Bruks- og monteringsanvisning Kombidampkoker Bruks- og monteringsanvisningen må leses før oppstilling – installasjon – igangsetting. Da beskytter du deg mot person- og materiellskade. no-NO M.-Nr. 09 686 610 Innhold Sikkerhetsregler ..................................................................................................... 7 Aktivt miljøvern .................................................................................................... 16 Oversikt................................................................................................................. 17 Oversikt over dampkokeren................................................................................... 17 Medfølgende tilbehør ............................................................................................. 19 Betjeningselementer............................................................................................ 20 Sensortaster........................................................................................................... 21 Display ................................................................................................................... 22 Symboler........................................................................................................... 22 Funksjonsbeskrivelse .......................................................................................... 23 Panel ...................................................................................................................... 23 Vanntank ................................................................................................................ 23 Kondensbeholder................................................................................................... 23 Fettfilter .................................................................................................................. 23 Steketermometer ................................................................................................... 23 Temperatur / kjernetemperatur .............................................................................. 23 Fuktighet ................................................................................................................ 24 Tilberedningstid ..................................................................................................... 24 Støy........................................................................................................................ 24 Oppvarmingsfase................................................................................................... 25 Kokefase ................................................................................................................ 25 Dampreduksjon...................................................................................................... 25 Ovnsrombelysning ................................................................................................. 25 Første igangsetting .............................................................................................. 26 Grunninnstillinger ................................................................................................... 26 Første rengjøring av dampkokeren ........................................................................ 27 Innstilling av vannhardhet ...................................................................................... 28 Tilpasning av koketemperaturen ............................................................................ 29 Oppvarming av dampkokeren................................................................................ 29 Hoved- og undermenyer...................................................................................... 30 Betjening: Funksjonen Dampkoking .................................................................. 33 Enkel betjening....................................................................................................... 33 Etter bruk .......................................................................................................... 34 Pause i driften ........................................................................................................ 35 2 Innhold Utvidet betjening.................................................................................................... 36 Automatisk inn- og utkobling av en tilberedningsprosess................................ 37 Forløpet til en automatisk tilberedningsprosess ............................................... 37 Endring av innstillinger under en tilberedningsprosess .................................... 38 Avbryte en tilberedningsprosess............................................................................ 38 Betjening: Funksjonen Kombidamp ................................................................... 39 Enkel betjening....................................................................................................... 40 Etter bruk .......................................................................................................... 42 Pause i driften ........................................................................................................ 42 Utvidet betjening.................................................................................................... 43 Automatisk inn- og utkobling av en tilberedningsprosess................................ 43 Forløpet til en automatisk tilberedningsprosess ............................................... 44 Endring av innstillinger under en tilberedningsprosess .................................... 44 Avbryte en tilberedningsprosess............................................................................ 44 Betjening: Funksjoner uten damp ...................................................................... 45 Enkel betjening....................................................................................................... 46 Pause i driften ........................................................................................................ 47 Utvidet betjening.................................................................................................... 48 Automatisk utkobling av tilberedningsprosesser .............................................. 49 Automatisk inn- og utkobling av en tilberedningsprosess................................ 49 Forløpet til en automatisk tilberedningsprosess ............................................... 50 Hurtigoppvarming ............................................................................................. 50 Endre funksjon .................................................................................................. 51 Endring av innstillinger under en tilberedningsprosess .................................... 51 Avbryte en tilberedningsprosess............................................................................ 52 Automatikkprogrammer ...................................................................................... 53 Oversikt over matkategoriene ................................................................................ 53 Bruk av automatikkprogrammer ............................................................................ 54 Egne programmer ................................................................................................ 55 Opprette egne programmer ................................................................................... 55 Start av egne programmer ..................................................................................... 57 Endre egne programmer ........................................................................................ 57 Endre tilberedningsskritt ................................................................................... 57 Endre navn ........................................................................................................ 58 Slette egne programmer ........................................................................................ 58 Varselur ............................................................................................................. 59 Innstilling av varselurtid.......................................................................................... 59 Endre varselurtiden ................................................................................................ 59 Slette varselurtiden ................................................................................................ 59 3 Innhold Verdt å vite om dampkoking ............................................................................... 60 Det spesielle ved dampkoking............................................................................... 60 Tilberedningsservise .............................................................................................. 60 Dampkokerpanner ............................................................................................ 60 Eget servise ...................................................................................................... 60 Rillehøyde .............................................................................................................. 61 Dypfryste matvarer................................................................................................. 61 Temperatur ............................................................................................................. 61 Tilberedningstid ..................................................................................................... 61 Koking med væske ................................................................................................ 61 Egne oppskrifter – Dampkoking............................................................................. 61 Kombirist / universalpanne .................................................................................... 62 Dampkoking ......................................................................................................... 63 Grønnsaker ............................................................................................................ 63 Kjøtt........................................................................................................................ 66 Pølser ..................................................................................................................... 68 Fisk......................................................................................................................... 68 Skalldyr .................................................................................................................. 71 Skjell....................................................................................................................... 72 Ris .......................................................................................................................... 73 Nudler / pasta ........................................................................................................ 74 Potet-/melboller (Klöße) ......................................................................................... 75 Korn........................................................................................................................ 76 Tørkede belgfrukter ................................................................................................ 77 Hønseegg............................................................................................................... 79 Frukt ....................................................................................................................... 80 Tilberede en hel meny – manuelt ........................................................................... 81 Sous-vide .............................................................................................................. 83 Spesialprogrammer ............................................................................................. 88 Oppvarming ........................................................................................................... 88 Tining ..................................................................................................................... 90 Hermetisering......................................................................................................... 93 Hermetisere kaker .................................................................................................. 96 Safting.................................................................................................................... 97 Tilberedning av en hel meny .................................................................................. 98 Tørke ...................................................................................................................... 99 Lage jogurt ........................................................................................................... 100 Heve gjærdeig...................................................................................................... 101 Smelte gelatin ...................................................................................................... 102 Smelte sjokolade.................................................................................................. 102 Flå matvarer ......................................................................................................... 103 4 Innhold Konservere epler ................................................................................................. 104 Forvelling.............................................................................................................. 104 Dampe løk............................................................................................................ 105 Smelte bacon/flesk .............................................................................................. 105 Desinfisere servise .............................................................................................. 106 Varme opp kluter.................................................................................................. 106 Gjøre honning flytende......................................................................................... 107 Pizza..................................................................................................................... 107 Lage eggomelett .................................................................................................. 107 Tilberede marmelade ........................................................................................... 108 Sabbat-program................................................................................................... 109 Steketermometer ............................................................................................... 110 Steking ................................................................................................................ 113 Baking ................................................................................................................. 121 Grilling ................................................................................................................. 128 Innstillinger ......................................................................................................... 131 Hente frem menyen "Innstillinger" ....................................................................... 131 Endring og lagring av innstillinger................................................................... 131 Oversikt over innstillingene .................................................................................. 132 Språk ................................................................................................................ 133 Klokkeslett ........................................................................................................... 133 Visning ............................................................................................................ 133 Tidsformat....................................................................................................... 133 Innstilling ......................................................................................................... 133 Dato...................................................................................................................... 133 Belysning ............................................................................................................. 134 Display-lysstyrke.................................................................................................. 134 Akustiske henvisninger ........................................................................................ 134 Melodier .......................................................................................................... 134 Solo-tone ........................................................................................................ 134 Tastetone.............................................................................................................. 135 Enheter................................................................................................................. 135 Vekt ................................................................................................................. 135 Temperatur...................................................................................................... 135 Varmholding ......................................................................................................... 136 Automatisk skylling .............................................................................................. 136 Forslagstemperaturer ........................................................................................... 137 5 Innhold Sikkerhet .............................................................................................................. 137 Elektronisk barnesikring ............................................................................. 137 Tastelås .......................................................................................................... 138 Vannhardhet ......................................................................................................... 138 Forhandler ............................................................................................................ 139 Messeinnstilling .............................................................................................. 139 Fabrikkinnstillinger ............................................................................................... 139 Opplysninger for testinstitutter ........................................................................ 140 Rengjøring og stell............................................................................................. 142 Henvisninger ang. rengjøring og stell................................................................... 142 Dampkokerfront ................................................................................................... 143 PerfectClean ........................................................................................................ 144 Ovnsrom............................................................................................................... 145 Vanntank og kondensbeholder ............................................................................ 147 Tilbehør ................................................................................................................ 147 Føringslister.......................................................................................................... 148 Vedlikehold........................................................................................................... 149 Bløtlegging...................................................................................................... 149 Tørking ............................................................................................................ 149 Skylling............................................................................................................ 149 Avkalking......................................................................................................... 149 Dør ....................................................................................................................... 151 Hvis feil oppstår ................................................................................................. 153 Ekstrautstyr ........................................................................................................ 158 Panner.................................................................................................................. 158 Rengjørings- og pleiemidler ................................................................................. 160 Annet.................................................................................................................... 161 Sikkerhetsregler for innbygging ....................................................................... 163 Detaljmål på apparatfronten ............................................................................. 164 Innbyggingsmål .................................................................................................. 166 Innbygging i et høyskap....................................................................................... 166 Innbygging i et benkeskap................................................................................... 168 Innbygging i kombinasjon med en stekeovn ....................................................... 170 Innbygging .......................................................................................................... 172 Elektrotilkobling ................................................................................................. 173 Service, typeskilt, garanti.................................................................................. 