu. Četudi je ta razlika majhna, ni zanemarljiva. Prikazana pa
je še druga slika, in sicer delež Slovencev po posameznih župnijah. Le-ta je redko nad enim
odstotkom  to se zgodi le v vseh mestih in občinah obmejnega pasu Istrske županije, mestih
in občinah obmejnega pasu Primorsko-Goranske županije in občinah obmejnega pasu
Krapinsko-Zagorske županije. Najvišji odstotek (2,05 %) je v obmejnih mestih Istrske županije,
najmanjši pa v mestih Karlovške županije. Županije, kjer delež Slovencev ne presega niti 0,5
%, so Varaždinska, Medjimurska in Zagrebška županija.
3
Celotna županija leži v obmejnem pasu, zato se številke ponovijo.
22
V mestu Zagreb živi največje število Slovencev (3.225), vendar je na celotno zagrebško
populacijo to le 0,41 %. Najmanjše število Slovencev je v Karlovških obmejnih mestih, to je
53, njihov delež pa je 0,26 %.
Grafikon 8: Primerjava starostnih značilnosti Slovencev s prebivalci na Hrvaškem leta 2001
(Vir: Pajnič, 2006, str. 94)
Starostna struktura Slovencev na Hrvaškem je izrazito neugodna. Mladega prebivalstva je manj
kot 5 %, medtem ko je ljudi, starih 60 ali več let, skoraj 50 %; v primerjavi s Hrvaško, ki je leta
2001 imela 50 % prebivalstva, starega do 39 let. Predvidevamo lahko, da se bo zaradi neugodne
starostne strukture število Slovencev na Hrvaškem še naprej zmanjševalo.
2.3.3. Izobrazbena struktura
Kot smo že povedali, lahko učitelji učencem približajo slovenske narodne manjšine po
posameznih državah tudi pri prikazu izobrazbene strukture. Na ta način lahko damo učencem
vedeti, kako pomembna je izobrazba za zamejske Slovence.
Grafikon 9: Stopnja šolske izobrazbe med Slovenci in ostalim prebivalstvom Hrvaške leta 2001
(Vir: Pajnič, 2006, str. 152)
23
Izobrazbena struktura slovenske narodne manjšine na Hrvaškem je izredno pozitivna. Vidimo,
da imajo vsi njeni pripadniki dokončano osnovno šolo (30 %). Srednjo šolo ima dokončanih 45
% pripadnikov le-te, od tega 29 % triletno srednjo šolo in 16 % štiriletno srednjo šolo.
Gimnazijo je dokončalo 5 % vseh zamejskih Slovencev na Hrvaškem. Delež zamejskih
Slovencev na Hrvaškem, ki ima dokončano višjo šolo, je 7 %, fakulteto pa je dokončalo 11 %
le-teh. Magisterij in doktorat ima manj kot 1 % vseh zamejskih Slovencev na Hrvaškem.
Primerjava z ostalim prebivalstvom Hrvaške prikaže, da je delež Slovencev in ostalih
prebivalcev z dokončanimi srednjimi šolami skoraj enak, je pa gimnazijcev pri Slovencih več.
Ravno tako je višji odstotek ljudi z dokončano višjo šolo, fakulteto in magisterijem oziroma
doktoratom.
Izluščimo lahko, da je izobrazbena sestava Slovencev na Hrvaškem dobra. Izobraženi ljudje
so boljše organizirani in višje na družbeni lestvici.
2.4. Slovenska narodna manjšina v Italiji
Spreminjanje državne meje je bilo med Italijo in s Slovenci poseljenim območjem zelo živahno.
Od sredine 19. stoletja naprej so se spreminjale državne meje in določen del slovenskega
prebivalstva je vedno ostal "zunaj" meja. Po drugi strani pa so si slovenske skupnosti tako zelo
različne, po zgodovini, jeziku, običajih itd., da so imele občasno tudi same težave s
poenotenjem s slovensko matično državo.
»Slovenci v Italiji so avtohtona narodna manjšina in poseljujejo 1511 km2 veliko ozemlje v
obmejnih pokrajinah  v Kanalski dolini, Reziji, Terski in Nadiški Beneški Sloveniji ter na
Goriškem in Tržaškem. Zaradi doseljevanja Slovencev na urbanizirano in industrializirano
območje Vidma v Furlanski nižini je v zadnjih dveh desetletjih nastalo novo območje zgostitve
Slovencev s površino okrog 500 km2« (Slovenci v zamejstvu, 1998, str. 174).
Raziskava, ki jo je opravil SLORI jeseni 2002, je pripadnikov slovenske narodne skupnosti
približno 95.000, govorcev slovenskega jezika 100.000, 183.000 ljudi pa slovenščino razume
(Bogatec, 2004, str. 8).
24
2.4.1. Zgodovina
Slovani so ta območja poselili že zelo zgodaj. »Kanalsko dolino so naselili v 6. stoletju in je
ostala etnično povečini homogena vse do konca srednjega veka, ko so se v Naborjet in Trbiž
zaradi razvoja železarstva začeli priseljevati Furlani. Okoli leta 600 so Slovani naselili tudi
Rezijo, in sicer preko Kanalske doline. Nadiško Beneško Slovenijo so Slovani naselili s soške
strani v začetku 8. stoletja. Območje Goriške so Slovani kolonizirali v 7. stoletju in imeli svoje
središče v Gorici, ki je s slovenskim imenom prvič izpričana leta 1001.
Tržaško so naselili v dveh valih. Prvi val  od 6. stoletja dalje  je zajemal območje do črte
Sesljan – Žavlje. Trst z okolico pa so Slovani posamično naselili od 12. stoletja dalje,
kompaktno pa od 17. stoletja naprej. Slovensko klasično poselitveno ozemlje v Italiji je
konglomerat različnih historično pogojenih situacij, ki jih povezujeta skupna politična
nadgradnja in etnična izvornost« (Bufon, 1992, str. 3749).
Prvi enoti, ki sta prešli pod Italijo, sta bili Rezija in Beneška Slovenija leta 1866. »Prebivalci
tega območja so na plebiscitu (z eno izjemo) glasovali za priključitev pod Kraljevino Italijo«
(Kacin Wohinz, Pirjevec, 2000, str. 17). Po prvi svetovni vojni so bila tudi ostala območja
priključena Italiji  Kanalska dolina po zaključku prve svetovne vojne leta 1919, Goriška in
Tržaška pa po Rapalski pogodbi leta 1920. Ponovno se je meja vzpostavila pred temi območji
leta 1947, in sicer po uveljavitvi mirovne pogodbe z Italijo (Kacin Wohinz, Pirjevec, 2000, str.
35 in 127).
2.4.2. Družbenogeografske značilnosti
Pri določanju števila posamezne narodne manjšine imajo velik pomen popisi držav, v katerih
manjšina živi. Število in gostota poselitve manjšine sta velikokrat merilo za dodelitev različnih
pravic, zato velikokrat prihaja do "prikrojitve podatkov" s strani večinskega naroda. Zato so tu
tudi ocene, ki naj bi dale realno sliko števila pripadnikov manjšin, vendar se tudi te med seboj
vidno razlikujejo.
»Italija sodi med države, ki so že razmeroma zgodaj odpravile ugotavljanje narodne in
jezikovne pripadnosti s statističnimi popisi; zadnji je bil leta 1921 in še ta je ugotavljal jezik v
družini (družinskega poglavarja), zato so prikazane številke rezultat preračunavanj« (Zupančič,
2001a, str. 102). V nadaljevanju bodo prikazi podatkov za število prebivalcev sestavljeni iz
podatkov, zapisov in ocen različnih avtorjev, institucij …
25
Preglednica 8: Popisni podatki in ocene števila Slovencev po območjih
Goriško
Tržaško
2.482
11.480
35.944
2.487
12.976
37.753
14.540
35.798
Leto/
Kanalska
opomba
dolina
1880
Rezija
Terske
Nadiške
doline
doline
Opombe
popis
1890
popis
1900
2.160
3.592
9.998
15.844
V Beneški Sloveniji
1901
popis
1910
1.682
4.671
12.986
17.521
20.624
68.718
Trst revidiran, v
popis
1,3 %*
3,5 %
11,2 %
14,3 %
16,2 %
53,3 %
Beneški Sloveniji
1911
1921
1.101
2.796
14.350
16.789
15.591
37.030
družin
Popis
1936
Preračunano iz
1.155
11.463
36.147
Tajni popis
10.984
39.145
Dolhar /Kanalska
popis
1951
1.516
3.358
8.167
14.769
dolina
ocena
1.268
2.199
4.666
8.882
10.531
1981
1.200
1.471
4.500
7.892
11.000
25.000
ocena
2,0 %*
2,5 %
7,5 %
13,3 %
17,3 %
41,5 %
1981
1.500
1.500
5.000
8.000
17.000
40.000
ocena
1,8 %*
1,8 %
6,0 %
9,6 %
20,5 %
48,2 %
1975
Valussi in drugi
ocena
Vladna ocena
SLORI
*OPOMBA: Deleži so preračunani glede na celotno slovensko populacijo in ne v odvisnosti do ostalega
prebivalstva.
(Vir: Zupančič, 2001, str. 102 in Bufon, 1992, str. 62)
Število slovenske narodne manjšine se je na celotnem italijanskem območju zmanjševalo.
»Slovenska in italijanska ocena števila Slovencev se najbolj razlikujeta za Goriško in Tržaško,
kjer je prišlo  sicer po pričakovanju  do večje etnične pomešanosti prebivalstva, a kjer je
slovensko prebivalstvo najbolj organizirano in močno, zaradi česar je tu tudi najbolj vidno in
moteče in zato podvrženo večjemu odklanjanju in pritiskom« (Bufon, 1992, str. 62).
Po pričakovanju so največji delež prebivalstva izgubili gorati, težko dostopni, ekonomsko
šibkejši deli območja (npr. Kanalska dolina, Rezija, Beneška Slovenija), saj so se ljudje preselili
v nižje predele. Goriška in Tržaška sta ohranili enak delež oziroma sta ga po oceni SLORI-ja
26
še povečali, medtem ko je delež Slovencev v Kanalski dolini upadel za 40 %, v Reziji za 58 %,
v Terskih in Nadiških dolinah pa za 50 % (preračunano iz podatkov za prvi popis in SLORI-ja
iz leta 1981). Največji padec se je v Kanalski dolini in Reziji zgodil leta 1921, v Benečiji pa po
letu 1951.
2.4.3. Izobrazbena struktura in slovenske šole v Italiji
Grafikon 10: Izobrazbeni tipi občin vzhodnega dela dežele Furlanije-Julijske krajine leta 1981
(Vir: Bufon, 1992, str. 102)
»Tip 1 označuje absolutni najvišji delež univerzitetno izobraženih in najnižji delež oseb brez
izobrazbe. Tip 2 je prvemu soroden, le da v manj izraziti obliki. Tip 3 izraža srednje visoko
izobrazbeno strukturo z nadpovprečno prisotnostjo oseb, ki so dokončale osnovno in nižjo
srednjo šolo. Tip 4 opredeljuje območja, kjer je pred nedavnim prišlo do dviga izobrazbene
ravni, zato je značilna istočasna nadpovprečna prisotnost univerzitetno izobraženih in oseb brez
izobrazbe – ta tip tu ni prisoten. Tip 5 prikazuje prevlado osnovnošolske izobrazbene ravni. Tip
6 izraža srednje nizko izobrazbeno raven z nadpovprečnim deležem oseb z dokončano osnovno
šolo ali pismenih oseb brez izobrazbe. Tipa 7 in 8 izražata zelo nizko izobrazbeno raven in tu
nista prisotna« (Bufon, 1992, str. 103).
27
Po opisu tipologije vidimo, da so bili leta 1981 najbolj izobraženi ljudje prisotni na
urbaniziranih območjih Tržiča, Gorice, Vidma, Čedada in Gradišča, pa tudi v lokalnih središčih
Špetra in Sv. Lenarta, saj si v mestih izobraženi ljudje lažje poiščejo zaposlitev. Večji delež
srednje izobraženih ljudi je v okolici krajev, ki ponujajo srednješolsko izobrazbo; Kanalska
dolina, Gumino, Čenti, videmski okoliš, goriška in tržaška pokrajina. Prebivalce s končano
osnovno šolo najdemo na polperifernih območjih, in sicer na robu Kanalske doline in Gumina,
severnem delu Nadiške Beneške Slovenije, južnem delu furlanske nižine ter robu goriške
pokrajine. Nadpovprečni deleži ljudi s končano osnovno šolo in pismenih ljudi brez le-te so v
občinah Mužac, Rezija, Gorjani, Terska Beneška Slovenija, vzhodna in zahodna čedajska
okolica ter okolica S. Giorgia di Nogara. To so težje dostopna, hribovita območja.
Za obstoj slovenske narodne manjšine so zelo pomembne šole s slovenskih jezikom, kjer imajo
otroci stik z le-tem. »Med letoma 1857 in 1869 je bila z uvedbo obvezne osemletne osnovne
šole in s priznanjem enakopravnosti vseh jezikov v šoli vsakemu narodu dana pravica do
izobraževanja v njegovem lastnem jeziku. Ker se je lokalna oblast temu upirala, so Slovenci v
Trstu in Gorici odprli zasebne šole in vrtce. Že leta 1869 je bilo v Gorici ustanovljeno
učiteljišče, od leta 1910 je na nemški gimnaziji delovala slovenska paralelka, slovenska
gimnazija pa je bila ustanovljena leta 1913. V Videmski pokrajini je razvoj slovenskega šolstva
zastal do leta 1985, ko je bil v Špetru ustanovljen Dvojezični šolski center. V Reziji in Kanalski
dolini pa je slovenščina delno vstopala v šolo le ob t. i. multikulturni« vzgoji« (Duhovnik
Antoni, 2006, str. 12).
V Italiji se lahko slovenski otroci izobražujejo po dveh modelih, v šolah s slovenskim učnim
jezikom ali v šolah, kjer imajo dvojezični pouk. »Na Tržaškem in Goriškem so šole s slovenskih
učnim jezikom, kjer je slovenščina učni jezik, italijanščina pa je drugi prvi jezik. V Špetru imajo
model dvojezičnega pouka, kjer velja načelo en jezik – en govorec. V procesu pouka sta jezika
ločena, temeljne učne vsebine pa so obravnavane v obeh jezikih. Razlika je tudi ta, da je na
Tržaškem in Goriškem omogočeno izobraževanje v slovenščini od vrtca do konca srednje šole,
v Benečiji pa se izobraževanje po osnovni šoli konča  obstaja pa možnost izbire slovenščine
kot izbirnega predmeta na italijanski srednji šoli« (Duhovnik Antoni, 2006, str. 14 in 15).
Pri pregledu šolskega sistema je pomembno tudi število učencev/dijakov, saj se pri prenizkem
številu vpisanih otrok posamezni oddelki zapirajo. »Vse stopnje vseh slovenskih šol od vrtca
do mature na Tržaškem, Goriškem in Videmskem v zadnjih letih obiskuje približno tri tisoč
šeststo otrok« (Duhovnik Antoni, 2006, str. 16).
28
3. GEOGRAFSKI IN ZGODOVINSKI ORIS GORIŠKE POKRAJINE
3.1. Geografski oris
Leta 2014 je na ozemlju, velikem 467,03 km2, živelo 140.897 prebivalcev (Popolazione
residente per provincia, 2014), kar znaša 301,6 prebivalcev na km2. Iz tega razberemo, da je
Goriška pokrajina gosto naseljena pokrajina. »Gričevnat svet, ki z izjemo Sabotina ne presega
250 m nadmorske višine, zaobjema 68,09 km2 (14,6 %), ravninski pa 398,94 km2 (85,4 %)
pokrajinskega ozemlja. Na severu leži flišno gričevje Brd, ob izteku Soške ravnine v Furlansko
nižino je osrednja ravnina, na skrajnem severozahodnem delu je matični Kras ter gradeška
laguna ob morju« (Krajevni leksikon Slovencev v Italiji, 1995, str. 40). Pomembna
preoblikovalka pokrajine je zagotovo reka Soča. »Po zadnji ledeni dobi je na naplavinah začela
oblikovati korito in terase, na katerih sedaj leži Gorica. Sedanji osrednji del struge se je verjetno
oblikoval v 4. ali 5. stoletju pr. n. š. Dolžina doline Soče je v goriški pokrajini 40 km« (Krajevni
leksikon Slovencev v Italiji, 1995, str. 41).
»Pokrajinsko ozemlje si deli 25 občin: Doberdob, Dolenje, Fara, Foljan-Sredipolje, Gorica,
Gradež, Gradišče, Koprivno, Krmin, Marjan, Medeja, Morar, Moš, Romans, Ronke, Špeter,
Sovodnje, Škocjan, Šlovrenc, Štarancan, Števerjan, Tržič, Turjak, Vileš in Zagraj« (Krajevni
leksikon Slovencev v Italiji, 1995, str. 46).
29
Zemljevid 1: Fizična karta Goriške pokrajine
30
Grafikon 11: Porazdelitev stalnega prebivalstva v odstotkih in številu po spolu ter starosti leta
1991
Čez 65 let:
10.074
Čez 65 let:
17.678
4564 let:
18.455
4564 let: 19.521
3544 let: 9.281
3544 let: 9.329
2534 let: 9.567
2534 let: 10.625
1524 let: 9.213
1524 let: 9.926
Do 14 let: 7.045
Do 14 let: 7.405
(Vir: Krajevni leksikon Slovencev v Italiji, 1995, str. 47 in 48)
Grafikon 11 prikazuje starostno piramido tega območja leta 1991. Vidimo, da ima grafikon
obliko čebeljega panja, kar nakazuje na večjo število aktivnega prebivalstva. »Panj« se začne
izrazito širiti šele od 15. leta naprej in ožati od 70. leta naprej. Kljub temu pa je kategorija
starejših v starosti od 60 do 65 let, kar je zgornja meja upokojitve, številčna. Pričakujemo, da
so ti prebivalci (skupaj s prebivalci, ki so bili leta 1991 stari 50 let ali več) v 15 letih že postali
uporabniki storitev in institucij za starejše (dom za starejše, oskrba na domu …). Po drugi strani
pa je delež mladih, ki so sedaj začeli vstopati med aktivno prebivalstvo, v primerjavi s starejšimi
majhen. Starostna piramida je glede na spol skoraj zrcalna. Večja odstopanja opazimo le pri
višjih razredih, kjer vidimo, da je starejših žensk več kot starejših moških. To sovpada s splošno
trditvijo, da ženske živijo dlje. Bolj podrobne številke (ob piramidi) kažejo, da je ženske
populacije do 25. leta malenkost manj, med 25 in 34 let je število moških za 1.000 večje od
števila žensk. V naslednjih starostnih kategorijah je žensk več, največja razlika je v zadnji
starostni kategoriji, ko je žensk nad 65. letom kar za 7.600 več kot moških enake starosti.
Odstotki moške in ženske populacije za posamezne starostne razrede so: do 14 let (moški: 51,2
%; ženske: 48,8 %), od 15 do 24 let (moški: 51,8 %; ženske 48,2 %), od 25 do 34 let (moški:
52,6 %; ženske: 47,4 %), od 35 do 44 let: (moški: 49,8 %; ženske 50,2 %), od 45 do 64 let
(moški: 48,6 %; ženske 51,4%) in nad 65 let (moški: 36,3 %; ženske 63,9 %).
31
Preglednica 9: Izobrazbena struktura v Goriški pokrajini leta 1951 in leta 1991
1951
1991
moški
ženske
Moški
Ženske
Nepismeni
1.331
2.180
186
321
Nedokončana OŠ
4.552
5.165
6.683
4.959
Osnovna šola
39.542
46.958
15.683
24.730
Nižja srednja šola
8.639
6.622
26.000
23.076
Višja srednja šola
3.248
2.886
15.203
14.814
Univerza
882
192
2.776
1.900
(Vir: Krajevni leksikon Slovencev v Italiji, 1995, str. 48)
Izobrazbena struktura prebivalcev Goriške pokrajine se je v 40 letih močno spremenila. Če
posplošimo, lahko rečemo, da so se podatki iz leta 1951 v primerjavi z letom 1991 "obrnili na
glavo". Leta 1951 je bilo nepismenih 3.511 prebivalcev in z nedokončano osnovno šolo še
dodatnih 9.717 prebivalcev. Delež deklet s končano osnovno šolo je pri obeh letih višji od
deleža fantov. Brez osnovne izobrazbe je bilo v letu 1991 12149 prebivalcev. Predvidevamo
lahko, da so to starejši ljudje iz hribovitih območji, ki v mladosti niso imeli pogojev za
pridobitev osnovne izobrazbe.
Dokončano srednjo šolo je leta 1991 imelo skupno 79.093 ljudi (57,3 % celotne populacije),
kar je skoraj štirikrat več kot leta 1951, ko je srednješolsko izobrazbo imelo 21.395 ljudi (16 %
celotne populacije). Podobnost med letoma je ta, da je delež fantov, z dokončano srednjo šolo,
višji od deleža deklet.
Pričakovan je leta 1991 višji tudi delež univerzitetno izobraženih. To stopnjo je doseglo več
fantov kot deklet ter skupno 3,4 % celotne goriške populacije. V primerjavi z letom 1951, ko je
bil odstotek univerzitetno izobraženih ljudi 0,8 %, se je delež povečal na štirikratno vrednost.
Leta 2002 je slovenske šole obiskovalo 3.207otrok in dijakov. V zadnjih 25 letih se je njihovo
število zmanjšalo za 38 %. (Paulin, 2003).
3.2. Zgodovinski oris
Prvi znani naseljenci teh krajev so bili Evgeni. V predrimskem obdobju pa še Iliri, Veneti, Kelti
oziroma njihovo pleme Karni. V tretjem stoletju pr. n. š. so Rimljani potisnili vse staroselce v
hribovite predele, sami pa so poselili doline in ravnino. Oglejska provinca je imela nadzor na
32
Goriškim mejnim ozemljem z velikim delom Furlanske ravnine. Ob izgubi rimske moči so po
Vipavski dolini od 6. do 11. stoletja prihajala plemena Erulov, Gotov, Langobardov, Obrov,
Slovanov in Ogrov (Krajevni leksikon Slovencev v Italiji, 1995, str. 50). Slovanski narodi so
se naselili na današnjem območju na koncu 6. stoletja. Njihov prihod na bregove reke Nadiže
je dokumentiral Pavel Diakon. Vzhodno mejo med romanskim (nižine) in slovanskim
prebivalstvom (gorato območje) so določili čedajski vojvode (Kosic, Medeot, Vidau, 2013, str.
14).
Leta 952 so Furlanijo priključili Nemškemu cesarstvu, leta 962 pa so jo priključili
obnovljenemu Svetemu rimskemu cesarstvu. »Ogleju so leta 1077 dodelili posvetno oblast nad
Furlanijo in Posočjem, vendar so goriški grofje na svojem območju ostali dokaj suvereni«
(Krajevni leksikon Slovencev v Italiji, 1995, str. 51).
Goriška je postala samostojna dežela v 14. stoletju. Leta 1374 je del Goriške prešel pod
Habsburško oblast, po smrti zadnjega goriškega grofa pa celotno območje. Meja z Benečani se
je ustalila ob podpisu miru leta 1521 in do leta 1797 ostala nespremenjena. Gorica je bila mozaik
različnih narodnosti; Italijanov, Furlanov, Slovencev in Nemcev. Med obstojem Ilirske
province v letih 18091813, je bila vanjo vključena tudi Gorica (Krajevni leksikon Slovencev
v Italiji, 1995, str. 52 in 53).
Prvi območji poseljeni s Slovenci, ki sta prešli pod Kraljevino Italijo sta bili Beneška Slovenija
in Rezija leta 1866, po tretji italijanski vojni za neodvisnost. Ljudje so se za novo državo z
veliko večino odločili na plebiscitu. Po prvi svetovi vojni so na podlagi Rapalske pogodbe je
Italija pridobila še Kanalsko dolino, Goriško in Tržaško (Kosic, Medeot, Vidau, 2013, str. 16).
»Leta 1910 je goriška pokrajina obsegala mesto Gorica, goriško podeželje s širšo mestno
okolico, s Kanalom in z Ajdovščino, gradiščanski okoliš z Gradiščem, s Krminom, s Tržičem
in s Červijanom (ti dve območji sta se osamosvojili leta 1911), tolminski okoliš do Trente in
sežanski okoliš« (Krajevni leksikon Slovencev v Italiji, 1995, str. 46). Goriška pokrajina je v
začetku 20. stoletja obsegala, poleg sedanje Goriške pokrajine, še dobršen del sedanje
slovenskega območja, od Soške in Vipavske doline do matičnega Krasa. Takšna upravna
ureditev je bila do prve svetovne vojne, ko so se začele meje spreminjati. »Po prvi svetovni
vojni so avtonomno deželo Goriško najprej priključili videmski oziroma furlanski pokrajini,
dokler ni bila leta 1927 ustanovljena goriška pokrajina, ki je prepustila območje Červinjana in
Ogleja videmski ter območje Tržiča tržaški pokrajini, kamor je od historične Goriške sodil
sežanski in del komenskega sodnega okraja; po drugi strani je nova goriška pokrajina prevzela
33
od nekdanje kranjske del idrijskega in ves vipavski sodni okraj« (Krajevni leksikon Slovencev
v Italiji, 1995, str. 46).
Meje, začrtane po drugi svetovni vojni, so dobile določene na podlagi tako imenovanega načela
etničnega ravnovesja. Mirovna pogodba je predvidevala tudi ustanovitev Svobodnega tržaškega
ozemlja, nove države, ki bi obsegala mesto Trst z okolico ter severozahodni del Istre. Nova
država ni zaživela, saj jo je leta 1954 Londonski memorandum razdelil med Italijo in
Jugoslavijo. Mejo so dokončno uredili šele leta 1975 s podpisom Osimskih sporazumov, kjer
je bila državam naložena tudi zaščita manjšin (Kosic, Medeot, Vidau, 2013, str. 17).
3.3. Slovenska narodna manjšina v Goriški pokrajini
Slovenska narodna manjšina je v Goriški pokrajini najbolj zastopana tik ob državni meji. Z
oddaljenostjo od nje se tudi število slovenskega prebivalstva manjša. V celotni pokrajini naj bi
bilo leta 1991 malo manj kot 20.000 Slovencev (Zupančič, 2001, str. 102).
Grafikon 12: Gibanje števila vseh prebivalcev in Slovencev v Goriški pokrajini
(Vir: Zupančič, J., 2001. str. 102)
Grafikon 12 nam prikazuje, da je od leta 1936 število vseh prebivalcev Goriške pokrajine
naraščalo, sprva strmo, potem počasi, medtem ko je število Slovencev, z izjemo zadnjega
desetletja, stagniralo. Iz tega lahko sklepamo, da se je odstotek slovenskega prebivalstva od
začetka 20. stoletja zmanjšal. Iz popisov konec 19. stoletja je razvidno, da so Slovenci v večji
meri poseljevali okolico kot mesta. »Leta 1980 je bilo na območju tedanje Goriške od skupnih
34
209.572 prebivalcev 63 % Slovencev, 36 % Italijanov ter 1 % Nemcev. V Gorici je bilo od
19.133 oseb 71 % Italijanov, 18 % Slovencev in 11 % Nemcev« (Krajevni leksikon Slovencev
v Italiji, 1995, str. 64). Odstotek Slovencev je, kot prikazuje graf, glede na celotno območje
vztrajno padal. »Glede na popis prebivalstva iz leta 1901 so Slovenci tvorili 28 % celotnega
prebivalstva, leta 1910 33 % ter leta 1921 29 % celotnega prebivalstva. Po oceni iz leta 1974 je
odstotek padel na 12 % celotne populacije. Ocena iz leta 1983, ki jo je pripravila vlada, zajema
le šest občin ter prikazuje, da je vseh Slovencev na tem območju samo 15 %. Zavest o narodni
pripadnosti se je na Goriškem začela oblikovati sredi 19. stoletja« (Krajevni leksikon Slovencev
v Italiji, 1995, str. 65).
Slovenska narodna manjšina je skušala ohraniti svoj jezik in običaje skozi različna društva,
čitalnice, pevske zbore itd. Izdajali so tudi svoje časopise in knjige. Društva so še vedno
pomemben člen organizacij slovenske manjšine. »V 90. letih 20. stoletja je bilo v okviru
slovenske narodnostne skupnosti na Goriškem okrog 130 organiziranih oblik družbene
dejavnosti, kar znaša 10,8 % vseh društev« (Krajevni leksikon Slovencev v Italiji, 1995, str.
80).
»Po drugi svetovni vojni je Italija šele leta 1961 sprejela zakon, ki uradno priznava
izobraževanje v slovenskem jeziku« (Krajevni leksikon Slovencev v Italiji, 1995, str. 79).
Po raziskavah SLORI-ja iz leta 2002 je v Goriški pokrajini bilo deset vrtcev, katere je
obiskovalo 347 otrok in devet šol, katere je obiskovalo 375 učencev. Vrtci so v zadnjih
petindvajestih letih zabeležili 4 % rast, medtem ko se je število učencev na osnovnih šolah
znižalo za 32 %. Dve nižji srednji šoli obiskuje 187 otrok, šest višjih srednjih šol pa 210 dijakov.
Tudi srednje šole beležijo padec števila otrok, padec na nižjih srednjih šolah je 42 %, na višji
srednji šoli pa 9 %. Po narodnostni sestavi je 58 % vpisanih učencev slovenskega izvora, 34 %
je mešanega izvora, 8 % pa je neslovensega izvora, ta odstotek se povečuje. Izraziti upad se
pripisuje demografskemu padcu, je pa odstotek vpisanih glede na skupno število rojenih v
posameznih pokrajinah v porastu (Paulin, 2003).
»Slovenski podjetniki imajo pomembno vlogo predvsem pri mednarodni izmenjavi in trgovini
na drobno, hitro se širi tudi storitveni sektor« (Krajevni leksikon Slovencev v Italiji, 1995, str.
79). Danes obujajo slovenske vezi, turizem in gospodarstvo čezmejni projekti med Slovenijo in
Italijo, financirani predvsem s strani Evropske unije.
35
4. TEMATIKA ZAMEJSTVA V UČNIH NAČRTIH DRUŽBE, GEOGRAFIJE IN
ZGODOVINE ZA OSNOVNO ŠOLO
4.1. Učni načrt za družbo v osnovni šoli
Zamejska tematika se v osnovni šoli prvič pojavi v učnem načrtu za družbo v 5. razredu.
Opredelitev predmeta nam razkrije, da je predmet družba pravzaprav skupek različnih
predmetov, med njimi tudi geografije ter zgodovine, in njunih učnih ciljev, ki se nadaljujejo in
nadgrajujejo do zaključka osnovnošolskega izobraževanja. Poudarek predmeta družbe je
»spoznavanje razmerja med posameznikom, družbo in naravnim okoljem« (Učni načrt za
družbo …, 2011, str. 4), v katerem opazimo povezave s tematiko zamejskih Slovencev.
V sklopu splošnih ciljev so zapisani naslednji cilji, ki se posredno navezujejo na zamejske
Slovence. Pri predmetu družba učenci razvijajo (Učni načrt za družbo …, 2011, str. 5 in 6):

»razumevanja o svojem družbenem, kulturnem in naravnem okolju v času in prostoru;
/…/

zavedanje o interakciji, soodvisnosti kulturnih, družbenih, naravnih procesov /…/;

stališča in vrednote v okviru državljanske in domovinske vzgoje ter vzgoje za
demokracijo in človeške pravice; /…/

spoznavajo pomen temeljnih človekovih pravic /…/;

spoznavajo družbene razlike med ljudmi, vključenost in izključenost posameznih
skupin; /…/

razvijajo zavest o narodni identiteti in državni pripadnosti; /…/

ugotavljajo razmerja med posameznikom in različnimi skupnosti, družbo ter njihovim
naravnim in kulturnim okoljem, primerjajo dediščino preteklosti in sodobnost«.
Operativni cilji, ki so obvezni ali splošni, učitelj izbira po svoji presoji in glede na zmožnosti
ter interes učencev (Učni načrt za družbo …, 2011, str. 7). Z obravnavo zamejske tematike
lahko učenci pri družbi v petem razredu dosežejo naslednje cilje (Učni načrt za družbo …, 2011,
str. 710):

