SOMMER SUMMER SKOLE PROGRAM 13. juli - 31.juli 2015 July 13th-July 31st 2015 Velkommen! Welcome! Velkomstpakke Orientation Packet Ver. 2015.1 ISJ SOMMERSKOLE / SUMMER PROGRAM Institut Sankt Joseph Copenhagen 1 . . . . D. . . I. V. . . . . . H. Indhold Table of Contents Brev fra leder af sommerskolen 3 I. Letter from the Summer School Director 3 Sommerprogram 4 Første dag - Ankomst 4 Tilmelding til aktiviteter 4 Sproggrupper 5 Socialpraktik 5 Udflugter 5 Sommerfester 5 Dagsprogram 7 Summer Program 4 First Day Arrival 4 Activity Registration 4 Language Groups 5 Community Service 5 Field Trips 5 Summer Parties 5 Daily Program 7 Personale 8 II. A. B. C. D. E. F. G. III. Praktisk information 11 Ordensregler 11 Afhentning og aflevering 11 Mad 12 Svømning 12 Tøj 12 Fotografi og film 12 Sygdom 12 Kontakt med børnene 12 Andre ting at huske 12 IV. A. B. C. D. E. F. G. H. I. Practical Information 11 Rules of Conduct 11 Pickup and Drop off 11 Food 11 Swimming 12 Clothing 12 Media 12 Sickness 12 Contact with children 12 Other things to remember 12 Institut Sankt Joseph Copenhagen Staff 8 Østerport Lige ved t Station Østerpor Close to t Station Østerpor Dag Hammarskjölds Alle 17 | 2100 København Ø Tlf. 35 38 47 35 | www.sanktjoseph.dk Udgivet af Institut Sankt Joseph / Juni 2015 / Grafisk design: Kim Broström ISJ SOMMERSKOLE / SUMMER PROGRAM 2 Institut Sankt Josephs Sommerskole 2015 Institut Sankt Joseph Summer Program 2015 Thomas Mulhern ”Udforsk Institut Sankt Joseph og dit potentiale” Det er mig en fornøjelse at kunne byde dig og din familie velkommen til Institut Sankt Josephs Sommerskole 2015. Vores program er specielt, idet alle børn får chancen for en tosproget oplevelse, der vil fremme deres tilegnelse af sprog gennem aktiviteter. Sommerskolen vil have fokus på udvikling af det danske og engelske sprog, svømning, sport, drama, madlavning, billedkunst, musik, kulturelle udflugter og socialpraktik i lokalområdet. Vores unikke, tosprogede undervisning er tilrettelagt sådan at den fremmer den personlige udvikling og giver de studerende mulighed for at udvikle specifikke kompetencer, mens de tilbringer sommerferien i et tosproget miljø. Sommerskolen giver forældrene mulighed for at sikre, at deres børn får det meste ud af deres sommer i et sikkert og unikt miljø. Det er personalets og min overbevisning, at mangfoldighed er en vigtig faktor i forbindelse med sprogundervisning og kan være et springbræt til en positiv udvikling. Vi vil gøre alt, hvad der står i vores magt for at opmuntre til positiv kommunikation og solidaritet deltagerne imellem, både gennem leg og læring. Skulle der opstå spørgsmål eller tvivl, er du velkommen til at sende en e-mail til [email protected]. Vi ser frem til en fantastisk sommerskole for alle deltagere! Thomas Mulhern Leder af sommerskole ”Discover Institut Sankt Joseph and Your Potential” It is my pleasure to welcome you and your family to the 2015 Institut Sankt Joseph Summer Program. Our program is unique in that all children will be immersed in a bilingual experience that promotes language acquisition through activity content. The program will focus on Danish and English language development, swimming, sports, drama, cooking, arts and crafts, music, cultural excursions and community service in the local area. Our unique bilingual program is designed to encourage personal growth and allow students to develop specific abilities, while being in a bilingual immersion environment throughout the duration of the program. The program is also designed to allow parents the opportunity to have their children make the most of their summer in a safe and unique environment. It is my view and the view of the staff that diversity with relation to language and culture can be a catalyst for positive development. We will do everything in our power to encourage positive communication and solidarity between all participants, both in play and learning. Should you have any questions or concerns, you are welcome to email me at [email protected]. We look forward to providing a wonderful summer school program for all! Thomas Mulhern International Department Head ISJ SOMMERSKOLE / SUMMER PROGRAM 3 SOMMER SKOLE SUMMER PROGRAM Sommerprogram The Summer Program A. Første dag - Ankomst A. First Day Arrival Institut Sankt Josephs adresse er Dag Hammarskjölds