175 6 Sikkerhetsregler For å gjøre det enklere, betegnes kombidampkokeren heretter bare som damp‐ koker. Denne dampkokeren oppfyller de påbudte sikkerhetskrav. Hvis den ikke brukes forskriftsmessig, kan det likevel føre til skader på personer og gjenstander. Les bruks- og monteringsanvisningen nøye før du begynner å bru‐ ke dampkokeren. Den gir viktige råd om montering, sikkerhet, bruk og vedlikehold. Du beskytter deg selv og unngår skader på dampkokeren. Miele kan ikke gjøres ansvarlig for skader som skyldes at sikker‐ hetsreglene ikke er fulgt. Ta vare på bruks- og monteringsanvisningen og gi den videre til en eventuell senere eier! 7 Sikkerhetsregler Forskriftsmessig bruk Denne dampkokeren er bestemt for bruk i husholdningen og hus‐ holdningsliknende steder. Denne dampkokeren er ikke bestemt for utendørs bruk. Dampkokeren skal kun brukes innenfor rammen av hva som er vanlig i en husholdning, til de anvendelsesområder som er beskrevet i denne bruksanvisningen. Annen bruk er ikke tillatt. Personer, som på grunn av sin psykiske eller fysiske tilstand eller på grunn av sin uerfarenhet eller uvitenhet ikke er i stand til å betjene dampkokeren på en sikker måte, må ikke betjene den uten tilsyn. De får kun bruke dampkokeren uten tilsyn, dersom betjeningen er forklart slik, at de kan bruke dampkokeren på en sikker måte. De må kunne se og forstå mulige farer ved feil betjening. 8 Sikkerhetsregler Barn i husholdningen Bruk den elektroniske barnesikringen, slik at barn ikke utilsiktet kan slå på dampkokeren. Barn under åtte år må holdes vekk fra dampkokeren, med mindre de er under konstant tilsyn. Barn over åtte år får bare betjene dampkokeren uten tilsyn, der‐ som betjeningen er forklart slik, at de kan bruke dampkokeren på en sikker måte. Barn må kunne se og forstå mulige farer ved feil betje‐ ning. Barn må ikke rengjøre eller vedlikeholde dampkokeren uten tilsyn. Hold øye med barn som befinner seg i nærheten av dampkoke‐ ren. Ikke la barn leke med dampkokeren. Fare for kvelning! Hvis barn leker med forpakningsmaterialer, kan de vikle seg inn i f.eks. folie, eller trekke den over hodet og kveles. Hold forpakningsmaterialene vekk fra barn. Barns hud reagerer mer ømfintlig enn voksnes på høye tempera‐ turer. Dampkokeren blir varm på dørglasset, betjeningspanelet og åpningene hvor luften fra ovnsrommet strømmer ut. Pass på at barn ikke tar på dampkokeren når den er i bruk. Barn får ikke åpne døren til dampkokeren når dampkokeren er i drift. Hold barn borte fra dampkokeren til den er så avkjølt, at enhver forbrenningsfare kan utelukkes. Fare for skade! Døren til dampkokeren kan belastes med maksi‐ malt 10 kg. Barn kan skade seg på en åpen dør. Pass på at barn ikke står eller setter seg på den åpne døren eller henger i den. 9 Sikkerhetsregler Teknisk sikkerhet Installasjon, vedlikehold og reparasjoner utført av ukyndige kan føre til betydelig fare for brukeren. Installasjon, vedlikehold og repa‐ rasjoner må bare utføres av fagfolk som er autorisert av Miele. Skader på dampkokeren kan utsette brukeren for fare. Kontroller at dampkokeren ikke har synlige skader. En skadet dampkoker må ikke tas i bruk. Pålitelig og sikker drift av dampkokeren er kun sikret, når den er koblet til det offentlige strømnettet. Sikkerheten for dampkokerens elektriske anlegg garanteres kun hvis den kobles til et forskriftsmessig installert jordingssystem. Det er meget viktig at denne grunnleggende sikkerhetsforutsetningen er i orden. I tvilstilfelle bør en fagmann kontrollere elektroinstallasjonen. Tilkoblingsdataene (spenning og frekvens) på dampkokerens ty‐ peskilt må stemme overens med dataene for el-nettet, slik at det ik‐ ke oppstår skader på dampkokeren. Sammenlign disse dataene før tilkobling. Spør elektrofagfolk hvis du er i tvil. Flerveis-stikkontakt eller skjøtekabler gir ikke nødvendig sikkerhet for dampkokeren (brannfare). De må ikke brukes for å koble damp‐ kokeren til el-nettet. Dampkokeren må kun brukes når den er bygd inn, slik at sikker funksjon er sikret. Denne dampkokeren skal ikke brukes på ikke-stasjonære oppstill‐ ingssteder (f.eks. skip). Hvis strømførende deler blir berørt og den elektriske og mekanis‐ ke konstruksjonen forandret, utsettes du for fare og det kan oppstå funksjonsfeil på dampkokeren. Du må aldri åpne dampkokerens kabinett. 10 Sikkerhetsregler Hvis dampkokeren ikke repareres av servicefolk som er autorisert av Miele, tapes krav i forbindelse med garanti. Defekte deler må bare skiftes ut med originale Miele-reservedeler. Bare for disse delene kan vi garantere at de sikkerhetskravene vi stil‐ ler til våre apparater blir oppfylt. Hvis støpselet blir fjernet fra tilkoblingsledningen eller tilkoblings‐ ledningen ikke er utstyrt med støpsel, må dampkokeren kobles til elnettet av en elektrofagmann. Hvis tilkoblingsledningen er skadet, skal den kun skiftes ut av elektrofagfolk, med en spesiell tilkoblingsledning av typen H 05 VV-F (PVC-isolert). Se kapittel "Elektrotilkobling". Ved installasjon, vedlikehold og reparasjoner må dampkokeren være fullstendig koblet fra el-nettet. Forsikre deg om dette ved å – koble ut sikringene i elektroinstallasjonen, eller – skru skrusikringene i elektroinstallasjonen helt ut, eller – trekke ut støpselet (hvis dampkokeren har støpsel). Ikke dra i led‐ ningen, men ta tak i støpselet for å trekke det ut av stikkontakten. Hvis dampkokeren bygges inn bak en møbelfront (f.eks. en dør), må møbelfronten ikke lukkes når dampkokeren er i bruk. Det samler seg varme og fuktighet bak den lukkede møbelfronten. Da kan dampkokeren, innbyggingsskapet og gulvet bli skadet. Ikke lukk mø‐ beldøren før dampkokeren er fullstendig avkjølt. 11 Sikkerhetsregler Bruk Fare for forbrenning! Dampkokeren blir varm under bruk. Du kan brenne deg på varmeelementene, ovnsrommet, maten, tilbehøret og varm damp. Bruk grytevotter når du setter inn eller tar ut varm mat eller ordner med mat i det varme ovnsrommet. Pass på at innholdet ikke skvulper over når du setter inn eller tar ut panner. I lukkede bokser oppstår et overtrykk ved hermetisering og opp‐ varming, og boksene kan eksplodere. Dampkokeren må ikke brukes til hermetisering og oppvarming av bokser. Plastservise som ikke tåler stekeovn smelter ved høye tempera‐ turer og kan skade dampkokeren eller begynne å brenne. Bruk kun plastervise som tåler stekeovn. Se henvisningene fra pro‐ dusenten av serviset. Hvis du bruker plastservise til dampkoking, pass på at det er temperatur- (inntil 100 °C) og dampbestandig. An‐ net plastservise kan smelte, bli sprøtt eller sprekke. Mat som oppbevares i ovnsrommet kan tørke ut, og fuktigheten fra maten kan føre til korrosjon i dampkokeren. Ikke oppbevar fer‐ dige matretter i ovnsrommet, og ikke bruk gjenstander som kan rus‐ te til koking av mat i dampkokeren. Du kan skade deg på en åpen dampkokerdør eller snuble i den. Ikke la døren stå unødig åpen. Døren kan belastes med maksimalt 10 kg. Ikke stå eller sett deg på den åpne døren, og ikke plasser tunge gjenstander på den. Pass på at ikke noe blir klemt fast mellom døren og ovnsrommet. Damp‐ kokeren kan bli skadet. 12 Sikkerhetsregler Olje og fett kan selvantennes ved overoppheting. Ikke la dampko‐ keren være uten tilsyn når du arbeider med olje og fett. Slukk aldri olje- og fettbranner med vann. Slå av dampkokeren og kvel flammen forsiktig med et lokk eller et klede. Pga. de høye temperaturene når dampkokeren er slått på, kan gjenstander i nærheten begynne å brenne. Ikke bruk dampkokeren til oppvarming av rom. Ved grilling av matvarer fører for lange grilltider til uttørking og ev. selvantenning av grillmaten. Overhold de anbefalte grilltidene. Noen matvarer tørker raskt ut og kan selvantennes av de høye grilltemperaturene. Ikke bruk grillfunksjoner til ferdigsteking av rundstykker eller brød el‐ ler til tørking av blomster eller urter. Bruk funksjonene Varmluft pluss eller Over- og undervarme . Hold apparatdøren lukket, dersom maten i ovnsrommet utvikler røyk, for å kvele eventuelle flammer. Avbryt programmet ved å slå av dampkokeren og trekke ut støpselet. Vent med å åpne døren til røyk‐ en har forsvunnet. Hvis du bruker alkoholholdige drikker ved tilberedning av mat, vær oppmerksom på at alkoholen fordamper ved høye temperaturer. Denne dampen kan antennes på varme varmeelementer. Legg aldri aluminiumsfolie e.l. på bunnen i dampkokeren. Ikke sett stekeformer, panner, gryter eller brett direkte på bunnen i dampko‐ keren. Store matrester kan tette vannavløpet og pumpen. Pass på at bunnsilen alltid er satt inn. Ikke oppbevar steketermometeret i ovnsrommet. Du kan overse det ved neste oppvarming og det kan bli skadet. 13 Sikkerhetsregler Hvis du bruker et elektrisk apparat, f.eks. håndmikser, i nærheten av dampkokeren, pass på at ledningen til apparatet ikke blir klemt fast i døren til dampkokeren. Isolasjonen i ledningen kan bli skadet. Ikke bruk dampkokeren uten at lampedekselet er på. Dampen kan trenge inn til strømførende deler og forårsake en kortslutning. Dess‐ uten kan elektriske komponenter bli ødelagt. 14 Sikkerhetsregler Rengjøring og stell Dampen fra en damprenser kan trenge inn til strømførende deler og forårsake en kortslutning. Bruk aldri damprenser til rengjøring av dampkokeren. Glasset i døren kan bli ødelagt av riper. Ikke bruk skuremidler, harde svamper eller børster og ingen skarpe metallskraper til rengjøring av dørglasset. Føringslistene kan tas ut for rengjøring (se kapittel "Rengjøring og stell – Føringslister"). Sett dem riktig inn igjen, og bruk aldri dampkokeren uten at førings‐ listene er montert. For å unngå korrosjon, må søl fra mat eller væsker som inneholder koksalt, fjernes grundig, dersom de havner på de rustfrie stålvegge‐ ne i ovnsrommet. Tilbehør Bruk bare originalt tilbehør fra Miele. Hvis andre deler monteres, tapes krav i forbindelse med garanti og/eller produktansvar. Bruk bare det vedlagte steketermometeret fra Miele. Hvis steke‐ termometeret er ødelagt, skal det kun skiftes ut med et originalt ste‐ ketermometer fra Miele. 15 Aktivt miljøvern Kassering av transportembal‐ lasjen Emballasjen beskytter apparatet mot transportskader. Emballasjematerialene er valgt med sikte på miljøvennlighet og avfallsbehandling og kan derfor gjenvin‐ nes. Tilbakeføringen av emballasjen til mate‐ rialkretsløpet sparer råstoff og bidrar til mindre avfall. Forhandleren tar vanligvis emballasjen i retur. Kassering av gamle apparater Gamle elektriske og elektroniske appa‐ rater inneholder ofte verdifulle materi‐ aler. De inneholder imidlertid også ska‐ delige stoffer, som har vært nødvendige for apparatets funksjon og sikkerhet. I restavfallet eller ved feil behandling, kan disse stoffene være helseskadelige og skade miljøet. Kast derfor aldri appara‐ tet som restavfall. Apparatet kan leveres gratis til forhand‐ lere av samme type produkter eller til en kommunal gjenbruksstasjon. For mer informasjon, se www.miele.no Sørg for at apparatet oppbevares bar‐ nesikkert til det kjøres bort. 16 Oversikt Oversikt over dampkokeren a b c d e f l k j g h i a Betjeningselementer g Fettfilter b Dampspalte h Oppsamlingsrenne c Dørpakning i Avløp d Fuktighetssensor j Ovnsrombelysning e Temperaturføler k Tilkoblingsboks for steketermometer‐ et f Føringslister med 3 rillehøyder l Varmeelement for overvarme/grill 17 Oversikt m n p m Rom for kondensbeholder n Kondensbeholder o Rom for vanntank p Vanntank 18 o Oversikt Medfølgende tilbehør Kombirist Standardutstyr og annet tilbehør kan et‐ terbestilles ved behov (se kapittel "Ek‐ strautstyr"). DGGL 20 1 kombirist for baking, steking og gril‐ ling Steketermometer 1 perforert panne Kapasitet 2,4 l / nyttevolum 1,8 l 450 x 190 x 40 mm (BxDxH) DGG 20 1 steketermometer for gradnøyaktig steking. Måler temperaturen i kjøttet (kjernetemperaturen). DGCLean 1 tett panne Kapasitet 2,4 l / nyttevolum 1,8 l 450 x 190 x 40 mm (BxDxH) Universalpanne 1 spesialrengjøringsmiddel for kraftige tilsmussinger i ovnsrommet, spesielt et‐ ter steking. Avkalkingstabletter For avkalking av apparatet 1 universalpanne for baking, steking og grilling Miele kokebok "Baking, steking og dampkoking i DGC 6000 XL" De beste oppskriftene fra Mieles prøve‐ kjøkken 19 Betjeningselementer a På/av-tast som ligger i en fordypning For å slå dampkokeren på og av b Sensortaster For valg av funksjoner, menypunkter og innstillinger c Display Visning av klokkeslett og informasjon om betjening d Sensortaster 0–9 Tallfelt for innlegging av verdier e Sensortast Innstilling av varselurtid f Sensortast Inn- og utkobling av belysningen g Sensortast For å åpne og lukke betjeningspanelet h Sensortast For å gå trinnvis tilbake i Optisk grensesnitt (kun for Miele kundeservice) 20 Betjeningselementer Sensortaster Sensortastene reagerer på fingerkontakt. Hver berøring blir bekreftet med en ta‐ stetone. Denne tastetonen kan kobles ut (se kapittel "Innstillinger – Tastetone"). Sensor‐ Funksjon tast Henvisninger For å velge meny‐ punkter og for å bla i valglisten. Du velger et menypunkt ved å berøre den belyste sensortasten ved siden av menypunktet. 0–9 Tallfelt for innstil‐ ling av verdier Med tallfeltet innstiller du f.eks. temperaturer eller tider. For innstilling av en Når en valgliste vises i displayet eller en tilbered‐ varselurtid ningsprosess er i gang, kan du når som helst inn‐ stille en tid på varseluret (f.eks. for koking av egg). Hvis displayet er mørkt, må du slå på dampkoke‐ ren før sensortasten reagerer. For inn- og utkob‐ Når en valgliste vises i displayet eller en tilbered‐ ling av belysningen ningsprosess er i gang, kan du ved valg av , koble ovnsrombelysingen inn og ut (f.eks. for ren‐ gjøring). Hvis displayet er mørkt, må du slå på dampkoke‐ ren før sensortasten reagerer. Avhengig av den valgte innstillingen, vil ovnsrom‐ belysningen enten slokne etter 15 sekunder under en tilberedningsprosess, eller den vil forbli innkob‐ let. For åpning og lukk‐ ing av panelet. For å gå trinnvis til‐ bake 21 Betjeningselementer Display I displayet vises klokkeslettet eller informasjon om funksjoner, temperaturer, steke‐ tider, automatikkprogrammer og innstillinger. Avhengig av valgt funksjon, vises in‐ formasjonsvinduer eller valglister. Etter at dampkokeren er slått på med på/av-tasten vises hovedmenyen. Når en tilberedningsprosess er i gang, og du velger Endre, vises en valgliste med menypunkter som du kan innstille eller endre for denne tilberedningsprosessen: Du velger et menypunkt i valglisten ved å berøre den belyste sensortasten ved siden av menypunktet. Deretter bekrefter du valget, ved å berøre den belyste sensortasten ved si‐ den av OK. Symboler Følgende symboler kan vises i displayet: Symbol / // 22 Betydning Tildeler et menypunkt en belyst sensortast , og dermed kan menypunktet velges. Hvis det er flere enn fire valgmuligheter, vises en strek på høyre side. Med den tilhørende sensortasten blar du i valglisten. Når du blar i en valgliste vises en stiplet linje på slutten. Deretter befinner du deg ved begynnelsen av listen igjen. Vises kun når noe kan legges inn eller er nødvendig (innlegging av dato / innstilling av grilltrinn). Haken viser hvilken innstilling som er aktiv. Dette symbolet viser til ekstra informasjon og henvisninger om betjening. Dette informasjonsvinduet bekreftes med OK. Vannstandsindikator Starttid Prosess slutt Varselur Noen innstillinger, f.eks. lysstyrken i displayet eller lydstyrken på tastetonene, innstilles ved hjelp av en strek med segmenter. Funksjonsbeskrivelse Panel Fettfilter Bak betjeningspanelet befinner vann‐ tanken og kondensbeholderen seg. Be‐ tjeningspanelet åpnes og lukkes ved berøring av sensortasten . Betjen‐ ingspanelet er utstyrt med en klemsik‐ ring, som avbryter åpning/lukking der‐ som det kommer noe i veien. Du skal allikevel ikke berøre håndtaket til døren under åpning og lukking av panelet! Fettfilteret må settes inn ved hver ste‐ keprosess. Ved dampkoking skal det fjernes. Ved baking må det også fjernes, ellers kan det bli ujevn bruning på baksten (unntak: plommekake, pizza med mye fyll). Vanntank Maksimal oppfyllingsmengde er 1,4 li‐ ter, minimal 1,0 liter. Det er markeringer på vanntanken. Du må aldri fylle mer vann enn til den øvre markeringen! Hvor mye vann som brukes, er avheng‐ ig av matvaren og hvor lang koketiden er. Du må eventuelt etterfylle vann un‐ der tilberedningsprosessen. Hvis døren åpnes under tilberedningsprosessen, øker vannforbruket. Fyll vanntanken opp til maks.-merket før hver tilberedningsprosess med damp. Steketermometer Steketermometeret måler temperaturen i maten, kjernetemperaturen. Med ste‐ ketermometeret kan temperaturen over‐ våkes nøyaktig. Temperatur / kjernetemperatur Noen funksjoner har en forslagstempe‐ ratur. Denne forslagstemperaturen kan endres innenfor det angitte område for en enkelt tilberedningsprosess eller den kan endres permanent (se kapittel "Inn‐ stillinger – Forslagstemperaturer"). Også kjernetemperaturen kan endres innenfor det angitte området for en en‐ kelt tilberedningsprosess hhv. tilbered‐ ningsskritt. Kondensbeholder Etter endt tilberedningsprosess pumper dampkokeren oppstått kondens inn i kondensbeholderen. Maksimal oppfyl‐ lingsmengde er 1,4 liter. 23 Funksjonsbeskrivelse Fuktighet Tilberedningstid Funksjonen Kombidamp og spesialpro‐ grammet Oppvarming arbeider med en kombinasjon av stekeovnsfunksjon og fuktighet. Fuktigheten kan endres for en enkelt tilberedningsprosess hhv. tilbe‐ redningsskritt, innenfor det området som er angitt av apparatet. Avhengig av funksjon, kan du innstille en tid mellom 1 minutt og 6, 10 eller 12 timer. Ved automatikk- og vedlikeholdspro‐ grammene og Tilberede hel meny er tiden innstilt på fabrikken, og kan ikke end‐ res. Avhengig av innstilt fuktighet, tilføres fuktighet eller frisk luft til ovnsrommet. Ved innstillingen fuktighet = 0 % er det maksimal tilførsel av frisk luft og det til‐ føres ikke fuktighet. Ved innstillingen fuktighet = 100 % er det ingen tilførsel av frisk luft og fuktighetsinnholdet er maksimalt. Ved funksjonen Dampkoking og pro‐ grammer og anvendelser med ren dampdrift, starter tidsforløpet først når den innstilte temperaturen er nådd. Ved alle andre funksjoner, programmer og anvendelser starter det omgående. Vær oppmerksom på at det finnes mat‐ varer som avgir fuktighet under tilbe‐ redningsprosessen. Denne fuktigheten fra maten blir også brukt til regulering av fuktigheten. Det kan derfor forekom‐ me, at dampgeneratoren ikke blir akti‐ vert ved lavt innstilt fuktighet. Etter at dampkokeren er slått på, under drift og etter at den er slått av, høres en lyd (brumming). Denne lyden betyr ikke at det er noe feil ved apparatet. Den oppstår ved inn- og utpumping av vann. 24 Støy Når dampkokeren er i drift høres en vif‐ telyd. Funksjonsbeskrivelse Oppvarmingsfase Ovnsrombelysning Når dampkokeren varmes opp til innstilt temperatur, vises temperaturstigningen og Oppvarmingsfase i displayet (unntak: Automatikkprogr., Tilberede hel meny, Vedlikehold). For å spare energi, er dampkokeren inn‐ stilt slik, at lyset i ovnsrommet slår seg av etter start. Ved dampkoking er oppvarmingsfasen avhengig av matvaremengde og -tem‐ peratur. Generelt er oppvarmingsfasen ca. 7 minutter. Ved tilberedning av kal‐ de eller frosne matvarer blir tiden leng‐ re. Kokefase Når den innstilte temperaturen er nådd starter kokefasen. Under kokefasen vi‐ ses resttiden i displayet. Dampreduksjon Ved dampkoking og ved kombidamp i et bestemt temperaturområde, kobles dampreduksjonen automatisk inn ved slutten av tilberedningsprosessen. Den‐ ne funksjonen gjør at det ikke kommer ut så mye damp når døren åpnes. I dis‐ playet vises Dampreduksjon i tillegg til Program slutt. Hvis du ønsker konstant lys i dampko‐ keren under drift, kan du endre denne fabrikkinnstillingen (se kapittel "Innstil‐ linger - Belysning"). Dersom døren forblir åpen etter at en tilberedningsprosess er slutt, kobles belysningen automatisk ut etter 5 mi‐ nutter. Ovnsrombelysningen avgir varme. Hvis du arbeider med temperaturer under 50 °C, kobles belysningen automatisk ut. Ved berøring av tasten på betjen‐ ingspanelet, kobles ovnsrombelysnin‐ gen inn i 15 sekunder. Funksjonen kan kobles ut (se kapittel "Innstillinger – Dampreduksjon"). 25 Første igangsetting Grunninnstillinger Dampkokeren skal bare brukes når den er bygd inn. Når dampkokeren kobles til el-nettet, slår den seg automatisk på. Velkomstbilde Det vises en hilsen. Deretter blir du bedt om å foreta noen innstillinger, som er nødvendige for første igangsetting av dampkokeren. Innstilling av land Bla i valglisten til ønsket land vises. Berør den belyste sensortasten ved siden av ønsket land. Bekreft med OK. Innstilling av dato Innstill år, måned og dag etter hver‐ andre med eller . Bekreft hver innstilling med OK. Innstilling av klokkeslett Innstilling av språk Innstill klokkeslettet i timer og minut‐ ter med tallfeltet (f.eks. 1-2-1-5 for kl. 12:15). Bla i valglisten til ønsket språk vises. Bekreft med OK. Følg henvisningene i displayet. Berør den belyste sensortasten ved siden av ønsket språk. Bekreft med OK. 26 Klokkeslettet kan også vises i 12-ti‐ mers format (se kapittel "Innstillinger – Klokkeslett – Tidsformat)". Første igangsetting Klokkeslettvisning Deretter velger du type klokkeslettvis‐ ning for avslått dampkoker (se kapittel "Innstillinger – Klokkeslett – Visning)". – På Klokkeslettet vises hele tiden. – Av For å spare energi, er displayet mørkt. Noen funksjoner er begrenset. – Nattutkobling Klokkeslettet vises kun fra kl. 5 til kl. 23 og er koblet ut om natten, for å spare energi. Velg ønsket visningsformat. Bekreft med OK. En informasjon om energiforbruket vi‐ ses. Bekreft med OK. Informasjonen Første igangsetting var vellykket vises. Bekreft med OK. Dampkokeren er klar til bruk. Hvis du ved en feil har valgt et språk du ikke forstår, følg henvisningene i kapittel "Innstillinger – Språk ". Kleb typeskiltet, som befinner seg blant de vedlagte underlagene, på det beregnede stedet i kapittel "Ser‐ vice, typeskilt, garanti". Fjern ev. beskyttelsesfolier og klebe‐ merker. Dampkokeren gjennomgår en funk‐ sjonstest på fabrikken, derfor kan det under visse omstendigheter renne restvann fra rørene og tilbake til ovns‐ rommet under transport. Første rengjøring av dampko‐ keren Vanntank og kondensbeholder Fare for å klemme fingrene! Du må ikke berøre dørhåndtaket un‐ der åpning og lukking av panelet! Berør for åpne panelet. Ta vanntanken og kondensbeholde‐ ren ut av dampkokeren. Trykk vann‐ tanken og kondensbeholderen litt opp for å ta dem ut. Vask vanntanken og kondensbehol‐ deren for hånd eller i oppvaskmaskin‐ en. 27 Første igangsetting Tilbehør / ovnsrom Innstilling av vannhardhet Ta alt tilbehøret ut av ovnsrommet. På fabrikken er dampkokeren innstilt med vannhardheten Hardt. For at damp‐ kokeren skal virke problemfritt og av‐ kalkes til riktig tidspunkt, må du innstille den lokale vannhardheten. Jo hardere vannet er, desto oftere må dampkoke‐ ren avkalkes. Vask dampkokerpannene for hånd el‐ ler i oppvaskmaskinen. Overflatene til universalpannen og kombiristen kan bli skadet! Overflatene til universalpannen og kombiristen er PerfectClean-foredlet og skal kun vaskes for hånd. Se kapittel "Rengjøring og stell – PerfectClean". Rengjør universalpannen og kombiri‐ sten med en svampklut, håndopp‐ vaskmiddel og varmt vann. Dampkokeren ble behandlet med et pleiemiddel før levering. Rengjør ovnsrommet med en ren svampklut, håndoppvaskmiddel og varmt vann, for å fjerne pleiemiddelfil‐ men. 28 Innstill ev. riktig vannhardhet (se ka‐ pittel "Innstillinger – Vannhardhet"). Første igangsetting Tilpasning av koketemperatur‐ en Før du koker mat i dampkokeren for første gang, må du innstille apparatet til vannets koketemperatur, som varierer avhengig av høyde over havet. Ved denne prosessen blir også de vannfør‐ ende delene gjennomskylt. Denne prosessen må gjennomføres, slik at problemfri funksjon er sikret. Bruk kun kaldt kranvann (under 20 °C), ikke destillert vann, mineral‐ vann eller andre væsker! Oppvarming av dampkokeren For å avfette det ringformede varme‐ elementet, varm opp den tomme dampkokeren med funksjonen Varmluft pluss 200 °C i 30 minutter. Gå frem som beskrevet i kapittel "Be‐ tjening: Funksjoner uten damp". Første gang varmeelementet varmes opp oppstår det lukt. Lukten og ev. røyk forsvinner etter en stund og skyl‐ des ikke feil tilkobling eller feil ved ap‐ paratet. Sørg for god lufting av kjøkkenet. Ta ut vanntanken og fyll den opp til "max"-merket. Skyv vanntanken helt inn i dampko‐ keren. Sett dampkokeren i gang med funk‐ sjonen Dampkoking (100 °C) i 15 mi‐ nutter. Gå frem som beskrevet i ka‐ pittel "Betjening: Funksjon Dampkok‐ ing". Tilpasning av koketemperaturen ved flytting Etter flytting må apparatet tilpasses den endrede koketemperaturen for vannet, dersom det nye oppstillingsstedet er minst 300 høydemeter høyere eller lav‐ ere enn det gamle. Gjennomfør avkal‐ king (se kapittel "Rengjøring og stell – Vedlikehold – Avkalking"). 