SOMMER SUMMER SKOLE PROGRAM 14. juli - 1. august 2014 July 14th-August 1nd 2014 Velkommen! Welcome! Velkomstpakke Orientation Packet for Accepted Students Ver. 2014.1 ISJ SOMMERSKOLE / SUMMER PROGRAM Institut Sankt Joseph Copenhagen 1 . . . . D. . . I. V. . . . . . H. Indhold Table of Contents Brev fra leder af sommerskolen 3 I. Letter from the Summer School Director 3 Sommerprogram 4 Første dag - Ankomst 4 Tilmelding til aktiviteter 4 Sproggrupper 5 Socialpraktik 5 Udflugter 5 Sommerfester 5 Dagsprogram 7 Summer Program 4 First Day Arrival 4 Activity Registration 4 Language Groups 5 Community Service 5 Field Trips 5 Summer Parties 5 Daily Program 7 Personale 8 II. A. B. C. D. E. F. G. III. Praktisk information 13 Ordensregler 13 Afhentning og aflevering 13 Mad 13 Svømning 14 Tøj 14 Fotografi og film 14 Sygdom 14 Kontakt med børnene 14 Andre ting at huske 14 IV. A. B. C. D. E. F. G. H. I. Practical Information 13 Rules of Conduct 13 Pickup and Drop off 13 Food 13 Swimming 14 Clothing 14 Media 14 Sickness 14 Contact with children 14 Other things to remember 14 Institut Sankt Joseph Copenhagen Staff 8 Østerport Lige ved t Station Østerpor Close to t Station Østerpor Dag Hammarskjölds Alle 17 | 2100 København Ø Tlf. 35 38 47 35 | www.sanktjoseph.dk Udgivet af Institut Sankt Joseph / Juni 2014 / Grafisk design: Kim Broström ISJ SOMMERSKOLE / SUMMER PROGRAM 2 Institut Sankt Josephs Sommerskole 2014 Institut Sankt Joseph Summer Program 2014 Thomas Mulhern ”Udforsk Institut Sankt Joseph og dit potentiale” Det er mig en fornøjelse at kunne byde dig og din familie velkommen til Institut Sankt Josephs Sommerskole 2014. Vores program er specielt, idet alle børn får chancen for en tosproget oplevelse, der vil fremme deres tilegnelse af sprog gennem aktiviteter. Sommerskolen vil have fokus på udvikling af det danske og engelske sprog, svømning, sport, drama, madlavning, billedkunst, kulturelle udflugter og socialpraktik i lokalområdet. Vores unikke, tosprogede undervisning er tilrettelagt sådan at den fremmer den personlige udvikling og giver de studerende mulighed for at udvikle specifikke kompetencer, mens de tilbringer sommerferien i et tosproget miljø. Sommerskolen giver forældrene mulighed for at sikre, at deres børn får det meste ud af deres sommer i et sikkert og unikt miljø. Det er personalets og min overbevisning, at mangfoldighed er en vigtig faktor i forbindelse med sprogundervisning og kan være et springbræt til en positiv udvikling. Vi vil gøre alt, hvad der står i vores magt for at opmuntre til positiv kommunikation og solidaritet deltagerne imellem, både gennem leg og læring. Skulle der opstå spørgsmål eller tvivl, er du velkommen til at kontakte mig på tlf. 31100839 eller sende en e-mail til [email protected]. Vi ser frem til en fantastisk sommerskole for alle deltagere! Thomas Mulhern Leder af sommerskole ”Discover Institut Sankt Joseph and Your Potential” It is my pleasure to welcome you and your family to the 2014 Institut Sankt Joseph Summer Program. Our program is unique in that all children will be immersed in a bilingual experience that promotes language acquisition through activity content. The program will focus on Danish and English language development, swimming, sports, drama, cooking, arts and crafts, cultural excursions and community service in the local area. Our unique bilingual program is designed to encourage personal growth and allow students to develop specific abilities, while being in a bilingual immersion environment throughout the duration of the program. The program is also designed to allow parents the opportunity to have their children make the most of their summer in a safe and unique environment. It is my view and the view of the staff that diversity with relation to language and culture can be a catalyst for positive development. We will do everything in our power to encourage positive communication and solidarity between all participants, both in play and learning. Should you have any questions or concerns, you are welcome to contact me at +45 31100839 or email me at tkm@sanktjoseph. dk. We look forward to providing a wonderful summer school program for