Allé 17, 2100 København Ø. Sommerskolen starter kl. 8.00 mandag den 13. juli. Forældre bedes møde med deres børn ved skolens hovedindgang, hvor I alle vil blive modtaget og ført til området for afhentning og afsætning af børnene. Her vil vi bede jer om, at registrere jeres børn og sige farvel, inden børnene starter deres spændende program. Dernæst vil der blive serveret morgenmad for børnene, hvilket vil foregå hver dag mellem kl. 8.00 og kl. 8.30. Vi vil derefter lege et par lege for at lære hinanden at kende. For børn, der deltager i alle tre uger, vil dette være det samme program de efterfølgende to mandage. The address of Institut Sankt Joseph is Dag Hammarskjølds Allé 17/ DK-2100 København Ø. The summer program begins at 8:00 am on Monday July 13th. Please accompany your child to the main entrance, where you will be greeted and led to the pickup/drop off area for your children. At this time we ask you to please sign in your child and say goodbye as they start their exciting program. At the time of arrival, children will be served breakfast, which will be the same procedure everyday between 8:00-8:30. We will then play some icebreaker games to get to know each other. For children attending all three weeks, this procedure will be repeated the following two Mondays. B. Tilmelding til Aktiviteter B. Activity Registration Ud fra det ark som I har udfyldt, vil vi placere børnene i de respektive, ugentlige aktivitetsgrupper (svømning, madlavning eller drama). Disse grupper (svømning, madlavning, billedkunst og drama) vil alle have en specifik lærer som leder og have et fastsat antal lektioner pr. uge. Børn, der deltager i alle tre uger, må gerne vælge den samme aktivitet alle tre uger eller skifte aktivitet. Giv endelig læreren besked, hvis du skifter gruppe fredagen inden den pågældende uge. In connection with the preference sheet that has been sent to you, we will place the children in their respective weeklong activity group (swimming, cooking or drama). These groups (swimming, cooking and drama) will each be led by a specific teacher and will consist of a set number of lessons together each week. For children attending all three weeks, they are welcome to choose the same activity for all 3 weeks or switch the activity every Monday. Please notify your teacher if you will be switching groups on the Friday before the next week is to begin. ISJ SOMMERSKOLE / SUMMER PROGRAM 4 C. Sproggrupper C. Language Groups Der findes ikke en afdeling for dansktalende og engelsktalende på sommerskolen, men sprogkurser i begge sprog, som har til formål at fremme den lingvistiske udvikling hos børnene. Baseret på det sprogark, som er blevet sendt ud til forældrene, vil vi placere børnene i en af fire grupper (begynder og mellemniveau i dansk, og begynder og mellemniveau i engelsk). Hensigten med sproglektionerne er, at de fungerer som en teoretisk baggrund for det overordnede program, som har fokus på de to sprog. De studerende vil få et antal lektioner til at forbedre deres ordforråd, udtale, grammatik samt få mulighed for at træne sproget, så de kan bruge det i en dagligdags sammenhæng. There is not a Danish and English speaking summer school department, but rather language courses in both languages meant for linguistic development. Based upon the language sheet that was sent and to be filled out, we will place children in one of four groups (Beginner and Intermediate Danish and Beginner and Intermediate English) The language lessons are meant as theoretical compliments to the overall program, which is a bilingual immersion program. Students will have a fixed number of lessons to improve vocabulary, pronunciation, grammar and learn practical terminology relevant to cultural elements. D. Sommerens socialpraktik One of Institute Sankt Joseph´s formation ideals is that students take responsibility for their fellow man and the world. We feel that it is vital that this ideal is developed through service. Thus, one of the key components of the summer program is that students and teachers work together on community service projects in the local community. The goal of the summer service initative is for students to see how their work (even during the summer holiday) makes a real difference in the local community. Et af Institut Sankt Josephs dannelsesidealer er, at de studerende