»poznajo nekatera temeljna obdobja in dogajanja iz slovenske preteklosti; /…/

razlikujejo med domovino in državo; /…/

poznajo osnovna dejstva o Slovencih v zamejstvu /…/;

spoznajo pravice Slovencev kot državljanov EU-ja«.
36
Med standardi znanja je omenjena slovenska narodna manjšina v sosednjih državah posredno
in neposredno. Učenec naj bi ob koncu petega razreda poznal pomen, utemeljil, zakaj je strpnost
pomembna, znal na zemljevidu pokazati, kje živijo Slovenci v zamejstvu, ter poznal nekaj
temeljnih obdobij in dogajanj v slovenski zgodovini (Učni načrt za družbo …, 2011, str. 1112).
Didaktična priporočila spodbujajo učitelja, naj bo organiziran in naj upošteva učenčeve
razvojne sposobnosti, predvsem pa naj razvija njihove socialne spretnosti, lastna stališča,
oblikovanje mnenj in celoten značaj (Učni načrt za družbo …, 2011, str. 14 in 15). Priporočena
strategija je izkustveno učenje, ki ga dopolnjujemo s primernimi učnimi metodami in učnimi
oblikami (Učni načrt za družbo …, 2011, str. 1518).
Medpredmetne povezave naj bi bile prisotne že od nižjih razredov naprej, saj »omogočajo
prenos in povezavo različnih znanj, spretnosti, strategij in ravnanj ter pojmov …« (Učni načrt
za družbo …, 2011, str. 19). Znanja o zamejskih Slovencih lahko povezujemo s predmeti, kot
so slovenščina (opisi življenja ljudi), glasbena vzgoja (glasba sosednjih dežel), državljanska
kultura/etika (človekove pravice), kulturna vzgoja (osrednji predmet vseživljenjskega učenja)
itd. (Učni načrt za družbo …, 2011, str. 19 in 20).
Ugotovili smo, da zamejske problematike ne najdemo le pri geografiji in zgodovini, ampak tudi
pri predmetu družba. Učenci naj bi pridobili osnovna znanja o tej tematiki, predvsem pa naj bi
ta predmet pri učencih »omogočal zavedanja pripadnosti lastni kulturi ter spodbujal spoštljiv
odnos do drugih kultur in medkulturni dialog« (Učni načrt za družbo …, 2011, str. 21), s
posrednimi ali neposrednimi vsebinami, povezanimi z zamejskimi Slovenci.
4.2. Učni načrt za geografijo v osnovni šoli
V učnem načrtu za osnovno šolo najdemo pri opredelitvi predmeta geografija več besednih
zvez, ki se navezujejo tudi na zamejske Slovence: »Ob spoznavanju in razumevanju različnih
kultur, socialnih skupin, njihovih predstavnikov ter družbenih odnosov učenci razvijajo
pozitivna stališča do kulturne različnosti in razvijajo medkulturne odnose. Pri pouku geografije
učenci razvijajo pozitivna čustva do domovine, občutek pripadnosti svojemu narodu in državi
…« (Učni načrt za geografijo v osnovni šoli, 2011, str. 4). Geografija naj bi mlade podučila o
različnih skupinah prebivalstva zato, da bi bili do njih spoštljivi in cenili njihove običaje,
kulturo in tradicijo. Ena izmed teh skupin so zagotovo tudi zamejski Slovenci.
37
Med splošnimi cilji geografije se na zamejsko tematiko navezujejo spodnji cilji in pri učencih
razvijajo (Učni načrt za geografijo …, 2011, str. 67):

»poznavanje in razumevanje lokacij in prostorov (lokalni, regionalni, planetarni vidik),
da bi bili sposobni postaviti lokalne, nacionalne, mednarodne dogodke v geografski
okvir in razumeti osnovne prostorske odnose; /…/

poznavanje in razumevanje različnosti ljudi in družb na Zemlji, da bi cenili kulturno
bogastvo človeštva; /…/

spretnosti osnovnega geografskega proučevanja in raziskovanja domače pokrajine in
Slovenije ter sposobnost za uspešno vključevanje v odločanje o njunem razvoju; /…/

pozitivna čustva do domovine, občutek pripadnosti svojemu narodu /…/;

pripravljenosti vživljanja v položaj drugih ljudi /…/;

spoštovanja pravice do enakopravnosti vseh ljudi /…/;

vrednote, ki prispevajo k reševanju lokalnih, regionalnih in planetarnih vprašanj, in sicer
po načelih Svetovne deklaracije o človekovih pravicah«.
Operativni cilji se od splošnih ne razlikujejo veliko, so le bolj podrobni in določeni za vsako
temo posebej. Tematiko zamejskih Slovencev lahko navežemo na cilje, ki govorijo o čustvih
do domovine, občutku pripadnosti narodu ter spoštovanju drugih. Dobesednih omemb
zamejskih Slovencev ni.
Med operativnimi cilji 6. razreda je predvideno, da učenec »razvija pozitivna čustva do
domovine, občutek pripadnosti svojemu narodu in državi« (Učni načrt za geografijo …, 2011,
str. 8). Ta cilj naj bi se izpolnil v sklopu šolske ekskurzije, oziroma z ogledom vsaj ene
naravnogeografske enote Slovenije. Ekskurzija naj bi bila interdisciplinarna in povežemo jo
lahko z obiskom zamejskih Slovencev ter tako krepimo pripadnost slovenski državi (Učni načrt
za geografijo za geografijo …, 2011, str. 8).
Med operativni cilji 7. razreda je zapisano, da »učenec oblikuje stališča in vrednote, kot je
spoštovanje drugih narodov in kultur, ter da se nauči mednarodnega sodelovanja« (Učni načrt
za geografijo …, 2011, str. 10). Pri poglavju Srednja Evropa je opredeljen cilj, znotraj katerega
se lahko učitelj pogovarja z učenci tudi o zamejskih Slovencih v Avstriji in na Madžarskem:
»Na podlagi statističnih podatkov primerja države med seboj in opiše narodnostno in versko
sestavo prebivalstva« (Učni načrt za geografijo …, 2011, str. 11).
38
V 8. razredu se učenci učijo o "novem svetu", ki zajema Severno in Južno Ameriko, Afriko,
Avstralijo in Oceanijo ter polarni svet. Znotraj teh vsebin operativnih ciljev, vezanih na
zamejsko tematiko, ni.
Operativni cilji in vsebine 9. razreda se navezujejo na Slovenijo, zato znotraj le-teh najdemo
več zamejske tematike. Učenec »razvija pozitivna čustva do domovine, občutek pripadnosti
svojemu narodu in državi ter spoštuje narodnostne pravice« (Učni načrt za geografijo …, 2011,
str. 16). Celotno
»pridobljeno znanje medpredmetno poglablja in nadgrajuje z
interdisciplinarno ekskurzijo v izbrano naravno geografsko enoto Slovenije (Učni načrt za
geografijo …, 2011, str. 16). Konkretni operativni cilji, ki jih mora učenec usvojiti pa so (Učni
načrt za geografijo …, 2011, str. 17 in 18):

»analizira pomen povezovanja ljudi na narodnostno mešanem ozemlju; /…/

analizira posledice (ne)rešenega mejnega vprašanja s sosednjima državama; /…/

razume najpomembnejše naravno- in družbenogeografske pojave in procese ter njihovo
sovplivanje na prebivalstvo; /…/

razume celovitost prostorskih vprašanj«.
Na področju splošnih zmožnosti učenec »razume narodno in kulturno pripadnost in vplive
evropske ter svetovne kulture na različne narode« (Učni načrt za geografijo …, 2011, str. 21),
prav tako »se zaveda smisla pripadnosti lokalni skupnosti, državi, EU-ju, Evropi in svetu« (Učni
načrt za geografijo …, 2011, str. 21). Geografija ga nauči, da »spoštuje vrednote in zasebnost
drugih, razume pomen spoštovanja različnih vrednot narodov in etničnih skupin, se zna vživeti
v položaj drugih ljudi« (Učni načrt za geografijo …, 2011, str. 21). V sklopu državljanskih
zmožnosti v vseh štirih letih geografije učenec tudi »razvije pozitivna čustva do domovine,
občutek pripadnosti svojemu narodu in državi« (Učni načrt za geografijo …, 2011, str. 21).
V standardih znanja lahko podobno kot pri operativnih ciljih zamejsko tematiko uvrstimo
mednje, četudi ni dobesedno omenjena. Ob zaključku devetega razreda naj bi učenec (Učni
načrt za geografijo …, 2011, str. 2226):

»povezal geografsko znanje z znanjem drugih predmetov; /…/

prepoznal krajevne značilnosti; /…/

kritično ovrednotil vire in dokaze ter predstavil argumente in učinkovite ter točne in
dobro podprte sklepe; /…/
39

imel vedenje o prostoru na različnih ravneh; poznal, razumel ter vrednotil pojave in
procese z zmožnostjo njihove prostorsko-kronološke umestitve; /…/

poznal, razumel in vrednotil različnost naravnih, družbenoekonomskih in kulturnih
sistemov; /…/

čutil pokrajinsko pripadnost; /…/

povezal različno znanje, veščine in vrednote kot način celotnega obravnavanja sodobnih
vprašanj za kakovostnejše razumevanje dogajanja okrog sebe; /…/

z vsakoletno interdisciplinarno ekskurzijo v eno izmed slovenskih pokrajin spoznal
raznolikost Slovenije«.
Zamejsko tematiko najdemo pri minimalnih standardih v 9. razredu, ko učenec »pojasni pomen
varovanja narodnih skupnosti in narodnih manjšin« (Učni načrt za geografijo …, 2011, str. 28),
pa tudi v standardu, kjer je predvideno, da učenec »opiše geografsko lego in gospodarski ter
politični položaj Slovenije v Evropi in EU-ju« (Učni načrt za geografijo …, 2011, str. 28).
Didaktična priporočila gredo vedno bolj v smeri dejavnosti učenca, s katerimi bo razvijal svoje
sposobnosti, spretnosti in veščine, za razliko od "učenja na pamet". Učenci naj razvijajo
deklarativno in proceduralno znanje, da bodo pri svojem učenju kar najbolj uspešni. Enako
pomembno je »razvijanje geografskega in kritičnega mišljenja na podlagi problemskega
pristopa« (Učni načrt za geografijo …, 2011, str. 31). Ni dovolj, da se učenci naučijo podatkov
in pridobijo znanja, ampak, da se jim ponudi možnost izoblikovanja lastnega mišljenja, svojih
pogledov ter rešitev. Najboljši način za to so ekskurzije, kjer učenci na terenu pridobijo celostna
znanja o določeni tematiki. Daljše geografske ekskurzije so »praviloma interdisciplinarne in
usmerjene v spoznavanje različnih naravnogeografskih regij (enot) Slovenije« (Učni načrt za
geografijo …, 2011, str. 32). Ekskurzija v zamejstvo bi bila v tem primeru idealna rešitev za
spoznavanje življenja in okolja poselitve zamejskih Slovencev. Učenci bi njihovo problematiko
obravnavali interdisciplinarno, si od blizu ogledali njihovo življenje in navade ter oblikovali
kritično mišljenje o njihovem statusu v sosednjih državah.
Podpoglavje didaktičnih priporočil so tudi medpredmetne povezave, ki jih v šolah vedno bolj
spodbujamo. Znotraj zamejske tematike najdemo naslednje medpredmetne povezave (Učni
načrt za geografijo …, 2011, str. 36):

oblikovanje in razpad držav (geografija – zgodovina);

nastajanje meddržavnih povezav (geografija – zgodovina);

pravice manjšin (geografija – državljanska in domovinska vzgoja ter etika);
40

strpnost med narodi (geografija – državljanska in domovinska vzgoja ter etika);

ljudske pesmi o pokrajinah in ljudeh (geografija – glasba);

dvojezični napisi (geografija – tuj jezik).
Pomemben vidik pouka geografije je tudi kulturna vzgoja. Z njo učenec bogati kulturno zavest,
sooblikuje etično področje in prispeva k razvoju posameznika. »Spodbuja spoštljiv odnos do
drugih kultur in medkulturni dialog« (Učni načrt za geografijo …, 2011, str. 37). Če bo učenec
dobro poznal ostale kulture, tudi kulture zamejskih Slovencev, bo do njih spoštljiv in se bo
zavzemal za spoštovanje njihovih pravic.
Spoznali smo, da učni načrt za geografijo v osnovnih šolah s splošnimi in z operativnimi cilji,
s standardi znanja in z medpredmetnimi povezavami spodbuja vedenje o zamejski tematiki.
Čeprav je tematika (pre)malokrat dobesedno navedena, jo spremljamo skozi vsa izobraževalna
leta (razen v 8. razredu), zato lahko trdimo, da je znotraj obravnave slovenskega prostora eden
izmed temeljih izobraževalnih ciljev. Učni načrt učiteljem ne zapoveduje, na kakšen način naj
to tematiko predstavijo učencem, zato je na učiteljih samih, da so pri podajanju te snovi
zanimivi, inovativni ter da do določene meje tudi upoštevajo učenčeve želje. Pomembno je, da
učence tematika pritegne, da bodo tudi sami želeli pridobiti še več novih znanj in vedenj o
problematiki zamejskih Slovencev.
4.3. Učni načrt za zgodovino v osnovni šoli
Že pri opredelitvi predmeta zgodovine v osnovni šoli je zapisano, da se pri učencu »spodbuja
zanimanje za preteklost slovenskega naroda in prostora« (Učni načrt za zgodovino …, 2011,
str. 3) ter da učenci »spoznavajo in proučujejo najpomembnejše zgodovinske dogodke, pojave
in procese iz lokalne zgodovine« (Učni načrt za zgodovino …, 2011, str. 3).
Predmet zgodovina poudarja, naj učitelj z raznovrstnimi primeri in znanjem zgodovine
omogoči posamezniku oblikovanje lastnih stališč in vrednot. Ker je 25 % vsebin izbirnih, jih
lahko učitelj izbira skupaj z učenci in po lastni presoji (Učni načrt za zgodovino …, 2011, str.
4).
Splošni cilji, ki jih zgodovina v osnovni šoli razvija in med katerimi zasledimo zamejsko
tematiko od učenca pričakujejo, da (Učni načrt za zgodovino …, 2011, str. 5 in 6):
41

»je zmožen prek stikov z učenci iz Slovenije in tujine primerjati različne načine
življenja; /…/

razvije dovzetnost za različne poglede na zgodovino oz. interpretacije zgodovine ter
razume, zakaj se pojavijo; /…/

ob izgrajevanju, poglabljanju in razširjanju znanja iz slovenske zgodovine razvija zavest
o narodni identiteti in državni pripadnosti; /…/

razvija pomen pozitivnih kulturnih vplivov znotraj slovenskega naroda in s sosednjimi
narodi; /…/

razvija dojemljivost za vrednote, pomembne za življenje v sodobni demokratični družbi:
strpnost v medsebojnih stikih in odnosih, spoštovanje drugačnosti in različnosti,
spoštovanje človekovih pravic in demokratičnega državljanstva«.
Operativni cilji so bolj podrobno opredeljeni splošni cilji, in sicer za vsako temo in razred
posebej.
V šestem razredu sta pod izbirno temo »Kulturna dediščina« operativna cilja, kjer so lahko
vključene tudi vsebine zamejske tematike. Predvideno je, da bi učenci v tem sklopu »na
primerih iz vsakdanjega življenja prikazali pomen spoštovanja do različnih kultur, pomen
spodbujanja strpnosti do različnih kultur in medkulturnega sodelovanja« (Učni načrt za
zgodovino …, 2011, str. 9) ter »na primerih iz krajevne zgodovine opisali najbolj znane šege in
navade« (Učni načrt za zgodovino …, 2011, str. 9).
Operativni cilji v sedmem razredu ne vsebujejo zamejske tematike.
S temo »Vzpon meščanstva« v osmem razredu naj bi učenci »na primerih pojasnili politične
spremembe v Evropi v drugi polovici 19. stoletja« (Učni načrt za zgodovino …, 2011, str. 20)
ter »na primerih sklepali o prizadevanjih narodov za narodne pravice« (Učni načrt za zgodovino
…, 2011, str. 20).
Učenec v devetem razredu »analizira mirovne pogodbe po prvi svetovni vojni in predvidi
posledice« (Učni načrt za zgodovino …, 2011, str. 22) ter »opiše glavne značilnosti druge
svetovne vojne ter pojasni njene posledice« (Učni načrt za zgodovino …, 2011, str. 22). Z
izbirnimi vsebinami pa »navede primere, kako je mogoče spodbujati medkulturni dialog« (Učni
načrt za zgodovino …, 2011, str. 25). Učenci pri pouku razvijajo tudi učne cilje, ki se nanašajo
na odnose, ravnanja, stališča, na primer »razvijajo zavest o narodni identiteti in državni
pripadnosti« (Učni načrt za zgodovino …, 2011, str. 26), »ocenijo pomen ohranjanja in
varovanja slovenske kulturne dediščine« (Učni načrt za zgodovino …, 2011, str. 26) in
42
»razvijajo sposobnost za razumevanje in spoštovanje različnosti in drugačnosti več kultur in
skupnosti« (Učni načrt za zgodovino …, 2011, str. 26).
Tudi v standardih znanja lahko najdemo zamejsko tematiko, četudi ni dobesedno napisana.
Znanja, ki se od učenca pričakujejo ob zaključku šolanja, so (Učni načrt za zgodovino …, 2011,
str. 2939):

»na primerih iz vsakdanjega življenja prikaže pomen spoštovanja do različnih kultur,
pomen spodbujanja strpnosti do različnih kultur in medkulturnega sodelovanja; /…/

na primerih iz krajevne zgodovine opiše najbolj znane šege in navade; /…/

na primerih pojasni politične spremembe v Evropi v drugi polovici 19. stoletja; /…/

analizira mirovne pogodbe po prvi svetovni vojni in predvidi posledice; /…/

pojasni posledice druge svetovne vojne; /…/

ob zemljevidu primerja politično karto sveta pred svetovnima vojnama in po koncu
hladne vojne ter pojasni vzroke za spremembe; /…/

navede primere, kako je mogoče spodbujati medkulturni dialog; /…/

razvije zmožnost oblikovanja kritične presoje zgodovinskih dogodkov, pojavov in
procesov z uporabo večperspektivnih zgodovinskih virov in literature«.
Didaktična priporočila pri predmetu zgodovina v osnovni šoli stremijo k celostnemu konceptu
pouka. To dosegajo z »učnociljim in procesnorazvojnim modelom« (Učni načrt za zgodovino
…, 2011, str. 40), ki temelji na učenčevem predznanju in »spodbuja gradnjo različnih vrst
znanja in čim večjo samostojno in delavno vlogo učenca« (Učni načrt za zgodovino …, 2011,
str. 40). Učitelji naj bi v pouk vključevali čim več lokalne, regionalne in narodne zgodovine,
kamor spada tudi slovenska narodna manjšina. Ker je učni načrt zastavljen na široko, se učitelj
po lastni presoji ter glede na zanimanja učencev odloča o učni vsebini ure ter posledično o
konkretnih operativnih ciljih. Pri tem učence usmerja, jim svetuje ter pomaga pri samostojnem
delu. Didaktični pristopi so temu primerni in z njimi učitelj upošteva individualne razlike med
učenci (Učni načrt za zgodovino …, 2011, str. 40 in 41).
Medpredmetne povezave pri pouku zgodovine so zaželene, če ne kar obvezne, saj se vsebine
kar same povezujejo z drugimi predmeti. Vsebine o zamejskih Slovencih najdemo v naslednjih
medpredmetnih besednih zvezah in temah (Učni načrt za zgodovino …, 2011, str. 42 in 43):

spremembe v prostoru in okolju, ki so vplivale na zgodovinski razvoj (zgodovina –
geografija);
43

učne teme o življenjskem vsakdanjiku se povezujejo z glasbeno vzgojo (zgodovina –
glasbena vzgoja;

posredovanje pomembnih vrednot z vidika vzgoje za demokratično državljanstvo
(zgodovina – državljanska in domovinska vzgoja ter etika);

oblikovanje človekove kulturne zavesti in izražanje za celovit razvoj osebnosti
(zgodovina  kulturna vzgoja). K temu prispeva tudi učitelj, ki naj bo zgled za svoje
učence. Z raznovrstnimi pristopi naj jih spodbuja h kritičnemu in k ustvarjalnemu
odnosu do kulture in etike.
Zamejska problematika je del osnovnošolske zgodovine predvsem v šestem ter devetem
razredu. S splošnimi cilji, z operativnimi cilji, s standardi znanj, z izbirnimi vsebinami ter s
kulturno vzgojo napeljuje učitelja, naj pri pouku tej temi nameni vso pozornost. Ohlapen učni
načrt ponuja učitelju dovolj možnosti, da na zanimiv, inovativen in ustvarjalen način približa
zamejsko tematiko vsakemu učencu. S tem spodbuja tudi učenčevo kritično mišljenje, krepi
njegovo narodno zavest ter oblikuje demokratičnega mladega človeka.
4.4. Kratka primerjava učnih načrtov
Slovenska narodna manjšina v sosednjih državah je v posodobljenih učnih načrtih iz leta 2011
pri družbi, geografiji in zgodovini dobro zastopana, če jo učitelji želijo prepoznati. Opredelitve
vseh predmetov navajajo, da družba, geografija in zgodovina razvijajo pozitivna čustva do
domovine, strpnost in razumevanje manjšin ter učence izobražujejo v duhu medkulturnega
dialoga. Eden izmed pomembnejših splošnih ciljev je tudi zavedanje narodnih razlik in narodne
identitete, operativni cilji pa imajo bolj razdelano zamejsko tematiko v smislu znanja pojmov,
dogodkov itd. Med operativnimi cilji za družbo v petem razredu najdemo zamejske Slovence
pod poglavjem o Sloveniji. Tudi pri geografiji v devetem razredu je ta tematika obravnavana v
sklopu Slovenije, in sicer, ko učenci spoznavajo Slovenijo na splošno ali v sklopu
družbenogeografskih značilnosti Slovenije, podrobneje v poglavju prebivalstvo. V šestem
razredu pa so lahko zamejske vsebine obravnavane preko šolske ekskurzije in posredno pri
razvijanju narodne zavesti. Operativne cilje za zamejsko problematiko pri zgodovini zasledimo
ravno tako v šestem razredu pri pomenu spoštovanja različnih kultur ter v osmem in devetem
razredu, ko so se ob zaključku vojn spreminjale državne meje. Standardi znanja so nekakšen
preplet splošnih in operativnih ciljev, ki naj bi jih dosegel vsak učenec. Znotraj le-teh ima zopet
pomembno vlogo kulturna vzgoja.
44
Zamejske tematike se posredno pojavljajo tudi v didaktičnih priporočilih kot vsebine ekskurzij
pri družbi in geografiji ali kot poudarek na obravnavi slovenske zgodovine pri pouku
zgodovine. Najdemo jih tudi pri medpredmetnih povezavah, ki so vedno bolj razširjene.
Učni cilji so prisotni, vendar večinoma na nižji taksonomski stopnji. Manjkajo cilji na višjih
taksonomskih stopnjah, izmed katerih bi bila vsaj peščica opredeljena kot standardi znanja.
Tako bi bili obvezni za vse učence. Menimo, da zgolj vedenje o slovenskih narodnih manjšinah
v sosednjih državah ni dovolj, da bi učenci razumeli njihovo problematiko in dojemali to
območje kot skupni slovenski kulturni prostor.
Največjo vlogo imajo pri tem učitelji. Kot smo že omenili, naj učitelji široko zastavljen in
ohlapen učni sistem ter posredno vključenost zamejske tematike v kulturno vzgojo izrabijo v
čim večji meri. Že sama omemba slovenske narodne manjšine pri sorodnih tematikah bo
učencem dala vtis o pomembnosti le-te. Učenci bodo dobili občutek, da je zamejska
problematika pomembna, bolj si jo bodo zapomnili in tudi preko nje razvijali kritično mišljenje
ter izoblikovali jasna stališča.
45
5. PREGLED UČBENIKOV V LUČI ZAMEJSKE TEMATIKE
Analizirali smo geografske in zgodovinske učbenike za 9. razred osnovne šole ter učbenike za
družbo v 5. razredu, ki so odobreni s strani Zavoda Republike Slovenije za šolstvo v katalogu
učbenikov za osnovnošolsko izobraževanje (Katalogi učbenikov za osnovno šolo, 2014).
5.1. Učbeniki za družbo v 5. razredu
Pri pouku družbe v 5. razredu se lahko uporablja pet učbenikov, ki so potrjeni s strani Zavoda
Republike Slovenije za šolstvo. Založba Modrijan, Mladinska knjiga in založba i2 imata po en
učbenik, založba Rokus Klett pa ponuja tri učbenike, dva v tiskani in enega v elektronski obliki.
Pri pregledu smo se osredotočili na učbenike tiskanih verzij ter njihove vsebine, ki na
kakršenkoli način vključujejo tematiko zamejskih Slovencev.
Učbenik Družba in jaz 2 (Umek, Janša Zorn, 2012, 120 str.) založbe Modrijan vsebuje naslednje
omembe zamejske tematike. Prvo omembo najdemo v poglavju Premagajmo predsodke:

»Seveda živi tudi veliko Slovencev v sosednjih in bolj oddaljenih državah« (Umek,
Janša Zorn, 2012, str. 30).
Pri opisih naravnih enot Slovenije najdemo v poglavju Panonski svet poved o zamejskih
Slovencih:

»V okolici Lendave živijo Madžari, v Porabju na Madžarskem pa Slovenci« (Umek,
Janša Zorn, 2012, str. 84).
V rubriki Ali veš? pa najdemo obrazložitev narodne manjšine – pripadniki naroda, katerega
večina živi v drugi državi.
Poglavje Slovenci v Jugoslaviji opisuje zgodovino v tem obdobju. Tu najdemo odstavka, ki
opisujeta dogajanje s Slovenci po prvi in drugi svetovni vojni:

»Slovenci smo po prvi svetovni vojni izgubili velik del ozemlja na Primorskem, ki ga
je k sebi priključila Italija. Del južne Koroške, kjer je živelo precej slovenskega
prebivalstva, je ostal pod Avstrijo. Pod Madžarsko so ostali tudi porabski Slovenci«
(Umek, Janša Zorn, 2012, str. 108).
46

»Po koncu druge svetovne vojne je Slovenija pridobila Primorsko, vendar je del
Slovencev na Primorskem, Koroškem in v Porabju še ostal zunaj naše države« (Umek,
Janša Zorn, 2012, str. 109).
Na koncu učbenika je poglavje Slovenci zunaj slovenske državne meje, ki je namenjeno
problematiki zamejskih Slovencev:

»Kar precej Slovencev živi zunaj naše države. To so zamejski Slovenci, izseljenci in
zdomci« (Umek, Janša Zorn, 2012a, str. 108).

»Med zamejske Slovence štejemo Slovence na avstrijskem Koroškem in Štajerskem,
Slovence v Italiji in v Porabju na Madžarskem. To so naše manjšine v sosednjih državah.
Mnogi zamejski Slovenci so z matično domovino dobro povezani prek sorodstvenih ali
kakih drugih vezi, npr. prek poslovnih stikov, turizma, kulture, športa« (Umek, Janša
Zorn, 2012a, str. 109).

»Slovenci, ki živijo onstran meje  na avstrijskem Koroškem in Štajerskem , prebivajo
tam že več kot 1.000 let. Po mednarodni pogodbi imajo Slovenci v Avstriji zagotovljene
dvojezične šole in dvojezične krajevne napise. Vseh teh pravic ne morejo uživati, ker
jim nekateri Avstrijci nasprotujejo. Kljub temu delujejo slovenska gimnazija v Celovcu,
nekaj slovenskih dvojezičnih vrtcev in dvojezičnih osnovnih šol. Na Koroškem delujejo
slovenska kulturna društva, tam izhaja nekaj slovenskih revij in časopisov, slovenski
jezik je na tem območju v posebnih oddajah mogoče slišati na radiu in televiziji«
(Umek, Janša Zorn, 2012a, str. 109).

»Tudi Slovenci, ki živijo v Italiji, nimajo zagotovljenih vseh manjšinskih pravic. Imajo
kar nekaj slovenskih šol, tako osnovnih kot srednjih (gimnazija, učiteljišče), ki jih
vzdržuje država. V kraju Špeter Slovenov v Beneški Sloveniji imajo dvojezično šlo,
drugod so le-te enojezične« (Umek, Janša Zorn, 2012a, str. 109 in 110).

»Naša tretja narodnostna manjšina živi v Porabju na Madžarskem. Ta manjšina je zelo
majhna. Njeno središče je v Monoštru, kjer ima svoj Slovenski dom. V zadnjem času se
je njen položaj nekoliko izboljšal. V šolah nekaj ur na teden poučujejo slovenščino kot
učni predmet« (Umek, Janša Zorn, 2012a, str. 110).

»Zunaj Slovenije živi več kot sto tisoč Slovencev oziroma njihovih potomcev. To so
zamejski Slovenci, izseljenci in zdomci. Vse tri skupine si prizadevajo ohraniti svoj
jezik, zato so šole v domačem jeziku v tujem okolju nadvse pomembne« (Umek, Janša
Zorn, 2012a, str. 110).
47
(Zemljevid 2: Slovenija z vrisanimi manjšinami
Vir: Umek, Janša Zorn, 2012, str. 109)
(Slika 1: Narečno glasilo Slovencev v Beneški Sloveniji
Vir: Umek, Janša Zorn, 2012, str. 110)
Delovni zvezek Družba in jaz (Janša Zorn, Umek, 2012, 118 str.) ima naslednje naloge, ki
ponovijo učno snov na temo zamejskih Slovencev.
(Slika 2: Naloge 1, 2, 4, 5, Slovenci zunaj državne meje
Vir: Umek, Janša Zorn, 2012, str. 69)
Naslednji učbenik, ki smo ga analizirali, je bil Družba 5 (Večerić, Zornik, Tomšič, 2007a, 80
str.) založbe Mladinska knjiga. Učbenik zamejsko tematiko omeni na koncu učbenika, pri
poglavju Slovenija na zemljevidu:
48

»Izven meja so ostali Slovenci kot narodna manjšina v Italiji, v Avstriji in na
Madžarskem. V Italiji živi slovenska narodna skupnost v treh pokrajinah Furlanije –
Julijske krajine: tržaški, goriški in videmski. V Avstriji živijo Slovenci na Koroškem,
na Madžarskem pa v Porabju« (Večerić, Zornik, Tomšič, 2007a, str. 77).
»Vse tri države so v svojih zakonih sicer zapisale, da imajo Slovenci vse pravice, vendar
se v vsakdanjem življenju naši rojaki srečujejo z velikimi težavami; tako ponekod v
Avstriji ukinjajo dvojezične napise, malo je slovenskih šol, države ne dajejo dovolj
denarja za kulturna društva in ustanove, ki bi skrbeli za narodni razvoj manjšine«
(Večerić, Zornik, Tomšič, 2007a, str. 77).
(Zemljevid 3: Slovenska narodna manjšina v
sosednjih državah
Vir: Večerić, Zornik, Tomič, 2007a, str. 77)
Delovni zvezek Družba 5 (Večerić, D., Zornik, L., Tomšič, Ž., 2007b, 31 str.) nima nalog, ki bi
vsebovale zamejsko tematiko.
Učbenik Družba za petošolc(k)e (Justin, 2007a, 92 str.) je učbenik založbe i2. Prvo poglavje, v
katerem zasledimo zamejske Slovence, je Še dolga pot do slovenske države:

»Koroška, kjer so skupaj živeli Slovenci in nemško govoreči Avstrijci, je bila
priključena Avstriji« (Justin, 2007a, str. 74).
Bolj obsežno je zamejska tematika predstavljena v poglavju Slovenci v daljnih deželah in
zamejski Slovenci:

»Večje število Slovencev živi v sosednjih državah, v Italiji, Avstriji in na Madžarskem.
Ti Slovenci so državljani navedenih držav. Ker jih je manj kot prebivalcev tamkajšnjega
večinskega naroda, pravimo, da so narodnostna manjšina. Pravico imajo, da se šolajo v
49
slovenskem jeziku, da imajo njihova naselja napise tudi v slovenščini in da slovenščino
uporabljajo v uradih. Slovenci v Avstriji in Italiji imajo včasih še vedno težave, ko
skušajo
uveljavljati
te
svoje
pravice«
(Slika 3: Otroci v dvojezičnem vrtcu na avstrijskem Koroškem
Vir: Justin, 2007a, str. 87)
(Justin,
2007a,
str.
87).
(Slika 4: Naloga o avstrijskih mestih
Vir: Justin, 2007a, str. 87)
Delovni zvezek Družba za petošolc(k)e (Justin, J., 2007b, 92 str.) nima nalog, ki bi se
navezovale na zamejsko problematiko.
Učbenik založbe Rokus Klett Družba smo mi 5 (Mirjanić, 2010a, 72 str.) problematiko
zamejskih Slovencev predstavi v poglavju Slovenci v zamejstvu in po svetu:

»Slovenci ne živijo le v Republiki Sloveniji, temveč tudi na drugi strani državne meje
v sosednjih državah ali za mejo, torej v zamejstvu. Tam ne predstavljajo večinskega
naroda, temveč so narodna manjšina« (Mirjanić, 2010a, str. 68).