all! Thomas Mulhern International Department Head ISJ SOMMERSKOLE / SUMMER PROGRAM 3 SOMMER SKOLE SUMMER PROGRAM Sommerprogram The Summer Program A. Første dag - Ankomst A. First Day Arrival Institut Sankt Josephs adresse er Dag Hammarskjölds Allé 17, 2100 København Ø. Sommerskolen starter kl. 8.00 mandag den 14. juli. Forældre bedes møde med deres børn ved skolens hovedindgang, hvor I alle vil blive modtaget og ført til området for afhentning og afsætning af børnene. Her vil vi bede jer om, at registrere jeres børn og sige farvel, inden børnene starter deres spændende program. Dernæst vil der blive serveret morgenmad for børnene, hvilket vil foregå hver dag mellem kl. 8.00 og kl. 8.30. Vi vil derefter lege et par lege for at lære hinanden at kende, registrere tilmeldinger til vores ugentlige program (svømning, madlavning eller drama) og inddele børnene i aktivitetsggrupper. For børn, der deltager i alle tre uger, vil dette være det samme program de efterfølgende to mandage. The address of Institut Sankt Joseph is Dag Hammarskjølds Allé 17/ DK-2100 København Ø. The summer program begins at 8:00am on Monday July 14th. Please accompany your child to the main entrance, where you will be greeted and led to the pickup/drop off area for your children. At this time we ask you to please sign in your child and say goodbye as they start their exciting program. At the time of arrival, children will be served breakfast, which will be the same procedure everyday between 8:00-8:30. We will then play some icebreaker games to get to know each other, sign up for our weeklong activity (swimming, cooking or drama). For children attending all three weeks, this procedure will be repeated the following two Mondays. B. Tilmelding til Aktiviteter In connection with the preference sheet that has been sent to you, we will place the children in their respective weeklong activity group (swimming, cooking or drama). If the children are unhappy with their group placement, they are welcome to switch groups during/after the first day. Note that groups are not based upon mother tongue or age, but rather preference. These groups (swimming, cooking and drama) will each be led by a specific teacher and will consist of a set number of lessons together each week. For children attending all three weeks, they are welcome to choose the same activity for all 3 weeks or switch the activity eve- Ud fra det ark som I har udfyldt, vil vi placere børnene i de respektive, ugentlige aktivitetsgrupper (svømning, madlavning eller drama). Hvis børnene er utilfredse med deres gruppeinddeling, må de gerne bytte gruppe efter/i løbet af den første dag. Bemærk at grupperne ikke er baseret på sprog eller alder, men efter præference. Disse grupper (svømning, madlavning, billedkunst og drama) vil alle have en specifik lærer som leder og have et fastsat antal lektioner pr. uge. Børn, der deltager i alle tre uger, må gerne vælge den samme ISJ SOMMERSKOLE / SUMMER PROGRAM B. Activity Registration 4 aktivitet alle tre uger eller skifte aktivitet. Giv endelig læreren besked, hvis du skifter gruppe fredagen inden den pågældende uge. ry Monday. Please notify your teacher if you will be switching groups on the Friday before the next week is to begin. C. Sproggrupper C. Language Groups Der findes ikke en afdeling for dansktalende og engelsktalende på sommerskolen, men sprogkurser i begge sprog, som har til formål at fremme den lingvistiske udvikling hos børnene. Baseret på det sprogark, som er blevet sendt ud til forældrene, vil vi placere børnene i en af fire grupper (begynder og mellemniveau i dansk, og begynder og mellemniveau i engelsk). Hensigten med sproglektionerne er, at de fungerer som en teoretisk baggrund for det overordnede program, som har fokus på de to sprog. De studerende vil få et antal lektioner til at forbedre deres ordforråd, udtale, grammatik samt få mulighed for at træne sproget, så de kan bruge det i en dagligdags sammenhæng. There is not a Danish and English speaking summer school department, but rather language courses in both languages meant for linguistic development. Based upon the language sheet that was sent and to be filled out, we