Bruks- og monteringsanvisning Kombidampkoker

Bruks- og monteringsanvisning
Kombidampkoker
Bruks- og monteringsanvisningen må leses før oppstilling – installasjon –
igangsetting. Da beskytter du deg mot person- og materiellskade.
no-NO
M.-Nr. 09 686 610
Innhold
Sikkerhetsregler ..................................................................................................... 7
Aktivt miljøvern .................................................................................................... 16
Oversikt................................................................................................................. 17
Oversikt over dampkokeren................................................................................... 17
Medfølgende tilbehør ............................................................................................. 19
Betjeningselementer............................................................................................ 20
Sensortaster........................................................................................................... 21
Display ................................................................................................................... 22
Symboler........................................................................................................... 22
Funksjonsbeskrivelse .......................................................................................... 23
Panel ...................................................................................................................... 23
Vanntank ................................................................................................................ 23
Kondensbeholder................................................................................................... 23
Fettfilter .................................................................................................................. 23
Steketermometer ................................................................................................... 23
Temperatur / kjernetemperatur .............................................................................. 23
Fuktighet ................................................................................................................ 24
Tilberedningstid ..................................................................................................... 24
Støy........................................................................................................................ 24
Oppvarmingsfase................................................................................................... 25
Kokefase ................................................................................................................ 25
Dampreduksjon...................................................................................................... 25
Ovnsrombelysning ................................................................................................. 25
Første igangsetting .............................................................................................. 26
Grunninnstillinger ................................................................................................... 26
Første rengjøring av dampkokeren ........................................................................ 27
Innstilling av vannhardhet ...................................................................................... 28
Tilpasning av koketemperaturen ............................................................................ 29
Oppvarming av dampkokeren................................................................................ 29
Hoved- og undermenyer...................................................................................... 30
Betjening: Funksjonen Dampkoking .................................................................. 33
Enkel betjening....................................................................................................... 33
Etter bruk .......................................................................................................... 34
Pause i driften ........................................................................................................ 35
2
Innhold
Utvidet betjening.................................................................................................... 36
Automatisk inn- og utkobling av en tilberedningsprosess................................ 37
Forløpet til en automatisk tilberedningsprosess ............................................... 37
Endring av innstillinger under en tilberedningsprosess .................................... 38
Avbryte en tilberedningsprosess............................................................................ 38
Betjening: Funksjonen Kombidamp ................................................................... 39
Enkel betjening....................................................................................................... 40
Etter bruk .......................................................................................................... 42
Pause i driften ........................................................................................................ 42
Utvidet betjening.................................................................................................... 43
Automatisk inn- og utkobling av en tilberedningsprosess................................ 43
Forløpet til en automatisk tilberedningsprosess ............................................... 44
Endring av innstillinger under en tilberedningsprosess .................................... 44
Avbryte en tilberedningsprosess............................................................................ 44
Betjening: Funksjoner uten damp ...................................................................... 45
Enkel betjening....................................................................................................... 46
Pause i driften ........................................................................................................ 47
Utvidet betjening.................................................................................................... 48
Automatisk utkobling av tilberedningsprosesser .............................................. 49
Automatisk inn- og utkobling av en tilberedningsprosess................................ 49
Forløpet til en automatisk tilberedningsprosess ............................................... 50
Hurtigoppvarming ............................................................................................. 50
Endre funksjon .................................................................................................. 51
Endring av innstillinger under en tilberedningsprosess .................................... 51
Avbryte en tilberedningsprosess............................................................................ 52
Automatikkprogrammer ...................................................................................... 53
Oversikt over matkategoriene ................................................................................ 53
Bruk av automatikkprogrammer ............................................................................ 54
Egne programmer ................................................................................................ 55
Opprette egne programmer ................................................................................... 55
Start av egne programmer ..................................................................................... 57
Endre egne programmer ........................................................................................ 57
Endre tilberedningsskritt ................................................................................... 57
Endre navn ........................................................................................................ 58
Slette egne programmer ........................................................................................ 58
Varselur ............................................................................................................. 59
Innstilling av varselurtid.......................................................................................... 59
Endre varselurtiden ................................................................................................ 59
Slette varselurtiden ................................................................................................ 59
3
Innhold
Verdt å vite om dampkoking ............................................................................... 60
Det spesielle ved dampkoking............................................................................... 60
Tilberedningsservise .............................................................................................. 60
Dampkokerpanner ............................................................................................ 60
Eget servise ...................................................................................................... 60
Rillehøyde .............................................................................................................. 61
Dypfryste matvarer................................................................................................. 61
Temperatur ............................................................................................................. 61
Tilberedningstid ..................................................................................................... 61
Koking med væske ................................................................................................ 61
Egne oppskrifter – Dampkoking............................................................................. 61
Kombirist / universalpanne .................................................................................... 62
Dampkoking ......................................................................................................... 63
Grønnsaker ............................................................................................................ 63
Kjøtt........................................................................................................................ 66
Pølser ..................................................................................................................... 68
Fisk......................................................................................................................... 68
Skalldyr .................................................................................................................. 71
Skjell....................................................................................................................... 72
Ris .......................................................................................................................... 73
Nudler / pasta ........................................................................................................ 74
Potet-/melboller (Klöße) ......................................................................................... 75
Korn........................................................................................................................ 76
Tørkede belgfrukter ................................................................................................ 77
Hønseegg............................................................................................................... 79
Frukt ....................................................................................................................... 80
Tilberede en hel meny – manuelt ........................................................................... 81
Sous-vide .............................................................................................................. 83
Spesialprogrammer ............................................................................................. 88
Oppvarming ........................................................................................................... 88
Tining ..................................................................................................................... 90
Hermetisering......................................................................................................... 93
Hermetisere kaker .................................................................................................. 96
Safting.................................................................................................................... 97
Tilberedning av en hel meny .................................................................................. 98
Tørke ...................................................................................................................... 99
Lage jogurt ........................................................................................................... 100
Heve gjærdeig...................................................................................................... 101
Smelte gelatin ...................................................................................................... 102
Smelte sjokolade.................................................................................................. 102
Flå matvarer ......................................................................................................... 103
4
Innhold
Konservere epler ................................................................................................. 104
Forvelling.............................................................................................................. 104
Dampe løk............................................................................................................ 105
Smelte bacon/flesk .............................................................................................. 105
Desinfisere servise .............................................................................................. 106
Varme opp kluter.................................................................................................. 106
Gjøre honning flytende......................................................................................... 107
Pizza..................................................................................................................... 107
Lage eggomelett .................................................................................................. 107
Tilberede marmelade ........................................................................................... 108
Sabbat-program................................................................................................... 109
Steketermometer ............................................................................................... 110
Steking ................................................................................................................ 113
Baking ................................................................................................................. 121
Grilling ................................................................................................................. 128
Innstillinger ......................................................................................................... 131
Hente frem menyen "Innstillinger" ....................................................................... 131
Endring og lagring av innstillinger................................................................... 131
Oversikt over innstillingene .................................................................................. 132
Språk  ................................................................................................................ 133
Klokkeslett ........................................................................................................... 133
Visning ............................................................................................................ 133
Tidsformat....................................................................................................... 133
Innstilling ......................................................................................................... 133
Dato...................................................................................................................... 133
Belysning ............................................................................................................. 134
Display-lysstyrke.................................................................................................. 134
Akustiske henvisninger ........................................................................................ 134
Melodier .......................................................................................................... 134
Solo-tone ........................................................................................................ 134
Tastetone.............................................................................................................. 135
Enheter................................................................................................................. 135
Vekt ................................................................................................................. 135
Temperatur...................................................................................................... 135
Varmholding ......................................................................................................... 136
Automatisk skylling .............................................................................................. 136
Forslagstemperaturer ........................................................................................... 137
5
Innhold
Sikkerhet .............................................................................................................. 137
Elektronisk barnesikring  ............................................................................. 137
Tastelås .......................................................................................................... 138
Vannhardhet ......................................................................................................... 138
Forhandler ............................................................................................................ 139
Messeinnstilling .............................................................................................. 139
Fabrikkinnstillinger ............................................................................................... 139
Opplysninger for testinstitutter ........................................................................ 140
Rengjøring og stell............................................................................................. 142
Henvisninger ang. rengjøring og stell................................................................... 142
Dampkokerfront ................................................................................................... 143
PerfectClean ........................................................................................................ 144
Ovnsrom............................................................................................................... 145
Vanntank og kondensbeholder ............................................................................ 147
Tilbehør ................................................................................................................ 147
Føringslister.......................................................................................................... 148
Vedlikehold........................................................................................................... 149
Bløtlegging...................................................................................................... 149
Tørking ............................................................................................................ 149
Skylling............................................................................................................ 149
Avkalking......................................................................................................... 149
Dør ....................................................................................................................... 151
Hvis feil oppstår ................................................................................................. 153
Ekstrautstyr ........................................................................................................ 158
Panner.................................................................................................................. 158
Rengjørings- og pleiemidler ................................................................................. 160
Annet.................................................................................................................... 161
Sikkerhetsregler for innbygging ....................................................................... 163
Detaljmål på apparatfronten ............................................................................. 164
Innbyggingsmål .................................................................................................. 166
Innbygging i et høyskap....................................................................................... 166
Innbygging i et benkeskap................................................................................... 168
Innbygging i kombinasjon med en stekeovn ....................................................... 170
Innbygging .......................................................................................................... 172
Elektrotilkobling ................................................................................................. 173
Service, typeskilt, garanti.................................................................................. 175
6
Sikkerhetsregler
For å gjøre det enklere, betegnes kombidampkokeren heretter bare som damp‐
koker.
Denne dampkokeren oppfyller de påbudte sikkerhetskrav. Hvis
den ikke brukes forskriftsmessig, kan det likevel føre til skader på
personer og gjenstander.
Les bruks- og monteringsanvisningen nøye før du begynner å bru‐
ke dampkokeren. Den gir viktige råd om montering, sikkerhet,
bruk og vedlikehold. Du beskytter deg selv og unngår skader på
dampkokeren.
Miele kan ikke gjøres ansvarlig for skader som skyldes at sikker‐
hetsreglene ikke er fulgt.
Ta vare på bruks- og monteringsanvisningen og gi den videre til en
eventuell senere eier!
7
Sikkerhetsregler
Forskriftsmessig bruk
 Denne dampkokeren er bestemt for bruk i husholdningen og hus‐
holdningsliknende steder.
 Denne dampkokeren er ikke bestemt for utendørs bruk.
 Dampkokeren skal kun brukes innenfor rammen av hva som er
vanlig i en husholdning, til de anvendelsesområder som er beskrevet
i denne bruksanvisningen.
Annen bruk er ikke tillatt.
 Personer, som på grunn av sin psykiske eller fysiske tilstand eller
på grunn av sin uerfarenhet eller uvitenhet ikke er i stand til å betjene
dampkokeren på en sikker måte, må ikke betjene den uten tilsyn.
De får kun bruke dampkokeren uten tilsyn, dersom betjeningen er
forklart slik, at de kan bruke dampkokeren på en sikker måte. De må
kunne se og forstå mulige farer ved feil betjening.
8
Sikkerhetsregler
Barn i husholdningen
 Bruk den elektroniske barnesikringen, slik at barn ikke utilsiktet
kan slå på dampkokeren.
 Barn under åtte år må holdes vekk fra dampkokeren, med mindre
de er under konstant tilsyn.
 Barn over åtte år får bare betjene dampkokeren uten tilsyn, der‐
som betjeningen er forklart slik, at de kan bruke dampkokeren på en
sikker måte. Barn må kunne se og forstå mulige farer ved feil betje‐
ning.
 Barn må ikke rengjøre eller vedlikeholde dampkokeren uten tilsyn.
 Hold øye med barn som befinner seg i nærheten av dampkoke‐
ren. Ikke la barn leke med dampkokeren.
 Fare for kvelning! Hvis barn leker med forpakningsmaterialer, kan
de vikle seg inn i f.eks. folie, eller trekke den over hodet og kveles.
Hold forpakningsmaterialene vekk fra barn.
 Barns hud reagerer mer ømfintlig enn voksnes på høye tempera‐
turer. Dampkokeren blir varm på dørglasset, betjeningspanelet og
åpningene hvor luften fra ovnsrommet strømmer ut. Pass på at barn
ikke tar på dampkokeren når den er i bruk. Barn får ikke åpne døren
til dampkokeren når dampkokeren er i drift. Hold barn borte fra
dampkokeren til den er så avkjølt, at enhver forbrenningsfare kan
utelukkes.
 Fare for skade! Døren til dampkokeren kan belastes med maksi‐
malt 10 kg. Barn kan skade seg på en åpen dør.
Pass på at barn ikke står eller setter seg på den åpne døren eller
henger i den.
9
Sikkerhetsregler
Teknisk sikkerhet
 Installasjon, vedlikehold og reparasjoner utført av ukyndige kan
føre til betydelig fare for brukeren. Installasjon, vedlikehold og repa‐
rasjoner må bare utføres av fagfolk som er autorisert av Miele.
 Skader på dampkokeren kan utsette brukeren for fare. Kontroller
at dampkokeren ikke har synlige skader. En skadet dampkoker må
ikke tas i bruk.
 Pålitelig og sikker drift av dampkokeren er kun sikret, når den er
koblet til det offentlige strømnettet.
 Sikkerheten for dampkokerens elektriske anlegg garanteres kun
hvis den kobles til et forskriftsmessig installert jordingssystem. Det
er meget viktig at denne grunnleggende sikkerhetsforutsetningen er i
orden. I tvilstilfelle bør en fagmann kontrollere elektroinstallasjonen.
 Tilkoblingsdataene (spenning og frekvens) på dampkokerens ty‐
peskilt må stemme overens med dataene for el-nettet, slik at det ik‐
ke oppstår skader på dampkokeren.
Sammenlign disse dataene før tilkobling. Spør elektrofagfolk hvis du
er i tvil.
 Flerveis-stikkontakt eller skjøtekabler gir ikke nødvendig sikkerhet
for dampkokeren (brannfare). De må ikke brukes for å koble damp‐
kokeren til el-nettet.
 Dampkokeren må kun brukes når den er bygd inn, slik at sikker
funksjon er sikret.
 Denne dampkokeren skal ikke brukes på ikke-stasjonære oppstill‐
ingssteder (f.eks. skip).
 Hvis strømførende deler blir berørt og den elektriske og mekanis‐
ke konstruksjonen forandret, utsettes du for fare og det kan oppstå
funksjonsfeil på dampkokeren.
Du må aldri åpne dampkokerens kabinett.
10
Sikkerhetsregler
 Hvis dampkokeren ikke repareres av servicefolk som er autorisert
av Miele, tapes krav i forbindelse med garanti.
 Defekte deler må bare skiftes ut med originale Miele-reservedeler.
Bare for disse delene kan vi garantere at de sikkerhetskravene vi stil‐
ler til våre apparater blir oppfylt.
 Hvis støpselet blir fjernet fra tilkoblingsledningen eller tilkoblings‐
ledningen ikke er utstyrt med støpsel, må dampkokeren kobles til elnettet av en elektrofagmann.
 Hvis tilkoblingsledningen er skadet, skal den kun skiftes ut av
elektrofagfolk, med en spesiell tilkoblingsledning av typen H 05 VV-F
(PVC-isolert). Se kapittel "Elektrotilkobling".
 Ved installasjon, vedlikehold og reparasjoner må dampkokeren
være fullstendig koblet fra el-nettet. Forsikre deg om dette ved å
– koble ut sikringene i elektroinstallasjonen, eller
– skru skrusikringene i elektroinstallasjonen helt ut, eller
– trekke ut støpselet (hvis dampkokeren har støpsel). Ikke dra i led‐
ningen, men ta tak i støpselet for å trekke det ut av stikkontakten.
 Hvis dampkokeren bygges inn bak en møbelfront (f.eks. en dør),
må møbelfronten ikke lukkes når dampkokeren er i bruk. Det samler
seg varme og fuktighet bak den lukkede møbelfronten. Da kan
dampkokeren, innbyggingsskapet og gulvet bli skadet. Ikke lukk mø‐
beldøren før dampkokeren er fullstendig avkjølt.
11
Sikkerhetsregler
Bruk
 Fare for forbrenning! Dampkokeren blir varm under bruk. Du kan
brenne deg på varmeelementene, ovnsrommet, maten, tilbehøret og
varm damp.
Bruk grytevotter når du setter inn eller tar ut varm mat eller ordner
med mat i det varme ovnsrommet.
Pass på at innholdet ikke skvulper over når du setter inn eller tar ut
panner.
 I lukkede bokser oppstår et overtrykk ved hermetisering og opp‐
varming, og boksene kan eksplodere.
Dampkokeren må ikke brukes til hermetisering og oppvarming av
bokser.
 Plastservise som ikke tåler stekeovn smelter ved høye tempera‐
turer og kan skade dampkokeren eller begynne å brenne.
Bruk kun plastervise som tåler stekeovn. Se henvisningene fra pro‐
dusenten av serviset. Hvis du bruker plastservise til dampkoking,
pass på at det er temperatur- (inntil 100 °C) og dampbestandig. An‐
net plastservise kan smelte, bli sprøtt eller sprekke.
 Mat som oppbevares i ovnsrommet kan tørke ut, og fuktigheten
fra maten kan føre til korrosjon i dampkokeren. Ikke oppbevar fer‐
dige matretter i ovnsrommet, og ikke bruk gjenstander som kan rus‐
te til koking av mat i dampkokeren.
 Du kan skade deg på en åpen dampkokerdør eller snuble i den.
Ikke la døren stå unødig åpen.
 Døren kan belastes med maksimalt 10 kg. Ikke stå eller sett deg
på den åpne døren, og ikke plasser tunge gjenstander på den. Pass
på at ikke noe blir klemt fast mellom døren og ovnsrommet. Damp‐
kokeren kan bli skadet.
12
Sikkerhetsregler
 Olje og fett kan selvantennes ved overoppheting. Ikke la dampko‐
keren være uten tilsyn når du arbeider med olje og fett.
Slukk aldri olje- og fettbranner med vann. Slå av dampkokeren og
kvel flammen forsiktig med et lokk eller et klede.
 Pga. de høye temperaturene når dampkokeren er slått på, kan
gjenstander i nærheten begynne å brenne.
Ikke bruk dampkokeren til oppvarming av rom.
 Ved grilling av matvarer fører for lange grilltider til uttørking og ev.
selvantenning av grillmaten.
Overhold de anbefalte grilltidene.
 Noen matvarer tørker raskt ut og kan selvantennes av de høye
grilltemperaturene.
Ikke bruk grillfunksjoner til ferdigsteking av rundstykker eller brød el‐
ler til tørking av blomster eller urter. Bruk funksjonene Varmluft pluss
 eller Over- og undervarme .
 Hold apparatdøren lukket, dersom maten i ovnsrommet utvikler
røyk, for å kvele eventuelle flammer. Avbryt programmet ved å slå av
dampkokeren og trekke ut støpselet. Vent med å åpne døren til røyk‐
en har forsvunnet.
 Hvis du bruker alkoholholdige drikker ved tilberedning av mat,
vær oppmerksom på at alkoholen fordamper ved høye temperaturer.
Denne dampen kan antennes på varme varmeelementer.
 Legg aldri aluminiumsfolie e.l. på bunnen i dampkokeren. Ikke sett
stekeformer, panner, gryter eller brett direkte på bunnen i dampko‐
keren.
 Store matrester kan tette vannavløpet og pumpen. Pass på at
bunnsilen alltid er satt inn.
 Ikke oppbevar steketermometeret i ovnsrommet. Du kan overse
det ved neste oppvarming og det kan bli skadet.
13
Sikkerhetsregler
 Hvis du bruker et elektrisk apparat, f.eks. håndmikser, i nærheten
av dampkokeren, pass på at ledningen til apparatet ikke blir klemt
fast i døren til dampkokeren. Isolasjonen i ledningen kan bli skadet.
 Ikke bruk dampkokeren uten at lampedekselet er på. Dampen kan
trenge inn til strømførende deler og forårsake en kortslutning. Dess‐
uten kan elektriske komponenter bli ødelagt.
14
Sikkerhetsregler
Rengjøring og stell
 Dampen fra en damprenser kan trenge inn til strømførende deler
og forårsake en kortslutning.
Bruk aldri damprenser til rengjøring av dampkokeren.
 Glasset i døren kan bli ødelagt av riper.
Ikke bruk skuremidler, harde svamper eller børster og ingen skarpe
metallskraper til rengjøring av dørglasset.
 Føringslistene kan tas ut for rengjøring (se kapittel "Rengjøring og
stell – Føringslister").
Sett dem riktig inn igjen, og bruk aldri dampkokeren uten at førings‐
listene er montert.
 For å unngå korrosjon, må søl fra mat eller væsker som inneholder
koksalt, fjernes grundig, dersom de havner på de rustfrie stålvegge‐
ne i ovnsrommet.
Tilbehør
 Bruk bare originalt tilbehør fra Miele. Hvis andre deler monteres,
tapes krav i forbindelse med garanti og/eller produktansvar.
 Bruk bare det vedlagte steketermometeret fra Miele. Hvis steke‐
termometeret er ødelagt, skal det kun skiftes ut med et originalt ste‐
ketermometer fra Miele.
15
Aktivt miljøvern
Kassering av transportembal‐
lasjen
Emballasjen beskytter apparatet mot
transportskader. Emballasjematerialene
er valgt med sikte på miljøvennlighet og
avfallsbehandling og kan derfor gjenvin‐
nes.
Tilbakeføringen av emballasjen til mate‐
rialkretsløpet sparer råstoff og bidrar til
mindre avfall. Forhandleren tar vanligvis
emballasjen i retur.
Kassering av gamle apparater
Gamle elektriske og elektroniske appa‐
rater inneholder ofte verdifulle materi‐
aler. De inneholder imidlertid også ska‐
delige stoffer, som har vært nødvendige
for apparatets funksjon og sikkerhet. I
restavfallet eller ved feil behandling, kan
disse stoffene være helseskadelige og
skade miljøet. Kast derfor aldri appara‐
tet som restavfall.
Apparatet kan leveres gratis til forhand‐
lere av samme type produkter eller til en
kommunal gjenbruksstasjon. For mer
informasjon, se www.miele.no
Sørg for at apparatet oppbevares bar‐
nesikkert til det kjøres bort.
16
Oversikt
Oversikt over dampkokeren
a
b
c
d
e
f
l
k
j
g
h
i
a Betjeningselementer
g Fettfilter
b Dampspalte
h Oppsamlingsrenne
c Dørpakning
i Avløp
d Fuktighetssensor
j Ovnsrombelysning
e Temperaturføler
k Tilkoblingsboks for steketermometer‐
et
f Føringslister med 3 rillehøyder
l Varmeelement for overvarme/grill
17
Oversikt
m
n
p
m Rom for kondensbeholder
n Kondensbeholder
o Rom for vanntank
p Vanntank
18
o
Oversikt
Medfølgende tilbehør
Kombirist
Standardutstyr og annet tilbehør kan et‐
terbestilles ved behov (se kapittel "Ek‐
strautstyr").
DGGL 20
1 kombirist for baking, steking og gril‐
ling
Steketermometer
1 perforert panne
Kapasitet 2,4 l / nyttevolum 1,8 l
450 x 190 x 40 mm (BxDxH)
DGG 20
1 steketermometer for gradnøyaktig
steking. Måler temperaturen i kjøttet
(kjernetemperaturen).
DGCLean
1 tett panne
Kapasitet 2,4 l / nyttevolum 1,8 l
450 x 190 x 40 mm (BxDxH)
Universalpanne
1 spesialrengjøringsmiddel for kraftige
tilsmussinger i ovnsrommet, spesielt et‐
ter steking.
Avkalkingstabletter
For avkalking av apparatet
1 universalpanne for baking, steking og
grilling
Miele kokebok "Baking, steking og
dampkoking i DGC 6000 XL"
De beste oppskriftene fra Mieles prøve‐
kjøkken
19
Betjeningselementer
a På/av-tast  som ligger i en fordypning
For å slå dampkokeren på og av
b Sensortaster 
For valg av funksjoner, menypunkter og innstillinger
c Display
Visning av klokkeslett og informasjon om betjening
d Sensortaster 0–9
Tallfelt for innlegging av verdier
e Sensortast 
Innstilling av varselurtid
f Sensortast 
Inn- og utkobling av belysningen
g Sensortast 
For å åpne og lukke betjeningspanelet
h Sensortast 
For å gå trinnvis tilbake
i Optisk grensesnitt
(kun for Miele kundeservice)
20
Betjeningselementer
Sensortaster
Sensortastene reagerer på fingerkontakt. Hver berøring blir bekreftet med en ta‐
stetone. Denne tastetonen kan kobles ut (se kapittel "Innstillinger – Tastetone").
Sensor‐ Funksjon
tast
Henvisninger

For å velge meny‐
punkter og for å
bla i valglisten.
Du velger et menypunkt ved å berøre den belyste
sensortasten  ved siden av menypunktet.
0–9
Tallfelt for innstil‐
ling av verdier
Med tallfeltet innstiller du f.eks. temperaturer eller
tider.

For innstilling av en Når en valgliste vises i displayet eller en tilbered‐
varselurtid
ningsprosess er i gang, kan du når som helst inn‐
stille en tid på varseluret (f.eks. for koking av egg).
Hvis displayet er mørkt, må du slå på dampkoke‐
ren før sensortasten  reagerer.

For inn- og utkob‐ Når en valgliste vises i displayet eller en tilbered‐
ling av belysningen ningsprosess er i gang, kan du ved valg av ,
koble ovnsrombelysingen inn og ut (f.eks. for ren‐
gjøring).
Hvis displayet er mørkt, må du slå på dampkoke‐
ren før sensortasten  reagerer.
Avhengig av den valgte innstillingen, vil ovnsrom‐
belysningen enten slokne etter 15 sekunder under
en tilberedningsprosess, eller den vil forbli innkob‐
let.

For åpning og lukk‐
ing av panelet.