V Avstriji – na Koroškem in Štajerskem
»Slovenci imajo pravico do dvojezičnih šol in dvojezičnih krajevnih napisov. Žal te
njihove pravice niso dosledno uresničene. Nekateri Avstrijci jim namreč nasprotujejo.
Kljub temu deluje kar nekaj dvojezičnih vrtcev in šol, v Celovcu pa slovenska
gimnazija. Slovenci so organizirani v različna društva, ki izdajajo časopise, knjige in
revije. Imajo posebne oddaje na radiu in televiziji« (Mirjanić, 2010a, str. 68).

V Italiji – v Tržaški, Goriški in Videmski pokrajini
»Tudi italijanske oblasti pravic slovenske manjšine ne spoštujejo povsem. V večjih
krajih delujejo slovenske osnovne šole, v Trstu in Gorici tudi srednje šole. Tudi tu so
Slovenci organizirani v različna društva, ki izdajajo časopise, knjige in revije, imajo pa
tudi posebne oddaje na radiu in televiziji. Deluje tudi slovensko gledališče« (Mirjanić,
2010a, str. 68).
50

Na Madžarskem – v Porabju
»Središče območja manjšine je kraj Monošter. Kljub temu, da je število Slovencev
majhno, se v šolah otroci nekaj ur na teden učijo slovenščino. Slovenci tu izdajajo tudi
svoj časopis« (Mirjanić, 2010a, str. 68).
Učbenik ponuja učencem rubriko Ponovi, kjer so vprašanja za ponovitev učne snovi. Vprašanje,
katerega vsebina so zamejski Slovenci, se glasi: »V katerih državah živi slovenska narodna
manjšina?« (Mirjanić, 2010a, str. 69).
(Zemljevid 4: Slovenska narodna manjšina
Vir: Mirajnič, 2010a, str. 69)
Delovni zvezek Družba smo mi (Mirjanić, 2010, 31 str.) vsebuje eno nalogo z zamejsko
tematiko.
(Slika 5: Naloga Slovenci ne živijo le v Republiki Sloveniji
Vir: Mirjanić, 2010b, str. 28)
51
Učbenik Radovednih 5 (Verdev, Žlender, 2015) je učbenik založbe Rokus Klett. V njem
najdemo omembe zamejske tematike v zadnjem delu učbenika, in sicer v poglavju Slovenci po
svetu:

»Slovenci strnjeno, torej kot narodna skupnost, živijo v vseh sosednjih državah
Republike Slovenije – v Italiji, Avstriji, na Madžarskem in Hrvaškem. Ker živijo takoj
za mejo, ki je danes lažje prehodna kot pred desetletji, jim rečemo Slovenci v zamejstvu.
Seveda na teh območjih živijo tudi drugi prebivalci teh držav. Ker so Slovenci tu živeli
že dolgo prej, preden je nastala Slovenija in jih je državna meja »pustila« zunaj nje,
imajo tudi nekatere posebne pravice, kot jih imata italijanska in madžarska narodna
skupnost v Sloveniji« (Verdev, Žlender, 2015, str. 105).

»Slovenci v različnih slovenskih društvih ohranjajo slovenski jezik in kulturo, tiskajo
časopise in knjige v slovenščini, imajo slovenske radijske in televizijske oddaje.
Slovenščino lahko uporabljajo na uradih, krajevne table in nekatere šole so dvojezične«
(Verdev, Žlender, 2015, str. 105).
(Zemljevid 5: Najprej v soseščino, za mejo
Vir: Verdev, Žlender, 2015, str. 105)
Vsi analizirani učbeniki za družbo v petem razredu vsebujejo tematike, povezane z zamejskimi
Slovenci. Dva učbenika (založbe Modrijan in založbe i2) jih omenjata v poglavjih, kjer je
predstavljena zgodovina na slovenskih tleh, vsi učbeniki pa jim namenijo posebno poglavje,
kjer je njihova problematika širše predstavljena. Najbolj podrobno jih obravnavata učbenika
Družba in jaz 2 (Janša Zorn, Umek, 2012, 118 str.) ter Družba smo mi 5 (Mirjanić, 2010, 31
str.), ko opisujeta zamejske Slovence ločeno po državah. Vsi učbeniki poudarjajo definicijo
narodne manjšine in njene pravice.
52
Naloge, s katerimi lahko učenci ponovijo usvojeno snov, so v delovnih zvezkih zelo različne.
V delovnem zvezku Družba smo mi 5 učenci barvajo območja zamejskih Slovencev ter napišejo
njihove pravice, v delovnem zvezku Družba in jaz morajo učenci napisati, v katerih državah
živijo zamejski Slovenci in v kakšne šole hodijo, razmišljati o prednostih znanja več jezikov ter
o njihovem srečanju z zamejskim Slovencem, izseljencem ali zdomcem. V delovnih zvezkih
založb i2 in Mladinske knjige nalog na to tematiko ni.
5.2. Geografski učbeniki za 9. razred
S strani Zavoda Republike Slovenije za šolstvo je odobrenih šest učbenikov, od tega jih je pet
v tiskani obliki, en pa v elektronski obliki. Pregledali smo pet tiskanih učbenikov, od tega sta
dva učbenika založbe Modrijan ter po en učbenik založb DZS, Mladinska knjiga in Rokus Klett.
Tudi pri 9. razredu smo se osredotočili na vsebine, ki na kakršenkoli način vključujejo tematiko
zamejskih Slovencev.
Začeli smo s starejšimi učbenikom založbe Mladinska knjiga ter končali z učbeniki novejše
izdaje založbe Modrijan.
Učbenik Geografija 9 (Račič, Večerič, 2006, 91 str.) založbe Mladinska knjiga je najstarejši
učbenik. V njem smo našli najkrajšo omembo zamejskih Slovencev. Učbenik to tematiko omeni
na začetku, ko opisuje Slovenijo kot srednjeevropsko državo:

»Različni politični dogodki in ozemeljske težnje močnejših sosed so spreminjali meje
Slovenije tako, da se danes državna meja ne ujema z narodnostno. Veliko Slovencev je
ostalo izven meja. Slovenska meja z Avstrijo je bila določena po prvi svetovni vojni,
takrat smo izgubili Koroško in Porabje na Madžarskem. Mejo z Italijo so določili po
drugi svetovni vojni« (Račič, Večerič, 2006, str. 9).
V geografskem slovarčku, kjer so predstavljeni novi pojmi, je obrazloženo, kaj je narodnostno
ali etnično ozemlje: »Ozemlje, na katerem biva narod s skupnim jezikom, s skupno zgodovino
in s skupno kulturno dediščino« (Račič, Večerič, 2006, str. 9).
V sklopu vprašanj za ponavljanje se dve vprašanji nanašata na zamejske Slovence: »Razloži
razliko med državno in etnično mejo.« ter »Katera območja, poseljena s Slovenci, je državna
meja odrezala od Slovenije? Ali veš, kdaj se je to zgodilo?« (Račič, Večerič, 2006, str. 9).
53
Četudi učenci dobijo zgodovinski pregled nad zamejsko tematiko, jim učbenik v tem sestavku
fizičnogeografskega orisa pokrajin, v katerih živijo, ter družbenogeografskih značilnosti
zamejskih Slovencev (število, izobrazba itd.) ne predstavi bolj podrobno. Učenci tudi ne
pridobijo znanj o problematiki, s katero se borijo zamejski Slovenci.
Bolj podrobno so zamejski Slovenci predstavljeni v sklopu Slovenske pokrajine. Zamejski
Slovenci v Italiji imajo svoj sestavek v poglavju Primorske pokrajine Slovenije:

»Zahodna meja Slovenije se je večkrat spreminjala. Izven meja so ostali Slovenci v
Benečiji, Kanalski dolini, Trstu in Gorici, kjer živi od 80.000 do 100.000 Slovencev.
Italija je status manjšine priznala le Slovencem na Tržaškem in Goriškem« (Račič,
Večerič, 2006, str. 68).
Zamejskim Slovencem na Madžarskem je namenjena samo ena poved:

»Onstran meje so ostali Porabski Slovenci« (Račič, Večerič, 2006, str. 80).
Zamejskih Slovencev v Avstriji učbenik Geografija 9 ne predstavi bolj podrobno, tudi v
delovnem zvezku (Bahar, Račič, Večerić, 2007, 56 str.) na to temo ni nobene naloge.
Sledi pregled učbenika Živim v Sloveniji (Senegačnik, Drobnjak, Otič, 2010a, 151 str.) založbe
Modrijan. Učbenik zamejski tematiki nameni dve podpoglavji, eno že na začetku (Državne
meje niso tudi narodne meje):

»Slovenija meji na štiri države: Italijo, Avstrijo, Madžarsko in Hrvaško. Državne meje
pa niso hkrati tudi narodne (etnične) meje. Zunaj našega državnega ozemlja so namreč
v Italiji, Avstriji in na Madžarskem ostala območja, ki ji Slovenci poseljujejo že stoletja.
Še v 19. stoletju so bili tam v absolutni večini, danes pa so se ohranili le še kot narodna
manjšina. Območja, kjer živita pomešana dva ali več narodov, označujemo kot narodno
mešana območja. Območja slovenske narodne manjšine v sosednjih državah
označujemo kot slovensko zamejstvo, tamkajšnje pripadnike slovenskega naroda pa kot
zamejske Slovence. Narodna (etnična) meja Slovencev se tako ne ujema z državnimi
mejami, ampak v Italiji poteka zahodneje, v Avstriji in na Madžarskem pa severneje od
državne meje« (Senegačnik, Drobnjak, Otič, 2010a, str. 9).
54
(Zemljevid 6: Narodna mešana območja
Vir: Senegačnik, Drobnjak, Otič, 2010a, str. 9)
Podpoglavje vsebuje tudi nalogo z zamejsko tematiko: »S karte ugotovi, ob katerih delih naših
državnih meja ležijo narodno mešana območja« (Senegačnik, Drobnjak, Otič, 2010a, str. 9).
Podpoglavje Slovenci živijo v vseh štirih sosednjih državah je del poglavja Prebivalstvo
Slovenije doživlja spremembe:

»Zaradi zgodovinskega razvoja in političnih sprememb v preteklosti je del avtohtonega
slovenskega prebivalstva ostal zunaj meja današnje Slovenije. Ti Slovenci živijo na
obmejnih območjih sosednjih držav kot narodna manjšina« (Senegačnik, Drobnjak,
Otič, 2010a, str. 51).

»Najštevilčnejša slovenska manjšina živi v sosednji Italiji v obmejnem pasu vzdolž
slovensko-italijanske meje med Trstom in Trbižem. Naseljena je v deželi Furlaniji 
Julijski krajini: na Tržaškem, Goriškem in v Videmski pokrajini. Po ocenah živi v Italiji
od 80.000 do 100.000 Slovencev. Velik problem za to manjšino je različna stopnja
narodnih pravic, saj je Italija status manjšine priznala samo Slovencem na Tržaškem in
Goriškem, medtem ko manjšina v Videmski pokrajini uradno še ni priznana.
Najpomembnejša kulturna središča zamejskih Slovencev v Italiji so Trst, Gorica in
Čedad« (Senegačnik, Drobnjak, Otič, 2010a, str. 51).

V REZIJI GOVORIJO PRASTARO REZIJANSKO NAREČJE
»Rezija je gorska dolina v zahodnem delu Julijskih Alp v sosednji Italiji. Zaradi
prometne izoliranosti in odmaknjenosti so Rezijani ohranili prastaro rezijansko narečje
in bogato ljudsko izročilo. Rezijansko narečje je med vsemi slovenskimi narečji najtežje
razumljivo, saj se v njem prepletajo vplivi beneškoslovenskih, koroških in obsoških
narečij ter furlanščine, zato pri pisavi uporabljajo tudi nekatere druge črke. O tem se
55
najbolje prepričamo, če si preberemo naslednji odlomek iz narečnega besedila: »Da poti
mê, potýčice, da bej vi mwele romonèt, vi baj mi tële kej raćèt, maköj talýku čas
prajtèt!« Če morda niste vsega dobro razumeli, si lahko odlomek preberete tudi v bolj
»običajni« slovenščini: »Stezé mojé stezičice, če znale govoriti bi, kaj vse bi mi
povedale – prehodil sem vas tolikokrat!« (Iz zbirke ljudskih liričnih pesmi Milka
Matičetova Rožice iz Rezije)« (Senegačnik, Drobnjak, Otič, 2010a, str. 52).

»Večina zamejskih Slovencev v Avstriji živi v južnem delu avstrijske zvezne dežele
Koroške. Naseljeni so predvsem v Celovški kotlini in na njenem obrobju. Po ocenah
živi na avstrijskem Koroškem nekaj nad 40.000 koroških Slovencev. Manjšina je dobro
organizirana. Največ kulturnih, šolskih in gospodarskih manjšinskih ustanov je v
Celovcu. Manjša skupina Slovencev živi tudi na jugu avstrijske zvezne dežele Štajerske
(Radgonski kot)« (Senegačnik, Drobnjak, Otič, 2010a, str. 52).

»Po številu najmanjša slovenska manjšina (približno 3.500 pripadnikov) živi v
slovenskem Porabju na Madžarskem. Slovenci so se ohranili v sedmih obmejnih vaseh
z manjšim kulturnim središčem v Zgornjem Seniku. Večje kulturno in gospodarsko
središče porabskih Slovencev je v Monoštru« (Senegačnik, Drobnjak, Otič, 2010a, str.
52).

»Čeprav ima Slovenija s Hrvaško najdaljšo mejo, živi v sosednji državi relativno malo
slovenskega prebivalstva. Slovenci na Hrvaškem ne živijo strnjeno, ampak so razpršeni
po vsej državi, največ pa jih živi v velikih mestih (Zagreb, Reka, Split, Pulj). Večina
Slovencev na Hrvaškem je priseljena, zato po hrvaški ustavi nima statusa manjšine«
(Senegačnik, Drobnjak, Otič, 2010a, str. 53).
(Zemljevid 7: Delež Slovencev v
slovenskem Porabju
Vir: Senegačnik, Drobnjak, Otič, 2010a
str. 52)
(Zemljevid 8: Delež prebivalstva s
slovenskim občevalnim jezikom na
avstrijskem Koroškem
Vir: Senegačnik, Drobnjak, Otič,
2010a, str. 52)
56
(Zemljevid 9: Delež Slovencev na obmejnih
območjih Furlanije – Julijske krajine
Vir: Senegačnik, Drobnjak, Otič, 2010a, str. 51)
Poleg besedila, v katerem je predstavljena zamejska tematika, učbenik Živim v Sloveniji učencu
z rubriko Ali veš? ponuja zanimivost o Rezijanskem narečju, kar njegovo znanje še dodatno
razširi. Podpoglavje ima tudi nalogo: »Poišči na zemljevidu Slovenije slovensko Porabje. Ob
pomoči zemljevida in karte na prejšnji strani ugotovi, v katerih vaseh v Porabju živi slovenska
manjšina« (Senegačnik, Drobnjak, Otič, 2010a, str. 53).
Učbenik podrobneje predstavi družbenogeografske značilnosti zamejskih Slovencev ter njihova
središča.
Zasledili pa smo tudi eno napako, in sicer v odlomku o zamejskih Slovencih v Italiji. Avtor
podpoglavja Borut Drobnjak piše, da zamejski Slovenci v Videmski pokrajini niso priznani s
strani italijanske države. To ne drži, saj jih je zaščitil že zakon št. 482 iz leta 1999 (Valentinčič,
2014, str. 60, 61), zakon št. 38 iz leta 2001 pa je to zaščito le še bolj utrdil, ko je priznal, da tudi
v Videmski pokrajini obstaja slovenska jezikovna manjšina (Valentinčič, 2014, str. 63).
Delovni zvezek Živim v Sloveniji (Senegačnik, Drobnjak, Otič, 2010b, 56 str.) učencem ponuja
razgibano nalogo, s katero ponovijo učno snov, ki je obravnavana v učbeniku.
57
(Slika 6: Vaja 19a
Vir: Senegačnik, Drobnjak, Otič, 2010b, str. 10)
58
(Slika 7: Vaja 19b
Vir: Senegačnik, Drobnjak, Otič, 2010b, str. 11)
Učbenik Geografija Slovenije (Senegačnik, 2013, 143 str.) založbe Modrijan se od učbenika
Živim v Sloveniji iz leta 2010 ne razlikuje veliko. Tudi poglavji, kjer se omenja zamejske
Slovence, sta identični, zato ju ne bomo še enkrat analizirali. Edini razliki sta, da v tem učbeniku
ni naloge, ki bi se nanašala na tematiko zamejskih Slovencev, ter da so pojmi avtohtono
prebivalstvo, slovensko zamejstvo in zamejski Slovenci obrazloženi v posebnem kvadratu.
Delovni zvezek Geografija Slovenije (Senegačnik, Otič, 2013, 52 str.) se od delovnega zvezka
Živim v Sloveniji razlikuje v nalogi na temo zamejskih Slovencev.
(Slika 8: Vaja 21
Vir: Senegačnik, Otič, 2013, str. 9 in 10)
Učbenik Raziskujem Slovenijo 9 (Verdev, 2011a, 95 str.) založbe Rokus Klett ima na tematiko
zamejskih Slovencev naslednje vsebine.
59
V poglavju Sestava prebivalcev je z vprašanjem za učence

»V katerih državah so Slovenci opredeljeni kot narodna manjšina?« (Verdev, 2011a, str.
30).
ponujena učiteljem možnost, da se z učenci pogovorijo še o zamejski tematiki.
V žarišču pa je posebno poglavje, ki izpostavi določene tematike. Pri družbenogeografskih
značilnosti Slovenije je ta tematika Slovenci po svetu, ki ima podpoglavje Slovenci v
zamejstvu.

»Zaradi sprememb državnih meja, ki niso vedno sledile mejam med narodi, se danes v
številnih državah državna meja (loči dve državi) in narodna meja (loči dva naroda) ne
ujemata. Podobno je tudi v Sloveniji. Slovenci v zamejstvu so del slovenskega naroda,
ki zaradi sprememb meje v preteklosti danes živi na narodno mešanem ozemlju v Italiji,
Avstriji ter na Madžarskem. V teh državah in na Hrvaškem imajo zamejski Slovenci
položaj narodne manjšine, a ponekod še nimajo zadostne zakonske in dejanske zaščite«
(Verdev, 2011a, str. 34).

»Slovenci v Italiji živijo vzdolž slovensko-italijanske meje v deželi Furlaniji – Julijski
krajini. Njihovo število se giblje od 80.000 do 100.000« (Verdev, 2011a, str. 34).

»V Avstriji živijo Slovenci na Koroškem in Štajerskem. Po ocenah naj bi jih bilo od
35.000 do 60.000« (Verdev, 2011a, str. 34).

»Na Madžarskem najdemo Slovence predvsem v Porabju – med reko Rabo na severu
in slovensko mejo na jugu. V Porabju živi približno 3.000 Slovencev« (Verdev, 2011a
str. 34).

»Na Hrvaškem živi okoli 13.000 Slovencev, največ v Zagrebu, na Reki in v drugih
mestih ter obmejnih krajih. Od leta 2010 so Slovenci na Hrvaškem spet priznani kot
narodna manjšina« (Verdev, 2011a, str. 34).
(Zemljevid 10: Slovenska narodna manjšina v
sosednjih državah
Vir: Verdev, 2011a, str. 34)
60
Na koncu učbenika v poglavju je v podpoglavju Odgovori in odgovore pojasni 24 vprašanj, od
tega se 3 nanašajo na zamejsko tematiko (Verdev, 2011a, str. 95).

»V katerem primeru je prebivalstvo v neki državi opredeljeno kot narodna manjšina?
/…/

Katere narodne manjšine živijo v Sloveniji in v katerih državah so Slovenci opredeljeni
kot narodna manjšina? /…/

Opiši razliko med državno in etnično mejo.«
Delovni zvezek Raziskujem Slovenijo 9 (Verdev, 2011b, 60 str.) ima na temo zamejskih
Slovencev spodnje naloge.
(Slika 9: Narodna manjšina
Vir: Verdev, 2011b, str. 26)
(Slika 10: Zamejski Slovenci
Vir: Verdev, 2011b, str. 27)
61
(Slika 11: Pisni viri
Vir: Verdev, 2011b, str. 27)
Vsi analizirani učbeniki za geografijo v devetem razredu namenjajo svoj prostor obravnavi
zamejskih
Slovencev
v
sklopu
opisa
državnih
mej,
opisa
pokrajin
ali
opisa
družbenogeografskih značilnosti Slovenije. Vsi učbeniki, razen Geografije 9 (Račič, Večerič,
2006, 91 str.), predstavijo družbenogeografske značilnosti zamejskih Slovencev ter imajo
zemljevid(e), ki ponazarjajo območja, poseljena z zamejskimi Slovenci. Slovenske narodne
manjšine na Hrvaškem ne omeni noben učbenik.
Učbenik Živim v Sloveniji (Senegačnik, Drobnjak, Otič, 2010a, 151 str.) ima posebno rubriko,
v kateri učencem predstavi rezijansko narečje. S tem širi njihovo vedenje o Slovencih v Reziji.
Učbenik Geografija 9 (Račič, Večerič, 2006, 91 str.) učencem pove, s katerimi dogodki so
zamejski Slovenci ostali za mejo – tega pri ostalih učbenikih ne opazimo. Četudi učenci dobijo
zgodovinski pregled nad zamejsko tematiko, jim učbenik v tem sestavku fizičnogeografskega
orisa pokrajin, v katerih živijo, in družbenogeografskih značilnosti zamejskih Slovencev
(število, izobrazba itd.) ne predstavi bolj podrobno. Učenci v tem učbeniku ter učbeniku
Raziskujem Slovenijo 9 (Verdev, 2011a, 95 str.) ne pridobijo znanj o problematiki zamejskih
Slovencev.
62
Naloge, s katerimi lahko učenci ponovijo zamejsko tematiko, imajo skoraj vsi pripadajoči
delovni zvezki. Edini delovni zvezek, ki nalog na to temo nima, je Geografija 9 (Bahar, Račič,
Večerić, 2007, 56 str.). Delovni zvezek Živim v Sloveniji (Senegačnik, Drobnjak, Otič, 2010b,
56 str.) ima nalogo z ustavljanjem pravilnih besed ter sličic, delovni zvezek Geografija
Slovenije (Senegačnik, Otič, 2013, 52 str.) ima nalogo, v kateri morajo učenci morebitne
napačne besede popraviti, delovni zvezek Raziskujem Slovenijo 9 (Verdev, 2011b,60 str.) pa
ponuja največ različnih nalog. Učenci morajo pojasniti določene pojme, našteti razloge za
upadanje števila zamejskih Slovencev ter prebrati članke z zamejsko problematiko in podlagi
le-teh napisati svoje razmišljanje.
5.3. Zgodovinski učbeniki za 9. razred
Zavod Republike Slovenije za šolstvo je za 9. razred osnovne šole potrdil šest zgodovinskih
učbenikov. Najstarejši je učbenik založbe Modrijan iz leta 2007, imamo pa še dva učbenika
založbe DZS (2008 in 2013) ter tri učbenike založbe Rokus Klett (2008, 2013 in 2014). Pet
učbenikov je v tiskani obliki, najnovejši učbenik pa je elektronski.
Pregledali smo vsebine petih tiskanih učbenikov, ki se navezujejo na tematiko zamejskih
Slovencev.
Najprej smo pregledali učbenik Naše stoletje (Kern, Nećak, Repe, 2007, 230 str.) založbe
Modrijan. Pri obravnavi poglavja Slovenci v prvi Jugoslaviji se v podpoglavju Kje bodo meje
nove države srečamo s tematiko zamejskih Slovencev. Učbenik najprej obravnava severno mejo
in s tem koroške Slovence, nato sledijo Slovenci v Julijski krajini in nazadnje porabski Slovenci.

(…) »Odločna dejanja generala Maistra in njegovih prostovoljcev so obrodila uspeh na
pariški mirovni konferenci, ki je za mejo določila reko Muro. Maribor z okolico je bil s
tem priznan kot del slovenskega ozemlja in na štajerskem območju je bila uveljavljena
etnična meja« (Kern, Nećak, Repe, 2007, str. 70).

(…) »Toda zaradi različnih predlogov in nacionalne mešanost ozemlja so na konferenci
sklenili, naj se na Koroškem izvede plebiscit. Celovško kotlino so razdelili na dva dela
– na coni A in B. Sklenili so, da bo plebiscit najprej v coni A in da bo glasovanje
izvedeno še v coni B, če bi se prvo (torej v coni A) izteklo v korist Jugoslavije. Plebiscit
bi moral biti izveden šest mesecev po podpisu sanžermenske mirovne pogodbe, a je do
63
tega prišlo šele 10. oktobra 1920. Večji del prebivalstva cone A se je odločil za Avstrijo,
zato sta obe coni ostali v Avstriji« (Kern, Nećak, Repe, 2007, str. 71).
»Koroška je tako pripadla Avstriji. Zanjo so glasovali predvsem liberalno in
socialdemokratsko usmerjeni Korošci. Gospodarska in socialna varnost ter demokracija
so bile v nemški Avstriji videti bližje kot v balkanski Jugoslaviji. Vendar so Avstrijske
oblasti že kmalu po plebiscitu pokazale, da nameravajo na Koroškem nadaljevati
raznarodovalno politiko. Pri tem so se opirale tudi na vindišarsko teorijo, ki pravi, da
koroški Slovenci govorijo slovenščini sorodno slovansko narečje in predstavljajo
posebno narodnostno skupnost. Manjšinske pravice, ki so jih Slovencem obljubljali
pred plebiscitom, so ostale na papirju. Gospodarski in socialni pritiski, prepoved javne
uporabe slovenskega jezika, ukinjanje slovenskih društev so počasi, a zagotovo, krčili
število Slovencev na Koroškem« (Kern, Nećak, Repe, 2007, str. 72).
»V vaseh s pretežno slovenskim prebivalstvom so nastavili nemško zavedne duhovnike,
zapirali gostilne, kjer so se zbirali Slovenci, in načrtno kupovali zemljo, ki je bila v
slovenskih rokah« (Kern, Nećak, Repe, 2007, str. 72).

»Ozemlje Goriške, dela Kranjske, Trsta, Primorske in Istre, ki je pripadlo Italiji in kjer
je ostalo približno 300.000 Slovencev, je dobilo ime Julijska krajina.
Slovencem v Julijski krajini se je godilo še slabše kot koroškim Slovencem. Italijani
sploh niso upoštevali določil o zaščiti manjšin, sprejetih na mirovni konferenci. Z
vzponom fašizma se je položaj Slovencev in pripadnikov drugih manjšinskih narodov
v Italiji še poslabšal. Že leta 1920 so fašisti požgali slovenski Narodni dom v Trst. Po
prihodu na oblast so Slovencem onemogočali vsakršno javno delovanje in prepovedali
javno uporabo slovenskega jezika. Slovenske duhovnike in učitelje so preseljevali na
jug Italije, na nacionalno mešano območje pa so naselili fašistično usmerjene Italijane.
Poitalijančevali so slovenska imena in priimke v matičnih knjigah in celo na
nagrobnikih, ukinjene so bile tudi slovenske šole. Italijanske oblasti so se trudile, da bi
pokupile vso zadolženo slovensko posest, nanjo so naseljevale prebivalce italijanske
narodnosti. Uničili so tudi slovensko zadružništvo. V rokah Italijanov so bili vsi
pomembnejši gospodarski objekti (rudniki, elektrarne idr.)« (Kern, Nećak, Repe, 2007,
str. 73).
»Slovensko prebivalstvo je kljub priganjanju večinoma ostalo narodno zavedno. V
skrivnih kulturnih društvih so ohranjali slovensko besedo in običaje, k čemur so
pomembno prispevali narodno zavedni duhovniki. Raznarodovanje je rodilo tudi odpor.
Nastale so ilegalne teroristične skupine, ki so na nasilje odgovarjale z nasiljem. Najbolj
64
znana organizacija je bila TIGR (Trst, Istra, Gorica, Reka). V njej so sodelovali mladi,
ki so hoteli svetovno javnost opozoriti na položaj narodnih manjšin v Julijski krajini in
spodbuditi Slovence k aktivnejšemu odporu. Požigali so italijanske otroške vrtce in šole,
napadali fašiste, širili propagandno literaturo in izvajali oborožene akcije« (Kern,
Nećak, Repe, 2007, str. 74).

»Slovenci v Porabju so ostali na Madžarskem, kjer so imeli podobne težave kot Slovenci
v Avstriji. Manjšinskih pravic niso imeli, v javnosti niso smeli govoriti slovensko.
Državne oblasti so ukinile slovenske šole in društva. Slovenske manjšine niso
priznavali, temveč so njene pripadnike razglasili za Vende – potomce starogermanskih
Vandalov. Posledica kratenja narodnostnih pravic je bilo preseljevanje družin v
notranjost Madžarske, hkrati pa tudi upadanje števila Slovencev na tem območju«
(Kern, Nećak, Repe, 2007str. 74).
V poglavju Osvoboditev avtorji seznanijo učence, da je partizanska vojska osvobodila vse
slovensko ozemlje, tudi tisto, kjer so pred drugo svetovno vojno živeli zamejski Slovenci.

»Partizanskim enotam je uspelo prodreti tudi do slovenskih etničnih meja v Beneški
Sloveniji in na Koroškem« (Kern, Nećak, Repe, 2007, str. 146).

»Partizanska vojska je osvobodila vse slovensko ozemlje do etničnih meja in maja 1945
je bilo videti, da bo tako tudi ostalo« (Kern, Nećak, Repe, 2007, str. 147).
V podpoglavju Tujega nočemo – svojega ne damo! učbenik razloži dogajanje na ozemlju
zamejske Slovenije. Razložena sta meja z Italijo in položaj zamejskih Slovencev v njej ter v
Avstriji.