will place children in one of four groups (Beginner and Intermediate Danish and Beginner and Intermediate English) The language lessons are meant as theoretical compliments to the overall program, which is a bilingual immersion program. Students will have a fixed number of lessons to improve vocabulary, pronunciation, grammar and learn practical terminology relevant to cultural elements. D. Sommerens socialpraktik One of Institute Sankt Joseph´s formation ideals is that students take responsibility for their fellow man and the world. We feel that it is vital that this ideal is developed through service. Thus, one of the key components of the summer program is that students and teachers work together on community service projects in the local community. The goal of the summer service initative is for students to see how their work (even during the summer holiday) makes a real difference in the local community. This year we will be working at two locations: Svanemøllen Strand and Plejehjem Kjærbo The service will take place each Wednesday between 12:30-3:00pm. The younger children (5-9) will be doing beach and park cleanup at Svanemøllen Strand and the older children (10-12) will be reading to the elderly at a local nursing home. Et af Institut Sankt Josephs dannelsesidealer er, at de studerende skal tage ansvar for deres medmennesker og verden, og det er essentielt, at dette ideal udvikles via socialpraktik. Derfor er en af hovedaktiviteterne på sommerskolen, at studerende og lærere arbejder sammen på socialpraktik-projekter i det lokale område. Målet for sommerskolens socialpraktik er, at de studerende kan opleve, hvordan deres arbejde (selv i sommerferien) gør en forskel i lokalområdet. I år vil vi arbejde to steder: Svanemøllen Strand og Plejehjem Kjærbo Socialpraktikken finder sted hver onsdag mellem kl. 12.30 og kl. 15.00. De yngre børn (5-9 år) får til opgave at holde strand og park ren på Svanemøllen Strand og de ældre børn (1012) skal læse op for de ældre på det lokale plejehjem. ISJ SOMMERSKOLE / SUMMER PROGRAM D. Summer Service Initiative 5 E. Udflugter E. Field Trips Hver uge har vi to udflugter (tirsdag og torsdag fra kl. 10 til kl. 15), hvor børnene vil få mulighed for at opleve spændende seværdigheder og kultur i Danmark. Udflugterne er betalt af skolen, inklusive transport til og fra stedet (vær venligst opmærksom på, at alt transport er med tog eller til fods). Det er tilladt børnene at købe for max. 50 kr. souvenirs på udflugterne. Each week we will have 2 field trips (Tuesday and Thursday from 10-3pm), where the children will have different opportunities to experience the wonderful sites and culture of Denmark. The trips are fully paid for by the school, including transportation to and from (Please note that all transportation will be via train, bus or on foot) Children are allowed a maximum of DKK 50 to purchase souvenirs on the trip Der er følgende udflugter The trips are as follows Uge 29 Tirsdag den 15/7 Kanalrundfart til Trekroner Torsdag den 17/7 Besøg på Kronborg Slot i Helsingør Week 29 Tuesday 16th Thursday 18th Canal Cruise to Trekroner Visit to Kronborg Slot in Helsingør Uge 30 Tirsdag den 22/7 Besøg på Frilandsmuseet i Lyngby Torsdag den 24/7 ? Week 30 Tuesday 23rd Thursday 25th Visit to Frilandsmuseet in Lyngby ? Uge 31 Tirsdag den 29/7 Besøg i Sagnlandet Lejre Torsdag den 31/7 Day at the Movies (Park Bio, Østerbro) Week 31 Tuesday 30th Thursday 1/8 Visit to Sagnlandet Lejre Day at the Movies (Park Bio, Østerbro) F. Sommerfest F. Summer Parties Hver fredag vil der være en lille sommerfest, hvor alle forældre, familievenner og bedsteforældre er inviteret. Festen starter kl. 15 i skolens teatersal med en sang, bagefter skal dramaholdet giver en forestilling. Efter forestillingen vil der være et måltid, tilberedt af madlavningsholdet, og der vil være en kort præsentation af ugens aktiviteter. Til slut vil vi sige farvel til hinanden. Forældre og familie er velkomne til at deltage i uge et, uge to eller i alle tre uger. Giv venligst sommerskolens leder besked, hvis I ønsker at deltage i festen. Each Friday we will have a small summer party, where all family and