29 Hoved- og undermenyer Forslagstem‐ peratur/ -trinn Temperatur‐ område 160 °C 30–225 °C 180 °C 30–225 °C Varmluft pluss 170 °C 30–225 °C Over- og undervarme 180 °C 30–225 °C Grill stor Trinn 3 Trinn 1-3 Dampkoking 100 °C 40–100 °C 65 °C 45–90 °C 180 °C 50–225 °C 190 °C 100–225 °C 190 °C 100–225 °C Funksjoner Varmluft pluss For baking/steking i flere høyder Over- og undervarme For steking og baking av tradisjonelle opp‐ skrifter og for tilberedning av sufflé Kombidamp For steking, baking og grilling Koking av alle matvarer, hermetisering, saf‐ ting, spesialprogrammer Sous-vide Koking av matvarer i vakuumpose Pizza & Pai For bakst med fuktig fyll Undervarme Velges ved slutten av steketiden, dersom maten skal brunes mer på undersiden. Overvarme Velges mot slutten av steketiden, dersom maten skal bli brunere oppå. For gratenger og suffléer. 30 Hoved- og undermenyer Forslagstem‐ peratur/ -trinn Temperatur‐ område Trinn 3 Trinn 1-3 Trinn 3 Trinn 1-3 200 °C 50–225 °C 160 °C 30–225 °C 160 °C 30–225 °C Funksjoner Grill stor For grilling av større mengder flat grillmat og gratinering i store former Grill liten For grilling av mindre mengder flat grillmat og gratinering i små former Omluftsgrill For grilling av større stykker, f.eks. fugl, sur‐ ret stek Kaker spesial For røredeig og frossen Laugengebäck (salt‐ kringler) (spesiell tysk bakst/kringler som inneholder natronlut). Gratinering For tilberedning av søte og krydrete suffléer og gratenger Automatikkprogrammer Valglisten over de tilgjengelige automatikkprogrammene vises Spesialprogrammer Tilberede hel meny – – Pizza 180 °C 180–225 °C Tining 60 °C 50–60 °C 130 °C 120–140 °C For tilberedning av forskjellige matvarer samtidig For skånsom tining av fryste matvarer Oppvarming For skånsom oppvarming av matvarer som allerede er kokt 31 Hoved- og undermenyer Forslagstem‐ peratur/ -trinn Temperatur‐ område – – 90 °C 80–100 °C – – 60 °C 60–70 °C – – 180 °C 30–225 °C Avkalking – – Bløtlegging – – Tørking – – Skylling – – Spesialprogrammer Forvelling Hermetisering Desinfisere servise Tørke Heve gjærdeig Sabbat-program Egne programmer Oppretting og lagring av tilberedningsprosesser Innstillinger Endring av fabrikkinnstillingene Vedlikehold 32 Betjening: Funksjonen Dampkoking Feilfunksjon pga. tett vannavløp! Kontroller at bunnsilen er satt riktig inn før hver tilberedningsprosess. Store matrester kan tette vannavløp‐ et. Enkel betjening Slå på dampkokeren med . Hovedmenyen vises i displayet. I displayet vises Innstill tilberedningstid. Innstill tid. Du kan velge en tid mel‐ lom 1 minutt og 10 timer. Bekreft med OK. Prosessen starter. Dampgeneratoren, belysningen og viften kobles inn. Foreta ev. flere innstillinger (se kapit‐ tel "Utvidet betjening"). Bruk kun kaldt kranvann (under 20 °C), ikke destillert vann, mineral‐ vann eller andre væsker! Fyll vanntanken og skyv den helt inn i dampkokeren. Sett maten inn i ovnsrommet. Velg Funksjoner. Velg Dampkoking. I displayet vises Innstill temperatur. Endre forslagstemperaturen, hvis nødvendig. Bekreft med OK. Forslagstemperaturen overtas i løpet av noen få sekunder. Om nødvendig, berør , for å komme tilbake til temperaturinnstillingen. 33 Betjening: Funksjonen Dampkoking Etter at tiden er gått Etter bruk – vises Dampreduksjon (kun ved en tem‐ peratur fra ca. 80 °C) og Program slutt i displayet, Ta ut og tøm vanntanken og kon‐ densbeholderen. Trykk vanntanken og kondensbehol‐ deren forsiktig oppover når du tar dem ut. – forblir viften innkoblet, – høres en signaltone eller en melodi (se kapittel "Innstillinger – Akustiske henvisninger"). Du har mulighet til å lagre innstilling‐ ene dine som et eget program (se ka‐ pittel "Egne programmer") eller forlen‐ ge tilberedningsprosessen via Endre. Ved berøring av vises hovedmeny‐ en. Fare for forbrenning! Du kan brenne deg på veggene i ovnsrommet, mat som skvulper over og tilbehør. Bruk gytevotter når du tar ut varm mat. Vent til Dampreduksjon slokner før du åpner døren og tar ut maten. Slå av dampkokeren med . Etter at du har slått av dampkokeren, vises Apparatet skylles i displayet etter en tilberedningsprosess med damp. Denne prosessen må gjennomføres, for å skylle eventuelle matrester ut av systemet. Følg henvisningene i displayet. Rengjør og tørk hele dampkokeren etter hver bruk, som beskrevet i ka‐ pittel "Rengjøring og stell". Ikke lukk døren før ovnsrommet er helt tørt. Vannmangel Hvis det blir for lite vann under drift, hø‐ res et signal og i displayet vises opp‐ fordringen om å fylle på friskt vann. Ta ut vanntanken og fyll den med vann. Skyv vanntanken helt inn. Lukk døren. Driften fortsetter. 34 Betjening: Funksjonen Dampkoking Pause i driften Når du åpner døren avbrytes driften. Oppvarmingen kobles ut, resttiden lag‐ res. Fare for forbrenning! Når du åpner døren kan det komme ut damp. Gå et skritt tilbake og vent til dam‐ pen har forsvunnet. Fare for forbrenning! Du kan brenne deg på veggene i ovnsrommet, mat som skvulper over og varm damp. Bruk grytevotter når du setter inn og tar ut varm mat og når du arbeider med mat i det varme ovnsrommet. Driften fortsetter når du lukker døren. Først varmes det opp på nytt og tempe‐ raturstigningen vises. Når innstilt temperatur er nådd, skifter visningen og resttiden går. Tilberedningsprosessen avsluttes før tiden, dersom døren blir åpnet i det siste minuttet av koketiden (55 sekun‐ der resttid). 35 Betjening: Funksjonen Dampkoking Utvidet betjening Innstille flere tilberedningstider Du har satt maten inn i ovnsrommet, innstilt temperatur og tilberedningstid. Velg Endre. Flere menypunkter vises, som du kan innstille eller endre for en tilberednings‐ prosess: – Ferdig kl. – Start kl. – Endre funksjon (se kapittel "Endring av innstillinger under en tilberedningsprosess – En‐ dre funksjon") Når du legger inn Ferdig kl. eller Start kl. kan du la tilberedningsprosesser kobles inn og ut automatisk. – Ferdig kl. Du velger når en tilberedningspro‐ sess skal være ferdig. – Start kl. Du velger når en tilberedningspro‐ sess skal starte. Tilberedningsresultatet kan påvirkes negativt, dersom det går for lang tid fra maten er satt inn og frem til start‐ tidspunktet. Ferske matvarer kan for‐ andre farge og til og med forderves. Hvis temperaturen i ovnsrommet er for høy, f.eks. rett etter at en tilbered‐ ningsprosess er ferdig, kan du ikke bruke denne funksjonen. Ferdig kl. og Start kl. vises ikke i dette tilfellet. La ovnsrommet avkjøles med åpen dør. 36 Ferdig kl. kan ikke innstilles, dersom steketermometeret brukes. Her er ti‐ den avhengig av når kjernetempera‐ turen nås. Du kan kun velge Start kl.. Betjening: Funksjonen Dampkoking Automatisk inn- og utkobling av en tilberedningsprosess Forløpet til en automatisk tilbered‐ ningsprosess For å koble en tilberedningsprosess inn og ut automatisk, er det forskjellige må‐ ter å legge inn tiden på: Frem til start vises funksjon, valgt tem‐ peratur, Start kl. og starttiden i displayet. – Tilberedn.tid og Ferdig kl. – Tilberedn.tid og Start kl. Eksempel: Klokken er 11:45. Maten be‐ høver 5 minutter og skal være ferdig kl. 12:30. Velg Endre. Velg Tilberedn.tid og innstill "00:05". Bekreft med OK. Velg Ferdig kl. og innstill "12:30". Bekreft med OK. Start kl. blir automatisk beregnet. Den koketiden som er lagt inn, blir lagt til den oppvarmingstiden som regnes ut av dampkokeren. I displayet vises Start kl. 12:18. Tilbered‐ ningsprosessen starter automatisk til dette tidspunktet. Etter start kan du følge med på opp‐ varmingsfasen inntil den innstilte tem‐ peraturen er nådd. Når denne tempera‐ turen er nådd, høres et signal eller en melodi, dersom signaltonen er koblet inn (se kapittel "Innstillinger – Akustiske henvisninger"). Etter oppvarmingsfasen kan du følge med på tidsforløpet (resttiden). Det sis‐ te minuttet forløper sekundvis. Ved slutten av tilberedningsproses‐ sen kobles dampgeneratoren ut. Et sig‐ nal eller en melodi høres (se kapittel "Innstillinger – Akustiske henvisninger"). I displayet vises Dampreduksjon (kun ved en temperatur fra ca. 80 °C) og Program slutt. Du har mulighet til å lagre innstilling‐ ene dine som et eget program (se ka‐ pittel "Egne programmer") eller forlen‐ ge tilberedningsprosessen via Endre. Ved berøring av vises hovedmeny‐ en. 37 Betjening: Funksjonen Dampkoking Endring av innstillinger under en til‐ beredningsprosess Velg Endre. I displayet vises Slette sluttidspunktet Velg Ferdig kl.. Velg Tilbakestille. Sluttiden er slettet. – Temperatur – Tilberedn.tid – Ferdig kl. Endre funksjon – Start kl. Velg Endre funksjon. Dersom temperaturen i ovnsrommet er for høy, vises ikke Ferdig kl. og Start kl.. – Endre funksjon Endring av temperaturen Velg Temperatur. Endre temperaturen. Bekreft med OK. Tilberedningsprosessen fortsetter med den endrede temperaturen. Du kan innstille forslagstemperaturen permanent etter dine personlige øns‐ ker (se kapittel "Innstillinger – For‐ slagstemperaturer"). Endre tilberedningstiden Velg Tilberedn.tid. Endre tiden. Bekreft med OK. Tilberedningsprosessen starter på nytt med den endrede tiden. 38 Tilberedningsprosessen starter med den innstilte tiden. Velg ønsket funksjon. I displayet vises den endrede funksjo‐ nen og tilhørende forslagstemperatur. Endre temperaturen, hvis nødvendig. Bekreft med OK. Innstill en tilberedningstid, hvis nød‐ vendig. Bekreft med OK. Funksjonen er endret. Avbryte en tilberedningspro‐ sess Berør . I displayet vises Avbryte tilberedning?. Velg Ja. Hovedmenyen vises. Innstilte tider blir slettet. Betjening: Funksjonen Kombidamp Funksjonen Kombidamp arbeider med en kombinasjon av tørr varme og damp. Inntil ti tilberedningsskritt kan kombine‐ res for en tilberedningsprosess. For hvert tilberedningsskritt kan du indivi‐ duelt innstille temperatur hhv. grilltrinn, fuktighet og tid eller kjernetemperatur (ved bruk av steketermometer). Tilberedningsprosessen forløper i den rekkefølgen de enkelte tilberednings‐ skrittene ble lagt inn. Følgende funksjoner er tilgjengelige: – Varmluft pluss – Over- og undervarme – Grill stor Steketermometeret kan ikke brukes ved funksjonen Grill stor. Etter et tilberedningsskritt med funk‐ sjonen Grill stor kan det ikke brukes kjernetemperatur. 39 Betjening: Funksjonen Kombidamp Feilfunksjon pga. tett vannavløp! Kontroller at bunnsilen er satt riktig inn før hver tilberedningsprosess. Store matrester kan tette vannavløp‐ et. Tilberedningsskritt 1 Varmluft pluss / Over- og undervar‐ me Innstill temperaturen. Bekreft med OK. Enkel betjening Innstill fuktighet. Som eksempel brukes en tilberednings‐ prosess med 3 tilberedningsskritt. Bekreft med OK. Slå på dampkokeren med . Hovedmenyen vises i displayet. Bruk kun kaldt kranvann (under 20 °C), ikke destillert vann, mineral‐ vann eller andre væsker! Velg Innstill tilberedningstid eller Innstill kjernetemp.. Innstill tid eller kjernetemperatur. Du kan velge en tid mellom 1 minutt og 12 timer. Bekreft med OK. Fyll vanntanken og skyv den helt inn i dampkokeren. Velg Tilføy tilberedningsskritt. Sett ev. steketermometeret inn i ma‐ ten (se kapittel "Steketermometer"). Innstill grilltrinn Sett maten inn i ovnsrommet. Når du tilbereder mat på risten, skyv universalpannen innunder. Velg Funksjoner. Velg Kombidamp. Grill stor Bekreft med OK. Innstill fuktighet. Bekreft med OK. Innstill tid. Du kan velge en tid mel‐ lom 1 minutt og 6 timer. Bekreft med OK. Velg Tilføy tilberedningsskritt. Tilberedningsskritt 2 Velg ønsket funksjon. Foreta ønskede innstillinger (se tilbe‐ redningsskritt 1). Bekreft med OK. Velg Tilføy tilberedningsskritt. 40 Betjening: Funksjonen Kombidamp Tilberedningsskritt 3 Etter at tiden er gått Velg ønsket funksjon. – vises Dampreduksjon (kun ved en tem‐ peratur fra ca. 80–100 °C og 100 % fuktighet) og Program slutt i displayet, Foreta ønskede innstillinger (se tilbe‐ redningsskritt 1). Bekreft med OK. Velg Avslutte Kombidamp. I displayet vises et sammendrag av inn‐ stillingene. Kontroller innstillingene og bekreft med Aksepter eller velg Endre, for å korrigere innstillingene eller tilføye fle‐ re tilberedningsskritt. Når du har bekreftet innstillingen, vises følgende i displayet – Start straks – Lagre – Ferdig kl. – Start kl. kan ikke innstilles, dersom steketermometeret brukes. Her er ti‐ den avhengig av når kjernetempera‐ turen nås. Du kan kun velge Start senere. Ferdig kl. – – forblir viften innkoblet, – høres en signaltone eller en melodi (se kapittel "Innstillinger – Akustiske henvisninger"). Du har mulighet til å lagre innstilling‐ ene dine som et eget program (se ka‐ pittel "Egne programmer") eller forlen‐ ge tilberedningsprosessen via Endre. Ved berøring av vises hovedmeny‐ en. Fare for forbrenning! Du kan brenne deg på veggene i ovnsrommet, mat som skvulper over og tilbehør. Bruk gytevotter når du tar ut varm mat. Vent til Dampreduksjon slokner før du åpner døren og tar ut maten. Endre tilberedningsskritt Dersom du vil lagre innstillingene som et eget program, velg Lagre og legg inn et programnavn (se kapittel "Egne programmer"). Start prosessen med en gang eller fo‐ reta ev. flere innstillinger (se kapittel "Utvidet betjening"). 41 Betjening: Funksjonen Kombidamp Etter bruk Pause i driften Ta ut og tøm vanntanken og kon‐ densbeholderen. Trykk vanntanken og kondensbehol‐ deren forsiktig oppover når du tar dem ut. Når du åpner døren avbrytes driften. Oppvarmingen kobles ut, resttiden lag‐ res. Slå av dampkokeren med . Etter at du har slått av dampkokeren, vises Apparatet skylles i displayet etter en tilberedningsprosess med damp. Denne prosessen må gjennomføres, for å skylle eventuelle matrester ut av systemet. Følg henvisningene i displayet. Rengjør og tørk hele dampkokeren etter hver bruk, som beskrevet i ka‐ pittel "Rengjøring og stell". Ikke lukk døren før ovnsrommet er helt tørt. Vannmangel Hvis det blir for lite vann under drift, hø‐ res et signal og i displayet vises opp‐ fordringen om å fylle på friskt vann. Ta ut vanntanken og fyll den med vann. Skyv vanntanken helt inn. Lukk døren. Driften fortsetter. 42 Fare for forbrenning! Når du åpner døren kan det komme ut damp. Gå et skritt tilbake og vent til dam‐ pen har forsvunnet. Fare for forbrenning! Du kan brenne deg på veggene i ovnsrommet, mat som skvulper over og varm damp. Bruk grytevotter når du setter inn og tar ut varm mat og når du arbeider med mat i det varme ovnsrommet. Driften fortsetter når du lukker døren. Først varmes det opp på nytt og tempe‐ raturstigningen vises. Når innstilt tem‐ peratur er nådd, skifter visningen og resttiden går. Kun ved tilberedningsprosesser med 100 % fuktighet og temperaturer inntil 100 °C: Tilberedningsprosessen avsluttes før tiden, dersom døren blir åpnet i det siste minuttet av koketiden (55 sekun‐ der resttid). Betjening: Funksjonen Kombidamp Utvidet betjening Innstille flere tilberedningstider Du har satt maten inn i ovnsrommet og foretatt innstillingene for tilberednings‐ prosessen. Når du legger inn Ferdig kl. eller Start kl. kan du la tilberedningsprosesser kobles inn og ut automatisk. – Ferdig kl. Du velger når en tilberedningspro‐ sess skal være ferdig. – Automatisk inn- og utkobling av en tilberedningsprosess For å koble en tilberedningsprosess inn og ut automatisk, er det forskjellige må‐ ter å legge inn tiden på: – Tilberedn.tid og Ferdig kl. – Tilberedn.tid og Start kl. Eksempel: Klokken er 11:45. Maten be‐ høver 5 minutter og skal være ferdig kl. 12:30. Start kl. Innstill en tid på 5 minutter i 1. tilbe‐ redningsskritt (se kapittel "Enkel be‐ tjening"). Du velger når en tilberedningspro‐ sess skal starte. Når du har foretatt innstillingene for til‐ beredningsprosessen: Tilberedningsresultatet kan påvirkes negativt, dersom det går for lang tid fra maten er satt inn og frem til start‐ tidspunktet. Ferske matvarer kan for‐ andre farge og til og med forderves. Hvis temperaturen i ovnsrommet er for høy, f.eks. rett etter at en tilbered‐ ningsprosess er ferdig, kan du ikke bruke denne funksjonen. Ferdig kl. og Start kl. vises ikke i dette tilfellet. La ovnsrommet avkjøles med åpen dør. Velg Ferdig kl. og innstill "12:30". Bekreft med OK. Start kl. beregnes automatisk. I displayet vises Start kl. 12:25. Tilbered‐ ningsprosessen starter automatisk til dette tidspunktet. kan ikke innstilles, dersom steketermometeret brukes. Her er ti‐ den avhengig av når kjernetempera‐ turen nås. Du kan kun velge Start senere. Ferdig kl. 43 Betjening: Funksjonen Kombidamp Forløpet til en automatisk tilbered‐ ningsprosess Endring av innstillinger under en til‐ beredningsprosess Frem til start vises funksjon, valgt tem‐ peratur og fuktighet, Start kl. og starttid‐ en i displayet. Velg Endre. Etter start kan du følge med på opp‐ varmingsfasen inntil den innstilte tem‐ peraturen er nådd. Når denne tempera‐ turen er nådd, høres et signal eller en melodi, dersom signaltonen er koblet inn (se kapittel "Innstillinger – Akustiske henvisninger"). Etter oppvarmingsfasen vises gjen‐ værende tid (resttid). Du kan følge med på tidsforløpet. Det siste minuttet for‐ løper sekundvis. Ved slutten av tilberedningsproses‐ sen kobles dampgeneratoren og ovns‐ rombelysningen ut. Et signal eller en melodi høres (se kapittel "Innstillinger – Akustiske henvisninger"). I displayet vises Dampreduksjon (kun ved en temperatur fra ca. 80–100 °C og 100 % fuktighet) og Program slutt. Du har mulighet til å lagre innstilling‐ ene dine som et eget program (se ka‐ pittel "Egne programmer"). Ved berø‐ ring av vises hovedmenyen. I displayet vises – alle de enkelte tilberedningsskrittene. – Tilføy tilberedningsskritt Du kan endre de valgte innstillingene for et tilberedningsskritt eller tilføye flere tilberedningsskritt. Velg ønsket tilberedningsskritt. eller Tilføy tilberedningsskritt. Endre tilberedningsprosessen etter ønske (se kapittel "Enkel betjening") og bekreft med OK. I displayet vises et sammendrag av inn‐ stillingene. Kontroller innstillingene og bekreft med Aksepter eller velg Endre, for å korrigere eller tilføye flere tilbered‐ ningsskritt. Avbryte en tilberedningspro‐ sess Berør . I displayet vises Avbryte tilberedning?. Velg Ja. Valglisten over funksjonene vises. Inn‐ stilte tilberedningstider er slettet. Når du berører på nytt, vises hoved‐ menyen. 44 Betjening: Funksjoner uten damp Det er ikke absolutt nødvendig å legge inn tilberedningstid for funksjoner uten damp. Dersom det ikke blir lagt inn tid, starter driften automatisk etter at du har bekreftet temperaturen eller etter 15 se‐ kunder. Etter maksimalt 12 timers drift, ved funksjoner med grill etter maksimalt 6 timer, kobles dampkokeren automa‐ tisk ut. Dersom en tilberedningstid legges inn, starter tidsforløpet med oppvarmingsfa‐ sen. Du har mulighet for å starte et damp‐ inntak. Dampinntaket starter med en gang det er valgt, og vises i display‐ et. Varigheten er ca. 1 minutt. Antall dampinntak er ikke begrenset. Følgende funksjoner er tilgjengelige: – Varmluft pluss – Over- og undervarme – Pizza & Pai – Undervarme – Overvarme – Grill stor – Grill liten – Omluftsgrill – Kaker spesial – Gratinering Ved funksjonene Grill stor og Grill liten kan ikke steketermometeret brukes. 45 Betjening: Funksjoner uten damp Fettfilteret må fjernes ved baking, el‐ lers får baksten ujevn bruning. Unn‐ tak: ved plommekake eller pizza med mye fyll må fettfilteret være satt inn. Enkel betjening Fjern ev. fettfilteret fra bakveggen. Slå på dampkokeren med . Hovedmenyen vises i displayet. Når du skal bruke dampinntak, fyll vanntanken og skyv den helt inn i dampkokeren. Sett ev. steketermometeret inn i ma‐ ten (se kapittel "Steketermometer"). Sett maten inn i ovnsrommet. Velg Funksjoner. Velg ønsket funksjon. Endre forslags-/kjernetemperaturen eller grilltrinnet, hvis nødvendig. Bekreft med OK. Forslagstemperaturen overtas i løpet av noen få sekunder. Om nødvendig, velg Endre | Temperatur, for å komme tilbake til temperatu‐ rinnstillingen. Tilberedningsprosessen starter. Opp‐ varmingen, belysningen og viften kobles inn. Foreta ev. flere innstillinger, f.eks. inn‐ stilling av tilberedningstid (se kapittel "Utvidet betjening"). Etter tilberedningsprosessen Ta maten ut av ovnsrommet. 46 Rengjør og tørk hele dampkokeren etter hver bruk, som beskrevet i ka‐ pittel "Rengjøring og stell". Slå av dampkokeren med . Ikke lukk døren før ovnsrommet er helt tørt. Betjening: Funksjoner uten damp Pause i driften Når du åpner døren avbrytes driften. Oppvarmingen kobles ut. Fare for forbrenning! Du kan brenne deg på veggene i ovnsrommet, mat som skvulper over og tilbehør. Bruk grytevotter når du setter inn og tar ut varm mat og når du arbeider med mat i det varme ovnsrommet. Driften fortsetter når du lukker døren. Først varmes det opp på nytt og tempe‐ raturstigningen vises. 