null

Svet
Evropske unije
Bruselj, 13. december 2016
(OR. en)
15524/16
Medinstitucionalna zadeva:
2016/0257 (COD)
SOC 801
EMPL 541
EDUC 432
CODEC 1888
DOPIS
Pošiljatelj:
Prejemnik:
generalni sekretariat Sveta
Št. predh. dok.:
Št. dok. Kom.:
15024/16 ADD 3 SOC 756 EMPL 506 EDUC 410 CODEC 1771
11532/16 SOC 479 EMPL 313 EDUC 260 CODEC 1113 - COM(2016) 532
final
Zadeva:
Predlog UREDBE EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA o ustanovitvi
Evropskega centra za razvoj poklicnega usposabljanja (Cedefop) in o
razveljavitvi Uredbe (EGS) št. 337/75
delegacije
V prilogi vam pošiljamo besedilo navedene uredbe, v zvezi s katerim je Svet (EPSCO) na seji
8. decembra 2016 dosegel dogovor o splošnem pristopu.
15524/16
bai/--/ka
DG B 1C
1
SL
2016/0257 (COD)
Predlog
UREDBE EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA
o ustanovitvi Evropskega centra za razvoj poklicnega usposabljanja (Cedefop) in o
razveljavitvi Uredbe (EGS) št. 337/75
EVROPSKI PARLAMENT IN SVET EVROPSKE UNIJE STA –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti člena 166(4) Pogodbe,
ob upoštevanju predloga Evropske komisije,
po posredovanju osnutka zakonodajnega akta nacionalnim parlamentom,
ob upoštevanju mnenja Evropskega ekonomsko-socialnega odbora 1,
ob upoštevanju mnenja Odbora regij 2,
v skladu z rednim zakonodajnim postopkom 3,
1
2
3
UL
UL
Stališče Evropskega parlamenta z dne … [(UL …)/(še ni objavljeno v Uradnem listu)] in
sklep Sveta z dne …
15524/16
bai/--/ka
DG B 1C
2
SL
ob upoštevanju naslednjega:
(1)
Evropski center za razvoj poklicnega usposabljanja (v nadaljnjem besedilu: Cedefop ali
Agencija) je bil ustanovljen z Uredbo (EGS) št. 337/75 Sveta 4, da bi Komisiji pomagal pri
spodbujanju in razvoju poklicnega usposabljanja in usposabljanja na delovnem mestu na ravni
Unije.
(2)
Cedefop ima že od ustanovitve leta 1975 pomembno vlogo pri podpori razvoja skupne
politike poklicnega izobraževanja in usposabljanja. Hkrati sta se koncept in pomen poklicnega
usposabljanja razvijala zaradi sprememb na trgu dela, tehnološkega razvoja zlasti na
digitalnem področju in vedno večje mobilnosti delavcev. V skladu s tem so se razvijale tudi
politike poklicnega usposabljanja, ki zajemajo različne instrumente in pobude, od katerih tiste
v zvezi z znanjem in spretnostmi ter kvalifikacijami, vključno s potrjevanjem učenja,
presegajo tradicionalne meje poklicnega izobraževanja in usposabljanja. Naravo dejavnosti
Cedefopa bi bilo zato treba jasno opredeliti in posledično prilagoditi terminologijo,
uporabljeno za opis ciljev in nalog Cedefopa iz Uredbe (EGS) št. 337/75, pri tem pa ne
odstopati od določb Pogodbe glede poklicnega izobraževanja in usposabljanja.
(3)
Agencija je v ocenjevalnem poročilu iz leta 2013 ugotovila, da bi bilo treba Uredbo (EGS) št.
337/75 spremeniti, da bo tako zajemala njeno delo na področju znanj in spretnosti kot ene
izmed njenih nalog ter jasneje vključevala delo v zvezi s poročanjem o politikah ter skupnimi
evropskimi orodji in pobudami.
(4)
Pri podpori izvajanju politike poklicnega izobraževanja in usposabljanja se bo treba
osredotočiti na povezavo med izobraževanjem in usposabljanjem ter delom, pri čemer bo
treba zagotoviti, da bodo pridobljeni znanje, spretnosti in kompetence prispevali k
vseživljenjskemu učenju in večji zaposljivosti na spreminjajočih se trgih dela ter ustrezali
potrebam državljanov in družbe.
4
Uredba (EGS) št. 337/75 Sveta z dne 10. februarja 1975 o ustanovitvi Evropskega centra za
razvoj poklicnega usposabljanja (UL L 39, 13.2.1975, str. 1).
15524/16
bai/--/ka
DG B 1C
3
SL
(5)
Uredba (EGS) št. 337/75 Sveta je bila večkrat spremenjena. Ker so potrebne dodatne
spremembe, bi jo bilo treba zaradi jasnosti nadomestiti in razveljaviti.
(6)
Pravila, ki urejajo delovanje Agencije, bi morala biti, kolikor je mogoče in ob upoštevanju
njene tristranske narave, določena v skladu z načeli Skupne izjave Evropskega parlamenta,
Sveta Evropske unije in Evropske komisije o decentraliziranih agencijah z dne 19. julija 2012.
(6a) Ta uredba zato ne izključuje možnosti morebitnih dodatnih sprememb uredbe o ustanovitvi
Cedefopa, ki bi jih po dodatni oceni lahko predlagala Komisija, kot je določeno v tem aktu ali
na lastno pobudo. Komisija bo ocenila cilje, mandat, upravljanje in naloge vseh agencij Unije,
ki delujejo na področjih trga dela, delovnih razmer, poklicnega izobraževanja in usposabljanja
ter znanj in spretnosti.