skal tage ansvar for deres medmennesker og verden, og det er essentielt, at dette ideal udvikles via socialpraktik. Derfor er en af hovedaktiviteterne på sommerskolen, at studerende og lærere arbejder sammen på socialpraktik-projekter i det lokale område. Målet for sommerskolens socialpraktik er, at de studerende kan opleve, hvordan deres arbejde (selv i sommerferien) gør en forskel i lokalområdet. ISJ SOMMERSKOLE / SUMMER PROGRAM D. Summer Service Initiative 5 E. Udflugter E. Field Trips Hver uge har vi to udflugter (tirsdag og torsdag fra kl. 10 til kl. 15), hvor børnene vil få mulighed for at opleve spændende seværdigheder og kultur i Danmark. Udflugterne er betalt af skolen, inklusive transport til og fra stedet (vær venligst opmærksom på, at alt transport er med tog eller til fods). Det er tilladt børnene at købe for max. 50 kr. souvenirs på udflugterne. Each week we will have 2 field trips (Tuesday and Thursday from 10-3pm), where the children will have different opportunities to experience the wonderful sites and culture of Denmark. The trips are fully paid for by the school, including transportation to and from (Please note that all transportation will be via train, bus or on foot) Children are allowed a maximum of DKK 50 to purchase souvenirs on the trip Der er følgende udflugter The trips are as follows Uge 29 Tirsdag den 14/7 Den blå Planet Torsdag den 15/7 Amager Naturcenter Week 29 Tuesday 14th Thursday 18th Den blå Planet Amager Naturcenter Uge 30 Tirsdag den 21/7 Zoologisk Have Torsdag den 23/7 Cirkusmuseet Week 30 Tuesday 23rd Thursday 25th Zoologisk Have Cirkusmuseet Uge 31 Tirsdag den 29/7 Besøg på Frilandsmuseet i Lyngby Torsdag den 30/7 Day at the Movies (Park Bio, Østerbro) Week 31 Tuesday 30th Thursday 30th Visit to Frilandsmuseet in Lyngby Day at the Movies (Park Bio, Østerbro) F. Sommerfest F. Summer Parties Hver fredag vil der være en lille sommerfest, hvor alle forældre, familievenner og bedsteforældre er inviteret. Festen starter kl. 15 i skolens teatersal med en sang. Til slut vil vi sige farvel til hinanden. Forældre og familie er velkomne til at deltage i uge et, uge to eller i alle tre uger. Giv venligst sommerskolens leder besked, hvis I ønsker at deltage i festen. Each Friday we will have a small summer party, where all family and friends are invited. The party will start at 3pm in the school theatre, where we will start off with a song. Friends and family are welcome to attend for one week, two week or all three weeks. Please notify the summer school director if you will attend the party. G. Dagsprogram G. The Daily Program Programmet er et tosproget program, der er udformet til at fremme integration, sproglig og kulturel udvikling, samarbejde, kreativ og fysisk aktivitet samt sociale kompetancer i forhold til lokalsamfundet. The program is a bilingual program designed to encourage integration, language and cultural development, teamwork, creative and athletic development and giving back to the community. ISJ SOMMERSKOLE / SUMMER PROGRAM 6 SOMMER SKOLE SUMMER PROGRAM Dagsprogram / The Daily Program Tider Mandag Tirsdag Onsdag Torsdag Fredag 8:00-8:30 Velkomst, registrering og morgenmad (breakfast) Velkomst og morgenmad Velkomst og morgenmad Velkomst og morgenmad Velkomst og morgenmad 8:30-8:45 Icebreakers Morgensamling Morgensamling Morgensamling Morgensamling 8:45-9:30 Icebreakers Sprogkursus (language groups) Sprogkursus (language groups) Sprogkursus (language groups) Sprogkursus (language groups) 9:30-10:15 Aktivitetsgruppe (activity group) Sprogkursus (language groups) Aktivitetsgruppe (activity group) Sprogkursus Aktivitetsgruppe (activity group) 10:15-10:30 Pause og snack Afgang til udflugt Snack Pause og snack Afgang til udflugt Snack Pause og snack 10:30-11:15 Aktivitetsgruppe (activity group) Field Trip Aktivitetsgruppe (activity group) Field Trip Aktivitetsgruppe (activity group) 11:15-11:30 Aktivitetsgruppe (activity group) Field Trip Aktivitetsgruppe (activity group) Field Trip Aktivitetsgruppe (activity group) 11:30-12:00 Aktivitetsgruppe (activity group) Field Trip Aktivitetsgruppe (activity group) Field Trip Aktivitetsgruppe (activity group) 12:00-12:30 Frokost (lunch) Frokost (lunch) on the field trip Frokost Frokost (lunch) on the field trip BBQ 12:30-15:00 Aktivitetsgruppe (activity group) Field