For å gå trinnvis til‐
bake
21
Betjeningselementer
Display
I displayet vises klokkeslettet eller informasjon om funksjoner, temperaturer, steke‐
tider, automatikkprogrammer og innstillinger. Avhengig av valgt funksjon, vises in‐
formasjonsvinduer eller valglister.
Etter at dampkokeren er slått på med på/av-tasten  vises hovedmenyen.
Når en tilberedningsprosess er i gang, og du velger Endre, vises en valgliste med
menypunkter som du kan innstille eller endre for denne tilberedningsprosessen:
 Du velger et menypunkt i valglisten ved å berøre den belyste sensortasten 
ved siden av menypunktet.
 Deretter bekrefter du valget, ved å berøre den belyste sensortasten  ved si‐
den av OK.
Symboler
Følgende symboler kan vises i displayet:
Symbol




/


//




22
Betydning
Tildeler et menypunkt en belyst sensortast , og dermed kan
menypunktet velges.
Hvis det er flere enn fire valgmuligheter, vises en strek på høyre
side. Med den tilhørende sensortasten blar du i valglisten.
Når du blar i en valgliste vises en stiplet linje på slutten. Deretter
befinner du deg ved begynnelsen av listen igjen.
Vises kun når noe kan legges inn eller er nødvendig (innlegging
av dato / innstilling av grilltrinn).
Haken viser hvilken innstilling som er aktiv.
Dette symbolet viser til ekstra informasjon og henvisninger om
betjening. Dette informasjonsvinduet bekreftes med OK.
Vannstandsindikator
Starttid
Prosess slutt
Varselur
Noen innstillinger, f.eks. lysstyrken i displayet eller lydstyrken på
tastetonene, innstilles ved hjelp av en strek med segmenter.
Funksjonsbeskrivelse
Panel
Fettfilter
Bak betjeningspanelet befinner vann‐
tanken og kondensbeholderen seg. Be‐
tjeningspanelet åpnes og lukkes ved
berøring av sensortasten . Betjen‐
ingspanelet er utstyrt med en klemsik‐
ring, som avbryter åpning/lukking der‐
som det kommer noe i veien. Du skal
allikevel ikke berøre håndtaket til døren
under åpning og lukking av panelet!
Fettfilteret må settes inn ved hver ste‐
keprosess.
Ved dampkoking skal det fjernes.
Ved baking må det også fjernes, ellers
kan det bli ujevn bruning på baksten
(unntak: plommekake, pizza med mye
fyll).
Vanntank
Maksimal oppfyllingsmengde er 1,4 li‐
ter, minimal 1,0 liter. Det er markeringer
på vanntanken. Du må aldri fylle mer
vann enn til den øvre markeringen!
Hvor mye vann som brukes, er avheng‐
ig av matvaren og hvor lang koketiden
er. Du må eventuelt etterfylle vann un‐
der tilberedningsprosessen. Hvis døren
åpnes under tilberedningsprosessen,
øker vannforbruket.
Fyll vanntanken opp til maks.-merket
før hver tilberedningsprosess med
damp.
Steketermometer
Steketermometeret måler temperaturen
i maten, kjernetemperaturen. Med ste‐
ketermometeret kan temperaturen over‐
våkes nøyaktig.
Temperatur / kjernetemperatur
Noen funksjoner har en forslagstempe‐
ratur. Denne forslagstemperaturen kan
endres innenfor det angitte område for
en enkelt tilberedningsprosess eller den
kan endres permanent (se kapittel "Inn‐
stillinger – Forslagstemperaturer").
Også kjernetemperaturen kan endres
innenfor det angitte området for en en‐
kelt tilberedningsprosess hhv. tilbered‐
ningsskritt.
Kondensbeholder
Etter endt tilberedningsprosess pumper
dampkokeren oppstått kondens inn i
kondensbeholderen. Maksimal oppfyl‐
lingsmengde er 1,4 liter.
23
Funksjonsbeskrivelse
Fuktighet
Tilberedningstid
Funksjonen Kombidamp og spesialpro‐
grammet Oppvarming arbeider med en
kombinasjon av stekeovnsfunksjon og
fuktighet. Fuktigheten kan endres for en
enkelt tilberedningsprosess hhv. tilbe‐
redningsskritt, innenfor det området
som er angitt av apparatet.
Avhengig av funksjon, kan du innstille
en tid mellom 1 minutt og 6, 10 eller 12
timer.
Ved automatikk- og vedlikeholdspro‐
grammene og Tilberede hel meny er tiden
innstilt på fabrikken, og kan ikke end‐
res.
Avhengig av innstilt fuktighet, tilføres
fuktighet eller frisk luft til ovnsrommet.
Ved innstillingen fuktighet = 0 % er det
maksimal tilførsel av frisk luft og det til‐
føres ikke fuktighet. Ved innstillingen
fuktighet = 100 % er det ingen tilførsel
av frisk luft og fuktighetsinnholdet er
maksimalt.
Ved funksjonen Dampkoking og pro‐
grammer og anvendelser med ren
dampdrift, starter tidsforløpet først når
den innstilte temperaturen er nådd. Ved
alle andre funksjoner, programmer og
anvendelser starter det omgående.
Vær oppmerksom på at det finnes mat‐
varer som avgir fuktighet under tilbe‐
redningsprosessen. Denne fuktigheten
fra maten blir også brukt til regulering
av fuktigheten. Det kan derfor forekom‐
me, at dampgeneratoren ikke blir akti‐
vert ved lavt innstilt fuktighet.
Etter at dampkokeren er slått på, under
drift og etter at den er slått av, høres en
lyd (brumming). Denne lyden betyr ikke
at det er noe feil ved apparatet. Den
oppstår ved inn- og utpumping av
vann.
24
Støy
Når dampkokeren er i drift høres en vif‐
telyd.
Funksjonsbeskrivelse
Oppvarmingsfase
Ovnsrombelysning
Når dampkokeren varmes opp til innstilt
temperatur, vises temperaturstigningen
og Oppvarmingsfase i displayet (unntak:
Automatikkprogr., Tilberede hel meny, Vedlikehold).
For å spare energi, er dampkokeren inn‐
stilt slik, at lyset i ovnsrommet slår seg
av etter start.
Ved dampkoking er oppvarmingsfasen
avhengig av matvaremengde og -tem‐
peratur. Generelt er oppvarmingsfasen
ca. 7 minutter. Ved tilberedning av kal‐
de eller frosne matvarer blir tiden leng‐
re.
Kokefase
Når den innstilte temperaturen er nådd
starter kokefasen. Under kokefasen vi‐
ses resttiden i displayet.
Dampreduksjon
Ved dampkoking og ved kombidamp i
et bestemt temperaturområde, kobles
dampreduksjonen automatisk inn ved
slutten av tilberedningsprosessen. Den‐
ne funksjonen gjør at det ikke kommer
ut så mye damp når døren åpnes. I dis‐
playet vises Dampreduksjon i tillegg til
Program slutt.
Hvis du ønsker konstant lys i dampko‐
keren under drift, kan du endre denne
fabrikkinnstillingen (se kapittel "Innstil‐
linger - Belysning").
Dersom døren forblir åpen etter at en
tilberedningsprosess er slutt, kobles
belysningen automatisk ut etter 5 mi‐
nutter.
Ovnsrombelysningen avgir varme. Hvis
du arbeider med temperaturer under
50 °C, kobles belysningen automatisk
ut.
Ved berøring av tasten  på betjen‐
ingspanelet, kobles ovnsrombelysnin‐
gen inn i 15 sekunder.
Funksjonen kan kobles ut (se kapittel
"Innstillinger – Dampreduksjon").
25
Første igangsetting
Grunninnstillinger
 Dampkokeren skal bare brukes
når den er bygd inn.
Når dampkokeren kobles til el-nettet,
slår den seg automatisk på.
Velkomstbilde
Det vises en hilsen. Deretter blir du
bedt om å foreta noen innstillinger, som
er nødvendige for første igangsetting av
dampkokeren.
Innstilling av land
 Bla i valglisten til ønsket land vises.
 Berør den belyste sensortasten 
ved siden av ønsket land.
 Bekreft med OK.
Innstilling av dato
 Innstill år, måned og dag etter hver‐
andre med  eller .
 Bekreft hver innstilling med OK.
Innstilling av klokkeslett
Innstilling av språk
 Innstill klokkeslettet i timer og minut‐
ter med tallfeltet (f.eks. 1-2-1-5 for kl.
12:15).
 Bla i valglisten til ønsket språk vises.
 Bekreft med OK.
 Følg henvisningene i displayet.
 Berør den belyste sensortasten 
ved siden av ønsket språk.
 Bekreft med OK.
26
Klokkeslettet kan også vises i 12-ti‐
mers format (se kapittel "Innstillinger –
Klokkeslett – Tidsformat)".
Første igangsetting
Klokkeslettvisning
Deretter velger du type klokkeslettvis‐
ning for avslått dampkoker (se kapittel
"Innstillinger – Klokkeslett – Visning)".
–
På
Klokkeslettet vises hele tiden.
–
Av
For å spare energi, er displayet
mørkt. Noen funksjoner er begrenset.
–
Nattutkobling
Klokkeslettet vises kun fra kl. 5 til kl.
23 og er koblet ut om natten, for å
spare energi.
 Velg ønsket visningsformat.
 Bekreft med OK.
En informasjon om energiforbruket vi‐
ses.
 Bekreft med OK.
Informasjonen Første igangsetting var vellykket vises.
 Bekreft med OK.
Dampkokeren er klar til bruk.
Hvis du ved en feil har valgt et språk
du ikke forstår, følg henvisningene i
kapittel "Innstillinger – Språk ".
 Kleb typeskiltet, som befinner seg
blant de vedlagte underlagene, på
det beregnede stedet i kapittel "Ser‐
vice, typeskilt, garanti".
 Fjern ev. beskyttelsesfolier og klebe‐
merker.
Dampkokeren gjennomgår en funk‐
sjonstest på fabrikken, derfor kan det
under visse omstendigheter renne
restvann fra rørene og tilbake til ovns‐
rommet under transport.
Første rengjøring av dampko‐
keren
Vanntank og kondensbeholder
 Fare for å klemme fingrene!
Du må ikke berøre dørhåndtaket un‐
der åpning og lukking av panelet!
 Berør  for åpne panelet.
 Ta vanntanken og kondensbeholde‐
ren ut av dampkokeren. Trykk vann‐
tanken og kondensbeholderen litt
opp for å ta dem ut.
 Vask vanntanken og kondensbehol‐
deren for hånd eller i oppvaskmaskin‐
en.
27
Første igangsetting
Tilbehør / ovnsrom
Innstilling av vannhardhet
 Ta alt tilbehøret ut av ovnsrommet.
På fabrikken er dampkokeren innstilt
med vannhardheten Hardt. For at damp‐
kokeren skal virke problemfritt og av‐
kalkes til riktig tidspunkt, må du innstille
den lokale vannhardheten. Jo hardere
vannet er, desto oftere må dampkoke‐
ren avkalkes.
 Vask dampkokerpannene for hånd el‐
ler i oppvaskmaskinen.
Overflatene til universalpannen og
kombiristen kan bli skadet!
Overflatene til universalpannen og
kombiristen er PerfectClean-foredlet
og skal kun vaskes for hånd.
Se kapittel "Rengjøring og stell –
PerfectClean".
 Rengjør universalpannen og kombiri‐
sten med en svampklut, håndopp‐
vaskmiddel og varmt vann.
Dampkokeren ble behandlet med et
pleiemiddel før levering.
 Rengjør ovnsrommet med en ren
svampklut, håndoppvaskmiddel og
varmt vann, for å fjerne pleiemiddelfil‐
men.
28
 Innstill ev. riktig vannhardhet (se ka‐
pittel "Innstillinger – Vannhardhet").
Første igangsetting
Tilpasning av koketemperatur‐
en
Før du koker mat i dampkokeren for
første gang, må du innstille apparatet til
vannets koketemperatur, som varierer
avhengig av høyde over havet. Ved
denne prosessen blir også de vannfør‐
ende delene gjennomskylt.
Denne prosessen må gjennomføres,
slik at problemfri funksjon er sikret.
Bruk kun kaldt kranvann (under
20 °C), ikke destillert vann, mineral‐
vann eller andre væsker!
Oppvarming av dampkokeren
 For å avfette det ringformede varme‐
elementet, varm opp den tomme
dampkokeren med funksjonen Varmluft pluss 200 °C i 30 minutter.
Gå frem som beskrevet i kapittel "Be‐
tjening: Funksjoner uten damp".
Første gang varmeelementet varmes
opp oppstår det lukt. Lukten og ev.
røyk forsvinner etter en stund og skyl‐
des ikke feil tilkobling eller feil ved ap‐
paratet.
Sørg for god lufting av kjøkkenet.
 Ta ut vanntanken og fyll den opp til
"max"-merket.
 Skyv vanntanken helt inn i dampko‐
keren.
 Sett dampkokeren i gang med funk‐
sjonen Dampkoking (100 °C) i 15 mi‐
nutter. Gå frem som beskrevet i ka‐
pittel "Betjening: Funksjon Dampkok‐
ing".
Tilpasning av koketemperaturen ved
flytting
Etter flytting må apparatet tilpasses den
endrede koketemperaturen for vannet,
dersom det nye oppstillingsstedet er
minst 300 høydemeter høyere eller lav‐
ere enn det gamle. Gjennomfør avkal‐
king (se kapittel "Rengjøring og stell –
Vedlikehold – Avkalking").
29
Hoved- og undermenyer
Forslagstem‐
peratur/
-trinn
Temperatur‐
område
160 °C
30–225 °C
180 °C
30–225 °C
Varmluft pluss
170 °C
30–225 °C
Over- og undervarme
180 °C
30–225 °C
Grill stor
Trinn 3
Trinn 1-3
Dampkoking
100 °C
40–100 °C
65 °C
45–90 °C
180 °C
50–225 °C
190 °C
100–225 °C
190 °C
100–225 °C
Funksjoner
Varmluft pluss
For baking/steking i flere høyder
Over- og undervarme
For steking og baking av tradisjonelle opp‐
skrifter og for tilberedning av sufflé
Kombidamp
For steking, baking og grilling
Koking av alle matvarer, hermetisering, saf‐
ting, spesialprogrammer
Sous-vide
Koking av matvarer i vakuumpose
Pizza & Pai
For bakst med fuktig fyll
Undervarme
Velges ved slutten av steketiden, dersom
maten skal brunes mer på undersiden.
Overvarme
Velges mot slutten av steketiden, dersom
maten skal bli brunere oppå.
For gratenger og suffléer.
30
Hoved- og undermenyer
Forslagstem‐
peratur/
-trinn
Temperatur‐
område
Trinn 3
Trinn 1-3
Trinn 3
Trinn 1-3
200 °C
50–225 °C
160 °C
30–225 °C
160 °C
30–225 °C
Funksjoner
Grill stor
For grilling av større mengder flat grillmat og
gratinering i store former
Grill liten
For grilling av mindre mengder flat grillmat
og gratinering i små former
Omluftsgrill
For grilling av større stykker, f.eks. fugl, sur‐
ret stek
Kaker spesial
For røredeig og frossen Laugengebäck (salt‐
kringler) (spesiell tysk bakst/kringler som
inneholder natronlut).
Gratinering
For tilberedning av søte og krydrete suffléer
og gratenger
Automatikkprogrammer
Valglisten over de tilgjengelige automatikkprogrammene vises
Spesialprogrammer
Tilberede hel meny
–
–
Pizza
180 °C
180–225 °C
Tining
60 °C
50–60 °C
130 °C
120–140 °C
For tilberedning av forskjellige matvarer
samtidig
For skånsom tining av fryste matvarer
Oppvarming
For skånsom oppvarming av matvarer som
allerede er kokt
31
Hoved- og undermenyer
Forslagstem‐
peratur/
-trinn
Temperatur‐
område
–
–
90 °C
80–100 °C
–
–
60 °C
60–70 °C
–
–
180 °C
30–225 °C
Avkalking
–
–
Bløtlegging
–
–
Tørking
–
–
Skylling
–
–
Spesialprogrammer
Forvelling
Hermetisering
Desinfisere servise
Tørke
Heve gjærdeig
Sabbat-program
Egne programmer
Oppretting og lagring av tilberedningsprosesser
Innstillinger

