Collection of 19 rare single leaves, some with coloured or... white woodcut illustrations, from the following Bibles, 8 of...

Collection of 19 rare single leaves, some with coloured or black and
white woodcut illustrations, from the following Bibles, 8 of which
are in pre-Lutheran translations:
Offered by Thornton’s Bookshop/ Faringdon / UK
We have also used “text page” instead of “text leaf” in the descriptions.
£ 2,000
Vulgate bible . Anton (ius) Nuremberg Koberger, , 16 November, 1475
8th German bible . Augsburg, Anton Sorg, 1480
9th German bible. Biblia Germanica. Nuremberg, Anton Koberger, 1483,
11th German bible. Augsburg , Hans Schönsperger, 1487.
12th German bible. Augsburg, Hans Schönsperger, 1490.
13th German bible. Augsburg, Hans Otmar, 1507,
Biblia cum concordantiis veteris & novi testamenti. Lyon, J. Moylin, 1516.
14th German bible, Augsburg Hans Otmar, 1518,
the Low German (Plattdüütsch) Luther Bible, Lübeck , Ludwig Dietz, 1533/34
9 leaves from the Luther bible, Wittenberg, Hans Lufft, 1543
Full-page woodcut illustration, most probably by Lucas Cranach the Younger, from the
Luther bible, Wittenberg, Hans Lufft, 1543
_________________________________________________________
The Pre-Lutheran German Bible
According to the latest investigations, fourteen printed editions of the whole Bible in the Middle High
German dialect, and three in the Low German, have been identified. Panzer already knew fourteen; see his
Gesch. der nürnbergischen Ausgaben der Bibel, Nürnberg, 1778, p. 74.
The first four, in large folio, appeared without date and place of publication, but were probably printed: 1, at
Strassburg, by Heinrich Eggestein, about or before 1466 (the falsely so-called Mainzer Bibel of 1462); 2, at
Strassburg, by Johann Mentelin, 1466 (?); 3, at Augsburg, by Jodocus Pflanzmann, or Tyner, 1470 (?); 4, at
Nürnberg, by Sensenschmidt and Frissner, in 2 vols., 408 and 104 leaves, 1470-73 (?). The others are
located, and from the seventh on also dated, viz.: 5, Augsburg, by Günther Zainer, 2 vols., probably between
1473-1475. 6, Augsburg, by the same, dated 1477 (Stevens says, 1475?). 7, The third Augsburg edition, by
Günther Zainer, or Anton Sorg, 1477, 2 vols., 321 and 332 leaves, fol., printed in double columns; the first
German Bible with a date. 8, The fourth Augsburg edition, by A. Sorg, 1480, folio. 9, Nürnberg, by Anton
Koburger (also spelled Koberger), 1483. 10, Strassburg, by Johann Gruninger, 1485. 11 and 12, The fifth
and sixth Augsburg editions, in small fol., by Hans Schönsperger, 1487 and 1490. 13, The seventh Augsburg
edition, by Hans Otmar, 1507, small folio. 14, The eighth Augsburg edition, by Silvan Otmar, 1518, small
folio.
The Low Dutch Bibles were printed: 1, at Cologne, in large folio, double columns, probably 1480. The
unknown editor speaks of previous editions and his own improvements. Stevens mentions two copies of the
O. T. in Dutch, printed at Delf, 1477, 2 vols. fol. 2, At Lübeck, 1491 (not 1494), 2 vols. fol. with large
woodcuts. 3, At Halberstadt, 1522.
____________________________________________________________
1] Textpage from the Vulgate bible , Published by Anton (ius) Koberger,
Nuremberg, 16 November, 1475
The first Latin Koberger bible, which follows the text of the Gutenberg Bible. Rubricated with ample
margins. Unlike later edition he produced, this edition contained the complete text of the Bible but without
any preliminary or supplementary material, commentaries or tables. 2 initials alternating in red and blue,
with pen-work infill in red.
--------------------------------------------------2] Text page from the 8th German bible Printed by Anton Sorg, Augsburg, 1480
“ Brief an die Philipper, Kapitel 2-4 (from: Epistle to the Philippians chapter 2-4 )
--------------------------------------------------------------
Germanica. Nuremberg, Anton Koberger, 17 February 1483, the 9th preLutheran German bible.