(7)
Ker tri tristranske agencije, namreč Evropski center za razvoj poklicnega usposabljanja
(Cedefop), Evropska fundacija za izboljšanje življenjskih in delovnih razmer (Eurofound) in
Evropska agencija za varnost in zdravje pri delu (EU-OSHA), obravnavajo zadeve, povezane
s trgom dela in delovnim okoljem, poklicnim izobraževanjem in usposabljanjem ter znanjem
in spretnostmi, je potrebno tesno sodelovanje med njimi, poleg tega pa bi bilo treba izkoristiti
možnosti za večjo učinkovitost in sinergije. Hkrati bi si morala Agencija po potrebi
prizadevati za učinkovito sodelovanje z internimi raziskovalnimi zmogljivostmi institucij
Unije in zunanjih specializiranih organov.
(7a) Zaradi optimizacije postopka odločanja v Agenciji ter zagotavljanja večje učinkovitosti in
uspešnosti bi bilo treba uvesti strukturo upravljanja na dveh ravneh. Zato bi morale biti države
članice, nacionalne organizacije delodajalcev in delojemalcev ter Komisija zastopane v
upravnem odboru, ki bi imel potrebna pooblastila, vključno s pooblastilom za sprejemanje
proračuna in odobritev programskega dokumenta. V programskem dokumentu, ki naj bi
vseboval večletne načrte programov Agencije in njen letni delovni program, bi moral upravni
odbor določiti strateške prednostne naloge za dejavnosti Agencije.
15524/16
bai/--/ka
DG B 1C
4
SL
(7b) Zaradi ustreznega delovanja Agencije bi morale države članice, evropske organizacije
delodajalcev in delojemalcev ter Komisija zagotoviti, da imajo osebe, imenovane v upravni
odbor, ustrezno znanje s področja poklicnega izobraževanja in usposabljanja, znanja in
spretnosti ter kvalifikacij, da bi lahko sprejemale pomembne in strateške odločitve ter
nadzorovale dejavnosti Agencije.
(7c) Ustanoviti bi bilo treba izvršni odbor, ki bi na ustrezen način pripravljal seje upravnega
odbora ter podpiral njegov proces odločanja in spremljanja. V okviru pomoči upravnemu
odboru bi moral izvršni odbor po potrebi sprejemati začasne odločitve, ki bi jih moral nato
dokončno potrditi upravni odbor. Poslovnik izvršnega odbora bi moral sprejeti upravni odbor.
(7d) Izvršni direktor bi moral biti odgovoren za celotno upravljanje Agencije na podlagi strateške
usmeritve, ki jo določi upravni odbor, vključno z vsakodnevnim upravljanjem ter
upravljanjem finančnih in človeških virov. Izvršni direktor bi moral izvajati pristojnosti, ki so
mu bile dodeljene. Te pristojnosti bi bilo mogoče v izjemnih okoliščinah, kot so navzkrižje
interesov ali hude kršitve obveznosti iz kadrovskih predpisov, začasno preklicati.
(7e) Agencija trenutno upravlja urad za zvezo v Bruslju. To bi morala imeti možnost početi še
naprej.
(9)
Določbe v zvezi z osebjem Cedefop iz Uredbe (EGS) št. 337/75 bi bilo treba uskladiti s
Kadrovskimi predpisi za uradnike Evropske unije (v nadaljnjem besedilu: kadrovski predpisi)
in Pogoji za zaposlitev drugih uslužbencev Evropske unije (v nadaljnjem besedilu: pogoji za
zaposlitev drugih uslužbencev), določenimi z Uredbo Sveta (EGS, Euratom, ESPJ)
št. 259/68 5.
5
Uredba Sveta (EGS, Euratom, ESPJ) št. 259/68 z dne 29. februarja 1968 o določitvi
Kadrovskih predpisov za uradnike in Pogojev za zaposlitev drugih uslužbencev Evropskih
skupnosti ter o uvedbi posebnih ukrepov, ki se začasno uporabljajo za uradnike Komisije
(UL L 56, 4.3.1968, str. 1).
15524/16
bai/--/ka
DG B 1C
5
SL
(10) Agencija bi morala sprejeti potrebne ukrepe za zagotovitev varne obravnave in obdelave
zaupnih informacij. Cedefop bi moral po potrebi sprejeti varnostna pravila, določena v Sklepu
Komisije (EU, Euratom) 2015/443 6 in Sklepu Komisije (EU, Euratom) 2015/444 7.
(8)
Nove finančne določbe ter določbe o načrtovanju programov in poročanju, ki urejajo
delovanje Agencije in nadomeščajo tiste iz Uredbe (EGS) št. 337/75, bi bilo treba uskladiti z
Delegirano uredbo Komisije (EU) št. 1271/2013 8.
(11) Potrebne so prehodne proračunske določbe in prehodne določbe v zvezi z upravnim odborom
in osebjem, da se zagotovi nadaljevanje dejavnosti Agencije do začetka veljavnosti te uredbe
–
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
6
7
8
Sklep Komisije (EU, Euratom) 2015/443 z dne 13. marca 2015 o varnosti v Komisiji
(UL L 72, 17.3.2015, str. 41).
Sklep Komisije (EU, Euratom) 2015/444 z dne 13. marca 2015 o varnostnih predpisih za
varovanje tajnih podatkov EU (UL L 72, 17.3.2015, str. 53).
Delegirana uredba Komisije (EU) št. 1271/2013 z dne 30. septembra 2013 o okvirni finančni
uredbi za organe iz člena 208 Uredbe (EU, Euratom) št. 966/2012 Evropskega parlamenta in
Sveta (UL L 328, 7.12.2013, str. 42).
15524/16
bai/--/ka
DG B 1C
6
SL
POGLAVJE I
CILJI IN NALOGE AGENCIJE
Člen 1 – Ustanovitev in cilji Agencije
1.