»Slovenska partizanska vojska in jugoslovanska armada sta osvobodili celotno
slovensko etnično ozemlje, vključno s Trstom, Slovenskim primorjem, Beneško
Slovenijo in avstrijsko Koroško. Partizani so se morali maja umakniti tudi iz Koroške,
ker so zavezniki že med vojno sklenili, da bodo Avstrijo obnovili v mejah, ki jih je
imela, preden jo je Hitler priključil Nemčiji« (Kern, Nećak, Repe, 2007, str. 197).

»Julijska krajina je bila tako razdeljena na cono A pod anglo-ameriško vojaško upravo
in cono B pod upravo jugoslovanske armade. Taka razdelitev je trajala do septembra
1947.
Vsaka od strani je svojo cono upravljala samostojno. V coni A so ostali Trst in Gorica
z obsežnim zaledjem ter Pulj, ki je bil s tem odrezan od preostale Istre. Cona A ni
65
zajemala Beneške Slovenije in Kanalske doline, čeprav je jugoslovanska stran to
zahtevala« (Kern, Nećak, Repe, 2007, str. 197).
(…) »Po dolgih in mučnih pogajanjih in številnih mejnih predlogih je junija 1947
Jugoslavija dobila nekdanje italijanske pokrajine Zadar, Reko in dele pokrajin Pulj,
Gorica in Trst. Italija je dobila Kanalsko dolino, Beneško Slovenijo in Gorico. Trst z
okolico je (po francoskem predlogu) postal državica, imenovana Svobodno tržaško
ozemlje (STO). Tudi STO je bil razdeljen na dve coni: cono A STO (Trst z okolico), ki
je bila pod zavezniško upravo, in cono B STO (Koper in Buje z okolico), ki je bila pod
Jugoslovansko upravo.
Vojaška zavezniška upava je bila do Slovencev v coni A STO pristranska. Uradni jezik
je bil le italijanski, čeprav bi morala biti oba, prav tako niso bili razveljavljeni vsi
fašistični diskriminatorni zakoni« (Kern, Nećak, Repe, 2007, str. 198).
»Oktobra 1954 je bil v Londonu podpisan sporazum med ZD; Veliko Britanijo, Italijo
in Jugoslavijo (Spomenica o soglasju), po katerem je cona A STO pripadla Italiji, cona
B STO pa Jugoslaviji. Narodnima manjšinama na obeh straneh meje so bile zajamčene
pravice« (Kern, Nećak, Repe, 2007, str. 198).
»Tako mejo z malenkostnimi popravki sta potem Italija in Jugoslavija potrdili novembra
1975 z Osimskimi sporazumi in obljubili, da bosta z zakonodajo poskrbeli za zaščito
manjšin, česar pa Italija do zdaj še ni storila« (Kern, Nećak, Repe, 2007, str. 199).

»Meja z Avstrijo je bila potrjena z Avstrijsko državno pogodbo leta 1955. (…) V
zameno je bila s posebnim (7.) členom zagotovljena manjšinska zaščita za Slovence in
Hrvate v Avstriji« (Kern, Nećak, Repe, 2007, str. 199).
Zadnje podpoglavje v učbeniku, kjer so omenjeni zamejski Slovenci, se imenuje Narodne
manjšine in izseljenstvo. V njem učenci dobijo demografske podatke o posameznih skupinah
zamejskih Slovencev po drugi svetovni vojni ter o obnašanju večinskega naroda do slovenske
manjšine skozi leta. Učbenik razloži pojem »asimilacija – stapljanje enega naroda z drugim« 
in vsebuje nalogo: »Opiši položaj slovenske narodne manjšine v Italiji, Avstriji in na
Madžarskem. Ali se razlikuje od položaja, ki ga imajo narodne manjšine v Sloveniji?« (Kern,
Nećak, Repe, 2007, str. 233).

»Italijanska vlada je leta 1946 dala jamstva le glede nemške in francoske manjšine, ne
pa tudi glede slovenske, čeprav so italijanski politiki to obljubljali.
Vsesplošnega zakona o zaščiti Slovencev tako še ni. Zaradi tega se je položaj Slovencev
določal različno, pač glede na to, kakšne so bile v različnih obdobjih razmere v Tržaški,
66
Goriški in Videmski pokrajini (vse tri pokrajine od leta 1963 upravno spadajo v deželo
Furlanijo – Julijsko krajino).
Koliko Slovencev živi v Italiji, ni natančno znano. Po nekaterih ocenah je bilo konec
70. let približno 120.000 Slovencev, od tega v Trstu med 40.000 in 50.000, po drugih
(zlasti italijanskih) pa precej manj. Tako kot pri vseh narodnih manjšinah sta tudi pri
slovenski opazna asimilacija in odliv delovne sil, zlasti iz manj razvitih delov, kot je
Rezija. V nekaterih delih (okolica Trsta) so Slovenci iz različnih razlogov, npr. zaradi
industrializacije, izgubili tudi precej zemlje.
Med Slovenci v Italiji je zelo razvejano kulturno življenje. Leta 1964 je bil v Trstu
ponovno odprt Slovenski kulturni dom, delujejo tudi poklicno gledališče, študijska
knjižnica, Glasbena matica in vrsta časopisov in revij. Na tržaškem radiu imajo Slovenci
svoje oddaje. Politično o razdeljeni med razne stranke, samostojno kot stranka na
volitvah nastopa Slovenska skupnost. Manjšinskim pravicam nasprotujejo predvsem
desne stranke, zato se zlasti v Trstu občasno kažejo politične napetosti, Slovenci pa si
prizadevajo za uveljavitev jezikovnih in drugih pravic. Občasno so imeli Slovenci svoje
predstavnike v rimskem parlamentu, ki pa so bili izvoljeni na listah italijanskih, zlasti
levih strank. Predstavnike imajo tudi v pokrajinskih svetih, v nekaterih občinah, kjer je
slovensko prebivalstvu v večini, pa imajo tudi slovenske župane« (Kern, Nećak, Repe,
2007, str. 223).

»Koroški in štajerski Slovenci v Avstriji so po drugi svetovni vojni pričakovali, da se
bodo združili z matično Slovenijo. To se ni zgodilo. Avstrijska državna pogodba je
slovenski narodni manjšini formalno zagotovila enakopravnost z večinskim narodom,
pravico do šolanja v materinščini in priznala slovenščino kot uradni jezik ob nemščini.
Prizadevanja za izpolnitev teh pravic tečejo vsa povojna desetletja, saj mnoge niso bile
dosežene. Nasprotno, nekatere so bile postopoma ukinjene oz. skrčene (leta 1949 so npr.
ukinili obvezno dvojezično šolstvo)« (Kern, Nećak, Repe, 2007, str. 223).
»Koroške Slovence zastopata dve organizaciji: Narodni svet koroških Slovencev in
Zveza slovenskih organizacij. Koroški Slovenci imajo dokaj razvejana zadružni in
bančni sistem, založbe, knjigarne, tri tednike in dva mesečnika in lasten raziskovalni
inštitut ter Zvezno gimnazijo za Slovence v Celovcu, ki je bila ustanovljena leta 1957«
(Kern, Nećak, Repe, 2007, str. 223).
»Slovenci na avstrijskem Štajerskem bi po avstrijski državni pogodbi morali biti enako
obravnavani kot koroški Slovenci, v resnici pa ne uživajo manjšinske zaščite. Leta 1988
so ustanovili kulturno društvo, ki se zavzema za ohranitev slovenskega jezika, za
67
uvedbo slovenščine v šoli in za odpravo vseh oblik diskriminacije« (Kern, Nećak, Repe,
2007, str. 223).

»Nekaj tisoč Slovencev živi v Porabju na Madžarskem. Porabski Slovenci so bili dolgo
odrezani od matičnega naroda (šele leta 1992 so na tem območju odprli prvi mejni
prehod). Madžarski ustavi (1949 in 1972) ter iz njiju izpeljana zakonodaja so jim
uradno omogočile najbolj osnovne manjšinske pravice, celovito zakonsko zaščito pa so
dobili šele leta 1992, ko sta Slovenija Madžarska podpisali sporazum o zagotavljanju
pravic narodnima manjšinama na obeh straneh meje.
Do leta 1990 je bila slovenska manjšina politično organizirana v okviru Demokratične
zveze južnih Slovanov na Madžarskem, od leta 1990 pa v Zvezi Slovencev. Manjšina
izdaja štirinajstdnevnik, ima nekaj televizijskih in radijskih oddaj, nima pa še dokončno
rešenega vprašanja vzgoje in izobraževanja« (Kern, Nećak, Repe, 2007, str. 224).
V delovnem zvezku Naše stoletje (Kern, 2007, 55 str.) je več nalog z zamejsko tematiko.
(Slika 12: Vaja 10, Svet med
svetovnima vojnama
Vir: Kern, 2007, str. 12)
(Slika 13: Vaja 1 in 2, Slovenci v prvi
Jugoslaviji
Vir: : Kern, 2007, str. 20)
68
(Slika 15: Vaja 2 in 3, Slovenci v drugi
Jugoslaviji in osamosvojitev
Vir: : Kern, 2007, str. 50)
(Slika 14: Vaja 3, 4 in 5, Slovenci v prvi
Jugoslaviji
Vir: : Kern, 2007, str. 21)
69
(Slika 16: Vaja 1, Narodne manjšine in
izseljenstvo
Vir: : Kern, 2007, str. 54)
Prvi učbenik založbe DZS, ki ga predstavljamo, je Koraki v času – 20. stoletje (Dolenc, Gabrič,
Rode, 2003, 110 str.), ki ga je Zavod za šolstvo Republike Slovenije potrdil leta 2008.
Učbenik začne z obravnavo tematike slovenske manjšine v poglavju Nova evropska država
Jugoslavija, in sicer v podpoglavju Vprašanje državnih meja.

»Sporazum v italijanskem letovišču Rapallo je šele novembra 1920 določil mejo, s
katero so bili oboji nezadovoljni. Na italijanski strani meje je ostalo okrog 340.000
Slovencev in 160.000 Hrvatov, Italija pa ni dobila obljubljene Dalmacije« (Dolenc,
Gabrič, Rode, 2003, str. 53).

»Na Koroškem je med Slovenci in Nemci prišlo do vojaških spopadov. Problem
Koroške so se odločili rešiti s plebiscitom. Oktobra 1920 je več kot polovica (59 %) tam
živečih ljudi glasovala za Avstrijo. Čeprav je v krajih, kjer so izvedli plebiscit, živela
večina Slovencev (več kot 80 %), sej jih je zaradi protisrbske propagande mnogo
odločilo za Avstrijo. Srbska vojska, ki je del koroške kotline zasedla, je bila do
domačinov neprijazna, saj so srbski kraji med vojno pod Avstro-Ogrsko okupacijo zelo
trpeli. Zaradi splošnega pomanjkanja je bila Koroška pod jugoslovansko upravo slabo
preskrbljena s hrano in z drugimi potrebnimi stvarmi. Slovenski politični voditelji v
Ljubljani so bili v jugoslovansko odločitev koroških Slovencev gotovi, zato se s
propagando in predstavitvijo niso preveč trudili. Ker je plebiscit najbolj demokratičen
način odločanja, jugoslovanske severne meje ni bilo mogoče spremeniti niti po drugi
svetovni vojni.
Na Štajerskem je narodno mejo nad Mariborom takoj na začetku z odločno vojsko
zasedel bivši Avstro-Ogrski oficir Rudolf Maister« (Dolenc, Gabrič, Rode, 2003, str.
53).
70

»V nasprotju z izgubo Primorske in Koroške je bila nepričakovana pridobitev Slovenske
krajine na bivšem Ogrskem – Prekmurja« (Dolenc, Gabrič, Rode, 2003, str. 53).
Poglavje Neodrešena Slovenija na treh straneh predstavi slovensko manjšino bolj podrobno.
Učbenik tu razloži pojma »asimilacija – utapljanje enega naroda v drugem, raznarodovanje« 
in »diskriminacija – zapostavljanje, omejevanje pravic določeni skupini prebivalstva«.

»Italija, Avstrija in Madžarska so obstoj slovenske manjšine v svojih državah zanikale
in jo poskušale asimilirati« (Dolenc, Gabrič, Rode, 2003, str. 70).
»Italijanske oblasti so od samega začetka pritiskale na Slovence kot na državne
sovražnike. Ko so oblast v Italiji leta 1922 prevzeli Mussolinijevi fašisti, se je pritisk še
stopnjeval. Slovenščina je bila prepovedana v vseh javnih prostorih: v državnih uradih,
podjetjih, trgovinah in gostilnah. Od leta 1923 do leta 1927 so izgnali slovenščino iz
šol. Nazadnje so bila prepovedana vsa slovenska kulturna in športna društva, pa tudi
slovenski časopisi in knjige. Slovensko so lahko govorili le v cerkvi in na skrivaj doma.
Italijani so spremenili vsa slovenska krajevna in lastna imena ter priimke, da so zveneli
italijansko. Janez Valenčič je tako postal Giovanni Valenti, mesto Postojna pa
Postumia« (Dolenc, Gabrič, Rode, 2003, str. 70).
(…) »Uničevali so slovenske kmečke in delavske zadruge, banke, podjetja …
Slovencev, ki so od leta 1920 živeli v Italiji, se jih je več kot 50.000 izselilo; največ v
Jugoslavijo, veliko tudi v Argentino. Prvi so morali iskati kruh drugje najbolj
izobraženi: uradniki, sodniki, odvetniki, učitelji; ostali so le duhovniki. Tako je bila
slovenska manjšina v Italiji »obglavljena«. Oblasti so z raznimi ugodnostmi
pospeševale priseljevanje Italijanov. Želeli so v kratkem času povsem spremeniti
slovensko ozemlje v italijansko. (…) Italijani so si pri raznarodovanju pomagali z
diskriminatorno zakonodajo in s fizičnim nasiljem fašističnih oddelkov. Ti so ljudi
pretepali, jih mučili, po krivici obsojali na dolge zaporne kazni ipd. Nasilje je pri
Slovenci imelo nasproten učinek, začeli so se organizirano upirati. Zavedni slovenski
duhovniki so ustanovili Zbor svečenikov sv. Pavla, ki je skrivaj pomagal ohranjati
slovensko besedo in se tudi na mednarodni ravni boril za človekove pravice na
Primorskem. Liberalno usmerjena mladina je organizirala skrivno gibanje TIGR (Trst,
Ista, Gorica, Reka). Tigrovci so proti italijanski državi izvajali sabotaže, požigali glavne
potujčevalnice – šole, širili protiitalijansko propagando in izvajali tudi oborožene
napade na policijo. Z nasiljem so opozarjali tujo in domačo javnost na krivice, ki jih
izvaja Italija. Končni cilj teh organizacij je bila priključitev Primorske in Istre k
71
Jugoslaviji. Obe organizaciji je skrivaj podpirala Jugoslavija« (Dolenc, Gabrič, Rode,
2003, str. 71).
»Fašistična policija je dvakrat v večji meri odkrila slovensko odporniško mrežo. Leta
1930 in leta 1941 je posebno sodišče za zaščito države na 1. in 2. tržaškem procesu
obsodilo več kot 70 Slovencev na dolge zaporne kazni, 9 pa so jih takoj po sodbi
ustrelili. Leta 1930 štiri pri Bazovici, leta 1941 pa pet na Opčinah pri Trstu. Slovenci so
zaradi mučenja in pomanjkanja umirali tudi v zaporih« (Dolenc, Gabrič, Rode, 2003,
str. 71).
(Slika 17: Fašistični požig Narodnega doma v Trstu
Vir: : Dolenc, Gabrič, Rode, 2003, str. 71)

»Po koroškem plebiscitu oktobra 1920 je tudi Avstrija izvajala asimilatorski pritisk na
koroške Slovence. S tem je kršila pariško mirovno pogodbo in mednarodne norme
Društva narodov. Tudi Avstrijci so dajali krajevnim imenom in priimkom nemško
obliko. Kjer se je dalo, so uporabo slovenščine prepovedali ali omejili. Vendar niso bili
tako nasilni kot Italijani. Do priključitve Avstrije k Nemčiji leta 1938 je bilo na koroških
šolah še nekaj manjšinskih razredov, kjer so delno učili tudi v slovenščini. Slovenci so
imeli svoja društva in so izdajali slovenske časopise« (Dolenc, Gabrič, Rode, 2003, str.
71).
»Po priključitvi Avstrije Hitlerjevemu tretjemu rajhu Slovencev niso več priznavali kot
manjšino. Razpuščene so bile vse njihove organizacije, šole. Posamezne slovenske
družine so začeli razseljevati po Nemčiji ali so jih poslali v taborišča, na Koroško so
naseljevali Nemce« (Dolenc, Gabrič, Rode, 2003, str. 71).

»Zunaj Jugoslavije je še vedno ostal del Slovencev ob Rabi, s središčem v Monoštru.
Madžarske oblasti ga niso priznavale kot narodno manjšino in so ga skušale
pomadžariti. Čeprav ti Slovenci niso imeli slovenskih šol, jih je še po 2. svetovni vojni
okrog 5.000 govorilo slovensko« (Dolenc, Gabrič, Rode, 2003, str. 71).
72
To poglavje ima podpoglavje Razmisli. V njem najdemo tri naloge, ki se navezujejo na
slovensko manjšino in s katerimi učenci ponovijo pridobljeno znanje.
(Slika 18: Razmisli – »Neodrešena Slovenija«
Vir: : Dolenc, Gabrič, Rode, 2003, str. 72)
Poglavje Vojna v Evropi se konča na slovenskem ozemlju ima nekaj povedi, ki se navezujejo
na etnično mejo Slovenije:
73

»Vodstvo osvobodilnega gibanja si je v skladu z načrtom Zedinjene Slovenije zadalo
osvoboditi ozemlje, na katerem so živeli Slovenci, tako da so enote Jugoslovanske
armade vkorakale tudi v Trst in Celovec« (Dolenc, Gabrič, Rode, 2003, str. 104).

»Vsaj za nekaj majskih dni leta 1945 je bil uresničen tudi sen Zedinjene Slovenije. Toda
že po nekaj tednih so morali partizani na zahtevo velikih sil, ki so že na jaltski konferenci
določile povojno usodo Evrope, zapustiti avstrijski del Koroške, Trst z okolico in del
Primorske« (Dolenc, Gabrič, Rode, 2003, str. 105).
(Slika 19: Straža ob vojvodskem prestolu
Vir: : Dolenc, Gabrič, Rode, 2003, str. 105)
Učbenik Koraki v času – 20. stoletje (Dolenc, Gabrič, Rode, 2003, 110 str.) ima poglavje
Slovenske meje in Slovenci izven domovine, ki je namenjeno prav tematiki slovenske narodne
manjšine po drugi svetovni vojni.

»Že med vojno je Jugoslavija zahtevala priključitev s Slovenci naseljenega dela
Koroške, Primorske, Trsta, hrvaških kvarnerskih otokov in Istre, ob koncu vojne pa je
z vojsko tudi prodrla na ta območja. Velike zmagovalke vojne so sklenile, da bo Avstrija
obnovljena v predvojnih mejah. Pri tem so upoštevali, da sta mejo med Jugoslavijo in
Avstrijo po prvi svetovni vojni začrtala plebiscit in demokratično izražena volja
tamkajšnjih prebivalcev, ne pa vojskovanje ali tajne pogodbe« (Dolenc, Gabrič, Rode,
2003, str. 144).

»Jugoslovanska vojska se je morala junija 1945 umakniti iz Trsta in dela Primorske.
Predvojno italijansko deželo Julijsko krajino so razdelili na dve coni. Zahodni del –
cono A so nadzorovali anglo-ameriški vojaški organi, vzhodni del – cono B pa
jugoslovanski. Na mirovni konferenci v Parizu niso našli za vse sprejemljive rešitve.
Leta 1947 podpisana mirovna pogodba je temeljila na načelu, naj ostane v Italiji toliko
Jugoslovanov kot Italijanov v Jugoslaviji. Jugoslovansko ceno je plačal narod, ki meji
na Italijane, to pa so Slovenci« (Dolenc, Gabrič, Rode, 2003, str. 145).
74
(…) »Oktobra 1954 sta Jugoslavija in Italija podpisali londonski memorandum in si
razdelili STO. Cona B in delček cone A sta pripadla Jugoslaviji, večina cone A STO s
Trstom pa je ostala Italiji« (Dolenc, Gabrič, Rode, 2003, str. 145).
(…) »V Italiji je še vedno ostala močna slovenska manjšina. Anglo-ameriška vojaška
uprava je z odpravo dela fašistične zakonodaje po letu 1945 Slovencem vnovič
omogočila politično, gospodarsko in kulturno organiziranje. Oživele so slovenske šole,
kulturne ustanove in društva. Čeprav se je z londonskim memorandumom Italija
zavezala k spoštovanju manjšinskih pravic Slovencev, je to problematiko odrivala na
stran. Šele leta 2001 so v italijanskem parlamentu sprejeli zaščitni zakon za Slovence,
kdaj bo v celoti zaživel, pa še ni mogoče predvideti« (Dolenc, Gabrič, Rode, 2003, str.
145).
(Slika 20: Julijska krajina 1945 - 1947
Vir: : Dolenc, Gabrič, Rode, 2003, str. 145)
(Slika 21: Opis položaja Slovencev v Italiji
Vir: : Dolenc, Gabrič, Rode, 2003, str. 145)
(Zemljevid 11: Svobodno tržaško ozemlje 19451954
Vir: : Dolenc, Gabrič, Rode, 2003, str. 145)
75

»Slovenci so upali, da bo prišlo tudi do popravka severne slovenske meje. Zahodne slike
so kmalu javno sporočile, da bo Avstrija obnovljena v predvojnih mejah.
(…) Tudi v Avstriji se je življenje za Slovence v času zavezniške vojaške uprave vsaj
malo izboljšalo. Leta 1945 so uvedli obvezno dvojezično šolstvo na južnem Koroškem,
kar naj bi pripomoglo k razumevanju med narodoma. Narodnostne pravice Slovencev
in Hrvatov so zapisane v 7. členu avstrijske državne pogodbe, podpisane maja 1955. Ko
so oblast od zavezniških sil prevzeli Avstrijci, so se začeli Slovenci soočati z večjimi
težavami. Leta 1958 so ukinili obvezno dvojezično šolstvo. Na Koroškem so se krepile
do Slovencev nestrpne nemške organizacije. Prizadevale so si za ukinitev manjšinskih
pravic koroških Slovencev, npr. za ukinitev slovenske gimnazije v Celovcu
(ustanovljene leta 1957), večkrat so porušili slovenske spomenike. Čeprav je avstrijsko
ustavno sodišče določilo, na katerih območjih morajo stati dvojezični krajevni napisi,
oblasti na Koroškem temu nasprotujejo« (Dolenc, Gabrič, Rode, 2003, str. 145).

»Neposredno za slovensko mejo so tudi Slovenci v Porabju na Madžarskem. Leta 1945
so dobili možnost šolanja v maternem jeziku, po izboljšanju odnosov med Jugoslavijo
in Madžarsko ob koncu petdesetih let pa so v Porabju postopoma uvedli dvojezično
šolstvo. Učitelji so začeli hoditi v Slovenijo na šolanje« (Dolenc, Gabrič, Rode, 2003,
str. 146).
V poglavju sta razložena nova pojma: »STO – Svobodno tržaško ozemlje« in »Osimski
sporazumi – pogodbe med Jugoslavijo in Italijo, podpisane 11. oktobra 1975 v Osimu,
italijanskem mestecu ob jadranski obali«. Tudi tu je podpoglavje Razmisli, v katerem so naloge,
s katerimi učenci ponovijo naučeno snov.
76
(Slika 22: Rubrika Razmisli
Vir: : Dolenc, Gabrič, Rode, 2003, str. 146)
Delovni zvezek Koraki v času – 20. stoletje (Rode, 2003, 112 str.) ponuja več nalog, s katerimi
učenci ponovijo tematiko zamejskih Slovencev.
(Slika 25: Nalogi A in B
Vir: Rode, 2003, str. 101)
(Slika 23: Nalogi B in C
Vir: Rode, 2003, str. 42)
77
(Slika 24: Jugoslavija se je borila za pravičnejšo mejo
Vir: Rode, 2003, str. 100)
(Slika 25: Naloga A in B
Vir: Rode, 2003, str. 101)
78
(Slika 26: Naloga B
Vir: Rode, 2003, str. 102)
Naslednji je učbenik Koraki v času 9 (Gabrič in sod, 2013, 119 str.) založbe DZS. Čeprav ima
učbenik skoraj enako ime kot njegov predhodnik, se vsebine (tudi vsebine zamejstva)
razlikujejo.

»Na Koroškem, kjer je južni del poseljen s Slovenci, so se priključitvi k novi državi z
orožjem uprli tamkajšnji Nemci« (Gabrič in sod, 2013, str. 60).

»Italijanska vojska je takoj po podpisu premirja zasedla obljubljeno ozemlje: skoraj
tretjino slovenskega ozemlja na zahodu in Istro. (…) Z Rapalskim sporazumom so
novembra 1920 določili mejo med Italijo in Jugoslavijo, s katero sta bili obe strani
nezadovoljni. Na italijanski strani je ostalo veliko Slovencev in Hrvatov, Italija pa ni
dobila obljubljene Dalmacije« (Gabrič in sod, 2013, str. 60).

»Slovenci so se sklicevali na samoodločbo naroda in poskušali državne meje približati
etničnim, avstrijski Nemci pa so hoteli obdržati ozemlja zase. Na Štajerskem je Rudolf
Maister z odločno vojaško akcijo zasedel Maribor in vzpostavil mejo, ki je pozneje
postala državna meja in je še danes meja med Slovenijo in Avstrijo« (Gabrič in sod,
2013, str. 61).
(…) »Tako je na mirovni konferenci v Parizu obveljala odločitev, da naj prebivalci
najspornejšega dela Koroške sami odločijo, v kateri državi bi želeli živeti. Na koroškem
plebiscitu 10. oktobra 1920 je v coni A večina glasovala za Avstrijo, čeprav so na tem
območju večinoma živeli Slovenci. Ekonomsko so bili ljudje (predvsem kmetje) namreč
bolj vezani na Avstrijo, do nove jugoslovanske države pa so bili nezaupljivi. Če bi
večina v coni A glasovala za Kraljevino SHS, bi izvedli še plebiscit v coni B, kar pa ni
bilo potrebno. Ker je šlo za demokratično izraženo voljo ljudi, je bila s tem meja
dokončno določena« (Gabrič in sod, 2013, str. 61).
79
(Slika 28: Plebiscitna propaganda
Vir: Gabrič et al., 2013, str. 61)
(Slika 27: Območje koroškega plebiscita
Vir: Gabrič et al., 2013, str. 61)

»Kraljevina SHS je izgubila Primorsko in Koroško, a je pridobila slovensko krajino na
bivšem Ogrskem – Prekmurje, kjer so ljudje kljub večstoletni ločenosti od drugih
slovenskih delov ohranili slovensko zavest« (Gabrič in sod, 2013, str. 61).
Učbenik ponuja učencem slovarček, v katerem so razloženi novi pojmi. Znotraj tega slovarčka
so razloženi naslednji pojmi: »londonski sporazum – tajni sporazum med Italijo in silami
antante, s katerim je Italija med drugim dobila velik del slovenskega etničnega ozemlja« ,
»etnična meja – meja med etničnima skupinama, narodoma«  in »plebiscit – glasovanje
prebivalstva na kakem ozemlju o priključitvi določeni državi ali o razdružitvi o nje« .
Na koncu poglavja je tudi prostor, namenjen ponovitvi. V rubriki Ponovi & razmisli je šest
vprašanj, od katerih se štiri vprašanja navezujejo na slovensko manjšino in njihovo zgodovino.
(Slika 29: Rubrika Ponovi &
razmisli
Vir: Gabrič et al., 2013, str. 61)
Poglavje Razbitje Jugoslavije in okupacija Slovenije prikazuje pritisk in metode drugih
narodov, da bi Slovence raznarodili. Enake metode in pritiske so skozi zgodovino občutili tudi
zamejski Slovenci.

»Slovenci so bili v najslabšem položaju, saj so bili najbolj razkosani, vsi okupatorji pa
so predvideli uničenje Slovencev kot naroda. Pri tem ni bilo mišljeno fizično uničenje,
temveč uničenje identitete naroda« (Gabrič in sod, 2013, str. 72).
80

»Nemški okupator Slovencev ni priznaval za samostojen narod, temveč jih je štel za
slovansko govoreče Vindišarje, ki naj bi bili rasno sorodni Germanom. Zato so ukinili
vse, kar je imelo slovenski značaj, in Slovence podvrgli najhujšim raznarodovalnim
ukrepom. (…) Ponemčili so slovenska osebna imena, prepovedali uporabo slovenščine
v šolah, cerkvah, javnih ustanovah in upravi« (Gabrič in sod, 2013, str. 73).

»Madžari so uporabili podobno taktiko kot Nemci, a so bili manj ostri. Slovence so
imenovali Vendi. Začeli so izganjati slovenske izobražence in madžarizirati imena, šole
in upravo« (Gabrič in sod, 2013, str. 73).
Tudi v tem poglavju imamo slovarček ter rubriko Ponovi in razmisli, ki ponuja vprašanja za
utrditev usvojene snovi.
(Slika 30: Rubrika Ponovi & razmisli
Vir: Gabrič et al., 2013, str. 73)
V podpoglavju Sklepne operacije je poved, v kateri najdemo zamejsko tematiko:

»Vodstvo osvobodilnega gibanja je v skladu z načrtom Zedinjene Slovenije poskušalo
osvoboditi vse ozemlje, na katerem so živeli Slovenci, tako da so enote Jugoslovanske
armade vkorakale tudi v Trst in Celovec« (Gabrič in sod, 2013, str. 80).
Učbenik Koraki v času 9 opiše (Gabrič in sod, 2013, 119 str.) tudi dogajanje na zahodni meji
po drugi svetovni vojni.

»Državne meje Jugoslavije in s tem tudi Slovenije so z izjemo zahodne meje po vojni
ostale nespremenjene.
Jugoslovanska vojska je osvobodila Primorsko in Trst, vendar se je morala junija 1945
umakniti. Predvojno italijansko deželo Julijsko krajino so razdelili na dve coni. Cono A
(zahodni del Julijske krajine) so nadzorovali anglo-ameriški vojaški organi, cono B
(vzhodni del Julijske krajine) pa jugoslovanski. Leta 1947 je bila podpisana mirovna
pogodba z Italijo. Jugoslavija se je povečala proti zahodu, a Slovenija še ni dobila izhoda
81
na morje. Trsta kot glavne sporne točke niso priključili nobeni državi. Ustanovili so
državico Svobodno tržaško ozemlje, ki so jo tudi razdelili na cono A pod angloameriško vojaško upravo in cono B pod jugoslovansko vojaško upravo.
Oktobra 1954 sta Jugoslavija in Italija podpisali londonski sporazum in si razdelili
Svobodno tržaško ozemlje. Cona B in manjši del cone A sta pripadla Jugoslaviji, večina
cone A s Trstom pa je ostala Italiji« (Gabrič in sod, 2013, str. 87).
(Zemljevid 12: Svobodno tržaško ozemlje
Vir: : Gabrič in sod., 2013, str. 87)
82
Delovni zvezek Koraki v času 9 (Rode, Galonja, 2013, 56 str.) vsebuje kar nekaj nalog, vezanih
na vsebine zamejskih Slovencev.
(Slika 31: Naloge 7, 8, 9, 10, in 11
Vir: Rode, Galonja, 2013, str. 31)
83
(Slika 32: Naloge 12, 13, 14, 15,
16, 17, 18 in ponovi
Vir: Rode, Galonja, 2013,
str. 32)
84
(Slika 33: Naloge 21, 22, 23, 24
in 25
Vir: Rode, Galonja, 2013,
str. 41)
Naslednja dva učbenika sta iz založbe Rokus Klett. Prvi je Raziskujem preteklost 9 (Razpotnik,
Snoj, 2008, 154 str.). Prvo poglavje, ki omeni tematiko slovenske manjšine, je poglavje Kako
so bile določene slovenske meje v Kraljevini SHS.