Endring av fabrikkinnstillingene
Vedlikehold
32
Betjening: Funksjonen Dampkoking
Feilfunksjon pga. tett vannavløp!
Kontroller at bunnsilen er satt riktig
inn før hver tilberedningsprosess.
Store matrester kan tette vannavløp‐
et.
Enkel betjening
 Slå på dampkokeren med .
Hovedmenyen vises i displayet.
I displayet vises Innstill tilberedningstid.
 Innstill tid. Du kan velge en tid mel‐
lom 1 minutt og 10 timer.
 Bekreft med OK.
Prosessen starter. Dampgeneratoren,
belysningen og viften kobles inn.
 Foreta ev. flere innstillinger (se kapit‐
tel "Utvidet betjening").
Bruk kun kaldt kranvann (under
20 °C), ikke destillert vann, mineral‐
vann eller andre væsker!
 Fyll vanntanken og skyv den helt inn i
dampkokeren.
 Sett maten inn i ovnsrommet.
 Velg Funksjoner.
 Velg Dampkoking.
I displayet vises Innstill temperatur.
 Endre forslagstemperaturen, hvis
nødvendig.
 Bekreft med OK.
Forslagstemperaturen overtas i løpet
av noen få sekunder.
Om nødvendig, berør , for å komme
tilbake til temperaturinnstillingen.
33
Betjening: Funksjonen Dampkoking
Etter at tiden er gått
Etter bruk
– vises Dampreduksjon (kun ved en tem‐
peratur fra ca. 80 °C) og Program slutt
i displayet,
 Ta ut og tøm vanntanken og kon‐
densbeholderen.
Trykk vanntanken og kondensbehol‐
deren forsiktig oppover når du tar
dem ut.
– forblir viften innkoblet,
– høres en signaltone eller en melodi
(se kapittel "Innstillinger – Akustiske
henvisninger").
Du har mulighet til å lagre innstilling‐
ene dine som et eget program (se ka‐
pittel "Egne programmer") eller forlen‐
ge tilberedningsprosessen via Endre.
Ved berøring av  vises hovedmeny‐
en.
 Fare for forbrenning!
Du kan brenne deg på veggene i
ovnsrommet, mat som skvulper over
og tilbehør.
Bruk gytevotter når du tar ut varm
mat.
 Vent til Dampreduksjon slokner før du
åpner døren og tar ut maten.
 Slå av dampkokeren med .
Etter at du har slått av dampkokeren,
vises Apparatet skylles i displayet etter
en tilberedningsprosess med damp.
Denne prosessen må gjennomføres,
for å skylle eventuelle matrester ut av
systemet.
 Følg henvisningene i displayet.
 Rengjør og tørk hele dampkokeren
etter hver bruk, som beskrevet i ka‐
pittel "Rengjøring og stell".
 Ikke lukk døren før ovnsrommet er
helt tørt.
Vannmangel
Hvis det blir for lite vann under drift, hø‐
res et signal og i displayet vises opp‐
fordringen om å fylle på friskt vann.
 Ta ut vanntanken og fyll den med
vann.
 Skyv vanntanken helt inn.
 Lukk døren.
Driften fortsetter.
34
Betjening: Funksjonen Dampkoking
Pause i driften
Når du åpner døren avbrytes driften.
Oppvarmingen kobles ut, resttiden lag‐
res.
 Fare for forbrenning!
Når du åpner døren kan det komme
ut damp.
Gå et skritt tilbake og vent til dam‐
pen har forsvunnet.
 Fare for forbrenning!
Du kan brenne deg på veggene i
ovnsrommet, mat som skvulper over
og varm damp.
Bruk grytevotter når du setter inn og
tar ut varm mat og når du arbeider
med mat i det varme ovnsrommet.
Driften fortsetter når du lukker døren.
Først varmes det opp på nytt og tempe‐
raturstigningen vises.
Når innstilt temperatur er nådd, skifter
visningen og resttiden går.
Tilberedningsprosessen avsluttes før
tiden, dersom døren blir åpnet i det
siste minuttet av koketiden (55 sekun‐
der resttid).
35
Betjening: Funksjonen Dampkoking
Utvidet betjening
Innstille flere tilberedningstider
Du har satt maten inn i ovnsrommet,
innstilt temperatur og tilberedningstid.
 Velg Endre.
Flere menypunkter vises, som du kan
innstille eller endre for en tilberednings‐
prosess:
–
Ferdig kl.
–
Start kl.
–
Endre funksjon
(se kapittel "Endring av innstillinger
under en tilberedningsprosess – En‐
dre funksjon")
Når du legger inn Ferdig kl. eller Start kl.
kan du la tilberedningsprosesser kobles
inn og ut automatisk.
–
Ferdig kl.
Du velger når en tilberedningspro‐
sess skal være ferdig.
–
Start kl.
Du velger når en tilberedningspro‐
sess skal starte.
Tilberedningsresultatet kan påvirkes
negativt, dersom det går for lang tid
fra maten er satt inn og frem til start‐
tidspunktet. Ferske matvarer kan for‐
andre farge og til og med forderves.
Hvis temperaturen i ovnsrommet er for
høy, f.eks. rett etter at en tilbered‐
ningsprosess er ferdig, kan du ikke
bruke denne funksjonen. Ferdig kl. og
Start kl. vises ikke i dette tilfellet. La
ovnsrommet avkjøles med åpen dør.
36
Ferdig kl. kan ikke innstilles, dersom
steketermometeret brukes. Her er ti‐
den avhengig av når kjernetempera‐
turen nås. Du kan kun velge Start kl..
Betjening: Funksjonen Dampkoking
Automatisk inn- og utkobling av en
tilberedningsprosess
Forløpet til en automatisk tilbered‐
ningsprosess
For å koble en tilberedningsprosess inn
og ut automatisk, er det forskjellige må‐
ter å legge inn tiden på:
Frem til start vises funksjon, valgt tem‐
peratur, Start kl. og starttiden i displayet.
–
Tilberedn.tid
og Ferdig kl.
–
Tilberedn.tid
og Start kl.
Eksempel: Klokken er 11:45. Maten be‐
høver 5 minutter og skal være ferdig
kl. 12:30.
 Velg Endre.
 Velg Tilberedn.tid og innstill "00:05".
 Bekreft med OK.
 Velg Ferdig kl. og innstill "12:30".
 Bekreft med OK.
Start kl. blir automatisk beregnet. Den
koketiden som er lagt inn, blir lagt til
den oppvarmingstiden som regnes ut
av dampkokeren.
I displayet vises Start kl. 12:18. Tilbered‐
ningsprosessen starter automatisk til
dette tidspunktet.
Etter start kan du følge med på opp‐
varmingsfasen inntil den innstilte tem‐
peraturen er nådd. Når denne tempera‐
turen er nådd, høres et signal eller en
melodi, dersom signaltonen er koblet
inn (se kapittel "Innstillinger – Akustiske
henvisninger").
Etter oppvarmingsfasen kan du følge
med på tidsforløpet (resttiden). Det sis‐
te minuttet forløper sekundvis.
Ved slutten av tilberedningsproses‐
sen kobles dampgeneratoren ut. Et sig‐
nal eller en melodi høres (se kapittel
"Innstillinger – Akustiske henvisninger").
I displayet vises Dampreduksjon (kun ved
en temperatur fra ca. 80 °C) og Program
slutt.
Du har mulighet til å lagre innstilling‐
ene dine som et eget program (se ka‐
pittel "Egne programmer") eller forlen‐
ge tilberedningsprosessen via Endre.
Ved berøring av  vises hovedmeny‐
en.
37
Betjening: Funksjonen Dampkoking
Endring av innstillinger under en til‐
beredningsprosess
 Velg Endre.
I displayet vises
Slette sluttidspunktet
 Velg Ferdig kl..
 Velg Tilbakestille.
Sluttiden er slettet.
–
Temperatur
–
Tilberedn.tid
–
Ferdig kl.
Endre funksjon
–
Start kl.
 Velg Endre funksjon.
Dersom temperaturen i ovnsrommet er
for høy, vises ikke Ferdig kl. og Start kl..
–
Endre funksjon
Endring av temperaturen
 Velg Temperatur.
 Endre temperaturen.
 Bekreft med OK.
Tilberedningsprosessen fortsetter med
den endrede temperaturen.
Du kan innstille forslagstemperaturen
permanent etter dine personlige øns‐
ker (se kapittel "Innstillinger – For‐
slagstemperaturer").
Endre tilberedningstiden
 Velg Tilberedn.tid.
 Endre tiden.
 Bekreft med OK.
Tilberedningsprosessen starter på nytt
med den endrede tiden.
38
Tilberedningsprosessen starter med
den innstilte tiden.
 Velg ønsket funksjon.
I displayet vises den endrede funksjo‐
nen og tilhørende forslagstemperatur.
 Endre temperaturen, hvis nødvendig.
 Bekreft med OK.
 Innstill en tilberedningstid, hvis nød‐
vendig.
 Bekreft med OK.
Funksjonen er endret.
Avbryte en tilberedningspro‐
sess
 Berør .
I displayet vises Avbryte tilberedning?.
 Velg Ja.
Hovedmenyen vises. Innstilte tider blir
slettet.
Betjening: Funksjonen Kombidamp
Funksjonen Kombidamp arbeider med en
kombinasjon av tørr varme og damp.
Inntil ti tilberedningsskritt kan kombine‐
res for en tilberedningsprosess. For
hvert tilberedningsskritt kan du indivi‐
duelt innstille temperatur hhv. grilltrinn,
fuktighet og tid eller kjernetemperatur
(ved bruk av steketermometer).
Tilberedningsprosessen forløper i den
rekkefølgen de enkelte tilberednings‐
skrittene ble lagt inn.
Følgende funksjoner er tilgjengelige:
–
Varmluft pluss
–
Over- og undervarme
–
Grill stor
Steketermometeret kan ikke brukes
ved funksjonen Grill stor.
Etter et tilberedningsskritt med funk‐
sjonen Grill stor kan det ikke brukes
kjernetemperatur.
39
Betjening: Funksjonen Kombidamp
Feilfunksjon pga. tett vannavløp!
Kontroller at bunnsilen er satt riktig
inn før hver tilberedningsprosess.
Store matrester kan tette vannavløp‐
et.
Tilberedningsskritt 1
Varmluft pluss / Over- og undervar‐
me
 Innstill temperaturen.
 Bekreft med OK.
Enkel betjening
 Innstill fuktighet.
Som eksempel brukes en tilberednings‐
prosess med 3 tilberedningsskritt.
 Bekreft med OK.
 Slå på dampkokeren med .
Hovedmenyen vises i displayet.
Bruk kun kaldt kranvann (under
20 °C), ikke destillert vann, mineral‐
vann eller andre væsker!
 Velg Innstill tilberedningstid eller Innstill
kjernetemp..
 Innstill tid eller kjernetemperatur. Du
kan velge en tid mellom 1 minutt og
12 timer.
 Bekreft med OK.
 Fyll vanntanken og skyv den helt inn i
dampkokeren.
 Velg Tilføy tilberedningsskritt.
 Sett ev. steketermometeret inn i ma‐
ten (se kapittel "Steketermometer").
 Innstill grilltrinn
 Sett maten inn i ovnsrommet.
 Når du tilbereder mat på risten, skyv
universalpannen innunder.
 Velg Funksjoner.
 Velg Kombidamp.
Grill stor
 Bekreft med OK.
 Innstill fuktighet.
 Bekreft med OK.
 Innstill tid. Du kan velge en tid mel‐
lom 1 minutt og 6 timer.
 Bekreft med OK.
 Velg Tilføy tilberedningsskritt.
Tilberedningsskritt 2
 Velg ønsket funksjon.
 Foreta ønskede innstillinger (se tilbe‐
redningsskritt 1).
 Bekreft med OK.
 Velg Tilføy tilberedningsskritt.
40
Betjening: Funksjonen Kombidamp
Tilberedningsskritt 3
Etter at tiden er gått
 Velg ønsket funksjon.
– vises Dampreduksjon (kun ved en tem‐
peratur fra ca. 80–100 °C og 100 %
fuktighet) og Program slutt i displayet,
 Foreta ønskede innstillinger (se tilbe‐
redningsskritt 1).
 Bekreft med OK.
 Velg Avslutte Kombidamp.
I displayet vises et sammendrag av inn‐
stillingene.
 Kontroller innstillingene og bekreft
med Aksepter eller velg Endre, for å
korrigere innstillingene eller tilføye fle‐
re tilberedningsskritt.
Når du har bekreftet innstillingen, vises
følgende i displayet
–
Start straks
–
Lagre
–
Ferdig kl.
–
Start kl.
kan ikke innstilles, dersom
steketermometeret brukes. Her er ti‐
den avhengig av når kjernetempera‐
turen nås. Du kan kun velge Start senere.
Ferdig kl.
–
– forblir viften innkoblet,
– høres en signaltone eller en melodi
(se kapittel "Innstillinger – Akustiske
henvisninger").
Du har mulighet til å lagre innstilling‐
ene dine som et eget program (se ka‐
pittel "Egne programmer") eller forlen‐
ge tilberedningsprosessen via Endre.
Ved berøring av  vises hovedmeny‐
en.
 Fare for forbrenning!
Du kan brenne deg på veggene i
ovnsrommet, mat som skvulper over
og tilbehør.
Bruk gytevotter når du tar ut varm
mat.
 Vent til Dampreduksjon slokner før du
åpner døren og tar ut maten.
Endre tilberedningsskritt
 Dersom du vil lagre innstillingene
som et eget program, velg Lagre og
legg inn et programnavn (se kapittel
"Egne programmer").
 Start prosessen med en gang eller fo‐
reta ev. flere innstillinger (se kapittel
"Utvidet betjening").
41
Betjening: Funksjonen Kombidamp
Etter bruk
Pause i driften
 Ta ut og tøm vanntanken og kon‐
densbeholderen.
Trykk vanntanken og kondensbehol‐
deren forsiktig oppover når du tar
dem ut.
Når du åpner døren avbrytes driften.
Oppvarmingen kobles ut, resttiden lag‐
res.
 Slå av dampkokeren med .
Etter at du har slått av dampkokeren,
vises Apparatet skylles i displayet etter
en tilberedningsprosess med damp.
Denne prosessen må gjennomføres,
for å skylle eventuelle matrester ut av
systemet.
 Følg henvisningene i displayet.
 Rengjør og tørk hele dampkokeren
etter hver bruk, som beskrevet i ka‐
pittel "Rengjøring og stell".
 Ikke lukk døren før ovnsrommet er
helt tørt.
Vannmangel
Hvis det blir for lite vann under drift, hø‐
res et signal og i displayet vises opp‐
fordringen om å fylle på friskt vann.
 Ta ut vanntanken og fyll den med
vann.
 Skyv vanntanken helt inn.
 Lukk døren.
Driften fortsetter.
42
 Fare for forbrenning!
Når du åpner døren kan det komme
ut damp.
Gå et skritt tilbake og vent til dam‐
pen har forsvunnet.
 Fare for forbrenning!
Du kan brenne deg på veggene i
ovnsrommet, mat som skvulper over
og varm damp.
Bruk grytevotter når du setter inn og
tar ut varm mat og når du arbeider
med mat i det varme ovnsrommet.
Driften fortsetter når du lukker døren.
Først varmes det opp på nytt og tempe‐
raturstigningen vises. Når innstilt tem‐
peratur er nådd, skifter visningen og
resttiden går.
Kun ved tilberedningsprosesser med
100 % fuktighet og temperaturer inntil
100 °C:
Tilberedningsprosessen avsluttes før
tiden, dersom døren blir åpnet i det
siste minuttet av koketiden (55 sekun‐
der resttid).
Betjening: Funksjonen Kombidamp
Utvidet betjening
Innstille flere tilberedningstider
Du har satt maten inn i ovnsrommet og
foretatt innstillingene for tilberednings‐
prosessen.
Når du legger inn Ferdig kl. eller Start kl.
kan du la tilberedningsprosesser kobles
inn og ut automatisk.
–
Ferdig kl.
Du velger når en tilberedningspro‐
sess skal være ferdig.
–
Automatisk inn- og utkobling av en
tilberedningsprosess
For å koble en tilberedningsprosess inn
og ut automatisk, er det forskjellige må‐
ter å legge inn tiden på:
–
Tilberedn.tid
og Ferdig kl.
–
Tilberedn.tid
og Start kl.
Eksempel: Klokken er 11:45. Maten be‐
høver 5 minutter og skal være ferdig
kl. 12:30.
Start kl.
 Innstill en tid på 5 minutter i 1. tilbe‐
redningsskritt (se kapittel "Enkel be‐
tjening").
Du velger når en tilberedningspro‐
sess skal starte.
Når du har foretatt innstillingene for til‐
beredningsprosessen:
Tilberedningsresultatet kan påvirkes
negativt, dersom det går for lang tid
fra maten er satt inn og frem til start‐
tidspunktet. Ferske matvarer kan for‐
andre farge og til og med forderves.
Hvis temperaturen i ovnsrommet er for
høy, f.eks. rett etter at en tilbered‐
ningsprosess er ferdig, kan du ikke
bruke denne funksjonen. Ferdig kl. og
Start kl. vises ikke i dette tilfellet. La
ovnsrommet avkjøles med åpen dør.
 Velg Ferdig kl. og innstill "12:30".
 Bekreft med OK.
Start kl.
beregnes automatisk.
I displayet vises Start kl. 12:25. Tilbered‐
ningsprosessen starter automatisk til
dette tidspunktet.
kan ikke innstilles, dersom
steketermometeret brukes. Her er ti‐
den avhengig av når kjernetempera‐
turen nås. Du kan kun velge Start senere.
Ferdig kl.
43
Betjening: Funksjonen Kombidamp
Forløpet til en automatisk tilbered‐
ningsprosess
Endring av innstillinger under en til‐
beredningsprosess
Frem til start vises funksjon, valgt tem‐
peratur og fuktighet, Start kl. og starttid‐
en i displayet.
 Velg Endre.
Etter start kan du følge med på opp‐
varmingsfasen inntil den innstilte tem‐
peraturen er nådd. Når denne tempera‐
turen er nådd, høres et signal eller en
melodi, dersom signaltonen er koblet
inn (se kapittel "Innstillinger – Akustiske
henvisninger").
Etter oppvarmingsfasen vises gjen‐
værende tid (resttid). Du kan følge med
på tidsforløpet. Det siste minuttet for‐
løper sekundvis.
Ved slutten av tilberedningsproses‐
sen kobles dampgeneratoren og ovns‐
rombelysningen ut. Et signal eller en
melodi høres (se kapittel "Innstillinger –
Akustiske henvisninger").
I displayet vises Dampreduksjon (kun ved
en temperatur fra ca. 80–100 °C og 100
% fuktighet) og Program slutt.
Du har mulighet til å lagre innstilling‐
ene dine som et eget program (se ka‐
pittel "Egne programmer"). Ved berø‐
ring av  vises hovedmenyen.
I displayet vises
– alle de enkelte tilberedningsskrittene.
–
Tilføy tilberedningsskritt
Du kan endre de valgte innstillingene
for et tilberedningsskritt eller tilføye flere
tilberedningsskritt.
 Velg ønsket tilberedningsskritt. eller
Tilføy tilberedningsskritt.
 Endre tilberedningsprosessen etter
ønske (se kapittel "Enkel betjening")
og bekreft med OK.
I displayet vises et sammendrag av inn‐
stillingene.
 Kontroller innstillingene og bekreft
med Aksepter eller velg Endre, for å
korrigere eller tilføye flere tilbered‐
ningsskritt.
Avbryte en tilberedningspro‐
sess
 Berør .
I displayet vises Avbryte tilberedning?.
 Velg Ja.
Valglisten over funksjonene vises. Inn‐
stilte tilberedningstider er slettet.
Når du berører  på nytt, vises hoved‐
menyen.
44
Betjening: Funksjoner uten damp
Det er ikke absolutt nødvendig å legge
inn tilberedningstid for funksjoner uten
damp. Dersom det ikke blir lagt inn tid,
starter driften automatisk etter at du har
bekreftet temperaturen eller etter 15 se‐
kunder. Etter maksimalt 12 timers drift,
ved funksjoner med grill etter maksimalt
6 timer, kobles dampkokeren automa‐
tisk ut.
Dersom en tilberedningstid legges inn,
starter tidsforløpet med oppvarmingsfa‐
sen.
Du har mulighet for å starte et damp‐
inntak. Dampinntaket starter med en
gang det er valgt, og  vises i display‐
et. Varigheten er ca. 1 minutt. Antall
dampinntak er ikke begrenset.
Følgende funksjoner er tilgjengelige:
–
Varmluft pluss
–
Over- og undervarme
–
Pizza & Pai
–
Undervarme
–
Overvarme
–
Grill stor
–
Grill liten
–
Omluftsgrill
–
Kaker spesial
–
Gratinering
Ved funksjonene Grill stor og Grill liten
kan ikke steketermometeret brukes.
45
Betjening: Funksjoner uten damp
Fettfilteret må fjernes ved baking, el‐
lers får baksten ujevn bruning. Unn‐
tak: ved plommekake eller pizza med
mye fyll må fettfilteret være satt inn.
Enkel betjening
 Fjern ev. fettfilteret fra bakveggen.
 Slå på dampkokeren med .
Hovedmenyen vises i displayet.
 Når du skal bruke dampinntak, fyll
vanntanken og skyv den helt inn i
dampkokeren.
 Sett ev. steketermometeret inn i ma‐
ten (se kapittel "Steketermometer").
 Sett maten inn i ovnsrommet.
 Velg Funksjoner.
 Velg ønsket funksjon.
 Endre forslags-/kjernetemperaturen
eller grilltrinnet, hvis nødvendig.
 Bekreft med OK.
Forslagstemperaturen overtas i løpet
av noen få sekunder.
Om nødvendig, velg Endre | Temperatur, for å komme tilbake til temperatu‐
rinnstillingen.
Tilberedningsprosessen starter. Opp‐
varmingen, belysningen og viften
kobles inn.
 Foreta ev. flere innstillinger, f.eks. inn‐
stilling av tilberedningstid (se kapittel
"Utvidet betjening").
Etter tilberedningsprosessen
 Ta maten ut av ovnsrommet.
46
 Rengjør og tørk hele dampkokeren
etter hver bruk, som beskrevet i ka‐
pittel "Rengjøring og stell".
 Slå av dampkokeren med .
 Ikke lukk døren før ovnsrommet er
helt tørt.
Betjening: Funksjoner uten damp
Pause i driften
Når du åpner døren avbrytes driften.
Oppvarmingen kobles ut.
 Fare for forbrenning!
Du kan brenne deg på veggene i
ovnsrommet, mat som skvulper over
og tilbehør.
Bruk grytevotter når du setter inn og
tar ut varm mat og når du arbeider
med mat i det varme ovnsrommet.
Driften fortsetter når du lukker døren.
Først varmes det opp på nytt og tempe‐
raturstigningen vises.
47
Betjening: Funksjoner uten damp
Utvidet betjening
Innstille flere tilberedningstider
Du har satt maten inn i stekeovnen,
valgt funksjon og innstilt temperatur
hhv. grilltrinn.
Når du legger inn Tilberedn.tid, Ferdig kl.
eller Start kl., kan du la tilberedningspro‐
sesser kobles ut, eller inn og ut auto‐
matisk.
 Velg Endre.
Flere menypunkter vises, som du kan
innstille eller endre for en tilberednings‐
prosess:
–
Tilberedn.tid
–
Ferdig kl.
og Ferdig kl. kan ikke inn‐
stilles, dersom steketermometeret
brukes. Her er tiden avhengig av når
kjernetemperaturen nås.
Tilberedn.tid
–
Start kl.
Vises først når du enten har innstilt
Tilberedn.tid eller Ferdig kl. eller når du
bruker steketermometeret.
–
Oppvarmingsfase
Vises kun når du for funksjonene
og Over- og undervarme
har innstilt en temperatur over
100 °C.
Varmluft pluss
–
48
Endre funksjon
–
Tilberedn.tid
Innstill den tiden som er nødvendig
for maten.
Du kan velge en tid mellom 1 minutt
og 12 timer, ved funksjner med Grill
mellom 1 minutt og 6 timer.
–
Ferdig kl.
Du velger når en tilberedningspro‐
sess skal være ferdig.
–
Start kl.
Du velger når en tilberedningspro‐
sess skal starte.
Baking bør ikke velges for lang tid i
forveien. Deigen kan tørke ut, og he‐
vemiddelet kan miste noe av sin ef‐
fekt.
Tilberedningsresultatet kan påvirkes
negativt, dersom det går for lang tid
fra maten er satt inn og frem til start‐
tidspunktet. Ferske matvarer kan for‐
andre farge og til og med forderves.
Betjening: Funksjoner uten damp
Automatisk utkobling av tilbered‐
ningsprosesser
Automatisk inn- og utkobling av en
tilberedningsprosess
For å koble en tilberedningsprosess ut
automatisk, kan du enten innstille Tilberedn.tid eller Ferdig kl..
Automatisk inn- og utkobling anbefa‐
les for steking.
Eksempel: Klokken er 11:45. Maten be‐
høver 30 minutter og skal være ferdig
kl. 12:15.
For å koble en tilberedningsprosess inn
og ut automatisk, er det forskjellige må‐
ter å legge inn tiden på:
 Velg Endre.
–
Tilberedn.tid
og Ferdig kl.
 Velg Tilberedn.tid og innstill "00:30".
–
Tilberedn.tid
og Start kl.
 Bekreft med OK.
–
Ferdig kl.
eller
 Velg Endre.
Eksempel: Klokken er 11:30. Maten be‐
høver 30 minutter og skal være ferdig
kl. 12:30.
 Velg Ferdig kl. og innstill "12:15".
 Velg Endre.
 Bekreft med OK.
 Velg Tilberedn.tid og innstill "00:30" t.
Etter denne tiden eller til dette tids‐
punktet kobles tilberedningsprosessen
automatisk ut.
 Bekreft med OK.
og Start kl.
 Velg Ferdig kl. og innstill "12:30".
 Bekreft med OK.
Start kl.
beregnes automatisk.
I displayet vises Start kl. 12:00. Tilbered‐
ningsprosessen starter automatisk til
dette tidspunktet.
49
Betjening: Funksjoner uten damp
Forløpet til en automatisk tilbered‐
ningsprosess
Frem til start vises funksjon, valgt tem‐
peratur, Start kl. og starttiden i displayet.
Etter start kan du følge med på opp‐
varmingsfasen inntil den innstilte tem‐
peraturen er nådd. Når denne tempera‐
turen er nådd, høres et signal eller en
melodi, dersom signaltonen er koblet
inn (se kapittel "Innstillinger – Akustiske
henvisninger").
Etter oppvarmingsfasen vises gjen‐
værende tid (resttid). Du kan følge med
på tidsforløpet. Det siste minuttet for‐
løper sekundvis.
Ved slutten av tilberedningsproses‐
sen kobles oppvarmingen ut. Et signal
eller en melodi høres (se kapittel "Inn‐
stillinger – Akustiske henvisninger").
I displayet vises Program slutt.
Du har mulighet til å lagre innstilling‐
ene dine som et eget program (se ka‐
pittel "Egne programmer") eller forlen‐
ge tilberedningsprosessen via Endre.
Ved berøring av  vises hovedmeny‐
en.
50
Hurtigoppvarming
Med Hurtigoppvarming kan du forkorte
oppvarmingsfasen.
Ved funksjonene Varmluft pluss og Overer denne funksjonen au‐
tomatisk innkoblet, når du innstiller en
temperatur over 100 °C.
og undervarme
Pizza og ømfintlige deiger (f.eks.
sukkerbrød eller småbakst) brunes
for fort ovenfra ved funksjonen Hur‐
tigoppvarming. Koble ut denne funk‐
sjonen ved tilberedning av slik mat.
Du kan koble ut hurtigoppvarmingen for
en enkelt tilberedningsprosess via me‐
nypunktet Oppvarmingsfase.
Menypunkt Oppvarmingsfase
–
Hurtig
Varmeelementet for overvarme/grill
og viften kobles inn samtidig, slik at
dampkokeren skal nå den ønskede
temperaturen så raskt som mulig.
–
Normal
Det er kun de varmeelementene som
hører til funksjonen som blir koblet
inn.
Betjening: Funksjoner uten damp
Utkobling av funksjonen Hurtigopp‐
varming
Endring av innstillinger under en til‐
beredningsprosess
 Velg Endre.
 Velg Endre.
 Velg Oppvarmingsfase.
I displayet vises
 Velg Normal.
–
Temperatur
 Bekreft med OK.
–
Tilberedn.tid
Funksjonen Hurtigoppvarming er utkob‐
let. I displayet vises Oppvarmingsfase.
–
Kjernetemp.
Vises kun ved bruk av steketermo‐
meter.
Endre funksjon
Du kan endre funksjon under tilbered‐
ningsprosessen.
 Velg Endre.
 Velg Endre funksjon.
 Velg ønsket funksjon.
I displayet vises den endrede funksjo‐
nen og tilhørende forslagstemperatur.
Innstilte tilberedningstider overtas.
Unntak: Hvis du skal skifte til funksjo‐
nene Dampkoking eller Kombidamp, må
du innstille tiden på nytt.
–
Ferdig kl.
Tilberedn.tid og Ferdig kl. kan ikke inn‐
stilles, dersom steketermometeret
brukes. Her er tiden avhengig av når
kjernetemperaturen nås.
–
Start kl.
Vises først når du enten har innstilt
Tilberedn.tid eller Ferdig kl. eller bruker
steketermometeret.
–
Oppvarmingsfase
Vises kun når du for funksjonene
og Over- og undervarme
har innstilt en temperatur over
100 °C.
Varmluft pluss
 Endre temperatur og/eller tilbered‐
ningstid, hvis nødvendig.
 Bekreft med OK.
hhv. Grilltrinn
–
Endre funksjon
Funksjonen er endret.
51
Betjening: Funksjoner uten damp
Endring av temperaturen
Slette tilberedningstiden
 Velg Temperatur.
 Velg Tilberedn.tid.
 Endre temperaturen.
 Velg Tilbakestille.
 Bekreft med OK.
Tilberedningsprosessen fortsetter med
den innstilte temperaturen.
Dampkokeren varmes opp eller avkjøles
frem til den endrede temperaturen er
nådd.
Du kan også innstille forslagstempera‐
turen permanent etter dine personlige
ønsker (se kapittel "Innstillinger – For‐
slagstemperaturer").
Endre kjernetemperatur
 Velg Kjernetemp..
 Endre kjernetemperaturen.
Slette sluttidspunktet
 Velg Ferdig kl..
 Velg Tilbakestille.
Sluttiden er slettet.
Tilberedningsprosessen starter med
den innstilte tiden.
Avbryte en tilberedningspro‐
sess
 Bekreft med OK.
 Berør , dersom du ikke har innstilt
noen tilberedningstid.
Endre grilltrinn
Hovedmenyen vises.
 Velg Grilltrinn.
 Berør , dersom du har innstilt en
tilberedningstid eller bruker steketer‐
mometeret.
 Endre grilltrinnet.
 Bekreft med OK.
Tilberedningsprosessen fortsetter med
det endrede grilltrinnet.
Endre tid
 Velg Tilberedn.tid.
 Endre tiden.
 Bekreft med OK.
Tilberedningsprosessen starter på nytt
med den endrede tiden.
52
I displayet vises Avbryte tilberedning?.
 Velg Ja.
Hovedmenyen vises. Innstilte tider eller
kjernetemperatur er slettet.
Automatikkprogrammer
Dampkokeren har en rekke automatikk‐
programmer for forskjellig mat, som
komfortabelt og sikkert gir optimale re‐
sultater.
Du velger ganske enkelt det program‐
met som passer til maten og følger hen‐
visningene i displayet.
Oversikt over matkategoriene
Du henter frem et automatikkprogram
via Automatikkprogr..
–
Grønnsaker
–
Fisk
–
Kjøtt
–
Brød
–
Rundstykker
–
Kaker/småbakst
–
Pizza, quiche etc.
–
Ris
–
Korn
–
Pasta
–
Belgfrukter
–
Hønseegg
–
Frukt
–
Sopp
–
Pølser
–
Skalldyr
–
Muslinger
–
Spesial
53
Automatikkprogrammer
Bruk av automatikkprogram‐
mer
 Velg Automatikkprogr..
Valglisten med matkategorier vises.
 Velg ønsket kategori.
De automatikkprogrammene som er til‐
gjengelige i kategorien vises.
 Velg ønsket automatikkprogram.
De enkelte betjeningsskrittene frem til
start av et automatikkprogram vises
oversiktlig i displayet.
For noen programmer vises henvisnin‐
ger om tidspunkt for innsetting av ma‐
ten. Følg hhv. bekreft henvisningene.
Henvisninger for bruk
– Tilberedningsgraden og bruningen vi‐
ses med en strek med syv segmen‐
ter. Fra fabrikken er middels tilbered‐
ningsgrad hhv. middels bruning inn‐
stilt. Denne innstillingen vises med
utfylte segmenter frem til midten.
Velg ønsket innstilling ved å forskyve
det fylte segmentet mot venstre eller
høyre.
– Vektangivelsene er basert på vekt pr.
stk. Du kan koke et stykke laks à
250 g eller ti stykker laks à 250 g
samtidig.
– Dersom du har brukt dampkokeren,
skal den alltid avkjøles til romtempe‐
ratur før du starter et automatikkpro‐
gram.
– Når du setter maten inn i en varm
dampkoker, vær forsiktig når du åp‐
ner døren. Det kan komme ut varm
damp. Gå litt bakover, og vent til
dampen har forsvunnet. Pass på at
54
du verken kommer i kontakt med
varm damp eller de varme veggene i
ovnsrommet. Fare for skålding og
forbrenning!
– Bruk de bakeformene som er angitt i
oppskriften til baking.
– For noen automatikkprogrammer kan
starttiden forskyves via Start kl. eller
Ferdig kl..
– Det er ikke nødvendig å slå dampko‐
keren helt av for å avslutte et auto‐
matikkprogram før tiden. Berør .
Avbryte tilberedning? vises. Når du vel‐
ger Ja vises hovedmenyen igjen.
– Hvis maten ikke skulle være tilberedt
slik du ønsker etter at et automatikk‐
program er slutt, kan du velge Lengre
progr.tid.
– Automatikkprogrammer kan også
lagres som Egne programmer.
Egne programmer
Du kan opprette og lagre inntil 20 egne
programmer.
– Du kan kombinere inntil ti tilbered‐
ningsskritt for favorittoppskrifter eller
oppskrifter du bruker ofte. For hvert
tilberedningsskritt kan du foreta indi‐
viduelle innstillinger.
– Du kan legge inn programnavnet på
oppskriften.
Opprette egne programmer
 Velg Egne programmer.
Hvis du ikke har opprettet noe eget pro‐
gram, vises Opprette program.
 Bekreft med OK.
Hvis du allerede har opprettet egne pro‐
grammer, vises programnavnene og Bearbeide program under disse.
Når du velger og starter dette program‐
met på nytt neste gang, forløper det au‐
tomatisk.
 Velg Bearbeide program.
Andre muligheter for oppretting av egne
programmer:
Nå kan du velge innstillingene for 1. til‐
beredningsskritt.
– Etter at et automatikkprogram er fer‐
dig, kan du lagre det som eget pro‐
gram.
Følg henvisningene i displayet:
– Etter at en tilberedningsprosess med
innstilt tid er forløpt, kan du lagre
den.
Deretter legger du inn et programnavn.
 Velg Opprette program.
 Velg og bekreft ønsket funksjon, tem‐
peratur hhv. grilltrinn, ev. fuktighet og
tilberedningstid eller kjernetempera‐
tur.
Ved funksjonene Varmluft pluss og
kan du ved valg
av Flere parametrer velge om du vil bru‐
ke funksjonen Hurtigoppvarming for
dette tilberedningsskrittet (se kapittel
"Betjening: Funksjoner uten damp –
Hurtigoppvarming").
Over- og undervarme
Alle innstillingene for 1. tilberednings‐
skritt er valgt.
Du kan tilføye flere tilberedningsskritt,
f.eks. hvis du skal bruke en annen funk‐
sjon etter den første:
 Velg Tilføy tilberedningsskritt og gå frem
som for 1. tilberedningsskritt.
 Når alle nødvendige tilberednings‐
skritt er valgt, velg Avslutte program.
I displayet vises et sammendrag av inn‐
stillingene.
55
Egne programmer
 Kontroller innstillingene og bekreft
med Aksepter eller velg Endre, for å
korrigere innstillingene eller tilføye fle‐
re tilberedningsskritt.
 Velg Lagre.
 Legg inn programnavnet.
Ved siden av alfabetet finner du følgen‐
de symboler:
Sym‐ Betydning
bol
␣
Mellomrom