friends are invited. The party will start at 3pm in the school theatre, where we will start off with a song, followed by a performance by the drama group. Following the performance there will be a snack provided by the cooking group and we will have a small presentation of the week´s activities as well as a farewell. Friends and family are welcome to attend for one week, two week or all three weeks. Please notify the summer school director if you will attend the party. G. Dagsprogram G. The Daily Program Programmet er et tosproget program, der er udformet til at fremme integration, sproglig og kulturel udvikling, samarbejde, kreativ og fysisk aktivitet samt sociale kompetancer i forhold til lokalsamfundet. The program is a bilingual program designed to encourage integration, language and cultural development, teamwork, creative and athletic development and giving back to the community. ISJ SOMMERSKOLE / SUMMER PROGRAM 6 SOMMER SKOLE SUMMER PROGRAM Dagsprogram / The Daily Program Tider Mandag Tirsdag Onsdag Torsdag Fredag 8:00-8:30 Velkomst, registrering og morgenmad (breakfast) Velkomst og morgenmad Velkomst og morgenmad Velkomst og morgenmad Velkomst og morgenmad 8:30-8:45 Icebreakers Morgensang Morgensang Morgensang Morgensang 8:45-9:30 Icebreakers Sprogkursus (language groups) Sprogkursus (language groups) Sprogkursus (language groups) Sprogkursus (language groups) 9:30-10:15 Aktivitetsgruppe (activity group) Sprogkursus (language groups) Aktivitetsgruppe (activity group) Sprogkursus Aktivitetsgruppe (activity group) 10:15-10:30 Pause og snack Afgang til udflugt Snack Pause og snack Afgang til udflugt Snack Pause og snack 10:30-11:15 Aktivitetsgruppe (activity group) Field Trip Aktivitetsgruppe (activity group) Field Trip Aktivitetsgruppe (activity group) 11:15-11:30 Aktivitetsgruppe (activity group) Field Trip Aktivitetsgruppe (activity group) Field Trip Aktivitetsgruppe (activity group) 11:30-12:00 Aktivitetsgruppe (activity group) Field Trip Aktivitetsgruppe (activity group) Field Trip Aktivitetsgruppe (activity group) 12:00-12:30 Frokost (lunch) Frokost (lunch) on the field trip BBQ Frokost (lunch) on the field trip Frokost 12:30-15:00 Aktivitetsgruppe (activity group) Field Trip Socialpraktik (community service) Field Trip Aktivitetsgruppe (activity group) 15:00-15:15 Pause og snack (frisk frugt) Pause og snack Pause of snack Pause og snack Summerparty 15:15-15.30 Sport og fri leg (free time) Sport og fri leg (free time) Sport og fri leg (free time) Sport og fri leg (free time) Summerparty 15:45-16:00 Fri leg og afhentning (free time and sign out) Fri leg og afhentning (free Fri leg og afhentning (free Fri leg og afhentning (free Summerparty and time and sign out) time and sign out) time and sign out) farewell ISJ SOMMERSKOLE / SUMMER PROGRAM 7 Ansatte på sommerskolen Summer Program Staff Thomas Knudsen Mulhern Thomas Knudsen Mulhern Leder af sommerskolen Summer Program Director Jeg hedder Thomas Mulhern. Jeg har arbejdet på Institut Sankt Joseph siden januar 2013. Jeg kommer oprindeligt fra USA og har boet og arbejdet i Bruxelles og i det sidste to og et halvt år i København. My name is Thomas Mulhern. I have been working at Institut Sankt Joseph since January 2013. I am originally from the United States and have lived and worked in Brussels, and for the last year and a half in Copenhagen. Job: Afdelingsleder for den internationale afdeling Job During the year: Communications, PR and Development Consulting Torben Møller Torben Møller Leder af sommerskolen Summer Program Director Job: Viceskoleleder Job: Deputy Head Master Anne Marie Gough Anne Marie Gough Cooking and DSLTeacher Madlavning og DSl lærer Jeg hedder Anne Marie Gough Jensen; Jeg er 41 år gammel og har været lærer på ISJ i ni år. Jeg er gift med Bo og har to børn, William på 14 og Carlos på 8. Dansk er mit modersmål, men jeg er taler og skriver også flydende engelsk. Job: dansk og religion lærer i key2b og hjemmekundskab James Malone My name is Anne Marie Gough Jensen; I am 41 years old and have been a teacher at ISJ for 10 years. I am married to Bo and have two children, William aged 13 and Carlos aged 7. Danish is