47 Betjening: Funksjoner uten damp Utvidet betjening Innstille flere tilberedningstider Du har satt maten inn i stekeovnen, valgt funksjon og innstilt temperatur hhv. grilltrinn. Når du legger inn Tilberedn.tid, Ferdig kl. eller Start kl., kan du la tilberedningspro‐ sesser kobles ut, eller inn og ut auto‐ matisk. Velg Endre. Flere menypunkter vises, som du kan innstille eller endre for en tilberednings‐ prosess: – Tilberedn.tid – Ferdig kl. og Ferdig kl. kan ikke inn‐ stilles, dersom steketermometeret brukes. Her er tiden avhengig av når kjernetemperaturen nås. Tilberedn.tid – Start kl. Vises først når du enten har innstilt Tilberedn.tid eller Ferdig kl. eller når du bruker steketermometeret. – Oppvarmingsfase Vises kun når du for funksjonene og Over- og undervarme har innstilt en temperatur over 100 °C. Varmluft pluss – 48 Endre funksjon – Tilberedn.tid Innstill den tiden som er nødvendig for maten. Du kan velge en tid mellom 1 minutt og 12 timer, ved funksjner med Grill mellom 1 minutt og 6 timer. – Ferdig kl. Du velger når en tilberedningspro‐ sess skal være ferdig. – Start kl. Du velger når en tilberedningspro‐ sess skal starte. Baking bør ikke velges for lang tid i forveien. Deigen kan tørke ut, og he‐ vemiddelet kan miste noe av sin ef‐ fekt. Tilberedningsresultatet kan påvirkes negativt, dersom det går for lang tid fra maten er satt inn og frem til start‐ tidspunktet. Ferske matvarer kan for‐ andre farge og til og med forderves. Betjening: Funksjoner uten damp Automatisk utkobling av tilbered‐ ningsprosesser Automatisk inn- og utkobling av en tilberedningsprosess For å koble en tilberedningsprosess ut automatisk, kan du enten innstille Tilberedn.tid eller Ferdig kl.. Automatisk inn- og utkobling anbefa‐ les for steking. Eksempel: Klokken er 11:45. Maten be‐ høver 30 minutter og skal være ferdig kl. 12:15. For å koble en tilberedningsprosess inn og ut automatisk, er det forskjellige må‐ ter å legge inn tiden på: Velg Endre. – Tilberedn.tid og Ferdig kl. Velg Tilberedn.tid og innstill "00:30". – Tilberedn.tid og Start kl. Bekreft med OK. – Ferdig kl. eller Velg Endre. Eksempel: Klokken er 11:30. Maten be‐ høver 30 minutter og skal være ferdig kl. 12:30. Velg Ferdig kl. og innstill "12:15". Velg Endre. Bekreft med OK. Velg Tilberedn.tid og innstill "00:30" t. Etter denne tiden eller til dette tids‐ punktet kobles tilberedningsprosessen automatisk ut. Bekreft med OK. og Start kl. Velg Ferdig kl. og innstill "12:30". Bekreft med OK. Start kl. beregnes automatisk. I displayet vises Start kl. 12:00. Tilbered‐ ningsprosessen starter automatisk til dette tidspunktet. 49 Betjening: Funksjoner uten damp Forløpet til en automatisk tilbered‐ ningsprosess Frem til start vises funksjon, valgt tem‐ peratur, Start kl. og starttiden i displayet. Etter start kan du følge med på opp‐ varmingsfasen inntil den innstilte tem‐ peraturen er nådd. Når denne tempera‐ turen er nådd, høres et signal eller en melodi, dersom signaltonen er koblet inn (se kapittel "Innstillinger – Akustiske henvisninger"). Etter oppvarmingsfasen vises gjen‐ værende tid (resttid). Du kan følge med på tidsforløpet. Det siste minuttet for‐ løper sekundvis. Ved slutten av tilberedningsproses‐ sen kobles oppvarmingen ut. Et signal eller en melodi høres (se kapittel "Inn‐ stillinger – Akustiske henvisninger"). I displayet vises Program slutt. Du har mulighet til å lagre innstilling‐ ene dine som et eget program (se ka‐ pittel "Egne programmer") eller forlen‐ ge tilberedningsprosessen via Endre. Ved berøring av vises hovedmeny‐ en. 50 Hurtigoppvarming Med Hurtigoppvarming kan du forkorte oppvarmingsfasen. Ved funksjonene Varmluft pluss og Overer denne funksjonen au‐ tomatisk innkoblet, når du innstiller en temperatur over 100 °C. og undervarme Pizza og ømfintlige deiger (f.eks. sukkerbrød eller småbakst) brunes for fort ovenfra ved funksjonen Hur‐ tigoppvarming. Koble ut denne funk‐ sjonen ved tilberedning av slik mat. Du kan koble ut hurtigoppvarmingen for en enkelt tilberedningsprosess via me‐ nypunktet Oppvarmingsfase. Menypunkt Oppvarmingsfase – Hurtig Varmeelementet for overvarme/grill og viften kobles inn samtidig, slik at dampkokeren skal nå den ønskede temperaturen så raskt som mulig. – Normal Det er kun de varmeelementene som hører til funksjonen som blir koblet inn. Betjening: Funksjoner uten damp Utkobling av funksjonen Hurtigopp‐ varming Endring av innstillinger under en til‐ beredningsprosess Velg Endre. Velg Endre. Velg Oppvarmingsfase. I displayet vises Velg Normal. – Temperatur Bekreft med OK. – Tilberedn.tid Funksjonen Hurtigoppvarming er utkob‐ let. I displayet vises Oppvarmingsfase. – Kjernetemp. Vises kun ved bruk av steketermo‐ meter. Endre funksjon Du kan endre funksjon under tilbered‐ ningsprosessen. Velg Endre. Velg Endre funksjon. Velg ønsket funksjon. I displayet vises den endrede funksjo‐ nen og tilhørende forslagstemperatur. Innstilte tilberedningstider overtas. Unntak: Hvis du skal skifte til funksjo‐ nene Dampkoking eller Kombidamp, må du innstille tiden på nytt. – Ferdig kl. Tilberedn.tid og Ferdig kl. kan ikke inn‐ stilles, dersom steketermometeret brukes. Her er tiden avhengig av når kjernetemperaturen nås. – Start kl. Vises først når du enten har innstilt Tilberedn.tid eller Ferdig kl. eller bruker steketermometeret. – Oppvarmingsfase Vises kun når du for funksjonene og Over- og undervarme har innstilt en temperatur over 100 °C. Varmluft pluss Endre temperatur og/eller tilbered‐ ningstid, hvis nødvendig. Bekreft med OK. hhv. Grilltrinn – Endre funksjon Funksjonen er endret. 51 Betjening: Funksjoner uten damp Endring av temperaturen Slette tilberedningstiden Velg Temperatur. Velg Tilberedn.tid. Endre temperaturen. Velg Tilbakestille. Bekreft med OK. Tilberedningsprosessen fortsetter med den innstilte temperaturen. Dampkokeren varmes opp eller avkjøles frem til den endrede temperaturen er nådd. Du kan også innstille forslagstempera‐ turen permanent etter dine personlige ønsker (se kapittel "Innstillinger – For‐ slagstemperaturer"). Endre kjernetemperatur Velg Kjernetemp.. Endre kjernetemperaturen. Slette sluttidspunktet Velg Ferdig kl.. Velg Tilbakestille. Sluttiden er slettet. Tilberedningsprosessen starter med den innstilte tiden. Avbryte en tilberedningspro‐ sess Bekreft med OK. Berør , dersom du ikke har innstilt noen tilberedningstid. Endre grilltrinn Hovedmenyen vises. Velg Grilltrinn. Berør , dersom du har innstilt en tilberedningstid eller bruker steketer‐ mometeret. Endre grilltrinnet. Bekreft med OK. Tilberedningsprosessen fortsetter med det endrede grilltrinnet. Endre tid Velg Tilberedn.tid. Endre tiden. Bekreft med OK. Tilberedningsprosessen starter på nytt med den endrede tiden. 52 I displayet vises Avbryte tilberedning?. Velg Ja. Hovedmenyen vises. Innstilte tider eller kjernetemperatur er slettet. Automatikkprogrammer Dampkokeren har en rekke automatikk‐ programmer for forskjellig mat, som komfortabelt og sikkert gir optimale re‐ sultater. Du velger ganske enkelt det program‐ met som passer til maten og følger hen‐ visningene i displayet. Oversikt over matkategoriene Du henter frem et automatikkprogram via Automatikkprogr.. – Grønnsaker – Fisk – Kjøtt – Brød – Rundstykker – Kaker/småbakst – Pizza, quiche etc. – Ris – Korn – Pasta – Belgfrukter – Hønseegg – Frukt – Sopp – Pølser – Skalldyr – Muslinger – Spesial 53 Automatikkprogrammer Bruk av automatikkprogram‐ mer Velg Automatikkprogr.. Valglisten med matkategorier vises. Velg ønsket kategori. De automatikkprogrammene som er til‐ gjengelige i kategorien vises. Velg ønsket automatikkprogram. De enkelte betjeningsskrittene frem til start av et automatikkprogram vises oversiktlig i displayet. For noen programmer vises henvisnin‐ ger om tidspunkt for innsetting av ma‐ ten. Følg hhv. bekreft henvisningene. Henvisninger for bruk – Tilberedningsgraden og bruningen vi‐ ses med en strek med syv segmen‐ ter. Fra fabrikken er middels tilbered‐ ningsgrad hhv. middels bruning inn‐ stilt. Denne innstillingen vises med utfylte segmenter frem til midten. Velg ønsket innstilling ved å forskyve det fylte segmentet mot venstre eller høyre. – Vektangivelsene er basert på vekt pr. stk. Du kan koke et stykke laks à 250 g eller ti stykker laks à 250 g samtidig. – Dersom du har brukt dampkokeren, skal den alltid avkjøles til romtempe‐ ratur før du starter et automatikkpro‐ gram. – Når du setter maten inn i en varm dampkoker, vær forsiktig når du åp‐ ner døren. Det kan komme ut varm damp. Gå litt bakover, og vent til dampen har forsvunnet. Pass på at 54 du verken kommer i kontakt med varm damp eller de varme veggene i ovnsrommet. Fare for skålding og forbrenning! – Bruk de bakeformene som er angitt i oppskriften til baking. – For noen automatikkprogrammer kan starttiden forskyves via Start kl. eller Ferdig kl.. – Det er ikke nødvendig å slå dampko‐ keren helt av for å avslutte et auto‐ matikkprogram før tiden. Berør . Avbryte tilberedning? vises. Når du vel‐ ger Ja vises hovedmenyen igjen. – Hvis maten ikke skulle være tilberedt slik du ønsker etter at et automatikk‐ program er slutt, kan du velge Lengre progr.tid. – Automatikkprogrammer kan også lagres som Egne programmer. Egne programmer Du kan opprette og lagre inntil 20 egne programmer. – Du kan kombinere inntil ti tilbered‐ ningsskritt for favorittoppskrifter eller oppskrifter du bruker ofte. For hvert tilberedningsskritt kan du foreta indi‐ viduelle innstillinger. – Du kan legge inn programnavnet på oppskriften. Opprette egne programmer Velg Egne programmer. Hvis du ikke har opprettet noe eget pro‐ gram, vises Opprette program. Bekreft med OK. Hvis du allerede har opprettet egne pro‐ grammer, vises programnavnene og Bearbeide program under disse. Når du velger og starter dette program‐ met på nytt neste gang, forløper det au‐ tomatisk. Velg Bearbeide program. Andre muligheter for oppretting av egne programmer: Nå kan du velge innstillingene for 1. til‐ beredningsskritt. – Etter at et automatikkprogram er fer‐ dig, kan du lagre det som eget pro‐ gram. Følg henvisningene i displayet: – Etter at en tilberedningsprosess med innstilt tid er forløpt, kan du lagre den. Deretter legger du inn et programnavn. Velg Opprette program. Velg og bekreft ønsket funksjon, tem‐ peratur hhv. grilltrinn, ev. fuktighet og tilberedningstid eller kjernetempera‐ tur. Ved funksjonene Varmluft pluss og kan du ved valg av Flere parametrer velge om du vil bru‐ ke funksjonen Hurtigoppvarming for dette tilberedningsskrittet (se kapittel "Betjening: Funksjoner uten damp – Hurtigoppvarming"). Over- og undervarme Alle innstillingene for 1. tilberednings‐ skritt er valgt. Du kan tilføye flere tilberedningsskritt, f.eks. hvis du skal bruke en annen funk‐ sjon etter den første: Velg Tilføy tilberedningsskritt og gå frem som for 1. tilberedningsskritt. Når alle nødvendige tilberednings‐ skritt er valgt, velg Avslutte program. I displayet vises et sammendrag av inn‐ stillingene. 55 Egne programmer Kontroller innstillingene og bekreft med Aksepter eller velg Endre, for å korrigere innstillingene eller tilføye fle‐ re tilberedningsskritt. Velg Lagre. Legg inn programnavnet. Ved siden av alfabetet finner du følgen‐ de symboler: Sym‐ Betydning bol ␣ Mellomrom Alfabetet med store bokstaver Alfabetet med små bokstaver Tall fra 0 til 9 og bindestrek Berør sensortasten ved siden av symbolene, til ønsket tegn er markert. Velg Velge. Det valgte tegnet vises i den øverste lin‐ jen. Det står maksimalt 10 tegn til rådighet. Med kan du slette tegnene etter hverandre. Velg de andre tegnene. Når du har lagt inn programnavnet, velg Lagre. I displayet vises bekreftelsen på at pro‐ grammet er lagret. Bekreft med OK. Du kan starte det lagrede programmet omgående eller utsette starten eller en‐ dre tilberedningsskrittene. 56 Punktet Endre tilberedningsskritt er be‐ skrevet i kapitlet "Endre egne pro‐ grammer". Egne programmer Start av egne programmer Endre egne programmer Sett maten inn i ovnsrommet. Endre tilberedningsskritt Velg Egne programmer. I displayet vises programnavnene og Bearbeide program under disse. Tilberedningsskrittene til automatikk‐ programmer som er lagret med eget navn, kan ikke endres. Velg ønsket program. Velg Egne programmer. Du kan starte det lagrede programmet omgående eller utsette starten eller en‐ dre tilberedningsskrittene. I displayet vises programnavnene og Bearbeide program under disse. – Start straks Programmet starter. Oppvarmingen og/eller dampgeneratoren kobles inn med en gang. – Start senere Vises kun når du bruker steketermo‐ meter. Du velger tidspunktet for når programmet skal starte. – Ferdig kl. Du velger når programmet skal slutte. – Start kl. Du velger når programmet skal star‐ te. – Endre tilberedningsskritt Du kan korrigere de valgte innstilling‐ ene for et tilberedningsskritt (se ka‐ pittel "Endre egne programmer") eller tilføye flere tilberedningsskritt. Velg ønsket funksjon. Programmet starter avhengig av valgt start- eller slutt-tidspunkt. Velg ønsket program. Velg Endre tilberedningsskritt. Du kan endre de valgte innstillingene for et tilberedningsskritt eller tilføye flere tilberedningsskritt. Velg ønsket tilberedningsskritt. eller Tilføy tilberedningsskritt. Endre programmet etter dine ønsker (se kapittel "Opprette egne program‐ mer") og bekreft med OK. I displayet vises et sammendrag av inn‐ stillingene. Kontroller innstillingene og bekreft med Aksepter. Velg Lagre. Endre navnet, hvis nødvendig (se ka‐ pittel "Opprette egne programmer") og velg Lagre. I displayet vises bekreftelsen på at pro‐ grammet er lagret. Bekreft med OK. 57 Egne programmer Endre navn Slette egne programmer Velg Egne programmer. Velg Egne programmer. I displayet vises programnavnene og Bearbeide program under disse. I displayet vises programnavnene og Bearbeide program under disse. Velg Bearbeide program. Velg Bearbeide program. Velg Endre program. Velg Slette program. Velg ønsket program. Velg ønsket program. Velg Endre navn. Bekreft spørsmålet om du vil slette programmet med Ja. Endre navnet (se kapittel "Opprette egne programmer") og velg Lagre. I displayet vises bekreftelsen på at pro‐ grammet er lagret. Bekreft med OK. 58 Programmet er slettet. Du kan også slette alle egne program‐ mer samtidig (se kapittel "Innstillinger – Fabrikkinnstillinger – Egne program‐ mer"). Varselur Varseluret kan brukes til overvåkning av separate prosesser, f.eks. koking av egg. Du kan også bruke varseluret, dersom du samtidig har lagt inn tider for auto‐ matisk inn- eller utkobling av en tilbe‐ redningsprosess (f.eks. som påminnel‐ se om å krydre maten eller helle over væske etter en del av tiden). Du kan maksimalt innstille en varselur‐ tid på 9 timer, 59 minutter og 59 sekun‐ der. Innstilling av varselurtid Hvis du har valgt innstillingen Klokkeslett | Visning | Av, må du slå på damp‐ kokeren for å innstille en tid på varsel‐ uret. Forløpet for varselurtiden vises da når dampkokeren er slått av. Etter at tiden er gått – blinker i displayet, – telles tiden oppover, – høres en signaltone eller en melodi (se kapittel "Innstillinger – Akustiske henvisninger"). Berør eller den belyste sensorta‐ sten ved siden av varselurtiden, for å koble ut de akustiske og optiske sig‐ nalene. Endre varselurtiden Berør eller den belyste sensorta‐ sten ved siden av varselurtiden. Den innstilte varselurtiden vises i dis‐ playet. Innstill den nye varselurtiden med tallfeltet. Eksempel: Du skal koke egg, og innstil‐ ler en varselurtid på 6 minutter og 20 sekunder. Bekreft med OK. Berør . Slette varselurtiden I displayet vises "0 : 00 : 00" (t : min : sek). Berør eller den belyste sensorta‐ sten ved siden av varselurtiden. Innstill ønsket varselurtid med tallfel‐ tet (6-2-0). Den innstilte varselurtiden vises i dis‐ playet. Bekreft med OK. Velg Tilbakestille. Når dampkokeren er slått av, vises for‐ løpet for varselurtiden i displayet. Varselurtiden slettes. Den endrede tiden starter omgående. Når en tilberedningsprosess er i gang samtidig, vises varselurtiden i det nedre området av displayet. 59 Verdt å vite om dampkoking I kapitlet "Verdt å vite om dampkoking" finner du generelle råd om dampkoking. Hvis det er spesielle ting å ta hensyn til ved matvarer og/eller anvendelsesmå‐ ter, henvises det til dette i de enkelte kapitlene. Det spesielle ved dampkoking Fordi maten ikke ligger i vann, beholdes vitaminer og mineraler så og si fullsten‐ dig ved dampkoking. Ved damping bevares matens egen smak bedre enn ved vanlig koking. Der‐ for anbefaler vi ikke å salte maten, ev. å salte først etter at maten er kokt. Mat‐ varene beholder dessuten sin friske, na‐ turlige farge. Tilberedningsservise Dampkokerpanner Panner av rustfritt stål følger med appa‐ ratet. Du kan supplere med flere perfo‐ rerte eller tette panner av ulik størrelse (se kapittel "Ekstrautstyr). Dermed kan du bruke de pannene som er egnet for de ulike matvarene. Bruk helst perforerte panner til damp‐ koking. Da når dampen maten fra alle sider, og maten koker jevnt. 60 Eget servise Du kan bruke eget servise. Vær da opp‐ merksom på følgende: – Serviset må tåle stekeovn og være dampbestandig. Hvis du vil bruke servise av plast, undersøk med pro‐ dusenten om det er egnet. – Servise med tykke vegger, f.eks. av porselen, keramikk eller steingods er lite egnet for dampkoking. Tykke veg‐ ger leder varmen dårlig og gjør at den tiden som er oppgitt i tabellen blir betydelig forlenget. – Sett serviset på risten eller i en pan‐ ne, ikke på bunnen i dampkokeren. – Det må være en avstand mellom ser‐ visets øvre kant og taket i ovnsrom‐ met, slik at det kan komme tilstrekke‐ lig damp inn i serviset. Verdt å vite om dampkoking Rillehøyde Tilberedningstid Du kan velge alle rillehøyder, og også bruke flere rillehøyder samtidig. Koketi‐ den blir ikke endret. Koketidene ved damping tilsvarer gene‐ relt koketidene på kokeplaten. Hvis det er ulike faktorer som påvirker koketiden, blir det henvist til dette i de enkelte ka‐ pitlene. Ikke plasser dampkokerpannene rett under hverandre hvis du bruker flere høye dampkokerpanner samtidig til dampkoking. Eksempel: i nederste rille plasseres pannen foran og i øverste rille plasseres pannen bak, eller nederste ril‐ le foran, midterste rille på midten og øverste rille bak. La det helst være en ledig rille mellom pannene. Skyv alltid pannene og risten mellom stengene i en rillehøyde, slik at det er sikret at pannene/risten ikke tipper. Dypfryste matvarer Ved tilberedning av dypfryste matvarer blir oppvarmingstiden lengre enn ved ferske matvarer. Jo flere dypfryste mat‐ varer som er i apparatet, jo lengre blir oppvarmingstiden. Temperatur Det blir maks. 100 °C i dampkokeren. Nesten alle matvarer kan kokes ved denne temperaturen. Noen ømfintlige matvarer, f.eks. bær, må kokes ved lav‐ ere temperatur, ellers kan de eksplode‐ re. Det henvises til dette i de enkelte kapitlene. Koketiden er ikke avhengig av mengde. Koketiden for 1 kg poteter er akkurat li‐ ke lang som for 500 g poteter. De tidene som er oppgitt i tabellen er veiledende. Vi anbefaler at du først vel‐ ger den korteste tiden, og ev. koker vi‐ dere ved behov. Koking med væske Når du koker med væske, fyll pannene bare ²/₃ fulle, slik at væsken ikke skvul‐ per over når du tar ut pannene. Egne oppskrifter – Dampkok‐ ing Matvarer og retter som kan tilberedes i kjele, kan også kokes i dampkokeren. Koketidene kan overføres til dampkoke‐ ren. Vær oppmerksom på at du ikke kan bruke dampkokeren til bruning. Kombinasjon med en varmeskuff. Når varmeskuffen er i drift, kan ovns‐ rommet i dampkokeren varmes opp til 40 °C. Hvis du i dette tilfellet innstiller en temperatur på 40 °C (dampkoking) eller 30–40 °C og 100 % fuktighet (Kombidamp), produseres det ikke damp, fordi ovnsrommet er for varmt. 61 Verdt å vite om dampkoking Kombirist / universalpanne Bruk kombiristen med universalpannen under, f.eks. ved steking og grilling. Da samles kjøttsaften opp og kan senere brukes til saus. Hvis du bruker kombiristen med univer‐ salpannen under, skyv universalpannen inn mellom stengene i en rillehøyde, kombiristen ligger da automatisk oppå. Trekk begge delen ut samtidig ved utta‐ king. Uttrekkssikring Kombiristen og universalpannen har en uttrekkssikring, som forhindrer at de fal‐ ler ut av rillehøyden, dersom de bare skal trekkes delvis ut. Kombiristen og universalpannen må løftes litt opp for å kunne tas ut. 62 Dampkoking Grønnsaker Ferske matvarer Tilbered ferske grønnsaker på vanlig måte, f.eks. vask, rens og del i biter. Dypfryste matvarer Frosne grønnsaker behøver ikke tines før koking. Unntak: Grønnsaker som er fryst i blokk. Rillehøyde Hvis du koker grønnsaker som avgir farge i perforerte panner, f.eks. rødbe‐ ter, skal du ikke plassere andre matva‐ rer under. Da unngår du misfaring pga. væske som drypper ned. Tilberedningstid Del opp store stykker som er fryst sam‐ men. Koketiden står på pakken. Koketiden er avhengig av størrelsen på maten og ønsket mørhetsgrad. Eksem‐ pel: Kokefaste poteter, delt i fire: ca. 17 minutter Kokefaste poteter, delt i to: ca. 21 minutter. Panner Innstillinger Matvarer med liten diameter per stykk (f.eks. erter, aspargesstenger) danner ingen eller bare få hulrom, og dampen kan nesten ikke trenge inn. For å få et jevnt kokeresultat, velg lave panner for slike matvarer, og fyll dem bare omtrent 3 - 5 cm høyt. Fordel større mengder matvarer i flere lave panner. Automatikkprogrammer Frosne og ferske grønnsaker med lik koketid kan tilberedes sammen. Dampkoking | Grønnsaker | ... | eller | Dampkoking Temperatur: 100 °C Koketid: se tabellen Funksjoner Forskjellige grønnsaker med lik koketid kan tilberedes i en panne. Grønnsaker som skal kokes i væske, f.eks. rødkål, skal tilberedes i tette pan‐ ner. 63 Dampkoking De tidene som er oppgitt i tabellen er veiledende tider for ferske grønnsaker. Vi an‐ befaler først å velge de korteste tidene, og heller etterkoke ved behov. Grønnsaker [min] Artisjokker 32–38 Blomkål, hel 27–28 Blomkål, buketter Bønner, grønne 8 10–12 Brokkoli, buketter 3–4 Buntgulrøtter, hele 7–8 Buntgulrøtter, delt i to 6–7 Buntgulrøtter, delt i biter 4 Sikori, delt i to 4–5 Kinakål, snittet 3 Erter 3 Fennikel, delt i to 10–12 Fennikel, i strimler 4–5 Grønnkål, snittet 23–26 Kokefaste poteter, skrelte hele delt i to delt i fire 27–29 21–22 16–18 Poteter, fortrinnsvis kokefaste, skrelte hele delt i to delt i fire 25–27 19–21 17–18 Melne poteter, skrelte hele delt i to delt i fire 26–28 19–20 15–16 Knutekål, i staver 6–7 Gresskar, i terninger 2–4 Maiskolber 64 30–35 Dampkoking Grønnsaker Mangold, snittet [min] 2–3 Paprika, i terninger/strimler 2 Poteter med skall, kokefaste 30–32 Sopp Purre (løk), snittet Purre (løk), stenger, delt i to Romanesco, hel Romanesco, buketter 2 4–5 6 22–25 5–7 Rosenkål 10–12 Rødbeter, hele 53–57 Rødkål, snittet 23–26 Skorsonerrot, hel, tommeltykk 9–10 Knollselleri, i staver 6–7 Asparges, grønn Asparges, hvit, tommeltykk Gulrøtter, delt i biter Spinat Spisskål, snittet 7 9–10 6 1–2 10–11 Stangselleri, snittet 4–5 Kålrot, snittet 6–7 Hvitkål, snittet 12 Savoykål, snittet 10–11 Squash, i skiver 2–3 Sukkererter 5–7 Dampkokingstid 65 Dampkoking Kjøtt eller Klargjør kjøttet på vanlig måte. Dypfryste matvarer Tin kjøttet før koking (se kapittel "Ti‐ ning"). Forberedelser Kjøtt som skal brunes og deretter trek‐ ke, f.eks. gulasj, må brunes i stekepan‐ nen først. Koketid Koketiden er avhengig av matens tyk‐ kelse og beskaffenhet, ikke av vekt. Jo tykkere stykket er, jo lengre er koketi‐ den. Et stykke kjøtt som veier 500 g og er 10 cm høyt har lengre koketid enn et stykke som veier 500 g og er 5 cm høyt. Tips – Hvis aromastoffene i kjøttet skal be‐ holdes, f.eks. ved oksekjøtt, kok det i en perforert panne. Plasser en tett panne eller universalpallen under, for å samle opp kjøttsaften. Den kan du bruke til saus eller fryse den inn for senere bruk. – For å lage en veldig smaksrik kraft, er suppehøne eller benskive, bryst‐ kjøtt, høy ribbe eller knoker fra storfe egnet. Ha kjøtt, suppegrønnsaker og kaldt vann i en panne. Jo lengre ko‐ ketiden er, desto mer smaksrik blir kraften. Innstillinger Automatikkprogrammer koking 66 | Dampkoking Temperatur: 100 °C Koketid: se tabellen Funksjoner Ferske matvarer | Kjøtt | ... | Damp- Dampkoking De tidene som er oppgitt i tabellen er veiledende tider. Vi anbefaler å velge de kor‐ teste tidene først, og heller etterkoke ved behov. Kjøtt [min] Skive av storfeknoke, dekket med vann 110–120 Griselabber 135–140 Kyllingbrystfilet 8–10 Knoke 105–115 Høy ribbe, dekket med vann 110–120 Oppskåret kalvekjøtt 3–4 Svinekam i skiver 6–8 Lammeragu 12–16 Kalkun 60–70 Kalkunrulade 12–15 Kalkunsnitsel 4–6 Tverribbe, dekket med vann 130–140 Oksegulasj 105–115 Høne til suppekraft, dekket med vann Tafelspitz (østerriksk spesialitet) 80–90 110–120 Dampkokingstid 67 Dampkoking Pølser Fisk Innstillinger Ferske matvarer Automatikkprogrammer Dampkoking | Pølser | ... | Klargjør fisken på vanlig måte, f.eks. skrap av skjellene og rens den. eller Dypfryste matvarer | Dampkoking Temperatur: 90 °C Dampkokingstid: se tabellen Fisk må ikke være fullstendig tint før ko‐ king. Det er tilstrekkelig at overflaten er myk nok til å trekke til seg krydder. Funksjoner Pølser [min] Middagspølse 6–8 Kjøttpølse 6–8 Medisterpølse 6–8 Dampkokingstid Klargjøring Syrne fisken før koking, f.eks. med si‐ tronsaft. Da blir fiskekjøttet fastere. Fisken må ikke saltes, da dampkokin‐ gen gjør at den beholder de fleste av mineralstoffene som sørger for egen‐ smaken. Panner Smør perforerte panner. Rillehøyde Hvis du koker fisk i perforerte panner, og samtidig koker andre matvarer i andre panner, unngår du smaksoverfø‐ ring fra væske som drypper ned, ved å plassere pannen med fisken direkte over oppsamlingsskålen / universalpan‐ nen (modellavhengig). 