Alfabetet med store bokstaver

Alfabetet med små bokstaver

Tall fra 0 til 9 og bindestrek  Berør sensortasten ved siden av
symbolene, til ønsket tegn er markert.
 Velg Velge.
Det valgte tegnet vises i den øverste lin‐
jen.
Det står maksimalt 10 tegn til rådighet.
Med  kan du slette tegnene etter
hverandre.
 Velg de andre tegnene.
 Når du har lagt inn programnavnet,
velg Lagre.
I displayet vises bekreftelsen på at pro‐
grammet er lagret.
 Bekreft med OK.
Du kan starte det lagrede programmet
omgående eller utsette starten eller en‐
dre tilberedningsskrittene.
56
Punktet Endre tilberedningsskritt er be‐
skrevet i kapitlet "Endre egne pro‐
grammer".
Egne programmer
Start av egne programmer
Endre egne programmer
 Sett maten inn i ovnsrommet.
Endre tilberedningsskritt
 Velg Egne programmer.
I displayet vises programnavnene og
Bearbeide program under disse.
Tilberedningsskrittene til automatikk‐
programmer som er lagret med eget
navn, kan ikke endres.
 Velg ønsket program.
 Velg Egne programmer.
Du kan starte det lagrede programmet
omgående eller utsette starten eller en‐
dre tilberedningsskrittene.
I displayet vises programnavnene og
Bearbeide program under disse.
–
Start straks
Programmet starter. Oppvarmingen
og/eller dampgeneratoren kobles inn
med en gang.
–
Start senere
Vises kun når du bruker steketermo‐
meter. Du velger tidspunktet for når
programmet skal starte.
–
Ferdig kl.
Du velger når programmet skal
slutte.
–
Start kl.
Du velger når programmet skal star‐
te.
–
Endre tilberedningsskritt
Du kan korrigere de valgte innstilling‐
ene for et tilberedningsskritt (se ka‐
pittel "Endre egne programmer") eller
tilføye flere tilberedningsskritt.
 Velg ønsket funksjon.
Programmet starter avhengig av valgt
start- eller slutt-tidspunkt.
 Velg ønsket program.
 Velg Endre tilberedningsskritt.
Du kan endre de valgte innstillingene
for et tilberedningsskritt eller tilføye flere
tilberedningsskritt.
 Velg ønsket tilberedningsskritt. eller
Tilføy tilberedningsskritt.
 Endre programmet etter dine ønsker
(se kapittel "Opprette egne program‐
mer") og bekreft med OK.
I displayet vises et sammendrag av inn‐
stillingene.
 Kontroller innstillingene og bekreft
med Aksepter.
 Velg Lagre.
 Endre navnet, hvis nødvendig (se ka‐
pittel "Opprette egne programmer")
og velg Lagre.
I displayet vises bekreftelsen på at pro‐
grammet er lagret.
 Bekreft med OK.
57
Egne programmer
Endre navn
Slette egne programmer
 Velg Egne programmer.
 Velg Egne programmer.
I displayet vises programnavnene og
Bearbeide program under disse.
I displayet vises programnavnene og
Bearbeide program under disse.
 Velg Bearbeide program.
 Velg Bearbeide program.
 Velg Endre program.
 Velg Slette program.
 Velg ønsket program.
 Velg ønsket program.
 Velg Endre navn.
 Bekreft spørsmålet om du vil slette
programmet med Ja.
 Endre navnet (se kapittel "Opprette
egne programmer") og velg Lagre.
I displayet vises bekreftelsen på at pro‐
grammet er lagret.
 Bekreft med OK.
58
Programmet er slettet.
Du kan også slette alle egne program‐
mer samtidig (se kapittel "Innstillinger
– Fabrikkinnstillinger – Egne program‐
mer").
Varselur 
Varseluret kan brukes til overvåkning av
separate prosesser, f.eks. koking av
egg.
Du kan også bruke varseluret, dersom
du samtidig har lagt inn tider for auto‐
matisk inn- eller utkobling av en tilbe‐
redningsprosess (f.eks. som påminnel‐
se om å krydre maten eller helle over
væske etter en del av tiden).
Du kan maksimalt innstille en varselur‐
tid på 9 timer, 59 minutter og 59 sekun‐
der.
Innstilling av varselurtid
Hvis du har valgt innstillingen Klokkeslett | Visning | Av, må du slå på damp‐
kokeren for å innstille en tid på varsel‐
uret. Forløpet for varselurtiden vises
da når dampkokeren er slått av.
Etter at tiden er gått
– blinker  i displayet,
– telles tiden oppover,
– høres en signaltone eller en melodi
(se kapittel "Innstillinger – Akustiske
henvisninger").
 Berør  eller den belyste sensorta‐
sten ved siden av varselurtiden, for å
koble ut de akustiske og optiske sig‐
nalene.
Endre varselurtiden
 Berør  eller den belyste sensorta‐
sten ved siden av varselurtiden.
Den innstilte varselurtiden vises i dis‐
playet.
 Innstill den nye varselurtiden med
tallfeltet.
Eksempel: Du skal koke egg, og innstil‐
ler en varselurtid på 6 minutter og
20 sekunder.
 Bekreft med OK.
 Berør .
Slette varselurtiden
I displayet vises "0 : 00 : 00"
(t : min : sek).
 Berør  eller den belyste sensorta‐
sten ved siden av varselurtiden.
 Innstill ønsket varselurtid med tallfel‐
tet (6-2-0).
Den innstilte varselurtiden vises i dis‐
playet.
 Bekreft med OK.
 Velg Tilbakestille.
Når dampkokeren er slått av, vises for‐
løpet for varselurtiden i displayet.
Varselurtiden slettes.
Den endrede tiden starter omgående.
Når en tilberedningsprosess er i gang
samtidig, vises varselurtiden i det nedre
området av displayet.
59
Verdt å vite om dampkoking
I kapitlet "Verdt å vite om dampkoking"
finner du generelle råd om dampkoking.
Hvis det er spesielle ting å ta hensyn til
ved matvarer og/eller anvendelsesmå‐
ter, henvises det til dette i de enkelte
kapitlene.
Det spesielle ved dampkoking
Fordi maten ikke ligger i vann, beholdes
vitaminer og mineraler så og si fullsten‐
dig ved dampkoking.
Ved damping bevares matens egen
smak bedre enn ved vanlig koking. Der‐
for anbefaler vi ikke å salte maten, ev. å
salte først etter at maten er kokt. Mat‐
varene beholder dessuten sin friske, na‐
turlige farge.
Tilberedningsservise
Dampkokerpanner
Panner av rustfritt stål følger med appa‐
ratet. Du kan supplere med flere perfo‐
rerte eller tette panner av ulik størrelse
(se kapittel "Ekstrautstyr). Dermed kan
du bruke de pannene som er egnet for
de ulike matvarene.
Bruk helst perforerte panner til damp‐
koking. Da når dampen maten fra alle
sider, og maten koker jevnt.
60
Eget servise
Du kan bruke eget servise. Vær da opp‐
merksom på følgende:
– Serviset må tåle stekeovn og være
dampbestandig. Hvis du vil bruke
servise av plast, undersøk med pro‐
dusenten om det er egnet.
– Servise med tykke vegger, f.eks. av
porselen, keramikk eller steingods er
lite egnet for dampkoking. Tykke veg‐
ger leder varmen dårlig og gjør at
den tiden som er oppgitt i tabellen
blir betydelig forlenget.
– Sett serviset på risten eller i en pan‐
ne, ikke på bunnen i dampkokeren.
– Det må være en avstand mellom ser‐
visets øvre kant og taket i ovnsrom‐
met, slik at det kan komme tilstrekke‐
lig damp inn i serviset.
Verdt å vite om dampkoking
Rillehøyde
Tilberedningstid
Du kan velge alle rillehøyder, og også
bruke flere rillehøyder samtidig. Koketi‐
den blir ikke endret.
Koketidene ved damping tilsvarer gene‐
relt koketidene på kokeplaten. Hvis det
er ulike faktorer som påvirker koketiden,
blir det henvist til dette i de enkelte ka‐
pitlene.
Ikke plasser dampkokerpannene rett
under hverandre hvis du bruker flere
høye dampkokerpanner samtidig til
dampkoking. Eksempel: i nederste rille
plasseres pannen foran og i øverste rille
plasseres pannen bak, eller nederste ril‐
le foran, midterste rille på midten og
øverste rille bak. La det helst være en
ledig rille mellom pannene.
Skyv alltid pannene og risten mellom
stengene i en rillehøyde, slik at det er
sikret at pannene/risten ikke tipper.
Dypfryste matvarer
Ved tilberedning av dypfryste matvarer
blir oppvarmingstiden lengre enn ved
ferske matvarer. Jo flere dypfryste mat‐
varer som er i apparatet, jo lengre blir
oppvarmingstiden.
Temperatur
Det blir maks. 100 °C i dampkokeren.
Nesten alle matvarer kan kokes ved
denne temperaturen. Noen ømfintlige
matvarer, f.eks. bær, må kokes ved lav‐
ere temperatur, ellers kan de eksplode‐
re. Det henvises til dette i de enkelte
kapitlene.
Koketiden er ikke avhengig av mengde.
Koketiden for 1 kg poteter er akkurat li‐
ke lang som for 500 g poteter.
De tidene som er oppgitt i tabellen er
veiledende. Vi anbefaler at du først vel‐
ger den korteste tiden, og ev. koker vi‐
dere ved behov.
Koking med væske
Når du koker med væske, fyll pannene
bare ²/₃ fulle, slik at væsken ikke skvul‐
per over når du tar ut pannene.
Egne oppskrifter – Dampkok‐
ing
Matvarer og retter som kan tilberedes i
kjele, kan også kokes i dampkokeren.
Koketidene kan overføres til dampkoke‐
ren. Vær oppmerksom på at du ikke
kan bruke dampkokeren til bruning.
Kombinasjon med en varmeskuff.
Når varmeskuffen er i drift, kan ovns‐
rommet i dampkokeren varmes opp til
40 °C. Hvis du i dette tilfellet innstiller
en temperatur på 40 °C (dampkoking)
eller 30–40 °C og 100 % fuktighet
(Kombidamp), produseres det ikke
damp, fordi ovnsrommet er for varmt.
61
Verdt å vite om dampkoking
Kombirist / universalpanne
Bruk kombiristen med universalpannen
under, f.eks. ved steking og grilling. Da
samles kjøttsaften opp og kan senere
brukes til saus.
Hvis du bruker kombiristen med univer‐
salpannen under, skyv universalpannen
inn mellom stengene i en rillehøyde,
kombiristen ligger da automatisk oppå.
Trekk begge delen ut samtidig ved utta‐
king.
Uttrekkssikring
Kombiristen og universalpannen har en
uttrekkssikring, som forhindrer at de fal‐
ler ut av rillehøyden, dersom de bare
skal trekkes delvis ut. Kombiristen og
universalpannen må løftes litt opp for å
kunne tas ut.
62
Dampkoking
Grønnsaker
Ferske matvarer
Tilbered ferske grønnsaker på vanlig
måte, f.eks. vask, rens og del i biter.
Dypfryste matvarer
Frosne grønnsaker behøver ikke tines
før koking. Unntak: Grønnsaker som er
fryst i blokk.
Rillehøyde
Hvis du koker grønnsaker som avgir
farge i perforerte panner, f.eks. rødbe‐
ter, skal du ikke plassere andre matva‐
rer under. Da unngår du misfaring pga.
væske som drypper ned.
Tilberedningstid
Del opp store stykker som er fryst sam‐
men. Koketiden står på pakken.
Koketiden er avhengig av størrelsen på
maten og ønsket mørhetsgrad. Eksem‐
pel:
Kokefaste poteter, delt i fire:
ca. 17 minutter
Kokefaste poteter, delt i to:
ca. 21 minutter.
Panner
Innstillinger
Matvarer med liten diameter per stykk
(f.eks. erter, aspargesstenger) danner
ingen eller bare få hulrom, og dampen
kan nesten ikke trenge inn. For å få et
jevnt kokeresultat, velg lave panner for
slike matvarer, og fyll dem bare omtrent
3 - 5 cm høyt. Fordel større mengder
matvarer i flere lave panner.
Automatikkprogrammer
Frosne og ferske grønnsaker med lik
koketid kan tilberedes sammen.
Dampkoking
| Grønnsaker | ... |
eller
| Dampkoking
Temperatur: 100 °C
Koketid: se tabellen
Funksjoner
Forskjellige grønnsaker med lik koketid
kan tilberedes i en panne.
Grønnsaker som skal kokes i væske,
f.eks. rødkål, skal tilberedes i tette pan‐
ner.
63
Dampkoking
De tidene som er oppgitt i tabellen er veiledende tider for ferske grønnsaker. Vi an‐
befaler først å velge de korteste tidene, og heller etterkoke ved behov.
Grønnsaker
 [min]
Artisjokker
32–38
Blomkål, hel
27–28
Blomkål, buketter
Bønner, grønne
8
10–12
Brokkoli, buketter
3–4
Buntgulrøtter, hele
7–8
Buntgulrøtter, delt i to
6–7
Buntgulrøtter, delt i biter
4
Sikori, delt i to
4–5
Kinakål, snittet
3
Erter
3
Fennikel, delt i to
10–12
Fennikel, i strimler
4–5
Grønnkål, snittet
23–26
Kokefaste poteter, skrelte
hele
delt i to
delt i fire
27–29
21–22
16–18
Poteter, fortrinnsvis kokefaste, skrelte
hele
delt i to
delt i fire
25–27
19–21
17–18
Melne poteter, skrelte
hele
delt i to
delt i fire
26–28
19–20
15–16
Knutekål, i staver
6–7
Gresskar, i terninger
2–4
Maiskolber
64
30–35
Dampkoking
Grønnsaker
Mangold, snittet
 [min]
2–3
Paprika, i terninger/strimler
2
Poteter med skall, kokefaste
30–32
Sopp
Purre (løk), snittet
Purre (løk), stenger, delt i to
Romanesco, hel
Romanesco, buketter
2
4–5
6
22–25
5–7
Rosenkål
10–12
Rødbeter, hele
53–57
Rødkål, snittet
23–26
Skorsonerrot, hel, tommeltykk
9–10
Knollselleri, i staver
6–7
Asparges, grønn
Asparges, hvit, tommeltykk
Gulrøtter, delt i biter
Spinat
Spisskål, snittet
7
9–10
6
1–2
10–11
Stangselleri, snittet
4–5
Kålrot, snittet
6–7
Hvitkål, snittet
12
Savoykål, snittet
10–11
Squash, i skiver
2–3
Sukkererter
5–7
 Dampkokingstid
65
Dampkoking
Kjøtt
eller
Klargjør kjøttet på vanlig måte.
Dypfryste matvarer
Tin kjøttet før koking (se kapittel "Ti‐
ning").
Forberedelser
Kjøtt som skal brunes og deretter trek‐
ke, f.eks. gulasj, må brunes i stekepan‐
nen først.
Koketid
Koketiden er avhengig av matens tyk‐
kelse og beskaffenhet, ikke av vekt. Jo
tykkere stykket er, jo lengre er koketi‐
den. Et stykke kjøtt som veier 500 g og
er 10 cm høyt har lengre koketid enn et
stykke som veier 500 g og er 5 cm
høyt.
Tips
– Hvis aromastoffene i kjøttet skal be‐
holdes, f.eks. ved oksekjøtt, kok det i
en perforert panne. Plasser en tett
panne eller universalpallen under, for
å samle opp kjøttsaften. Den kan du
bruke til saus eller fryse den inn for
senere bruk.
– For å lage en veldig smaksrik kraft,
er suppehøne eller benskive, bryst‐
kjøtt, høy ribbe eller knoker fra storfe
egnet. Ha kjøtt, suppegrønnsaker og
kaldt vann i en panne. Jo lengre ko‐
ketiden er, desto mer smaksrik blir
kraften.
Innstillinger
Automatikkprogrammer
koking
66
| Dampkoking
Temperatur: 100 °C
Koketid: se tabellen
Funksjoner
Ferske matvarer
| Kjøtt | ... | Damp-
Dampkoking
De tidene som er oppgitt i tabellen er veiledende tider. Vi anbefaler å velge de kor‐
teste tidene først, og heller etterkoke ved behov.
Kjøtt
 [min]
Skive av storfeknoke, dekket med vann
110–120
Griselabber
135–140
Kyllingbrystfilet
8–10
Knoke
105–115
Høy ribbe, dekket med vann
110–120
Oppskåret kalvekjøtt
3–4
Svinekam i skiver
6–8
Lammeragu
12–16
Kalkun
60–70
Kalkunrulade
12–15
Kalkunsnitsel
4–6
Tverribbe, dekket med vann
130–140
Oksegulasj
105–115
Høne til suppekraft, dekket med vann
Tafelspitz (østerriksk spesialitet)
80–90
110–120
 Dampkokingstid
67
Dampkoking
Pølser
Fisk
Innstillinger
Ferske matvarer
Automatikkprogrammer
Dampkoking
| Pølser | ... |
Klargjør fisken på vanlig måte, f.eks.
skrap av skjellene og rens den.
eller
Dypfryste matvarer
| Dampkoking
Temperatur: 90 °C
Dampkokingstid: se tabellen
Fisk må ikke være fullstendig tint før ko‐
king. Det er tilstrekkelig at overflaten er
myk nok til å trekke til seg krydder.
Funksjoner
Pølser
 [min]
Middagspølse
6–8
Kjøttpølse
6–8
Medisterpølse
6–8
 Dampkokingstid
Klargjøring
Syrne fisken før koking, f.eks. med si‐
tronsaft. Da blir fiskekjøttet fastere.
Fisken må ikke saltes, da dampkokin‐
gen gjør at den beholder de fleste av
mineralstoffene som sørger for egen‐
smaken.
Panner
Smør perforerte panner.
Rillehøyde
Hvis du koker fisk i perforerte panner,
og samtidig koker andre matvarer i
andre panner, unngår du smaksoverfø‐
ring fra væske som drypper ned, ved å
plassere pannen med fisken direkte
over oppsamlingsskålen / universalpan‐
nen (modellavhengig).
68
Dampkoking
Temperatur
85–90 °C
For skånsom koking av ømfintlige fiske‐
sorter, f.eks. sjøtunge.
– For blåkoking av fisk kokes fisken i
vann med eddik (forhold vann : eddik
iht. oppskriften). Det er viktig at
skinnet ikke blir ødelagt. Egnet fisk er
karpe, ørret, ål og laks.
100 °C
For koking av fast fisk, f.eks. torsk og
laks.
For koking av fisk i saus eller kraft.
koking
Koketid
eller
Koketiden er avhengig av matens tyk‐
kelse og beskaffenhet, ikke av vekt. Jo
tykkere stykket er, desto lengre er koke‐
tiden. Et stykke fisk som veier 500 g og
er 3 cm høyt har lengre koketid enn et
stykke som veier 500 g og er 2 cm
høyt.
Funksjoner
Innstillinger
Automatikkprogrammer
| Fisk | ... | Damp-
| Dampkoking
Temperatur: se tabellen
Dampkokingstid: se tabellen
Jo lengre fisken koker, jo fastere blir
kjøttet. Overhold koketidene. Hvis fi‐
sken ikke er tilstrekkelig gjennomkokt,
etterkok kun i noen minutter.
Hvis du koker fisk i saus eller kraft, kan
du forlenge koketidene med noen mi‐
nutter.
Tips
– Ved bruk av krydder og urter, f.eks.
dill, forsterkes fiskens egensmak.
– Kok store fisker i "svømmestilling".
For at den skal holde seg på plass,
kan du sette en liten kopp e.l. opp
ned i pannen. Sett fisken oppå med
buksiden åpen.
– Fiskeavfall, som bein, finner og fiske‐
hode, kan du legge i en panne sam‐
men med suppegrønnsaker og kaldt
vann for å lage fiskekraft. Kok ved
100 °C i 60 til 90 minutter. Jo lengre
koketiden er, desto mer smaksrik blir
kraften.
69
Dampkoking
De tidene som er oppgitt i tabellen er veiledende tider for fersk fisk. Vi anbefaler at
du først velger den korteste koketiden, og eventuelt etterkoker ved behov.
Fisk
 [°C]
 [min]
Ål
100
5–7
Abborfilet
100
8–10
Filet av gullmakrell
85
3
Ørret, 250 g
90
10–13
Filet av hellefisk
85
4–6
Torskefilet
100
6
Karpe, 1,5 kg
100
18–25
Laksefilet
100
6–8
Lakseskive
100
8–10
Sjøørret
90
14–17
Pangasiusfilet
85
3
Uerfilet
100
6–8
Koljefilet
100
4–6
Flyndrefilet
85
4–5
Breiflabbfilet
85
8–10
Sjøtungefilet
85
3
Piggvarfilet
85
5–8
Tunfiskfilet
85
5–10
Filet av gjørs
85
4
 Temperatur /  Dampkokingstid
70
Dampkoking
Skalldyr
Forberedelser
Tin frosne skalldyr før koking.
Rens skalldyrene, fjern tarmen og vask dem.
Panner
Smør perforerte panner.
Koketid
Jo lengre skalldyr koker, jo hardere blir de. Overhold koketidene.
Forleng koketidene med noen minutter, hvis skalldyr skal kokes i saus eller kraft.
Innstillinger
Automatikkprogrammer
| Skalldyr | ... | Dampkoking
eller
| Dampkoking
Temperatur: se tabellen
Dampkokingstid: se tabellen
Funksjoner
 [°C]
 [min]
Crevetten (franske reker)
90
3
Store reker
90
3
Kongereker
90
4
Krabber
90
3
Krepsehaler
95
10–15
Reker
90
3
 Temperatur /  Dampkokingstid
71
Dampkoking
Skjell
Ferske matvarer
 Fare for forgiftning!
Bruk bare skjell som er lukket. Skjell, som ikke åpner seg under koking, skal ik‐
ke spises.
La ferske skjell ligge i vann noen timer før koking, slik at ev. sand blir vasket ut.
Børst skjellene kraftig, for å fjerne tråder.
Dypfryste matvarer
Tin frosne skjell.
Koketid
Jo lengre skjellene koker, jo hardere blir de. Overhold koketidene.
Innstillinger
Automatikkprogrammer
| Muslinger | ... | Dampkoking
eller
| Dampkoking
Temperatur: se tabellen
Dampkokingstid: se tabellen
Funksjoner
 [°C]
 [min]
Andeskjell
100
2
Hjerteskjell
100
2
Blåskjell
90
12
Jakobsmuslinger
90
5
Knivskjell
100
2–4
Venusmusling
90
4
 Temperatur /  Dampkokingstid
72
Dampkoking
Ris
Ris sveller under koking, derfor må den kokes i væske. Væskeopptaket, og der‐
med også forholdet ris til væske er avhengig av rissorten.
Risen opptar væsken fullstendig, og dermed går ingen næringsstoffer tapt.
Innstillinger
Automatikkprogrammer
| Ris | ... | Dampkoking
eller
| Dampkoking
Temperatur: 100 °C
Dampkokingstid: se tabellen
Funksjoner
Forhold
Ris : væske
 [min]
Basmatiris
1 : 1,5
15
Parboiled ris
1 : 1,5
23–25
Grøtris
1 : 2,5
30
Risotto
1 : 2,5
18–19
Fullkornsris
1 : 1,5
26–29
Villris
1 : 1,5
26–29
Rundkornet ris:
 Dampkokingstid
73
Dampkoking
Nudler / pasta
Tørrvare
Tørkede nudler og pasta sveller under koking, og må derfor kokes i væske. Væ‐
sken må dekke nudlene godt. Ved bruk av varm væske blir kokeresultatet best.
Forleng koketiden som er oppgitt av produsenten med ca. ¹/₃.
Ferske matvarer
Ferske nudler og pasta, f.eks. fra kjøledisken, må ikke svelle. Kok dem i en perfo‐
