Säkerhet ombord Sikkerhed ombord Safety onboard Sicherheit an Bord S DK Säkerhet ombord Risken för att en större brand ska uppstå i tåget är minimal. Allt material är brandsäkrat, vilket hindrar elden från att sprida sig. Skulle det börja brinna i en skräppåse eller i något bagage, tänk på följande: •Larma omedelbart tågpersonalen och följ deras anvisningar. •I varje salong finns en brandsläckare. Nödbromsen är placerad i vestibulen i närheten av ytterdörrarna och aktiveras när du drar i det röda handtaget nedåt. Observera dock att tåget inte stannar i tunneln även om du drar i nödbromsen. I tunneln får lokföraren istället en larmsignal. Som passagerare kan du få kontakt med lokföraren genom att använda den interntelefon som finns placerad under nödbromshandtaget. Att bli instängd i tåget är ingen risk, om något händer vidtag någon av följande åtgärder: •Innerdörrarna går att öppna för hand om automatiken inte fungerar. •Till vänster om ytterdörrarna finns ett nödöppningshandtag som du kan använda om dörren inte går att öppna på vanligt vis. Nödöppningen aktiveras genom att vrida det röda handtaget (som finns i luckan) medurs. DE Risikoen for at der opstår en større brand i toget er minimal. Der er overalt anvendt brandhæmmende materialer, som forhindrer ilden i at brede sig. Skulle der opstå brand i en affaldspose eller i bagage, skal du være opmærksom på følgende: •Alarmer peronalet og følg deres anvisninger. •I hver vestibule findes en ildslukker. Nødbremsen findes i alle vestibuler. Nødbremsen er i vestibulerne placeret foroven ved disen af udgangsdøren, og den aktiveres når de trækker ned i det røde greb. Vær dog opmærsom på, at toget ikke standser i tunnelen, selvom der trækkes i Nødbremsen. Der er ingen risiko for at blive spærret inde i toget. Flugtvenjene er sikret på følgende måde: •De indvendige Skydedøre kan uden besvær trækkes fra hinanden, hvis automatikken svigter. •Til venstre ved de udvendige døre, findes en nød åbning, som kan bruges, hvis dørene ikke kan åbnes på normal vis. Nød åbningen aktiveres ved at dreje det røde håntag (bagved lågen) med uret. GB Sicherheit an Bord Die Gefahr eines grösseren Brandes im Zug ist minimal, da durchgängig feurerhemmende Werkstoffe verwendet wurden, die die Ausbreitung eines Brandes verhindern. Sollte ein Abfallbeutel oder ein Gepäckstück in Brand geraten, so beachten Sie bitte folgendes. •Alarmieren Sie das Zugpersonal und befolgen Sie deren Anweisungen. •In jedem Eingangsbereich befindet sich ein Feurlöscher. Die Notbremse befindet sich in jedem Eingangsbereich, und zwar oben neben der Ausgangstür. Die Notbremse wird durch das Ziehen am roten Griff ausgelöst. Bitte beachten Sie jedoch, dass der Zug auch bei Betätigen der Notbremse im Tunnel nicht anhält. In diesem Fall geht ein Alarm an den Lokomotivführer. Es besteht keine Gefahr, im Zug eingeschlossen zu werden. Die Fluchtwege sind folgendermasse gesichert: Sikkerhed ombord Safety on board The risk for major fire in the train is minimal, fire-proof materials, which inhibit the spread of fire, are used throughout. In the unlike event of the outbreak of fire, you should note the following: •Alarm the personnel and follow their instructions. •A fire extinguisher can be found in each vestibule. An emergency brace can be found in all vestibules and is located on the wall above the exit. It is activated by pulling down the red handle. Escape routes are ensured by the following: •If the automatic function on the internal doors fails, they can be drawn apart without difficulty. •On the external doors an emergency opening can be found to the left of the door, if the doors cannot be open in the normal way. •Die inneren Schiebetüren lassen sich bei Versagen der Automatik ohne weiteres auseinanderschieben . •Eine Notöffnungsvorrichtung befindet sich links über den Aussentüren. Diese ist zu benutzen wenn sich die Türen nicht normal öffnen lassen. Die Türen öffnen sich dann automatisch. Nödöppning Nødåbning Notöffnung Emergency opening Nödbromsen Nødbrems Notbremse Emergency brake Brandsläckare Brandslukker Feuerlöscher Fire extingguisher SJF 631.1.4 9(12) SJF 631.1.4 10(12) Giltigt fr.o.m. 2009-05-05 tills vidare 4 X31 4.1 X31K-A Vestibul B Förarplats 4.2 Giltigt fr.o.m. 2009-05-05 tills vidare X31K-M B SJF 631.1.4 A-ände 11(12) B-än de Giltigt fr.o.m. 2009-05-05 tills vidare Andra klass 80 platser. HK 4.3 Ingen plats är handikappanpassad. Djur X31K-B A-ände Bistro WC Djurtillåtet i salongen vid plats 245–274. Bagage B Två stora