68 Dampkoking Temperatur 85–90 °C For skånsom koking av ømfintlige fiske‐ sorter, f.eks. sjøtunge. – For blåkoking av fisk kokes fisken i vann med eddik (forhold vann : eddik iht. oppskriften). Det er viktig at skinnet ikke blir ødelagt. Egnet fisk er karpe, ørret, ål og laks. 100 °C For koking av fast fisk, f.eks. torsk og laks. For koking av fisk i saus eller kraft. koking Koketid eller Koketiden er avhengig av matens tyk‐ kelse og beskaffenhet, ikke av vekt. Jo tykkere stykket er, desto lengre er koke‐ tiden. Et stykke fisk som veier 500 g og er 3 cm høyt har lengre koketid enn et stykke som veier 500 g og er 2 cm høyt. Funksjoner Innstillinger Automatikkprogrammer | Fisk | ... | Damp- | Dampkoking Temperatur: se tabellen Dampkokingstid: se tabellen Jo lengre fisken koker, jo fastere blir kjøttet. Overhold koketidene. Hvis fi‐ sken ikke er tilstrekkelig gjennomkokt, etterkok kun i noen minutter. Hvis du koker fisk i saus eller kraft, kan du forlenge koketidene med noen mi‐ nutter. Tips – Ved bruk av krydder og urter, f.eks. dill, forsterkes fiskens egensmak. – Kok store fisker i "svømmestilling". For at den skal holde seg på plass, kan du sette en liten kopp e.l. opp ned i pannen. Sett fisken oppå med buksiden åpen. – Fiskeavfall, som bein, finner og fiske‐ hode, kan du legge i en panne sam‐ men med suppegrønnsaker og kaldt vann for å lage fiskekraft. Kok ved 100 °C i 60 til 90 minutter. Jo lengre koketiden er, desto mer smaksrik blir kraften. 69 Dampkoking De tidene som er oppgitt i tabellen er veiledende tider for fersk fisk. Vi anbefaler at du først velger den korteste koketiden, og eventuelt etterkoker ved behov. Fisk [°C] [min] Ål 100 5–7 Abborfilet 100 8–10 Filet av gullmakrell 85 3 Ørret, 250 g 90 10–13 Filet av hellefisk 85 4–6 Torskefilet 100 6 Karpe, 1,5 kg 100 18–25 Laksefilet 100 6–8 Lakseskive 100 8–10 Sjøørret 90 14–17 Pangasiusfilet 85 3 Uerfilet 100 6–8 Koljefilet 100 4–6 Flyndrefilet 85 4–5 Breiflabbfilet 85 8–10 Sjøtungefilet 85 3 Piggvarfilet 85 5–8 Tunfiskfilet 85 5–10 Filet av gjørs 85 4 Temperatur / Dampkokingstid 70 Dampkoking Skalldyr Forberedelser Tin frosne skalldyr før koking. Rens skalldyrene, fjern tarmen og vask dem. Panner Smør perforerte panner. Koketid Jo lengre skalldyr koker, jo hardere blir de. Overhold koketidene. Forleng koketidene med noen minutter, hvis skalldyr skal kokes i saus eller kraft. Innstillinger Automatikkprogrammer | Skalldyr | ... | Dampkoking eller | Dampkoking Temperatur: se tabellen Dampkokingstid: se tabellen Funksjoner [°C] [min] Crevetten (franske reker) 90 3 Store reker 90 3 Kongereker 90 4 Krabber 90 3 Krepsehaler 95 10–15 Reker 90 3 Temperatur / Dampkokingstid 71 Dampkoking Skjell Ferske matvarer Fare for forgiftning! Bruk bare skjell som er lukket. Skjell, som ikke åpner seg under koking, skal ik‐ ke spises. La ferske skjell ligge i vann noen timer før koking, slik at ev. sand blir vasket ut. Børst skjellene kraftig, for å fjerne tråder. Dypfryste matvarer Tin frosne skjell. Koketid Jo lengre skjellene koker, jo hardere blir de. Overhold koketidene. Innstillinger Automatikkprogrammer | Muslinger | ... | Dampkoking eller | Dampkoking Temperatur: se tabellen Dampkokingstid: se tabellen Funksjoner [°C] [min] Andeskjell 100 2 Hjerteskjell 100 2 Blåskjell 90 12 Jakobsmuslinger 90 5 Knivskjell 100 2–4 Venusmusling 90 4 Temperatur / Dampkokingstid 72 Dampkoking Ris Ris sveller under koking, derfor må den kokes i væske. Væskeopptaket, og der‐ med også forholdet ris til væske er avhengig av rissorten. Risen opptar væsken fullstendig, og dermed går ingen næringsstoffer tapt. Innstillinger Automatikkprogrammer | Ris | ... | Dampkoking eller | Dampkoking Temperatur: 100 °C Dampkokingstid: se tabellen Funksjoner Forhold Ris : væske [min] Basmatiris 1 : 1,5 15 Parboiled ris 1 : 1,5 23–25 Grøtris 1 : 2,5 30 Risotto 1 : 2,5 18–19 Fullkornsris 1 : 1,5 26–29 Villris 1 : 1,5 26–29 Rundkornet ris: Dampkokingstid 73 Dampkoking Nudler / pasta Tørrvare Tørkede nudler og pasta sveller under koking, og må derfor kokes i væske. Væ‐ sken må dekke nudlene godt. Ved bruk av varm væske blir kokeresultatet best. Forleng koketiden som er oppgitt av produsenten med ca. ¹/₃. Ferske matvarer Ferske nudler og pasta, f.eks. fra kjøledisken, må ikke svelle. Kok dem i en perfo‐ rert panne. Løsne nudler hhv. pasta som har klebet seg sammen, og fordel dem jevnt i pan‐ nen. Innstillinger Automatikkprogrammer | Pasta | ... | Dampkoking eller | Dampkoking Temperatur: 100 °C Dampkokingstid: se tabellen Funksjoner Fersk vare [min] Gnocchi 2 Knöpfli 1 Ravioli 2 Spätzle (sydtysk pasta) 1 Tortellini 2 Tørket vare, dekket med vann Båndspaghetti 14 Makaroni osv. 8 Dampkokingstid 74 Dampkoking Potet-/melboller (Klöße) Ferdige potet-/melboller i kokepose må dekkes godt med vann, ellers vil de ikke ta opp nok fuktighet og falle fra hverandre. Kok ferske potet-/melboller i en smurt, perforert panne. Innstillinger Automatikkprogrammer | Pasta | ... | Dampkoking eller | Dampkoking Temperatur: 100 °C Dampkokingstid: se tabellen Funksjoner [min] Melboller 20 Potetboller i kokepose 20 Semmelknödel i kokepose 18–20 Dampkokingstid 75 Dampkoking Korn Korn sveller under koking, og må derfor kokes i væske. Forholdet korn til væske er avhengig av kornsorten. Korn kan kokes hele eller knust. Innstillinger Automatikkprogrammer | Korn | ... | Dampkoking eller | Dampkoking Temperatur: 100 °C Dampkokingstid: se tabellen Funksjoner Forhold korn : væske [min] Amarant 1 : 1,5 15–17 Bulgurhvete 1 : 1,5 9 Bokhvete, hel 1:1 18–20 Bokhvete, knust 1:1 7 Havre, hel 1:1 18 Havre, knust 1:1 7 1 : 1,5 10 Polenta 1:3 10 Quinoa 1 : 1,5 15 Rug, hel 1:1 35 Rug, knust 1:1 10 Hvete, hel 1:1 30 Hvete, knust 1:1 8 Hirse Dampkokingstid 76 Dampkoking Tørkede belgfrukter Tørkede belgfrukter skal bløtlegges minst 10 timer i kaldt vann før koking. Bløtleg‐ gingen gjør dem lettere fordøyelige og koketiden blir kortere. Bløtlagte belgfrukter skal dekkes fullstendig med vann under kokingen. Linser må ikke bløtlegges. Belgfrukter som ikke er bløtlagt skal kokes i et bestemt forhold belgfrukt : væske. Innstillinger Automatikkprogrammer | Belgfrukter | ... | Dampkoking eller | Dampkoking Temperatur: 100 °C Dampkokingstid: se tabellen Funksjoner Bløtlagt [min] Bønner Kidneybønner 55–65 Røde bønner 20–25 Sorte bønner 55–60 Pintobønner 55–65 Hvite bønner 34–36 Erter Gule erter Grønne erter, skrelte 40–50 27 Dampkokingstid 77 Dampkoking Ikke bløtlagt Forhold belgfrukter : væske [min] Kidneybønner 1:3 130–140 Røde bønner 1:3 95–105 Sorte bønner 1:3 100–120 Pintobønner 1:3 115–135 Hvite bønner 1:3 80–90 Brune linser 1:2 13–14 Røde linser 1:2 7 Gule erter 1:3 110–130 Grønne erter, skrelte 1:3 60–70 Bønner Linser Erter Dampkokingstid 78 Dampkoking Hønseegg Bruk perforerte panner nå du koker egg. Ikke stikk hull i eggene før koking. Fordi de varmes langsomt opp under oppvarm‐ ingsfasen, sprekker de ikke ved dampkoking. Smør perforerte panner hvis du vil tilberede retter av egg. Innstillinger Automatikkprogrammer | Hønseegg | ... | Dampkoking eller | Dampkoking Temperatur: 100 °C Dampkokingstid: se tabellen Funksjoner [min] Størrelse S Bløtt Middels Hardt 3 5 9 Størrelse M Bløtt Middels Hardt 4 6 10 Størrelse L Bløtt Middels Hardt 5 6–7 12 Størrelse XL Bløtt Middels Hardt 6 8 13 Dampkokingstid 79 Dampkoking Frukt Kok frukt i tette panner, slik at saften beholdes. Hvis du koker frukt i en perforert panne, sett en tett panne under, for å samle opp saften. Tips: Du kan bruke saften når du skal lage kakeglasur/-fyll. Innstillinger Automatikkprogrammer | Frukt | ... | Dampkoking eller | Dampkoking Temperatur: 100 °C Dampkokingstid: se tabellen Funksjoner [min] Eplebiter 1–3 Pærebiter 1–3 Kirsebær 2–4 Mirabeller 1–2 Nektariner/fersken, i biter 1–2 Plommer 1–3 Kvede, i terninger 6–8 Rabarbrabiter 1–2 Stikkelsbær 2–3 Dampkokingstid 80 Dampkoking Tilberede en hel meny – manu‐ elt Koble ut dampreduksjonen ved tilbe‐ redning av en hel meny (se kapittel "Innstillinger – Dampreduksjon"). Koketid Hvis den anbefalte koketemperaturen økes, må koketiden reduseres med ca. ¹/₃. Eksempel: Ris 20 minutter Å tilberede en hel meny, vil si å tilbere‐ de forskjellige matvarer med ulike koke‐ tider, slik at du får et helt måltid, f.eks. uerfilet med ris og brokkoli. Matvarene skal settes inn i dampkokeren til for‐ skjellige tider, slik at de er ferdige til samme tid. 20 minutter minus 6 minutter = 14 mi‐ nutter (1. koketid: ris) Rillehøyde 6 minutter minus 4 minutter = 2 minut‐ ter (2. koketid: uerfilet) Sett matvarer som drypper (f.eks. fisk) eller matvarer som farger (f.eks. rødbe‐ ter) rett over oppsamlingsskålen/univer‐ salpannen (modellavhengig). Da unngås smaksoverføring og misfarginger fra væske som drypper ned. Uerfilet 6 minutter Brokkoli 4 minutter Rest = 4 minutter (3. koketid: brokkoli) Koke‐ tider 20 min ris 6 min uerfilet 4 min brokkoli Temperatur Temperaturen ved tilberedning av en hel meny må være 100 °C, da denne tem‐ peraturen er nødvendig for at de fleste matvarer skal bli ferdigkokt. Ikke bruk den laveste temperaturen, hvis det anbefales ulike temperaturer for de forskjellige matvarene, f.eks. for filet av gullmakrell 85 °C og poteter 100 °C. Innstil‐ ling 14 min 2 min 4 min Hvis det anbefales en temperatur på f.eks. 85 °C for en matvare, bør du først prøve hvordan resultatet blir ved 100 °C. Ømfintlige fiskesorter med løs struktur, f.eks. sjøtunge og flyndre, blir svært faste ved 100 °C. 81 Dampkoking Fremgangsmåte Koble ut dampreduksjonen. Sett først inn risen. Innstill 1. koketid, altså 14 minutter. Når de 14 minuttene er gått, setter du inn uerfileten. Innstill 2. koketid, altså 2 minutter. Når de 2 minuttene er gått, setter du inn brokkolien. Innstill 3. koketid, altså 4 minutter. 82 Sous-vide Ved denne skånsomme tilberednings‐ metoden, tilberedes maten i vakuum‐ pakker. Den tilberedes langsomt og ved lave, konstante temperaturer. Bruk bare ferske og feilfrie matvarer! Vær nøye med hygienen og pass på at kjølekjeden ikke blir brutt. Fordi maten er vakuumpakket, fordam‐ per ikke fuktigheten under tilbered‐ ningsprosessen, og alle nærings- og aromastoffer beholdes. Bruk bare varmestabile, kokeekte va‐ kuumposer. Ikke kok mat i salgsforpakningen, f.eks. vakuumpakket frysemat, hvor det kanskje er brukt uegnede va‐ kuumposer. Ikke bruk vakuumposen flere ganger. Resultatet er jevnt kokte, mer smaksrike matvarer. Bruk kun en vakuum-maskin som garanterer 99,8 % vakuum. 83 Sous-vide Viktige henvisninger for bruk Tips For å få et optimalt tilberedningsresul‐ tat, ta hensyn til følgende råd: – Frys inn væske, f.eks. marinade, før vakuumeringen, for å forhindre at den renner ut av vakuumposen. – Bruk mindre krydder og urter enn ved vanlig tilberedning, da innflytelsen på smaken til maten er mer intensiv. Du kan også tilberede maten uten krydder og krydre maten etter at den er tilberedt. – Ved tilsetning av salt, sukker og væ‐ ske reduseres tilberedningstiden. – Ved tilsetning av syreholdige matva‐ rer, som sitron eller eddik, blir maten fastere. – Ikke bruk alkohol eller hvitløk. Da kan det oppstå en ubehagelig bismak. – Bruk kun vakuumposer som passer til størrelsen på maten. Dersom va‐ kuumposen er for stor, kan det bli for mye luft i den. – Hvis du vil tilberede flere matvarer i én vakuumpose, legg matvarene ved siden av hverandre i posen. – Hvis du vil tilberede flere vakuumpo‐ ser samtidig, legg posene ved siden av hverandre på risten. – Tilberedningstidene er avhengig av tykkelsen på maten. – Ved høy temperatur og/eller lang til‐ beredningstid, kan det bli for lite vann. Kontroller indikatoren i display‐ et innimellom. – Døren skal være lukket under tilbe‐ redningsprosessen. Hvis døren åp‐ nes, forlenges prosessen og kan på‐ virke resultatet. 84 – Brett kantene på vakuumposen ut‐ over før du fyller posen, slik at svei‐ sesømmene holdes rene. – Hvis du ikke skal spise maten med en gang den er ferdig, legg den i is‐ vann omgående, og oppbevar den ved maks. 3 °C. Da bevares kvalitet‐ en og smaken, og holdbarheten for‐ lenges. – Klipp opp vakuumposen på alle sider når maten er ferdig, slik at du lettere får tak i maten. – Brun kjøtt og faste fiskesorter (f.eks. laks) raskt før servering. Slik at det kan utvikles en delikat stekearoma. – Bruk kraften eller marinaden fra grønnsaker, fisk eller kjøtt til tilbered‐ ning av saus. – Server maten på forvarmede taller‐ kener. Sous-vide Fremgangsmåte Skyll maten i kaldt vann og tørk den. Legg maten i en vakuumpose og til‐ sett ev. krydder eller væske. Vakuumer maten med en vakuummaskin. Mulige årsaker til dårlige resul‐ tater Vakuumposen har åpnet seg: – sveisesømmen var ikke ren eller sta‐ bil nok og har løsnet. – posen ble ødelagt av et spisst ben. For et optimalt resultat, sett risten inn i 2 rille nedenfra. Maten har en ubehagelig bismak eller fremmed smak: Legg den vakuumpakkede maten (ved siden av hverandre ved flere po‐ ser) på risten. – feil lagring av maten, kjølekjeden ble brutt. Velg Funksjoner. Velg Sous-vide. Endre forslagstemperaturen, hvis nødvendig. – hendene eller arbeidsflaten var ikke skikkelig rene. – for stor mengde av ingredienser (f.eks. krydder). – feil ved posen eller sveisesømmen. Bekreft med OK. – vakuumet var for svakt. Innstill tid. Du kan velge en tid mel‐ lom 1 minutt og 10 timer. – maten ble ikke spist eller kjølt ned med en gang den var ferdig. Bekreft med OK. Foreta ev. flere innstillinger (se kapit‐ tel "Betjening: Funksjon Dampkoking – Utvidet betjening"). 85 Sous-vide Matvare Tilsettes på forhånd Sukker [°C] [min] Salt Fisk Skreifilet, 2,5 cm tykk x 54 35 Laksefilet, 3 cm tykk x 52 30 Breiflabbfilet x 62 18 Filet av gjørs, 2 cm tykk x 55 30 Blomkålbuketter, middels til store x 85 40 Hokkaidogresskar, i båter x 85 15 Knutekål, i skiver x 85 30 x 85 22–27 x 85 18 Grønnsaker Asparges, hvit, hel x Søtpoteter, i skiver Frukt Ananas, i skiver x 85 75 Epler, i skiver x 80 20 62 10 62 25–30 75 13 70 10–12 Babybananer, hele Fersken, delt i to x Rabarbra, i biter Svisker, delt i to x Annet Bønner, hvite, bløtlagt i forhol‐ det 1 : 2 (bønner : væske) x 90 240 Store reker, renset og fjernet tarmen x 56 19–21 65–66 60 52 25 85 45–60 Hønseegg, hele Jakobsskjell (kamskjell), ren‐ set Sjalottløk, hel Temperatur / Dampkokingstid 86 x x Sous-vide Matvare Tilsettes på for‐ hånd Sukker [°C] [min] Salt medium* gjennom‐ stekt* x 66 72 35 Lammerygg med ben 58 62 50 Skive av oksefilet, 4 cm tykk 56 61 120 Skive av oksestek (hofte‐ stykke), 2,5 cm tykk 56 – 120 63 67 60 Kjøtt Andebryst, helt Svinefilet, hel x Temperatur / Dampkokingstid * Tilberedningsgrad Tilberedningsgraden "gjennomstekt" tilsvarer en tilberedningsgrad med høyere kjernetem‐ peratur enn "medium", men er imidlertid ikke gjennomstekt, slik som man vanligvis forbin‐ der med "gjennomstekt". 87 Spesialprogrammer Oppvarming Tips Matvarer varmes skånsomt opp i dampkokeren. De tørker ikke ut og fort‐ setter ikke å koke. De varmes jevnt opp og behøver ikke omrøring innimellom. – Maten behøver ikke dekkes til under oppvarming. Du kan varme både ferdig porsjonerte tallerkenretter (kjøtt, grønnsaker, potet‐ er) eller enkelte matvarer. Tilberedningsservise Mindre mengder kan varmes opp på en tallerken, større mengder i en panne. Tid Innstill en tid på 10-15 minutter for en tallerkenrett. Flere tallerkener behøver litt lenger tid. Hvis du vil starte flere oppvarmingspro‐ sesser etter hverandre, reduser tiden med ca. 5 minutter for den andre og tredje prosessen, fordi ovnsrommet er varmt. Fuktighet Jo fuktigere matvaren er, desto lavere fuktighet må innstilles 88 – Ikke varm opp store stykker hele, f.eks. stek. Varm dem opp porsjons‐ vis, som tallerkenrett. – Del kompakte stykker i to, som fylt paprika eller rulade. – Panerte matvarer, f.eks. snitsler blir ikke sprø. – Varm opp saus separat. Unntak er mat som tilberedes i saus (f.eks. gu‐ lasj). Innstillinger Spesialprogrammer eller Funksjoner | Oppvarming | Kombidamp | Varmluft pluss Temperatur: se tabellen Fuktighet: se tabellen Tid: se tabellen Spesialprogrammer Matvare [°C] [%] [min] 120 70 8–10 Pasta Ris Poteter, delt i to på langs 120 70 8–10 Potet-/melboller Potetmos 140 70 18–20 140 70 11–13 140 70 10–12 120 70 10–12 Grønnsaker Gulrøtter Blomkål Knutekål Bønner Tilbehør Kjøtt og fugl Stek i skiver, 1¹/₂ cm tykke Rulade i skiver Gulasj Lammeragu Königsberger Klopse Kyllingsnitsel Kalkunsnitsel i skiver Fisk Fiskefilet Fiskerulade, delt i to Tallerkenretter Spagetti, tomatsaus Svinestek, poteter, grønnsaker Fylt paprika (delt i to), ris Hønsefrikassé, ris Grønnsaksuppe Kremet suppe Klar suppe Gryterett Temperatur / Fuktighet / Tid 89 Spesialprogrammer Tining Maten tiner betydelig raskere i dampko‐ keren enn i romtemperatur. – Mat i stykker, f.eks. bær og kjøttstyk‐ ker, løsnes og legges fra hverandre etter halve tinetiden. Temperatur – Matvarer som er tint må ikke fryses inn igjen. Den optimale temperaturen for tining er 60 °C. Unntak: Kjøttdeig og vilt 50 °C – Frosne ferdigretter tines som oppgitt på pakken. Før og etter tiningen Fjern ev. forpakningen før tining. Unntak: Brød og bakst skal tines i for‐ pakningen, ellers vil de ta opp fuktighet og bli bløte. La matvarene stå en stund i romtempe‐ ratur etter tiningen. Denne utjevningsti‐ den er nødvendig for at varmen skal bli jevnt fordelt fra ytterst til innerst. Panner Fare for salmonella! Hell ut væsken fra tint kjøtt og fugl – den må ikke brukes igjen! For matvarer som drypper, f.eks. fugl, bruk en perforert panne med oppsam‐ lingsskålen / universalpannen (modell‐ avhengig) under. Da blir ikke maten lig‐ gende i væsken. Matvarer som ikke drypper, kan tines i en tett panne. Tips – Fisk behøver ikke tine fullstendig før koking. Det er tilstrekkelig at overfla‐ ten er myk nok til å oppta krydder. Avhengig av tykkelse, er 2 – 5 minut‐ ter tilstrekkelig. 90 Innstillinger Spesialprogrammer eller Funksjoner | Tining | Dampkoking Temperatur: se tabellen Tid: se tabellen Spesialprogrammer Matvare som skal tine Mengde [°C] [min] [min] Ost i skiver 125 g 60 15 10 Kesam 250 g 60 20–25 10–15 Fløte 250 g 60 20–25 10–15 Smøreost 100 g 60 15 10–15 Eplemos 250 g 60 20–25 10–15 Eplebiter 250 g 60 20–25 10–15 Aprikoser 500 g 60 25–28 15–20 Jordbær 300 g 60 8–10 10–12 Bringebær / rips 300 g 60 8 10–12 Kirsebær 150 g 60 15 10–15 Fersken 500 g 60 25–28 15–20 Plommer 250 g 60 20–25 10–15 Stikkelsbær 250 g 60 20–22 10–15 300 g 60 20–25 10–15 Fiskefileter 400 g 60 15 10–15 Ørret 500 g 60 15–18 10–15 Hummer 300 g 60 25–30 10–15 Krabber 300 g 60 4–6 5 480 g 60 20–25 10–15 125–150 g hver 60 8–10 15–20 Kjøttdeig 250 g 50 15–20 10–15 Kjøttdeig 500 g 50 20–30 10–15 Gulasj 500 g 60 30–40 10–15 Melkeprodukter Frukt Grønnsaker Fryst i blokk Fisk Ferdigretter Fisk, kjøtt, tilbehør / gryterett / suppe Kjøtt Stek, skiver 91 Spesialprogrammer Matvare som skal tine Mengde [°C] [min] [min] Gulasj 1000 g 60 50–60 10–15 Lever 250 g 60 20–25 10–15 Haresadel 500 g 50 30–40 10–15 Rådyrsadel 1000 g 50 40–50 10–15 Snitsel / kotelett / bratwurst 800 g 60 25–35 15–20 Kylling 1000 g 60 40 15–20 Kyllinglår 150 g 60 20–25 10–15 Kyllingsnitsel 500 g 60 25–30 10–15 Kalkunlår 500 g 60 40–45 10–15 – 60 10–12 10–15 400 g 60 15 10–15 – 60 30 2 Grovbrød, oppskåret 250 g 60 40 15 Helkornbrød, oppskåret 250 g 60 65 15 Loff, oppskåret 150 g 60 30 20 Fugl Bakst Butterdeig-/gjærbakst Bakst/kaker av røredeig Brød / rundstykker Rundstykker Temperatur / Tinetid / Utjevningstid 92 Spesialprogrammer Hermetisering Bruk bare ferske matvarer uten bulker og råtne steder. Glass Bruk bare hele og rene glass og tilbe‐ hør. Du kan bruke glass med twist-offlokk samt med glasslokk og gummipak‐ ning. Pass på at glassene har samme størrel‐ se, slik at alt hermetiseres jevnt. Rengjør glasskanten med en ren klut og varmt vann etter påfylling og lukk glass‐ ene. Frukt slik at innholder blir bedre fordelt. Fyll glassene med væske. Maten må være dekket. Bruk en sukkeroppløsning for frukt og en salt- eller eddikkoppløsning etter øn‐ ske for grønnsaker. Kjøtt og pølse Stek eller kok kjøttet knapt mørt før her‐ metiseringen. Fyll glassene med steke‐ sjyen blandet med vann, eller bruk van‐ net som kjøttet ble kokt i. Pass på at det ikke er fett på glasskanten. Fyll glassene med pølse bare halvfulle, da massen stiger opp under hermeti‐ seringen. Rens frukten omhyggelig, vask den raskt, men grundig og la den dryppe av. Vask bærfrukt svært forsiktig, den er svært ømfintlig og blir raskt knust. Tips Fjern ev. skall, stilker, kjerner eller stein‐ er. Del stor frukt. Del f.eks. epler i båter. – Ta ut glassene og la dem avkjøles langsomt i ca. 24 timer dekket med et klede. Hvis du skal hermetisere større stein‐ frukt med stein (plommer, aprikoser), stikk flere ganger med en gaffel eller trepinne i frukten, ellers kan den ek‐ splodere. – Utnytt ettervarmen, ved å la glassene stå 30 minutter i ovnsrommet etter at apparatet er slått av. Grønnsaker Vask, rens og del opp grønnsaker. Forvell grønnsaker før hermetisering, slik at de beholder fargen (se kapittel "Forvelling"). Oppfyllingsmengde Fyll maten kun løst i glasset til maks. 3 cm under kanten. Celleveggene blir ødelagt, hvis maten blir presset sam‐ men. Støt glasset forsiktig mot en klut, 93 Spesialprogrammer Fremgangsmåte Sett en perforert panne inn i nederste rillehøyde. Sett like store glass i den perforerte pannen. Glassene må ikke berøre hverand‐ re. Innstillinger Spesialprogrammer eller Funksjoner | Hermetisering | Dampkoking Temperatur: se tabellen Hermetiseringstid: se tabellen Matvare [°C] * [min] Rips 80 50 Stikkelsbær 80 55 Tyttebær 80 55 Kirsebær 85 55 Mirabeller 85 55 Plommer 85 55 Fersken 85 55 Reineclaude (plommer) 85 55 Eple 90 50 Eplemos 90 65 Kvede 90 65 100 120 Bærfrukt Steinfrukt Kjernefrukt Grønnsaker Bønner 94 Spesialprogrammer Matvare [°C] * [min] Tykke bønner 100 120 Agurker 90 55 Rødbeter 100 60 Forkokt 90 90 Stekt 90 90 Kjøtt Temperatur / Hermetiseringstid *Tidene er basert på 1,0 l-glass. For 0,5 l-glass reduseres tidene med 15 minutter, for 0,25 lglass med 20 minutter. 