my mother tongue, but I am also fluent in both written and spoken English Job during the year: Primary teacher of Danish, Religion and Home Economics Svømmelærer og ESL lærer James Malone Swimming and ESL Teacher Jeg hedder James Malone og er 52 år. Jeg har arbejdet på Institut Sankt Joseph de sidste 13 år. Jeg kommer oprindeligt fra Irland, men har boet i Danmark siden 1992. Jeg er gift med Lene og har en søn, Oliver, som er 18 år. Mit hold skal fokusere på fysiske aktiviteter, da vi mener, det er vigtigt for børn My name is James Malone and I am 52 years old. I have been working at Institut Sankt Joseph for the last 13 years. I am originally from Ireland but have been living in Denmark since 1992. I am married to Lena and have a son, Oliver, who is 18 years old. My class will focus on physical activities; as we feel it is im- ISJ SOMMERSKOLE / SUMMER PROGRAM 8 gennem leg bliver sundere og gladere. Der vil både være individuelle aktiviteter og holdaktiviteter, som fokuserer på godt kammeratskab og sportsånd. portant that children, through play, will become healthier and happier. There will be both individual and team games, which focus on friendship and sportsmanship. Job: Lærer I natur teknik, svømning og idræt på Institut Sankt Joseph Job during the year: Primary Teacher of Natural Sciences, Swimming and Physical Education at Institut Sankt Joseph Dennis Oversø Dennis Oversø Drama og ESL lærer Drama and ESL Teacher Jeg hedder Dennis Oversø og er 33 år. Jeg underviser i dansk, engelsk som andet sprog, idræt og historie i indskolingen på ISJ. Jeg har arbejdet på skolen i 4 år. Jeg har boet og rejst mange gange i udlandet, blandt andet i USA, Thailand og New Zealand. Jeg dyrker sport og bruger tid på teater og drama i min fritid. Yderligere har jeg arbejdet på adskillige sommerskoler, og ser meget frem til at arbejde på ISJ’s sommerskole. Vi skal fokusere på tillid og afspænding, stemmeføring og replikker, dans, teaterlege og improvisation. My name is Dennis Oversø and I am 33 years old. I teach Danish, English as a second language, Sports and History in the elementary department at ISJ. I have worked at the school for 3 years. I have lived and travelled abroad many times, e.g. to the US, Thailand and New Zealand. I do a lot of sports and, in my spare time, I spend time on theatre and acting. Furthermore, I have been a part of several Summer Programs, and I very much look forward to working in the Summer Program at ISJ. We will focus on trust and relaxation, tone of voice and lines, dancing, acting games and improvisation. Job: Dansklærer, engelsk som andet sprog, gymnastik og historie på indskolingsniveau. Job during the year: Teacher of Danish, English as a second language, Sports and History in the elementary department Jonas Witt og Frederik Dalsgaard Jonas Witt and Frederik Dalsgaard Fotograf/assistent Photographer/Assitant Vi hedder Jonas Witt og Frederik Dalsgaard, og er pædagogmedhjælpere i skolefritidsordningen på Institut Sankt Joseph. Vi er henholdsvis gode til sport og IT, blyanter og malepensler og er samtidig begge ganske kreative. På sommerskolen skal vi tage billeder af de gode stunder, som vi skal tilbringe sammen! Vi ser frem til at møde jer alle sammen og glæder os til at deltage i årets sommerskole. Vi skal have det sjovt, møde nye venner og forhåbentlig få chancen for at nyde det danske vejr, når det opfører sig godt og solrigt! Job: SFO-medarbejdere på ISJ ISJ SOMMERSKOLE / SUMMER PROGRAM Job during the year: After School Educators 9 Louise Knudsen Louise Knudsen Svømning og DSA Swimming and DSA Mit navn er Louise Knudsen. Jeg er teologisk kandidat fra Københavns Universitet og har arbejdet som lærer på Institut Sankt Joseph i 9 år. Her underviser jeg i dansk, religion og idræt samt dansk som andetsprog. Efter sommerferien skal jeg undervise i Bilingual-sporet. My name is Louise Knudsen. I have my masters in theology from Copenhagen University and have worked as a teacher at Institut Sankt Joseph for 9 years. I teach danish, religion and PE in addition to danish as a second language After the summer, I will be teaching in the bilingual department.. Job: Primary teacher