3] Biblia
Single Bible leaf ,. 260 x 370 mm., Folio. Double columns, Initial and capital letters highlighted in red.,
mounted behind glassine, with coloured woodcut from the Bible. printed by Anton Koberger in 1483.
Shows Adam and Eve being evicted from Paradise, the snake around a tree.
Anton Koberger (ca 1440-1513) , goldsmith in Nuremberg. Godfather of Albrecht Durer. Koberger turned to printing
in 1470 and soon established the largest printing house in Europe, employing over 100 workers and 24 printing
presses. In addition, he often contracted with other printers, including Adolf Rusch of Strassbourg and Jacob Sacon of
Lyon, to do additional printing work. Koberger printed over 200 titles of incunabula, including 15 different copies of
the Latin Bible. His most famous work was the illustrated Nuremberg Chronicles which he published in 1493 in both
German and Latin editions. It is believed he printed over 1000 copies of each at a time when most printers issued
editions of only 300 copies. It is said that his only business blunder was when he turned down Martin Luther’s request
to become Luther’s publisher.
4] Text page from the 11th German bible, the 5th Augsburg edition, published by Hans
Schönsperger, 1487. [Sirach ] mounted, protected by glassine , 195 x 290 mm.
5] Text Page from the 12th German bible, The sixth Augsburg edition, published by
Hans Schönsperger, 1490.from Moses chapter 19 + 20. Under glassine and mounted,
165 x 245 mm.
6] Text Page from the 13th German bible, The seventh Augsburg edition, published by
Hans Otmar, 1507, from Moses chapter 7,8,9. Under glassine and mounted, 210 x 310
mm. Fine.
7] Text page from Biblia cum concordantiis veteris & novi testamenti. Printed by J.
Moylin, Lyon 1516.
Latin text printed in 2 colums in black and red, with 2 wood-engraved capital letters. 2 tiny
holes in the right column
Mounted behind glassine protection, in blank carton wraps.
________________________________
8] Text Page with 2 coloured woodcuts on either side from the 14th German bible, The
eighth Augsburg edition, published by Hans Otmar, 1518, from Mozes 18 + 20 . In
double mount , woodcuts seen though windows. Some staining.
Woodcuts: Abimelech Kills His Brothers ; Moses receives the 10 commandments.
Only 10 copies of this 14th bible have been preserved in German libraries. (see: Eichenberger /
Wendland: Deutsche Bibeln vor Luther. The woodcuts come from the workshop of Hans
Schönsperger, Augsburg, who used these previously in the 11 th ( 1487) and 12th (1490)
German bibles. They are copies of the Cologne woodcuts (c. 1478)
-----------------------------------------------------------
9] Textpage from the Low German (Plattdüütsch) Luther Bible, published in Lübeck
by Ludwig Dietz in 1533/34 with woodcuts by Erhard Altdorfer. . Mounted with
glassine protection.
The Lübeck Bible of 1533/34 is the first middle low German edition of the Luther bible. It is also called
the .Bugenhagen bible after the editior Johannes Bugenhagens It was the first edition of a complete bible
using Luther’s translation and appeared before the first complete High German edition.
See: Reinitzer, Biblia deutsch: Nr. 66, page 166.
Note: the light spots in these photographs are due to the glassine protection
Micah, meaning "who is the LORD?", was a prophet who prophesied from approximately 737–696 BC in
Judah and is the author of the Book of Micah.
_______________________________________
10 – 18] 9 leaves from the Luther bible, printed in by Hans Lufft, Luther’s main Bible
publisher, in Wittenberg in 1543.one leaf “Der Prophet Nahum” [ a minor prophet
whose prophecy is recorded in the Hebrew Bible. ] with woodcut, 4 leaves from “Der
Psalter” i.e. Psalm LVI – XVIII and LXXII (part) LXXIII and LXXIIII and 4 from
Hesekiel.
Presented behind glassine protection all in one folio-sized mount.
Most pages are browned and trimmed on the right hand sides resulting in some loss of the
marginal annotations.
