null

Euroopan unionin
neuvosto
Bryssel, 24. marraskuuta 2016
(OR. en)
5136/05
DCL 1
RECH 1
COREE 1
TURVALLISUUSLUOKITUKSEN POISTAMINEN1
Asiakirja:
Päivämäärä:
Muuttunut jakelu:
5136/05 RESTREINT UE
6. tammikuuta 2005
Asia:
Komission suositus neuvostolle komission valtuuttamisesta
neuvottelemaan tieteellistä ja teknistä yhteistyötä koskeva sopimus
Euroopan yhteisön ja Korean tasavallan välillä
Julkinen
Valtuuskunnille toimitetaan oheisena toisinto asiakohdassa mainitusta asiakirjasta, jonka
turvallisuusluokitus on poistettu.
Tämän asiakirjan teksti on sama kuin edellisen toisinnon teksti.
1
Euroopan komissio poistanut asiakirjan turvallisuusluokan 23. marraskuuta 2016
5136/05 DCL 1
hmu
DGF 2C
FI
RESTREINT UE
EUROOPAN UNIONIN
NEUVOSTO
Bryssel, 6. tammikuuta 2005 (07.01)
(OR. en)
5136/05
RESTREINT UE
RECH 1
COREE 1
SAATE
Lähettäjä:
Vastaanottopäivä:
Vastaanottaja:
Asia:
Euroopan komission pääsihteeristö, allekirjoittajana johtaja Patricia Bugnot
24. joulukuuta 2004
Javier SOLANA, pääsihteeri, korkea edustaja
Komission suositus neuvostolle komission valtuuttamisesta neuvottelemaan
tieteellistä ja teknistä yhteistyötä koskeva sopimus Euroopan yhteisön ja
Korean tasavallan välillä
Valtuuskunnille toimitetaan oheisena komission asiakirja – SEC(2004) 1618 lopullinen.
________________________
Liite: SEC(2004) 1618 lopullinen
5136/05
DG C II
RESTREINT UE
mp/MP/ell
1
FI
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO
Bryssel 23.12.2004
SEK(2004) 1618 lopullinen
RESTREINT
KOMISSION SUOSITUS NEUVOSTOLLE
komission valtuuttamisesta neuvottelemaan tieteellistä ja teknologista yhteistyötä
koskeva sopimus Euroopan yhteisön ja Korean tasavallan välillä
FI
FI
I.
PERUSTELUT
1.
Yhteisön ja Korean tasavallan (jäljempänä ’Korea’) painopistealueet tutkimuksen
alalla ovat samankaltaisia: molemmat painottavat muun muassa tieto-, bio-, nano-,
ympäristö- ja avaruusteknologiaa. Korea, joka on OECD:n jäsen, investoi jo lähes 3
prosenttia 2 bruttokansantuotteestaan tutkimukseen. Korea on vuosien mittaan
lisännyt ja monipuolistanut tiedeyhteistyötään muiden kanssa. Se osallistuu nykyisin
muun muassa Euraasian tietoverkkoon (TREIN), ydinenergia-alan yhteistyöhön,
lämpöydinfuusiota koskevaan yhteistyöhön sekä Moskovassa sijaitsevan
kansainvälisen tiede- ja teknologiakeskuksen toimintaan.
Tavatessaan komissaari Philippe Busquinin Brysselissä toukokuussa 2003 Korean
tiedeministeri Park Ho-koon toi esille, että Korea on halukas tekemään yhteisön
kanssa tieteellistä ja teknologista yhteistyötä koskevan sopimuksen, jonka avulla
voitaisiin tehostaa ja lisätä osapuolten välistä tieteellistä yhteistyötä. Lokakuussa
2003 Korean edustusto Euroopan unionissa ilmoitti virallisesti komission yksiköille
Korean halukkuudesta käynnistää neuvottelut tieteellistä ja teknologista yhteistyötä
koskevasta sopimuksesta. Komission yksiköt tekivät 3.–5. joulukuuta 2003 ja 9.–11.
helmikuuta 2004 selvitysmatkat Koreaan tutkiakseen mahdollisen sopimuksen
edellytyksiä. Matkojen perusteella voitiin päätellä, että edellytykset sopimuksen
neuvottelemiselle olivat olemassa.