of Danish and Religion in the Bilingual Department Job: Primary teacher of Danish and Religion in the Bilingual Department Birgitte le Févre Ryom Birgitte le Favre Ryom Billedkunstlærer og dansklærer. Arts and Crafts and Danish Jeg hedder Birgitte le Févre Ryom og er 45 år. Jeg har arbejdet på Institut Sankt Joseph siden 2009 som Børnehaveklasseleder. Jeg er Gift med Henrik og vi har 5 børn sammen. Frederikke 23, Simon 21, Emma Viola 18, Agnes 15 og Julius 11. På mit hold skal vi arbejde med billedkunst. Jeg mener, at børn i overført betydning får ”forstoppelse”, når de kun er ”indtagere” af mediernes produkt uden mulighed for selv at udtrykke sig. Det er vigtigt for udviklingen af børns sociale kompetencer, at barnet kan aflæse andres følelsesmæssige udtryk, for at kunne formidle og forstå sit eget. Udvikling af selvfølelse og identitet hænger sammen med at kunne forstå og mærke sig selv for derved at kunne navigere i sit eget liv. Vi skal se på forskellige portrætter, arbejde med deres former, farver, udtryk og selv få indtryk. Vi skal arbejde med impulsen og æstetikken og skabe vores eget selvportræt. For mig er det fantastisk at se og opleve børnenes arrangement glæde og udvikling undervejs i projektet og selvfølgelig afslutter med en fernisering. Jeg skal også undervise de mindste i dansk. Job: Kindergarten teacher Job: Kindergarten teacher Kristine Hansen Kristine Hansen Swimming and DSA Swimming and DSA Jeg hedder Kristine Greve Hansen og er 46 år. Jeg har været på ISJ siden 1996. De sidste 9 år har jeg været børnehaveklasseleder. I år skal jeg starte som børnehaveklasseleder i vores bilingual afdeling. Jeg har tre børn, Josefine på 16 år, Julie på 12 år og August på 8 år. Mit modersmål er dansk, men jeg taler og skriver engelsk flydende. ISJ SOMMERSKOLE / SUMMER PROGRAM 10 Job: Kindergarten teacher in the Bilingual Department Kari From Kari From Cooking and DSA Cooking and DSA Mit navn er Kari From og er 41 år. Jeg har arbejdet som børnehaveklasseleder på ISJ siden aug. 2012. Jeg har rejst, sejlet og arbejdet meget i udlandet. Her var det talte sprog hovedsageligt var engelsk. Jeg er en meget kreativ person, blev uddannet blomsterdekoratør og arbejdede med det i 13 år, før jeg skiftede uddannelse. På sommerskolen vil jeg være i hjemmekunskab. Job: Kindergarten teacher Matthew Bailey Matthew Bailey Drama Drama Job: Actor/Dancer at Det nye teater Job: Actor/Dancer at Det nye teater Auricia Tama Sweet Auricia Tama Sweet Madlavning og ESL Cooking and ESL Hello everyone. My name is Auricia TamaSweet and I was born and raised in America. When I graduated from high school I went to teach English in China to primary school students. Fascinated by the experience, I got a Bachelor’s degree in Anthropology and then pursued my love of teaching, receiving a Master’s degree in 2010. My hobbies include writing, reading, cooking, yoga, jogging and being outside as much as the Danish weather allows! In addition, I am trying to learn how to play the guitar and speak Italian Hello everyone. My name is Auricia TamaSweet and I was born and raised in America. When I graduated from high school I went to teach English in China to primary school students. Fascinated by the experience, I got a Bachelor’s degree in Anthropology and then pursued my love of teaching, receiving a Master’s degree in 2010. My hobbies include writing, reading, cooking, yoga, jogging and being outside as much as the Danish weather allows! In addition, I am trying to learn how to play the guitar and speak Italian Job: Primary English teacher in the Bilingual Department Job: Primary English teacher in the Bilingual Department Amelia Berkeley Amelia Berkeley Cooking and ESL Cooking and ESL Hej y’all, velkommen til ISJ sommerskolen. Jeg er med på holdet i år og skal undervise i engelsk og madlavning i uge 29. Jeg bliver desuden lærer i matematik og naturfag næste skoleår. Jeg stammer fra Colorado, USA og har boet rundt omkring i Skandinavien i mange år. Jeg bor på Østerbro med min mand og børn på 8 og 10 år. Jeg nyder roller derby og solsystemet, og især planeten Plu- Hi! Welcome to the ISJ summer school program. I will be joining the