»Nove državne meje so velik del Slovencev in slovenskega ozemlja ločile od matične
države. Nekaterih ozemelj (Koroška, Benečija, Rezija, Kanalska dolina) Slovenci tudi
pozneje, po drugi svetovni vojni, niso mogli vključiti v okvir jugoslovanske države«
(Razpotnik, Snoj, 2008, str. 42).
85

»Tu so za mejo med Republiko Avstrijo in Kraljevino SHS določili reko Muro. Maribor
je s tem dejanjem dokončno postal del slovenskega ozemlja in na Štajerskem sta se
državna in narodnostna meja dobro uskladili« (Razpotnik, Snoj, 2008, str. 42).

»Vendar so se zaradi številnih drugih predlogov ter narodno mešane Koroške odločili
za plebiscit, ki je bil izveden 10. oktobra 1920« (Razpotnik, Snoj, 2008, str. 43).
Koroško so najprej razdelili na dve plebiscitni coni. Odločeno je bilo, da se plebiscit
najprej izvede v coni A. Če bi se prebivalci cone A odločili za Jugoslavijo, bi se nato
le-ta izvedel še v coni B. Obe strani, avstrijska in jugoslovanska, sta začeli ljudi
nagovarjati k odločitvi za svojo državo. Razvila se je močna plebiscitna propaganda, ki
je črnila nasprotno stran. Jugoslovanska stran se je na začetku znašla v prednosti, saj je
bilo na Koroškem tedaj več Slovencev kot Nemcev (približno v razmerju 80 : 20).
Vendar je zaradi slabo organizirane propagande in odlašanja z vojaško pomočjo Avstrija
naglo pridobivala podporo. Avstrijci so na plebiscitu dosegli uspeh, saj se je večina
Korošcev izrekla za Avstrijo. Ker plebiscit pomeni najbolj demokratičen način
odločanja, plebiscitne odločitve tudi po 2. svetovni vojni ni bilo mogoče spremeniti«
(Razpotnik, Snoj, 2008, str. 43).

»Kraljevina SHS je v pogajanjih zahtevala, da naj meja poteka po etnični meji. Tako
Italijani kot pariška mirovna konferenca so ta predlog zavrnili. Jugoslovani so nato za
to območje predlagali plebiscit, vendar tudi ta predlog ni bil sprejet. (…) Za priključeno
ozemlje so Italijani uvedli ime Venezia Giulia, ki je dobilo slovensko ime Julijska
krajina.« (Razpotnik, Snoj, 2008, str. 44).
Poglavje ima dve rubriki, ki učencem ponujata več znanja o določeni tematiki, to sta Ali veš?
in Aktualno.
86
(Slika 34: Rubrika Ali veš?
Vir: Razpotnik, Snoj, 2008, str. 43)
(Slika 35: Rubrika Aktualno
Vir: Razpotnik, Snoj, 2008, str. 43)
)
Ob koncu poglavja sta razložena pojma »plebiscit – ljudsko glasovanje o priključitvi nekega
ozemlja določeni državi«  in »pogodba – sporazum glede kakih določil ali obveznosti« . Tu
so tudi vprašanja za ponovitev.
(Slika 36: Rubrika Ponovimo in premisli
Vir: Razpotnik, Snoj, 2008, str. 44)
)
Za poglavjem Kako so bile določene slovenske meje v Kraljevini SHS je še eno poglavje, ki je
posvečeno manjšinam, in sicer Kakšen je bil položaj slovenskih manjšin. Poglavje podrobneje
predstavi zamejske Slovenci v vsaki državi.

»Slovenci po prvi svetovni vojni niso več živeli skupaj v eni državi, ampak so bili
razdeljeni med 4 države: največ Slovencev (približno 2/3) je živelo v Kraljevini SHS,
velik del (približno 300.000) v Kraljevini Italiji, po plebiscitu je v Avstriji ostalo okoli
80.000 Slovencev (na Koroškem in Štajerskem), približno 5.000 Slovencev pa je živelo
na Madžarskem« (Razpotnik, Snoj, 2008, str. 45).

»Takoj po zmagi na koroškem plebiscitu so Nemci nadaljevali staro raznarodovalno
politiko – ponemčevanje ali germanizacijo. S takšno politiko so kršili svoje
87
predplebiscitne obljube, da bodo Slovencem priznavali vse narodnostne pravice.
Nemščina je postala edini uradni jezik na Koroškem in Štajerskem. Slovenska imena so
ponemčili, slovenščino pa preganjali in prepovedovali na vsakem koraku. Ukinjali so
slovenske šole. Zapirali so slovenske ustanove, nastavljali nemške duhovnike ter
načrtno kupovali zemljo, ki je bila prej v slovenskih rokah. Da bi prikazali čim manjšo
številnost slovenskega naroda, so pri popisovanju uvedli novo kategorijo prebivalstva
»Nemcem prijazni« (šteli so jih za neslovensko prebivalstvo). Slovence so označili za
sovražne in za privržence Jugoslavije. Posledice take delitve so bile hitro vidne, saj se
je leta 1923 za Slovence opredelilo 39.000 Korošcev, leta 1934 pa le še 26.793 (v času
habsburške monarhije je bilo na Koroškem okoli 82.000 Slovencev). Kljub temu
pritisku je na Koroškem vse do leta 1938 delovalo 67 dvojezičnih šol, predvsem na nižji
stopnji izobraževanja« (Razpotnik, Snoj, 2008, str. 45).
»Slovenci na Koroškem so se združevali v Politično in gospodarsko društvo za koroške
Slovence, ki je izdajalo tednik Koroški Slovenec. Glavni cilji društva so bili usmerjeni
k ohranjanju slovenstva na vseh področjih, kulturnem, gospodarskem in političnem. Po
letu 1927 se je delovanje društva okrepilo, vendar ga je nova koroška vlada leta 1934
ukinila. Slovenci so se odtlej združevali le v okviru Slovenske prosvetne zveze, ki je
bila zveza kulturnih društev na Koroškem« (Razpotnik, Snoj, 2008, str. 45).
(Slika 37: Položaj slovenske manjšine na Koroškem
Vir: Razpotnik, Snoj, 2008, str. 45)
)
(Slika 38: Položaj slovenske manjšine v Italiji
Vir: Razpotnik, Snoj, 2008, str. 45)
)
»Po letu 1938, ko si je Avstrijo priključila Nemčija (anšlus), se je položaj Slovencev še
poslabšal. Takrat so razpustili vse slovenske organizacije (kulturna in druga društva,
zadruge), časopise in šole. Slovenske družine so začeli razseljevati po Nemčiji ali jih
pošiljati v taborišča, na Koroško pa so naseljevali Nemce. Maja 1940 so razpustili
takratno vodilno slovensko organizacijo – Mohorjevo družbo v Celovcu, ki je izdajala
88
slovenske knjige in vsestransko spodbujala slovensko kulturo. Po odpravi dvojezičnih
šol, ki jih je obiskovalo približno 10.000 otrok, so nacisti iz šol izgnali celo latinico«
(Razpotnik, Snoj, 2008, str. 46).

»Italijanske oblasti so na Slovence gledale kot na manjvreden narod in tako z njimi tudi
ravnale. Po prihodu Mussolinija in fašistov na oblast (1922) se je pritisk na Slovence le
še stopnjeval. Začela se je nasilna italijanizacija, ki je zajela vse sloje prebivalstva. Že
leta 1920 so fašisti požgali slovenski Narodni dom v Trstu, kar je napovedalo dolgo
obdobje fašističnega nasilja nad Slovenci: slovenščina je bila v javnosti prepovedna,
niso je smeli uporabljati v državnih ustanovah in šolah; v cerkvah sta bila po letu 1933
v slovenščini dovoljena le molitev in petje; slovenska lastna imena, priimke ter krajevna
imena so poitalijančili, preimenovanja so izvajali celo na nagrobnikih; prepovedali so
vsa slovenska kulturna in športna društva, časopise in knjige; kupovali so slovensko
posest, nanjo pa naseljevali prebivalce italijanske narodnosti; Slovence so pospešeno
izseljevali in pospeševali tudi njihovo samoizseljevanje« (Razpotnik, Snoj, 2008, str.
46).
»Kar 1/3 Slovencev (okoli 10.000) se je v medvojnem obdobju izselila iz Italije, največ
v sosednjo Kraljevino SHS (Jugoslavijo), veliko pa jih je odšlo v Argentino. Od
slovenskih izobražencev so lahko ostali le duhovniki. Kljub narodnemu zatiranju so
Slovenci še vedno sestavljali večino podeželskega prebivalstva v Julijski krajini,
medtem ko so v mestih prevladovali Italijani« (Razpotnik, Snoj, 2008, str. 46).
Slovenci so kljub diskriminatorni italijanski politiki in fizičnemu nasilju ostali narodno
zavedni. Ko so leta 1928 razpustili društvi Edinost v Trstu in Gorici, so slovensko
besedo in običaje naprej ohranjali v skrivnih kulturnih društvih. Njihovo delovanje so
omogočili narodno zavedni duhovniki, ki so v ta namen ustanovili organizacijo Zbor
svečenikov sv. Pavla. Nasilje nad Slovenci je pripeljalo tudi do bolj odkritega upora.
Ustanovljene so bile ilegalne odporniške skupine, ki so na fašistično nasilje odgovarjale
z nasiljem. Najbolj znana organizacija je bila TIGR, v okviru katere so delovali mladi,
ki so hoteli svetovno javnost opozoriti na položaj narodnih manjšin v Julijski krajini.
Slovence so spodbujali k dejavnejšemu odporu. Tigrovci so požigali italijanske vrtce in
šole, napadali fašiste, širili propagandno literaturo in izvajali oborožene akcije. Podobne
cilje in metode je imela organizacija Borba. Temeljni cilj obeh je bila priključitev
Primorske in Istre k Jugoslaviji. Obe organizaciji je skrivaj podpirala tudi matična
država. Fašisti so slovenske upornike večkrat odkrili in razkrinkali velik del odporniške
mreže. Sodilo jim je Posebno sodišče za zaščito države na dveh tržaških procesih (1930
89
in 1941). Vendar fašistični teror Slovencev ni zlomil, v njih je le krepil protifašistično
razpoloženje« (Razpotnik, Snoj, 2008, str. 47).

»Kljub pridobitvi Prekmurja je velik del ozemlja, poseljenega s Slovenci, ostal pod
Madžarsko. To je bilo območje ob reki Rabi, zato tod živeče Slovence imenujemo
Porabski Slovenci. Središče njihovega delovanja je bilo mesto Monošter. Tudi tu je
potekalo raznarodovanje – madžarizacija. Ocenjujejo, da je na tem območju živelo od
5.000 do 10.000 Slovencev, ki pa jim madžarska oblast nikoli ni priznala tega imena.
Razglasili so jih za Vende, poseben narod, ki naj bi izviral iz nekdanjih Vandalov.
Madžarske oblasti so ukinile slovenske šole in društva. Kljub temu sta se slovenska
govorica in zavest obdržali na tem območju vse do danes« (Razpotnik, Snoj, 2008, str.
47).
Poglavje ima poleg rubrike Ponovimo, kjer so tri vprašanja, še rubriko Premisli, kjer je naloga,
naj učenec primerja položaj slovenske manjšine v različnih državah.
(Slika 39: Rubriki Ponovimo in Premisli
Vir: Razpotnik, Snoj, 2008, str. 47)
)
Tu je še slovarček dveh pojmov, ki razlaga »društvo – nepolitična in prostovoljna organizacija,
ki združuje ljudi s skupnim interesom«  ter »diskriminacijo – izključevanje določenih skupin
ali oseb iz družbe« .
V poglavju Kaj je konec vojne pomenil Slovencem najdemo dve povedi z zamejsko tematiko:

»Cilj JA je bilo osvoboditi celotno ozemlje Jugoslavije in doseči najbolj zahodno in
severno slovensko narodnostno mejo« (Razpotnik, Snoj, 2008, str. 95).

(…) »S tem je slovenska partizanska vojska dosegla svoj cilj – osvoboditev vsega
slovenskega narodnostnega ozemlja. Vendar se je JA na zahtevo zaveznikov, ki so nekaj
dni zatem prišli v Trst in na Koroško, s teh območij umaknila« (Razpotnik, Snoj, 2008,
str. 95).
90
(Slika 40: Osvobajanje Trsta
Vir: Razpotnik, Snoj, 2008, str. 95)
)
Zapise o zamejskem območju ponovno najdemo v podpoglavju V čem sta se razlikovali coni
A in B, kjer je govora o razmejitvi zahodne meje po drugi svetovni vojni.

»Na narodnostno mešanem in najbolj spornem ozemlju (obala Jadranskega morja od
Devina do Novigrada) pa so ustanovili Svobodno Tržaško ozemlje – STO, ki naj bi bilo
nevtralno ozemlje pod nadzorom Varnostnega sveta OZN. STO ni nikoli zaživelo
samostojno, temveč je bilo razdeljeno na cono A pod zavezniško vojaško upravo (Trst
z okolico) in cono B pod jugoslovansko upravo (Koprski in Bujski okraj)« (Razpotnik,
Snoj, 2008, str. 133).

(…) »Slovenija in Jugoslavija z mejo nista bili povsem zadovoljni, saj ni potekala po
narodnostni meji. (…) Italija in Jugoslavija sta se s podpisom londonskega
memoranduma zavezali, da bosta poskrbeli za slovensko oziroma italijansko manjšino
na svojem ozemlju. Italija se je zavezala, da bo spoštovala manjšinske pravice
Slovencev. Svoje obveznosti je deloma izpolnila, saj so bile obnovljene slovenske
kulturne organizacije, slovenske šole, zgrajen je bil slovenski kulturni dom, slovenščina
se je uporabljala v uradih« (Razpotnik, Snoj, 2008, str. 133).
(Zemljevid 13: Julijska krajina 1945–1947 in STO 19471954
Vir: Razpotnik, Snoj, 2008, str. 133)
91
Razdelek Ali veš? ponuja učencem dodatne informacije o organizaciji zamejskih Slovencev v
Italiji.
(Slika 41: Rubrika Ali veš?
Vir: Razpotnik, Snoj, 2008, str. 133)
)
Podpoglavje Kakšna je bila usoda slovenskega dela Koroške učencem predstavlja usodo
območja slovenskih Korošcev po drugi svetovni vojni ter odstavek o Slovencih na
Madžarskem:

»Jugoslovanska armada je maja 1945 dosegla tudi severno narodnostno mejo in zasedla
Koroško. (…) Jugoslavija je zahtevala priključitev slovenske Koroške k matičnemu
ozemlju, zahtevala pa jo je tudi Republika Avstrija. Vprašanje slovenske Koroške naj
bi se reševalo na mirovni konferenci v Parizu. Že med konferenco so se razširile
govorice, da zavezniki ne podpirajo priključitve slovenske Koroške k Jugoslaviji. (…)
V vmesnem času je bila Koroška pod vojaško upravo Britancev, ki so obnovili delovanje
dvojezičnih šol. Za rešitev koroškega vprašanja je bilo organiziranih več konferenc.
Leta 1949 so velesile dokončno zavrnile priključitev slovenske Koroške k Jugoslaviji
in potrdile mejo na Karavankah. Hkrati so sprejele vrsto zaščitnih določil za zaščito
obeh jugoslovanskih manjšin, ki so bila pozneje vključena v avstrijsko državo pogodbo.
(…) S pogodbo so začela veljati zaščitna določila za slovensko in hrvaško manjšino, ki
so zapisana v 7. členu in zagotavljajo pravico do: uporabe svojega jezika; lastnih
organizacij; pouka v svojem jeziku; uporabe slovenskega in hrvaškega jezika kot
uradnega jezika in jezika dvojezičnih napisov; udeležbe v kulturnih, upravnih in sodnih
ustanovah« (Razpotnik, Snoj, 2008, str. 134).

»Čeprav so bile pravice obeh manjšin zagotovljene, so se Nemci na Koroškem in
Štajerskem povezali v različne domovinske organizacije, da bi dosegli omejitev teh
pravic. Njihov boj proti pravicam Slovencev in Hrvatov na Koroškem in Štajerskem
poteka še danes« (Razpotnik, Snoj, 2008, str. 134).

»Po drugi svetovni vojni je ostal del Slovencev tudi na Madžarskem. Zaradi
informbirojevskega spora je bil njihov položaj sprva težak. Izboljšanje odnosov med SZ
in Jugoslavijo konec 50. let je prineslo tudi izboljšanje položaja slovenske manjšine na
92
Madžarskem (dobili so slovenske šole, organizacije in časopisje)« (Razpotnik, Snoj,
2008, str. 134).
Rubrika Aktualno bolj podrobno predstavi borbo Koroške domovinske organizacije proti
pravicam slovenske in hrvaške manjšine na Koroškem.
(Slika 42: Aktualno
Vir: Razpotnik, Snoj, 2008, str. 134)
)
Tudi to podpoglavje vsebuje rubriko Ponovimo in rubriko Premisli.
(Slika 43: Rubriki Ponovimo in Premisli
Vir: Razpotnik, Snoj, 2008, str. 134)
)
Pojmi, ki so v tem podpoglavju razloženi, so »depeša – nujno vojaško ali diplomatsko
sporočilo« , »memorandum – sporazum«  in »domovinska – ki izraža pripadnost domovini«
.
Delovni zvezek Raziskujmo 9 (Burkeljca, Dobnik, Mirjanić, Pačnik, Snoj, Verdev, Zuljan,
2008, 98 str.) ima naloge z zamejsko tematiko zbrane na štirih straneh.
93
(Slika 44: Boji za severno mejo 1
Vir: Burkeljca in sod., 2008, str. 40)
)
(Slika 45: Boji za severno mejo 2
Vir: Burkeljca in sod., 2008, str. 41)
)
94
(Slika 46: Boji za zahodno mejo
Vir: Burkeljca in sod., 2008, str. 41)
)
(Slika 47: Pridobitev Prekmurja
Vir: Burkeljca in sod., 2008, str. 41)
(Slika 48: Slovenci v Avstriji
Vir: Burkeljca in sod., 2008, str. 42)
95
(Slika 49: Slovenci na Madžarskem
Vir: Burkeljca in sod., 2008, str. 42)
)
)
(Slika 50: Slovenci v Italiji
Vir: Burkeljca in sod., 2008, str. 42)
)
Naslednji učbenik iz založbe Rokus Klett je Raziskujem preteklost 9 (Razpotnik, Snoj, 2013,
158 str.), ki ima v poglavjih z zamejsko tematiko le besedne popravke; vsebina in poudarki
ostajajo enaki kot v učbeniku Raziskujem preteklost 9 iz leta 2008, zato ga ne bomo posebej
opisovali.
Vsi analizirani učbeniki za zgodovino v 9. razredu imajo vsebine, ki se navezujejo na tematiko
zamejskih Slovencev. Te vsebine so razporejene čez celoten učbenik, začnejo se z obravnavo
mej po prvi svetovni vojni, nadaljujejo z mejami po drugi svetovni vojni, zaključijo pa s
96
poglavjem, namenjenim samo zamejskih Slovencem, če le-to ni bilo vključeno že prej.
Slovenske narodne manjšine na Hrvaškem ne omenja noben učbenik. Vsi učbeniki obrazložijo
učencem koroški plebiscit, osvoboditev celotnega narodnega ozemlja po drugi svetovni vojni
ter cone A, B in STO. Koraki v času 9 (Gabrič in sod, 2013, 119 str.) ne prikažejo podrobneje
zamejske problematike ter zamejskih Slovencev po posameznih državah, kar ostali učbeniki
vsebujejo.
Delovni zvezki vseh založb imajo naloge za ponovitev tematike zamejskih Slovencev. Delovni
zvezek Naše stoletje (Kern, 2007, 55 str.) ima različne naloge (pobarvaj območja na zemljevidu,
obkroži pravilen odgovor, napiši ustrezno besedo …), s katerimi ponovi vse poudarke, ki jih
zasledimo v učbeniku. V delovnem zvezku Koraki v času – 20. stoletje (Rode, 2003, 112 str.)
je večina nalog zastavljenih tako, da morajo učenci obrazložiti določene dogodke in tematike.
Narediti morajo tudi časovni trak zahodne meje po drugi svetovni vojni. Delovna zvezka Koraki
v času 9 (Rode, Galonja, 2013, 56 str.) in Raziskujem 9 (Burkeljca in sod., 2008, 98 str.) imata
ob straneh različne vire, tematske naloge pa se navezujejo nanje.
5.4. Primerjava geografskih in zgodovinskih učbenikov
Tako geografski kot zgodovinski učbeniki vseh založb (DZS, Modrijan, Mladinska knjiga, i2,
Rokus Klett) obravnavajo tematiko zamejskih Slovencev, vendar vsako predmetno področje na
svoj način. Medtem ko se učbeniki za geografijo osredotočajo bolj na demografske značilnosti
in območja poselitve zamejskih Slovencev (na primer na število zamejskih Slovencev, opisi
avstrijske Koroške, Porabja, območij poselitve zamejskih Slovencev v Italiji), zgodovina bolj
podrobno prikaže historični del, kako so zamejski Slovenci sploh ostali za državno mejo, zlasti
po prvi in drugi svetovni vojni. Po prvi svetovni vojni več pozornosti namenjajo Slovencev v
Avstriji in v Porabju, po drugi svetovni vojni pa so v osredju Slovenci v Italiji. Slovenske
narodne manjšine na Hrvaškem ne omenja noben učbenik. Geografija obravnava slovenske
narodne manjšine v sosednjih državah v sklopu družbene geografije ali kot poseben sklop pod
temo prebivalstva Slovenije. Zgodovina jih omenja večkrat, ob koncu prve in druge svetovne
vojne, nekateri učbeniki, kot je na primer Raziskujem preteklost 9 (Razpotnik, Snoj, 2008, 154
str.), pa imajo posebno poglavje, posvečeno zamejski tematiki. Oba predmeta se trudita
prikazati zamejsko problematiko in težave, s katerimi so se zamejski Slovenci srečevali oziroma
se še vedno srečujejo. Najbolj so v ospredju njihove pravice oziroma kratenje le-teh.
97
Če gledamo količino vsebine, je le-te več v zgodovinskih učbenikih, najmanj pa v učbenikih za
družbo, kar je bilo pričakovano. Raziskujem preteklost 9 (Razpotnik, Snoj, 2008, 154 str.) ima
1578 besed, ki tvorijo zamejske vsebine, sledi Naše stoletje (Kern, Nećak, Repe, 2007, 230 str.)
s 1564 besedami. Zgodovinski učbenik Koraki v času 9 (Gabrič in sod, 2013, 119 str.) ima "le"
551 besed, medtem ko ima njegov predhodnik Koraki v času – 20. stoletje (Dolenc, Gabrič,
Rode, 2003, 110 str.) 1323 besed na to temo. Pri geografskih učbenikih ima največ besed v
vsebinah zamejske problematike učbenik Živim v Sloveniji (Senegačnik, Drobnjak, Otič, 2010a,
151 str.), to je 556, kar pa je 5 besed več od najmanjšega števila pri zgodovinskih učbenikih.
Sledita Raziskujem Slovenijo 9 (Verdev, 2011a, 95 str.) z 191 besedami in Geografija 9 (Račič,
Večerič, 2006, 91 str.) s 137 besedami. Učbeniki za družbo imajo na splošno najmanj vsebine
o zamejskih Slovencih, kar je razumljivo glede na starost učencev in obseg predmeta. Na prvem
mestu po številu besed je Družba in jaz 2 (Umek, Janša Zorna, 2012, 79 str.) s 348 besedami,
sledijo Družba smo mi 5 (Mirjanić, 2010a, 72 str.) z 165 besedami, Radovednih pet (Verdev,
Žlender, 2015) s 117 besedami in Družba 5 (Večerić, Zornik, Tomšič, 2007a, 80 str) s 95
besedami. Družba za petošolc(k)e (Justin, 2007a, 92 str.) ima izmed vseh pregledanih
učbenikov najmanj besed, in sicer 85 besed.
Zgodovinski učbeniki imajo tudi več slikovnega gradiva, kar se ujema z zgoraj napisanim.
Slikovno gradivo v zgodovinskih učbenikih predstavlja osebnosti, ljudi in dogodke tistega časa,
zemljevidi pa prikazujejo razmejitve državnih meja po prvi in drugi svetovni vojni. Pisne vire
najdemo predvsem v delovnem zvezku Koraki v času 9 (Rode, Galonja, 2013) in delovnem
zvezku Raziskujmo 9 (Burkeljca in sod., 2008). Tudi geografski učbeniki ponujajo učencem
zemljevide, kateri prikazujejo območja poselitve slovenske narodne manjšine v sosednjih
državah. Največ slikovnega gradiva je namenjeno pokrajinam.
Kar pogrešamo pri geografskih učbenikih, je več zgodovinske komponente, pri nekaterih pa
tudi več različnih tematskih virov, saj najdemo le podajanje podatkov. Pri določenih
zgodovinskih učbenikih si želimo več sedanjega stanja in demografskih podatkov.
Skoraj vsi delovni zvezki imajo naloge za ponovitev učne snovi, razen delovna zvezka za
družbo Družba 5 in Družba za petošolc(k)e ter geografski učbenik Geografija 9. Zgodovinski
delovni zvezki za razliko od geografskih ponujajo tudi več nalog, s katerimi lahko učenci
ponovijo usvojeno snov, kar je razumljivo, saj imajo njihovi učbeniki več zamejskih vsebin.
Nalog je na to temo najmanj pri družbi v petem razredu, saj je tudi vsebin pri tem predmetu
najmanj. Tu učenci snov ponovijo z nalogami barvanja zemljevidov, pisanjem zamejskih pravic
ter z razmišljanjem o prednostih znanja več jezikov in srečanju z zamejskim Slovencem. Pri
98
geografiji učenci vstavljajo pravilne besede in povezujejo sličice, pojme, naštejejo razloge za
depopulacijo in prebirajo članke z zamejsko tematiko ter na njihovi podlagi napišejo
razmišljanje. Zgodovinski delovni zvezki ponujajo barvanje območja na zemljevidu,
vstavljanje pravilnih besed, izdelavo časovnih trakov, obrazložitev dogodkov in pojmov itd.
Naloge so bolj pestre, zadnje izdaje se trudijo, da se naloge navezujejo na različne zgodovinske
vire.
Vsi učbeniki geografije in zgodovine skupaj ponujajo učencu dokaj obsežen vpogled v to
tematiko, če znajo učenci te podatke povezovati med seboj. Učitelj geografije se mora truditi,
da v razlago vpleta zgodovinske podatke, učitelj zgodovine pa ne sme zanemariti geografske
širine.
6. PRIMER UČNE PRIPRAVE ZA IZVEDBO UČNE URE NA TEMATIKO
ZAMEJSTVA
6.1. Priprava na izvedbo učne ure Slovenci v zamejstvu
Eden od glavnih ciljev magistrskega dela je bila tudi priprava in izvedba učne ure na tematiko
zamejskih Slovencev. Želeli smo pripraviti uro, ki bi na celosten in zanimiv način to vsebino
približala učencem. Ob zaključku ure pa smo z anketami pridobili tudi njihovo mnenje o
zamejski tematiki in izvedbi ure.
Učno uro smo izvedli trikrat, in sicer na Osnovni šoli Frana Erjavca Nova Gorica v 9. a in 9. c
razredu ter na Osnovni šoli Deskle v 9. a razredu. Šoli sta si precej različni. Osnovna šola Frana
Erjavca Nova Gorica je mestna šola, v kateri je znotraj razredov večje število oddelkov. Pri
devetih razredih smo zato uro lahko izvedli v dveh oddelkih. Geografijo in zgodovino poučujeta
različni učiteljici. Osnovna šola Deskle ima manjše število učencev. Znotraj vsakega razreda je
samo en oddelek, zato imajo za zgodovino in geografijo isto učiteljico. Le-ta poučuje tudi
družbo v 5. razredu, državljansko in domovinsko vzgojo ter etiko pa v 8. razredu.
99
Učna priprava št.: 1
Razred: 9. razred
Datum: 16. in 17. 2. 2015
Šola: OŠ Deskle in OŠ Frana Erjavca Nova Gorica
Učiteljica: Angelika Koncut
Učna tema: Družbenogeografske značilnosti Slovenije
Učna enota: Slovenci v zamejstvu
Vzgojnoizobraževalni cilji
Globalni/etapni V–I cilji
Učenec:











razvija sposobnost za razumevanje in spoštovanje različnih kultur in skupnosti;
razvija sposobnost preproste analize, sinteze in interpretacije podatkov in
literature iz različnih medijev, za raziskovanje in poznavanje ljudi v preteklosti;
razvija zmožnosti oblikovanja samostojnih zaključkov, pogledov, mnenj in
vživljanja v različne vloge;
razvija spretnosti časovne in prostorske predstavljivosti;
razvija zavest o narodni identiteti in državni pripadnosti;
pojasni pomen varovanja narodnih skupnosti in narodnih manjšin;
razloži vzroke za nastanek slovenskih manjšin;
ovrednoti nihanja števila slovenske manjšine v sosednjih državah;
ovrednoti pomembnejše geografske pojave in procese v domači regiji;
geografsko raziskuje domačo pokrajino;
se zna vživeti v položaj drugih ljudi.
Urni/operativni V–I cilji
Učenec:





pojasni pojem zamejski Slovenec;
zna na stenskem zemljevidu pokazati območja poselitve zamejskih Slovencev;
našteje narodnostno mešana območja s pomočjo zemljevida;
razloži izraz „vindiš”;
pojasni, s katerim dogodkom so postali zamejski Slovenci in kaj se je dogajalo z
njimi potem;
 analizira avstrijsko državno pogodbo in odgovori na zastavljena vprašanja;
 analizira grafikon gibanja števila prebivalcev na Koroškem in pojasni
demografske spremembe;
 opiše slovensko manjšino na Madžarskem;
 analizira grafikon gibanja števila prebivalcev v Porabju in slikovno gradivo ter
pojasni demografske spremembe:
 opiše historični razvoj Porabja;
 opiše posamezne pokrajine s pomoočjo slikovnega gradiva;
 našteje območja, kjer živijo zamejski Slovenci;
 razlikuje med knjižno slovenščino in rezijanskih narečjem;
 pojasni preteklost narodnostno mešanega območja v Italiji;
 se vživi v vlogo zamejskega Slovenca in prikaže njihovo kulturo, obnašanje,
vidike itd.
Tip učne ure: Usvajanje novih učnih vsebin
Učne oblike:
skupinska
frontalna
100
____________
__
Učne metode:
v dvojicah
individualna
razgovor
razlaganje
prikazovanje
izkustveno učenje
delo s tekstom
demonstriranje
eksperiment
delo s slikovnim
materialom
delo z zvočnim
posnetkom
Učila: stenski zemljevid Slovenije, učni list, PTT predstavitev
Učni pripomočki: računalnik, LCD projektor, platno
Literatura in korelacije:
