rert panne.
Løsne nudler hhv. pasta som har klebet seg sammen, og fordel dem jevnt i pan‐
nen.
Innstillinger
Automatikkprogrammer
| Pasta | ... | Dampkoking
eller
| Dampkoking
Temperatur: 100 °C
Dampkokingstid: se tabellen
Funksjoner
Fersk vare
 [min]
Gnocchi
2
Knöpfli
1
Ravioli
2
Spätzle (sydtysk pasta)
1
Tortellini
2
Tørket vare,
dekket med vann
Båndspaghetti
14
Makaroni osv.
8
 Dampkokingstid
74
Dampkoking
Potet-/melboller (Klöße)
Ferdige potet-/melboller i kokepose må dekkes godt med vann, ellers vil de ikke ta
opp nok fuktighet og falle fra hverandre.
Kok ferske potet-/melboller i en smurt, perforert panne.
Innstillinger
Automatikkprogrammer
| Pasta | ... | Dampkoking
eller
| Dampkoking
Temperatur: 100 °C
Dampkokingstid: se tabellen
Funksjoner
 [min]
Melboller
20
Potetboller i kokepose
20
Semmelknödel i kokepose
18–20
 Dampkokingstid
75
Dampkoking
Korn
Korn sveller under koking, og må derfor kokes i væske. Forholdet korn til væske er
avhengig av kornsorten.
Korn kan kokes hele eller knust.
Innstillinger
Automatikkprogrammer
| Korn | ... | Dampkoking
eller
| Dampkoking
Temperatur: 100 °C
Dampkokingstid: se tabellen
Funksjoner
Forhold
korn : væske
 [min]
Amarant
1 : 1,5
15–17
Bulgurhvete
1 : 1,5
9
Bokhvete, hel
1:1
18–20
Bokhvete, knust
1:1
7
Havre, hel
1:1
18
Havre, knust
1:1
7
1 : 1,5
10
Polenta
1:3
10
Quinoa
1 : 1,5
15
Rug, hel
1:1
35
Rug, knust
1:1
10
Hvete, hel
1:1
30
Hvete, knust
1:1
8
Hirse
 Dampkokingstid
76
Dampkoking
Tørkede belgfrukter
Tørkede belgfrukter skal bløtlegges minst 10 timer i kaldt vann før koking. Bløtleg‐
gingen gjør dem lettere fordøyelige og koketiden blir kortere. Bløtlagte belgfrukter
skal dekkes fullstendig med vann under kokingen.
Linser må ikke bløtlegges.
Belgfrukter som ikke er bløtlagt skal kokes i et bestemt forhold belgfrukt : væske.
Innstillinger
Automatikkprogrammer
| Belgfrukter | ... | Dampkoking
eller
| Dampkoking
Temperatur: 100 °C
Dampkokingstid: se tabellen
Funksjoner
Bløtlagt
 [min]
Bønner
Kidneybønner
55–65
Røde bønner
20–25
Sorte bønner
55–60
Pintobønner
55–65
Hvite bønner
34–36
Erter
Gule erter
Grønne erter, skrelte
40–50
27
 Dampkokingstid
77
Dampkoking
Ikke bløtlagt
Forhold
belgfrukter : væske
 [min]
Kidneybønner
1:3
130–140
Røde bønner
1:3
95–105
Sorte bønner
1:3
100–120
Pintobønner
1:3
115–135
Hvite bønner
1:3
80–90
Brune linser
1:2
13–14
Røde linser
1:2
7
Gule erter
1:3
110–130
Grønne erter, skrelte
1:3
60–70
Bønner
Linser
Erter
 Dampkokingstid
78
Dampkoking
Hønseegg
Bruk perforerte panner nå du koker egg.
Ikke stikk hull i eggene før koking. Fordi de varmes langsomt opp under oppvarm‐
ingsfasen, sprekker de ikke ved dampkoking.
Smør perforerte panner hvis du vil tilberede retter av egg.
Innstillinger
Automatikkprogrammer
| Hønseegg | ... | Dampkoking
eller
| Dampkoking
Temperatur: 100 °C
Dampkokingstid: se tabellen
Funksjoner
 [min]
Størrelse S
Bløtt
Middels
Hardt
3
5
9
Størrelse M
Bløtt
Middels
Hardt
4
6
10
Størrelse L
Bløtt
Middels
Hardt
5
6–7
12
Størrelse XL
Bløtt
Middels
Hardt
6
8
13
 Dampkokingstid
79
Dampkoking
Frukt
Kok frukt i tette panner, slik at saften beholdes. Hvis du koker frukt i en perforert
panne, sett en tett panne under, for å samle opp saften.
Tips: Du kan bruke saften når du skal lage kakeglasur/-fyll.
Innstillinger
Automatikkprogrammer
| Frukt | ... | Dampkoking
eller
| Dampkoking
Temperatur: 100 °C
Dampkokingstid: se tabellen
Funksjoner
 [min]
Eplebiter
1–3
Pærebiter
1–3
Kirsebær
2–4
Mirabeller
1–2
Nektariner/fersken, i biter
1–2
Plommer
1–3
Kvede, i terninger
6–8
Rabarbrabiter
1–2
Stikkelsbær
2–3
 Dampkokingstid
80
Dampkoking
Tilberede en hel meny – manu‐
elt
Koble ut dampreduksjonen ved tilbe‐
redning av en hel meny (se kapittel
"Innstillinger – Dampreduksjon").
Koketid
Hvis den anbefalte koketemperaturen
økes, må koketiden reduseres med ca.
¹/₃.
Eksempel:
Ris
20 minutter
Å tilberede en hel meny, vil si å tilbere‐
de forskjellige matvarer med ulike koke‐
tider, slik at du får et helt måltid, f.eks.
uerfilet med ris og brokkoli. Matvarene
skal settes inn i dampkokeren til for‐
skjellige tider, slik at de er ferdige til
samme tid.
20 minutter minus 6 minutter = 14 mi‐
nutter (1. koketid: ris)
Rillehøyde
6 minutter minus 4 minutter = 2 minut‐
ter (2. koketid: uerfilet)
Sett matvarer som drypper (f.eks. fisk)
eller matvarer som farger (f.eks. rødbe‐
ter) rett over oppsamlingsskålen/univer‐
salpannen (modellavhengig). Da unngås
smaksoverføring og misfarginger fra
væske som drypper ned.
Uerfilet
6 minutter
Brokkoli
4 minutter
Rest = 4 minutter (3. koketid: brokkoli)
Koke‐
tider
20 min ris
6 min uerfilet
4 min
brokkoli
Temperatur
Temperaturen ved tilberedning av en hel
meny må være 100 °C, da denne tem‐
peraturen er nødvendig for at de fleste
matvarer skal bli ferdigkokt.
Ikke bruk den laveste temperaturen,
hvis det anbefales ulike temperaturer
for de forskjellige matvarene, f.eks. for
filet av gullmakrell 85 °C og poteter
100 °C.
Innstil‐
ling
14 min
2 min
4 min
Hvis det anbefales en temperatur på
f.eks. 85 °C for en matvare, bør du først
prøve hvordan resultatet blir ved
100 °C. Ømfintlige fiskesorter med løs
struktur, f.eks. sjøtunge og flyndre, blir
svært faste ved 100 °C.
81
Dampkoking
Fremgangsmåte
 Koble ut dampreduksjonen.
 Sett først inn risen.
 Innstill 1. koketid, altså 14 minutter.
 Når de 14 minuttene er gått, setter du
inn uerfileten.
 Innstill 2. koketid, altså 2 minutter.
 Når de 2 minuttene er gått, setter du
inn brokkolien.
 Innstill 3. koketid, altså 4 minutter.
82
Sous-vide
Ved denne skånsomme tilberednings‐
metoden, tilberedes maten i vakuum‐
pakker. Den tilberedes langsomt og ved
lave, konstante temperaturer.
Bruk bare ferske og feilfrie matvarer!
Vær nøye med hygienen og pass på
at kjølekjeden ikke blir brutt.
Fordi maten er vakuumpakket, fordam‐
per ikke fuktigheten under tilbered‐
ningsprosessen, og alle nærings- og
aromastoffer beholdes.
Bruk bare varmestabile, kokeekte va‐
kuumposer.
Ikke kok mat i salgsforpakningen,
f.eks. vakuumpakket frysemat, hvor
det kanskje er brukt uegnede va‐
kuumposer.
Ikke bruk vakuumposen flere ganger.
Resultatet er jevnt kokte, mer smaksrike
matvarer.
Bruk kun en vakuum-maskin som
garanterer 99,8 % vakuum.
83
Sous-vide
Viktige henvisninger for bruk
Tips
For å få et optimalt tilberedningsresul‐
tat, ta hensyn til følgende råd:
– Frys inn væske, f.eks. marinade, før
vakuumeringen, for å forhindre at den
renner ut av vakuumposen.
– Bruk mindre krydder og urter enn ved
vanlig tilberedning, da innflytelsen på
smaken til maten er mer intensiv.
Du kan også tilberede maten uten
krydder og krydre maten etter at den
er tilberedt.
– Ved tilsetning av salt, sukker og væ‐
ske reduseres tilberedningstiden.
– Ved tilsetning av syreholdige matva‐
rer, som sitron eller eddik, blir maten
fastere.
– Ikke bruk alkohol eller hvitløk. Da kan
det oppstå en ubehagelig bismak.
– Bruk kun vakuumposer som passer
til størrelsen på maten. Dersom va‐
kuumposen er for stor, kan det bli for
mye luft i den.
– Hvis du vil tilberede flere matvarer i
én vakuumpose, legg matvarene ved
siden av hverandre i posen.
– Hvis du vil tilberede flere vakuumpo‐
ser samtidig, legg posene ved siden
av hverandre på risten.
– Tilberedningstidene er avhengig av
tykkelsen på maten.
– Ved høy temperatur og/eller lang til‐
beredningstid, kan det bli for lite
vann. Kontroller indikatoren i display‐
et innimellom.
– Døren skal være lukket under tilbe‐
redningsprosessen. Hvis døren åp‐
nes, forlenges prosessen og kan på‐
virke resultatet.
84
– Brett kantene på vakuumposen ut‐
over før du fyller posen, slik at svei‐
sesømmene holdes rene.
– Hvis du ikke skal spise maten med
en gang den er ferdig, legg den i is‐
vann omgående, og oppbevar den
ved maks. 3 °C. Da bevares kvalitet‐
en og smaken, og holdbarheten for‐
lenges.
– Klipp opp vakuumposen på alle sider
når maten er ferdig, slik at du lettere
får tak i maten.
– Brun kjøtt og faste fiskesorter (f.eks.
laks) raskt før servering. Slik at det
kan utvikles en delikat stekearoma.
– Bruk kraften eller marinaden fra
grønnsaker, fisk eller kjøtt til tilbered‐
ning av saus.
– Server maten på forvarmede taller‐
kener.
Sous-vide
Fremgangsmåte
 Skyll maten i kaldt vann og tørk den.
 Legg maten i en vakuumpose og til‐
sett ev. krydder eller væske.
 Vakuumer maten med en vakuummaskin.
Mulige årsaker til dårlige resul‐
tater
Vakuumposen har åpnet seg:
– sveisesømmen var ikke ren eller sta‐
bil nok og har løsnet.
– posen ble ødelagt av et spisst ben.
 For et optimalt resultat, sett risten inn
i 2 rille nedenfra.
Maten har en ubehagelig bismak eller
fremmed smak:
 Legg den vakuumpakkede maten
(ved siden av hverandre ved flere po‐
ser) på risten.
– feil lagring av maten, kjølekjeden ble
brutt.
 Velg Funksjoner.
 Velg Sous-vide.
 Endre forslagstemperaturen, hvis
nødvendig.
– hendene eller arbeidsflaten var ikke
skikkelig rene.
– for stor mengde av ingredienser
(f.eks. krydder).
– feil ved posen eller sveisesømmen.
 Bekreft med OK.
– vakuumet var for svakt.
 Innstill tid. Du kan velge en tid mel‐
lom 1 minutt og 10 timer.
– maten ble ikke spist eller kjølt ned
med en gang den var ferdig.
 Bekreft med OK.
 Foreta ev. flere innstillinger (se kapit‐
tel "Betjening: Funksjon Dampkoking
– Utvidet betjening").
85
Sous-vide
Matvare
Tilsettes på forhånd
Sukker
 [°C]
 [min]
Salt
Fisk
Skreifilet, 2,5 cm tykk
x
54
35
Laksefilet, 3 cm tykk
x
52
30
Breiflabbfilet
x
62
18
Filet av gjørs, 2 cm tykk
x
55
30
Blomkålbuketter, middels til
store
x
85
40
Hokkaidogresskar, i båter
x
85
15
Knutekål, i skiver
x
85
30
x
85
22–27
x
85
18
Grønnsaker
Asparges, hvit, hel
x
Søtpoteter, i skiver
Frukt
Ananas, i skiver
x
85
75
Epler, i skiver
x
80
20
62
10
62
25–30
75
13
70
10–12
Babybananer, hele
Fersken, delt i to
x
Rabarbra, i biter
Svisker, delt i to
x
Annet
Bønner, hvite, bløtlagt i forhol‐
det 1 : 2
(bønner : væske)
x
90
240
Store reker, renset og fjernet
tarmen
x
56
19–21
65–66
60
52
25
85
45–60
Hønseegg, hele
Jakobsskjell (kamskjell), ren‐
set
Sjalottløk, hel
 Temperatur /  Dampkokingstid
86
x
x
Sous-vide
Matvare
Tilsettes på for‐
hånd
Sukker
 [°C]
 [min]
Salt
medium*
gjennom‐
stekt*
x
66
72
35
Lammerygg med ben
58
62
50
Skive av oksefilet, 4 cm tykk
56
61
120
Skive av oksestek (hofte‐
stykke), 2,5 cm tykk
56
–
120
63
67
60
Kjøtt
Andebryst, helt
Svinefilet, hel
x
 Temperatur /  Dampkokingstid
* Tilberedningsgrad
Tilberedningsgraden "gjennomstekt" tilsvarer en tilberedningsgrad med høyere kjernetem‐
peratur enn "medium", men er imidlertid ikke gjennomstekt, slik som man vanligvis forbin‐
der med "gjennomstekt".
87
Spesialprogrammer
Oppvarming
Tips
Matvarer varmes skånsomt opp i
dampkokeren. De tørker ikke ut og fort‐
setter ikke å koke. De varmes jevnt opp
og behøver ikke omrøring innimellom.
– Maten behøver ikke dekkes til under
oppvarming.
Du kan varme både ferdig porsjonerte
tallerkenretter (kjøtt, grønnsaker, potet‐
er) eller enkelte matvarer.
Tilberedningsservise
Mindre mengder kan varmes opp på en
tallerken, større mengder i en panne.
Tid
Innstill en tid på 10-15 minutter for en
tallerkenrett. Flere tallerkener behøver
litt lenger tid.
Hvis du vil starte flere oppvarmingspro‐
sesser etter hverandre, reduser tiden
med ca. 5 minutter for den andre og
tredje prosessen, fordi ovnsrommet er
varmt.
Fuktighet
Jo fuktigere matvaren er, desto lavere
fuktighet må innstilles
88
– Ikke varm opp store stykker hele,
f.eks. stek. Varm dem opp porsjons‐
vis, som tallerkenrett.
– Del kompakte stykker i to, som fylt
paprika eller rulade.
– Panerte matvarer, f.eks. snitsler blir
ikke sprø.
– Varm opp saus separat. Unntak er
mat som tilberedes i saus (f.eks. gu‐
lasj).
Innstillinger
Spesialprogrammer
eller
Funksjoner
| Oppvarming
| Kombidamp | Varmluft pluss
Temperatur: se tabellen
Fuktighet: se tabellen
Tid: se tabellen
Spesialprogrammer
Matvare
 [°C]
 [%]
 [min]
120
70
8–10
Pasta
Ris
Poteter, delt i to på langs
120
70
8–10
Potet-/melboller
Potetmos
140
70
18–20
140
70
11–13
140
70
10–12
120
70
10–12
Grønnsaker
Gulrøtter
Blomkål
Knutekål
Bønner
Tilbehør
Kjøtt og fugl
Stek i skiver, 1¹/₂ cm tykke
Rulade i skiver
Gulasj
Lammeragu
Königsberger Klopse
Kyllingsnitsel
Kalkunsnitsel i skiver
Fisk
Fiskefilet
Fiskerulade, delt i to
Tallerkenretter
Spagetti, tomatsaus
Svinestek, poteter, grønnsaker
Fylt paprika (delt i to), ris
Hønsefrikassé, ris
Grønnsaksuppe
Kremet suppe
Klar suppe
Gryterett
 Temperatur /  Fuktighet /  Tid
89
Spesialprogrammer
Tining
Maten tiner betydelig raskere i dampko‐
keren enn i romtemperatur.
– Mat i stykker, f.eks. bær og kjøttstyk‐
ker, løsnes og legges fra hverandre
etter halve tinetiden.
Temperatur
– Matvarer som er tint må ikke fryses
inn igjen.
Den optimale temperaturen for tining er
60 °C.
Unntak: Kjøttdeig og vilt 50 °C
– Frosne ferdigretter tines som oppgitt
på pakken.
Før og etter tiningen
Fjern ev. forpakningen før tining.
Unntak: Brød og bakst skal tines i for‐
pakningen, ellers vil de ta opp fuktighet
og bli bløte.
La matvarene stå en stund i romtempe‐
ratur etter tiningen. Denne utjevningsti‐
den er nødvendig for at varmen skal bli
jevnt fordelt fra ytterst til innerst.
Panner
 Fare for salmonella!
Hell ut væsken fra tint kjøtt og fugl –
den må ikke brukes igjen!
For matvarer som drypper, f.eks. fugl,
bruk en perforert panne med oppsam‐
lingsskålen / universalpannen (modell‐
avhengig) under. Da blir ikke maten lig‐
gende i væsken.
Matvarer som ikke drypper, kan tines i
en tett panne.
Tips
– Fisk behøver ikke tine fullstendig før
koking. Det er tilstrekkelig at overfla‐
ten er myk nok til å oppta krydder.
Avhengig av tykkelse, er 2 – 5 minut‐
ter tilstrekkelig.
90
Innstillinger
Spesialprogrammer
eller
Funksjoner
| Tining
| Dampkoking
Temperatur: se tabellen
Tid: se tabellen
Spesialprogrammer
Matvare som skal tine
Mengde
 [°C]
 [min]
 [min]
Ost i skiver
125 g
60
15
10
Kesam
250 g
60
20–25
10–15
Fløte
250 g
60
20–25
10–15
Smøreost
100 g
60
15
10–15
Eplemos
250 g
60
20–25
10–15
Eplebiter
250 g
60
20–25
10–15
Aprikoser
500 g
60
25–28
15–20
Jordbær
300 g
60
8–10
10–12
Bringebær / rips
300 g
60
8
10–12
Kirsebær
150 g
60
15
10–15
Fersken
500 g
60
25–28
15–20
Plommer
250 g
60
20–25
10–15
Stikkelsbær
250 g
60
20–22
10–15
300 g
60
20–25
10–15
Fiskefileter
400 g
60
15
10–15
Ørret
500 g
60
15–18
10–15
Hummer
300 g
60
25–30
10–15
Krabber
300 g
60
4–6
5
480 g
60
20–25
10–15
125–150 g hver
60
8–10
15–20
Kjøttdeig
250 g
50
15–20
10–15
Kjøttdeig
500 g
50
20–30
10–15
Gulasj
500 g
60
30–40
10–15
Melkeprodukter
Frukt
Grønnsaker
Fryst i blokk
Fisk
Ferdigretter
Fisk, kjøtt, tilbehør / gryterett /
suppe
Kjøtt
Stek, skiver
91
Spesialprogrammer
Matvare som skal tine
Mengde
 [°C]
 [min]
 [min]
Gulasj
1000 g
60
50–60
10–15
Lever
250 g
60
20–25
10–15
Haresadel
500 g
50
30–40
10–15
Rådyrsadel
1000 g
50
40–50
10–15
Snitsel / kotelett / bratwurst
800 g
60
25–35
15–20
Kylling
1000 g
60
40
15–20
Kyllinglår
150 g
60
20–25
10–15
Kyllingsnitsel
500 g
60
25–30
10–15
Kalkunlår
500 g
60
40–45
10–15
–
60
10–12
10–15
400 g
60
15
10–15
–
60
30
2
Grovbrød, oppskåret
250 g
60
40
15
Helkornbrød, oppskåret
250 g
60
65
15
Loff, oppskåret
150 g
60
30
20
Fugl
Bakst
Butterdeig-/gjærbakst
Bakst/kaker av røredeig
Brød / rundstykker
Rundstykker
 Temperatur /  Tinetid /  Utjevningstid
92
Spesialprogrammer
Hermetisering
Bruk bare ferske matvarer uten bulker
og råtne steder.
Glass
Bruk bare hele og rene glass og tilbe‐
hør. Du kan bruke glass med twist-offlokk samt med glasslokk og gummipak‐
ning.
Pass på at glassene har samme størrel‐
se, slik at alt hermetiseres jevnt.
Rengjør glasskanten med en ren klut og
varmt vann etter påfylling og lukk glass‐
ene.
Frukt
slik at innholder blir bedre fordelt. Fyll
glassene med væske. Maten må være
dekket.
Bruk en sukkeroppløsning for frukt og
en salt- eller eddikkoppløsning etter øn‐
ske for grønnsaker.
Kjøtt og pølse
Stek eller kok kjøttet knapt mørt før her‐
metiseringen. Fyll glassene med steke‐
sjyen blandet med vann, eller bruk van‐
net som kjøttet ble kokt i. Pass på at
det ikke er fett på glasskanten.
Fyll glassene med pølse bare halvfulle,
da massen stiger opp under hermeti‐
seringen.
Rens frukten omhyggelig, vask den
raskt, men grundig og la den dryppe av.
Vask bærfrukt svært forsiktig, den er
svært ømfintlig og blir raskt knust.
Tips
Fjern ev. skall, stilker, kjerner eller stein‐
er. Del stor frukt. Del f.eks. epler i båter.
– Ta ut glassene og la dem avkjøles
langsomt i ca. 24 timer dekket med
et klede.
Hvis du skal hermetisere større stein‐
frukt med stein (plommer, aprikoser),
stikk flere ganger med en gaffel eller
trepinne i frukten, ellers kan den ek‐
splodere.
– Utnytt ettervarmen, ved å la glassene
stå 30 minutter i ovnsrommet etter at
apparatet er slått av.
Grønnsaker
Vask, rens og del opp grønnsaker.
Forvell grønnsaker før hermetisering,
slik at de beholder fargen (se kapittel
"Forvelling").
Oppfyllingsmengde
Fyll maten kun løst i glasset til maks. 3
cm under kanten. Celleveggene blir
ødelagt, hvis maten blir presset sam‐
men. Støt glasset forsiktig mot en klut,
93
Spesialprogrammer
Fremgangsmåte
 Sett en perforert panne inn i nederste rillehøyde.
 Sett like store glass i den perforerte pannen. Glassene må ikke berøre hverand‐
re.
Innstillinger
Spesialprogrammer
eller
Funksjoner
| Hermetisering
| Dampkoking
Temperatur: se tabellen
Hermetiseringstid: se tabellen
Matvare
 [°C]
* [min]
Rips
80
50
Stikkelsbær
80
55
Tyttebær
80
55
Kirsebær
85
55
Mirabeller
85
55
Plommer
85
55
Fersken
85
55
Reineclaude (plommer)
85
55
Eple
90
50
Eplemos
90
65
Kvede
90
65
100
120
Bærfrukt
Steinfrukt
Kjernefrukt
Grønnsaker
Bønner
94
Spesialprogrammer
Matvare
 [°C]
* [min]
Tykke bønner
100
120
Agurker
90
55
Rødbeter
100
60
Forkokt
90
90
Stekt
90
90
Kjøtt
 Temperatur /  Hermetiseringstid
*Tidene er basert på 1,0 l-glass. For 0,5 l-glass reduseres tidene med 15 minutter, for 0,25 lglass med 20 minutter.
95
Spesialprogrammer
Hermetisere kaker
Røredeig, sukkerbrøddeig og gjærdeig er egnet til hermetisering. Kakene er da
holdbare i ca. 6 måneder.
Kaker med frukt kan ikke lagres, de må spises i løpet av to dager.
Glass
Bruk bare hele, renvaskede glass og tilbehør. Glassene må være smalere nederst
enn øverst. 0,25 l-glass er best egnet.
Glassene må kunne lukkes med gummiring, glasslokk og klemmer.
Pass på at glassene har samme størrelse, slik at alt hermetiseres jevnt.
Fremgangsmåte
 Smør glassene med smør til ca. 1 cm under kanten.
 Strø glassene med strøkavring (griljermel).
 Fyll glassene ¹/₂ eller ²/₃ med deig (avhengig av oppskrift). Pass på at kanten på
glassene er ren.
 Skyv risten inn i nederste rillehøyde.
 Sett de åpne, like store glassene på risten. Glassene må ikke berøre hverandre.
 Lukk glassene med en gang etter hermetiseringen med gummiring, lokk og
klemmer; kaken skal ikke avkjøles. Hvis deigen er kommet ut over kanten, kan
den trykkes ned igjen i glasset med glasslokket.
Deigtype
Funksjon
Skritt
 [°C]
 [%]
 [min]
Røredeig