team teaching English and cooking in week 29 and will be teaching Math and Science at ISJ in the fall. I am from Colorado, USA and have lived in Scandinavia for many years. I live in Østerbro with my husband and two children, 8 and 10 years old. I like roller derby and the solar system, especially the planet Pluto. One person ISJ SOMMERSKOLE / SUMMER PROGRAM 11 to. Jeg er inspireret af Amelia Earhart. Vil du fortælle hvem der inspirerer dig når vi mødes i sommerskolen? who inspires me is Amelia Earhart. Won’t you tell me who inspires you when I meet you in summer school? Job: Primary Science and Mathematics in the Bilingual Department Job: Primary Science and Mathematics in the Bilingual Department Shellie Hansen Shellie Hansen Madlavning and ESL Cooking and ESL Job: Kontakt pedagog til den bilingual børnehaveklasse Job: Teacher Assistant in the bilingual kindergarten class ISJ SOMMERSKOLE / SUMMER PROGRAM 12 Praktiske ting Practical Things A. Generelle ordensregler A. General Code of Conduct Sommerskolen skal være en positiv og berigende oplevelse, et sted hvor alle kan vokse på den bedste måde. Alle eleverne opmuntres til og forventes at opføre sig høfligt og passende. Opførsel som skønnes forstyrrende eller upassende vil have følgende konsekvenser: 1. hændelse – den studerende får en advarsel, 2. hændelse – forældrene får besked, 3. hændelse – vi vil bede barnet om ikke at deltage i resten af sommerens aktiviteter. The summer program is meant to be a positive and enriching program, where all can grow in different ways. All students are encouraged and expected to behave cordially and appropriately at all times. Conduct that is deemed disruptive or inappropriate will be dealt with as follows: 1st incident a verbal warning will be given to the student, 2nd incident the parents will be notified 3rd incident we will ask that the child not take part in the rest of the summer activities B. aflevering og Afhentning Skolen er åben fra kl. 8 hver dag. Afhenting forgår mellem kl. 15.30-16.00 hver dag. Venligst afhente dit barn inden kl.16.00 Husk altid at skrive dig ind og ud i lærerværelset (sommerens kontor). Hvis en anden end en forælder henter barnet, skal skolen informeres så hurtigt som muligt. Eleverne vil på intet tidspunkt få lov til at forlade skolens område eller et aktivitetsområde alene. C. Mad Medbring en madpakke til frokost hver dag (undtagen onsdag, hvor skolen sørger for grillmad). Bemærk at skolen om fredagen sørger for mad, som en del af sommerens fester. Der tilbydes morgenmad hver morgen, som består af frisk frugt, cornflakes, juice, mælk eller vand. Der tilbydes snack fra skolen to gange dagligt (snack består af frisk frugt, vand eller juice). Vi har et stort køleskab på skolen, hvor frokosten kan opbevares (sæt venligst navn på madpakken). ISJ SOMMERSKOLE / SUMMER PROGRAM B. Pick up and Drop Off The school will open at 8:00 am every day. Pick up is between 3:30-4:00pm every day. Please do not come after 4pm. Always remember to sign in and sign out in the (summer headquarters) If there will be someone picking up the child other than a parent, please inform the school as soon as possible. At no time will students be allowed to leave the school premises or any other activity location on their own C. Food Please bring a packed lunch everyday (except Wednesday, where the school will provide BBQ) Note that on Fridays the school will provide food as a part of the summer program parties Breakfast will be offered every morning, which will consist of fresh fruit, cereals, juice, milk or water A snack will be offered by the school twice daily (The snack will consist of fresh fruit, water or juice) We have a large refrigerator at the school, where lunches can be stored (Please mark your food with a name) 13 D. Svømning D. Swimming Kun børn der har tilladelse fra deres forældre kan deltage i svømmeaktiviteterne. Kun børn der har tilladelse fra deres forældre kan deltage i svømmeaktiviteterne. Al svømning foregår ved stranden: 1. Svanmemøllen Strand i uge 29 og 2.