Evropski center za razvoj poklicnega usposabljanja (v nadaljnjem besedilu: Agencija ali
Cedefop), se ustanovi kot agencija Unije.
2.
Cilj Agencije je zagotavljati podporo Komisiji in nacionalnim akterjem, zlasti vladam in
socialnim partnerjem, pri spodbujanju in razvoju politik na ravni Unije na področjih
poklicnega izobraževanja in usposabljanja, znanj in spretnosti ter kvalifikacij in s tem
prispevati k njihovemu izvajanju. V ta namen Agencija pridobiva in razširja znanje,
zagotavlja dokaze in storitve za oblikovanje politik in spodbuja lažjo izmenjavo znanja med
Unijo in nacionalnimi akterji.
Člen 2 – Naloge
1.
Agencija opravlja naslednje naloge v zvezi s področji iz člena 1(2) in pri tem dosledno
upošteva pristojnosti držav članic:
(a)
analizira trende pri politikah na področjih poklicnega izobraževanja in usposabljanja,
znanj in spretnosti ter kvalifikacij ter opravlja primerjalno analizo politik in praks med
državami;
(b)
analizira trende na trgih dela z vidika znanj in spretnosti ter kvalifikacij, pa tudi trende v
sistemih poklicnega izobraževanja in usposabljanja;
(c)
analizira razvoj v zvezi z zasnovo in podeljevanjem kvalifikacij, razvrščanjem
kvalifikacij v okvire in funkcijo kvalifikacij na trgu dela ter prispeva k temu razvoju,
tudi z vidika poklicnega izobraževanja in usposabljanja, da bi se povečala preglednost
in priznavanje kvalifikacij;
15524/16
bai/--/ka
DG B 1C
7
SL
(d)
analizira razvoj na področju potrjevanja neformalnega in priložnostnega učenja ter
prispeva k temu razvoju;
(e)
izvaja ali naroči študije ter izvaja raziskave o relevantnem socialno-ekonomskem
razvoju in povezanih političnih vprašanjih;
(f)
je forum za izmenjavo izkušenj in informacij med vladami, socialnimi partnerji in
deležniki na nacionalni ravni;
(fa) na podlagi informacij in analiz, temelječih na dokazih, prispeva k izvajanju reform in
politik na nacionalni ravni;
(g)
razširja informacije kot prispevek k politikam in ozaveščanju o potencialu poklicnega
izobraževanja in usposabljanja pri spodbujanju in podpori zaposljivosti ljudi,
produktivnosti v podjetjih in vseživljenjskega učenja ter razumevanju tega potenciala;
(h)
upravlja in državljanom, podjetjem, oblikovalcem politik, socialnim partnerjem in
drugim deležnikom daje na razpolago orodja, sklope podatkov in storitve za poklicno
izobraževanje in usposabljanje, znanja in spretnosti, poklice in kvalifikacije.
2.
Agencija pri svojih dejavnostih upošteva povezave med poklicnim izobraževanjem in
usposabljanjem ter drugimi sektorji izobraževanja in usposabljanja.
3.
Pri izvajanju svojih nalog Agencija vzdržuje tesne stike zlasti s specializiranimi nacionalnimi
ali mednarodnimi javnimi ali zasebnimi organi, organi javnega sektorja in izobraževalnimi
ustanovami ter organizacijami delodajalcev in delojemalcev. Agencija brez poseganja v lastne
cilje in namene sodeluje z drugimi agencijami Unije, zlasti z Evropsko fundacijo za
usposabljanje, Eurofoundom in EU-OSHA, ter spodbuja sinergije in dopolnjevanje z
njihovimi dejavnostmi, pri tem pa skuša preprečiti podvajanje prizadevanj.
15524/16
bai/--/ka
DG B 1C
8
SL
POGLAVJE II
ORGANIZACIJA AGENCIJE
Člen 3 – Upravna in vodstvena struktura
Upravno in vodstveno strukturo Agencije sestavljajo:
(a)
upravni odbor, ki izvaja naloge iz člena 5;
(b)
izvršni odbor, ki izvaja naloge iz člena 10;
(c)
izvršni direktor, ki izvaja dolžnosti iz člena 11.
ODDELEK 1: UPRAVNI ODBOR
Člen 4 – Sestava upravnega odbora
1.
Upravni odbor sestavljajo:
(a)
iz vsake države članice po en član, ki zastopa vlado;
(b)
iz vsake države članice po en član, ki zastopa organizacije delodajalcev;
(c)
iz vsake države članice po en član, ki zastopa organizacije delojemalcev;
(d)
trije člani, ki zastopajo Komisijo.
Vsi člani iz točk od (a) do (d) imajo glasovalno pravico.
15524/16
bai/--/ka
DG B 1C
9
SL
Člane iz točk (a), (b) in (c) imenuje Svet, in sicer s seznama predlaganih kandidatov, ki ga
predložijo države članice za točko (a), organizacije delodajalcev za točko (b) in organizacije
delojemalcev za točko (c). Člane, ki zastopajo Komisijo, imenuje Komisija.
2.
Vsak član upravnega odbora ima namestnika. Namestnik zastopa člana med njegovo
odsotnostjo. Namestnik je imenovan v skladu s postopkom iz odstavka 1.
3.
Člani upravnega odbora in njihovi namestniki so predlagani in imenovani zaradi svojega
znanja na področjih poklicnega izobraževanja in usposabljanja, znanj in spretnosti ter
kvalifikacij ter ob upoštevanju njihovih ustreznih kompetenc za učinkovito opravljanje
nadzorne vloge. Vse strani, zastopane v upravnem odboru, skušajo omejiti menjavanje svojih
predstavnikov, da bi zagotovile stalnost dela odbora. Vse strani si prizadevajo doseči
uravnoteženo zastopanost moških in žensk v upravnem odboru.