Trip Socialpraktik (community service) Field Trip Aktivitetsgruppe (activity group) 15:00-15:15 Pause og snack (frisk frugt) Pause og snack Pause og snack Pause og snack Summerparty 15:15-15.30 Sport og fri leg (free time) Sport og fri leg (free time) Sport og fri leg (free time) Sport og fri leg (free time) Summerparty 15:45-16:00 Fri leg og afhentning (free time and sign out) Fri leg og afhentning (free Fri leg og afhentning (free Fri leg og afhentning (free Summerparty and time and sign out) time and sign out) time and sign out) farewell ISJ SOMMERSKOLE / SUMMER PROGRAM 7 Ansatte på sommerskolen Summer Program Staff Thomas Knudsen Mulhern Thomas Knudsen Mulhern Leder af sommerskolen Summer Program Director Jeg hedder Thomas Mulhern. Jeg har arbejdet på Institut Sankt Joseph siden januar 2013. Jeg kommer oprindeligt fra USA og har boet og arbejdet i Bruxelles og i det sidste tre og et halvt år i København. My name is Thomas Mulhern. I have been working at Institut Sankt Joseph since January 2013. I am originally from the United States and have lived and worked in Brussels, and for the last three years and a half in Copenhagen. Job: Afdelingsleder for den internationale afdeling Job During the year: Communications, PR and International Department Head Dennis Oversø Dennis Oversø Drama og ESL lærer Drama and ESL Teacher Jeg hedder Dennis Oversø og er 34 år. Jeg underviser i dansk, engelsk som andet sprog, idræt og historie i indskolingen på ISJ. Jeg har arbejdet på skolen i 5 år. Jeg har boet og rejst mange gange i udlandet, blandt andet i USA, Thailand og New Zealand. Jeg dyrker sport og bruger tid på teater og drama i min fritid. Yderligere har jeg arbejdet på adskillige sommerskoler, og ser meget frem til at arbejde på ISJ’s sommerskole. Vi skal fokusere på tillid og afspænding, stemmeføring og replikker, dans, teaterlege og improvisation. My name is Dennis Oversø and I am 34 years old. I teach Danish, English as a second language, Sports and History in the elementary department at ISJ. I have worked at the school for 5 years. I have lived and travelled abroad many times, e.g. to the US, Thailand and New Zealand. I do a lot of sports and, in my spare time, I spend time on theatre and acting. Furthermore, I have been a part of several Summer Programs, and I very much look forward to working in the Summer Program at ISJ. We will focus on trust and relaxation, tone of voice and lines, dancing, acting games and improvisation. Job: Dansklærer, engelsk som andet sprog, gymnastik og historie på indskolingsniveau og Bilingual afdeling Eva Jonassen Job during the year: Teacher of Danish, English as a second language, Sports and History in the elementary department and Bilingual Department Eva Jonassen Jeg hedder Eva og er 21 år. Jeg har arbejdet her på ISJ i 2 år både som vikar i skolen med klasser fra 0. - 9. og samtidig også været vikar/pædagogmedhjælper i skolens SFO. Derudover har jeg også selv været elev her og har derfor godt kendskab til skolen. Jeg glæder mig meget til at få en rigtig hyggelig sommer med jer alle i, forhåbentlig, dejligt sommervejr! ISJ SOMMERSKOLE / SUMMER PROGRAM 8 Jonas Witt og Frederik Dalsgaard Jonas Witt and Frederik Dalsgaard Fotograf/assistent Photographer/Assitant Vi hedder Jonas Witt og Frederik Dalsgaard, og er pædagogmedhjælpere i skolefritidsordningen på Institut Sankt Joseph. Vi er henholdsvis gode til sport og IT, blyanter og malepensler og er samtidig begge ganske kreative. På sommerskolen skal vi tage billeder af de gode stunder, som vi skal tilbringe sammen! Vi ser frem til at møde jer alle sammen og glæder os til at deltage i årets sommerskole. Vi skal have det sjovt, møde nye venner og forhåbentlig få chancen for at nyde det danske vejr, når det opfører sig godt og solrigt! Job: SFO-medarbejdere på ISJ Job during the year: After School Educators Kristine Hansen Kristine Hansen Swimming and DSA Swimming and DSA Jeg hedder Kristine Greve Hansen og er 46 år. Jeg har været på ISJ siden 1996. De sidste 9 år har jeg været børnehaveklasseleder. I år skal jeg starte som børnehaveklasseleder i vores bilingual afdeling. Jeg har tre børn, Josefine på 16 år, Julie på 12 år og August på 8 år. Mit modersmål er dansk, men jeg taler og skriver engelsk flydende. Job: Kindergarten teacher in the Bilingual Department Auricia Tama