Avstrijska državna pogodba, člen 7. URL: http://kokaljinternational.com/zdomci/index.htm (citirano 30. 12. 2014).
Bogatec, N., Bufon, M., 2008. Premisliti manjšino. Slovenci v Italiji in skupni
slovenski kulturni prostor po padcu meje. 2 zvezek. Koper – Trst. Univerza na
Primorskem, Znanstveno raziskovalno središče Koper, Založba Annales, 96 str.
Bujadnik. URL:
http://www.parcoprealpigiulie.it/sl/Principale/Dejavnosti/Odkrivati_Parka/Gastro
nomija/Gastronomija.aspx (citirano 5. 2. 2015).
Dödöle. URL: http://www.delo.si/clanek/92171 (citirano 5. 2. 2015).
Dvojezični napisi na Tržaškem. URL:
http://static.slomedia.it/modules/gallery/uploads/foto3_copy2.jpg?11 (citirano
5. 1. 2015).
Esihflajš. URL: https://coprnica.wordpress.com/2009/10/25/esihflajs/ (citirano
5. 2. 2015).
Geografski atlas Slovenije. Država v prostoru in času. 1998. Ljubljana, DZS, str.
175–176.
Kanalska dolina. URL: http://www.goreljudje.net/objave/gorazdgor/dspicpip_9.jpg (citirano 5. 1. 2015).
Koroška narodna noša. URL: http://www.drustvo-ozara.si/ljudskoizrocilo/ljudske-nose/63-koroke-noe (citirano 5. 2. 2015).
Kulturni dom v Gorici. URL: http://media.primorski.eu/media/2012/10/kulturnidom-gorica_medium.jpg (citirano 5. 1. 2015).
Nadiška dolina. URL:
http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d1/Topol%C3%B2.jpg
(citirano 5. 1. 2015).
Obrazi Porabja. URL: https://www.youtube.com/watch?v=iWV_vzNSzS4
(citirano 5. 2. 2015).
Populacija Italije. URL: http://www.italy-map.info/mapimages/italy-populationmap.jpg (citirano 5. 1. 2015).
Posnetek učencev Špeterske šole. Posnetek je last Dejana Valentinčiča. Citirano
12. 1. 2015.
Prepustnica. URL: http://fabioturel.nova100.ilsole24ore.com/wpcontent/uploads/sites/33/imported/prepustnica.jpg (citirano 5. 1. 2015).
Relief Frulie Venezie Gulie. URL: http://www.volarecon.it/friuliveneziagiulia.jpg
(citirano 5. 1. 2015).
101











Rezijska narodna glasba. URL:
https://www.youtube.com/watch?v=BdD4EzSq0BE&index=3&list=PL88473AFC0
D42E234 (citirano 5. 1. 2015).
Porabska narodna noša. URL:
http://www.happytours.eu/images/destinations/belt_06_2_gsenik_porabski2_00
1.jpg (citirano 5. 2. 2015).
Rezijanska narodna noša. URL:http://www.rafaelovadruzba.si/index.php?nav=344&sel_id=758 (citirano 5. 2. 2015).
Senegačnik, J., 2013a. Slovenija 1. Učbenik za 3. letnik gimnazij. Ljubljana,
Modrijan, 120 str.
Senegačnik, J., 2013b. Geografija Slovenije. Učbenik za 9. razred osnovne šole.
Ljubljana, Modrijan, 143 str.
Svete Višarje. URL: http://www.hribi.net/slika.asp?razmerekomentar=6479
(citirano 5. 1. 2015).
Terske doline. URL:
http://www.modrijan.si/slv/content/search/(offset)/8690?SearchText= (citirano
5. 1. 2015).
Tržaška narodna noša. URL:
http://ejournal.eduprojects.net/slo/index.php?action%5B%5D=IArticleShow::sh
owArticle(3562) (citirano 5. 2. 2015).
Zupančič, J., 1999. Slovenci v Avstriji. Geographica Slovenica, str. 61–62.
Zupančič, J., 2001. Slovenci v Italiji. Razprave in gradivo št. 38/39, str. 94–109.
Zverinice iz Rezije. URL: http://varagal.blog.siol.net/files/2008/06/zverinice-izrezije.jpg (citirano 5. 1. 2015).
Korelacije: zgodovina – geografija, glasbena umetnost (poslušanje slovenskih narodnih
pesmi).
Novi pojmi: „vindiš“ (prvotni nemški izraz za Slovence), prepustnica (listina za prehod
meje, ki so jo dobili ljudje, ki so živeli v 10-kilometrskem obsegu od meje), Avstrijska
državna pogodba (državna pogodba, ki jo je podpisala Avstrija leta 1955, ki zaščiti
pravice manjšine).
Didaktične komponente učnega procesa:
priprava
usvajanje
urjenje
preverjanje in ocenjevanje
102
ponavljanje in utrjevanje
Čas
DELO UČITELJA
DELO UČENCA
IZVEDBA UČNEGA PROCESA IN DOSEŽENI
CILJI
(oblike, metode, taksonomija, načela, cilji)
5 min
1. UVODNA MOTIVACIJA
Pozdravljeni. Moje ime je Angelika in to uro bom z
UČNE OBLIKE:
Učenci poslušajo.
vami.

frontalna.
PTT 1: zvočni posnetek
Najprej bomo poslušali zvočni posnetek otrok
Učenci pazljivo poslušajo zvočni posnetek
v razredu, potem pa se bomo o njem pogovorili.
otrok v razredu.
Kdo prepozna naslov pesmi?
Učenci ne prepoznajo naslova pesmi.
Naslov pesmi je Tri planike in je slovenska narodna Učenci poslušajo.
pesem.
Ali lahko iz posnetka ugotovite, kdo poje?

razlaga;

razgovor;

prikazovanje;

delo z zvočnim posnetkom.
Učenec odgovori: „Ne”.
TAKSONOMIJA:
Na posnetku pojejo učenci dvojezične šole v
Špetru.
PTT 2: naslovnica Slovenci v zamejstvu
Danes bomo spoznali zamejske Slovence v Avstriji,
UČNE METODE:

znanje;

razumevanje.
Učenci poslušajo.
na Madžarskem in v Italiji, njihovo zgodovino in
DIDAKTIČNA NAČELA:
demografske lastnosti. Bolj podrobno bomo
spoznali te, ki živijo na Goriškem. Tako se boste

načelo primernosti in akceleracije;
naučili historični razvoj avstrijske Koroške in

načelo racionalizacije in
ekonomičnosti.
103
Porabja, analizirali demografske grafikone in
opisovali območja poseljena z zamejskimi Slovenci.
DOSEŽEN UČNI CILJ:
Izpolnjevali boste tudi učni list, ki vam bo služil kot
Učenec se seznani s temo učne ure -
zapis učne snovi.
zamejski Slovenci.
104
Čas
4
min
DELO UČITELJA
DELO UČENCA
2. OBRAVNAVA UČNE SNOVI
2.1.
IZVEDBA UČNEGA PROCESA IN
DOSEŽENI CILJI
(oblike, metode, taksonomija, načela,
cilji)
UČNE OBLIKE:
Območja Slovencev v zamejstvu

frontalna;
O zamejskih Slovencih ste slišali že veliko, zato mi

individualna.
povejte njihovo definicijo. Kdo so zamejski Slovenci?
Učenec odgovori: „To so Slovenci, ki živijo kot
avtohtona narodna manjšina v sosednjih državah.”
UČNE METODE:

razlaga;
V katerih državah jih najdemo? Pokažimo območja
Učenec odgovori v Avstriji, v Italiji in na

razgovor;
naselitve na stenskemu zemljevidu Slovenije.
Madžarskem ter pokaže njihova območja poselitve

prikazovanje;
na stenskem zemljevidu Slovenije.

slikovna demonstracija.
PTT 3: Območja poselitve zamejskih Slovencev
Tako je. Slovenci živijo tudi na Hrvaškem, kjer so od
TAKSONOMIJA:
Učenci poslušajo.

znanje;
leta 2010 zopet priznani kot narodna manjšina.

razumevanje;
Naseljeni so ob državni meji ter v večjih mestih, kot

uporaba;
na primer v Zagrebu in Reki, (pokažem območja na

analiza.
stenskem zemljevidu Slovenije.
Naštejte posamezna narodnostno mešana območja v
DIDAKTIČNA NAČELA:
vseh državah. Začnite s tistimi, ki imajo največji delež

Slovencev, in končajte s tistimi, ki jih imajo najmanj.
Pomagajte si z zemljevidom na zdrsnici.
načelo nazornosti in
abstraktnosti;
Učenec odgovori: „V Italiji (Kanalska dolina, Rezija,
Benečija,Tržaško, Videmsko in Goriška),
105

načelo sistematičnosti in
postopnosti;
v Avstriji (Podjuna, Na Gurah, Rož in Ziljska

dolina), na Madžarskem (južni del Slovenskega
Porabja ter severni del Slovenskega Porabja).”
načelo racionalizacije in
ekonomičnosti;

načelo individualizacije;

načelo regionalizacije.
DOSEŽENI UČNI CILJI:
Učenec:

pojasni pojem zamejski
Slovenec;

zna na stenskem zemljevidu
pokazati območja poselitve
zamejskih Slovencev;

našteje narodnostno mešana
območja s pomočjo zemljevida.
____________________________________________ _________________________________________
25
min
(Razdelim učne liste (Priloga 2))
______________________________
UČNE OBLIKE:
Razdelite se v tri skupine in znotraj skupine še v
Učenci poslušajo navodila, se razdelijo po skupinah

frontalna;
trojice.
in rešujejo svoj del na učnem listu.

individualna;

skupinska.
Vsaka skupina bo prejela gradivo (priloga 3) za svojo
slovensko skupnost v Avstriji, na Madžarskem ali v
UČNE METODE:
Italiji. Vsaka trojica bo naredila eno nalogo.
Vaša naloga je, da gradivo preberete in da odgovorite

razlaga;
na vprašanja na učnem listu. Potem bom določila

razgovor;
nekoga iz vsake skupine, ki bo prebral odgovore,

prikazovanje;
drugi pa jih boste zapisali na učne liste.

delo s slikovnimi viri;

delo s pisnimi viri.
106
Časa za delo po skupinah imate 4 minute.
TAKSONOMIJA:
2.2.
Slovenska skupnost v Avstriji

znanje;
PTT 4 in 5: Slovenska skupnost v Avstriji

razumevanje;

uporaba;

analiza.
Najprej si bomo pogledali slovensko skupnost v
Učenci poslušajo.
Avstriji.
Povejte mi vse, kar se spomnite o Slovencih v Avstriji.
Učenec odgovori: „Pravimo jim koroški Slovenci,
živijo v Celovški kotlini, njihovo število je nad
40.000, njihov kulturni center je Celovec ...”
DIDAKTIČNA NAČELA:

načelo nazornosti in
abstraktnosti;
Nekoga iz prve skupine prosim, da prebere prvo
Učenec prebere prvo vprašanje in odgovor.
vprašanje in odgovor.
"Vindiš" je ___________?
"VINDIŠ" je prvotno nemški izraz za Slovence.
Razlikujemo tri vrste opredelitev in sicer ...
Razlikujemo tri vrste opredelitev:

načelo regionalizacije;

načelo primernsoti in
akceleracije;

- slovensko govoreči z avstrijsko državno zavestjo;
- posebna etnična skupnost;
sodobnosti;

- potomci starih Venetov.
načelo sistematičnosti in
postopnosti;

Tako je. (Ponovim). Izraz „vindiš” je bil prvotno
načelo historičnosti in
načelo individualizacije.
Učenci poslušajo.
nemški izraz za Slovence. Proti koncu 19. stoletja so
DOSEŽENI UČNI CILJI:
skušali nemškonacionalni krogi na Koroškem
Učenec:
označevati Vindišarje za skupino ljudi s koroško

regionalno zavestjo, ne glede na pripadnost jezikovni
skupini. Razlikujemo tri vrste opredelitev za
107
pozna izraz „vindiš”
Vindišarje: po prvi naj bi to bili slovensko govoreči z
avstrijsko državno zavestjo, po drugi naj bi bili
posebna etnična skupnost, po tretji pa naj bi bili
potomci starih Venetov.
Katerega leta pa so ti Slovenci postali zamejski
Učenec odgovori: „Leta 1920 s Koroškim
Slovenci? S katerim dogodkom?
plebiscitom.”

pojasni, s katerim dogodkom so
postali zamejski Slovenci in kaj
se je dogajalo z njimi potem;
Kaj se je z njimi dogajalo po plebiscitu? Kakšen proces Učenec odgovori: „Začel se je še močnejši proces
so doživljali?
germanizacije.”
Učenca prosim, naj prebere drugo nalogo in odgovore Učenec prebere drugo nalogo in odgovore na
na vprašanja.
vprašanja, ostali učenci si odgovore zapisujejo v
učne liste.
Avstrijska državna pogodba je bila sprejeta leta ___
Avstrijska državna pogodba je bila sprejeta leta
1955.

analizira avstrijsko državno
Najpomembnejši je __ člen, kateri je opredeljeval
Najpomembnejši je 7. člen, kateri je opredeljeval
pogodbo in odgovori na
varstvo manjšin in jezika.
varstvo manjšin in jezika.
zastavljena vprašanja;
Kaj je ta državna pogodba omogočala manjšinam?
Omogočala jim je osnovno šolo v njihovem jeziku,
uradni jezik, tisk in organizacije v svojem jeziku …
Leta 1959 je bilo odpravljeno dvojezično šolstvo, ki so
Učenci poslušajo.
ga kasneje zopet uvedli, po razpadu Jugoslavije pa
Avstrija ne priznava Slovenije kot naslednice avstrijske
državne pogodbe.
108
In danes, katere pravice imajo?
Učenec odgovori: „Pravico do dvojezičnega šolstva,
svojih društev ...”
Učenca prosim, naj prebere še odgovora na tretjo
Učenec odgovori še na tretjo nalogo, ostali si
nalogo.
zapisujejo.
Oglej si desni diagram, ki predstavlja gibanje števila
Slovencev na avstrijskem Koroškem in odgovori na
vprašanja.

Kaj se je dogajalo s številom Slovencev, če gledaš vse
Njihovo število se je zmanjševalo.
analizira grafikon gibanja števila
prebivalcev na avstrijskem
krivulje?
Koroškem in pojasni
Katerega leta je bilo število najvišje in katerega
Število je bilo najvišje leta 1846 in najnižje leta
najnižje, če gledamo uradne podatke?
1991.
Zakaj se je število Slovencev leta 1939 in 1951
Porasta Slovencev nista bila zaradi višje natalitete,
zvišalo?
ampak zaradi tega, ker so se ljudje, ki so se prej
demografske spremembe.
niso opredelili kot Slovenci v teh popisih opredelili
kot Slovenci.
___________________________________________
2.3.
_________________________________________
Slovenska skupnost na Madžarskem
PTT 6 in 7: Slovenska skupnost na Madžarskem
Preselimo se na Madžarsko. Kaj se spomnite o
Učenec odgovori: „Območje, ki ga poseljujejo,
Slovencih, ki živijo tam?
imenujemo slovensko Porabje, njihov center je
_________________________________
UČNE OBLIKE:

frontalna

skupinska.
UČNE METODE:
Monošter ...”

109
razgovor;
Nekoga iz druge skupine prosim, da pove rešitve prve
Učenec pride pred tablo in pove rešitve prve

razlaga;
naloge.
naloge.

prikazovanje;

delo s slikovnimi viri (z
Oglej si zemljevid ter odgovori na vprašanja.
Kje je največji delež Slovencev?
Največji delež Slovencev je tik ob slovensko –
zemljevidom).
madžarski meji.
Kaj se zgodi, ko se oddaljuješ od meje?
Delež se zmanjšuje.
TAKSONOMIJA:

znanje;
Učenec prebere rešitev druge naloge, ostali si

razumevanje;
zapisujejo.

uporaba;
S pomočjo grafikona razloži gibanje števila Slovencev
V letih 1890 – 1900 je število naraščalo, potem pa

analiza.
na Madžarskem.
je začelo število padati. Največja padca sta bila
Prosim, naj nekdo prebere rešitev druge naloge.
med leti 1941 – 1949 in 1970 – 1990. Prvi padec je DIDAKTIČNA NAČELA:
bil posledica 2. svetovne vojne, drugi padec pa je

načelo aktivnosti in razvoja;
bil zaradi razseljevanja Slovencev ter priselitve

načelo nazornosti in
Madžarov na to območje.
abstraktnosti;

Po določitvi državne meje med Madžarsko in
Učenci poslušajo.
Jugoslavijo po prvi svetovni vojni sta se razvoj
načelo racionalizacije in
ekonomičnosti;

načelo histroričnosti in
Prekmurja in Porabja ločila. Državna meja je bila
sodobnosti; načelo primernosti in
skoraj nepropustno zaprta, del Slovencev so Madžari
akceleracije;
razselili po državi. Leta 1972 je madžarska ustava

načelo regionalizacije.
zagotovila nekatere manjšinske pravice, prav tako leta
1990. Razmere se izboljšujejo od leta 1990, še
DOSEŽENI UČNI CILJI:
posebno pa z vstopom Slovenije in Madžarske v EU.
Učenec:
110

opiše slovensko manjšino na
Madžarskem;

analizira grafikon in slikovno
gradivo ter pojasni demografske
spremembe:

____________________________________________ _________________________________________
2.4.
Slovenska skupnost v Italiji
opiše historični razvoj Porabja.
_________________________________
UČNE OBLIKE:
PTT 8 – 10: Slovenska skupnost v Italiji

frontalna:
Katera slovenska skupnost v tuji državi nam je še

individualna;

skupinska.
ostala?
Učenec odgovori: „V Italiji.”
Kaj se spomnite o njej?
Učenec odgovori: „Živijo v različnih pokrajinah,
npr. v Benečiji, Reziji, Kanalski dolini, na Goriškem, UČNE METODE:
 razgovor;
Tržaškem, so dobro organizirani, njihovo število je
od vseh skupnosti največje ...”

razlaga;

prikazovanje;
Prosim tretjo skupino, da pove rešitve prve naloge,
Učenec pove rešitve prve naloge, ostali si

slikovna demonstracija;
potem pa bom imela še nekaj vprašanj za celoten
zapisujejo odgovore na učne liste.

izkustveno učenje;
razred.

delo z zvočnim posnetkom;
Opiši tri naravnogeografske enote, kjer živijo Slovenci. TRŽAŠKO IN GORIŠKO: raven svet, velika gostota

grafični izdelki.
prebivalcev, razvito manjšinsko šolstvo, kultura in
gospodarske institucije ...
TAKSONOMIJA:
BENEŠKA SLOVENIJA IN REZIJA: hribovit svet,

znanje;
odmaknjena, prometno slabše dostopna,

razumevanje;

uporaba;
111
gospodarstvo slabše razvito, v Reziji imajo

analiza.
posebno rezijansko narečje ...
KANALSKA DOLINA: nekoč spadala pod Koroško,
DIDAKTIČNA NAČELA:
danes del Videmske pokrajine, preko nje teče

načelo aktivnosti in razvoja;
pomemben prometni koridor, hribovita ...

načelo nazornosti in
abstraktnosti;
Prepozna kdo listino na sliki? Zakaj so uporabljali
Učenec odgovori: „Imeli so jih ljudje, ki so živeli ob
prepustnice in kdo jih je imel?
meji.”

ekonomičnosti;

Tako je. Uvedli so jih po Osimskih sporazumih, ko je
načelo racionalizacije in
Učenci poslušajo.
načelo histroričnosti in
sodobnosti;
meja postala bolj odprta. Z njimi si lahko brez težav

načelo regionalizacije;
prečkal mejo na maloobmejnih prehodih. Dobili so jih

načelo individualizacije;
ljudje, ki so živeli ob meji, z njimi so imeli določene

načelo primernosti in
ugodnosti.
akceleracije.
Ker so bili v Reziji ljudje kulturno izolirani, so lahko
razvili posebna narečja, med katere spada tudi
rezijansko narečje. Poslušajmo pesem Črni kos v
DOSEŽENI UČNI CILJI:
Učenci poslušajo pesem Črni kos.
tem narečju.
Učenec:

Ste vse razumeli? Kakšna se vam je zdela njihova
opiše posamezne pokrajine v
Italiji s pomočjo slikovnega
slovenščina?
Učenec odgovori: „Bila je težje razumljiva.”
Rezijsko narečje ima celo drugačno abecedo kot
Učenci poslušajo.
gradiva;

knjižna slovenščina, vsebuje tudi črko W.
našteje območja, kjer živijo
zamejski Slovenci;

razlikuje med knjižno slovenščino
in rezijanskih narečjem;
112
Iz Rezije prihajajo tudi zelo poznane Zverinice iz
Rezije, to so ljudske pripovedke o živalih in njihovih
dogodivščinah.
Na drugi sliki je zelo poznano smučišče. Ga kdo
Učenec odgovori: „Svete Višarje.”
prepozna?
Prosim, povej še odgovor druge naloge.
Učenec pove odgovore druge naloge, ostali učenci
Izpolni časovni trak.
jih zapisujejo v svoje učne liste.
Od 15. stol naprej.
Tržaška, Goriška in Kanalska dolina, pod
Habsburžani.
Beneška Slovenija in Rezija sta priključeni Savojski
1866.
kraljevini.
1919/1920.
Vse pokrajine preidejo pod Italijo.
1999.
Z zakonom se zaščiti vse narodne manjšine v
Italiji.
Zakon št. 38 zaščiti slovensko narodno manjšinov
2001.
Furlaniji – Julijski krajini.
Pokrajine so bile skozi zgodovino pod različnimi vplivi
Učenci poslušajo.
 romanskimi ali germanskimi. Šele leta 1920 so bile
vse združene pod Italijo. Takrat je bil tudi naš del
Slovenije pod Italijo.
S podpisom katere pogodbe smo prešli pod Italijo?
Učenec odgovori: „S podpisom Rapalske pogodbe.”
PTT 12: Goriška
113

opiše preteklost narodnostno
mešanega območja v Italiji;
Sedaj se bomo bolj osredotočili na Goriško pokrajino,
saj je nam bližja. Oglejmo si gibanje števila vseh

prebivalcev in Slovencev na tem območju.
gibanje števila prebivalstva v
Kaj opazimo? Kaj se dogaja s številom vseh
Učenec odgovori: „Število vseh prebivalcev počasi
prebivalcev in kaj s številom Slovencev?
narašča, med letoma 1921 in 1936 pade, potem pa
skokovito naraste. Število Slovencev bolj ali manj
stagnira.
Kaj se je zgodilo s številom Slovencev, ko je število
Učenec odgovori: „Število Slovencev je ostalo
prebivalcev zelo naraslo? Kaj lahko iz tega sklepamo?
enako, zato lahko sklepamo, da je naraslo število
ostalih narodnosti, na primer Italijanov.
PTT 12: Poskus vživetja v drugo osebo
Sedaj se bomo šli igro vživljanja v drugo osebo.
s pomočjo grafikona analizira
Učenci poslušajo navodilo.
Vživite se v vlogo zamejskega Slovenca. Vsak naj si
zamisli, kakšen zamejski Slovenec je  če doma govori
slovenski jezik, če govori slovenščino tudi v javnosti
slovenščino, če se ima za Slovenca ali Italijana, če je
narodno zaveden, če se je že asimiliral ...
Postavila vam bom vprašanja v zvezi z jezikom, s
samoopredelitvijo, s poznavanjem slovenske
manjšine, vi pa se morate odločiti za odgovor, ki bi ga
kot zamejski Slovenec imeli.
114
goriški pokrajini;
Primer vprašanja: S katerim jezikovnim okoljem imate

se vživi v vlogo zamejskega
pripadniki slovenske skupnosti v Italiji največ stikov?
Slovenca in bolje spozna njihovo
Potem bomo pogledali, kateri odgovor je dobil največ
kulturo, obnašanje, vidike itd.
glasov, in ga primerjali z rezultati ankete, ki so jo
izvedli med zamejskimi Slovenci v Italiji leta 2008.
1. vprašanje: Kako bi se samoopredelili? Kot
Možni odgovori so Slovenec, "zamejec", Italijan,
Slovenec, „zamejec”, Italijan, Slovenec in
Slovenec in Italijan, "regionalec", "svetovljan"
Italijan, „regionalec”, „svetovljan”, drugo.
drugo.
Število dvignjenih rok zapišem na zdrsnico in
Vsak učenec z dvigom roke nakaže svoj odgovor.
primerjamo rezultate z rezultati ankete.
PTT 13: Poskus vživetja v drugo osebo
2. vprašanje: Kateri jezik največkrat uporabljate
v družinskem okolju?
Možni odgovori so slovenski, italijanski, slovenski in
italijanski, rezijanski, furlanski, slo., ita., in
furlanski, drugo.
Število dvignjenih rok zapišem na zdrsnico in
Vsak učenec z dvigom roke nakaže svoj odgovor.
primerjamo rezultate z rezultati ankete.
PTT 14: Poskus vživetja v drugo osebo
3. vprašanje: Kje in kako pogosto uporabljate
slovenščino in kakšen je vaš občutek?
Možni odgovori so s kolegi na delu, s prijatelji, s
sorodniki, s prodajalci v trgovini, z osebjem na
občini, z osebjem v banki, z natakarjem v lokalih,
občutek neprijetnosti.
115
Število dvignjenih rok zapišem na zdrsnico in
Vsak učenec z dvigom roke nakaže svoj odgovor.
primerjamo rezultate z rezultati ankete.
PTT 15: Poskus vživetja v drugo osebo
4. vprašanje: Kateri so najbolj pomembni
Možni odgovori so slovenska šola, slovenska
dejavniki za obstoj slovenske skupnosti v
društva in ustanove, družina, slovenske občine,
Italiji?
slovenski mediji, slovenske gospodarske
organizacije, slovenski izvoljeni predstavniki, krovni
organizaciji, slovenska cerkev.
Število dvignjenih rok zapišem na zdrsnico in
Vsak učenec z dvigom roke nakaže svoj odgovor.
primerjamo rezultate z rezultati ankete.
PTT 16: Poskus vživetja v drugo osebo
5. vprašanje: Kako prebivalstvo v Sloveniji in
Možni odgovori so zelo, precej, malo, nič.
Furlaniji  Julijski krajini pozna slovensko
manjšino v Italiji in njen položaj?
Število dvignjenih rok zapišem na zdrsnico in
Vsak učenec z dvigom roke nakaže svoj odgovor.
primerjamo rezultate z rezultati ankete.
116
Čas
DELO UČITELJA
3 min
3. PONOVITEV UČNE URE
Obravnavo učne snovi smo zaključili, sedaj jo
DELO UČENCA
IZVEDBA UČNEGA PROCESA IN
DOSEŽENI CILJI
(oblike, metode, taksonomija, načela,
cilji)
UČNE OBLIKE:
Učenci poslušajo navodilo.
moramo le še utrditi.

frontalna.
UČNE METODE:
Na zdrsnici boste videli fotografije narodnih noš,
tipičnih jedi in zvočnih posnetkov iz različnih delov

razgovor;
zamejske Slovenije.

prikazovanje;
Vaša naloga je, da ugotovite, iz katerega dela

slikovne demonstracije;
zamejske Slovenije prihaja slika ali posnetek.

delo z zvočnim posnetkom.
TAKSONOMIJA:
PTT 17: Ponavljanje
Slika 1: Bujadnik iz porabske Slovenije.
Učenci ugibajo, iz katerega dela zamejske
Zvočni posnetek 1: Porabsko narečje.
Slovenije prihajajo slike in zvočni posnetki.
Slika 2: Rezijanska narodna noša.

DIDAKTIČNA NAČELA:

Slika 3: Koroška narodna noša.
znanje.
načelo nazornosti in
abstraktnosti;
Zvočni posnetek 2: Koroško narečje.