–
160
–
25–45
Sukker‐
brøddeig

–
160
–
50–55
Gjærdeig


1
2
30
160
100
30
10
30–35
 Temperatur /  Fuktighet /  Hermetiseringstid
 Over- og undervarme /  Kombidamp Over- og undervarme
96
Spesialprogrammer
Safting
Fremgangsmåte
Du kan safte myk og middels hard frukt
i apparatet.
 Legg den klargjorte frukten i en perfo‐
rert panne.
Overmoden frukt er best egnet for saf‐
ting; jo mer moden frukten er, desto
bedre og mer aromatisk blir saften.
 Plasser en tett panne eller universal‐
pannen under, for å samle opp saf‐
ten.
Forberedelser
Innstillinger
Rens og vask frukten. Skjær vekk ska‐
dede steder.
Funksjoner
Fjern stilken fra vindruer og sure kirse‐
bær, da disse stilkene inneholder bitter‐
stoffer. For bær trenger ikke stilkene
fjernes.
| Dampkoking
Temperatur: 100 °C
Tid: 40–70 minutter
Skjær stor frukt, f.eks. epler i ca. 2 cm
store terninger. Jo hardere frukten hhv.
grønnsakene er, desto mindre biter bør
den skjæres i.
Tips
– For smaksavrunding, bland mild og
syrlig frukt.
– For de fleste fruktsorter blir saft‐
mengden og aromaen bedre, hvis
frukten tilsettes sukker som får stå
noen timer å trekke inn. Vi anbefaler
50 – 100 g sukker til 1 kg søt frukt,
100 – 150 g sukker til 1 kg syrlig
frukt.
– Hvis du vil ta vare på saften, fyll den
varm på rene flasker og lukk flaskene
omgående.
97
Spesialprogrammer
Tilberedning av en hel meny
Du kan velge inntil tre forskjellig matva‐
rer, f.eks. fisk med tilbehør og grønn‐
saker.
Matvarene kan velges i vilkårlig rekke‐
følge. Dampkokeren sorterer automa‐
tisk etter lengden på koketiden: matva‐
ren med den lengste koketiden skal set‐
tes inn først.
Funksjonene Ferdig kl. og Start kl. tilbys
ikke ved tilberedning av en hel meny.
Fremgangsmåte
 Slå på dampkokeren.
 Fyll vanntanken og skyv den helt inn i
dampkokeren.
 Sett ev. inn oppsamlingsskålen / uni‐
versalpannen (modellavhengig).
 Velg Spesialprogrammer | Tilberede hel
meny.
 Velg ønsket matvare.
Avhengig av matvare, følger ev. spørs‐
mål om størrelse og tilberedningsgrad
etter at matvaren er valgt.
 Velg eller legg inn ønsket verdi og be‐
kreft ev. med OK.
 Velg Tilsett matvare.
 Velg ønsket matvare og gå frem på
samme måte som for første matvare.
 Gjenta prosessen for den ev. tredje
matvaren.
Etter at du har bekreftet Starte tilberedviser displayet matvaren som skal
settes inn. Når oppvarmingsfasen er
slutt, vises tidspunktet for når den nes‐
ning,
98
te matvaren skal settes inn. Denne pro‐
sessen gjentar seg ev. for den tredje
matvaren.
Du kan også sette sammen en meny
av matvarer som ikke er oppført. Hen‐
visninger om dette finner du i kapitlet
"Tilberede hel meny - manuelt".
Spesialprogrammer
Tørke
Bruk kun spesialprogrammet Tørke eller funksjonen Kombidamp | Varmluft pluss til
tørking, slik at ikke fuktigheten kan slippe ut.
Fremgangsmåte
 Skjær maten i like store stykker.
 Fordel stykkene på risten som er belagt med bakepapir.
Tips: Bananer og ananas egner seg ikke til tørking.
Innstillinger
Spesialprogrammer | Tørke
Temperatur: se tabellen
Tørketid: se tabellen
eller
Funksjoner | Kombidamp | Varmluft pluss
Temperatur: se tabellen
Tørketid: se tabellen
Fuktighet: 0 %
Matvare
 [°C]
 [h]
70
6–8
60–70
10–12
Pærebåter
70
7–9
Urter
60
1,5–2,5
Sopp
70
3–5
Tomater i skiver
70
7–9
Sitrusfrukter i skiver
70
8–9
Svisker, uten steiner
60–70
10–12
Epleringer
Aprikoser, delt i to, uten steiner
 Temperatur /  Tid (timer)
99
Spesialprogrammer
Lage jogurt
Du trenger melk og jogurt eller jogurt‐
gjæringsstoffer, f.eks. fra helsekostfor‐
retninger, som startkultur.
Bruk naturell jogurt med levende kultu‐
rer og uten tilsetninger. Varmebehandlet
jogurt er ikke egnet.
Jogurten må være fersk (kort lagrings‐
tid).
H-melk og fersk melk som ikke er kald,
er egnet for jogurttilberedning.
H-melk kan brukes uten videre behand‐
ling. Fersk melk må varmes opp til
90 °C (ikke koke!) og deretter avkjøles
til 35 °C. Ved bruk av fersk melk blir
jogurten litt fastere enn ved bruk av Hmelk.
Jogurt og melk må ha samme fettinn‐
hold.
Glassene må ikke beveges eller ristes
når jogurten skal stivne.
Etter tilberedningen må jogurten straks
avkjøles i kjøleskapet.
Fastheten, fettinnholdet og de kulturene
som brukes i den jogurten du starter
med, påvirker konsistensen til den
hjemmelagede jogurten. Ikke alle jogur‐
ter egner seg like godt som startjogurt.
Mulig årsaker til dårlige resultater
Jogurten er ikke fast:
Startjogurten er lagret feil, kjølekjeden
er avbrutt, forpakningen var skadet,
melken var ikke varmet tilstrekkelig
opp.
Væsken har skilt seg:
Glassene har vært i bevegelse, jogurten
ble ikke avkjølt raskt nok.
100
Jogurten er kornet:
Melken ble varmet for mye opp, det var
noe galt med melken, melken og startjogurten ble ikke rørt jevnt.
Tips: Ved bruk av jogurtgjæringsstoffer
kan jogurten lages av en melk/fløteblanding. Bland ³/₄ liter melk med ¹/₄
liter fløte.
Spesialprogrammer
Heve gjærdeig
Fremgangsmåte
 Rør sammen 100 g jogurt med 1 liter
melk eller tilbered blandingen av jo‐
gurtkulturer iht. anvisningene på pak‐
ken.
 Fyll melkeblandingen i glass og lukk
glassene.
 Sett de lukkede glassene i en perfo‐
rert panne. Glassene må ikke berøre
hverandre.
 Sett glassene i kjøleskapet så snart
tiden er gått. Ikke rør glassene unø‐
dig.
Innstillinger
Automatikkprogrammer
Fremgangsmåte
 Lag deigen iht. oppskriften.
 Sett bakebollen utildekket i en perfo‐
rert panne eller på risten.
Innstillinger
Spesialprogrammer | Heve gjærdeig
Tid: iht. oppskriften
eller
Funksjoner | Kombidamp | Varmluft pluss
Fuktighet: 100 %
Temperatur: 30 °C
Tid: iht. oppskriften
| Spesial | Lage jog-
urt
eller
| Dampkoking
Temperatur: 40 °C
Tid: 5:00 timer
Funksjoner
101
Spesialprogrammer
Smelte gelatin
Smelte sjokolade
Fremgangsmåte
Du kan smelte alle typer sjokolade i
dampkokeren.
 Bløt gelatinplatene i 5 minutter i en
bolle med kaldt vann. Gelatinplatene
må være godt dekket med vann.
Press vannet ut av gelatinplatene og
hell vannet ut av bollen. Legg gelatin‐
platene tilbake i bollen.
 Hell gelatinpulver i en bolle og tilsett
så mye vann som angitt på pakken.
 Dekk til serviset og sett i en perforert
panne.
Innstillinger
Automatikkprogrammer
| Spesial | Smelte
gelatin
eller
| Dampkoking
Temperatur: 90 °C
Tid: 1 minutt
Funksjoner
102
Fremgangsmåte
 Del sjokoladen i biter. Sjokoladegla‐
sur settes i uåpnet forpakning i en
perforert panne.
 Legg større mengder i en tett panne
og mindre mengder i en kopp eller en
bolle.
 Dekk pannene hhv. serviset med
temperatur- (inntil 100 °C) og damp‐
bestandig folie eller lokk.
 Rør innimellom i større mengder.
Innstillinger
Automatikkprogrammer
| Spesial | Smelte
sjokolade
eller
| Dampkoking
Temperatur: 65 °C
Tid: 20 minutter
Funksjoner
Spesialprogrammer
Flå matvarer
| Dampkoking
Temperatur: 100 °C
Tid: se tabellen
Funksjoner
Fremgangsmåte
 Skjær et kryss ved stilken i matvarer
som tomater, nektariner osv. Da blir
skinnet lettere å trekke av.
Matvare
 [min]
Aprikoser
1
 Legg maten i en perforert panne når
du bruker damp og på universalpan‐
nen når du bruker grill.
Mandler
1
Nektariner
1
 Bråkjøl mandler med kaldt vann
straks de er tatt ut. Ellers får du ikke
av skallet.
Paprika
4
Fersken
1
Tomater
1
Innstillinger
 Tid
| Grill stor
Grilltrinn: 3
Tid: se tabellen
Funksjoner
Matvare
 [min]
Paprika
10
Tomater
7
 Tid
103
Spesialprogrammer
Konservere epler
Forvelling
Du kan forlenge holdbarheten til ube‐
handlede epler. Damping av epler redu‐
serer forråtnelsen. Ved optimal lagring
på et tørt, kjølig og godt luftig sted, er
holdbarheten 5 til 6 måneder. Dette er
kun mulig med epler, ikke med annen
kjernefrukt.
Grønnsaker som skal fryses, bør forvel‐
les på forhånd, da beholdes kvaliteten
bedre under frysing.
Innstillinger
 Legg de klargjorte grønnsakene i en
perforert panne.
Automatikkprogrammer
Hel(e)
| Frukt | Eple |
| Konservere
eller
| Dampkoking
Temperatur: 50 °C
Konserveringstid: 5 minutter
Funksjoner
Grønnsaker som forvelles før videre be‐
arbeiding, beholder fargen bedre.
Fremgangsmåte
 Legg grønnsakene for rask avkjøling i
isvann etter forvellingen. La dem
dryppe godt av.
Innstillinger
Spesialprogrammer
| Forvelling
eller
| Dampkoking
Temperatur: 100 °C
Tid: 1 minutt
Funksjoner
104
Spesialprogrammer
Dampe løk
Smelte bacon/flesk
Damping betyr koking i egen kraft, ev.
med tilsetting av litt fett.
Flesket blir ikke brunet.
Fremgangsmåte
 Legg flesket (skåret i terninger, strim‐
ler eller skiver) i en tett panne.
 Skjær løken i smått og legg den i en
tett panne sammen med litt smør.
 Dekk pannene hhv. serviset med
temperatur- (inntil 100 °C) og damp‐
bestandig folie eller lokk.
Innstillinger
Automatikkprogrammer
 Dekk pannen med temperatur- (inntil
100 °C) og dampbestandig folie eller
et lokk.
Innstillinger
Automatikkprogrammer
| Spesial | Dampe
løk
eller
| Dampkoking
Temperatur: 100 °C
Tid: 4 minutter
Funksjoner
Fremgangsmåte
| Spesial | Smelte
bacon/flesk
eller
| Dampkoking
Temperatur: 100 °C
Tid: 4 minutter
Funksjoner
105
Spesialprogrammer
Desinfisere servise
Varme opp kluter
Servise og tåteflasker som er desinfi‐
sert i dampkokeren, blir bakteriefrie
som ved vanlig koking. Undersøk først
ved hjelp av produsentens opplysning‐
er, om alle deler er temperatur - (inntil
100 °C) og dampbestandige.
Fremgangsmåte
Ta tåteflaskene fra hverandre. Ikke sett
tåteflasker sammen igjen før de er helt
tørre. Bare da unngås ny bakteriedann‐
else.
Fremgangsmåte
 Plasser alle delene i en perforert pan‐
ne, slik at de ikke berører hverandre
(liggende eller med åpningene ned).
Da kan den varme dampen strømme
uhindret rundt de enkelte delene.
 Sett pannen inn i nederste rillehøyde.
Innstillinger
| Desinfisere servise
Tid: 1 minutt til 10 timer
Spesialprogrammer
eller
| Dampkoking
Temperatur: 100 °C
Tid: 15 minutter
Funksjoner
106
 Fukt klutene og rull dem godt sam‐
men.
 Legg klutene ved siden av hverandre i
en perforert panne.
Innstillinger
Automatikkprogrammer
| Spesial | Varme
opp kluter
eller
| Dampkoking
Temperatur: 70 °C
Tid: 2 minutter
Funksjoner
Spesialprogrammer
Gjøre honning flytende
Lage eggomelett
Fremgangsmåte
Fremgangsmåte
 Løsne lokket litt og sett glasset i en
perforert panne.
 Rør sammen 6 egg og 3,75 dl melk
(ikke porøs).
 Rør i honningen en gang underveis.
 Krydre blandingen og hell den i en
tett panne som er penslet med smør.
Innstillinger
Automatikkprogrammer
| Spesial | Gjøre
Innstillinger
| Dampkoking
Temperatur: 100 °C
Tid: 4 minutter
Funksjoner
honning flytende
eller
| Dampkoking
Temperatur: 60 °C
Tid: 90 minutter (uavhengig av størrel‐
sen på glassene eller honningmengden
i glasset)
Funksjoner
Pizza
Innstillinger
Spesialprogrammer
eller
| Pizza
| Varmluft pluss
Temperatur: 180–225 °C
Steketid: 1–20 minutter
Henvisning: Bruk risten med bakepapir
Funksjoner
107
Spesialprogrammer
Tilberede marmelade
Fremgangsmåte
Bruk bare ferske matvarer uten bulker
og råtne steder.
 Fyll glassene med maks. to tredjede‐
ler marmelade.
Glass
 Sett glassene uten lokk i en perforert
panne eller på risten.
Bruk kun feilfrie, renvaskede glass med
twist-off-lokk på maks. 250 ml.
Rengjør glasskanten etter påfylling med
en ren klut og varmt vann.
 Bruk grytevotter når du tar ut glasse‐
ne etter at de er ferdige. La glassene
stå i 1 - 2 minutter, sett på lokk og
avkjøl.
Forberedelser
Innstillinger
Rens frukten godt, vask den raskt men
grundig og la den dryppe av. Bær skal
vaskes veldig forsiktig, de er ømfintlige
og blir raskt knust.
Fjern stilker, kjerner og steiner.
Funksjoner | Kombidamp | Varmluft pluss
Temperatur: 150 °C
Fuktighet: 0 %
Tid: 35 minutter
Mos frukten, ellers blir ikke marmeladen
fast. Tilsett riktig mengde gelésukker
(se produsentens angivelser) og rør
godt.
Ved bruk av søt frukt/søte bær, anbefa‐
les tilsetning av sitronsyrepulver.
108
Spesialprogrammer
Sabbat-program
Sabbat-programmet er utviklet for å un‐
derstøtte religiøse skikker.
Programmer bruker funksjonen Over- og
undervarme, og den kan ikke endres.
Programforløpet starter først etter at
døren er åpnet og lukket igjen:
Hvis det er valgt en varselurtid, kan ik‐
ke Sabbat-programmet velges.
Fremgangsmåte
 Velg Spesialprogrammer.
 Velg Sabbat-program.
 Innstill ønsket temperatur.
– Dampkokeren varmes opp til den
temperaturen du har innstilt, og hol‐
der denne temperaturen i maksimalt
72 timer.
 Bekreft med OK.
– I displayet vises Sabbat-program kon‐
stant.
Dampkokeren er klar til bruk.
– Klokkeslettet vises ikke.
I displayet vises Sabbat-program og den
innstilte temperaturen vises.
 Åpne døren, hvis du vil starte tilbe‐
redningsprosessen.
– Belysningen i ovnsrommet kobles ik‐
ke inn (heller ikke når døren åpnes).
 Sett maten inn i ovnsrommet.
Når du har valgt innstillingen Belysning
| På, forblir lyset innkoblet ved valg av
Sabbat-programmet og under hele
programforløpet.
Programmet starter etter 5 minutter.
 Lukk døren.
Et startet sabbat-program kan ikke
endres eller lagres under Egne programmer.
Hvis du vil avslutte programmet før ti‐
den:
 Slå av dampkokeren.
109
Steketermometer
Funksjonsmåte
Anvendelsesmuligheter
Metallspissen på steketermometeret
stikkes inn i kjøttet. Den inneholder en
temperatursensor, som måler tempera‐
turen inne i kjøttet: kjernetemperaturen.
Steketermometeret kan brukes ved føl‐
gende funksjoner:
Den kjernetemperaturen som skal inn‐
stilles, er avhengig av ønsket tilbered‐
ningsgrad og kjøttsorten. Du kan velge
fra 30 til 99 °C.
Steketiden er avhengig av forskjellige
faktorer: Jo høyere temperaturen og ev.
fuktigheten i ovnen er, og jo tynnere
kjøttet er, desto raskere nås den inn‐
stilte kjernetemperaturen.
Stekeprosessen er ferdig, når kjerne‐
temperaturen har nådd den innstilte
verdien. Unntak: ved funksjonen Kombidamp eller ved et eget program, er det
innstilt et ekstra tilberedningsskritt,
f.eks. for bruning.
Det er fare for at steketermometeret
kan bli ødelagt ved uforsvarlig bruk!
Ta steketermometeret ut av ovns‐
rommet når du ikke bruker det.
Det er kun beskyttet mot overopphe‐
ting når det er stukket inn i tilkob‐
lingsboksen.
110
–
Kombidamp
| Varmluft pluss
–
Kombidamp
| Over- og undervarme
–
Varmluft pluss
–
Omluftsgrill
–
Over- og undervarme
–
Pizza & Pai
–
Kaker spesial
–
Dampkoking
–
Oppvarming
Steketermometer
Viktige henvisninger for bruk
Fare for at steketermometeret kan
brekke!
Ikke bruk steketermometeret til å løf‐
te maten.
Fremgangsmåte
 Klargjør maten.
 Sett metallspissen helt inn i kjøttet
 Sett inn maten.
Metallspissen på steketermometeret må
stikkes helt inn i kjøttet, omtrent inn til
kjernen.
Metallspissen må ikke komme nær ben
og ikke stikkes inn på spesielt fettrike
steder. Fettstoffer og ben kan føre til for
tidlig utkobling.
Ved sterkt marmorert, senet kjøtt: velg
den høyeste verdien for det kjernetem‐
peraturområdet som er angitt i tabellen.
Ved bruk av stekepose, stikk termome‐
teret gjennom folien og inn i midten av
kjøttet.
Du kan også ha termometeret inne i
stekeposen sammen med kjøttet. Følg
også produsentens anvisninger.
 Åpne tilkoblingsboksen for steketer‐
mometeret og stikk steketermomete‐
rets støpsel inn i tilkoblingsboksen, til
det knepper på plass.
Hvis kjøttet er pakket inn i aluminiums‐
folie, må steketermometeret stikkes
gjennom folien og inn i kjernen av kjøt‐
tet.
 Endre ev. forslags- og/eller kjerne‐
temperaturen
 Velg ønsket funksjon.
Etter tilberedningsprosessen:
 Fare for forbrenning!
Steketermometeret kan bli varmt.
 Trekk steketermometeret forsiktig ut
av tilkoblingsboksen før du tar ut ma‐
ten.
111
Steketermometer
Tips
– Hvis du vil steke flere kjøttstykker
samtidig, stikk steketermometeret inn
i det høyeste kjøttstykket.
– Stikk inn steketermometeret på et
annet sted eller øk kjernetemperatur‐
en og gjenta prosessen, dersom kjøt‐
tet ikke er stekt slik du ønsker etter at
kjernetemperaturen er nådd.
Kjøtt
Kalvestek
Røkt svinekam
 [°C]
75–80
75
Lammelår
80–85
Lammesadel
70–75
Rådyr-/haresadel
65–75
Oksestek
80–90
Oksefilet/roastbiff
lettstekt
medium
gjennomstekt
Svinestek/nakke
Svinefilet/kotelett‐
stykke
Vilt/lår
 Kjernetemperatur
112
45
55
75
80–90
75
80–90
Steking
Henvisninger til steking
Kombidamp
 Sett inn fettfilteret i bakveggen ved
steking.
Jo lavere temperaturen i ovnen er, jo
lengre varer tilberedningsprosessen og
jo mørere blir kjøttet.
Stek aldri frossent kjøtt, det tørker ut.
 Tin kjøtter før steking.
 Fjern hud og sener før steking.
 Krydre kjøttet etter ønske og legg på
smørflak, eller for vilt, skiver av
spekk.
Tips: Vilt blir spesielt mørt, hvis du før
steking legger det i marinade eller
skummet kulturmelk over natten.
Magert kjøtt
Overflaten til magert kjøtt tørker ikke ut
ved tilførsel av damp. Kjøttet blir spesi‐
elt mørt hvis du tilbereder det med 5 til‐
beredningsskritt.
– Tilberedningsskritt 1: Ovnsrommet
og risten med universalpannen under
forvarmes.
– Tilberedningsskritt 2: Kjøttet brunes.
 Hvis du vil steke flere kjøttstykker
samtidig, velg helst stykker med lik
høyde.
– Tilberedningsskritt 3: Ovnsrommet
forberedes til passende modnings‐
temperatur for kjøttet.
 Stek kjøtt på risten med universal‐
pannen under. Da samles kjøttsaften
opp og kan senere brukes til saus.
– Tilberedningsskritt 4: Her gjennom‐
føres modningsskrittet, hvor kjøttet
blir mørt
 La den ferdige steken "hvile" i ca. 10
minutter før du skjærer den opp, slik
at kjøttsaften blir jevnt fordelt.
– Tilberedningsskritt 5: Kjøttet blir tilbe‐
redt til ønsket tilberedningsgrad.
For steking anbefaler vi funksjonene
Kombidamp | Varmluft pluss og Kombidamp | Over- og undervarme.
Hvis du vil bruke andre funksjoner,
kan du lagre tilberedningsskrittene
som et eget program (se kapittel "Eg‐
ne programmer").
113
Steking
Fett kjøtt med skorpe
– Tilberedningsskritt 1: Steking ved høy
temperatur, slik at den del av fettet
smelter og skorpen brunes.
– Tilberedningsskritt 2: Temperaturen
reduseres og fuktigheten økes.
– Tilberedningsskritt 3: Temperaturen
økes, slik at skorpen blir sprø og po‐
røs.
Retter som skal steke langsomt
– Tilberedningsskritt 1: Ovnsrommet
og universalpannen forvarmes.
– Tilberedningsskritt 2: Kjøttet brunes.
– Tilberedningsskritt 3: Kjøttet tilbe‐
redes ved en temperatur på 100 °C
og 84 % fuktighet.
Fugl
– Tilberedningsskritt 1: Tilberedning
med høy temperatur og høy fuktig‐
het, for å få ut en del av fettet.
– Tilberedningsskritt 2: Temperaturen
reduseres.
– Tilberedningsskritt 3: Temperaturen
økes og fuktigheten blir redusert, slik
at skinnet blir sprøtt.
Detaljer om innstillingene finner du i
steketabellen.
114
Steking
Steketabell
Matvare
Skritt
Funksjon

[°C]

[%]

[min]

[°C]
And inntil 2 kg, fylt
1
2
3



190
100
190
40
80
–
20
140
23
–
–
–
And inntil 2 kg, ikke
fylt
1
2
3



190
100
190
40
80
–
20
100
23
–
–
–
Andebryst, rosa
1
2
3



Trinn 3
30
Trinn 3
0
0
0
15
20
7–13
–
–
–
Andebryst, gjennom‐
stekt
1
2
3
4




Trinn 3
30
Trinn 3
30
0
0
0
0
15
20
7–13
5
–
–
–
–
Gås, 4,5 kg
1
2
3



190
100
190
40
80
–
30
270
23
–
–
–
Kylling, hel
1
2
3



225
150
Trinn 3
0
55
0
20
60
2–12
–
–
–
Kyllinglår
1
2
3



200
225
Trinn 3
95
0
0
30–25
13–18
0–7
–
–
–
Surret kalkunstek,
fylt/ikke fylt
1
2
3



190
140
200
40
75
–
20
100
4–8
–
–
–
Kalkunbryst
1
2


170
Trinn 3
65
–
85
0–9
–
–
Fugl
115
Steking
Matvare
Skritt
Funksjon

[°C]

[%]

[min]

[°C]
–
–
–



175
165
160
–
–
–
–
–
–
45
55
75
lettstekt*
1
2
3
4




Trinn 3
Trinn 3
60
60
0
0
0
49
10
8
30
30
–
–
–
–
medium*
1
2
3
4
5





Trinn 3
Trinn 3
100
65
70
0
0
0
49
51
10
10
20
60
60
–
–
–
–
–
1
2
3
4
5
6






Trinn 3
Trinn 3
100
65
90
200
0
0
0
49
68
–
10
10
20
60
50
5
–
–
–
–
–
–
1
2
3
4
5
6






Trinn 3
Trinn 3
100
65
90
200
0
0
0
49
68
–
10
10
20
60
80
5
–
–
–
–
–
–
Kalv
Filet/sadel (steking)
lettstekt
medium
gjennomstekt
Filet/sadel (steking
med fuktighet)
Filet (steking med fuk‐
tighet)
gjennomstekt*
Sadel (steking med
fuktighet)
gjennomstekt*
116
Steking
Matvare
Skritt
Funksjon

[°C]

[%]

[min]

[°C]
Knoke
1
2


100
190
84
–
155
17
–
–
Grytestek*
1
2
3



Trinn 3
Trinn 3
100
0
0
84
10
10
165
–
–
1
2


Trinn 3
100
–
57
18
190
–
–
medium*
1
2
3
4




Trinn 3
Trinn 3
30
75
–
–
0
47
10
8
30
40
–
–
–
–
gjennomstekt*
1
2
3
4




Trinn 3
Trinn 3
30
100
–
–
0
57
10
10
30
100
–
–
–
–
Filet
–

200
–
–
75
Røkt svinekam
1
2


200
130
0
100
30
–
–
75
Svinestek med svor
1
2
3



225
100
165–185
54
84
–
40
120
20–25
–
–
–
Svinekam
1
2


180
130
50
30
30
–
–
75
–
–
–



175
170
165
–
–
–
–
–
–
45
55
75
Lam
Lår
Sadel/krone
Svin
Okse
Filet (steking)
lettstekt
medium
gjennomstekt
117
Steking
Matvare
Skritt
Funksjon

[°C]

[%]

[min]

[°C]
lettstekt*
1
2
3
4




Trinn 3
Trinn 3
60
60
0
0
0
49
10
10
30
30
–
–
–
–
medium*
1
2
3
4
5





Trinn 3
Trinn 3
100
65
70
0
0
0
49
51
10
10
20
60
60
–
–
–
–
–
1
2
3
4
5
6






Trinn 3
Trinn 3
100
65
90
200
0
0
0
49
68
–
10
10
20
60
105
8
–
–
–
–
–
–
–
–
–



175
170
165
–
–
–
–
–
–
45
55
75
lettstekt*
1
2
3
4




Trinn 3
Trinn 3
60
60
0
0
0
49
10
10
30
30
–
–
–
–
medium*
1
2
3
4
5





Trinn 3
Trinn 3
100
65
70
0
0
0
49
51
10
10
20
60
60
–
–
–
–
–
Filet (steking med fuk‐
tighet)
Filet (steking med fuk‐
tighet)
gjennomstekt*
Roastbiff (steking)
lettstekt
medium
gjennomstekt
Roastbiff (steking
med fuktighet)
118
Steking
Matvare
Skritt
Funksjon

[°C]

[%]

[min]

[°C]
gjennomstekt*
1
2
3
4
5
6






Trinn 3
Trinn 3
100
65
90
200
0
0
0
49
68
–
10
10
20
60
135
8
–
–
–
–
–
–
Rulade**
1
2
3



Trinn 3
Trinn 3
100
0
0
84
10
10
120
–
–
–
Grytestek**
1
2
3



Trinn 3
Trinn 3
100
0
0
84
10
10
205
–
–
–
medium*
1
2
3
4




Trinn 3
Trinn 3
30
75
–
–
0
52
10
7
30
40
–
–
–
–
gjennomstekt*
1
2
3
4




Trinn 3
Trinn 3
30
100
–
–
0
47
10
13
30
107
–
–
–
–
Hjortelår
1
2


Trinn 3
100
–
57
20
160
–
–
medium*
1
2
3
4




Trinn 3
Trinn 3
30
75
–
–
0
47
10
10
15
55
–
–
–
–
gjennomstekt*
1
2
3



Trinn 3
Trinn 3
100
–
–
47
10
10
84
–
–
–
Vilt
Hjortesadel
Rådyrsadel
119
Steking
Matvare
Skritt
Funksjon

[°C]

[%]

[min]

[°C]
Rådyrlår
1
2


Trinn 3
100
–
57
20
130
–
–
Villsvinlår
1
2


Trinn 3
100
–
57
20
145
–
–
lettstekt*
1
2
3
4




Trinn 3
Trinn 3
30
65
–
–
0
49
10
8
15
157
–
–
–
–
medium*
1
2
3
4




Trinn 3
Trinn 3
30
80
–
–
0
66
10
13
15
157
–
–
–
–
gjennomstekt*
1
2
3
4




Trinn 3
Trinn 3
30
100
–
–
0
57
10
13
30
142
–
–
–
–
Annet
Struts
 Temperatur/grilltrinn /  Fuktighet /  Tid /  Kjernetemperatur
 Kombidamp Varmluft pluss /  Kombidamp Grill stor /  Kombidamp
Over- og undervarme /  Grill stor /  Omluftsgrill
* I første tilberedningsskritt, sett universalpannen i 1. rille nedenfra og risten uten mat i 2.
rille nedenfra og varm opp.
Unntak lammecarré: Legg risten på universalpannen i 1. rille.
Legg maten på den forvarmede risten ved begynnelsen av andre tilberedningsskritt.
** I første tilberedningsskritt, sett universalpannen uten mat i 2. rille nedenfra og varm opp.
Legg maten på den forvarmede universalpannen ved begynnelsen av andre tilberednings‐
skritt.
120
Baking
Skånsom behandling av matvarer er
bra for helsen.
Kaker, pizza, pommes frites o.l. skal
bare stekes til de er gyllenbrune, ikke
mørkebrune.
Varmluft pluss
For tilberedning i flere høyder.
 Reduser temperaturen som er angitt
for Over- og undervarme, med 20 °C
for Varmluft pluss.
Over- og undervarme
For baking og steking av tradisjonelle
oppskrifter og tilberedning av suffléer.
 Stek kun i en høyde.
Undervarme
Velges ved slutten av steketiden, der‐
som maten skal brunes mer på undersi‐
den.
Kaker spesial
For røredeig og frossen Laugengebäck
(saltkringler) (spesiell tysk bakst/kringler
som inneholder natronlut).
Pizza & Pai
For bakst med fuktig fyll, f.eks. kesam‐
kake, plommekake, Quiche Lorraine,
pai, bakst med fyll som ikke har for‐
håndsstekt bunn, f.eks. pizza.
 Bruk nederste rille.
 Stek langpannekaker i midterste rille.
Kombidamp
 Hvis du bruker gamle oppskrifter, inn‐
stiller du temperaturen 10° lavere enn
angitt i oppskriften. Steketiden end‐
res ikke.
Brød, rundstykker og butterdeig får en
fin glans ved tilførsel av fuktighet (maks.
fuktighet, lav temperatur) i 1. tilbered‐
ningsskritt. Bruningen skjer med høy
fuktighet og høy temperatur, tørkingen
med lav fuktighet og høy temperatur.
Overvarme
Velges mot slutten av steketiden, der‐
som maten skal brunes mer på oversi‐
den.
For gratenger og suffléer.
121
Baking
Råd for baking
Fettfilter
Bakepapir
Bakepapir er nødvendig for
 Ta ut fettfilteret i bakveggen, ellers
blir baksten brunet ujevnt (unntak:
plommekaker, pizza med mye fyll).
– de spesielle tyske saltkringlene, fordi
den natronluten som brukes når dei‐
gen tilberedes kan skade
PerfectClean-foredlete overflater.
Bakeformer
– deig, som på grunn av sin høye andel
av eggehvite lett setter seg fast,
f.eks. sukkerbrød, marengs eller
makroner.
 Bruk helst mørke bakeformer. De
opptar varmen bedre og gir den rask‐
ere videre til deigen. Lyse blikkformer
reflekterer varmen, dvs. de støter den
fra seg.
Kaker i lyse blikkformer trenger lengre
steketid.
 Sett kaker i avlange former på langs i
ovnsrommet. Da fordeles varmen op‐
timalt i formen, og du får et jevnt re‐
sultat.
Universalpanne
Pga. non-stick egenskapene til
PerfectClean, er det ikke nødvendig å
smøre universalpannen.
– butterdeig
Frossenvarer
 Innstill den laveste temperaturen som
produsenten har oppgitt, når du ste‐
ker frossenvarer som pommes frites,
kroketter, kaker, pizza og baguetter.
 Stek frosne kaker, pizza eller baguet‐
ter på risten med bakepair.
Stekebrett og universalpanne kan
bue seg så mye at de ikke kan tas ut
når de er varme. De vil bli mer defor‐
mert for hver gang de brukes.
 Frossenvarer som pommes frites,
kroketter o.l. kan tilberedes på steke‐
brettet eller i universalpannen. For
skånsom steking av disse produkte‐
ne, legg bakepapir under og innstill
den laveste steketemperaturen som
er angitt på pakken. Snu maten flere
ganger.
122
Baking
Rillehøyde
Henvisninger til baketabellen
 Stek kun i én høyde, ved tilberedning
av kaker med fuktig fyll, f.eks. plom‐
mekake.
 Velg den laveste temperaturen i ta‐
bellen.
 Stek maksimalt i 2 høyder samtidig.
Hvis du vil steke i 2 høyder samtidig,
bruk nederste og midterste rille.
 Ikke innstill høyere temperatur enn
angitt. Høyere temperaturer forkorter
riktignok steketiden, men kan føre til
svært ujevn bruningsgrad, og under
visse omstendigheter blir bakverket
heller ikke skikkelig gjennomstekt.
 Kontroller om bakverket er gjennom‐
stekt etter den korteste steketiden.
Stikk en trepinne i deigen. Hvis det
ikke sitter igjen deig på pinnen, er
bakverket gjennomstekt.
123
Baking
Baketabell
Bakst
Skritt
Funksjon
 [°C]
 [%]
 [min]
Brett
–