Sweet Auricia Tama Sweet Madlavning og ESL Cooking and ESL Hello everyone. My name is Auricia TamaSweet and I was born and raised in America. When I graduated from high school I went to teach English in China to primary school students. Fascinated by the experience, I got a Bachelor’s degree in Anthropology and then pursued my love of teaching, receiving a Master’s degree in 2010. My hobbies include writing, reading, cooking, yoga, jogging and being outside as much as the Danish weather allows! In addition, I am trying to learn how to play the guitar and speak Italian Job: Primary English teacher in the Bilingual Department ISJ SOMMERSKOLE / SUMMER PROGRAM 9 Lua Cravo Lua Cravo Jeg hedder Lua Cravo. Jeg er født i Brasilien og boede der indtil jeg var 10 år gammel, hvor vi flyttede til Danmark. Jeg er uddannet designer og har boet og arbejdet i Paris i mange år. Jeg flyttede tilbage til Danmark i 2009. Her har jeg arbejdet som stylist og har min egen lille design-netbutik. Min datter Prune er 10 år gammel. På mit hold skal vi en tur på Designmuseum og se på designs gennem tiderne. Derefter laver vi collager, tegner, klipper og klistrer. Vi får spændende ideer og har det sjovt med at få dem ned på papir. Job: SFO-medarbejder på ISJ. Stine Kobbersmed Stine Kobbersmed Jeg hedder Stine Kobbersmed og er 28 år. Jeg er ansat på Kulturskolen på ISJ, hvor jeg underviser i musik, klaver, sang og kor. Dette er mit første år som underviser på Sommerskolen og jeg glæder mig rigtig meget! My name is Stine and I am 28 years old. I am a music teacher at the ”ISJ Kulturskole” and I teach piano, singing and choir. This is my first year of Summerschool and I am very excited! Josephine Hansen Josephine Hansen Jeg er 17 år og starter på HF efter sommerferien. Jeg har arbejdet som frivillig her på ISJ i Bilingual afdelingen. Desuden har jeg været ansat i skolens SFO. Simone Aslak Tholstrup Simone Aslak Tholstrup Jeg hedder Simone Aslak Tholstrup og er 21 år. Dette er mit første år på sommerskolen, hvilket jeg har set meget frem til. Jeg har 2 års erfaring som fuldtidsansat lærervikar og har herunder også været klasselærer for en 2. klasse i en længere periode. Jeg har primært undervist i madkundskab, billedkunst, håndarbejde, idræt, dansk og engelsk, og skal på sommerskolen undervise i madkundskab og engelsk. Mit modersmål er dansk, og jeg taler og skriver flydende engelsk. ISJ SOMMERSKOLE / SUMMER PROGRAM 10 Praktiske ting Practical Things A. Generelle ordensregler A. General Code of Conduct Sommerskolen skal være en positiv og berigende oplevelse, et sted hvor alle kan vokse på den bedste måde. Alle eleverne opmuntres til og forventes at opføre sig høfligt og passende. Opførsel som skønnes forstyrrende eller upassende vil have følgende konsekvenser: 1. hændelse – den studerende får en advarsel, 2. hændelse – forældrene får besked, 3. hændelse – vi vil bede barnet om ikke at deltage i resten af sommerens aktiviteter. The summer program is meant to be a positive and enriching program, where all can grow in different ways. All students are encouraged and expected to behave cordially and appropriately at all times. Conduct that is deemed disruptive or inappropriate will be dealt with as follows: 1st incident a verbal warning will be given to the student, 2nd incident the parents will be notified 3rd incident we will ask that the child not take part in the rest of the summer activities B. Mad Medbring en madpakke til frokost hver dag (undtagen fredag, hvor skolen sørger for grillmad). Der tilbydes morgenmad hver morgen, som består af frisk frugt, cornflakes, juice, mælk eller vand. Der tilbydes snack fra skolen dagligt (snack består af frisk frugt, vand eller juice). Vi har et stort køleskab på skolen, hvor frokosten og drikkedunk kan opbevares (sæt venligst navn på madpakken). C. Svømning Kun børn der har tilladelse fra deres forældre kan deltage i svømmeaktiviteterne. Kun børn der har tilladelse fra deres forældre kan deltage i svømmeaktiviteterne. Al svømning foregår ved stranden (Derfor afhænger svømning af vejret, og hvis svømning bliver aflyst, vil vi have et udvalg af sjove regnvejraktiviteter klar til børnene) Husk venligst at medbringe: Eh solhat og solcreme Badetøj Et håndklæde. ISJ SOMMERSKOLE / SUMMER PROGRAM B. Food Please bring a packed lunch everyday (except