95 Spesialprogrammer Hermetisere kaker Røredeig, sukkerbrøddeig og gjærdeig er egnet til hermetisering. Kakene er da holdbare i ca. 6 måneder. Kaker med frukt kan ikke lagres, de må spises i løpet av to dager. Glass Bruk bare hele, renvaskede glass og tilbehør. Glassene må være smalere nederst enn øverst. 0,25 l-glass er best egnet. Glassene må kunne lukkes med gummiring, glasslokk og klemmer. Pass på at glassene har samme størrelse, slik at alt hermetiseres jevnt. Fremgangsmåte Smør glassene med smør til ca. 1 cm under kanten. Strø glassene med strøkavring (griljermel). Fyll glassene ¹/₂ eller ²/₃ med deig (avhengig av oppskrift). Pass på at kanten på glassene er ren. Skyv risten inn i nederste rillehøyde. Sett de åpne, like store glassene på risten. Glassene må ikke berøre hverandre. Lukk glassene med en gang etter hermetiseringen med gummiring, lokk og klemmer; kaken skal ikke avkjøles. Hvis deigen er kommet ut over kanten, kan den trykkes ned igjen i glasset med glasslokket. Deigtype Funksjon Skritt [°C] [%] [min] Røredeig – 160 – 25–45 Sukker‐ brøddeig – 160 – 50–55 Gjærdeig 1 2 30 160 100 30 10 30–35 Temperatur / Fuktighet / Hermetiseringstid Over- og undervarme / Kombidamp Over- og undervarme 96 Spesialprogrammer Safting Fremgangsmåte Du kan safte myk og middels hard frukt i apparatet. Legg den klargjorte frukten i en perfo‐ rert panne. Overmoden frukt er best egnet for saf‐ ting; jo mer moden frukten er, desto bedre og mer aromatisk blir saften. Plasser en tett panne eller universal‐ pannen under, for å samle opp saf‐ ten. Forberedelser Innstillinger Rens og vask frukten. Skjær vekk ska‐ dede steder. Funksjoner Fjern stilken fra vindruer og sure kirse‐ bær, da disse stilkene inneholder bitter‐ stoffer. For bær trenger ikke stilkene fjernes. | Dampkoking Temperatur: 100 °C Tid: 40–70 minutter Skjær stor frukt, f.eks. epler i ca. 2 cm store terninger. Jo hardere frukten hhv. grønnsakene er, desto mindre biter bør den skjæres i. Tips – For smaksavrunding, bland mild og syrlig frukt. – For de fleste fruktsorter blir saft‐ mengden og aromaen bedre, hvis frukten tilsettes sukker som får stå noen timer å trekke inn. Vi anbefaler 50 – 100 g sukker til 1 kg søt frukt, 100 – 150 g sukker til 1 kg syrlig frukt. – Hvis du vil ta vare på saften, fyll den varm på rene flasker og lukk flaskene omgående. 97 Spesialprogrammer Tilberedning av en hel meny Du kan velge inntil tre forskjellig matva‐ rer, f.eks. fisk med tilbehør og grønn‐ saker. Matvarene kan velges i vilkårlig rekke‐ følge. Dampkokeren sorterer automa‐ tisk etter lengden på koketiden: matva‐ ren med den lengste koketiden skal set‐ tes inn først. Funksjonene Ferdig kl. og Start kl. tilbys ikke ved tilberedning av en hel meny. Fremgangsmåte Slå på dampkokeren. Fyll vanntanken og skyv den helt inn i dampkokeren. Sett ev. inn oppsamlingsskålen / uni‐ versalpannen (modellavhengig). Velg Spesialprogrammer | Tilberede hel meny. Velg ønsket matvare. Avhengig av matvare, følger ev. spørs‐ mål om størrelse og tilberedningsgrad etter at matvaren er valgt. Velg eller legg inn ønsket verdi og be‐ kreft ev. med OK. Velg Tilsett matvare. Velg ønsket matvare og gå frem på samme måte som for første matvare. Gjenta prosessen for den ev. tredje matvaren. Etter at du har bekreftet Starte tilberedviser displayet matvaren som skal settes inn. Når oppvarmingsfasen er slutt, vises tidspunktet for når den nes‐ ning, 98 te matvaren skal settes inn. Denne pro‐ sessen gjentar seg ev. for den tredje matvaren. Du kan også sette sammen en meny av matvarer som ikke er oppført. Hen‐ visninger om dette finner du i kapitlet "Tilberede hel meny - manuelt". Spesialprogrammer Tørke Bruk kun spesialprogrammet Tørke eller funksjonen Kombidamp | Varmluft pluss til tørking, slik at ikke fuktigheten kan slippe ut. Fremgangsmåte Skjær maten i like store stykker. Fordel stykkene på risten som er belagt med bakepapir. Tips: Bananer og ananas egner seg ikke til tørking. Innstillinger Spesialprogrammer | Tørke Temperatur: se tabellen Tørketid: se tabellen eller Funksjoner | Kombidamp | Varmluft pluss Temperatur: se tabellen Tørketid: se tabellen Fuktighet: 0 % Matvare [°C] [h] 70 6–8 60–70 10–12 Pærebåter 70 7–9 Urter 60 1,5–2,5 Sopp 70 3–5 Tomater i skiver 70 7–9 Sitrusfrukter i skiver 70 8–9 Svisker, uten steiner 60–70 10–12 Epleringer Aprikoser, delt i to, uten steiner Temperatur / Tid (timer) 99 Spesialprogrammer Lage jogurt Du trenger melk og jogurt eller jogurt‐ gjæringsstoffer, f.eks. fra helsekostfor‐ retninger, som startkultur. Bruk naturell jogurt med levende kultu‐ rer og uten tilsetninger. Varmebehandlet jogurt er ikke egnet. Jogurten må være fersk (kort lagrings‐ tid). H-melk og fersk melk som ikke er kald, er egnet for jogurttilberedning. H-melk kan brukes uten videre behand‐ ling. Fersk melk må varmes opp til 90 °C (ikke koke!) og deretter avkjøles til 35 °C. Ved bruk av fersk melk blir jogurten litt fastere enn ved bruk av Hmelk. Jogurt og melk må ha samme fettinn‐ hold. Glassene må ikke beveges eller ristes når jogurten skal stivne. Etter tilberedningen må jogurten straks avkjøles i kjøleskapet. Fastheten, fettinnholdet og de kulturene som brukes i den jogurten du starter med, påvirker konsistensen til den hjemmelagede jogurten. Ikke alle jogur‐ ter egner seg like godt som startjogurt. Mulig årsaker til dårlige resultater Jogurten er ikke fast: Startjogurten er lagret feil, kjølekjeden er avbrutt, forpakningen var skadet, melken var ikke varmet tilstrekkelig opp. Væsken har skilt seg: Glassene har vært i bevegelse, jogurten ble ikke avkjølt raskt nok. 100 Jogurten er kornet: Melken ble varmet for mye opp, det var noe galt med melken, melken og startjogurten ble ikke rørt jevnt. Tips: Ved bruk av jogurtgjæringsstoffer kan jogurten lages av en melk/fløteblanding. Bland ³/₄ liter melk med ¹/₄ liter fløte. Spesialprogrammer Heve gjærdeig Fremgangsmåte Rør sammen 100 g jogurt med 1 liter melk eller tilbered blandingen av jo‐ gurtkulturer iht. anvisningene på pak‐ ken. Fyll melkeblandingen i glass og lukk glassene. Sett de lukkede glassene i en perfo‐ rert panne. Glassene må ikke berøre hverandre. Sett glassene i kjøleskapet så snart tiden er gått. Ikke rør glassene unø‐ dig. Innstillinger Automatikkprogrammer Fremgangsmåte Lag deigen iht. oppskriften. Sett bakebollen utildekket i en perfo‐ rert panne eller på risten. Innstillinger Spesialprogrammer | Heve gjærdeig Tid: iht. oppskriften eller Funksjoner | Kombidamp | Varmluft pluss Fuktighet: 100 % Temperatur: 30 °C Tid: iht. oppskriften | Spesial | Lage jog- urt eller | Dampkoking Temperatur: 40 °C Tid: 5:00 timer Funksjoner 101 Spesialprogrammer Smelte gelatin Smelte sjokolade Fremgangsmåte Du kan smelte alle typer sjokolade i dampkokeren. Bløt gelatinplatene i 5 minutter i en bolle med kaldt vann. Gelatinplatene må være godt dekket med vann. Press vannet ut av gelatinplatene og hell vannet ut av bollen. Legg gelatin‐ platene tilbake i bollen. Hell gelatinpulver i en bolle og tilsett så mye vann som angitt på pakken. Dekk til serviset og sett i en perforert panne. Innstillinger Automatikkprogrammer | Spesial | Smelte gelatin eller | Dampkoking Temperatur: 90 °C Tid: 1 minutt Funksjoner 102 Fremgangsmåte Del sjokoladen i biter. Sjokoladegla‐ sur settes i uåpnet forpakning i en perforert panne. Legg større mengder i en tett panne og mindre mengder i en kopp eller en bolle. Dekk pannene hhv. serviset med temperatur- (inntil 100 °C) og damp‐ bestandig folie eller lokk. Rør innimellom i større mengder. Innstillinger Automatikkprogrammer | Spesial | Smelte sjokolade eller | Dampkoking Temperatur: 65 °C Tid: 20 minutter Funksjoner Spesialprogrammer Flå matvarer | Dampkoking Temperatur: 100 °C Tid: se tabellen Funksjoner Fremgangsmåte Skjær et kryss ved stilken i matvarer som tomater, nektariner osv. Da blir skinnet lettere å trekke av. Matvare [min] Aprikoser 1 Legg maten i en perforert panne når du bruker damp og på universalpan‐ nen når du bruker grill. Mandler 1 Nektariner 1 Bråkjøl mandler med kaldt vann straks de er tatt ut. Ellers får du ikke av skallet. Paprika 4 Fersken 1 Tomater 1 Innstillinger Tid | Grill stor Grilltrinn: 3 Tid: se tabellen Funksjoner Matvare [min] Paprika 10 Tomater 7 Tid 103 Spesialprogrammer Konservere epler Forvelling Du kan forlenge holdbarheten til ube‐ handlede epler. Damping av epler redu‐ serer forråtnelsen. Ved optimal lagring på et tørt, kjølig og godt luftig sted, er holdbarheten 5 til 6 måneder. Dette er kun mulig med epler, ikke med annen kjernefrukt. Grønnsaker som skal fryses, bør forvel‐ les på forhånd, da beholdes kvaliteten bedre under frysing. Innstillinger Legg de klargjorte grønnsakene i en perforert panne. Automatikkprogrammer Hel(e) | Frukt | Eple | | Konservere eller | Dampkoking Temperatur: 50 °C Konserveringstid: 5 minutter Funksjoner Grønnsaker som forvelles før videre be‐ arbeiding, beholder fargen bedre. Fremgangsmåte Legg grønnsakene for rask avkjøling i isvann etter forvellingen. La dem dryppe godt av. Innstillinger Spesialprogrammer | Forvelling eller | Dampkoking Temperatur: 100 °C Tid: 1 minutt Funksjoner 104 Spesialprogrammer Dampe løk Smelte bacon/flesk Damping betyr koking i egen kraft, ev. med tilsetting av litt fett. Flesket blir ikke brunet. Fremgangsmåte Legg flesket (skåret i terninger, strim‐ ler eller skiver) i en tett panne. Skjær løken i smått og legg den i en tett panne sammen med litt smør. Dekk pannene hhv. serviset med temperatur- (inntil 100 °C) og damp‐ bestandig folie eller lokk. Innstillinger Automatikkprogrammer Dekk pannen med temperatur- (inntil 100 °C) og dampbestandig folie eller et lokk. Innstillinger Automatikkprogrammer | Spesial | Dampe løk eller | Dampkoking Temperatur: 100 °C Tid: 4 minutter Funksjoner Fremgangsmåte | Spesial | Smelte bacon/flesk eller | Dampkoking Temperatur: 100 °C Tid: 4 minutter Funksjoner 105 Spesialprogrammer Desinfisere servise Varme opp kluter Servise og tåteflasker som er desinfi‐ sert i dampkokeren, blir bakteriefrie som ved vanlig koking. Undersøk først ved hjelp av produsentens opplysning‐ er, om alle deler er temperatur - (inntil 100 °C) og dampbestandige. Fremgangsmåte Ta tåteflaskene fra hverandre. Ikke sett tåteflasker sammen igjen før de er helt tørre. Bare da unngås ny bakteriedann‐ else. Fremgangsmåte Plasser alle delene i en perforert pan‐ ne, slik at de ikke berører hverandre (liggende eller med åpningene ned). Da kan den varme dampen strømme uhindret rundt de enkelte delene. Sett pannen inn i nederste rillehøyde. Innstillinger | Desinfisere servise Tid: 1 minutt til 10 timer Spesialprogrammer eller | Dampkoking Temperatur: 100 °C Tid: 15 minutter Funksjoner 106 Fukt klutene og rull dem godt sam‐ men. Legg klutene ved siden av hverandre i en perforert panne. Innstillinger Automatikkprogrammer | Spesial | Varme opp kluter eller | Dampkoking Temperatur: 70 °C Tid: 2 minutter Funksjoner Spesialprogrammer Gjøre honning flytende Lage eggomelett Fremgangsmåte Fremgangsmåte Løsne lokket litt og sett glasset i en perforert panne. Rør sammen 6 egg og 3,75 dl melk (ikke porøs). Rør i honningen en gang underveis. Krydre blandingen og hell den i en tett panne som er penslet med smør. Innstillinger Automatikkprogrammer | Spesial | Gjøre Innstillinger | Dampkoking Temperatur: 100 °C Tid: 4 minutter Funksjoner honning flytende eller | Dampkoking Temperatur: 60 °C Tid: 90 minutter (uavhengig av størrel‐ sen på glassene eller honningmengden i glasset) Funksjoner Pizza Innstillinger Spesialprogrammer eller | Pizza | Varmluft pluss Temperatur: 180–225 °C Steketid: 1–20 minutter Henvisning: Bruk risten med bakepapir Funksjoner 107 Spesialprogrammer Tilberede marmelade Fremgangsmåte Bruk bare ferske matvarer uten bulker og råtne steder. Fyll glassene med maks. to tredjede‐ ler marmelade. Glass Sett glassene uten lokk i en perforert panne eller på risten. Bruk kun feilfrie, renvaskede glass med twist-off-lokk på maks. 250 ml. Rengjør glasskanten etter påfylling med en ren klut og varmt vann. Bruk grytevotter når du tar ut glasse‐ ne etter at de er ferdige. La glassene stå i 1 - 2 minutter, sett på lokk og avkjøl. Forberedelser Innstillinger Rens frukten godt, vask den raskt men grundig og la den dryppe av. Bær skal vaskes veldig forsiktig, de er ømfintlige og blir raskt knust. Fjern stilker, kjerner og steiner. Funksjoner | Kombidamp | Varmluft pluss Temperatur: 150 °C Fuktighet: 0 % Tid: 35 minutter Mos frukten, ellers blir ikke marmeladen fast. Tilsett riktig mengde gelésukker (se produsentens angivelser) og rør godt. Ved bruk av søt frukt/søte bær, anbefa‐ les tilsetning av sitronsyrepulver. 108 Spesialprogrammer Sabbat-program Sabbat-programmet er utviklet for å un‐ derstøtte religiøse skikker. Programmer bruker funksjonen Over- og undervarme, og den kan ikke endres. Programforløpet starter først etter at døren er åpnet og lukket igjen: Hvis det er valgt en varselurtid, kan ik‐ ke Sabbat-programmet velges. Fremgangsmåte Velg Spesialprogrammer. Velg Sabbat-program. Innstill ønsket temperatur. – Dampkokeren varmes opp til den temperaturen du har innstilt, og hol‐ der denne temperaturen i maksimalt 72 timer. Bekreft med OK. – I displayet vises Sabbat-program kon‐ stant. Dampkokeren er klar til bruk. – Klokkeslettet vises ikke. I displayet vises Sabbat-program og den innstilte temperaturen vises. Åpne døren, hvis du vil starte tilbe‐ redningsprosessen. – Belysningen i ovnsrommet kobles ik‐ ke inn (heller ikke når døren åpnes). Sett maten inn i ovnsrommet. Når du har valgt innstillingen Belysning | På, forblir lyset innkoblet ved valg av Sabbat-programmet og under hele programforløpet. Programmet starter etter 5 minutter. Lukk døren. Et startet sabbat-program kan ikke endres eller lagres under Egne programmer. Hvis du vil avslutte programmet før ti‐ den: Slå av dampkokeren. 109 Steketermometer Funksjonsmåte Anvendelsesmuligheter Metallspissen på steketermometeret stikkes inn i kjøttet. Den inneholder en temperatursensor, som måler tempera‐ turen inne i kjøttet: kjernetemperaturen. Steketermometeret kan brukes ved føl‐ gende funksjoner: Den kjernetemperaturen som skal inn‐ stilles, er avhengig av ønsket tilbered‐ ningsgrad og kjøttsorten. Du kan velge fra 30 til 99 °C. Steketiden er avhengig av forskjellige faktorer: Jo høyere temperaturen og ev. fuktigheten i ovnen er, og jo tynnere kjøttet er, desto raskere nås den inn‐ stilte kjernetemperaturen. Stekeprosessen er ferdig, når kjerne‐ temperaturen har nådd den innstilte verdien. Unntak: ved funksjonen Kombidamp eller ved et eget program, er det innstilt et ekstra tilberedningsskritt, f.eks. for bruning. Det er fare for at steketermometeret kan bli ødelagt ved uforsvarlig bruk! Ta steketermometeret ut av ovns‐ rommet når du ikke bruker det. Det er kun beskyttet mot overopphe‐ ting når det er stukket inn i tilkob‐ lingsboksen. 110 – Kombidamp | Varmluft pluss – Kombidamp | Over- og undervarme – Varmluft pluss – Omluftsgrill – Over- og undervarme – Pizza & Pai – Kaker spesial – Dampkoking – Oppvarming Steketermometer Viktige henvisninger for bruk Fare for at steketermometeret kan brekke! Ikke bruk steketermometeret til å løf‐ te maten. Fremgangsmåte Klargjør maten. Sett metallspissen helt inn i kjøttet Sett inn maten. Metallspissen på steketermometeret må stikkes helt inn i kjøttet, omtrent inn til kjernen. Metallspissen må ikke komme nær ben og ikke stikkes inn på spesielt fettrike steder. Fettstoffer og ben kan føre til for tidlig utkobling. Ved sterkt marmorert, senet kjøtt: velg den høyeste verdien for det kjernetem‐ peraturområdet som er angitt i tabellen. Ved bruk av stekepose, stikk termome‐ teret gjennom folien og inn i midten av kjøttet. Du kan også ha termometeret inne i stekeposen sammen med kjøttet. Følg også produsentens anvisninger. Åpne tilkoblingsboksen for steketer‐ mometeret og stikk steketermomete‐ rets støpsel inn i tilkoblingsboksen, til det knepper på plass. Hvis kjøttet er pakket inn i aluminiums‐ folie, må steketermometeret stikkes gjennom folien og inn i kjernen av kjøt‐ tet. Endre ev. forslags- og/eller kjerne‐ temperaturen Velg ønsket funksjon. Etter tilberedningsprosessen: Fare for forbrenning! Steketermometeret kan bli varmt. Trekk steketermometeret forsiktig ut av tilkoblingsboksen før du tar ut ma‐ ten. 111 Steketermometer Tips – Hvis du vil steke flere kjøttstykker samtidig, stikk steketermometeret inn i det høyeste kjøttstykket. – Stikk inn steketermometeret på et annet sted eller øk kjernetemperatur‐ en og gjenta prosessen, dersom kjøt‐ tet ikke er stekt slik du ønsker etter at kjernetemperaturen er nådd. Kjøtt Kalvestek Røkt svinekam [°C] 75–80 75 Lammelår 80–85 Lammesadel 70–75 Rådyr-/haresadel 65–75 Oksestek 80–90 Oksefilet/roastbiff lettstekt medium gjennomstekt Svinestek/nakke Svinefilet/kotelett‐ stykke Vilt/lår Kjernetemperatur 112 45 55 75 80–90 75 80–90 Steking Henvisninger til steking Kombidamp Sett inn fettfilteret i bakveggen ved steking. Jo lavere temperaturen i ovnen er, jo lengre varer tilberedningsprosessen og jo mørere blir kjøttet. Stek aldri frossent kjøtt, det tørker ut. Tin kjøtter før steking. Fjern hud og sener før steking. Krydre kjøttet etter ønske og legg på smørflak, eller for vilt, skiver av spekk. Tips: Vilt blir spesielt mørt, hvis du før steking legger det i marinade eller skummet kulturmelk over natten. Magert kjøtt Overflaten til magert kjøtt tørker ikke ut ved tilførsel av damp. Kjøttet blir spesi‐ elt mørt hvis du tilbereder det med 5 til‐ beredningsskritt. – Tilberedningsskritt 1: Ovnsrommet og risten med universalpannen under forvarmes. – Tilberedningsskritt 2: Kjøttet brunes. Hvis du vil steke flere kjøttstykker samtidig, velg helst stykker med lik høyde. – Tilberedningsskritt 3: Ovnsrommet forberedes til passende modnings‐ temperatur for kjøttet. Stek kjøtt på risten med universal‐ pannen under. Da samles kjøttsaften opp og kan senere brukes til saus. – Tilberedningsskritt 4: Her gjennom‐ føres modningsskrittet, hvor kjøttet blir mørt La den ferdige steken "hvile" i ca. 10 minutter før du skjærer den opp, slik at kjøttsaften blir jevnt fordelt. – Tilberedningsskritt 5: Kjøttet blir tilbe‐ redt til ønsket tilberedningsgrad. For steking anbefaler vi funksjonene Kombidamp | Varmluft pluss og Kombidamp | Over- og undervarme. Hvis du vil bruke andre funksjoner, kan du lagre tilberedningsskrittene som et eget program (se kapittel "Eg‐ ne programmer"). 113 Steking Fett kjøtt med skorpe – Tilberedningsskritt 1: Steking ved høy temperatur, slik at den del av fettet smelter og skorpen brunes. – Tilberedningsskritt 2: Temperaturen reduseres og fuktigheten økes. – Tilberedningsskritt 3: Temperaturen økes, slik at skorpen blir sprø og po‐ røs. Retter som skal steke langsomt – Tilberedningsskritt 1: Ovnsrommet og universalpannen forvarmes. – Tilberedningsskritt 2: Kjøttet brunes. – Tilberedningsskritt 3: Kjøttet tilbe‐ redes ved en temperatur på 100 °C og 84 % fuktighet. Fugl – Tilberedningsskritt 1: Tilberedning med høy temperatur og høy fuktig‐ het, for å få ut en del av fettet. – Tilberedningsskritt 2: Temperaturen reduseres. – Tilberedningsskritt 3: Temperaturen økes og fuktigheten blir redusert, slik at skinnet blir sprøtt. Detaljer om innstillingene finner du i steketabellen. 114 Steking Steketabell Matvare Skritt Funksjon [°C] [%] [min] [°C] And inntil 2 kg, fylt 1 2 3 190 100 190 40 80 – 20 140 23 – – – And inntil 2 kg, ikke fylt 1 2 3 190 100 190 40 80 – 20 100 23 – – – Andebryst, rosa 1 2 3 Trinn 3 30 Trinn 3 0 0 0 15 20 7–13 – – – Andebryst, gjennom‐ stekt 1 2 3 4 Trinn 3 30 Trinn 3 30 0 0 0 0 15 20 7–13 5 – – – – Gås, 4,5 kg 1 2 3 190 100 190 40 80 – 30 270 23 – – – Kylling, hel 1 2 3 225 150 Trinn 3 0 55 0 20 60 2–12 – – – Kyllinglår 1 2 3 200 225 Trinn 3 95 0 0 30–25 13–18 0–7 – – – Surret kalkunstek, fylt/ikke fylt 1 2 3 190 140 200 40 75 – 20 100 4–8 – – – Kalkunbryst 1 2 170 Trinn 3 65 – 85 0–9 – – Fugl 115 Steking Matvare Skritt Funksjon [°C] [%] [min] [°C] – – – 175 165 160 – – – – – – 45 55 75 lettstekt* 1 2 3 4 Trinn 3 Trinn 3 60 60 0 0 0 49 10 8 30 30 – – – – medium* 1 2 3 4 5 Trinn 3 Trinn 3 100 65 70 0 0 0 49 51 10 10 20 60 60 – – – – – 1 2 3 4 5 6 Trinn 3 Trinn 3 100 65 90 200 0 0 0 49 68 – 10 10 20 60 50 5 – – – – – – 1 2 3 4 5 6 Trinn 3 Trinn 3 100 65 90 200 0 0 0 49 68 – 10 10 20 60 80 5 – – – – – – Kalv Filet/sadel (steking) lettstekt medium gjennomstekt Filet/sadel (steking med fuktighet) Filet (steking med fuk‐ tighet) gjennomstekt* Sadel (steking med fuktighet) gjennomstekt* 116 Steking Matvare Skritt Funksjon [°C] [%] [min] [°C] Knoke 1 2 100 190 84 – 155 17 – – Grytestek* 1 2 3 Trinn 3 Trinn 3 100 0 0 84 10 10 165 – – 1 2 Trinn 3 100 – 57 18 190 – – medium* 1 2 3 4 Trinn 3 Trinn 3 30 75 – – 0 47 10 8 30 40 – – – – gjennomstekt* 1 2 3 4 Trinn 3 Trinn 3 30 100 – – 0 57 10 10 30 100 – – – – Filet – 200 – – 75 Røkt svinekam 1 2 200 130 0 100 30 – – 75 Svinestek med svor 1 2 3 225 100 165–185 54 84 – 40 120 20–25 – – – Svinekam 1 2 180 130 50 30 30 – – 75 – – – 175 170 165 – – – – – – 45 55 75 Lam Lår Sadel/krone Svin Okse Filet (steking) lettstekt medium gjennomstekt 117 Steking Matvare Skritt Funksjon [°C] [%] [min] [°C] lettstekt* 1 2 3 4 Trinn 3 Trinn 3 60 60 0 0 0 49 10 10 30 30 – – – – medium* 1 2 3 4 5 Trinn 3 Trinn 3 100 65 70 0 0 0 49 51 10 10 20 60 60 – – – – – 1 2 3 4 5 6 Trinn 3 Trinn 3 100 65 90 200 0 0 0 49 68 – 10 10 20 60 105 8 – – – – – – – – – 175 170 165 – – – – – – 45 55 75 lettstekt* 1 2 3 4 Trinn 3 Trinn 3 60 60 0 0 0 49 10 10 30 30 – – – – medium* 1 2 3 4 5 Trinn 3 Trinn 3 100 65 70 0 0 0 49 51 10 10 20 60 60 – – – – – Filet (steking med fuk‐ tighet) Filet (steking med fuk‐ tighet) gjennomstekt* Roastbiff (steking) lettstekt medium gjennomstekt Roastbiff (steking med fuktighet) 118 Steking Matvare Skritt Funksjon [°C] [%] [min] [°C] gjennomstekt* 1 2 3 4 5 6 Trinn 3 Trinn 3 100 65 90 200 0 0 0 49 68 – 10 10 20 60 135 8 – – – – – – Rulade** 1 2 3 Trinn 3 Trinn 3 100 0 0 84 10 10 120 – – – Grytestek** 1 2 3 Trinn 3 Trinn 3 100 0 0 84 10 10 205 – – – medium* 1 2 3 4 Trinn 3 Trinn 3 30 75 – – 0 52 10 7 30 40 – – – – gjennomstekt* 1 2 3 4 Trinn 3 Trinn 3 30 100 – – 0 47 10 13 30 107 – – – – Hjortelår 1 2 Trinn 3 100 – 57 20 160 – – medium* 1 2 3 4 Trinn 3 Trinn 3 30 75 – – 0 47 10 10 15 55 – – – – gjennomstekt* 1 2 3 Trinn 3 Trinn 3 100 – – 47 10 10 84 – – – Vilt Hjortesadel Rådyrsadel 119 Steking Matvare Skritt Funksjon [°C] [%] [min] [°C] Rådyrlår 1 2 Trinn 3 100 – 57 20 130 – – Villsvinlår 1 2 Trinn 3 100 – 57 20 145 – – lettstekt* 1 2 3 4 Trinn 3 Trinn 3 30 65 – – 0 49 10 8 15 157 – – – – medium* 1 2 3 4 Trinn 3 Trinn 3 30 80 – – 0 66 10 13 15 157 – – – – gjennomstekt* 1 2 3 4 Trinn 3 Trinn 3 30 100 – – 0 57 10 13 30 142 – – – – Annet Struts Temperatur/grilltrinn / Fuktighet / Tid / Kjernetemperatur Kombidamp Varmluft pluss / Kombidamp Grill stor / Kombidamp Over- og undervarme / Grill stor / Omluftsgrill * I første tilberedningsskritt, sett universalpannen i 1. rille nedenfra og risten uten mat i 2. rille nedenfra og varm opp. Unntak lammecarré: Legg risten på universalpannen i 1. rille. Legg maten på den forvarmede risten ved begynnelsen av andre tilberedningsskritt. ** I første tilberedningsskritt, sett universalpannen uten mat i 2. rille nedenfra og varm opp. Legg maten på den forvarmede universalpannen ved begynnelsen av andre tilberednings‐ skritt. 