bagagehyllor. Största mått på ett hyllplan är 54x100x83 cm (höjd x bredd x djup) med plats för hopfälld barnvagn. A-ände Vestibul Ingen särskild anpassning för barn. Djur Ingen tyst avdelning. WC 47 platser + 1 rullstolsplats. Alla fönsterplatser har eluttag 230 V, 50 Hz. Plats 134 är handikappanpassad med uppfällbart armstöd. Plats 135 är Ingångsdörr: 160 cm (bredd) rullstolsplats. Handikappanpassad toalett i vagnens mittdel.. Mittgång: 60 cm (bredd) Ej djurtillåtet. Ledar- och servicehund får vistas i bistro. Barn Skötbord finns på toaletten. Bagage Första klass Inga bagagehyllor. Skrymmande bagage kan förvaras på golvet 13 platserplatserna (plats 11–25). mittemot 131-133, 151-152 och 153-154. Andra klass Tyst avdelning 56 platser (plats 41–108). Ingen tyst avdelning 000629A B-ände Barn Tyst avdelning Andra klass Övrigt HK Mått Vestibul Vestibul Handikapp- 000630A Förarplats B-ände 000631A S Säkerhet i tunneln och på Öresundsbron DK Sikkerhed i tunnelen og sikkerhed på broen Drogdentunneln mellan Pepperholmen och Kastrup består av två järnvägstunnlar och två motorvägstunnlar. Mellan varje enskild tunnel finns var 88:de meter en nödförbindelsetunnel. Bron mellan Lernacken och Pepparholmen är i två plan där järnvägen finns på det nedre planet. Nödtrappor från det nedre planet till det övre hittar du varje 650:e meter. Drogden tunnelen mellem Kastrup og Peberholm består af tunnelrør til jernbanesporene og to til motorvejen, For hver 88 m. er der mellem de enkelte rør placeret nød døre. Højbroen mellem Peberholm og Lernacken er i to etager Jernbanen er placeret på broens nedre dæck. For ver 650 m. er der placeret flugtvejstrapper. Skulle det uppstå en situation då det blir nödvändigt att evakuera passagerare från tunneln eller bron är det mycket viktigt att följa tåg- personalens anvisningar. Tågpersonalen vet hur man ska gå tillväga vid en nödsituation och är väl insatta i säkerhetsförhållandena. Skulle det opstå en situation, hvor det er nødvendigt at evakuere passagerer fra tunnelen, er det meget vigtigt at følge personalets instrukser. Togpersonalet ved præcist, hvordan en nødsituation skal håndteres og har et grundigt kendskap til sikkerhedsforholdene. Generellt gäller följande regler: Som grundregel gælder følgende retningslinjer: •Bevara lugnet och följ tågpersonalens anvisningar. •Bevar roen og følg personalets anvisninger. •Börja inte gå mot fastlandet på eget initiativ, det försvårar räddnings- arbetet. Hjälp kommer inom kort. •Begynd ikke selv at gå mod tunnelens udmundig. Det vil kun skabe vanskeligheder for redningsarbejdet. Der kommer hjælp i løbet af kort tid. •Tågpersonalen kommer att se till att alla får transport till fastlandet. DE Sicherheit im Tunnel und auf der Brücke Tunnel und Brücke sind mit Fluchtwegwen ausgestattet. Sollte der unwahrscheinliche Fall eintreten, dass die Fahrgäste aus dem Tunnel oder von der Brücke evakuiert werden müssen, so sind die Anweisungen des Personals unbedingt zu befolgen. Bitte gehen Sie nicht auf eigene Faust in Richtung Tunnelausgang bzw. Festland, da dies die Rettungsarbeiten nur erschweren würde. Eine Rettungsmannschaft ist in kurzer Zeit zur Stelle, um alle Fahrgäste in Sicherheit zu bringen. •Personalet vil sørge for, at alle passagerer bliver transporteret ud. GB Safety in the tunnel and on the bridge Both the tunnel and the bridge are provided with escape routes. In the unlikely event that the passengers have to be evacuated from the tunnel or from the bridge, it is extremely important to follow the instructions given by the personnel. Please do not start walking towards the tunnel opening or towards the mainland on your own, as this will only cause difficulties for the rescue work. A rescue team will soon arrive to carry all passengers to safety. Nödperronger Perronger Trappor till nödfordon Nödutgång Brandalarm Nödtelefon Nu får du en trevligare resa. För att du ska få en så bra och bekväm resa som möjligt har vi rustat upp och byggt om våra tåg på Västkustbanan. Vi har bland annat satt in bekvämare säten, fler sittplatser och skapat bättre bagageutrymmen. I vår nya bistro kan du fylla på med energi och släcka törsten. Visste du om att du med SJ InterCity dessutom får en kortare restid. Du sparar till exempel mer än 20 minuter på sträckan Göteborg-Malmö. Att det är ett bra miljöval kommer på köpet. På denna sträcka släpper din resa ut ca 0,7 g koldioxid jämfört med 27 kg om du tar bilen. Trevlig resa! Alla resor med SJs tåg i Sverige är märkta med Bra Miljöval.
© Copyright 2024