Friday, where the school will provide BBQ) Breakfast will be offered every morning, which will consist of fresh fruit, cereals, juice, milk or water A snack will be offered by the school twice daily (The snack will consist of fresh fruit, water or juice) We have a large refrigerator at the school, where lunches and water bottle can be stored (Please mark your food with a name). C Swimming Only children who have permission from their parents will be eligible to take part in swimming activities. All swimming will take place at outdoor beaches. (Therefore, swimming will be weather dependent, and if swimming will be cancelled we have a variety of fun rainy day activities for the children) Please remember to bring a sun hat and sun cream A swimming suit A towel 11 D. Tøj D. Clothing Hav venligst tøj til alle slags dansk sommervejr. En T-shirt gives til alle sommerens deltagere. Denne T-shirt bliver på skolen og vil blive vasket, indtil de studerende på den sidste dag kan tage T-shirt’en med hjem. Forslag til tøj: Regntøj Shorts og kondisko til sportsaktiviteter, udendørsaktiviteter og udflugter Passende sko til udflugter og til at bevæge sig i Et ekstra par sokker T-shirts til sportsaktiviteter. Please dress appropriately for the always changing Danish summer weather A summer tee shirt will be provided to all participants. This shirt will remain at the school and be washed until the final day of participation, where students may take the shirt home to keep. Suggested Clothing List: Rain gear Shorts and sneakers for gym/field activities Appropriate sneakers for field trips and walking Change of socks T-shirts for sport activities E. Fotografi og film E. Media De studerende på sommerskolen vil få taget billeder og blive filmet af sommerskolens personale. Materialet vil blive brugt til at illustrere de studerendes aktiviteter og til fremtidigt marketingsmateriale. Students in the summer program will be photographed and videotaped by summer program personnel. This material will be used both to demonstrate activities to students and also for future marketing material. F. Sygdom F. Sickness Ring venligst til lederen af sommerskolen Thomas Mulhern (+45 23 84 99 22) mellem kl. 7.45 og kl. 8.00 i tilfælde af sygdom. Bemærk venligst at der desværre ikke er refundering i tilfælde af længerevarende fravær grundet sygdom. Hvis et barn skulle blive syg i løbet af dagen, vil forældrene blive underrettet med det samme. I tilfælde af alvorlig sygdom eller skade under sommerskoleprogrammet, vil vi tilkalde en ambulance og underrette forældrene med det samme. Please call the summer program director Thomas Mulhern (+45 23 84 99 22) between 7:45 and 8:30 in the event of illness. Please Note that there is unfortunately no refund due to extended absence as a result of illness. If a child becomes ill during the course of the day, the parents will be notified at once and we will proceed from there. In the unlikely event of a serious illness or injury occurring during the course of the summer program, we will call the ambulance and notify the parents immediately. G. Kontakt med børnene G. Contact with Children Alle deltager i sommerskolen skal have alle elektroniske enheder slukket mellem kl. 8.00 og kl. 15. (Det er dog tilladt at tage billeder på udflugterne.) Hvis du har brug for at komme i kontakt med dit barn mellem kl. 8.00 og kl. 15.00, bedes du kontakte leder af sommerskolen, som vil tage sig af det. All participants in the summer school must have all electronic devices switched off between 8:00am-3:00pm. (With the exception being that photos are allowed to be taken on field trips) If you need to get in contact with your child between the hours of 8-15 (Due to an extraordinary situation) please contact the summer program director and we will take care of the situation from there. H. Andre ting at huske En vandflaske En lille rygsæk til undervisningsmateriale og udflugter Et penalhus. ISJ SOMMERSKOLE / SUMMER PROGRAM h. Other things to Remember A water bottle A small backpack for class materials and field trips A pencil case 12 SOMMER SKOLE SUMMER PROGRAM Institut Sankt Joseph Læs mere på www.sanktjoseph.dk Copenhagen Dag Hammarskjölds Alle 17 2100 København Ø Tlf. 35 38 47 35 sanktjoseph.dk Read more at www.sanktjoseph.dk/en ISJ SOMMERSKOLE / SUMMER PROGRAM 13
© Copyright 2024