120 Baking Skånsom behandling av matvarer er bra for helsen. Kaker, pizza, pommes frites o.l. skal bare stekes til de er gyllenbrune, ikke mørkebrune. Varmluft pluss For tilberedning i flere høyder. Reduser temperaturen som er angitt for Over- og undervarme, med 20 °C for Varmluft pluss. Over- og undervarme For baking og steking av tradisjonelle oppskrifter og tilberedning av suffléer. Stek kun i en høyde. Undervarme Velges ved slutten av steketiden, der‐ som maten skal brunes mer på undersi‐ den. Kaker spesial For røredeig og frossen Laugengebäck (saltkringler) (spesiell tysk bakst/kringler som inneholder natronlut). Pizza & Pai For bakst med fuktig fyll, f.eks. kesam‐ kake, plommekake, Quiche Lorraine, pai, bakst med fyll som ikke har for‐ håndsstekt bunn, f.eks. pizza. Bruk nederste rille. Stek langpannekaker i midterste rille. Kombidamp Hvis du bruker gamle oppskrifter, inn‐ stiller du temperaturen 10° lavere enn angitt i oppskriften. Steketiden end‐ res ikke. Brød, rundstykker og butterdeig får en fin glans ved tilførsel av fuktighet (maks. fuktighet, lav temperatur) i 1. tilbered‐ ningsskritt. Bruningen skjer med høy fuktighet og høy temperatur, tørkingen med lav fuktighet og høy temperatur. Overvarme Velges mot slutten av steketiden, der‐ som maten skal brunes mer på oversi‐ den. For gratenger og suffléer. 121 Baking Råd for baking Fettfilter Bakepapir Bakepapir er nødvendig for Ta ut fettfilteret i bakveggen, ellers blir baksten brunet ujevnt (unntak: plommekaker, pizza med mye fyll). – de spesielle tyske saltkringlene, fordi den natronluten som brukes når dei‐ gen tilberedes kan skade PerfectClean-foredlete overflater. Bakeformer – deig, som på grunn av sin høye andel av eggehvite lett setter seg fast, f.eks. sukkerbrød, marengs eller makroner. Bruk helst mørke bakeformer. De opptar varmen bedre og gir den rask‐ ere videre til deigen. Lyse blikkformer reflekterer varmen, dvs. de støter den fra seg. Kaker i lyse blikkformer trenger lengre steketid. Sett kaker i avlange former på langs i ovnsrommet. Da fordeles varmen op‐ timalt i formen, og du får et jevnt re‐ sultat. Universalpanne Pga. non-stick egenskapene til PerfectClean, er det ikke nødvendig å smøre universalpannen. – butterdeig Frossenvarer Innstill den laveste temperaturen som produsenten har oppgitt, når du ste‐ ker frossenvarer som pommes frites, kroketter, kaker, pizza og baguetter. Stek frosne kaker, pizza eller baguet‐ ter på risten med bakepair. Stekebrett og universalpanne kan bue seg så mye at de ikke kan tas ut når de er varme. De vil bli mer defor‐ mert for hver gang de brukes. Frossenvarer som pommes frites, kroketter o.l. kan tilberedes på steke‐ brettet eller i universalpannen. For skånsom steking av disse produkte‐ ne, legg bakepapir under og innstill den laveste steketemperaturen som er angitt på pakken. Snu maten flere ganger. 122 Baking Rillehøyde Henvisninger til baketabellen Stek kun i én høyde, ved tilberedning av kaker med fuktig fyll, f.eks. plom‐ mekake. Velg den laveste temperaturen i ta‐ bellen. Stek maksimalt i 2 høyder samtidig. Hvis du vil steke i 2 høyder samtidig, bruk nederste og midterste rille. Ikke innstill høyere temperatur enn angitt. Høyere temperaturer forkorter riktignok steketiden, men kan føre til svært ujevn bruningsgrad, og under visse omstendigheter blir bakverket heller ikke skikkelig gjennomstekt. Kontroller om bakverket er gjennom‐ stekt etter den korteste steketiden. Stikk en trepinne i deigen. Hvis det ikke sitter igjen deig på pinnen, er bakverket gjennomstekt. 123 Baking Baketabell Bakst Skritt Funksjon [°C] [%] [min] Brett – 150–180 – 25 Springform – 160–170 – 25–35 Fylt 1 2 3 4 100 190–210 190–210 190–210 100 90 75 0 7 10 5 6 Småbakst* – 180 – 15 – 150–185 0 50 Bagels 1 2 100 200 100 0 10 24 Baguetter, spelt‐ brød 1 2 3 4 40 50 210 180–210 100 100 50 0 8 4 6 30 Smørkake 1 2 160 120–165 90 0 15 10 Croissanter 1 2 3 90 160 160–190 100 90 0 2 10 27 Trekornbrød 1 2 3 30 150 150 100 50 0 15 10 100 Rundbrød 1 2 3 4 40 50 210 155–190 100 100 0 0 10 2 6 25 Sukkerbrøddeig Butterdeig Kokedeig (f.eks. vannbakkels) Vannbakkels/ Éclairs Gjærdeig 124 Baking Bakst Skritt Funksjon [°C] [%] [min] Flettebrød 1 2 3 4 40 50 200 160–200 100 100 50 0 8 2 10 12 Formloff 1 2 3 4 40 50 210 220 100 100 50 0 8 4 6 25–50 Urterundstykker 1 2 155 200 90 0 9 15–25 Flerkornrundstyk‐ ker 1 2 155 210 90 0 9 20–30 Pizza/plommekake – 175–205 – 35 Flettekrans 1 2 90 170–210 100 50 6 45 Julekake 1 2 150 130–160 100 0 30 30 Kake med strø 1 2 3 30 160 130–180 100 90 0 30 25 10 Søte rundstykker 1 2 3 4 40 50 200 200 100 100 50 0 8 2 10 8–13 Helkornbrød 1 2 3 4 40 50 210 190–215 100 100 50 0 8 4 6 30 Loff 1 2 3 4 40 50 210 170–210 100 100 50 0 8 4 6 30 Fine rundstykker 1 2 155 200 90 0 9 20–30 125 Baking Bakst Skritt Funksjon [°C] [%] [min] Finbrød 1 2 3 4 40 50 210 180–220 100 100 50 0 8 4 6 30 Løkkake – 190 – 25–35 Småbakst 1 2 185 185 50 0 6 10–15 Form med tørt fyll – 200 85 35 Form med fuktig fyll* 1 2 210 190 0 0 15 20–30 Brett med fyll – 170–190 – 35–45 Søte rundstykker 1 2 3 50 165 165 100 50 0 5 5 14–26 Pizza – 155–185 – 30 Brett – 160–180 – 45–55 Kakeform – 170–190 – 55 Langpannekaker med fruktfyll – 170–190 – 40 Småbakst – 150–190 95 25 Mørdeig Kesamdeig Røredeig 126 Baking Bakst Skritt Funksjon [°C] [%] [min] – Trinn 3 – 2–3** Brød av rugblan‐ ding 1 2 210 190–210 50 0 5 50 Rugbrød 1 2 3 210 210 155–170 60 0 0 6 6 60 1 2 30 190 90 0 7 35–60 Kransekake Surdeig Strudeldeig Eplestrudel Temperatur/grilltrinn / Fuktighet / Tid Kombidamp Varmluft pluss / Kombidamp Over- og undervarme / Over- og undervarme / Varmluft pluss / Pizza & Pai / Kaker spesial / Grill stor * Forvarm dampkokeren uten mat ** per lag 127 Grilling Fare for forbrenning! Henvisninger til grilling Stekeovnsdøren må være lukket un‐ der grilling, ellers blir betjeningsele‐ mentene svært varme. Legg maten på risten med universal‐ pannen under. Ved funksjonene Grill stor, Grill liten og | Grill stor kan ikke steketer‐ mometeret brukes. Kombidamp Grill stor For grilling av fisk, legg bakepapir un‐ der, som du har klippet til, slik at det tilsvarer størrelsen på fisken. Sett maten inn i kald ovn. Dampkoke‐ ren må ikke forvarmes for grilling. For grilling av større mengder flat grill‐ mat og gratinering i store former. Grill høyere stykker, f.eks. halve kyl‐ linger i midterste rille og flat grillmat, f.eks. biff i øverste rille. Grill liten Snu maten etter ²/₃ av grilltiden. Unn‐ tak: Fisk skal ikke snus. For grilling av mindre mengder flat grill‐ mat og gratinering i små former. Omluftsgrill For grilling av større stykker, f.eks. fugl, surret stek. 128 Grilling Tips – Mariner magert kjøtt eller pensle det med olje. Andre fettyper blir lett mør‐ ke eller utvikler røyk. – Skjær skrå snitt i grillpølser. – Pass på at stykkene er omtrent like tykke, slik at grilltidene ikke blir for forskjellige. – Hvis større kjøttstykker skulle bli for brune utenpå før de er ferdigstekt inni, kan du sette maten i en lavere rillehøyde eller grille videre med et la‐ vere trinn. – For å undersøke hvor mye kjøttet er stekt, kan du trykke på det med en skje: – Er kjøttet svært elastisk, er det rødt inni ("lettstekt"). – Gir det bare litt etter, er det rosa inni ("middels"). – Gir det knapt etter, er det grillet helt igjennom ("gjennomstekt"). 129 Grilling Grilltabell Grillmat Funksjon [°C] [%] [min] Ørret Trinn 3 – 25–30 Laks 180 – 35 Makrell Trinn 3 – 25 Frikadeller Trinn 3 – 20 Bratwurst fersk / kokt på forhånd Trinn 3 – 15–20 Brune toast Trinn 3 – 5–8 Toast med fyll Trinn 3 – 8–15 Trinn 3 30 23 Fisk Kjøtt/pølse Annet Maiskolber Temperatur/grilltrinn / Fuktighet / Grilltid Grill stor / Omluftsgrill / Kombidamp Grill stor 130 Innstillinger Hente frem menyen "Innstil‐ linger" Velg Innstillinger . Valglisten for innstillingene vises. Du kan kontrollere eller endre innstil‐ lingene. Haken bak et menypunkt viser hvil‐ ken innstilling som er aktiv. Du kan kun endre innstillinger når til‐ beredningsprosesser ikke er i gang. Endring og lagring av innstillinger Velg Innstillinger . Bla i valglisten til ønsket innstilling vi‐ ses. Berør sensortasten ved siden av inn‐ stillingen. Om nødvendig, velg ønsket innstilling i de nedre områdene. Endre innstillingen. Bekreft med OK. Berør , til hovedmenyen vises, eller velg en annen innstilling. 131 Innstillinger Oversikt over innstillingene Språk Menypunkt Mulige innstillinger ... / deutsch / english / ... Klokkeslett Visning Land På / Av * / Nattutkobling Tidsformat 24 t * / 12 t Innstille Dato Lysstyrke display / "På" i 15 sekunder * Akustiske henvisninger Melodier Belysning På Solo-tone Tastetone Enheter Vekt g * / lb / lb:oz Temperatur °C * / °F / Av * Varmholding På Automatisk skylling På * / Av Dampreduksjon På * / Av Forslagstemperaturer Sikkerhet Elektronisk barnesikring På / Av * Tastelås På Vannhardhet / Av * Bløtt Middels Hardt Forhandler * Messeinnstilling På Fabrikkinnstillinger / Av * Innstillinger Egne programmer Forslagstemperaturer * 132 Fabrikkinnstilling Innstillinger Språk Du kan innstille ditt språk og land. Etter valg og bekreftelse vises det valg‐ te språket i displayet omgående. Tips: Dersom du utilsiktet har valgt et språk du ikke forstår, kan du orientere deg mot symbolet for å komme tilba‐ ke til undermenyen Språk . Klokkeslett Visning Velg type klokkeslettvisning for avslått dampkoker: – På Klokkeslettet vises alltid i displayet. Ved valg av den tilhørende sensorta‐ sten, kan du koble belysningen inn og ut, bruke varseluret eller åpne betjeningspanelet direkte. – – 12 t Klokkeslettet vises i 12-timers for‐ mat. Innstilling Du innstiller timene og minuttene. Etter et strømbrudd vises aktuelt klok‐ keslett igjen. Dampkokeren lagrer denne informasjonen i ca. 200 timer. Dato Du innstiller dato. Når dampkokeren er slått av, vises da‐ toen kun ved innstillingen Klokkeslett | Visning | På. Av Displayet er mørkt, for å spare ener‐ gi. Du må slå på dampkokeren før den kan betjenes. Dette gjelder også for belysningen , varselur og åpning av betjeningspanelet . – Nattutkobling For å spare energi, vises klokkeslett‐ et kun i displayet fra kl. 5 til kl. 23. Resten av tiden er displayet mørkt. Tidsformat Du kan velge tidsformatet for klokke‐ slettet: – 24 t Klokkeslettet vises i 24-timers for‐ mat. 133 Innstillinger Belysning Akustiske henvisninger – På Melodier Ovnsrombelysningen er innkoblet un‐ der hele tilberedningsprosessen. Ved slutten av en tilberedningsprosess høres en melodi flere ganger med jevne mellomrom. – "På" i 15 sekunder Ovnsrombelysningen kobles ut etter 15 sekunder under en tilberednings‐ prosess. Ved valg av kobles den inn igjen i 15 sekunder. Display-lysstyrke Lysstyrken i displayet vises ved en strek med syv segmenter. Velg Mørkere eller Lysere for å endre lysstyrken. Lydstyrken til denne melodien vises ved en strek med syv segmenter. Når alle segmentene er fylt, er maksi‐ mal lydstyrke valgt. Hvis ingen segmen‐ ter er fylt, er melodien utkoblet. Velg Svakere eller Sterkere for å endre lydstyrken. Velg På eller Av for å koble melodien inn eller ut. Solo-tone Ved slutten av en tilberedningsprosess høres en varig tone i en bestemt tid. Styrken på denne solo-tonen vises ved en strek med segmenter. Velg Svakere eller Sterkere for å endre styrken på tonen. 134 Innstillinger Tastetone Enheter Ved hver berøring av en sensortast hø‐ res en tastetone. Vekt Lydstyrken til denne tastetonen vises ved en strek med syv segmenter. Når alle segmentene er fylt, er maksi‐ mal lydstyrke valgt. Hvis ingen segmen‐ ter er fylt, er tonen utkoblet. Velg Svakere eller Sterkere for å endre lydstyrken. Velg På eller Av for å koble tastetonen inn eller ut. – g Vekten på maten i automatikkpro‐ grammene angis i gram. – lb Vekten på maten i automatikkpro‐ grammene angis i pund. – lb:oz Vekten på maten i automatikkpro‐ grammene angis i pund/unser. Temperatur – °C Temperaturen vises i grader Celsius. – °F Temperaturen vises i grader Fahren‐ heit. 135 Innstillinger Varmholding Automatisk skylling Vær oppmerksom på at ømfintlig mat, f.eks. fisk, kan fortsette å koke under varmholdingen. Etter at du har slått av dampkokeren, vises Apparatet skylles i displayet etter en tilberedningsprosess med damp. – Eventuelle matrester skylles ut av sy‐ stemet. På Ved funksjonen Dampkoking er varm‐ holdingsfunksjonen aktivert, dersom du har valgt en temperatur fra ca. 80 °C. Hvis maten ikke blir tatt ut av dampkokeren med en gang, starter denne funksjonen etter ca. 5 minut‐ ter. I displayet vises Varmholding og maten holdes varm i ca. 15 minutter ved en temperatur på 70 °C. Når du åpner døren eller berører den belyste sensortasten eller , avbrytes varm‐ holdingsfasen. – Den automatiske skylling kan kobles inn eller ut. Dampreduksjon – På Ved en temperatur på mer enn ca. 80 °C (dampkoking) eller 80–100 °C og 100 % fuktighet (Kombidamp), kobles dampreduksjonen automatisk inn ved slutten av tilberedningspro‐ sessen. Denne funksjonen gjør at det ikke kommer ut så mye damp når døren åpnes. I displayet vises Dampreduksjon i tillegg til Program slutt. Av Varmholdingsfunksjonen er utkoblet. – Av Når dampreduksjonen er koblet ut, kobles også funksjonen Varmholding automatisk ut. Når dampreduksjonen er koblet ut, kommer det mye damp ut når døren åpnes. 136 Innstillinger Forslagstemperaturer Sikkerhet Det er fornuftig å endre forslagstempe‐ raturene, dersom du ofte arbeider med temperaturer som avviker fra disse. Elektronisk barnesikring Når du har valgt et menypunkt, vises valglisten for funksjonene. Velg ønsket funksjon. Den elektroniske barnesikringen hindrer uønsket innkobling av dampkokeren. Du kan innstille en tid på varseluret selv om den elektroniske barnesikringen er aktivert. Forslagstemperaturen vises, samtidig med det temperaturområdet temperatu‐ ren kan endres innenfor. Den elektroniske barnesikringen forblir også innkoblet etter et strømbrudd. Endre forslagstemperaturen. – På Den elektroniske barnesikringen blir aktivert. Før du kan bruke dampko‐ keren etter at den er slått på, må du holde sensortasten ved siden av OK inne i minst 6 sekunder. Bekreft med OK. – Av Den elektroniske barnesikringen er deaktivert. Du kan bruke dampkoke‐ ren som vanlig. 137 Innstillinger Tastelås Vannhardhet Tastelåsen forhindrer at en tilbered‐ ningsprosess blir koblet ut eller endret utilsiktet. På fabrikken er dampkokeren innstilt med vannhardheten Hardt. For at damp‐ kokeren skal virke problemfritt og av‐ kalkes til riktig tidspunkt, må du innstille den lokale vannhardheten. Jo hardere vannet er, desto oftere må dampkoke‐ ren avkalkes. – På Tastelåsen er aktivert. Før du kan bruke sensortastene igjen, må du holde sensortasten ved siden av OK inne i minst 6 sekunder. Tastelåsen blir da deaktivert for en kort stund. – Av Tastelåsen er deaktivert. Alle sensor‐ tastene reagerer omgående ved valg. – Bløtt < 8,4 °dH, < 1,5 mmol/l – Middels 8,4 - 14 °dH, 1,5 - 2,5 mmol/l – Hardt > 14 °dH, > 2,5 mmol/l 138 Innstillinger Forhandler Fabrikkinnstillinger Denne funksjonen gjør det mulig for for‐ handlere å presentere produktet uten at det blir varmt. Denne innstillingen er ik‐ ke nødvendig for privat bruk. – Messeinnstilling Når messeinnstillingen er aktivert, vi‐ ses Messeinnstillingen er aktivert. Apparatet blir ikke varmt, når dampkokeren slås på. – Innstillinger Alle innstillingene blir tilbakestilt til fa‐ brikkinnstillingene. – Egne programmer Alle egne programmer blir slettet. – Forslagstemperaturer De endrede forslagstemperaturene blir tilbakestilt til fabrikkinnstillingene. På Messeinnstillingen blir aktivert, når du berører tasten ved siden av OK i minst 4 sekunder. – Av Messeinnstillingen blir deaktivert, når du berører tasten ved siden av OK i minst 4 sekunder. Du kan bruke dampkokeren som vanlig. 139 Opplysninger for testinstitutter Prøveretter Dampkoking Testene skal gjennomføres som beskrevet i DIN EN 50304 / DIN EN 60350. Prøveretter Dampkoker‐ panner Meng‐ de [g] * [°C] [min] 100 3 100 3 100 ** Damptilførsel Brokkoli (8.1) 1x DGGL 12 maks. 2 Dampfordeling Brokkoli (8.2) 1x DGGL 20 300 2 Effekt ved maksimal oppfyllingsmengde Erter (8.3) 2x DGGL 12 1500 i hver 1, 2 Rillehøyde(r) nedenfra / Temperatur / Funksjon / Dampkoking / Tid * Sett prøverettene inn i kaldt ovnsrom (før oppvarmingsfasen starter). ** Testen er ferdig, når temperaturen på det kaldeste stedet er 85 °C. 140 Opplysninger for testinstitutter Prøveretter iht. 50304 / EN 60350 (stekeovnsfunksjoner) Prøveretter Bakeform Funksjon [°C] ** [min] Forvar‐ ming Sjakkruter 1 stekebrett 2 140 36–42 (36) nei ja 2 stekebrett 1, 3 * 140 40–46 (41) nei ja 1 stekebrett 2 140 26–30 (28) ja ja Småkaker 1 stekebrett 1 150 30–34 (30) nei ja Varme sukker‐ brød 1 springform 26 cm (på rist) 1 180 31–34 (31) nei ja 1 180 22–26 (24) ja ja 1 springform 20 cm (på rist) 1 160 100–110 (105) nei ja 2 springformer 20 cm (på rist) 1 160 88–92 (90) ja ja Toast Rist 3 Trinn 3 3 6 min. nei Biff Rist på univer‐ salpanne 2 Trinn 3 1. side 14 5 min. nei Eplekake med deiglokk 2. side 10 Rillehøyde nedenfra / Temperatur/grilltrinn / Tid / Velg Hurtigoppvarming Varmluft pluss / Over- og undervarme / Grill stor / Kaker spesial * Ta ut brettene til forskjellige tider, dersom maten er tilstrekkelig brunet før den angitte ste‐ ketiden. ** Verdien i parentes er optimal tilberedningstid. Energiklasse Iht. EN 50304 har dampkokeren energiklasse A, som er basert på måledataene for funksjonen Gratinering. 141 Rengjøring og stell Henvisninger ang. rengjøring og stell Fare for skade! Dampen fra en damprenser kan tren‐ ge inn til strømførende deler og for‐ årsake en kortslutning. Du må aldri bruke damprenser til rengjøring av dampkokeren. Alle overflatene kan bli misfarget eller forandret, dersom du bruker uegne‐ de rengjøringsmidler. Spesielt front‐ en til dampkokeren kan bli skadet av stekeovnsrens. Alle overflatene er ømfintlige for ri‐ per. For glassflater, kan riper under visse omstendigheter føre til at glas‐ set går i stykker. Rester av rengjøringsmiddel skal fjer‐ nes med en gang. Kraftige tilsmussinger kan under vis‐ se omstendigheter skade dampko‐ keren. Rengjør ovnsrommet, innsiden av døren og dørpakningen så snart de er avkjølt. Hvis du venter for lenge, blir rengjøringen vanskeligere og i ekstreme tilfeller umulig. Rengjør aldri med oppvaskmidler som er beregnet for industriell bruk, men bare oppvaskmidler som er be‐ regnet for bruk i husholdningen. Ikke bruk rengjørings- eller oppvask‐ midler som inneholder alifatisk hy‐ drokarbon. Da kan pakningene be‐ gynne å svelle. 142 La dampkokeren avkjøles før hver rengjøring. Rengjør og tørk dampkokeren og til‐ behøret etter hver bruk. Ikke lukk døren før ovnsrommet er helt tørt. Hvis apparatet skal stå ubrukt over lang tid, rengjør det grundig nok en gang, for å unngå luktdannelse etc. La deretter ovnsdøren stå åpen. Rengjøring og stell Uegnede rengjøringsmidler Dampkokerfront For å unngå skader på overflatene, må du ikke rengjøre med Rengjør fronten med en ren svamp‐ klut, håndoppvaskmiddel og varmt vann. Du kan også bruke en ren, fuk‐ tig mikrofiberklut uten rengjørings‐ middel. – rengjøringsmidler som inneholder so‐ da, ammoniakk, syre eller klorid, – kalkløsende rengjøringsmidler, – skurende rengjøringsmidler (f.eks. skurepulver, skuremelk, universal‐ stein), Tørk fronten med en myk klut etter hver rengjøring. – løsemiddelholdige rengjøringsmidler, – rengjøringsmidler for rustfritt stål, – maskinoppvaskmiddel, – glassrens, – rengjøringsmiddel for komfyrtopper av glasskeramikk, – harde skrubbende svamper og børs‐ ter (f.eks. grytesvamper, brukte svamper) som inneholder rester av skuremidler, – skarpe metallskraper, – stålull, – stålskrubb, – punktvis rengjøring med mekaniske rengjøringsmidler, – stekeovnsspray. 143 Rengjøring og stell PerfectClean Overflatene til ovnsrom og føringslister er PerfectClean-foredlet. Da oppstår det en optisk effekt, slik at overflaten kan virke iriserende (regnbuefarget). PerfectClean-foredlete overflater over‐ beviser med sin non-stick effekt og enkle rengjøring. For optimal bruk, er det viktig å rengjøre overflatene etter hver bruk. Hvis PerfectClean-foredlete overflater er dekket med rester fra tidligere bruk, virker ikke non-stick effekten. Flere gangers bruk uten rengjøring innimel‐ lom, kan gjøre rengjøringen vanskelige‐ re. Søl, f.eks. fra fruktsaft og kakedeig fra utette kakeformer fjernes best mens ovnsrommet fortsatt er varmt. Fruktsaft som renner over kan føre til fargeforandringer som ikke lenger kan fjernes. Dette har imidlertid ingen inn‐ virkning på PerfectClean-foredlingens egenskaper. Fjern alltid alle rester av rengjørings‐ midler. Rester av rengjøringsmidler reduserer non-stick effekten. 