2.
Komission yksiköiden Koreaan tekemät selvitysmatkat sekä käydyt alustavat
keskustelut ovat vahvistaneet, että yhteistyön lisääminen Korean kanssa olisi
molempien osapuolten edun mukaista seuraavilla tutkimusaloilla:
–
biotieteet ja -tekniikka
bioinformatiikka, lääkkeet),
(biolääketiede,
biologinen
monimuotoisuus,
–
tietoyhteiskunnan teknologia ja televiestintä,
–
teollisuus- ja materiaalitekniikka (ympäristön, materiaalien käytön, energian ja
kestävän kehityksen alalla),
–
kestävä kehitys, uusiutuvat energialähteet,
–
avaruus: satelliitit, kaukokartoitus jne.
Tiede- ja teknologiayhteistyön tiivistäminen Korean kanssa lujittaisi myös suoraan
EY:n ja Korean keskinäisiä suhteita ja hyödyttäisi merkittävällä tavalla
eurooppalaisia toimijoita vankentamalla yhteisön asemaa Koreassa.
Päätelmänä voidaankin todeta, että olisi joka suhteessa yhteisön edun mukaista
vastata myönteisesti Korean pyyntöön, ja että tieteellistä ja teknologista yhteistyötä
koskeva sopimus olisi sopiva väline, jolla voitaisiin tiivistää suhteita Korean kanssa
näillä aloilla.
2
FI
Korean t&k-investointien määrä vuonna 2002 oli 15 miljardia euroa eli 2,91 prosenttia BKT:sta.
2
FI
II.
SUOSITUS
Edellä esitetyn perusteella komissio suosittelee, että
FI
–
neuvosto valtuuttaa komission käynnistämään ja käymään neuvottelut Korean kanssa
tieteellistä ja teknologista yhteistyötä koskevasta sopimuksesta, joka kattaa
tutkimusta, teknologian kehittämistä ja demonstrointia koskeviin Euroopan yhteisön
puiteohjelmiin sisältyvät toimet,
–
koska Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 300 artiklan mukaisesti komissio
käy näitä neuvotteluja Euroopan yhteisön puolesta, neuvosto nimittää erityisen
komitean avustamaan komissiota tässä tehtävässä, ja
–
neuvosto vahvistaa liitteenä olevat neuvotteluohjeet.
3
FI
LIITE
LUONNOS: NEUVOTTELUOHJEET
tieteellistä ja teknologista yhteistyötä koskevan sopimuksen neuvottelemiseksi
Euroopan yhteisön ja Korean tasavallan välillä
Aihe
Neuvottelujen tavoitteena on tehdä sopimus tieteellisestä ja teknologisesta yhteistyöstä aloilla,
jotka kuuluvat tutkimusta, teknologian kehittämistä ja demonstrointia koskevan Euroopan
yhteisön puiteohjelman (jäljempänä ’puiteohjelma’) piiriin. Yhteistyöstä olisi koiduttava
hyötyä molemmille sopimuspuolille.
1.
Pääperiaatteet
Tämän sopimuksen nojalla harjoitettava yhteistyö on toteutettava niin, että kummankin
sopimuspuolen tutkimusyksiköille taataan vastavuoroiset osallistumismahdollisuudet toisen
sopimuspuolen toimiin samankaltaisilla tutkimus- ja kehitystyön aloilla sekä riittävä teollis- ja
tekijänoikeuksien suoja.
2.
Yhteistyön soveltamisala
Tähän sopimukseen perustuva yhteistyö kattaa keskeiset puiteohjelmaan sisältyvät toimet
niiden ehtojen ja rajoitusten mukaisesti, jotka vahvistetaan Euroopan parlamentin ja
neuvoston asetuksessa säännöistä, jotka koskevat yritysten, tutkimuskeskusten ja
korkeakoulujen osallistumista Euroopan yhteisön puiteohjelman toteuttamiseen sekä sen
tutkimustulosten levittämistä 3.