Slika 4: Dödöle iz porabske Slovenije.
načelo aktivnosti in razvoja.
Slika 5: Tržaška narodna noša.
Slika 6: Esihflajš iz koroške Slovenije.
Slika 7: Porabska narodna noša.
DOSEŽEN UČNI CILJ:
Zvočni posnetek 3: Beneško narečje.
učenec ponovi in utrdi pridobljeno znanje
učne enote.
Z učno uro smo zaključili. Hvala in nasvidenje.
Učenci odidejo.
117
6.2. Priloge k učni uri Slovenci v zamejstvu
Priloga 1: PPT predstavitev
118
119
120
121
122
123
Priloga 2: Učni list za učno uro Slovenci v zamejstvu
UČNI LIST – ZAMEJSKI
SLOVENCI
Navodilo: S pomočjo pripravljenega gradiva reši svoj del učnega lista, ostale dele pa dopolni pri
predstavitvah sošolcev.
Slovenska skupnost v Avstriji (Priloga 1)
1. Dopolni.
»VINDIŠ« je _______________________________________________________________________
Razlikujemo tri vrste opredelitev, in sicer:
1. ____________________________________________________
2. ____________________________________________________
3. ____________________________________________________
2. Avstrijska državna pogodba (slika št. 1) je bila sprejeta leta ________.
Najpomembnejši je ______ člen, ki je opredeljeval varstvo manjšin in
jezika.
Kaj je ta državna pogodba omogočala manjšinam?
__________________________________________________________
__________________________________________________________
3. Oglej si desni grafikon (slika št. 2), ki predstavlja gibanje števila
Slovencev na avstrijskem Koroškem, in odgovori na vprašanja.
Kaj se je dogajalo s številom Slovencev, če gledaš vse krivulje?
____________________________________________
Slika 1: Avstrijska državna pogodba, 7. člen
Katerega leta je bilo število najvišje in katerega
najnižje, če gledaš uradne podatke?
____________________________________________
Zakaj se je število Slovencev leta 1939 in leta 1951
zvišalo?
____________________________________________
____________________________________________
Slika 2: Število Slovencev na avstrijskem Koroškem
124
Slovenska skupnost na Madžarskem (Priloga 2)
1. Oglej si zemljevid (slika št. 3) ter odgovori na vprašanja.
Kje je največji delež Slovencev?
________________________________________________________
Kaj se zgodi, ko se oddaljuješ od meje?
_______________________________________________________
2. Razloži gibanje števila Slovencev na Madžarskem s pomočjo grafikona
(slika št. 4).
Slika 3: Delež Slovencev v Slovenskem Porabju
_________________________________________
_________________________________________
_________________________________________
_________________________________________
_________________________________________
_________________________________________
Slovenska skupnost v Italiji (Priloga 3)
Slika 4: Število Slovencev v Porabju
1. S pomočjo slik opiši tri naravnogeografske enote, v katerih živijo Slovenci.
Tržaška in Goriška: ____________________________________________________________
____________________________________________________________
Beneška Slovenija in Rezija: _____________________________________________________
____________________________________________________________
Kanalska dolina: ______________________________________________________________
______________________________________________________________
2. Dopolni časovni trak.
1919/1920
Od 15. stol naprej
Beneška Slovenija in
Rezija sta priključeni
Savojski kraljevini.
1999
Zakon št. 38 zaščiti
slovensko narodno
manjšino v celotni
Furlaniji – Julijski
krajini.
125
Priloga 3: Gradivo za delo po skupinah pri učni uri Slovenci v zamejstvu
Slovenska skupnost v Avstriji (Priloga 1)
Naloga 1.: Preberi spodnji odstavek in reši 1. nalogo na učnih listih.
Vindišarska teorija je teza avstrijskega zgodovinarja Martina Wutta, objavljena leta 1927. Ideja
se je germanizatorjem porodila na podlagi dejstva, da so Slovence že od davnih časov klicali Vendi
oz. Vindi, kar je nemška oblika imena Veneti. Avstrijski Nemci so koroške in štajerske Slovence,
kljub novemu imenu Slovenci, še naprej imenovali Windisch, prebivalce Kranjske pa največkrat
Krajnci, redkeje tudi Slovenci. Opredelitev za Slovence so Nemci šteli za separatizem, rušenje miru
in enotnosti Avstrije. Tako so, da bi Slovence razdvojili in v svojih narodnih zahtevah sprli in
oslabili, trdili, da Vindiši niso Slovenci in da »vindiš« jezik ni slovenski, pač pa različica slovanskega
jezika oz. celo mešanica slovanskega in nemškega jezika. Do najvišjega razvoja vindišarske teorije
je prišlo na Koroškem, ki ji je leta 1927 zgodovinar Martin Wutte poskušal nadeti znanstveno
vrednost.
Razlikujemo tri vrste opredelitev za Vindišarje: po prvi naj bi to bili slovensko govoreči z avstrijsko
državno zavestjo, po drugi naj bi bili posebna etnična skupnost, po tretji pa naj bi bili potomci
starih Venetov. Izraz "Windisch" je Deželni šolski svet Koroške prepovedal leta 1946.
(Vir: Vidišarska teorija. URL: http://sl.wikipedia.org/wiki/Vindi%C5%A1arska_teorija (citirano 5. 2. 2015) in Zupančič, J., 1999.
Slovenci v Avstriji. Geographica Slovenica, str. 61–62.)
126
Naloga 2.: Pozorno preberi 7. člen Avstrijske državne pogodbe in reši 2. nalogo na učnem listu.
Slika 1: Avstrijska državna pogodba, 7. člen
(Vir: Avstrijska državna pogodba, člen 7. URL: http://kokalj-international.com/zdomci/index.htm (citirano 30.
12. 2014)
127
Naloga 3: Oglej si grafikon, ki predstavlja gibanje števila Slovencev na avstrijskem Koroškem, in reši 3.
nalogo na učnem listu.
Slika 2: Število Slovencev na avstrijskem Koroškem
(Vir grafikona: Geografski atlas Slovenije. Država v prostoru in času. 1998. Ljubljana, DZS, str. 175)
128
Slovenska skupnost na Madžarskem (Priloga 2)
Naloga 1: Oglej si zemljevid ter odgovori na vprašanja pri 1. nalogi na učnem listu.
Slika 3: Delež Slovencev v Slovencem Porabju po popisu leta 2001
(Vir: Senegačnik, J., 2013b. Geografija Slovenije. Učbenik za 9. razred osnovne šole. Ljubljana, Modrijan, str. 52)
Naloga 2: Oglej si grafikon in reši 2. nalogo na učnem listu.
Slika 4: Število Slovencev (po maternem jeziku) v Porabju po uradnih podatkih med letoma 1890 in 1990
(Vir: Geografski atlas Slovenije. Država v prostoru in času. 1998. Ljubljana, DZS, str. 175
129
Slovenska skupnost v Italiji (priloga 3)
Naloga 1: S pomočjo slik opiši tri naravnogeografske enote, v katerih živijo Slovenci.
Tržaška in Goriška
Slika 5: Populacija Italije. (Vir: URL: http://www.italy-map.info/mapimages/italy-population-map.jpg (citirano 5.1.2015)).
Slika 6: Relief Frulie Venezie Gulie. (Vir: URL: http://www.volarecon.it/friuliveneziagiulia.jpg (citirano 5.1.2015)).
Slika 7: Dvojezični napisi na Tržaškem. (Vir: URL: http://static.slomedia.it/modules/gallery/uploads/foto3_copy2.jpg?11 (citirano
5.1.2015)).
Beneška Slovenija in Rezija
Slika 8: Terske doline. (Vir: URL: http://www.modrijan.si/slv/content/search/(offset)/8690?SearchText= (citirano 5.1.2015)).
Slika 9: Nadiška dolina. (Vir: URL: http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d1/Topol%C3%B2.jpg (citirano 5.1.2015)).
Kanalska dolina
Slika 10: Kanalska dolina. (Vir: URL: http://www.gore-ljudje.net/objave/gorazdgor/dspicpip_9.jpg (citirano 5.1.2015)).
Slika 11: Svete Višarje. (Vir: URL: http://www.hribi.net/slika.asp?razmerekomentar=6479 (citirano 5.1.2015)).
130
Naloga 2: Preberi spodnji odstavek in reši 2. nalogo na učnem listu.
Slovani so celotno Furlansko nižino najverjetneje naselili v 6. stoletju v sklopu selitve
narodov. Proces naseljevanja je trajal več stoletij. Tržaška, Goriška in Kanalska dolina so od
15. stoletja do konca prve svetovne vojne pripadale Habsburškemu kraljestvu. Avstrijska
oblast je bila le za kratek čas prekinjena zaradi zasedbe s strani francoske vojske, zatem so
Avstrijci uvedli Lombardsko-beneško kraljestvo. Leta 1866 je Habsburška monarhija izgubila
vojno z Italijo in s Prusijo in z mirovnim sporazumom so morali prepustiti Italiji območje t. i.
Beneškega kraljestva, vključno z Benečijo in Rezijo. Po običaju, ki se je uveljavil ob
združevanju Italije, so ljudje bili povabljeni na plebiscit, na katerem so praktično soglasno
podprli priključitev k Savojski kraljevini.
Ob koncu prve svetovne vojne je Habsburško kraljestvo s podpisi mirovnih pogodb izgubilo
vse pokrajine. S podpisom sanžermerske pogodbe je izgubilo Kanalsko dolino, z Rapalsko
pogodbo pa ostale pokrajine.
Italija je leta 1999 sprejela Zakon o zaščiti zgodovinskih jezikovnih manjšin, ki je namenjen
ščitenju jezikov in kultur albanskih, katalonskih, germanskih, grških, slovenskih in hrvaških
prebivalcev ter tistih prebivalcev, ki govorijo francoski, franko-provansalski, furlanski,
ladinski, okcitanski in sardinski jezik. Leta 2001 je sprejela Zakon o zaščiti slovenske jezikovne
manjšine v Italiji. Ta zakon je pomemben zato, ker je poleg priznanja slovenske jezikovne
manjšine v pokrajinah Trst in Gorica, le-ta priznana tudi v Videmski pokrajini. Pred tem letom
Italija tu ni priznavala slovenske jezikovne manjšine, ampak je trdila, da gre za »razne
slovanske skupnosti«.
(Vir: Valentinčič, D., 2014. Slovenci v Reziji? Novo mesto, arte Z, str. 20–70)
131
Priloga 4: Anketni vprašalnik za učence
Anketa o izvedbi učne ure z naslovom Slovenci v zamejstvu
Spol
Ž
M
Starost: ________
Razred: _____________
Osnovna šola:______________________
Za vsako od spodnjih trditev opredeli, kako močno se strinjaš oziroma ne strinjaš z njo.
Močno se ne
strinjam
Ne strinjam
se
Niti se ne
strinjam niti se
strinjam
Strinjam se
Močno se
strinjam
Tematika učne ure (Slovenci
v zamejstvu) je bila zanimiva.
Pred izvedbo ure sem poznal
problematiko zamejskih
Slovencev.
O zamejskih Slovencih sem
se naučil nekaj novega.
Pomembno se mi zdi poznati
situacijo zamejskih
Slovencev, še posebno tistih,
ki živijo na Goriškem.
V šoli bi morali več časa
posvečati zamejskim
tematikam.
Kaj si si od učne ure najbolj zapomnil/a? Obkroži ustrezen odgovor.
fotografije
grafikone
zvočne posnetke
132
metodo izkustvenega učenja
Priloga 5: Anketni vprašalnik za učiteljice
VPRAŠALNIK ZA UČITELJICE
Spol
M
Ž
Osnovna šola: __________________________
Izobrazba: __________________________
Naziv: _____________________________
1. Ali učenci pridobijo dovolj znanj o zamejskih Slovencih v osnovni šoli? Pojasnite.
_________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________
2. Koliko časa okvirno posvetite tematiki zamejskih Slovencev?
__________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
3. Ali se vam zdi pomembno, da učenci spoznajo problematiko zamejskih Slovencev? Pojasnite.
__________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
4. Pri katerih temah omenjate zamejske Slovence?
__________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
5. Ali se vam je kdaj zgodilo, da ste zaradi pomanjkanja časa preskočili učne vsebine, vezane na
tematiko zamejskih Slovencev? Pojasnite.
__________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
6. Ali učenci med obravnavo učnih vsebin, vezanih na tematiko zamejskih Slovencev, kažejo
interes zanje? Pojasnite.
_________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________
7. Ali bi morali po vašem mnenju v šoli več časa posvetiti tematiki zamejskih Slovencev? Prosimo,
utemeljite svoj odgovor.
__________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
8. Ali morda obravnavate zamejske Slovence (tudi) v sklopu drugih dejavnosti (delavnice,
ekskurzije …)? Pojasnite.
__________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
133
6.3. Evalvacija učne ure Slovenci v zamejstvu
Učno uro smo izvedli v treh razredih s skupno 56 učenci, in sicer 16. in 18. 2. 2015. Pri vseh
urah so bile navzoče tudi učiteljice.
Za uvodno motivacijo smo pripravili zvočni posnetek dvojezične šole Špeter v Italiji, na
katerem učenci pojejo slovensko narodno pesem Tri planike. Učenci so pesem poslušali z
zanimanjem in ugotavljali naslov. Bežno so jo poznali, vsi pa so si bili enotni, da celotnega
besedila ne poznajo in da je ne bi mogli zapeti.
Sledil je kratek uvod v samo tematiko. Učenci so pri razgovoru sodelovali, tudi na stenskemu
zemljevidu so brez težav pokazali območja poselitve. En razred je bil bolj klepetav kot drugi,
vendar so bile vse vajeti v naših rokah. Videlo se je, da večino učencev snov zanima. Manjše
zaplete so predstavljala le določena vprašanja (mirovne pogodbe), saj učenci odgovorov še niso
vedeli, saj učne snovi pri predmetu zgodovina še niso obravnavali. Pri delu v skupinah so učenci
pridno medsebojno sodelovali in tudi korektno ter pravilno reševali naloge. Če so imeli kakšna
vprašanja, so se obrnili name. Pri poročanju ni bilo nobenih zapletov, ker so se odgovori
prikazali na zdrsnicah. Tako smo se izognili vprašanju: »Ali lahko ponovite še enkrat?«. Ko
smo prešli na zamejske Slovence na Goriškem, so pri metodi izkustvenega učenja zelo uživali.
Podajali so svoje odgovore in ugotavljali, ali se skladajo z dejanskimi odgovori zamejskih
anketirancev. Pri kakšnem vprašanju so želeli dodatna pojasnila, na primer: »Ali na banki res
govorijo slovensko?« Tudi način, kako smo snov učne ure ponovili, jim je bil všeč. Učenci so
se razveselili tudi učnega lista. Tako so na koncu ure imeli kvaliteten zapis učne snovi, in sicer
brez uporabe načina "jaz govorim, ti pišeš".
Lahko rečemo, da je bila celotna ura učencem všeč. Izbrali smo različne učne oblike, od
frontalne do individualne in skupinske, različne učne metode (metoda dela s pisnimi viri,
metoda dela s slikovnim gradivom …), kar je učno uro naredilo pestro. Precejšnje navdušenje
so poželi zvočni posnetki in metoda izkustvenega učenja. Predvidevamo, da zato, ker sta ti dve
metodi redkeje uporabljeni pri pouku kot ostale. Pozitivni odzivi se vidijo tudi pri odgovorih
učencev v anketnem vprašalniku.
134
7. METODOLOGIJA RAZISKOVALNEGA DELA
7.1. Opredelitev raziskovalnega problema
Empirični del magistrskega dela obravnava zamejsko tematiko pri geografiji in zgodovini v
osnovnih šolah. Anketirali smo učence treh oddelkov 9. razreda dveh osnovnih šol,v katerih je
bila izvedena ura o zamejskih Slovencih, ter njihove učiteljice. Anketna vprašalnika sta
predstavljena v šestem poglavju (podpoglacvje 6.2.). Vzorca učencev in učiteljic sta zelo
majhna, zato nista reprezentativna in ne podajata splošnih mnenj. Raziskovanje mnenj učencev
in učiteljic je zgolj nadgradnja evalvacije učne ure.
Osnovni raziskovalni problem je analizirati, koliko vedo o zamejskih Slovencih učenci devetih
razredov osnovne šole. Glavni namen raziskovalnega dela je ugotoviti dosedanja znanja in
stališča učencev devetih razredov. Zanima nas tudi, kako jih lahko še bolj seznanimo z
zamejsko problematiko. Ker je ta nabor učencev zelo velik, smo se osredotočili na učence na
Goriškem ter njihovo poznavanje zamejskih Slovencev, ki živijo v Goriški pokrajini.
7.2. Raziskovalne metode
V magistrskem delu so uporabljene naslednje raziskovalne metode:

metoda zbiranja podatkov;

metoda anketiranja;

deskriptivna metoda (analiza učnih načrtov za geografijo in zgodovino);