150–180
–
25
Springform
–

160–170
–
25–35
Fylt
1
2
3
4




100
190–210
190–210
190–210
100
90
75
0
7
10
5
6
Småbakst*
–

180
–
15
–

150–185
0
50
Bagels
1
2


100
200
100
0
10
24
Baguetter, spelt‐
brød
1
2
3
4




40
50
210
180–210
100
100
50
0
8
4
6
30
Smørkake
1
2


160
120–165
90
0
15
10
Croissanter
1
2
3



90
160
160–190
100
90
0
2
10
27
Trekornbrød
1
2
3



30
150
150
100
50
0
15
10
100
Rundbrød
1
2
3
4




40
50
210
155–190
100
100
0
0
10
2
6
25
Sukkerbrøddeig
Butterdeig
Kokedeig (f.eks. vannbakkels)
Vannbakkels/
Éclairs
Gjærdeig
124
Baking
Bakst
Skritt
Funksjon
 [°C]
 [%]
 [min]
Flettebrød
1
2
3
4




40
50
200
160–200
100
100
50
0
8
2
10
12
Formloff
1
2
3
4




40
50
210
220
100
100
50
0
8
4
6
25–50
Urterundstykker
1
2


155
200
90
0
9
15–25
Flerkornrundstyk‐
ker
1
2


155
210
90
0
9
20–30
Pizza/plommekake
–

175–205
–
35
Flettekrans
1
2


90
170–210
100
50
6
45
Julekake
1
2


150
130–160
100
0
30
30
Kake med strø
1
2
3



30
160
130–180
100
90
0
30
25
10
Søte rundstykker
1
2
3
4




40
50
200
200
100
100
50
0
8
2
10
8–13
Helkornbrød
1
2
3
4




40
50
210
190–215
100
100
50
0
8
4
6
30
Loff
1
2
3
4




40
50
210
170–210
100
100
50
0
8
4
6
30
Fine rundstykker
1
2


155
200
90
0
9
20–30
125
Baking
Bakst
Skritt
Funksjon
 [°C]
 [%]
 [min]
Finbrød
1
2
3
4




40
50
210
180–220
100
100
50
0
8
4
6
30
Løkkake
–

190
–
25–35
Småbakst
1
2


185
185
50
0
6
10–15
Form med tørt fyll
–

200
85
35
Form med fuktig
fyll*
1
2


210
190
0
0
15
20–30
Brett med fyll
–

170–190
–
35–45
Søte rundstykker
1
2
3



50
165
165
100
50
0
5
5
14–26
Pizza
–

155–185
–
30
Brett
–

160–180
–
45–55
Kakeform
–

170–190
–
55
Langpannekaker
med fruktfyll
–

170–190
–
40
Småbakst
–

150–190
95
25
Mørdeig
Kesamdeig
Røredeig
126
Baking
Bakst
Skritt
Funksjon
 [°C]
 [%]
 [min]
–

Trinn 3
–
2–3**
Brød av rugblan‐
ding
1
2


210
190–210
50
0
5
50
Rugbrød
1
2
3



210
210
155–170
60
0
0
6
6
60
1
2


30
190
90
0
7
35–60
Kransekake
Surdeig
Strudeldeig
Eplestrudel
 Temperatur/grilltrinn /  Fuktighet /  Tid
 Kombidamp Varmluft pluss /  Kombidamp Over- og undervarme /
 Over- og undervarme /  Varmluft pluss /  Pizza & Pai /  Kaker spesial /
 Grill stor
* Forvarm dampkokeren uten mat
** per lag
127
Grilling
 Fare for forbrenning!
Henvisninger til grilling
Stekeovnsdøren må være lukket un‐
der grilling, ellers blir betjeningsele‐
mentene svært varme.
 Legg maten på risten med universal‐
pannen under.
Ved funksjonene Grill stor, Grill liten og
| Grill stor kan ikke steketer‐
mometeret brukes.
Kombidamp
Grill stor
 For grilling av fisk, legg bakepapir un‐
der, som du har klippet til, slik at det
tilsvarer størrelsen på fisken.
 Sett maten inn i kald ovn. Dampkoke‐
ren må ikke forvarmes for grilling.
For grilling av større mengder flat grill‐
mat og gratinering i store former.
 Grill høyere stykker, f.eks. halve kyl‐
linger i midterste rille og flat grillmat,
f.eks. biff i øverste rille.
Grill liten
 Snu maten etter ²/₃ av grilltiden. Unn‐
tak: Fisk skal ikke snus.
For grilling av mindre mengder flat grill‐
mat og gratinering i små former.
Omluftsgrill
For grilling av større stykker, f.eks. fugl,
surret stek.
128
Grilling
Tips
– Mariner magert kjøtt eller pensle det
med olje. Andre fettyper blir lett mør‐
ke eller utvikler røyk.
– Skjær skrå snitt i grillpølser.
– Pass på at stykkene er omtrent like
tykke, slik at grilltidene ikke blir for
forskjellige.
– Hvis større kjøttstykker skulle bli for
brune utenpå før de er ferdigstekt
inni, kan du sette maten i en lavere
rillehøyde eller grille videre med et la‐
vere trinn.
– For å undersøke hvor mye kjøttet er
stekt, kan du trykke på det med en
skje:
– Er kjøttet svært elastisk, er det
rødt inni ("lettstekt").
– Gir det bare litt etter, er det rosa
inni ("middels").
– Gir det knapt etter, er det grillet
helt igjennom ("gjennomstekt").
129
Grilling
Grilltabell
Grillmat
Funksjon
 [°C]
 [%]
 [min]
Ørret

Trinn 3
–
25–30
Laks

180
–
35
Makrell

Trinn 3
–
25
Frikadeller

Trinn 3
–
20
Bratwurst
fersk / kokt på
forhånd

Trinn 3
–
15–20
Brune toast

Trinn 3
–
5–8
Toast med fyll

Trinn 3
–
8–15

Trinn 3
30
23
Fisk
Kjøtt/pølse
Annet
Maiskolber
 Temperatur/grilltrinn /  Fuktighet /  Grilltid
 Grill stor /  Omluftsgrill /  Kombidamp Grill stor
130
Innstillinger
Hente frem menyen "Innstil‐
linger"
 Velg Innstillinger .
Valglisten for innstillingene vises.
Du kan kontrollere eller endre innstil‐
lingene.
Haken  bak et menypunkt viser hvil‐
ken innstilling som er aktiv.
Du kan kun endre innstillinger når til‐
beredningsprosesser ikke er i gang.
Endring og lagring av innstillinger
 Velg Innstillinger .
 Bla i valglisten til ønsket innstilling vi‐
ses.
 Berør sensortasten ved siden av inn‐
stillingen. Om nødvendig, velg ønsket
innstilling i de nedre områdene.
 Endre innstillingen.
 Bekreft med OK.
 Berør , til hovedmenyen vises, eller
velg en annen innstilling.
131
Innstillinger
Oversikt over innstillingene
Språk 
Menypunkt
Mulige innstillinger
... / deutsch / english / ...
Klokkeslett
Visning
Land
På
/ Av * / Nattutkobling
Tidsformat
24 t
* / 12 t
Innstille
Dato
Lysstyrke display
/ "På" i 15 sekunder *

Akustiske henvisninger
Melodier
Belysning
På

Solo-tone
Tastetone


Enheter
Vekt
g
* / lb / lb:oz
Temperatur
°C
* / °F
/ Av *
Varmholding
På
Automatisk skylling
På * / Av
Dampreduksjon
På
* / Av
Forslagstemperaturer
Sikkerhet
Elektronisk barnesikring 
På
/ Av *
Tastelås
På
Vannhardhet
/ Av *
Bløtt
Middels
Hardt
Forhandler
*
Messeinnstilling
På
Fabrikkinnstillinger
/ Av *
Innstillinger
Egne programmer
Forslagstemperaturer
*
132
Fabrikkinnstilling
Innstillinger
Språk 
Du kan innstille ditt språk og land.
Etter valg og bekreftelse vises det valg‐
te språket i displayet omgående.
Tips: Dersom du utilsiktet har valgt et
språk du ikke forstår, kan du orientere
deg mot symbolet  for å komme tilba‐
ke til undermenyen Språk .
Klokkeslett
Visning
Velg type klokkeslettvisning for avslått
dampkoker:
–
På
Klokkeslettet vises alltid i displayet.
Ved valg av den tilhørende sensorta‐
sten, kan du koble belysningen 
inn og ut, bruke varseluret  eller
åpne betjeningspanelet  direkte.
–
–
12 t
Klokkeslettet vises i 12-timers for‐
mat.
Innstilling
Du innstiller timene og minuttene.
Etter et strømbrudd vises aktuelt klok‐
keslett igjen. Dampkokeren lagrer
denne informasjonen i ca. 200 timer.
Dato
Du innstiller dato.
Når dampkokeren er slått av, vises da‐
toen kun ved innstillingen Klokkeslett |
Visning | På.
Av
Displayet er mørkt, for å spare ener‐
gi. Du må slå på dampkokeren før
den kan betjenes. Dette gjelder også
for belysningen , varselur  og
åpning av betjeningspanelet .
–
Nattutkobling
For å spare energi, vises klokkeslett‐
et kun i displayet fra kl. 5 til kl. 23.
Resten av tiden er displayet mørkt.
Tidsformat
Du kan velge tidsformatet for klokke‐
slettet:
–
24 t
Klokkeslettet vises i 24-timers for‐
mat.
133
Innstillinger
Belysning
Akustiske henvisninger
–
På
Melodier
Ovnsrombelysningen er innkoblet un‐
der hele tilberedningsprosessen.
Ved slutten av en tilberedningsprosess
høres en melodi flere ganger med jevne
mellomrom.
–
"På" i 15 sekunder
Ovnsrombelysningen kobles ut etter
15 sekunder under en tilberednings‐
prosess. Ved valg av  kobles den
inn igjen i 15 sekunder.
Display-lysstyrke
Lysstyrken i displayet vises ved en strek
med syv segmenter.

 Velg Mørkere eller Lysere for å endre
lysstyrken.
Lydstyrken til denne melodien vises ved
en strek med syv segmenter.

Når alle segmentene er fylt, er maksi‐
mal lydstyrke valgt. Hvis ingen segmen‐
ter er fylt, er melodien utkoblet.
 Velg Svakere eller Sterkere for å endre
lydstyrken.
 Velg På eller Av for å koble melodien
inn eller ut.
Solo-tone
Ved slutten av en tilberedningsprosess
høres en varig tone i en bestemt tid.
Styrken på denne solo-tonen vises ved
en strek med segmenter.
 Velg Svakere eller Sterkere for å endre
styrken på tonen.
134
Innstillinger
Tastetone
Enheter
Ved hver berøring av en sensortast hø‐
res en tastetone.
Vekt
Lydstyrken til denne tastetonen vises
ved en strek med syv segmenter.

Når alle segmentene er fylt, er maksi‐
mal lydstyrke valgt. Hvis ingen segmen‐
ter er fylt, er tonen utkoblet.
 Velg Svakere eller Sterkere for å endre
lydstyrken.
 Velg På eller Av for å koble tastetonen
inn eller ut.
–
g
Vekten på maten i automatikkpro‐
grammene angis i gram.
–
lb
Vekten på maten i automatikkpro‐
grammene angis i pund.
–
lb:oz
Vekten på maten i automatikkpro‐
grammene angis i pund/unser.
Temperatur
–
°C
Temperaturen vises i grader Celsius.
–
°F
Temperaturen vises i grader Fahren‐
heit.
135
Innstillinger
Varmholding
Automatisk skylling
Vær oppmerksom på at ømfintlig mat,
f.eks. fisk, kan fortsette å koke under
varmholdingen.
Etter at du har slått av dampkokeren,
vises Apparatet skylles i displayet etter
en tilberedningsprosess med damp.
–
Eventuelle matrester skylles ut av sy‐
stemet.
På
Ved funksjonen Dampkoking er varm‐
holdingsfunksjonen aktivert, dersom
du har valgt en temperatur fra ca.
80 °C. Hvis maten ikke blir tatt ut av
dampkokeren med en gang, starter
denne funksjonen etter ca. 5 minut‐
ter. I displayet vises Varmholding og
maten holdes varm i ca. 15 minutter
ved en temperatur på 70 °C. Når du
åpner døren eller berører den belyste
sensortasten eller , avbrytes varm‐
holdingsfasen.
–
Den automatiske skylling kan kobles inn
eller ut.
Dampreduksjon
–
På
Ved en temperatur på mer enn ca.
80 °C (dampkoking) eller 80–100 °C
og 100 % fuktighet (Kombidamp),
kobles dampreduksjonen automatisk
inn ved slutten av tilberedningspro‐
sessen. Denne funksjonen gjør at det
ikke kommer ut så mye damp når
døren åpnes. I displayet vises Dampreduksjon i tillegg til Program slutt.
Av
Varmholdingsfunksjonen er utkoblet.
–
Av
Når dampreduksjonen er koblet ut,
kobles også funksjonen Varmholding
automatisk ut. Når dampreduksjonen
er koblet ut, kommer det mye damp
ut når døren åpnes.
136
Innstillinger
Forslagstemperaturer
Sikkerhet
Det er fornuftig å endre forslagstempe‐
raturene, dersom du ofte arbeider med
temperaturer som avviker fra disse.
Elektronisk barnesikring 
Når du har valgt et menypunkt, vises
valglisten for funksjonene.
 Velg ønsket funksjon.
Den elektroniske barnesikringen hindrer
uønsket innkobling av dampkokeren.
Du kan innstille en tid på varseluret selv
om den elektroniske barnesikringen er
aktivert.
Forslagstemperaturen vises, samtidig
med det temperaturområdet temperatu‐
ren kan endres innenfor.
Den elektroniske barnesikringen forblir
også innkoblet etter et strømbrudd.
 Endre forslagstemperaturen.
–
På
Den elektroniske barnesikringen blir
aktivert. Før du kan bruke dampko‐
keren etter at den er slått på, må du
holde sensortasten ved siden av OK
inne i minst 6 sekunder.
 Bekreft med OK.
–
Av
Den elektroniske barnesikringen er
deaktivert. Du kan bruke dampkoke‐
ren som vanlig.
137
Innstillinger
Tastelås
Vannhardhet
Tastelåsen forhindrer at en tilbered‐
ningsprosess blir koblet ut eller endret
utilsiktet.
På fabrikken er dampkokeren innstilt
med vannhardheten Hardt. For at damp‐
kokeren skal virke problemfritt og av‐
kalkes til riktig tidspunkt, må du innstille
den lokale vannhardheten. Jo hardere
vannet er, desto oftere må dampkoke‐
ren avkalkes.
–
På
Tastelåsen er aktivert. Før du kan
bruke sensortastene igjen, må du
holde sensortasten ved siden av OK
inne i minst 6 sekunder. Tastelåsen
blir da deaktivert for en kort stund.
–
Av
Tastelåsen er deaktivert. Alle sensor‐
tastene reagerer omgående ved valg.
–
Bløtt
< 8,4 °dH, < 1,5 mmol/l
–
Middels
8,4 - 14 °dH, 1,5 - 2,5 mmol/l
–
Hardt
> 14 °dH, > 2,5 mmol/l
138
Innstillinger
Forhandler
Fabrikkinnstillinger
Denne funksjonen gjør det mulig for for‐
handlere å presentere produktet uten at
det blir varmt. Denne innstillingen er ik‐
ke nødvendig for privat bruk.
–
Messeinnstilling
Når messeinnstillingen er aktivert, vi‐
ses Messeinnstillingen er aktivert. Apparatet blir ikke varmt, når dampkokeren slås
på.
–
Innstillinger
Alle innstillingene blir tilbakestilt til fa‐
brikkinnstillingene.
–
Egne programmer
Alle egne programmer blir slettet.
–
Forslagstemperaturer
De endrede forslagstemperaturene
blir tilbakestilt til fabrikkinnstillingene.
På
Messeinnstillingen blir aktivert, når
du berører tasten ved siden av OK i
minst 4 sekunder.
–
Av
Messeinnstillingen blir deaktivert, når
du berører tasten ved siden av OK i
minst 4 sekunder. Du kan bruke
dampkokeren som vanlig.
139
Opplysninger for testinstitutter
Prøveretter Dampkoking
Testene skal gjennomføres som beskrevet i DIN EN 50304 / DIN EN 60350.
Prøveretter
Dampkoker‐
panner
Meng‐
de [g]


*
[°C]

[min]

100
3

100
3
100
**
Damptilførsel
Brokkoli (8.1)
1x DGGL 12
maks.
2
Dampfordeling
Brokkoli (8.2)
1x DGGL 20
300
2
Effekt ved maksimal oppfyllingsmengde
Erter (8.3)
2x DGGL 12
1500 i
hver
1, 2

 Rillehøyde(r) nedenfra /  Temperatur /  Funksjon /  Dampkoking /  Tid
* Sett prøverettene inn i kaldt ovnsrom (før oppvarmingsfasen starter).
** Testen er ferdig, når temperaturen på det kaldeste stedet er 85 °C.
140
Opplysninger for testinstitutter
Prøveretter iht. 50304 / EN 60350 (stekeovnsfunksjoner)
Prøveretter
Bakeform
Funksjon


[°C]
 **
[min]
Forvar‐
ming

Sjakkruter
1 stekebrett

2
140
36–42
(36)
nei
ja
2 stekebrett

1, 3 *
140
40–46
(41)
nei
ja
1 stekebrett

2
140
26–30
(28)
ja
ja
Småkaker
1 stekebrett

1
150
30–34
(30)
nei
ja
Varme sukker‐
brød
1 springform
26 cm (på rist)

1
180
31–34
(31)
nei
ja

1
180
22–26
(24)
ja
ja
1 springform
20 cm (på rist)

1
160
100–110
(105)
nei
ja
2 springformer
20 cm (på rist)