3.
Yhteistyömuodot ja -menetelmät
Yhteistyön muodot ovat seuraavat:
–
Korean tutkimusyksiköiden täysimääräinen osallistuminen sopimuksen mukaisesti
muihin kuin ydinalaa koskeviin Euroopan yhteisön TTK-puiteohjelman epäsuoriin
tutkimustoimiin sekä Euroopan yhteisön tutkimusyksiköiden vastavuoroinen
osallistuminen Korean tutkimushankkeisiin samankaltaisilla aloilla;
–
tutkijavierailut ja -vaihto;
–
asiantuntijoiden osallistuminen seminaareihin, symposiumeihin ja työpajoihin.
3
FI
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 2321/2002/EY, annettu 16 päivänä joulukuuta
2002, säännöistä, jotka koskevat yritysten, tutkimuskeskusten ja korkeakoulujen osallistumista
Euroopan yhteisön kuudennen puiteohjelman (2002–2006) toteuttamiseen sekä sen tutkimustulosten
levittämistä (EYVL L 355, 30.12.2002, s. 23).
4
FI
4.
Teollis- ja tekijänoikeudet
Teollis- ja tekijänoikeuksien osalta sovelletaan sääntöjä, jotka Euroopan parlamentti ja
neuvosto ovat antaneet asiaa koskevan yhteisön lainsäädännön mukaisesti yhteisön
tutkimusohjelmia varten, sekä niitä teollis- ja tekijänoikeuksien jakamisen pääperiaatteita,
joita sovelletaan kolmansien maiden kanssa tehtyihin tieteellistä ja teknologista yhteistyötä
koskeviin sopimuksiin ja jotka on esitetty 26. kesäkuuta 1992 annetussa neuvoston ja
komission yhteisessä julistuksessa.
Yhteisön tutkimusyksiköillä, jotka osallistuvat tämän sopimuksen nojalla Korean
tutkimustoimiin, on oltava soveltuvin osin samat oikeudet ja velvollisuudet kuin korealaisilla
tutkimusyksiköillä.
5.
Rahoitus
Kustannukset, jotka aiheutuvat osallistujien osallistumisesta tämän sopimuksen nojalla
toteutettaviin yhteistyötoimiin, eivät edellytä varojen siirtoa sopimuspuolelta toiselle.
6.
Sopimuksen hallinnointi
Perustetaan tiede- ja teknologiayhteistyön sekakomitea, jonka tehtävänä on edistää, seurata ja
arvioida sopimuksen nojalla toteutettavia eri toimia. Komitean muodostavat komission
yksiköiden sekä Korean tasavallan edustajat. Komitea kokoontuu yleensä kerran vuodessa,
mieluiten ennen EU:n ja Korean välisellä kauppaa ja yhteistyötä koskevalla puitesopimuksella
perustetun sekakomitean kokousta, ja raportoi kyseiselle kokoukselle.
7.
Voimassaoloaika
Sopimus tehdään aluksi viiden vuoden ajaksi, jonka jälkeen sen voimassaolo jatkuu, jollei
jompikumpi osapuolista irtisano sopimusta ensimmäisen viisivuotiskauden lopussa. Kumpi
tahansa sopimuspuolista voi milloin tahansa irtisanoa sopimuksen ilmoittamalla asiasta toiselle
sopimuspuolelle kirjallisesti kuusi kuukautta etukäteen. Sopimus on arvioitava viiden vuoden
välein.
FI
5
FI
LEGISLATIVE FINANCIAL STATEMENT
Policy area(s): RTD
Activity: International S&T cooperation
TITLE
OF ACTION: RECOMMENDATION FOR A COUNCIL DECISION AUTHORISING THE
COMMISSION TO NEGOTIATE AN AGREEMENT ON SCIENTIFIC AND TECHNOLOGICAL
COOPERATION BETWEEN THE EUROPEAN COMMUNITY AND THE REPUBLIC OF KOREA
1.