4.
Mandat članov in njihovih namestnikov traja štiri leta. Ta mandat se lahko podaljša. Po izteku
mandata ali v primeru odstopa člani ostanejo na položaju, dokler se njihovo imenovanje ne
podaljša ali dokler niso zamenjani.
5.
Predstavniki vlad, organizacij delodajalcev in organizacij delojemalcev tvorijo vsak svojo
skupino znotraj upravnega odbora. Vsaka skupina določi koordinatorja za večjo učinkovitost
razprav znotraj posamezne skupine in med skupinami. Koordinatorji skupin delodajalcev in
delojemalcev so predstavniki svojih organizacij na evropski ravni in jih je mogoče določiti
izmed imenovanih članov upravnega odbora. Koordinatorji, ki niso imenovani člani
upravnega odbora v smislu odstavka 1, sodelujejo na sejah upravnega odbora, vendar nimajo
glasovalne pravice.
15524/16
bai/--/ka
DG B 1C
10
SL
Člen 5 – Naloge upravnega odbora
1.
Upravni odbor:
(a)
določi strateško usmeritev dejavnosti Agencije;
(aa) vsako leto z dvotretjinsko večino glasov članov, ki imajo glasovalno pravico, ter v
skladu s členom 6 sprejme programski dokument Agencije, ki vsebuje večletne načrte
programov in njen letni delovni program za naslednje leto;
(b)
z dvotretjinsko večino članov, ki imajo glasovalno pravico, sprejme letni proračun
Agencije in izvaja druge naloge v zvezi s proračunom Agencije v skladu s poglavjem
III;
(c)
sprejme konsolidirano letno poročilo o dejavnostih skupaj z oceno o dejavnostih
Agencije in ga do 1. julija vsako leto pošlje Evropskemu parlamentu, Svetu, Komisiji in
Računskemu sodišču. Konsolidirano letno poročilo o dejavnostih se objavi;
(d)
sprejme finančna pravila, ki se uporabljajo za Agencijo, v skladu s členom 16;
(e)
sprejme strategijo za boj proti goljufijam, ki je sorazmerna s tveganji za goljufije, ob
upoštevanju stroškov in koristi ukrepov, ki jih je treba izvesti;
(f)
sprejme pravila za preprečevanje in upravljanje nasprotij interesov v zvezi s svojimi
člani;
(g)
na podlagi analize potreb sprejme in redno posodablja načrte sporočanja in razširjanja;
15524/16
bai/--/ka
DG B 1C
11
SL
(h)
sprejme svoj poslovnik;
(i)
v skladu z odstavkom 2 v zvezi z osebjem Agencije izvršuje pooblastila:
–
organa za imenovanja, podeljena na podlagi kadrovskih predpisov za uradnike
Evropske unije, in
–
organa, pooblaščenega za sklenitev pogodbe o zaposlitvi, ki so podeljena na
podlagi pogojev za zaposlitev drugih uslužbencev
(v nadaljnjem besedilu: pooblastila organa za imenovanja);
(j)
v skladu s členom 110 kadrovskih predpisov sprejme ustrezna izvedbena pravila za
izvajanje kadrovskih predpisov in pogojev za zaposlitev drugih uslužbencev;
(k)
imenuje izvršnega direktorja in po potrebi podaljša njegov mandat ali ga razreši s
položaja v skladu s členom 18;
(l)
ob upoštevanju kadrovskih predpisov in pogojev za zaposlitev drugih uslužbencev
imenuje računovodjo, ki je pri opravljanju svojih dolžnosti popolnoma neodvisen;
(la) določi poslovnik izvršnega odbora;
(m) nadzira ustrezno upoštevanje ugotovitev in priporočil, ki izhajajo iz notranjih ali
zunanjih revizijskih poročil in ocen ter preiskav Evropskega urada za boj proti
goljufijam (OLAF);
(o)
odobri sklenitev dogovorov o sodelovanju s pristojnimi organi tretjih držav in z
mednarodnimi organizacijami v skladu s členom 29(1).
15524/16
bai/--/ka
DG B 1C
12
SL
2.
Upravni odbor v skladu s členom 110 kadrovskih predpisov ter na podlagi člena 2(1)
kadrovskih predpisov in člena 6 pogojev za zaposlitev drugih uslužbencev sprejme odločitev
o prenosu ustreznih pooblastil organa za imenovanja na izvršnega direktorja in opredelitvi
pogojev, v skladu s katerimi se lahko ta prenos pooblastil začasno prekine. Izvršni direktor je
pooblaščen za nadaljnji prenos teh pooblastil.
Če to zahtevajo izjemne okoliščine, lahko upravni odbor začasno prekliče pooblastila organa
za imenovanje, prenesena na izvršnega direktorja, in tista, ki jih je izvršni direktor prenesel
naprej. V takih primerih jih upravni odbor za določen čas prenese na enega svojih članov, ki
zastopajo Komisijo, ali na uslužbenca, razen na izvršnega direktorja.
Člen 6 – Večletni načrt programov in letni delovni programi
1.
Izvršni direktor vsako leto v skladu s členom 11(5)(c) pripravi programski dokument, ki
vsebuje večletne in letne načrte programov v skladu s členom 32 Delegirane uredbe (EU)
št. 1271/2013.
2.
Izvršni direktor pripravi osnutek programskega dokumenta iz odstavka 1, ki ga pošlje
upravnemu odboru. Ko upravni odbor potrdi osnutek programskega dokumenta, ga vsako leto
najpozneje do 31. januarja pošlje Komisiji, Evropskemu parlamentu in Svetu, predloži pa tudi
morebitne pozneje posodobljene različice navedenega dokumenta. Upravni odbor sprejme
programski dokument iz odstavka 1, pri čemer upošteva mnenje Komisije.