1
160
88–92
(90)
ja
ja
Toast
Rist

3
Trinn 3
3
6 min.
nei
Biff
Rist på univer‐
salpanne

2
Trinn 3
1. side
14
5 min.
nei
Eplekake med
deiglokk
2. side
10
 Rillehøyde nedenfra /  Temperatur/grilltrinn /  Tid /  Velg Hurtigoppvarming
 Varmluft pluss /  Over- og undervarme /  Grill stor /  Kaker spesial
* Ta ut brettene til forskjellige tider, dersom maten er tilstrekkelig brunet før den angitte ste‐
ketiden.
** Verdien i parentes er optimal tilberedningstid.
Energiklasse
Iht. EN 50304 har dampkokeren energiklasse A, som er basert på måledataene for
funksjonen Gratinering.
141
Rengjøring og stell
Henvisninger ang. rengjøring
og stell
 Fare for skade!
Dampen fra en damprenser kan tren‐
ge inn til strømførende deler og for‐
årsake en kortslutning.
Du må aldri bruke damprenser til
rengjøring av dampkokeren.
Alle overflatene kan bli misfarget eller
forandret, dersom du bruker uegne‐
de rengjøringsmidler. Spesielt front‐
en til dampkokeren kan bli skadet av
stekeovnsrens.
Alle overflatene er ømfintlige for ri‐
per. For glassflater, kan riper under
visse omstendigheter føre til at glas‐
set går i stykker.
Rester av rengjøringsmiddel skal fjer‐
nes med en gang.
Kraftige tilsmussinger kan under vis‐
se omstendigheter skade dampko‐
keren.
Rengjør ovnsrommet, innsiden av
døren og dørpakningen så snart de
er avkjølt. Hvis du venter for lenge,
blir rengjøringen vanskeligere og i
ekstreme tilfeller umulig.
Rengjør aldri med oppvaskmidler
som er beregnet for industriell bruk,
men bare oppvaskmidler som er be‐
regnet for bruk i husholdningen.
Ikke bruk rengjørings- eller oppvask‐
midler som inneholder alifatisk hy‐
drokarbon. Da kan pakningene be‐
gynne å svelle.
142
La dampkokeren avkjøles før hver
rengjøring.
 Rengjør og tørk dampkokeren og til‐
behøret etter hver bruk.
 Ikke lukk døren før ovnsrommet er
helt tørt.
Hvis apparatet skal stå ubrukt over
lang tid, rengjør det grundig nok en
gang, for å unngå luktdannelse etc. La
deretter ovnsdøren stå åpen.
Rengjøring og stell
Uegnede rengjøringsmidler
Dampkokerfront
For å unngå skader på overflatene, må
du ikke rengjøre med
 Rengjør fronten med en ren svamp‐
klut, håndoppvaskmiddel og varmt
vann. Du kan også bruke en ren, fuk‐
tig mikrofiberklut uten rengjørings‐
middel.
– rengjøringsmidler som inneholder so‐
da, ammoniakk, syre eller klorid,
– kalkløsende rengjøringsmidler,
– skurende rengjøringsmidler (f.eks.
skurepulver, skuremelk, universal‐
stein),
 Tørk fronten med en myk klut etter
hver rengjøring.
– løsemiddelholdige rengjøringsmidler,
– rengjøringsmidler for rustfritt stål,
– maskinoppvaskmiddel,
– glassrens,
– rengjøringsmiddel for komfyrtopper
av glasskeramikk,
– harde skrubbende svamper og børs‐
ter (f.eks. grytesvamper, brukte
svamper) som inneholder rester av
skuremidler,
– skarpe metallskraper,
– stålull,
– stålskrubb,
– punktvis rengjøring med mekaniske
rengjøringsmidler,
– stekeovnsspray.
143
Rengjøring og stell
PerfectClean
Overflatene til ovnsrom og føringslister
er PerfectClean-foredlet. Da oppstår
det en optisk effekt, slik at overflaten
kan virke iriserende (regnbuefarget).
PerfectClean-foredlete overflater over‐
beviser med sin non-stick effekt og
enkle rengjøring.
For optimal bruk, er det viktig å rengjøre
overflatene etter hver bruk.
Hvis PerfectClean-foredlete overflater
er dekket med rester fra tidligere bruk,
virker ikke non-stick effekten. Flere
gangers bruk uten rengjøring innimel‐
lom, kan gjøre rengjøringen vanskelige‐
re.
Søl, f.eks. fra fruktsaft og kakedeig fra
utette kakeformer fjernes best mens
ovnsrommet fortsatt er varmt.
Fruktsaft som renner over kan føre til
fargeforandringer som ikke lenger kan
fjernes. Dette har imidlertid ingen inn‐
virkning på PerfectClean-foredlingens
egenskaper.
Fjern alltid alle rester av rengjørings‐
midler. Rester av rengjøringsmidler
reduserer non-stick effekten.
144
For at ikke overflatene som er
PerfectClean-foredlet skal bli varig
skadet, unngå:
– skurende rengjøringsmidler (f.eks.
skurepulver, skuremelk, universal‐
stein),
– rengjøringsmiddel for komfyrtopper
av glasskeramikk,
– rengjøringsmiddel for glasskeramikk
og rustfritt stål,
– stålull,
– skurende svamper, f.eks. grytesvam‐
per eller brukte svamper som inne‐
holder rester av skuremidler,
– stekeovnsspray,
– rengjøring i oppvaskmaskinen,
– punktvis rengjøring med mekaniske
rengjøringsmidler.
Rengjøring og stell
Ikke bruk stekeovnsspray til rengjør‐
ing av ovnsrommet, da rester av
sprayen ikke lar seg fjerne fullsten‐
dig.
Ovnsrom
Overflaten til ovnsrommet er
PerfectClean-foredlet.
Følg rådene for rengjøring og stell i
kapitlet "PerfectClean"
For bekvem rengjøring av ovnsrommet,
kan døren tas av (se kapittel "Dør") og
føringslistene tas ut (se kapittel "Før‐
ingslister").
Etter dampkoking
 Fjern:
– kondens med en svamp eller svamp‐
klut,
– lette fettflekker med en ren svamp‐
klut, håndoppvaskmiddel og varmt
vann.
Etter steking, grilling eller baking
Rengjør ovnsrommet etter hver ste‐
king, grilling eller baking, ellers kan
smuss brenne seg fast og lar seg ik‐
ke lenger fjerne.
 Rengjør ovnsrommet og innsiden av
døren med en oppvasksvamp, varmt
vann og håndoppvaskmiddel. Ved
behov kan du også bruke den harde
siden på oppvasksvampen.
 Vask over med rent vann etter hver
rengjøring, til alle rester av rengjø‐
ringsmidler er fjernet.
 Tørk deretter ovnsrommet og innsi‐
den av døren med en klut.
Tips: Rengjøringen blir lettere, hvis du
bløtlegger flekkene noen minutter i
oppvaskvann, eller innstiller program‐
met Vedlikehold | Bløtlegging (se kapittel
"Vedlikehold – Bløtlegging).
 Vask over med rent vann etter hver
rengjøring, til alle rester av rengjø‐
ringsmidler er fjernet.
 Tørk deretter ovnsrommet og innsi‐
den av døren med en klut.
Tips: Til slutt kan du la dampkokeren
tørke automatisk (se kapittel "Vedlike‐
hold – Tørking")
145
Rengjøring og stell
Bunnsil
 Vask og tørk bunnsilen etter hver
bruk.
 Misfarginger og kalkavleiringer kan
fjernes med eddik. Skyll deretter med
rent vann.
Fettfilter
Rengjør fettfilteret etter hver steke‐
prosess.
Fettfilteret kan vaskes i oppvaskma‐
skinen.
Dørpakning
Rengjør dørpakningen mellom innsi‐
den av døren og ovnsrommet etter
hver bake- og stekeprosess, da pak‐
ningen kan bli sprø og sprekke pga.
fettrester.
 Rengjør dørpakningen med en ren,
fuktig mikrofiberklut uten rengjørings‐
middel eller med en ren svampklut,
håndoppvaskmiddel og varmt vann.
 Tørk pakningen med en myk klut etter
hver rengjøring.
 Skift dørpakningen hvis den har
sprukket eller blitt sprø.
Den kan bestilles hos Mieles kundeser‐
vice (se slutten av denne bruksanvisnin‐
gen).
146
 Trekk fettfilteret oppover og ut.
 Rengjør fettfilteret i oppvaskmaskinen
eller med en ren svampklut, hånd‐
oppvaskmiddel og varmt vann.
Ved rengjøring av filteret i oppvaskma‐
skinen, blir rengjøringsresultatet bedre
hvis du legger det vannrett. Avhengig
av oppvaskmiddel, kan det oppstå va‐
rige misfarginger på fettfilteret. Dette
påvirker imidlertid ikke filterets funk‐
sjon.
Rengjøring og stell
Vanntank og kondensbeholder
Vanntanken og kondensbeholderen
kan vaskes i oppvaskmaskinen.
 Ta ut og tøm vanntanken og kon‐
densbeholderen etter hver bruk.
Vanntanken og kondensbeholderen
må trykkes litt opp for å kunne tas ut.
Når du tar ut vanntanken og kondens‐
beholderen kan det det dryppe vann
ned i rommet under.
 Tørk vekk dette vannet.
 Vask vanntanken og kondensbehol‐
deren for hånd eller i oppvaskmaskin‐
en.
 Tørk deretter vanntanken og kon‐
densbeholderen med en klut, for å
fjerne kalkrester.
Tilbehør
Dampkokerpanner
Universalpanne og kombirist
Overflatene til universalpannen og
kombiristen er PerfectClean-foredlet.
Ikke rengjør universalpannen og
kombiristen i oppvaskmaskinen!
Følg rådene for rengjøring og stell i
kapitlet "PerfectClean"
 Fjern:
– lette tilsmussing med en ren svamp‐
klut, håndoppvaskmiddel og varmt
vann.
– vanskeligere flekker med en opp‐
vasksvamp, varmt vann og håndopp‐
vaskmiddel. Ved behov kan du også
bruke den harde siden på oppvask‐
svampen.
 Vask over med rent vann etter hver
rengjøring, til alle rester av rengjø‐
ringsmidler er fjernet.
 Tørk overflatene til universalpannen
og kombiristen med en klut.
Dampkokerpannene kan vaskes i opp‐
vaskmaskinen.
 Vask og tørk pannene etter hver bruk.
 Blålige misfarginger på pannene kan
fjernes med eddik. Skyll dem deretter
med rent vann.
147
Rengjøring og stell
Steketermometer
Ikke legg steketermometeret i vann.
Det må ikke vaskes i oppvaskma‐
skinen, da blir det ødelagt!
 Tørk steketermometeret med en fuk‐
tig klut etter hver bruk.
Føringslister
Overflaten til føringslistene er
PerfectClean-foredlet.
Ikke rengjør føringslistene i oppvask‐
maskinen!
Følg rådene for rengjøring og stell i
kapitlet "PerfectClean"
 Fjern:
– lette tilsmussinger med en ren
svampklut, håndoppvaskmiddel og
varmt vann.
– vanskeligere flekker med en opp‐
vasksvamp, varmt vann og håndopp‐
vaskmiddel. Ved behov kan du også
bruke den harde siden på oppvask‐
svampen.
 Vask over med rent vann etter hver
rengjøring, til alle rester av rengjø‐
ringsmidler er fjernet.
 Tørk føringslistene med en klut.
 Trykk gitteret på plass igjen etter ren‐
gjøringen. Pass på at du setter gitte‐
ret riktig inn igjen (se tegning).
Hvis gitteret ikke blir satt inn riktig,
kan pannene tippe. Dessuten kan
temperaturføleren bli skadet når du
setter inn pannene.
 Trekk først ut føringslistene på siden
, og deretter bak .
148
Rengjøring og stell
Vedlikehold
Funksjonene Ferdig kl. og Start kl. tilbys
ikke ved Vedlikehold.
Bløtlegging
Rester som sitter godt fast etter steking
kan bløtlegges i dette programmet.
 La ovnsrommet avkjøles.
 Ta ut alt tilbehøret.
 Fyll vanntanken.
 Velg Vedlikehold | Bløtlegging.
Bløtleggingsprosessen varer i ca.
10 minutter.
Tørking
Restfuktighet i ovnsrommet blir fullsten‐
dig tørket, også steder som ellers ikke
er tilgjengelige.
 Tørk ovnsrommet med en klut først.
 Velg Vedlikehold | Tørking.
Tørkeprosessen varer i ca. 20 minutter.
Skylling
Denne funksjonen skyller det vannfør‐
ende systemet. Eventuelle matrester
skylles ut.
 Velg Vedlikehold | Skylling.
 Følg henvisningene i displayet.
Skylleprosessen varer i ca. 10 minutter.
Avkalking
Vi anbefaler å bruke Miele avkalkings‐
tabletter (se "Ekstrautstyr") til avkalk‐
ingen. De er spesielt utviklet for Mieles
produkter, for å gjøre avkalkingspro‐
sessen så optimal som mulig. Andre
avkalkingsmidler, som i tillegg til si‐
tronsyre også inneholder andre syrer
og/eller andre uønskede ingredienser,
f.eks. klorider, kan skade produktet.
Dessuten kan ikke virkningen garante‐
res ved feil konsentrasjon av avkal‐
kingsoppløsningen.
Avkalkingsoppløsningen er syrehol‐
dig.
Dersom avkalkingsvæsken havner
på dørhåndtaket eller metallpaneler,
kan det dannes flekker.
Tørk av avkalkingsmiddel omgående.
Etter en bestemt driftstid må dampko‐
keren avkalkes. Når tidspunktet for av‐
kalking er nådd, vises antall gjenværen‐
de tilberedningsprosesser i displayet.
Det er kun tilberedningsprosesser med
damp som teller. Etter den siste tilbe‐
redningen med damp blir alle funksjon‐
er sperret.
Vi anbefaler å avkalke dampkokeren før
den blir sperret.
Under avkalkingsprosessen må vann‐
tanken skylles og fylles med friskt vann.
Kondensbeholderen må tømmes.
 Slå på dampkokeren og velg Vedlikehold | Avkalking.
149
Rengjøring og stell
I displayet vises henvisningen Vennligst
Avkalkingsprosessen forbe‐
redes. Dette kan ta noen minutter. Så
snart forberedelsen er avsluttet, blir du
bedt om å fylle vanntanken
Etter at resten av tiden er gått vises Tøm
kondensvann- beholderen i displayet.
 Fyll vanntanken med kaldt vann opp
til markeringen  og tilsett 2 Miele
avkalkingstabletter.
Avkalkingsprosessen er ferdig.
 Skyv vanntanken helt inn.
 Ta ut, tøm og tørk vanntanken og
kondensbeholderen.
vent.....
 Bekreft med OK.
 Tøm kondensbeholderen.
 Bekreft med OK.
Resttiden vises i displayet. Avkalkings‐
prosessen starter.
Avkalkingsprosessen kan kun av‐
brytes i de første 6 minuttene. Ikke slå
av dampkokeren før avkalkingen er
ferdig, ellers må avkalkingen startes
på nytt.
Under prosessen må vanntanken tøm‐
mes to ganger, skylles og fylles med
friskt vann. Kondensbeholderen må
tømmes.
 Følg henvisningene i displayet.
 Bekreft hver innstilling med OK.
150
 Følg henvisningene i displayet.
 Bekreft med OK.
Etter avkalkingen
 Slå av dampkokeren.
 Tørk ovnsrommet.
 Ikke lukk døren før ovnsrommet er
helt tørt.
Rengjøring og stell
Dør
Avtaging
 Finn frem noe du kan legge fra deg
døren på, f.eks. et mykt håndkle.
 Drei sperrebøylene på begge dør‐
hengslene til de stopper i skråstilling,
for å løsne dem.
 Fare for skade fra dørholderne!
 Trykk døren nedover med håndtaket.
Før du kan ta av døren, må du løsne
sperrebøylene på begge dørhengsle‐
ne.
Dørholderne slår tilbake mot damp‐
kokeren.
Du må ikke ta av døren fra holderne i
vannrett posisjon.
 Lukk døren helt igjen.
Fare for skade på døren!
Håndtaket kan brekke og dørplaten
kan bli skadet.
Ikke trekk døren oppover ved hjelp
av dørhåndtaket.
Pass på at døren ikke tipper når du
tar den av.
 Åpne døren helt.
151
Rengjøring og stell
Fare for skade på døren!
Døren kan løsne fra holderne og bli
skadet, dersom sperrebøylene ikke
er låst.
Sperrebøylene må låses igjen etter
innsettingen.
 Ta tak i døren på sidene og trekk den
jevnt og skrått oppover fra holderne.
 Legg døren på underlaget du har fun‐
net frem.
Innsetting
Fare for skade på døren!
Pass på at døren ikke tipper når du
setter den inn.
 Stikk døren inn i holderne.
152
 Åpne døren helt.
 Drei sperrebøylene på begge dør‐
hengslene til de stopper i vannrett
stilling, for å låse dem.
Hvis feil oppstår
De fleste problemer som oppstår ved daglig bruk kan du rette på selv. Oversikten
nedenfor skal hjelpe deg med dette.
Tilkall service, hvis du ikke kan finne årsaken til et problem eller ikke får rettet på
problemet.
 Fare for skade! Installasjon, vedlikehold og reparasjoner som er utført av
ukyndige, kan utsette brukeren for fare, som Miele ikke er ansvarlig for.
Installasjon, vedlikehold og reparasjoner skal bare utføres av fagfolk som er au‐
torisert av Miele.
Du må aldri åpne dampkokerens kabinett.
Problem
Årsak og retting
Dampkokeren kan ikke
slås på.
Sikringen er utløst.
 Aktiver sikringen (minste sikring, se typeskiltet).
Under visse omstendigheter har det oppstått en tek‐
nisk feil.
 Koble dampkokeren fra el-nettet i ca. 1 minutt, ved
å
– skru av bryteren for den aktuelle sikringen hhv.
skru smeltesikringen helt ut eller
– koble ut jordfeilbryteren.
 Hvis du, etter at du har koblet sikringen hhv. jord‐
feilbryteren inn igjen, fremdeles ikke kan bruke
dampkokeren, kontakt elektrofagfolk eller Mieles
kundeservice.
Dampkokeren blir ikke
varm.
Messeinnstillingen er innstilt.
 Deaktiver messeinnstillingen (se kapittel "Innstil‐
linger – Forhandler").
Etter at dampkokeren
er slått av høres en vif‐
telyd.
Viften fortsetter å gå.
Dampkokeren er utstyrt med en vifte som leder dam‐
pen ut av ovnsrommet. Viften fortsetter å gå en stund
etter at apparatet er slått av. Den kobles automatisk
ut etter en stund.
Det høres en lyd (brum‐
ming) etter at apparatet
er slått på, under drift
og etter apparatet er
slått av.
Dette er ingen feil. Lyden oppstår ved inn- og utpum‐
ping av vann.
153
Hvis feil oppstår
Problem
Årsak og retting
Etter flytting går ikke
dampkokeren over fra
oppvarmingsfasen til
kokefasen.
Koketemperaturen for vannet har endret seg, fordi det
nye oppstillingsstedet ligger minst 300 høydemeter
høyere eller lavere enn det gamle.
 Gjennomfør avkalking for å tilpasse koketempera‐
turen (se kapittel "Rengjøring og stell – Avkal‐
king").
Under drift kommer det Døren er ikke skikkelig lukket.
ut uvanlig mye damp,
 Lukk døren.
eller det kommer damp
ut på andre steder enn Dørpakningen sitter ikke riktig.
 Trykk dørpakningen inn igjen, slik at den er tilpas‐
vanlig.
set jevnt overalt.
Dørpakningen har skader, f.eks. sprekker.
 Skift dørpakningen.
Den kan bestilles hos Mieles kundeservice (se
slutten av denne bruksanvisningen).
Panelet åpnes/lukkes
ikke automatisk, til
tross for flere gangers
trykking på tasten .
Det er en gjenstand i panelets bevegelsesområde.
 Fjern gjenstanden.
Klembeskyttelsen reagerer svært ømfintlig, derfor kan
det av og til forekomme at panelet ikke åpnes hhv.
lukkes.
 Åpne/lukk panelet manuelt (se slutten av kapitlet).
 Tilkall service dersom problemet oppstår svært
hyppig.
Lyset i ovnsrommet vir‐ Pæren er defekt.
ker ikke.
 Tilkall service hvis pæren skal skiftes.
Funksjonene Start kl. og
Ferdig kl. vises ikke.
Temperaturen i ovnsrommet er for høy, f.eks. rett etter
en tilberedningsprosess.
 La ovnsrommet avkjøles med åpen dør.
Ved Tilberede hel meny og Vedlikehold tilbys ikke disse
funksjonene.
154
Hvis feil oppstår
Problem
Årsak og retting
Bakverket er ikke fer‐
Den innstilte temperaturen stemmer ikke overens med
digstekt etter den tiden oppskriften.
som er angitt i oppskrif‐  Endre temperaturen.
ten.
Fettfilteret på bakveggen er satt inn. Da forlenges ste‐
ketiden.
 Tilpass steketiden.
Du har forandret oppskriften. Hvis du f.eks. har tilsatt
mer væske eller flere egg, forlenges steketiden.
 Juster temperaturen hhv. steketiden til den endre‐
de oppskriften.
Bakverket blir ikke jevnt Du har innstilt for høy temperatur.
brunet
Fettfilteret på bakveggen er ikke fjernet.
Du har bakt i flere enn to rillehøyder.
 Bruk maksimalt to rillehøyder til baking.
F10
Innsugningsslangen i vanntanken
– er ikke satt riktig på.
– står ikke loddrett.
 Korriger posisjonen til innsugningsslangen:
F11
F20
F44
Avløpsslangene er tette.
 Avkalk dampkokeren (se kapittel "Rengjøring og
stell – Avkalking").
 Tilkall kundeservice, dersom feilmeldingen vises
på nytt.
Kommunikasjonsfeil
 Slå dampkokeren av og deretter på igjen etter
noen minutter.
 Tilkall service, hvis feilmeldingen fortsatt vises.
155
Hvis feil oppstår
Problem
F55
Årsak og retting
Den maksimale driftstiden for en funksjon er over‐
skredet, og sikkerhetsutkoblingen er utløst.
 Slå dampkokeren av og deretter på igjen.
Dampkokeren er klar til bruk igjen med en gang.
F196
Det har oppstått en feil.
 Slå dampkokeren av og deretter på igjen.
Silen i ovnsrombunnen er ikke satt riktig inn.
 Slå av dampkokeren.
 Sett silen riktig inn:
 Slå dampkokeren på igjen.
 Dersom feilmeldingen vises igjen, selv om årsaken
til feilen er rettet, tilkall kundeservice.
F
og andre tall
156
Teknisk feil
 Slå av dampkokeren og kontakt kundeservice.
Hvis feil oppstår
Manuell åpning av panelet
Manuell lukking av panelet
 Åpne apparatdøren forsiktig.
 Ta tak i panelet oppe og nede.
 Ta tak i panelet oppe og nede.
 Trykk panelet forsiktig nedover.
 Trekk først panelet ut fremover.
 Skyv panelet inn.
 Trykk det forsiktig oppover.
157
Ekstrautstyr
Mieles sortiment inneholder ekstrautstyr
og forskjellige rengjørings- og pleiemid‐
ler tilpasset ditt apparat.
Disse produktene kan du enkelt bestille
i Mieles nettbutikk:
Panner
Det finnes en rekke perforerte og tette
panner i ulike størrelser:
Pannene med en bredde på 325 mm
kan ikke settes direkte inn i rillehøy‐
dene. Bruk panneholderen.
DGGL 1
Du får også kjøpt produktene i Mieles
deleavdeling eller hos din Miele-for‐
handler.
Perforert panne
Kapasitet 1,5 l / nyttevolum 0,9 l
325 x 175 x 40 mm (BxDxH)
DGG 2
Tett panne
Kapasitet 2,5 l / nyttevolum 2,0 l
325 x 175 x 65 mm (BxDxH)
DGG 3
Tett panne
Kapasitet 4,0 l / nyttevolum 3,1 l
325 x 265 x 65 mm (BxDxH)
158
Ekstrautstyr
DGGL 4
DGGL 8
Perforert panne
Kapasitet 4,0 l / nyttevolum 3,1 l
325 x 265 x 65 mm (BxDxH)
Perforert panne
Kapasitet 2,0 l / nyttevolum 1,7 l
325 x 265 x 40 mm (BxDxH)
DGGL 5
DGGL 12
Perforert panne
Kapasitet 2,5 l / nyttevolum 2,0 l
325 x 175 x 65 mm (BxDxH)
Perforert panne
Kapasitet 5,4 l / nyttevolum 3,3 l
450 x 390 x 40 mm (BxDxH)
DGGL 6
DGGL 20
Perforert panne
Kapasitet 4,0 l / nyttevolum 2,8 l
325 x 175 x 100 mm (BxDxH)
Perforert panne
Kapasitet 2,4 l / nyttevolum 1,8 l
450 x 190 x 40 mm (BxDxH)
DGG 7
DGG 20
Tett panne
Kapasitet 4,0 l / nyttevolum 2,8 l
325 x 175 x 100 mm (BxDxH)
Tett panne
Kapasitet 2,4 l / nyttevolum 1,8 l
450 x 190 x 40 mm (BxDxH)
159
Ekstrautstyr
Lokk til panner
Rengjørings- og pleiemidler
DGD 1/3
DGCLean (250 ml)
Lokk til panner 325 x 175 mm
Spesialrengjøringsmiddel for kraftige til‐
smussinger i ovnsrommet, spesielt etter
steking.
DGD 1/2
Avkalkingstabletter (6 stk.)
Lokk til panner 325 x 265 mm
For avkalking av apparatet
Mikrofiberklut
Fjerner fingeravtrykk og lette tilsmuss‐
inger
160
Ekstrautstyr
Annet
Panneholder
Universalpanne
Universalpanne for baking, steking og
grilling.
For plassering av pannene med 325
mm bredde. Den skyves inn mellom
stengene i en rillehøyde.
Kombirist
Rundt stekebrett
Kombirist for baking, steking og grilling
For tilberedning av pizza, flate kaker av
gjær- eller røredeig, søte og krydrete
terter, gratinering av desserter, rund‐
brød eller til ferdigsteking av dypfryste
kaker eller pizza.
Steketermometer
Ikke egnet for dampkokerdrift!
For gradnøyaktig steking. Måler tempe‐
raturen i kjøttet (kjernetemperaturen).
FlexiClip-uttrekksskinner
Disse skinnene kan festes i hver rille‐
høyde og trekkes fullstendig ut av ovns‐
rommet.
161
Ekstrautstyr
Gourmetpanne
Lokk til gourmetpanne
Panne av aluminium støpegods med
non-stick belegg og lokk i rustfritt stål.
Kan skyves direkte inn i føringslistene.
Også egnet for stekesonen til komfyr‐
topper av glasskeramikk.
Lokk i rustfritt stål
Ikke egnet for induksjons- og gass‐
komfyrtopper!
HUB 5000-M
Maksimal kapasitet ca. 5,0 kg
Dybde 22 cm
HUB 5000-XL
Maksimal kapasitet ca. 8,0 kg
Dybde 35 cm
Gourmetpannen kan ikke settes inn i
dampkokeren med lokket på!
162
HBD 60-22
Passer til HUB 5000-M
HBD 60-35
Passer til HUB 5000 XL
Sikkerhetsregler for innbygging
 Ikke forskriftsmessig innbygging kan føre til skader på person‐
er og gjenstander!
 Tilkoblingsdataene (spenning og frekvens) på dampkokerens ty‐
peskilt må stemme overens med dataene for el-nettet, slik at det ik‐
ke oppstår skader på dampkokeren.
Sammenlign disse dataene før tilkobling. Spør elektrofagfolk hvis du
er i tvil.
 Flerveis-stikkontakt eller skjøtekabler gir ikke nødvendig sikkerhet
for dampkokeren (brannfare). De må ikke brukes for å koble damp‐
kokeren til el-nettet.
 Pass på at stikkontakten er lett tilgjengelig etter innbygging av
dampkokeren.
 Dampkokeren må plasseres slik, at man kan se innholdet i pan‐
nene som står i øverste rillehøyde. Bare da kan forbrenninger på
grunn av varm mat og varmt vann som skvulper over, unngås.
Alle mål er oppgitt i mm.
163
Detaljmål på apparatfronten
Front Pure
Front Contour
* Glassfront / ** Metallfront
164
Detaljmål på apparatfronten
Panelets bevegelsesområde
Det må ikke være noen gjenstander
(f.eks. et dørhåndtak) i panelets be‐
vegelsesområde, som kan hindre åp‐
ning og lukking av døren.
*
Glassfront / ** Metallfront
165
Innbyggingsmål
Innbygging i et høyskap
Bak innbyggingsnisjen må det ikke være noen skapvegg.
a Dampkoker
b Innbyggingsnisje
c Nettledning – innføring på dampkokeren
d Anbefalt sted for plassering av elektrotilkoblingen
e Tilkoblingsledning
* Glassfront / ** Metallfront
166
Innbyggingsmål
Utskjæring for ventilasjon av dampkokeren
a Utskjæring i oversiden av skapet
b Utskjæring i hyllen over innbyggingsnisjen
167
Innbyggingsmål
Innbygging i et benkeskap
Bak innbyggingsnisjen må det ikke være noen skapvegg.
Hvis dampkokeren skal bygges inn under en komfyrtopp, ta hensyn til henvisnin‐
gene for innbygging av komfyrtoppen og innbyggingshøyden for komfyrtoppen
(se monteringsanvisningen for komfyrtoppen).
a Dampkoker
b Innbyggingsnisje
c Nettledning – innføring på dampkokeren
d Anbefalt sted for plassering av elektrotilkoblingen
e Tilkoblingsledning
* Glassfront / ** Metallfront
168
Innbyggingsmål
Utskjæring for ventilasjon av dampkokeren
a Utskjæring i mellomhyllen under innbyggingsnisjen
b Utskjæring i skapbunnen
169
Innbyggingsmål
Innbygging i kombinasjon med en stekeovn
Bak innbyggingsnisjen må det ikke være noen skapvegg.
a Dampkoker
b Innbyggingsnisje
c Nettledning – innføring på dampkokeren
d Anbefalt sted for plassering av elektrotilkoblingen
e Tilkoblingsledning
f Stekeovn
* Glassfront / ** Metallfront
170
Innbyggingsmål
Utskjæring for ventilasjon av dampkokeren
a Utskjæring i oversiden av skapet
b Utskjæring i hyllen over dampkokerens innbyggingsnisje
Utskjæring for ventilasjon av stekeovnen: Se monteringsanvisningen for stekeov‐
nen.
171
Innbygging
Innsetting av dampkokeren
Hvis dampkokeren ikke er riktig jus‐
tert, kan det føre til feilfunksjon!
Dampkokeren må stå vannrett, slik at
dampgeneratoren kan arbeide feil‐
fritt. Et avvik fra vannrett stilling kan
utgjøre maks. 2°.
 Skyv dampkokeren inn i innbyggings‐
nisjen og juster den. Pass på at nett‐
ledningen ikke blir klemt fast eller
skadet.
 Fest dampkokeren på høyre og ven‐
stre side til sideveggene i skapet med
de vedlagte treskruene (3,5 x 25 mm).
 Koble dampkokeren til el-nettet.
 Kontroller alle dampkokerens funk‐
sjoner ved hjelp av bruksanvisningen.
172
Elektrotilkobling
Det anbefales å koble dampkokeren til
elektronettet via stikkontakt. Det vil lette
eventuell service. Pass på at stikkon‐
takten er lett tilgjengelig etter at damp‐
kokeren er bygget inn
 Fare for skade!
Ikke forskriftsmessige installasjonsog vedlikeholdsarbeider samt repa‐
rasjoner, kan utsette brukeren for fa‐
re, som Miele ikke er ansvarlig for.
Miele kan ikke gjøres ansvarlig for
skader som skyldes manglende eller
brutt jordledning på stedet (f.eks.
elektrisk støt).
Hvis støpselet blir fjernet fra tilkob‐
lingsledningen eller tilkoblingsled‐
ningen ikke er utstyrt med støpsel,
må dampkokeren kobles til el-nettet
av en elektrofagmann.
Hvis stikkontakten ikke lenger er til‐
gjengelig, eller apparatet blir fast
montert, må det på oppstillingssted‐
et være en skilleanordning for hver
pol. Som skilleanordninger gjelder
brytere med en kontaktåpning på
minst 3 mm. Skilleanordninger er
overstrømvern, sikringer og jordings‐
brytere. De nødvendige tilkoblings‐
data finner du på typeskiltet. Disse
dataene må stemme overens med
dataene for el-nettet.
Berøringsbeskyttelsen mot strømfør‐
ende deler må være sikret etter mon‐
teringen!
Totaleffekt
Se typeskiltet
Tilkobling
AC 230 V / 50 Hz
Nødvendige tilkoblingsdata finner du på
typeskiltet. Disse dataene må stemme
overens med dataene for el-nettet.
Jordfeilbryter
For å øke sikkerheten, anbefales det å
koble en jordfeilbryter med en utløser‐
strøm på 30 mA til dampkokeren.
173
Elektrotilkobling
Skille apparatet fra nettet
 Elektrisk støt kan føre til per‐
sonskader!
Etter atskillelsen må nettet sikres
mot gjeninnkobling.
Hvis dampkokerens strømkrets skal
skilles fra nettet, gjør følgende – avhen‐
gig av installasjonen:
Smeltesikringer
 Ta sikringsinnsatsene helt ut av
skruekappene.
Sikrings-skrueautomater
 Trykk kontrollknappen (rød) til midt‐
knappen (sort) spretter ut.
Innbyggings-sikringsautomater
(sikring, min. type B eller C!)
 Still vippearmen fra 1 (på) til 0 (av).
Jordfeilbryter
 Skru hovedbryteren fra 1 (på) til 0 (av)
eller trykk kontrolltasten.
174
Utskiftning av tilkoblingsled‐
ningen
 Elektrisk støt kan føre til per‐
sonskader!
Tilkoblingsledningen skal kun skiftes
ut av elektrofagfolk.
Hvis tilkoblingsledningen skal skiftes ut,
må den skiftes ut med en spesiell til‐
koblingsledning av type H 05 VV-F
(PVC-isolert), som kan kjøpes hos pro‐
dusenten eller kundeservice.
Tilkoblingsskjema
Service, typeskilt, garanti
Service
Hvis det oppstår feil som du ikke kan rette på selv, kontakt
– Miele-forhandleren eller
– Mieles serviceavdeling
Telefonnummeret til Miele finner du mot slutten av denne bruks- og monterings‐
anvisningen.
Vennligst oppgi modellbetegnelse og fabrikasjonsnummer.
Typeskilt
Fest det vedlagte typeskiltet her. Pass på at modellbetegnelsen stemmer overens
med modellbetegnelsen på baksiden av denne bruksanvisningen.
Garantitid og garantibetingelser
Garantitiden er 2 år.
Nærmere opplysninger finner du i garantibetingelsene.
175
Miele AS
Nesbruveien 71
1394 NESBRU
Postboks 194
1378 NESBRU
Telefon 67 17 31 00
Telefax 67 17 31 10
Internett: www.miele.no
Foretaksnr. NO 919 157 089 MVA
Produsent:
Miele & Cie. KG
Carl-Miele-Straße 29
33332 Gütersloh
Tyskland
176
DGC 6500 / DGC 6600

no-NO
M.-Nr. 09 686 610 / 04