144 For at ikke overflatene som er PerfectClean-foredlet skal bli varig skadet, unngå: – skurende rengjøringsmidler (f.eks. skurepulver, skuremelk, universal‐ stein), – rengjøringsmiddel for komfyrtopper av glasskeramikk, – rengjøringsmiddel for glasskeramikk og rustfritt stål, – stålull, – skurende svamper, f.eks. grytesvam‐ per eller brukte svamper som inne‐ holder rester av skuremidler, – stekeovnsspray, – rengjøring i oppvaskmaskinen, – punktvis rengjøring med mekaniske rengjøringsmidler. Rengjøring og stell Ikke bruk stekeovnsspray til rengjør‐ ing av ovnsrommet, da rester av sprayen ikke lar seg fjerne fullsten‐ dig. Ovnsrom Overflaten til ovnsrommet er PerfectClean-foredlet. Følg rådene for rengjøring og stell i kapitlet "PerfectClean" For bekvem rengjøring av ovnsrommet, kan døren tas av (se kapittel "Dør") og føringslistene tas ut (se kapittel "Før‐ ingslister"). Etter dampkoking Fjern: – kondens med en svamp eller svamp‐ klut, – lette fettflekker med en ren svamp‐ klut, håndoppvaskmiddel og varmt vann. Etter steking, grilling eller baking Rengjør ovnsrommet etter hver ste‐ king, grilling eller baking, ellers kan smuss brenne seg fast og lar seg ik‐ ke lenger fjerne. Rengjør ovnsrommet og innsiden av døren med en oppvasksvamp, varmt vann og håndoppvaskmiddel. Ved behov kan du også bruke den harde siden på oppvasksvampen. Vask over med rent vann etter hver rengjøring, til alle rester av rengjø‐ ringsmidler er fjernet. Tørk deretter ovnsrommet og innsi‐ den av døren med en klut. Tips: Rengjøringen blir lettere, hvis du bløtlegger flekkene noen minutter i oppvaskvann, eller innstiller program‐ met Vedlikehold | Bløtlegging (se kapittel "Vedlikehold – Bløtlegging). Vask over med rent vann etter hver rengjøring, til alle rester av rengjø‐ ringsmidler er fjernet. Tørk deretter ovnsrommet og innsi‐ den av døren med en klut. Tips: Til slutt kan du la dampkokeren tørke automatisk (se kapittel "Vedlike‐ hold – Tørking") 145 Rengjøring og stell Bunnsil Vask og tørk bunnsilen etter hver bruk. Misfarginger og kalkavleiringer kan fjernes med eddik. Skyll deretter med rent vann. Fettfilter Rengjør fettfilteret etter hver steke‐ prosess. Fettfilteret kan vaskes i oppvaskma‐ skinen. Dørpakning Rengjør dørpakningen mellom innsi‐ den av døren og ovnsrommet etter hver bake- og stekeprosess, da pak‐ ningen kan bli sprø og sprekke pga. fettrester. Rengjør dørpakningen med en ren, fuktig mikrofiberklut uten rengjørings‐ middel eller med en ren svampklut, håndoppvaskmiddel og varmt vann. Tørk pakningen med en myk klut etter hver rengjøring. Skift dørpakningen hvis den har sprukket eller blitt sprø. Den kan bestilles hos Mieles kundeser‐ vice (se slutten av denne bruksanvisnin‐ gen). 146 Trekk fettfilteret oppover og ut. Rengjør fettfilteret i oppvaskmaskinen eller med en ren svampklut, hånd‐ oppvaskmiddel og varmt vann. Ved rengjøring av filteret i oppvaskma‐ skinen, blir rengjøringsresultatet bedre hvis du legger det vannrett. Avhengig av oppvaskmiddel, kan det oppstå va‐ rige misfarginger på fettfilteret. Dette påvirker imidlertid ikke filterets funk‐ sjon. Rengjøring og stell Vanntank og kondensbeholder Vanntanken og kondensbeholderen kan vaskes i oppvaskmaskinen. Ta ut og tøm vanntanken og kon‐ densbeholderen etter hver bruk. Vanntanken og kondensbeholderen må trykkes litt opp for å kunne tas ut. Når du tar ut vanntanken og kondens‐ beholderen kan det det dryppe vann ned i rommet under. Tørk vekk dette vannet. Vask vanntanken og kondensbehol‐ deren for hånd eller i oppvaskmaskin‐ en. Tørk deretter vanntanken og kon‐ densbeholderen med en klut, for å fjerne kalkrester. Tilbehør Dampkokerpanner Universalpanne og kombirist Overflatene til universalpannen og kombiristen er PerfectClean-foredlet. Ikke rengjør universalpannen og kombiristen i oppvaskmaskinen! Følg rådene for rengjøring og stell i kapitlet "PerfectClean" Fjern: – lette tilsmussing med en ren svamp‐ klut, håndoppvaskmiddel og varmt vann. – vanskeligere flekker med en opp‐ vasksvamp, varmt vann og håndopp‐ vaskmiddel. Ved behov kan du også bruke den harde siden på oppvask‐ svampen. Vask over med rent vann etter hver rengjøring, til alle rester av rengjø‐ ringsmidler er fjernet. Tørk overflatene til universalpannen og kombiristen med en klut. Dampkokerpannene kan vaskes i opp‐ vaskmaskinen. Vask og tørk pannene etter hver bruk. Blålige misfarginger på pannene kan fjernes med eddik. Skyll dem deretter med rent vann. 147 Rengjøring og stell Steketermometer Ikke legg steketermometeret i vann. Det må ikke vaskes i oppvaskma‐ skinen, da blir det ødelagt! Tørk steketermometeret med en fuk‐ tig klut etter hver bruk. Føringslister Overflaten til føringslistene er PerfectClean-foredlet. Ikke rengjør føringslistene i oppvask‐ maskinen! Følg rådene for rengjøring og stell i kapitlet "PerfectClean" Fjern: – lette tilsmussinger med en ren svampklut, håndoppvaskmiddel og varmt vann. – vanskeligere flekker med en opp‐ vasksvamp, varmt vann og håndopp‐ vaskmiddel. Ved behov kan du også bruke den harde siden på oppvask‐ svampen. Vask over med rent vann etter hver rengjøring, til alle rester av rengjø‐ ringsmidler er fjernet. Tørk føringslistene med en klut. Trykk gitteret på plass igjen etter ren‐ gjøringen. Pass på at du setter gitte‐ ret riktig inn igjen (se tegning). Hvis gitteret ikke blir satt inn riktig, kan pannene tippe. Dessuten kan temperaturføleren bli skadet når du setter inn pannene. Trekk først ut føringslistene på siden , og deretter bak . 148 Rengjøring og stell Vedlikehold Funksjonene Ferdig kl. og Start kl. tilbys ikke ved Vedlikehold. Bløtlegging Rester som sitter godt fast etter steking kan bløtlegges i dette programmet. La ovnsrommet avkjøles. Ta ut alt tilbehøret. Fyll vanntanken. Velg Vedlikehold | Bløtlegging. Bløtleggingsprosessen varer i ca. 10 minutter. Tørking Restfuktighet i ovnsrommet blir fullsten‐ dig tørket, også steder som ellers ikke er tilgjengelige. Tørk ovnsrommet med en klut først. Velg Vedlikehold | Tørking. Tørkeprosessen varer i ca. 20 minutter. Skylling Denne funksjonen skyller det vannfør‐ ende systemet. Eventuelle matrester skylles ut. Velg Vedlikehold | Skylling. Følg henvisningene i displayet. Skylleprosessen varer i ca. 10 minutter. Avkalking Vi anbefaler å bruke Miele avkalkings‐ tabletter (se "Ekstrautstyr") til avkalk‐ ingen. De er spesielt utviklet for Mieles produkter, for å gjøre avkalkingspro‐ sessen så optimal som mulig. Andre avkalkingsmidler, som i tillegg til si‐ tronsyre også inneholder andre syrer og/eller andre uønskede ingredienser, f.eks. klorider, kan skade produktet. Dessuten kan ikke virkningen garante‐ res ved feil konsentrasjon av avkal‐ kingsoppløsningen. Avkalkingsoppløsningen er syrehol‐ dig. Dersom avkalkingsvæsken havner på dørhåndtaket eller metallpaneler, kan det dannes flekker. Tørk av avkalkingsmiddel omgående. Etter en bestemt driftstid må dampko‐ keren avkalkes. Når tidspunktet for av‐ kalking er nådd, vises antall gjenværen‐ de tilberedningsprosesser i displayet. Det er kun tilberedningsprosesser med damp som teller. Etter den siste tilbe‐ redningen med damp blir alle funksjon‐ er sperret. Vi anbefaler å avkalke dampkokeren før den blir sperret. Under avkalkingsprosessen må vann‐ tanken skylles og fylles med friskt vann. Kondensbeholderen må tømmes. Slå på dampkokeren og velg Vedlikehold | Avkalking. 149 Rengjøring og stell I displayet vises henvisningen Vennligst Avkalkingsprosessen forbe‐ redes. Dette kan ta noen minutter. Så snart forberedelsen er avsluttet, blir du bedt om å fylle vanntanken Etter at resten av tiden er gått vises Tøm kondensvann- beholderen i displayet. Fyll vanntanken med kaldt vann opp til markeringen og tilsett 2 Miele avkalkingstabletter. Avkalkingsprosessen er ferdig. Skyv vanntanken helt inn. Ta ut, tøm og tørk vanntanken og kondensbeholderen. vent..... Bekreft med OK. Tøm kondensbeholderen. Bekreft med OK. Resttiden vises i displayet. Avkalkings‐ prosessen starter. Avkalkingsprosessen kan kun av‐ brytes i de første 6 minuttene. Ikke slå av dampkokeren før avkalkingen er ferdig, ellers må avkalkingen startes på nytt. Under prosessen må vanntanken tøm‐ mes to ganger, skylles og fylles med friskt vann. Kondensbeholderen må tømmes. Følg henvisningene i displayet. Bekreft hver innstilling med OK. 150 Følg henvisningene i displayet. Bekreft med OK. Etter avkalkingen Slå av dampkokeren. Tørk ovnsrommet. Ikke lukk døren før ovnsrommet er helt tørt. Rengjøring og stell Dør Avtaging Finn frem noe du kan legge fra deg døren på, f.eks. et mykt håndkle. Drei sperrebøylene på begge dør‐ hengslene til de stopper i skråstilling, for å løsne dem. Fare for skade fra dørholderne! Trykk døren nedover med håndtaket. Før du kan ta av døren, må du løsne sperrebøylene på begge dørhengsle‐ ne. Dørholderne slår tilbake mot damp‐ kokeren. Du må ikke ta av døren fra holderne i vannrett posisjon. Lukk døren helt igjen. Fare for skade på døren! Håndtaket kan brekke og dørplaten kan bli skadet. Ikke trekk døren oppover ved hjelp av dørhåndtaket. Pass på at døren ikke tipper når du tar den av. Åpne døren helt. 151 Rengjøring og stell Fare for skade på døren! Døren kan løsne fra holderne og bli skadet, dersom sperrebøylene ikke er låst. Sperrebøylene må låses igjen etter innsettingen. Ta tak i døren på sidene og trekk den jevnt og skrått oppover fra holderne. Legg døren på underlaget du har fun‐ net frem. Innsetting Fare for skade på døren! Pass på at døren ikke tipper når du setter den inn. Stikk døren inn i holderne. 152 Åpne døren helt. Drei sperrebøylene på begge dør‐ hengslene til de stopper i vannrett stilling, for å låse dem. Hvis feil oppstår De fleste problemer som oppstår ved daglig bruk kan du rette på selv. Oversikten nedenfor skal hjelpe deg med dette. Tilkall service, hvis du ikke kan finne årsaken til et problem eller ikke får rettet på problemet. Fare for skade! Installasjon, vedlikehold og reparasjoner som er utført av ukyndige, kan utsette brukeren for fare, som Miele ikke er ansvarlig for. Installasjon, vedlikehold og reparasjoner skal bare utføres av fagfolk som er au‐ torisert av Miele. Du må aldri åpne dampkokerens kabinett. Problem Årsak og retting Dampkokeren kan ikke slås på. Sikringen er utløst. Aktiver sikringen (minste sikring, se typeskiltet). Under visse omstendigheter har det oppstått en tek‐ nisk feil. Koble dampkokeren fra el-nettet i ca. 1 minutt, ved å – skru av bryteren for den aktuelle sikringen hhv. skru smeltesikringen helt ut eller – koble ut jordfeilbryteren. Hvis du, etter at du har koblet sikringen hhv. jord‐ feilbryteren inn igjen, fremdeles ikke kan bruke dampkokeren, kontakt elektrofagfolk eller Mieles kundeservice. Dampkokeren blir ikke varm. Messeinnstillingen er innstilt. Deaktiver messeinnstillingen (se kapittel "Innstil‐ linger – Forhandler"). Etter at dampkokeren er slått av høres en vif‐ telyd. Viften fortsetter å gå. Dampkokeren er utstyrt med en vifte som leder dam‐ pen ut av ovnsrommet. Viften fortsetter å gå en stund etter at apparatet er slått av. Den kobles automatisk ut etter en stund. Det høres en lyd (brum‐ ming) etter at apparatet er slått på, under drift og etter apparatet er slått av. Dette er ingen feil. Lyden oppstår ved inn- og utpum‐ ping av vann. 153 Hvis feil oppstår Problem Årsak og retting Etter flytting går ikke dampkokeren over fra oppvarmingsfasen til kokefasen. Koketemperaturen for vannet har endret seg, fordi det nye oppstillingsstedet ligger minst 300 høydemeter høyere eller lavere enn det gamle. Gjennomfør avkalking for å tilpasse koketempera‐ turen (se kapittel "Rengjøring og stell – Avkal‐ king"). Under drift kommer det Døren er ikke skikkelig lukket. ut uvanlig mye damp, Lukk døren. eller det kommer damp ut på andre steder enn Dørpakningen sitter ikke riktig. Trykk dørpakningen inn igjen, slik at den er tilpas‐ vanlig. set jevnt overalt. Dørpakningen har skader, f.eks. sprekker. Skift dørpakningen. Den kan bestilles hos Mieles kundeservice (se slutten av denne bruksanvisningen). Panelet åpnes/lukkes ikke automatisk, til tross for flere gangers trykking på tasten . Det er en gjenstand i panelets bevegelsesområde. Fjern gjenstanden. Klembeskyttelsen reagerer svært ømfintlig, derfor kan det av og til forekomme at panelet ikke åpnes hhv. lukkes. Åpne/lukk panelet manuelt (se slutten av kapitlet). Tilkall service dersom problemet oppstår svært hyppig. Lyset i ovnsrommet vir‐ Pæren er defekt. ker ikke. Tilkall service hvis pæren skal skiftes. Funksjonene Start kl. og Ferdig kl. vises ikke. Temperaturen i ovnsrommet er for høy, f.eks. rett etter en tilberedningsprosess. La ovnsrommet avkjøles med åpen dør. Ved Tilberede hel meny og Vedlikehold tilbys ikke disse funksjonene. 154 Hvis feil oppstår Problem Årsak og retting Bakverket er ikke fer‐ Den innstilte temperaturen stemmer ikke overens med digstekt etter den tiden oppskriften. som er angitt i oppskrif‐ Endre temperaturen. ten. Fettfilteret på bakveggen er satt inn. Da forlenges ste‐ ketiden. Tilpass steketiden. Du har forandret oppskriften. Hvis du f.eks. har tilsatt mer væske eller flere egg, forlenges steketiden. Juster temperaturen hhv. steketiden til den endre‐ de oppskriften. Bakverket blir ikke jevnt Du har innstilt for høy temperatur. brunet Fettfilteret på bakveggen er ikke fjernet. Du har bakt i flere enn to rillehøyder. Bruk maksimalt to rillehøyder til baking. F10 Innsugningsslangen i vanntanken – er ikke satt riktig på. – står ikke loddrett. Korriger posisjonen til innsugningsslangen: F11 F20 F44 Avløpsslangene er tette. Avkalk dampkokeren (se kapittel "Rengjøring og stell – Avkalking"). Tilkall kundeservice, dersom feilmeldingen vises på nytt. Kommunikasjonsfeil Slå dampkokeren av og deretter på igjen etter noen minutter. Tilkall service, hvis feilmeldingen fortsatt vises. 155 Hvis feil oppstår Problem F55 Årsak og retting Den maksimale driftstiden for en funksjon er over‐ skredet, og sikkerhetsutkoblingen er utløst. Slå dampkokeren av og deretter på igjen. Dampkokeren er klar til bruk igjen med en gang. F196 Det har oppstått en feil. Slå dampkokeren av og deretter på igjen. Silen i ovnsrombunnen er ikke satt riktig inn. Slå av dampkokeren. Sett silen riktig inn: Slå dampkokeren på igjen. Dersom feilmeldingen vises igjen, selv om årsaken til feilen er rettet, tilkall kundeservice. F og andre tall 156 Teknisk feil Slå av dampkokeren og kontakt kundeservice. Hvis feil oppstår Manuell åpning av panelet Manuell lukking av panelet Åpne apparatdøren forsiktig. Ta tak i panelet oppe og nede. Ta tak i panelet oppe og nede. Trykk panelet forsiktig nedover. Trekk først panelet ut fremover. Skyv panelet inn. Trykk det forsiktig oppover. 157 Ekstrautstyr Mieles sortiment inneholder ekstrautstyr og forskjellige rengjørings- og pleiemid‐ ler tilpasset ditt apparat. Disse produktene kan du enkelt bestille i Mieles nettbutikk: Panner Det finnes en rekke perforerte og tette panner i ulike størrelser: Pannene med en bredde på 325 mm kan ikke settes direkte inn i rillehøy‐ dene. Bruk panneholderen. DGGL 1 Du får også kjøpt produktene i Mieles deleavdeling eller hos din Miele-for‐ handler. Perforert panne Kapasitet 1,5 l / nyttevolum 0,9 l 325 x 175 x 40 mm (BxDxH) DGG 2 Tett panne Kapasitet 2,5 l / nyttevolum 2,0 l 325 x 175 x 65 mm (BxDxH) DGG 3 Tett panne Kapasitet 4,0 l / nyttevolum 3,1 l 325 x 265 x 65 mm (BxDxH) 158 Ekstrautstyr DGGL 4 DGGL 8 Perforert panne Kapasitet 4,0 l / nyttevolum 3,1 l 325 x 265 x 65 mm (BxDxH) Perforert panne Kapasitet 2,0 l / nyttevolum 1,7 l 325 x 265 x 40 mm (BxDxH) DGGL 5 DGGL 12 Perforert panne Kapasitet 2,5 l / nyttevolum 2,0 l 325 x 175 x 65 mm (BxDxH) Perforert panne Kapasitet 5,4 l / nyttevolum 3,3 l 450 x 390 x 40 mm (BxDxH) DGGL 6 DGGL 20 Perforert panne Kapasitet 4,0 l / nyttevolum 2,8 l 325 x 175 x 100 mm (BxDxH) Perforert panne Kapasitet 2,4 l / nyttevolum 1,8 l 450 x 190 x 40 mm (BxDxH) DGG 7 DGG 20 Tett panne Kapasitet 4,0 l / nyttevolum 2,8 l 325 x 175 x 100 mm (BxDxH) Tett panne Kapasitet 2,4 l / nyttevolum 1,8 l 450 x 190 x 40 mm (BxDxH) 159 Ekstrautstyr Lokk til panner Rengjørings- og pleiemidler DGD 1/3 DGCLean (250 ml) Lokk til panner 325 x 175 mm Spesialrengjøringsmiddel for kraftige til‐ smussinger i ovnsrommet, spesielt etter steking. DGD 1/2 Avkalkingstabletter (6 stk.) Lokk til panner 325 x 265 mm For avkalking av apparatet Mikrofiberklut Fjerner fingeravtrykk og lette tilsmuss‐ inger 160 Ekstrautstyr Annet Panneholder Universalpanne Universalpanne for baking, steking og grilling. For plassering av pannene med 325 mm bredde. Den skyves inn mellom stengene i en rillehøyde. Kombirist Rundt stekebrett Kombirist for baking, steking og grilling For tilberedning av pizza, flate kaker av gjær- eller røredeig, søte og krydrete terter, gratinering av desserter, rund‐ brød eller til ferdigsteking av dypfryste kaker eller pizza. Steketermometer Ikke egnet for dampkokerdrift! For gradnøyaktig steking. Måler tempe‐ raturen i kjøttet (kjernetemperaturen). FlexiClip-uttrekksskinner Disse skinnene kan festes i hver rille‐ høyde og trekkes fullstendig ut av ovns‐ rommet. 161 Ekstrautstyr Gourmetpanne Lokk til gourmetpanne Panne av aluminium støpegods med non-stick belegg og lokk i rustfritt stål. Kan skyves direkte inn i føringslistene. Også egnet for stekesonen til komfyr‐ topper av glasskeramikk. Lokk i rustfritt stål Ikke egnet for induksjons- og gass‐ komfyrtopper! HUB 5000-M Maksimal kapasitet ca. 5,0 kg Dybde 22 cm HUB 5000-XL Maksimal kapasitet ca. 8,0 kg Dybde 35 cm Gourmetpannen kan ikke settes inn i dampkokeren med lokket på! 162 HBD 60-22 Passer til HUB 5000-M HBD 60-35 Passer til HUB 5000 XL Sikkerhetsregler for innbygging Ikke forskriftsmessig innbygging kan føre til skader på person‐ er og gjenstander! Tilkoblingsdataene (spenning og frekvens) på dampkokerens ty‐ peskilt må stemme overens med dataene for el-nettet, slik at det ik‐ ke oppstår skader på dampkokeren. Sammenlign disse dataene før tilkobling. Spør elektrofagfolk hvis du er i tvil. Flerveis-stikkontakt eller skjøtekabler gir ikke nødvendig sikkerhet for dampkokeren (brannfare). De må ikke brukes for å koble damp‐ kokeren til el-nettet. Pass på at stikkontakten er lett tilgjengelig etter innbygging av dampkokeren. Dampkokeren må plasseres slik, at man kan se innholdet i pan‐ nene som står i øverste rillehøyde. Bare da kan forbrenninger på grunn av varm mat og varmt vann som skvulper over, unngås. Alle mål er oppgitt i mm. 163 Detaljmål på apparatfronten Front Pure Front Contour * Glassfront / ** Metallfront 164 Detaljmål på apparatfronten Panelets bevegelsesområde Det må ikke være noen gjenstander (f.eks. et dørhåndtak) i panelets be‐ vegelsesområde, som kan hindre åp‐ ning og lukking av døren. * Glassfront / ** Metallfront 165 Innbyggingsmål Innbygging i et høyskap Bak innbyggingsnisjen må det ikke være noen skapvegg. a Dampkoker b Innbyggingsnisje c Nettledning – innføring på dampkokeren d Anbefalt sted for plassering av elektrotilkoblingen e Tilkoblingsledning * Glassfront / ** Metallfront 166 Innbyggingsmål Utskjæring for ventilasjon av dampkokeren a Utskjæring i oversiden av skapet b Utskjæring i hyllen over innbyggingsnisjen 167 Innbyggingsmål Innbygging i et benkeskap Bak innbyggingsnisjen må det ikke være noen skapvegg. Hvis dampkokeren skal bygges inn under en komfyrtopp, ta hensyn til henvisnin‐ gene for innbygging av komfyrtoppen og innbyggingshøyden for komfyrtoppen (se monteringsanvisningen for komfyrtoppen). a Dampkoker b Innbyggingsnisje c Nettledning – innføring på dampkokeren d Anbefalt sted for plassering av elektrotilkoblingen e Tilkoblingsledning * Glassfront / ** Metallfront 168 Innbyggingsmål Utskjæring for ventilasjon av dampkokeren a Utskjæring i mellomhyllen under innbyggingsnisjen b Utskjæring i skapbunnen 169 Innbyggingsmål Innbygging i kombinasjon med en stekeovn Bak innbyggingsnisjen må det ikke være noen skapvegg. a Dampkoker b Innbyggingsnisje c Nettledning – innføring på dampkokeren d Anbefalt sted for plassering av elektrotilkoblingen e Tilkoblingsledning f Stekeovn * Glassfront / ** Metallfront 170 Innbyggingsmål Utskjæring for ventilasjon av dampkokeren a Utskjæring i oversiden av skapet b Utskjæring i hyllen over dampkokerens innbyggingsnisje Utskjæring for ventilasjon av stekeovnen: Se monteringsanvisningen for stekeov‐ nen. 171 Innbygging Innsetting av dampkokeren Hvis dampkokeren ikke er riktig jus‐ tert, kan det føre til feilfunksjon! Dampkokeren må stå vannrett, slik at dampgeneratoren kan arbeide feil‐ fritt. Et avvik fra vannrett stilling kan utgjøre maks. 2°. Skyv dampkokeren inn i innbyggings‐ nisjen og juster den. Pass på at nett‐ ledningen ikke blir klemt fast eller skadet. Fest dampkokeren på høyre og ven‐ stre side til sideveggene i skapet med de vedlagte treskruene (3,5 x 25 mm). Koble dampkokeren til el-nettet. Kontroller alle dampkokerens funk‐ sjoner ved hjelp av bruksanvisningen. 172 Elektrotilkobling Det anbefales å koble dampkokeren til elektronettet via stikkontakt. Det vil lette eventuell service. Pass på at stikkon‐ takten er lett tilgjengelig etter at damp‐ kokeren er bygget inn Fare for skade! Ikke forskriftsmessige installasjonsog vedlikeholdsarbeider samt repa‐ rasjoner, kan utsette brukeren for fa‐ re, som Miele ikke er ansvarlig for. Miele kan ikke gjøres ansvarlig for skader som skyldes manglende eller brutt jordledning på stedet (f.eks. elektrisk støt). Hvis støpselet blir fjernet fra tilkob‐ lingsledningen eller tilkoblingsled‐ ningen ikke er utstyrt med støpsel, må dampkokeren kobles til el-nettet av en elektrofagmann. Hvis stikkontakten ikke lenger er til‐ gjengelig, eller apparatet blir fast montert, må det på oppstillingssted‐ et være en skilleanordning for hver pol. Som skilleanordninger gjelder brytere med en kontaktåpning på minst 3 mm. Skilleanordninger er overstrømvern, sikringer og jordings‐ brytere. De nødvendige tilkoblings‐ data finner du på typeskiltet. Disse dataene må stemme overens med dataene for el-nettet. Berøringsbeskyttelsen mot strømfør‐ ende deler må være sikret etter mon‐ teringen! Totaleffekt Se typeskiltet Tilkobling AC 230 V / 50 Hz Nødvendige tilkoblingsdata finner du på typeskiltet. Disse dataene må stemme overens med dataene for el-nettet. Jordfeilbryter For å øke sikkerheten, anbefales det å koble en jordfeilbryter med en utløser‐ strøm på 30 mA til dampkokeren. 173 Elektrotilkobling Skille apparatet fra nettet Elektrisk støt kan føre til per‐ sonskader! Etter atskillelsen må nettet sikres mot gjeninnkobling. Hvis dampkokerens strømkrets skal skilles fra nettet, gjør følgende – avhen‐ gig av installasjonen: Smeltesikringer Ta sikringsinnsatsene helt ut av skruekappene. Sikrings-skrueautomater Trykk kontrollknappen (rød) til midt‐ knappen (sort) spretter ut. Innbyggings-sikringsautomater (sikring, min. type B eller C!) Still vippearmen fra 1 (på) til 0 (av). Jordfeilbryter Skru hovedbryteren fra 1 (på) til 0 (av) eller trykk kontrolltasten. 174 Utskiftning av tilkoblingsled‐ ningen Elektrisk støt kan føre til per‐ sonskader! Tilkoblingsledningen skal kun skiftes ut av elektrofagfolk. Hvis tilkoblingsledningen skal skiftes ut, må den skiftes ut med en spesiell til‐ koblingsledning av type H 05 VV-F (PVC-isolert), som kan kjøpes hos pro‐ dusenten eller kundeservice. Tilkoblingsskjema Service, typeskilt, garanti Service Hvis det oppstår feil som du ikke kan rette på selv, kontakt – Miele-forhandleren eller – Mieles serviceavdeling Telefonnummeret til Miele finner du mot slutten av denne bruks- og monterings‐ anvisningen. Vennligst oppgi modellbetegnelse og fabrikasjonsnummer. Typeskilt Fest det vedlagte typeskiltet her. Pass på at modellbetegnelsen stemmer overens med modellbetegnelsen på baksiden av denne bruksanvisningen. Garantitid og garantibetingelser Garantitiden er 2 år. Nærmere opplysninger finner du i garantibetingelsene. 175 Miele AS Nesbruveien 71 1394 NESBRU Postboks 194 1378 NESBRU Telefon 67 17 31 00 Telefax 67 17 31 10 Internett: www.miele.no Foretaksnr. NO 919 157 089 MVA Produsent: Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh Tyskland 176 DGC 6500 / DGC 6600 no-NO M.-Nr. 09 686 610 / 04
© Copyright 2024