Programski dokument iz odstavka 1 postane dokončen po dokončnem sprejetju splošnega
proračuna Unije in se po potrebi ustrezno prilagodi.
15524/16
bai/--/ka
DG B 1C
13
SL
5.
V večletnem delovnem programu je določena priprava splošnega strateškega načrta, vključno
s cilji, pričakovanimi rezultati in kazalniki uspešnosti. Strateški načrt se po potrebi posodobi,
pri čemer se upoštevajo zlasti rezultati ocenjevanja iz člena 27.
V večletnem delovnem programu je določeno tudi načrtovanje virov, vključno z večletnim
proračunom in osebjem. Vključuje strategijo za odnose s tretjimi državami in mednarodnimi
organizacijami iz člena 29, ukrepe, povezane s to strategijo, pa tudi podroben opis povezanih
virov.
Načrtovanje virov se letno posodablja.
3.
Letni delovni program je skladen z večletnim delovnim programom iz odstavka 5 in vsebuje:
(a)
podrobne cilje in pričakovane rezultate, vključno s kazalniki uspešnosti;
(b)
opis financiranih projektov;
(c)
navedbo finančnih in človeških virov, dodeljenih za posamezno dejavnost, v skladu z
načeli oblikovanja proračuna in upravljanja po dejavnostih.
V njem so jasno navedene naloge, ki so bile v primerjavi s preteklim proračunskim letom
dodane, spremenjene ali črtane.
4.
Upravni odbor spremeni letni delovni program, kadar se Agenciji dodeli nova naloga.
Upravni odbor lahko na izvršnega direktorja prenese pooblastilo, da v letni delovni program
vnese nebistvene spremembe.
Vsaka bistvena sprememba letnega delovnega programa se sprejme po enakem postopku kot
prvotni letni delovni program.
15524/16
bai/--/ka
DG B 1C
14
SL
Člen 7 – Predsednik upravnega odbora
1.
Upravni odbor izvoli predsednika in tri namestnike predsednika:
(a)
enega izmed članov, ki zastopajo države članice;
(b)
enega izmed članov, ki zastopajo organizacije delodajalcev;
(c)
enega izmed članov, ki zastopajo organizacije delojemalcev, ter
(d)
enega izmed članov, ki zastopajo Komisijo.
Predsednika in njegove namestnike izvolijo člani upravnega odbora, ki imajo glasovalno
pravico, z dvotretjinsko večino.
2.
Mandat predsednika in njegovih namestnikov traja eno leto. Njihov mandat se lahko podaljša.
Če pa njihovo članstvo v upravnem odboru preneha med njihovim mandatom, na isti datum
samodejno preneha tudi njihov mandat.
Člen 8 – Seje upravnega odbora
1.
Seje upravnega odbora skliče predsednik.
2.
Izvršni direktor Agencije se udeleži razprav, vendar nima glasovalne pravice.
3.
Upravni odbor ima eno redno sejo na leto. Prav tako se sestane na pobudo predsednika, na
zahtevo Komisije ali na zahtevo vsaj tretjine članov.
15524/16
bai/--/ka
DG B 1C
15
SL
4.
Upravni odbor lahko na sejo kot opazovalca povabi kogar koli, čigar mnenje bi lahko bilo
koristno.
5.
Sekretariat za upravni odbor zagotovi Agencija.
Člen 9 – Pravila glasovanja v upravnem odboru
1.
Brez poseganja v člen 5(1)(aa) in (b), člen 7(1) ter člen 18(7) upravni odbor sprejme odločitve
z večino glasov članov, ki imajo glasovalno pravico.
2.
Vsak član, ki ima glasovalno pravico, ima en glas. V primeru odsotnosti člana, ki ima
glasovalno pravico, ima glasovalno pravico njegov namestnik.
3.
Predsednik sodeluje pri glasovanju.
4.
Izvršni direktor se udeležuje razprav, vendar nima glasovalne pravice.
5.
V poslovniku upravnega odbora so določena podrobnejša pravila glasovanja, zlasti pa pogoji,
pod katerimi lahko član deluje v imenu drugega člana.
ODDELEK 2: IZVRŠNI ODBOR
Člen 10 – Izvršni odbor
1.
Upravnemu odboru pomaga izvršni odbor.
2.
Izvršni odbor zlasti:
(a)
pripravi odločitve, ki jih sprejme upravni odbor;
15524/16
bai/--/ka
DG B 1C
16
SL
(b)
skupaj z upravnim odborom spremlja, ali bodo ugotovitve in priporočila, ki izhajajo iz
notranjih ali zunanjih revizijskih poročil in ocen ter preiskav urada OLAF, ustrezno
upoštevani;
(c)
brez poseganja v dolžnosti izvršnega direktorja iz člena 11 po potrebi svetuje izvršnemu
direktorju pri izvajanju odločitev upravnega odbora zaradi okrepitve nadzora nad
upravnim poslovodenjem in proračunskim upravljanjem.
3.
Po potrebi in zaradi nujnosti lahko izvršni odbor sprejme nekatere začasne odločitve v imenu
upravnega odbora.
4.
Izvršni odbor sestavljajo predsednik upravnega odbora, trije namestniki predsednika,
koordinatorji treh skupin iz člena 4(5) in en predstavnik Komisije. Vsaka skupina iz člena
4(5) lahko določi največ dva namestnika, ki se udeležita sej izvršnega odbora, če so
polnopravni člani odsotni. Predsednik upravnega odbora je tudi predsednik izvršnega odbora.
Izvršni direktor sodeluje na sejah izvršnega odbora, vendar nima glasovalne pravice.