Øbro Svømmehalen i uger 30 og 31. (Derfor afhænger svømning af vejret, og hvis svømning bliver aflyst, vil vi have et udvalg af sjove regnvejraktiviteter klar til børnene) Husk venligst at medbringe: Eh solhat og solcreme Badetøj Et håndklæde. Only children who have permission from their parents will be eligible to take part in swimming activities. All swimming will take place at outdoor beaches: 1. Svanemøllen Strand in week 1 and 2. Øbro Svømmehalen in Weeks 2 and 3 (Therefore, swimming will be weather dependent, and if swimming will be cancelled we have a variety of fun rainy day activities for the children) Please remember to bring a sun hat and sun cream A swimming suit A towel E. Tøj Hav venligst tøj til alle slags dansk sommervejr. En T-shirt gives til alle sommerens deltagere. Denne T-shirt bliver på skolen og vil blive vasket, indtil de studerende på den sidste dag kan tage T-shirt’en med hjem. Forslag til tøj: Regntøj Shorts og kondisko til sportsaktiviteter, udendørsaktiviteter og udflugter Passende sko til udflugter og til at bevæge sig i Et ekstra par sokker T-shirts til sportsaktiviteter. F. Fotografi og film De studerende på sommerskolen vil få taget billeder og blive filmet af sommerskolens personale. Materialet vil blive brugt til at illustrere de studerendes aktiviteter og til fremtidigt marketingsmateriale. G. Sygdom Ring venligst til lederen af sommerskolen Torben Møller eller Thomas Mulhern (+45 31 10 08 39) mellem kl. 7.30 og kl. 8.00 i tilfælde af sygdom. Bemærk venligst at der desværre ikke er refundering i tilfælde af længerevarende fravær grundet sygdom. Hvis et barn skulle blive syg i løbet af dagen, vil forældrene blive underrettet med det samme. I tilfælde af alvorlig sygdom eller skade under sommerskoleprogrammet, vil vi tilkalde en ambulance og underrette forældrene med det samme. H. Kontakt med børnene Alle deltager i sommerskolen skal have alle elektroniske enheder slukket mellem kl. 8.00 og kl. 15. (Det er dog tilladt at tage billeder på udflugterne.) Hvis du har brug for at komme i kontakt med dit barn mellem kl. 8.00 og kl. 15.00, bedes du kontakte leder af sommerskolen, som vil tage sig af det. I. Andre ting at huske En vandflaske En lille rygsæk til undervisningsmateriale og udflugter Et penalhus. ISJ SOMMERSKOLE / SUMMER PROGRAM E. Clothing Please dress appropriately for the always changing Danish summer weather A summer tee shirt will be provided to all participants. This shirt will remain at the school and be washed until the final day of participation, where students may take the shirt home to keep. Suggested Clothing List: Rain gear Shorts and sneakers for gym/field activities Appropriate sneakers for field trips and walking Change of socks T-shirts for sport activities F. Media Students in the summer program will be photographed and videotaped by summer program personnel. This material will be used both to demonstrate activities to students and also for future marketing material. G. Sickness Please call the summer program director Torben Møller or Thomas Mulhern (+45 31 10 08 39) between 8:00 and 8:30 in the event of illness. Please Note that there is unfortunately no refund due to extended absence as a result of illness. If a child becomes ill during the course of the day, the parents will be notified at once and we will proceed from there. In the unlikely event of a serious illness or injury occurring during the course of the summer program, we will call the ambulance and notify the parents immediately. H. Contact with Children All participants in the summer school must have all electronic devices switched off between 8:00am-3:00pm. (With the exception being that photos are allowed to be taken on field trips) If you need to get in contact with your child between the hours of 8-15 (Due to an extraordinary situation) please contact the summer program director and we will take care of the situation from there. I. Other things to Remember A Water bottle A small backpack for class materials and field trips A pencil case 14 SOMMER SKOLE SUMMER PROGRAM Institut Sankt Joseph Læs mere på www.sanktjoseph.dk Copenhagen Dag Hammarskjölds Alle 17 2100 København Ø Tlf. 35 38 47 35 sanktjoseph.dk Read more at www.sanktjoseph.dk/en ISJ SOMMERSKOLE / SUMMER PROGRAM 15
© Copyright 2024