BUDGET HEADING(S) + TITLE(S)
1.1
Relevant budget heading(s)
The costs associated with the activities of negotiation of the agreement will be charged to the
Research framework programme (xx.01.05.03).
2.
OVERALL FIGURES
2.1
Method of calculating the total cost of the operation (estimate)
a.
Preparatory activities and review of cooperation activities: meetings of the
steering committee on S&T cooperation, exchanges of information, coordination
activities, visits to Korea by officials and experts
50 000 €
b.
Scientific and technical workshops/meetings:
60 000 €
TOTAL : 110 000 €/year
3.
BUDGET CHARACTERISTICS
Type of expenditure
NCE
FI
NDA
New
EFTA
contribution
Contribution
from
candidate
countries
Heading in financial
perspective
NO
YES
YES
No 3
4.
LEGAL BASIS
–
Articles 170 and 300 of the EC Treaty
4.1
Titles and reference
–
Treaty establishing the European Community, in particular Article 170, in
conjunction with Article 300.
6
FI
–
Decision No 1513/2002/EC of the European Parliament and of the Council of 27
June 2002 concerning the sixth framework programme of the European Community
for research, technological development and demonstration activities, contributing to
the creation of the European Research Area and to innovation (2002 to 2006).
–
Regulation (EC) No 2321/2002 of the European Parliament and of the Council of 16
December 2002 concerning the rules for the participation of undertakings, research
centres and universities in, and for the dissemination of research results for, the
implementation of the European Community Sixth Framework Programme (20022006).
5.
DESCRIPTION AND GROUNDS
5.1
Need for Community intervention
Community funding is necessary as the negotiation envisaged is part of the implementation of
the framework programme, including the budget heading covering administrative expenditure
borne by the Community (missions by experts and EU officials), organisation of workshops,
seminars and meetings in the European Community and Korea.
5.1.1
Objectives pursued
The main objective is to stimulate cooperation between the European Community and Korea
in the areas covered by the RTD framework programmes:
–
the agreement is designed to enable the Community and Korea to profit, on the basis
of the principle of mutual benefit, from the scientific and technical progress achieved
under their respective research programmes, by means of participation by the Korean
scientific community and Korean industry in Community research projects and
independent participation, without funding, by bodies established in the Community
in Korean projects;
–
beneficiaries in the EC and Korea will be the scientific communities, industry and
the general public, thanks to the direct and indirect effects of cooperation.
5.1.2
Duration
The agreement will be concluded for an initial period of five years and shall continue in force
thereafter unless terminated by either Party at the end of the initial five-year. An evaluation of
the agreement shall be carried out during the last year of each successive period. It may be
terminated at any time by either party upon six months' written notice.
5.2
Actions envisaged and budget intervention arrangements
5.2.1
Type of expenditure
100% financing (missions to Korea by Commission officials; organisation of workshops,
seminars and meetings in Europe and Korea).
FI
7
FI
6.
FINANCIAL IMPACT
6.1
Total financial impact on Part xx.01.05.03 (over the entire programming period)
6.2
Calculation of costs by measure envisaged in Part xx.01.05.03 (over the entire
programming period)
6.2.1
Expenditure on management of the Decision (estimate)
Indicative schedule of appropriations (amounts expressed in millions of euros)
2004
2005
2006
2007
Commitments
0.11
0.11
0.11
0.11
Payments
0.11
0.1
0.11
0.11
7.
FOLLOW-UP ARRANGEMENTS
The cooperation agreement will be regularly assessed by the relevant Commission
departments.
The assessment will cover the following:
a.
Compilation of available information: based on the data from the specific
programmes of the framework programmes.
b.
General assessment of the operation: an evaluation of all the cooperation activities
under this agreement will be made by the Commission's departments.
8.
ANTI-FRAUD MEASURES
Numerous administrative and financial audits are provided for at each stage of the cooperation
activities in the context of this agreement. These include in particular:
FI
–
verification, at various levels, of the statements of expenditure before payment;
–
audit by the internal audit service;
–
audit (including on-the-spot inspections) by the Commission's audit service and by
the Court of Auditors of the EU.
8
FI