5.
Mandat članov izvršnega odbora traja dve leti. Ta mandat se lahko podaljša. Mandat članov
izvršnega odbora preneha s prenehanjem njihovega članstva v upravnem odboru.
6.
Izvršni odbor se sestane trikrat na leto. Prav tako se sestane na pobudo predsednika ali na
zahtevo članov.
ODDELEK 3: IZVRŠNI DIREKTOR
Člen 11 – Dolžnosti izvršnega direktorja
1.
Izvršni direktor upravlja Agencijo. Izvršni direktor odgovarja upravnemu odboru.
15524/16
bai/--/ka
DG B 1C
17
SL
2.
Brez poseganja v pooblastila Komisije, upravnega odbora in izvršnega odbora je izvršni
direktor neodvisen pri opravljanju dolžnosti in niti ne zahteva niti ne sprejema nobenih
navodil katere koli vlade ali drugega organa.
3.
Izvršni direktor na poziv poroča Evropskemu parlamentu o opravljanju svojih dolžnosti. Svet
lahko izvršnega direktorja pozove, da poroča o opravljanju svojih dolžnosti.
4.
Izvršni direktor je zakoniti zastopnik Agencije.
5.
Izvršni direktor je odgovoren za izvajanje nalog, ki so Agenciji dodeljene s to uredbo, zlasti
za:
(a)
vsakodnevno upravljanje Agencije, vključno z izvajanjem dodeljenih pristojnosti, ki se
nanašajo na zadeve v zvezi z osebjem v skladu s členom 5(1)(i);
(b)
izvajanje odločitev, ki jih sprejme upravni odbor;
(c)
pripravo programskega dokumenta, ki ga po posvetovanju s Komisijo predloži
upravnemu odboru;
(d)
izvajanje programskega dokumenta in poročanje upravnemu odboru o njegovem
izvajanju;
(e)
pripravo konsolidiranega letnega poročila o dejavnostih Agencije, ki ga predloži
upravnemu odboru v oceno in sprejem;
(i)
pripravo osnutka finančnih pravil, ki se uporabljajo za Agencijo;
(j)
izvrševanje proračuna Agencije in pripravo osnutka ocene njenih prihodkov in
odhodkov;
15524/16
bai/--/ka
DG B 1C
18
SL
(f)
pripravo akcijskega načrta ob upoštevanju ugotovitev notranjih ali zunanjih revizijskih
poročil in ocen ter preiskav urada OLAF in poročanje o napredku Komisiji dvakrat
letno ter redno upravnemu odboru in izvršnemu odboru;
(g)
zaščito finančnih interesov Unije z uporabo preventivnih ukrepov proti goljufijam,
korupciji in vsem drugim nezakonitim dejavnostim z učinkovitimi preverjanji in
izterjavo nepravilno izplačanih zneskov, če se odkrijejo nepravilnosti, ter po potrebi z
naložitvijo učinkovitih, sorazmernih in odvračilnih upravnih in finančnih kazni;
(h)
pripravo strategije Agencije za boj proti goljufijam in njeno predložitev upravnemu
odboru v potrditev.
6.
Izvršni direktor je odgovoren tudi za odločanje o tem, ali je treba za učinkovito in uspešno
izvajanje nalog Agencije ustanoviti urad za zvezo, da bi Agencija okrepila sodelovanje z
zadevnimi institucijami Unije. Za navedeno odločitev je potrebno predhodno soglasje
Komisije, upravnega odbora in države članice, v kateri naj bi se nahajal urad za zvezo. Z
navedeno odločitvijo je opredeljen obseg dejavnosti, ki naj bi jih izvajal navedeni urad za
zvezo, in sicer tako, da se preprečijo nepotrebni stroški in podvajanje upravnih nalog
Agencije.
POGLAVJE III
FINANČNE DOLOČBE
Člen 12 – Proračun
1.
Za vsako proračunsko leto, ki ustreza koledarskemu letu, se ocenijo vsi prihodki in odhodki
Agencije ter se prikažejo v njenem proračunu.
2.
Proračun Agencije je uravnotežen v smislu prihodkov in odhodkov.
15524/16
bai/--/ka
DG B 1C
19
SL
3.
Brez poseganja v druge vire prihodki Agencije zajemajo:
(a)
prispevek Unije iz splošnega proračuna Unije;
(b)
morebitne prostovoljne finančne prispevke držav članic;
(c)
stroške publikacij in drugih storitev, ki jih zagotavlja Agencija;
(d)
morebitne prispevke tretjih držav, ki sodelujejo pri delu Agencije, kot je določeno v
členu 29.
4.
Odhodki Agencije vključujejo prejemke osebja, upravne odhodke in odhodke za
infrastrukturo ter odhodke iz poslovanja.
Člen 13 – Priprava proračuna
1.
Izvršni direktor vsako leto pripravi začasni osnutek načrta prihodkov in odhodkov Agencije
za naslednje proračunsko leto, vključno s kadrovskim načrtom, ter ga pošlje upravnemu
odboru.
2.
Upravni odbor na podlagi začasnega osnutka sprejme osnutek načrta prihodkov in odhodkov
Agencije za naslednje proračunsko leto ter ga pošlje Komisiji vsako leto do 31. januarja.
4.
Komisija osnutek načrtov skupaj s predlogom splošnega proračuna Unije pošlje Evropskemu
parlamentu in Svetu (v nadaljnjem besedilu: proračunski organ).
5.
Komisija na podlagi osnutka načrta v predlog splošnega proračuna Unije vključi ocene, za
katere meni, da so potrebne za kadrovski načrt, in znesek prispevka v breme splošnega
proračuna, ter ga predloži proračunskemu organu v skladu s členoma 313 in 314 Pogodbe o
delovanju Evropske unije (PDEU).