kavzalna metoda (primerjava odgovorov učencev in učiteljic).
7.3. Opis vzorcev
7.3.1. Vzorec učencev
Anketirali smo 56 učencev, dva oddelka devetega razreda na Osnovni šoli Frana Erjavca Nova
Gorica in en oddelek devetega razreda na Osnovni šoli Deskle. Osnovni šoli sta se edini odzvali
na prošnjo za izvedbo učne ure in pridobitev mnenj učencev za potrebe magistrskega dela.
Prošnje so bile poslane še petim šolam na Goriškem. Manjše število anket je posledica
odsotnosti učencev zaradi bolezenskih stanj.
Čeprav anketa zajema le majhno število učencev, so si razredi med seboj različni. Osnovna šola
Frana Erjavca Nova Gorica ima več oddelkov devetega razreda, geografijo in zgodovino
poučujeta različni učiteljici. Učenci te šole prihajajo iz mestnega okolja. Osnovna šola Deskle
135
ima samo en oddelek devetega razreda, geografijo in zgodovino poučuje ena učiteljica. Šola je
locirana v vaškem okolju.
Od 56 anket je 34 iz novogoriške šole (60,71 %) ter 21 iz desklanske šole (39,29 %). Število
deklet znaša 31 (55,35 %), število fantov pa 25 (44,65 %).
7.3.2. Vzorec učiteljic
Poudarek magistrskega dela je na učencih, vendar smo vseeno želeli pridobiti mnenja njihovih
učiteljic. Zato smo anketirali štiri učiteljice, tri iz Osnovne šole Frana Erjavca Nova Gorica, ki
poučujejo predmeta ločeno, ter učiteljico iz Osnovne šole Deskle, ki poučuje oba predmeta. Vse
štiri anketiranke so ženskega spola, od tega imata dve naziv svetovalke, ena mentorja, ena
učiteljica pa je brez naziva.
7.4. Potek anketiranja
7.4.1. Anketiranje učencev
Osnovni namen je ugotoviti znanje in stališča učencev o zamejski tematiki, predvsem tistih
učencev, ki živijo na Goriškem, in sicer v neposredni bližini slovensko-italijanske meje. Za
učence smo pripravili medpredmetno učno uro na temo zamejskih Slovencev ter jih po
zaključku ure anketirali. Učno uro in anketo smo izvedli v dveh razredih na Osnovni šoli Frana
Erjavca Nova Gorica 16. februarja 2015 in v enem razredu na Osnovni šoli Deskle 18. februarja
2015.
Anketa je bila anonimna, sestavlja jo šest vprašanj zaprtega tipa. Zanimalo nas je, če jim je bila
tematika učne ure zanimiva, če so se pri njej naučili nekaj novega, kaj so si najbolj zapomnili,
če so pred izvedbo ure poznali problematiko zamejskih Slovencev oz. pomembnost poznavanja
zamejske tematike in če bi takim tematikam želeli nameniti več časa.
Večina učencev je anketo vzela resno ter izrazila svoja mnenja, le vprašanje, kaj so si od učne
ure najbolj zapomnili, je v nekaterih anketah ostalo neodgovorjeno (12,5 %).
7.4.2. Anketiranje učiteljic
Anketni vprašalnik smo poslali štirim učiteljicam po elektronski pošti. Izpolnjen vprašalnik so
ravno tako vrnile preko elektronske pošte. Vprašalnik so izpolnjevale konec februarja 2015.
136
Anketa je bila anonimna, sestavlja jo osem vprašanj odprtega tipa. Takšen tip vprašanj smo
izbrali, ker smo želeli pridobiti njihova osebna mnenja. Vprašanja so se nanašala na čas, ki ga
porabijo za obravnavo zamejske tematike, pri katerih temah omenjajo zamejske Slovence,
pomembnost učenčevega poznavanja zamejske tematike in če mislijo, da je obravnave dovolj,
oziroma si jo želijo še več.
7.5. Obdelava podatkov
Obdelava podatkov je potekala po pridobitvi anket  konec februarja ter v začetku marca 2015.
Podatke učencev in učiteljic smo zbrali in vpisali v Excelovo preglednico. Podatke
predstavljamo v obliki tortnih diagramov in s procentualnimi vrednostmi.
8. REZULTATI IN INTERPRETACIJA
8.1. Rezultati anket učencev
Preko ankete, ki smo jo izvedli ob zaključku učne ure, smo želeli izvedeti, ali so bile učna ura
in uporabljene učne metode zanimive, kakšno je bilo njihovo poznavanje problematike
zamejskih Slovencev pred učno uro in kakšno po njej, ali jim je tematika zamejskih Slovencev
pomembna in če bi jo želeli bolj vključiti v sam učni proces.
Predvidevali smo, da jim bo tematika zanimiva ter da si bodo od učnih metod najbolj zapomnili
metodo dela s slikovnim gradivom in metodo izkustvenega učenja. Pričakovali smo, da učenci
deloma poznajo problematiko zamejskih Slovencev. Prepričani smo bili, da se bodo o
zamejskih Slovencih naučili nekaj novega. Upali smo tudi, da se jim zdi tematika pomembna
in bi si je želeli tekom osnovnošolskega izobraževanja čim več.
V nadaljevanju podajamo rezultate anketnih odgovorov učencev.
137
Grafikon 13: Tematika učne ure (Slovenci v zamejstvu) je bila zanimiva
Tematika učne ure (Slovenci v zamejstvu)
je bila zanimiva.
2%
2%
2%
21%
Močno se ne strinjam
Ne strinjam se
73%
Niti se ne strinjam,
niti se strinjam
Strinjam se
Močno se strinjam.
(Vir: Anketno delo, 2015)
Prvo vprašanje se je navezovalo na samo učno uro in njeno zanimivost. Skoraj tri četrtine vseh
učencev (12 učencev) so se s to trditvijo močno strinjale, še dodatnih 41 učencev pa se je s to
trditvijo strinjalo, kar je skupno 53 učencev. Naše predvidevanje je bilo pravilno, saj je več kot
90 % učencev bila učna ura zanimiva. Odgovore »niti se ne strinjam, niti se strinjam«, »ne
strinjam se« in »močno se ne strinjam« so izbrali trije učenci. Razloge, da dvema učencema
učna ura ni bila všeč, lahko iščemo na več področjih. Lahko, da jim ni bil všeč način
predstavitve ali pa jih tematika ne zanima. Moramo pa dodati, da sta dva učenca (iz vsake šole
po eden) pri vseh vprašanjih prikazala skrajno nestrinjanje. Zaključimo lahko, da je bila učna
ura pri učencih zelo dobro sprejeta in da nezanimivost ure ni v celoti naša krivda.
V nadaljevanju nas je zanimalo učenčevo poznavanje zamejske problematike pred izvedbo učne
ure in po njej.
138
Grafikon 14: Pred izvedbo ure sem poznal problematiko zamejskih Slovencev
Pred izvedbo učne ure sem poznal problematiko
zamejskih Slovencev.
Močno se ne strinjam
4%
9%
2%
39 %
46 %
Ne strinjam se
Niti se ne strinjam, niti se
strinjam
Strinjam se
Močno se strinjam.
(Vir: Anketno delo, 2015)
Pravilno smo predvidevali, da učenci deloma zamejsko problematiko poznajo že od prej, vendar
jih nismo vprašali, ali so to znanje pridobili v šoli ali drugje (mediji, literatura, lastno zanimanje
…). Več kot polovica, to je 31 učencev, se je močno strinjala ali samo strinjala, da je poznala
zamejsko problematiko že pred izvedbo ure. Malo več kot tretjina (22 učencev) se s to trditvijo
niti ni strinjala niti se je strinjala. Predvidevamo lahko, da so učenci zanjo že slišali, vendar ne
morejo trditi, da jo poznajo. Trije učenci pred izvedbo ure niso poznali problematike zamejskih
Slovencev.
Med samo učno uro je bilo razvidno, da učenci vedo, kje so območja, poseljena z zamejskimi
Slovenci. Le-ta so znali na stenskem zemljevidu tudi pokazati. Znali so našteti še manjšinske
pravice, ki pripadajo narodnim manjšinam, natančneje Slovencem v Avstriji. Ko pa so prišla na
vrsto vprašanja o zgodovini (na primer s katerimi dogodki so zamejski Slovenci ostali v
sosednjih državah, katerega leta se je to zgodilo …), učenci niso poznali odgovora.
139
Grafikon 15: O zamejskih Slovencih sem se naučil nekaj novega
O zamejskih Slovencih sem se naučil nekaj novega.
4%
2%
5%
Močno se ne strinjam
Ne strinjam se
43 %
46 %
Niti se ne strinjam, niti se
strinjam
Strinjam se
Močno se strinjam.
(Vir: Anketno delo, 2015)
Za nas je bilo, z vidika učne ure same, najbolj pomembno, če so se učenci naučili kaj novega.
Učno uro smo pripravili z namenom, da bi učencem predstavili zamejsko problematiko na
drugačen način, kot so ga morda vajeni. Za nas je bilo to vprašanje do določene meje tudi
potrditev predhodnega kvalitetnega dela, saj so tematiko zamejskih Slovencev pri geografiji že
obravnavali (od tu tudi znanje o območjih naselitve, manjšinskih pravicah itd.).
Kar 50 učencev se je s trditvijo "O zamejskih Slovencih sem se naučil nekaj novega" strinjalo,
vsi so tudi potrdili, da so se tekom učne ure o slovenskih narodnih manjšinah naučili nekaj
novega (grafikon 15). Trije učenci so bili neopredeljeni, trije učenci pa so odgovorili, da se v
naši učni uri niso naučili nič novega. Zopet poudarjamo, da sta dva učenca na vsa vprašanja
odgovorila, da se močno ne strinjata. Odgovori nam prikazujejo, da je bil naš namen izpolnjen.
Učenci so z uro pridobili nova znanja in če se navežemo še na prvo vprašanje, jim je bil način,
kako so pridobili ta znanja, všeč.
140
Grafikon 16: Pomembno se mi zdi poznati situacijo zamejskih Slovencev, še posebno tistih, ki
živijo na Goriškem
Pomembno se mi zdi poznati situacijo zamejskih
Slovencev, še posebno tistih, ki živijo na Goriškem.
Močno se ne strinjam
2%
12 %
43 %
Ne strinjam se
Niti se ne strinjam, niti se
strinjam
43 %
Strinjam se
Močno se strinjam.
(Vir: Anketno delo, 2015)
Z naslednjim vprašanjem smo želeli ugotoviti, kolikšnemu deležu učencem se zdi zamejska
problematika pomembna, predvsem problematika povezana z Goriškimi Slovenci. Upali smo,
da se jim tematika zdi pomembna, saj bodo lahko nekoč vplivali na stanje slovenskih narodnih
manjšin (preko raziskav, službe v javnem sektorju …).
Število učencev, ki se jim zdi ta problematika pomembna, je zelo visoko, saj je kar 48 učencev
takšnega mnenja. Problematika se ne zdi pomembna le enemu učencu (isti učenec, ki je bil do
vseh vprašanj izrazito odklonilen). Sedem učencev o tem vprašanju nima mnenja.
Predvidevamo lahko, da bi ob večji vključitvi zamejske tematike v učni proces spremenili
mišljenje in bi postala zamejska problematika pomembna tudi zanje.
141
Grafikon 17: V šoli bi morali več časa posvečati zamejski tematiki
V šoli bi morali več časa posvečati zamejski
tematiki.
4%
11 %
Močno se ne strinjam
7%
Ne strinjam se
33 %
45 %
Niti se ne strinjam, niti se
strinjam
Strinjam se
Močno se strinjam.
(Vir: Anketno delo, 2015)
Pri učencih smo želeli preveriti tudi, ali si želijo več zamejske tematike v šoli. Upali smo, da
bodo odgovorili pritrdilno, nismo pa jih vprašali, kakšno je njihovo mnenje o obstoječi količini
zamejske problematike.
Odgovor »močno se strinjam« ali odgovor »strinjam se« je označilo 24 učencev. En učenec
več, torej 25 učencev, je odgovorilo, da se s to trditvijo niti ne strinjajo niti strinjajo. Ta odgovor
nas čudi, ker je pri prejšnjem vprašanju skoraj 90 % učencev odgovorilo, da se jim zdi
pomembno poznati problematiko zamejskih Slovencev. Mogoče se je pri njih pojavil strah, da
bo z večjim obsegom zamejske tematike prišlo tudi več obveznosti. Mogoče je tudi, da jih učne
vsebine ne zanimajo preveč in bi zamejsko problematiko spoznali na kakšen drug način (mediji,
literatura …). S povečanjem obsega se ne strinja ali se močno ne strinja šest učencev. Pet
učencev prihaja iz novogoriške osnovne šole in en učenec iz desklanske osnovne šole.
Anketa je pokazala, da sta približno enaka deleža učencev, ki si želijo več zamejske
problematike pri pouku, in tistih, ki "jim je vseeno".
142
Grafikon 18: Kaj si si od učne ure najbolj zapomnil/a?
Kaj si si od učne ure najbolj zapomnil/a?
Fotografije
35 %
49 %
Grafikoni
Zvočni posnetki
9%
7%
Metoda izkustvenega
učenja
(Vir: Anketno delo, 2015)
Zadnje vprašanje v anketi se je navezovalo na učne metode. Predvidevali smo, da si bodo učenci
od učne ure najbolj zapomnili fotografije in metodo izkustvenega učenja. Nekateri učenci na to
vprašanje niso odgovorili, nekateri pa so obkrožili več kot samo en odgovor, zato je vseh
odgovorov na to vprašanje 55.
Pravilno smo predvidevali, da so si učenci najbolj zapomnili fotografije. Ta odgovor je izbralo
27 učencev. Sledi odgovor »metoda izkustvenega učenja«, katerega je izbralo 19 učencev. Za
zvočne posnetke se je odločilo pet učencev, za grafikone pa štirje. Vseeno smo pričakovali, da
se bo za metodo izkustvenega učenja odločilo več učencev, že zato, ker je bilo nekaj novega,
nekaj, za kar smo predvidevali, da učiteljice ne izvajajo pogosto. Delež učencev, ki so se
odločili za zadnja dva odgovora, je bil pričakovan.
Zaključne ugotovitve, ki smo jih s to anketo pridobili, so, da so učenci pred izvedbo dokaj
poznali problematiko zamejskih Slovencev in da so se z učno uro naučili nekaj novega.
Presenetljiv je bil odziv učencev, saj jih je skoraj 90 % odgovorilo, da se jim zdi poznavanje
zamejske problematike pomembno. Ta podatek bi lahko vzeli kot priporočilo učiteljem po
večjem vključevanju zamejske problematike v učne ure..
8.2. Rezultati vprašalnikov učiteljic
Problematiko zamejskih Slovencev smo želeli nadgraditi tudi z mnenjem učiteljic učencev.
Vprašali smo jih, koliko časa okvirno posvetijo tematiki zamejskih Slovencev, pri katerih temah
143
jo omenjajo, ali se jim zdi pomembno, da učenci poznajo zamejsko problematiko, če učenci
pokažejo interes zanjo in če obravnavajo zamejsko tematiko tudi v sklopu drugih dejavnosti.
Predvidevali smo, da se učiteljicam zdi pomembno, da učenci spoznajo problematiko zamejskih
Slovencev ter da niso nikoli preskočili teh učnih vsebin zaradi pomanjkanje časa. Naše
pričakovanje je bilo, da učenci kažejo interes za zamejsko tematiko in da bi učiteljice posvetile
tem vsebinam več časa. Upali smo, da obravnavajo zamejske Slovence tudi v sklopu drugih
dejavnosti (delavnice, ekskurzije …).
Pri prvem vprašanju nas je zanimalo, ali po njihovem mnenju učenci v osnovni šoli pridobijo
dovolj znanj o zamejskih Slovencih. Anketiranke so si podobne v odgovoru, da učenci pri
različnih predmetih pridobijo osnovno znanje o slovenskih narodnih manjšinah, vendar so si
nasprotujoče pri odgovoru, ali je to dovolj. Nekatere si želijo še več vsebin, za druge je to
osnovno znanje za osnovno šolo popolnoma dovolj.
Naslednje vprašanje se je navezovalo na čas, katerega skupno namenjajo obravnavi zamejskih
Slovencev. Tu se je pokazala razlika med učiteljicami, ki poučujejo en predmet (po možnosti
samo en razred), in učiteljico, ki celotno predmetno stopnjo in vse razrede poučuje sama.
Razpon ur se tako giblje od ene šolske ure do štirih šolskih ur v celoti in pet šolskih ur delno.
Pri vprašanju, ali se jim zdi pomembno, da učenci spoznajo zamejsko problematiko, so si bile
zopet enotne. Vsem se zdi zelo pomembno, da učenci spoznajo slovenske manjšine, še posebej
zato, ker živijo ob državni meji in so zamejski Slovenci naša etnična skupnost.
Teme, pri katerih učiteljice obravnavajo zamejske Slovence, so si podobne. Pri zgodovini so to
boji za meje po prvi in drugi svetovni vojni ter obdobje fašizma, pri geografiji pa geografska
lega Slovenije, narodna struktura prebivalstva Slovenije in Slovenci po svetu; ena učiteljica jih
omenja tudi v 7. razredu pri prebivalstvu Južne Evrope.
Anketiranke so si pri vprašanju, ali so kdaj zaradi pomanjkanja časa preskočile učne vsebine,
vezane na tematiko zamejskih Slovencev, bile enotne, da nikoli. Tu se potrjuje njihovo mnenje,
da se jim zdi ta tematika pomembna in je zato nikoli ne preskočijo, četudi so v časovni stiski.
Naslednje vprašanje se je nanašalo na interes učencev do poznavanja slovenskih narodnih
manjšin. Tudi tu so vse učiteljice odgovorile, da po njihovih izkušnjah učenci pokažejo interes
do učnih vsebin, povezanih z zamejskimi Slovenci. Bolj jih zanimajo Slovenci v Italiji, saj so
jim bližji narečje, legende, način življenja itd. Ena izmed učiteljic je poudarila, da če so učenci
motivirani, lahko razgovor o zamejskih Slovencih traja več kot samo eno šolsko uro.
144
Učiteljice so mnenja, da bi morali v šoli več časa posvetiti tematikam zamejskih Slovencev,
vendar se "zatakne" pri času. Ena izmed učiteljic je napisala, da bi tematiki z veseljem namenila
še več časa, vendar ji natrpanost vsebin v učnem načrtu tega ne dopušča.
Zadnje vprašanje se je navezovalo na druge dejavnosti. Na obeh šolah imajo različne dejavnosti,
znotraj katerih učenci spoznajo zamejsko problematiko. To so ekskurzije (Koroška, Tržaška in
Goriška), CŠOD-ji in izbirni predmeti.
Zaključimo lahko, da se učiteljicam zdi obravnava zamejske problematike pomembna, da so
tudi pri njih učenci prikazali interes za spoznavanje slovenskih narodnih manjšin in da bi po
njihovem mnenju morali v učni proces vključiti še več tematik v povezavi z zamejskimi
Slovenci. Nasprotujoči so si bili le odgovori, ali je znanje, ki ga učenci sedaj pridobijo, dovolj
za osnovnošolsko stopnjo izobraževanja ali ne. Obe šoli ponujata učencem še druge dejavnosti,
znotraj katerih so deležni dodatnih znanj o zamejskih Slovencih.
8.3. Primerjava odgovorov učencev in učiteljic
Odgovori, ki smo jih pridobili od učencev in njihovih učiteljic, so si zelo podobni. Primerjali
smo odgovore, ki so se nanašali na vprašanja, ali se jim zdi obravnava zamejske tematike v
osnovnih šolah pomembna, ali pridobijo dovolj znanj ter ali bi si želeli še več obravnave
zamejskih Slovencev v sklopu osnovnošolskega izobraževanja.
Tako učencem kot učiteljicam se zdi poznavanje zamejske problematike zelo pomembno. S to
trditvijo se je strinjalo skoraj 90 % učencev ter vse učiteljice. Ta podatek se nam zdi zelo
pomemben, saj kaže na dejstvo, da se v šolah zavedajo pomena, ki ga imajo zamejski Slovenci
za matično državo. Učenci si želijo razumeti in poznati slovenske manjšine v sosednjih državah,
prav tako pa želijo učiteljice ta znanja podajati učencem.
Pri obsegu znanj so učenci odgovorili, da so pred izvedbo ure določena znanja o zamejskih
Slovencih že imeli, skoraj vsi pa so jih pridobili po zaključku naše učne ure še več. Učiteljice
so si bile enotne, da določena znanja učenci pri pouku pridobijo, niso pa si bile enotne, ali je to
za osnovnošolsko izobraževanje dovolj. Nekatere so si želele, da bi bil obseg vsebin nekoliko
širši, eni učiteljici pa je bil ta obseg dovolj, saj je že ostalih vsebin tekom leta veliko.
Primerjava odgovorov na vprašanje, ali si želijo še več zamejskih vsebin pri pouku, je razkrila
večja odstopanja kot pri ostalih vprašanjih. Skoraj polovici učencem je vseeno, malenkost manj
je tistih, ki si želijo več časa, namenjenega zamejskim Slovencem. Tudi pri učiteljicah so
145
nesoglasja, saj bi rade vključile več tematik, ampak jim za obravnavo zmanjka učnih ur, ki bi
jih porabile za obravnavo. Mislimo, da je učencem vseeno, ker si po eni strani želijo več
tematik, po drugi pa jih je strah, da več obravnave prinese tudi večjo obremenitev pri
ocenjevanju.
Vidimo, da si, tako učenci kot učiteljice, želijo več časa, namenjenega za obravnavo tematike
zamejskih Slovencev, vendar se zatakne pri času in strahu pred večjo obremenitvijo.
146
9. ZAKLJUČEK
V Sloveniji živi okoli dva milijona prebivalcev, skupaj z manjšinama, katerima Ustava
Republike Slovenije podeljuje določene pravice. Te pravice jima pomagajo ohranjati in razvijati
svojo kulturo, običaje, jezik itd. Ne smemo pa pozabiti na 140.000 pripadnikov slovenske
narodne manjšine, ki sicer živijo v sosednjih državah, ampak so še vedno del nas. Odkar so vse
sosednje države članice Evropske unije in državnih mej tako rekoč ni več, so nastali odlični
pogoji za še boljše sodelovanje Slovencev na obeh straneh meje.
Osnovno šolo obiskujejo vsi otroci, ne glede na narodno pripadnost, versko opredeljenost,
dohodke staršev … Učenci v obmejnih pokrajinah imajo več stika z zamejskimi Slovenci kot
učenci v notranjosti države. Ugotovili smo, da imajo ti učenci ob zaključku osnovnošolskega
izobraževanja znanje in občutek, da so tudi zamejski Slovenci del naše matične države.
Pomembno je tudi, da razvijamo občutke skupnosti, saj bodo lahko v prihodnosti odločali o
usodi slovenske narodne manjšine.
Predmeta geografija in zgodovina v osnovni šoli spadata med tiste predmete, znotraj katerih
lahko oblikujemo zavest o zamejskih Slovencih kot delu skupnega slovenskega kulturnega
prostora. V sklopu vsebin obravnavata zgodovinsko in prostorsko ter demografsko
komponento, medpredmetno povezana pa nudita odličen vpogled v problematiko zamejskih
Slovencev. S kritičnim in pozitivnim odnosom do lastne kulture spodbujata narodno zavest in
pripravljata mlade za nadaljnje življenje. Pogledali smo ali se znotraj obeh predmetov res
namenja pozornost tej tematiki, najprej na zakonski ravni z učnim načrtom, potem pa tudi skozi
učbenike in delovne zvezke. Nazadnje smo v praksi na šolah preizkusili učno uro ter izvedli
anketo med učiteljicami in učenci.
Učni načrti so temeljni šolski dokumenti. V njih so napisani učni cilji, smernice in minimalni
standardi za vsak predmet posebej. Pri geografiji in zgodovini najdemo zamejsko tematiko že
pri splošnih ciljih, ko se poudarja razvijanje pozitivnih čustev do domovine, strpnost,
razumevanje manjšin ter izobraževanje v duhu medkulturnega dialoga. Splošne cilje naj bi
učitelji razvijali skozi celotno izobraževanje. Operativne cilje, povezane z zamejsko tematiko,
najdemo tudi znotraj posameznih razredov, največ jih je prisotnih v devetem razredu, saj se pri
geografiji obravnava Slovenijo, pri zgodovini pa 20. stoletje. Ti cilji so prisotni na nižjih
taksonomskih ravneh. Želeli bi si, da bi učitelji spodbujali tudi analizo, sintezo in vrednotenje,
saj jim precej splošen učni načrt to dovoljuje. Ti cilji tudi niso prisotni kot standardi znanja,
zato niso obvezni za vse učence.
147
Vsi s strani Ministrstva za izobraževanje, znanost in šport potrjeni učbeniki in delovni zvezki
za družbo, geografijo in zgodovino omenjajo tematiko zamejskih Slovencev. Pregledali smo 17
učbenikov in pripadajočih delovnih zvezkov, 5 za družbo v petem razredu in po 6 za geografijo
in zgodovino v devetem razredu. Vsi učbeniki geografije in zgodovine skupaj ponujajo učencu
dokaj obsežen vpogled v to tematiko, če znajo učenci te podatke povezovati med seboj. Učitelj
geografije se mora truditi, da v razlago vpleta zgodovinske podatke, učitelj zgodovine pa ne
sme zanemariti geografske širine.
Naši predlogi za izboljšanje tematike zamejstva pri pouku geografije in zgodovine ne bodo
napotki, v sklopu česa naj učitelji obravnavajo zamejske Slovence, saj smo ugotovili, da se jih
trudijo vključiti pri različnih temah. Naše smernice naj bi učiteljem zgolj pomagale, na kakšen
način doseči, da učenci ne izgubijo interesa za to tematiko in da bi si pridobljena znanja
zapomnili za vedno.
Svetujemo, da učitelji v samo obravnavo vključijo čim več slikovnega, zvočnega, filmskega in
pisnega gradiva, katerega morajo učenci preučevati. Z lastnim delom bodo pridobljeno znanje
lažje ponotranjili. Učenci naj bodo do teh virov kritični, analiza, sinteza in vrednotenje naj bodo
pri nalogah v ospredju. Le z višjimi taksonomskimi nivoji (po Bloomovi taksonomiji) bodo
učenci razvijali lastno mišljenje, ki ga bodo potrebovali v življenju.
Medpredmetna povezava je pri tej tematiki ključnega pomena. Ugotovili smo, da predmeta
zgodovina in geografija v obravnavo ponujata zgolj določenih vidikov manjšinske
problematike (zgodovina zgodovinski del; geografija demografski del in oba predmeta skupaj
vsebine, ki se navezujejo na pravice). Učenci obravnavajo te delčke posamezno in ne vidijo
celotne slike problematike zamejskih Slovencev. S celostno obravnavo in z medpredmetno
povezavo zgodovine in geografije pridobijo dovolj znanj, da lahko sami vrednotijo ključne
dejavnike za današnje stanje slovenske narodne manjšine v sosednjih državah.
Ugotovili smo, da imata predmeta v sklopu učnega načrta in učnih gradiv velik potencial za
razvijanje pozitivnega odnosa do zamejskega vprašanja, spodbujanje učencev k aktivnemu
medkulturnemu dialogu ter učenje strpnega bivanja v večkulturni in večjezični družbi, vendar
ima še vedno najpomembnejšo vlogo učitelj sam. On nosi odgovornost, da učencem približa
tematiko na aktiven in kritičen način skozi celotno vertikalo na predmetni stopnji. Le tako bodo
učenci pridobili občutek, da je zamejska tematika pomembna in da je njeno poznavanje za
splošno izobrazbo vsakega mladega človeka ključno.
148
Iz odgovorov učencev in učiteljic je razvidno, da se tudi mladi in učitelji zavedajo pomembnosti
poznavanja slovenskih narodnih manjšin na sosednjih območjih. Želijo si pridobiti znanje, ga
deliti in razumeti njihov način življenja. Te želje in interese, tako učencev kot učiteljev, ne
smemo zanemariti, saj jih lahko razvijamo v identifikacijski element vsakega državljana
Republike Slovenije.
Ljudje, ki bodo imeli znanje in aktiven odnos, ne bodo dopustili kršenja manjšinskih pravic in
se bodo zavzemali za vse narodne manjšine, bodo strpni do drugačnih ter bodo spoštovali vse
kulture. In to je eden poglavitnih ciljev osnovnošolskega izobraževanja.
CONCLUSION
Slovenia has about two million inhabitants, including two minorities who are granted certain
rights by the Constitution of the Republic of Slovenia. These rights help them preserve and
develop their culture, traditions, language, etc. However, we cannot forget the 140,000
members of the Slovenian ethnic minority who live in the neighbouring countries, but are still
a part of us. Since all the neighbouring countries became members of the European Union and
borders were practically erased, ideal conditions for even better cooperation of Slovenes living
on both sides of the border have been created.
All children attend primary school, regardless of their ethnicity, religious beliefs, their parents'
income… Pupils from border regions have more contact with people living in neighbouring
countries than those from the country's interior. We have found out that at the end of primary
education, these pupils have the knowledge and the sense that Slovenes in neighbouring
countries are also a part of our home country. It is also important to develop the sense of
community, because in the future, they may be the ones to decide about the fate of and help to
the Slovenian ethnic minority.
The subjects of geography and history in primary school fall within those subjects where the
consciousness about Slovenes in neighbouring countries being a part of the common Slovenian
cultural area can be developed. Within the framework of subject matter, they deal with
historical, spatial and demographic components, while within the scope of interdisciplinary
integration, they offer a great insight into issues concerning Slovenes in neighbouring countries.
With a critical and positive attitude towards one's own culture, they raise national consciousness
and prepare the young for life. Geography and history devote attention to this topic first on the
level of legislature, when the syllabus is prepared, and later on also through textbooks and
149
workbooks. Finally, as part of practical work, we gave lessons at schools and asked the teachers
and the pupils for their opinion on the way the theme of Slovenes in neighbouring countries is
being dealt with in geography and history classes.
Syllabuses are fundamental school documents. They contain learning objectives, guidelines and
minimal standards for each subject separately. As for geography and history, the theme of
Slovenes in neighbouring countries can be found already among general objectives, when the
development of positive emotions towards homeland, tolerance, the understanding of minorities
and education in the spirit of intercultural dialogue are emphasized. Teachers are supposed to
develop the general objectives throughout the whole education process. Operative objectives
connected with the theme of Slovenes in neighbouring countries can also be found within
individual grades, the majority of which are present in the ninth grade, since it is Slovenia that
is discussed in geography class and the 20th century in history class. These objectives are
present on lower taxonomy levels. We wish that teachers also encouraged analysis, synthesis
and evaluation, since the rather general syllabus allows that. In addition, these objectives are
not present in the form of knowledge standards, so they are not compulsory for all pupils.
All textbooks and workbooks for social studies, geography and history which have been
approved by the Ministry of Education, Science and Sport mention the theme of Slovenes in
neighbouring countries. We have reviewed seventeen textbooks and accompanying workbooks
- five for social studies to be used in the fifth grade, six for geography and six for history, both
to be used in the ninth grade. All geography and history textbooks together offer a pupil a quite
comprehensive insight into this theme, provided that the pupils know how to connect these
pieces of information. A geography teacher has to strive to incorporate historical facts into
explanation, whereas a history teacher must not ignore the wide range of topics encompassed
by geography.
Our suggestions on how to improve the theme of Slovenes in neighbouring countries in
geography and history classes will not be instructions as to where teachers should discuss
Slovenes in neighbouring countries, because we have found out that they are trying to include
them in different topics. Our guidelines are intended merely to help teachers how to maintain
pupils’ interest in this theme and how to ensure they will never forget what they have learned.
We advise that teachers incorporate as many graphical, audio, film and textual materials as
possible into the explanation itself, requiring pupils to study them. With their own input of
work, they will internalize the acquired knowledge more easily and remember what they have
150
learned forever. Pupils should examine these sources critically; analysis, synthesis and
evaluation have to be in the focus of the tasks. It is only with higher taxonomy levels (according
to Bloom’s taxonomy) that pupils will develop their own thinking, which they will need in life.
Interdisciplinary integration is of key importance when it comes to this theme. We have found
out that the subjects of history and geography propose discussion only on a certain aspect of
the minority issue (history the historical part, geography the demographic part and both subjects
the subject matter related to rights). These parts are discussed separately, so pupils do not see
the whole picture of the issues concerning Slovenes in neighbouring countries. With a
comprehensive discussion and interdisciplinary integration of history and geography, pupils
acquire enough knowledge to be able to evaluate the key factors for the current situation of the
Slovenian ethnic minority in neighbouring countries by themselves.
We have found out that, within the framework of syllabus and teaching materials, the two
subjects have great potential to help pupils develop a positive attitude towards the issues
concerning Slovenes in neighbouring countries, to encourage them to engage in an active
intercultural dialogue and to teach them tolerance in order to live in a multicultural and
multilingual society. Nevertheless, it is still the teacher who performs the most important role,
carrying the responsibility to familiarize the pupils with the theme in an active and critical
manner through all the higher grades. This is the only way for pupils to gain the sense that the
theme of Slovenes in neighbouring countries is an important one and that the understanding of
it is crucial for the general education of each young person.
The survey carried out among teachers and pupils has revealed that young people and teachers
realize how important is to understand the situation of Slovenian ethnic minorities in
neighbouring areas. They wish to acquire knowledge, share it and understand their way of life.
These wishes and interests of both pupils and teachers must not be ignored, since we can
develop them into an element of identification for each citizen of the Republic of Slovenia.
People having the knowledge and an active attitude will not condone the violation of minority
rights and will stand up for all ethnic minorities, they will be tolerant towards people different
from them and they will treat all cultures with respect. And this is one of the main objectives
of primary education.
151
10. VIRI IN LITERATURA:
1. Bahar, I., Račič, J., Večerić, D., 2007. Geografija 9. Delovni zvezek za geografijo v
devetem razredu. Ljubljana, Mladinska knjiga, 56 str.
2. Bešter, R., 2002. Primerjava ustavne zaščite manjšin v državah članicah Sveta Evrope.
Razprave in gradivo, 40, str. 4071.
3. Budnar, M., Kerin, M., Umek, M., Raztresen, M., Mirt, G., 2011. Učni načrt družba,
osnovna šola. Ljubljana, ministrstvo za šolstvo in šport, Zavod Republike Slovenija za
šolstvo,
21
str.
URL:
http://www.mizs.gov.si/fileadmin/mizs.gov.si/pageuploads/podrocje/os/prenovljeni_U
N/UN_druzba_OS.pdf (citirano 1. 3. 2015).
4. Bufon, M., 1992. Prostorska opredeljenost in narodna pripadnost. Obmejna in etično
mešana območja v evropskih razvojnih silnicah. Primer Slovencev v Furlaniji – Julijski
krajini. Trst, Založništvo tržaškega tiska, 223 str.
5. Burkeljca, M., Dobnik, J., Mirajnič, A., Pačnik, H., Snoj, D., Verdev, H., Zuljan, A.,
2013. Raziskujem preteklost 9. Delovni zvezek za zgodovino v devetem razredu.
Ljubljana, Rokus Klett, 98 str.
6. Dolenc, E., Gabrič, A., Rode, M., 2003. Koraki v času – 20 stoletje. Učbenik za
zgodovino v devetem razredu. Ljubljana, DZS, 110 str.
7. Duhovnik Antoni, A., Slovenska šola v Italiji. Geografija v šoli, 15, 3, str. 3–11.
8. Geografski atlas Slovenije. Država v prostoru in času. 1998. Ljubljana, DZS, 360 str.
9. Gabrič, A., Rode, M., Galonja, T., Dolenc, E., 2013. Koraki v času 9. Učbenik za
zgodovino v devetem razredu. Ljubljana, DZS, 119 str.
10. Josipovič, D., Kržišnik-Bukič, V., 2010. Slovensko-hrvaški obmejni prostor. Etnične
vzporednice med popisi prebivalstva po letu 1991. Ljubljana, Inštitut za narodnostna
vprašanja, 252 str.
11. Just, F., 2009. Porabje. Murska Sobota, Podjetje za promocijo kulture FRANC-FRANC
d.o.o., 89 str.
12. Justin, J., 2007a. Družba za petošolc(k)e. Učbenik za družbo v petem razredu. Ljubljana,
I2, 92 str.
13. Justin, J., 2007b. Družba za petošolc(k)e. Delovni zvezek za družbo v petem razredu.
Ljubljana, I2, 92 str.
14. Kacin Wohinz, M., Pirjevec, J., 2000. Zgodovina Slovencev v Italiji 1966–2000.
Ljubljana, Nova Revija, 333 str.
152
15. Katalog
učbenikov
za
osnovno
šolo,
2014.
URL:
https://soca1.mss.edus.si/Trubar/Javno/default.aspx (citirano 6. 2. 2015).
16. Kern, A. N., 2007. Naše stoletje. Delovni zvezek za zgodovino v devetem razredu.
Ljubljana, Modrijan, 55 str.
17. Kern, A. N., Nečak, D., Repe, B., 2007. Naše stoletje. Učbenik za zgodovino v devetem
razredu. Ljubljana, Modrijan, 230 str.
18. Kolnik, K., Otič, M., Cunder, K., Oršič, T., Lilek, D., 20011. Učni načrt geografija,
osnovna šola. Ljubljana, ministrstvo za šolstvo in šport, Zavod Republike Slovenija za
šolstvo,
39
str.
URL:
http://www.mizs.gov.si/fileadmin/mizs.gov.si/pageuploads/podrocje/os/prenovljeni_U
N/UN_geografija.pdf (citirano 15. 1. 2015).
19. Kosic, M., Medeot, F., Vidau, Z., 2013. Sosedje … prijatelji, ki jih velja spoznati. Trst,
SLORI,
88
str.
URL:
http://www.eduka-
itaslo.eu/uploads/analize_slo/uploadsanalize_slo26.pdf (citirano 5. 5. 2015).
20. Kunaver, V., Brodnik, V., Gaber, B., Potočnik, D., Gabrič, A., Šifrer, M., Rode, M.,
Tawitian, E., Razpotnik, J., 2011. Učni načrt zgodovina. Ljubljana, ministrstvo za
šolstvo
in
šport, Zavod Republike Slovenija za šolstvo,
45 str. URL:
http://www.mizs.gov.si/fileadmin/mizs.gov.si/pageuploads/podrocje/os/prenovljeni_U
N/UN_zgodovina.pdf (citirano 15. 1. 2015).
21. Küpper, H., 2004. Minorities, communication and integration into the western world.
V: Szarka, L. (ur.). Hungary and the hungarian minorities. New Jersey, Colorado
Atlantic Research and Publications, inc., str. 147–179.
22. Mirjanić, A., 2010a. Družba smo mi 5. Učbenik za družbo v petem razredu. Ljubljana,
Rokus Klett, 72 str.
23. Mirjanić, A., 2010b. Družba smo mi 5. Delovni zvezek za družbo v petem razredu.
Ljubljana, Rokus Klett, 95 str.
24. Natek, K., Natek, M., 2008. Slovenija, portret države. Ljubljana, Natek in ostali, d.n.o.,
203 str.
25. Pajnič, K., 2006. Struktura in položaj Slovencev na Hrvaškem. Magistrsko delo. 317
str.
26. Paulin, N., 2003. Slovensko šolstvo v Italiji. URL: http://www.skgz.org/slovenskosolstvo-v-italiji (citirano 5. 5. 2015).
27. Perger, V., 2006. O Porabju in porabskih Slovencih danes. Geografija v šoli, 15, 3, str.
3–11.
153
28. Popolazione
residente
per
provincia.
URL:
http://www.regione.fvg.it/rafvg/cms/RAFVG/GEN/statistica/SCHEDA2/ (citirano 5. 5.
2015).
29. Račič, J., Večerić, D., 2006. Geografija 9. Učbenik za geografijo v devetem razredu
osnovne šole. Ljubljana, Mladinska knjiga, 91 str.
30. Razpotnik, J., Snoj, D., 2013. Raziskujem preteklost 9. Učbenik za zgodovino v
devetem razredu. Ljubljana, Rokus Klett, 154 str.
31. Rode, M., 2003. Koraki v času – 20. stoletje. Delovni zvezek za zgodovino v devetem
razred. Ljubljana, DZS, str. 112.
32. Rode, M., Galonja, T., 2013. Koraki v času 9. Delovni zvezek za zgodovino v devetem
razredu. Ljubljana, DZS, 56 str.
33. Senegačnik, J., Drobnjak, B., Otič, M., 2010a. Živim v Sloveniji. Učbenik za geografijo
v devetem razredu. Ljubljana, Modrijan, 151 str.
34. Senegačnik, J., Drobnjak, B., Otič, M., 2010b. Živim v Sloveniji. Delovni zvezek za
geografijo v devetem razredu. Ljubljana, Modrijan, 56 str.
35. Senegačnik, J., 2013. Geografija Slovenije. Učbenik za geografijo v devetem razredu.
Ljubljana, Modrijan, 143 str.
36. Senegačnik, J., Otič, M., 2013. Geografija Slovenije. Delovni zvezek za geografijo v
devetem razredu. Ljubljana, Modrijan, 52 str.
37. Slovenci na Hrvaškem. URL: http://slovenci.hr/si_ZVEZA/slovenci-na-hrvaskem
(citirano 10. 4. 2015).
38. Slovensko Porabje. 2001. Just, F. (ur.). Murska Sobota, Podjetje za promocijo kulture
FRANC-FRANC d.o.o., 51 str.
39. Umek, M., Janša Zorn, O., 2012a. Družba in jaz 2. Učbenik za družbo v petem razredu.
Ljubljana, Modrijan, 140 str.
40. Umek, M., Janša Zorn, O., 2012b. Družba in jaz 2. Delovni zvezek za družbo v petem
razredu. Ljubljana, Modrijan, 118 str.
41. The Slovene language in education in Italy. 2004. 2nd ed. Bogatec, N. (ur.). Leeuwarden,
Mercator-Education,
58
str.
URL:
http://www.mercator-
research.eu/fileadmin/mercator/dossiers_pdf/slovene_in_italy_2nd_ed.pdf (citirano 5.
5. 2015).
42. Valentinčič, D., 2014. Slovenci v Reziji? Novo mesto, Arte4, 171 str.
43. Večerić, D., Zornik, L., Tomšič, Ž., 2007a. Družba 5. Učbenik za družbo v petem
razredu. Ljubljana, Mladinska knjiga, 80 str.
154
44. Večerić, D., Zornik, L., Tomšič, Ž., 2007b. Družba 5. Delovni zvezek za družbo v petem
razredu. Ljubljana, Mladinska knjiga, 31 str.
45. Verdev, H., 2011a. Raziskujem Slovenijo. Učbenik za geografijo v devetem razredu.
Ljubljana, Rokus Klett, 95 str.
46. Verdev, H., 2011b. Raziskujem Slovenijo. Delovni zvezek za geografijo v devetem
razredu. Ljubljana, Rokus Klett, 60 str.
47. Verdev, H., Žlender, B., 2015. Radovednih 5. Učbenik za družbo v petem razredu.
Ljubljana, Rokus Klett, 112 str.
48. Zupančič, J., 1999a. Karavanke – od ločnice do stičišča Slovencev z obeh strani meje.
Dela, 13, str. 337–348.
49. Zupančič, J., 1999b. Slovenci v Avstriji. Ljubljana, Inštitut za geografijo, 245 str.
50. Zupančič, J., 2000. Slovenci na Madžarskem. Razprave in gradivo, 36/37, str. 125–143.
51. Zupančič, J., 2001. Slovenci v Italiji. Razprave in gradivo, 38/39, str. 94–109.
52. Zupančič, J., 2002. Številčni razvoj Koroških Slovencev v luči rezultatov ljudskega
štetja leta 2001. Razprave in gradivo, 40, str. 7–105.
53. Wakounig, V., 2015. Innovative Formen zweisprachigen Unterrichts. URL:
http://www.2sprachigebildung.at/beitraege_wakounig.pdf (citirano 5. 5. 2015).
11. SEZNAM PREGLEDNIC, GRAFIKONOV, ZEMLJEVIDOV IN SLIK
11.1.
Seznam preglednic
Preglednica 1: Število in delež slovensko govorečih po političnih okrajih na
Koroškem in v deželi Štajerski ob uradnih štetjih leta 1971,
………. 6
1981, 1991 in 2001
Preglednica 2: Število in delež prebivalstva, ki se je ob ljudskih štetjih
opredelilo kot "vindiš"
………. 8
Preglednica 3: Število prijav k dvojezičnemu pouku slovenščine v osnovnih
in srednjih šolah
………. 12
Preglednica 4: Znanje slovenščine pri učencih v prvem razredu osnovne šole
………. 12
Preglednica 5: Gibanje števila prebivalstva v Porabju med letoma 1869 in
………. 17
1990
Preglednica 6: Število prebivalcev in samoopredeljenih Slovencev po
občinah obmejnega pasu ob slovenski meji po podatkih
155
hrvaških popisov 1971–2001
………. 19
Preglednica 7: Število prebivalcev in samoopredeljenih Slovencev po mestih
in občinah po posameznih županijah
Preglednica 8: Popisni podatki in ocene števila Slovencev po območjih
………. 21
………. 26
Preglednica 9: Izobrazbena struktura v goriški pokrajini leta 1951 in leta 1991 ………. 32
11.2.
Seznam grafikonov
Grafikon 1: Primerjava števila Slovencev po uradnih podatkih ter spodnje in
zgornje ocene števila Slovencev na Koroškem v obdobju 1846–1991
………. 7
Grafikon 2: Vpliv družine na ohranjanje slovenske identitete
………. 9
Grafikona 3 in 4: Pogovorni jezik anketirancev v družini in sorodstvu
………. 10
Grafikon 5: Pogovorni jezik dijakov v družini in sorodstvu
………. 11
Grafikon 6: Pogovorni jezik dijakov s profesorji pri pouku in zunaj njega
………. 11
Grafikon 7: Število Slovencev (po maternem jeziku) v Porabju po uradnih
podatkih med letoma 1890 in 1990
………. 15
Grafikon 8: Primerjava starostnih značilnosti Slovencev s prebivalci na
Hrvaškem leta 2001
………. 23
Grafikon 9: Stopnja šolske izobrazbe med Slovenci in ostalim prebivalstvom
Hrvaške leta 2001
………. 23
Grafikon 10: Izobrazbeni tipi občin vzhodnega dela dežele Furlanije-Julijske
………. 27
krajine leta 1981
Grafikon 11: Porazdelitev stalnega prebivalstva v odstotkih in številu po spolu
………. 31
ter starosti leta 1991
Grafikon 12: Gibanje števila vseh prebivalcev in Slovencev v Goriški
………. 34
pokrajini
Grafikon 13: Tematika učne ure (Slovenci v zamejstvu) je bila zanimiva
………. 138
Grafikon 14: Pred izvedbo ure sem poznal problematiko zamejskih Slovencev ………. 139
Grafikon 15: O zamejskih Slovencih sem se naučil nekaj novega
………. 140
Grafikon 16: Pomembno se mi zdi poznati situacijo zamejskih Slovencev, še
posebno tistih, ki živijo na Goriškem
………. 141
Grafikon 17: V šoli bi morali več časa posvečati zamejski tematiki
………. 142
Grafikon 18: Kaj si si od učne ure najbolj zapomnil/a?
………. 143
156
11.3.
Seznam zemljevidov
Zemljevid 1: Fizična karta Goriške pokrajine
………. 30
Zemljevid 2: Slovenija z vrisanimi manjšinami
………. 48
Zemljevid 3: Slovenska narodna manjšina v sosednjih državah
………. 49
Zemljevid 4: Slovenska narodna manjšina
………. 51
Zemljevid 5: Najprej v soseščino, za mejo
………. 52
Zemljevid 6: Narodna mešana območja
………. 55
Zemljevid 7: Delež Slovencev v slovenskem Porabju
………. 56
Zemljevid 8: Delež prebivalstva s slovenskim občevalnim jezikom na
avstrijskem Koroškem
………. 56
Zemljevid 9: Delež Slovencev na obmejnih območjih Furlanije – Julijske
………. 56
krajine
Zemljevid 10: Slovenska narodna manjšina v sosednjih državah
………. 60
Zemljevid 11: Svobodno tržaško ozemlje 19451954
………. 75
Zemljevid 12: Svobodno tržaško ozemlje
………. 82
Zemljevid 13: Julijska krajina 1945–1947 in STO 19471954
………. 91
11.4.
Seznam slik
Slika 1: Narečno glasilo Slovencev v Beneški Sloveniji
………………… 48
Slika 2: Naloge 1, 2, 4, 5, Slovenci zunaj državne meje
………………… 48
Slika 3: Otroci v dvojezičnem vrtcu na avstrijskem Koroškem
………………… 50
Slika 4: Naloga o avstrijskih mestih
………………… 50
Slika 5: Naloga Slovenci ne živijo le v Republiki Sloveniji
………………… 51
Slika 6: Vaja 19a
………………… 58
Slika 7: Vaja 19b
………………… 59
Slika 8: Vaja 21
………………… 59
Slika 9: Narodna manjšina
………………… 61
Slika 10: Zamejski Slovenci
………………… 61
Slika 11: Pisni viri
………………… 62
Slika 12: Vaja 10, Svet med svetovnima vojnama
………………… 68
Slika 13: Vaja 1 in 2, Slovenci v prvi Jugoslaviji
………………… 68
Slika 14: Vaja 3, 4 in 5, Slovenci v prvi Jugoslaviji
………………… 69
157
Slika 15: Vaja 2 in 3, Slovenci v drugi Jugoslaviji in osamosvojitev
………………… 69
Slika 16: Vaja 1, Narodne manjšine in izseljenstvo
………………… 70
Slika 17: Fašistični požig Narodnega doma v Trstu
………………… 72
Slika 18: Razmisli – »Neodrešena Slovenija«
………………… 73
Slika 19: Straža ob vojvodskem prestolu
………………… 74
Slika 20: Julijska krajina 1945 - 1947
………………… 75
Slika 21: Opis položaja Slovencev v Italiji
………………… 75
Slika 22: Rubrika Razmisli
………………… 77
Slika 23: Nalogi B in C
………………… 77
Slika 24: Jugoslavija se je borila za pravičnejšo mejo
………………… 78
Slika 25: Nalogi A in B
………………… 78
Slika 26: Naloga B
………………… 79
Slika 27: Območje koroškega plebiscita
………………… 80
Slika 28: Plebiscitna propaganda
………………… 80
Slika 29: Rubrika Ponovi & razmisli
………………… 80
Slika 30: Rubrika Ponovi & razmisli
………………… 81
Slika 31: Naloge 7, 8, 9, 10, in 11
………………… 83
Slika 32: Naloge 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18 in ponovi
………………… 84
Slika 33: Naloge 21, 22, 23, 24 in 25
………………… 85
Slika 34: Rubrika Ali veš?
………………… 87
Slika 35: Rubrika Aktualno
………………… 87
Slika 36: Rubrika Ponovimo in premisli
………………… 87
Slika 37: Položaj slovenske manjšine na Koroškem
………………… 88
Slika 38: Položaj slovenske manjšine v Italiji
………………… 88
Slika 39: Rubriki Ponovimo in Premisli
………………… 90
Slika 40: Osvobajanje Trsta
………………… 91
Slika 41: Rubrika Ali veš?
………………… 92
Slika 42: Aktualno
………………… 93
Slika 43: Rubriki Ponovimo in Premisli
………………… 93
Slika 44: Boji za severno mejo 1
………………… 94
Slika 45: Boji za severno mejo 2
………………… 94
Slika 46: Boji za zahodno mejo
………………… 95
Slika 47: Pridobitev Prekmurja
………………… 95
158
Slika 48: Slovenci v Avstriji
………………… 95
Slika 49: Slovenci na Madžarskem
………………… 96
Slika 50: Slovenci v Italiji
………………… 96
159