The typography of this bible is a curiosity . Georg Rörer, (1492 – 1557 ) who supervised the printing
of the Wittenberg editions of Martin Luther’s translationS of this and the previous Bible, developed
typographical ‘aids’ for the reader in the form of roman typeface in certain words. The idea was that roman
typeface was used for negatively connoted words, while positively connoted words were presented
exclusively in gothic . Typography causing ideological shifts in a translation. Rörer, meant well, but Luther
called it “Narrenwerk” and did not allow this practice to continue
----------------------------------------------------19] Full-page woodcut illustration, most probably by Lucas Cranach the Younger, from
the Luther bible, printed in by Hans Lufft, Wittenberg , 1543. Double mount,
protected by glassine
See: Albert Schramm: Die Illustration der Lutherbibel.
-----------------------------------------------The German bibles before Luther:
Description
Mentelin-Bibel
Eggestein-Bibel
year
1466
vor
1470
Zainer-Bibel
1475
Pflanzmann-Bibel
1475
Sensenschmidt-Bibel 1476–78
Zainer-Bibel
1477
Sorg-Bibel
1477
Kölner Bibeln
1478/79
Place
Printer/Illustrator
Straßburg Johannes Mentelin
Straßburg Heinrich Eggestein
Rank
1.
2.
Augsburg
Augsburg
Nürnberg
Augsburg
Augsburg
Köln
3./4.
4./3.
5.
6.
7.
Niederrheinisch
Kölner Bibeln
1478/79 Köln
Sorg-Bibel
Koberger-Bibel
Grüninger-Bibel
Schönsperger-Bibel
Schönsperger-Bibel
1480
1483
1485
1487
1490
Augsburg
Nürnberg
Straßburg
Augsburg
Augsburg
Günther Zainer
Jodocus Pflanzmann
Andreas Frisner, Johann Sensenschmidt
Günther Zainer
Anton Sorg
Heinrich Quentell oder Bartholomäus von
Unckell
Heinrich Quentell oder Bartholomäus von
Unckell
Anton Sorg
Anton Koberger
Johann Grüninger
Johann Schönsperger d. Ä.
Johann Schönsperger d. Ä.
Niedersächsisch
8.
9.
10.
11.
12.
Lübecker Bibel
(1494)
Otmar-Bibel
Otmar-Bibel
Halberstädter Bibel
1494
Lübeck
Steffen Arndes/Meister der Lübecker Bibel
1507
1518
1522
Augsburg Johann Otmar
Augsburg Silvan Otmar
Halberstadt Lorenz Stuchs
Niedersächsisch
13.
14.
Niedersächsisch
Note: To show the quality difference of the translations between the pre-Lutheran and Luther’s
bibles within only 27 years:
Otmar 1507
In der zeit gieng judas ab von sinen brüdern und keret ein zu aim man odolamiten mit namen hyram Unnd
sahe da ain tochter ains menschen chananei mit name sue Unnd do er sy hett genomen zu ainem weibe. er
gieng ein zu ir sy empfieng un gebar ainen sune. un er hieß seinen namen her. Anderwayd empfieng sy ain
frucht. do der sune ward geboren. er nante ihn onan. Unnd sy gebar den dritte den nennet er sela. Do der was
geboren sy höret auf fürbas zu geberen Aber indas gab der her seynem erstgebornen sun ain weyb mit
namen thamar. Un her der erstgeboren jude was ain schalck in dem angesichte des herzen. Darumb ward er
erschlagen von im.
Luther 1534
Es begab sich umb die selben zeit / das Juda hinab zog von seinen brüdern / und thet sich zu einem man
Odollam / der hies Hira / Und Juda sahe daselbs eines Cananiters mans tochter der hies Sua / und nam sie.
Und da er sie beschlieff / ward sie schwanger und gebar einen son / den hieß er / Jer. Und sie ward aber
schwanger / und gebar einen son / den hieß sie Onan. Sie fur fort / und gebar einen son / den hies sie Sela.
Und er war zu Chesib, da sie in gebar. Und Juda gab seinem ersten Sohn / Jer / ein weib / die hieß Thamar. /
Aber er war böse fue dem HERRN / darumb tödtet in der HERR