15524/16
bai/--/ka
DG B 1C
20
SL
6.
Proračunski organ odobri proračunska sredstva za prispevek Unije Agenciji.
7.
Proračunski organ sprejme kadrovski načrt Agencije.
8.
Upravni odbor sprejme proračun Agencije. Proračun Agencije postane dokončen po
dokončnem sprejetju splošnega proračuna Unije. Po potrebi se ustrezno prilagodi.
8a.
Za vse spremembe proračuna, vključno s kadrovskim načrtom, se uporabi isti postopek.
9.
Za vsak projekt gradnje, ki bi lahko imel znatne posledice za proračun Agencije, se uporablja
Delegirana uredba Komisije (EU) št. 1271/2013.
Člen 14 – Izvrševanje proračuna
1.
Proračun Agencije izvršuje izvršni direktor.
2.
Izvršni direktor proračunskemu organu vsako leto pošlje vse informacije, ki bi lahko vplivale
na ugotovitve katerega koli postopka ocenjevanja.
Člen 15 – Predstavitev zaključnega računa in razrešnica
1.
Računovodja Agencije pošlje začasni zaključni račun za proračunsko leto (leto N)
računovodji Komisije in Računskemu sodišču do 1. marca naslednjega proračunskega leta
(leto N+1).
2.
Agencija Evropskemu parlamentu, Svetu, Komisiji in Računskemu sodišču pošlje poročilo o
upravljanju proračuna in finančnem poslovodenju za leto N do 31. marca leta N + 1.
15524/16
bai/--/ka
DG B 1C
21
SL
2a.
Računovodja Komisije Računskemu sodišču pošlje začasni zaključni račun Agencije za
leto N, konsolidiran z zaključnim računom Komisije, do 31. marca leta N + 1.
3.
Po prejemu pripomb Računskega sodišča o začasnem zaključnem računu Agencije za leto N v
skladu s členom 148 Uredbe (EU, Euratom) št. 966/2012 Evropskega parlamenta in Sveta 9
računovodja na lastno odgovornost pripravi končni zaključni račun Agencije za navedeno
leto. Izvršni direktor ga predloži upravnemu odboru v mnenje.
4.
Upravni odbor predloži mnenje o končnem zaključnem računu Agencije za leto N.
5.
Računovodja Agencije Evropskemu parlamentu, Svetu, Komisiji in Računskemu sodišču
pošlje končni zaključni račun za leto N in mnenje upravnega odbora do 1. julija leta N+1.
6.
Končni zaključni račun za leto N se objavi v Uradnem listu Evropske unije do
15. novembra leta N + 1.
7.
Izvršni direktor Računskemu sodišču do 30. septembra leta N + 1 pošlje odgovor na pripombe
iz njegovega letnega poročila. Izvršni direktor pošlje odgovor tudi upravnemu odboru.
8.
Izvršni direktor predloži Evropskemu parlamentu na njegovo zahtevo vse informacije,
potrebne za nemoteno uporabo postopka razrešnice za leto N v skladu s členom 109(3)
Delegirane uredbe Komisije (EU) št. 1271/2013.
9
Uredba (EU, Euratom) št. 966/2012 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 25. oktobra 2012 o
finančnih pravilih, ki se uporabljajo za splošni proračun Unije, in razveljavitvi Uredbe Sveta
(ES, Euratom) št. 1605/2002 (UL L 298, 26.10.2012, str. 1).
15524/16
bai/--/ka
DG B 1C
22
SL
9.
Na priporočilo Sveta, ki odloča s kvalificirano večino, Evropski parlament do 15. maja leta
N + 2 izvršnemu direktorju podeli razrešnico v zvezi z izvrševanjem proračuna za leto N.
Člen 16 – Finančna pravila
Upravni odbor po posvetovanju s Komisijo sprejme finančna pravila, ki se uporabljajo za Agencijo.
Pravila ne odstopajo od Delegirane uredbe (EU) št. 1271/2013, razen če je tako odstopanje posebej
potrebno za delovanje Agencije in je Komisija dala predhodno soglasje.
POGLAVJE IV
OSEBJE
Člen 17 – Splošne določbe
1.
Za osebje Agencije se uporabljajo kadrovski predpisi in pogoji za zaposlitev drugih
uslužbencev ter pravila, sprejeta s sporazumom med institucijami Unije za namen uporabe
navedenih kadrovskih predpisov in pogojev za zaposlitev drugih uslužbencev.
2.
Upravni odbor v skladu s členom 110 kadrovskih predpisov sprejme ustrezna izvedbena
pravila za izvajanje kadrovskih predpisov in pogojev za zaposlitev drugih uslužbencev.
Člen 18 – Izvršni direktor
1.
Izvršni direktor je član osebja in je zaposlen kot začasni uslužbenec Agencije v skladu s
členom 2(a) pogojev za zaposlitev drugih uslužbencev.
15524/16
bai/--/ka
DG B 1C
23
SL
2.
Izvršnega direktorja po odprtem in preglednem izbirnem postopku imenuje upravni odbor s
seznama kandidatov, ki ga predlaga Komisija.
Za namen sklenitve pogodbe z izvršnim direktorjem Agencijo zastopa predsednik upravnega
odbora.
3.
Mandat izvršnega direktorja traja pet let. Pred koncem tega obdobja upravni odbor zaprosi
Komisijo, naj izvede oceno, v kateri upošteva vrednotenje uspešnosti izvršnega direktorja ter
prihodnje naloge in izzive Agencije.
4.
Upravni odbor lahko ob upoštevanju ocene iz odstavka 3 izvršnemu direktorju enkrat podaljša
mandat, in sicer za največ pet let.
5.
Izvršni direktor s podaljšanim mandatom ob koncu skupnega obdobja zaposlitve ne sme
sodelovati v drugem izbirnem postopku za isto delovno mesto.
6.
Izvršnega direktorja se lahko razreši samo na podlagi odločitve upravnega odbora. Pri
sprejemanju takšne odločitve se upošteva ocena, ki jo opravi Komisija na zahtevo upravnega
odbora.
7.
Upravni odbor odločitve o imenovanju, podaljšanju mandata ali razrešitvi izvršnega direktorja
sprejme na podlagi dvotretjinske večine glasov članov, ki imajo glasovalno pravico.
Člen 19 – Napoteni nacionalni strokovnjaki in drugo osebje
1.
Agencija lahko uporabi napotene nacionalne strokovnjake ali drugo osebje, ki ni zaposleno v
Agenciji.
15524/16
bai/--/ka
DG B 1C
24
SL
2.
Upravni odbor sprejme odločitev, s katero določi pravila o napotitvi nacionalnih
strokovnjakov v Agencijo.
POGLAVJE V
SPLOŠNE DOLOČBE
Člen 20 – Pravni status
1.
Agencija je organ Unije. Je pravna oseba.
2.
Agencija ima v vseh državah članicah kar najširšo pravno sposobnost, ki jo pravnim osebam
priznava nacionalna zakonodaja. Zlasti lahko pridobiva premično in nepremično premoženje
in z njim razpolaga ter je lahko stranka v sodnem postopku.
3.
Sedež Agencije je v Solunu v Grčiji.
4.
Agencija lahko v skladu s členom 11(6) ustanovi urad za zvezo, da bi okrepila svoje
sodelovanje z zadevnimi institucijami Unije.
Člen 21 – Privilegiji in imunitete
Za Agencijo in njeno osebje se uporablja Protokol št. 7 o privilegijih in imunitetah Evropske unije.
Člen 22 – Jezikovna ureditev
1.
10
Za Agencijo se uporabljajo določbe iz Uredbe št. 1 10.
UL 17, 6.10.1958, str. 385.
15524/16
bai/--/ka
DG B 1C
25
SL
3.
Prevajalske storitve, potrebne za delovanje Agencije, zagotavlja Prevajalski center za organe
Evropske unije.
Člen 23 – Preglednost
1.
Za dokumente, ki jih hrani Agencija, se uporablja Uredba Evropskega parlamenta in Sveta
(ES) št. 1049/2001 11.
2.
Upravni odbor v šestih mesecih po prvi seji sprejme podrobna pravila za uporabo Uredbe
(ES) št. 1049/2001.
3.
Agencija obdeluje osebne podatke v skladu z Uredbo (ES) št. 45/2001 Evropskega parlamenta
in Sveta 12. Upravni odbor v šestih mesecih od datuma prve seje določi ukrepe, na podlagi
katerih Agencija uporablja Uredbo (ES) št. 45/2001, vključno z ukrepi v zvezi z imenovanjem
uradne osebe za varstvo podatkov v Agenciji. Ti ukrepi se sprejmejo po posvetovanju z
Evropskim nadzornikom za varstvo podatkov.
11
12
Uredba Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 1049/2001 z dne 30. maja 2001 o dostopu
javnosti do dokumentov Evropskega parlamenta, Sveta in Komisije (UL L 145, 31.5.2001,
str. 43).
Uredba (ES) št. 45/2001 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 18. decembra 2000 o varstvu
posameznikov pri obdelavi osebnih podatkov v institucijah in organih Skupnosti in o prostem
pretoku takih podatkov (UL L 8, 12.1.2001, str. 1).
15524/16
bai/--/ka
DG B 1C
26
SL
Člen 24 – Boj proti goljufijam
1.
Za lažji boj proti goljufijam, korupciji in kakršnim koli drugim nezakonitim dejavnostim v
skladu z Uredbo (EU, Euratom) št. 883/2013 Evropskega parlamenta in Sveta 13 Agencija v
...[šestih mesecih od datuma začetka uporabe te uredbe] pristopi k Medinstitucionalnemu
sporazumu z dne 25. maja 1999 med Evropskim parlamentom, Svetom Evropske Unije in
Komisijo Evropskih skupnosti o notranjih preiskavah urada OLAF 14 in sprejme ustrezne
določbe, ki se uporabljajo za vse uslužbence Agencije, na podlagi predloge, določene v
Prilogi k navedenemu sporazumu.
2.
Evropsko računsko sodišče ima pooblastila za opravljanje inšpekcij na podlagi dokumentov in
na kraju samem pri vseh prejemnikih nepovratnih sredstev, izvajalcih in podizvajalcih, ki so
od Agencije prejeli sredstva Unije.
3.
Urad OLAF lahko v skladu z določbami in postopki iz Uredbe (EU, Euratom) št. 883/2013 in
Uredbe Sveta (Euratom, ES) št. 2185/96 15, izvaja preiskave, vključno s pregledi in
inšpekcijami na kraju samem, da ugotovi, ali je prišlo do goljufije, korupcije ali kakršne koli
druge nezakonite dejavnosti, ki vpliva na finančne interese Unije, v zvezi s sporazumi o
dodelitvi nepovratnih sredstev ali odločitvami o nepovratnih sredstvih ali pogodbami, ki jih
podeljuje Agencija.
13
14
15
Uredba (EU, Euratom) št. 883/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne
11. septembra 2013 o preiskavah, ki jih izvaja Evropski urad za boj proti goljufijam (OLAF),
ter razveljavitvi Uredbe (ES) št. 1073/1999 Evropskega parlamenta in Sveta in Uredbe Sveta
(Euratom) št. 1074/1999 (UL L 248, 18.9.2013, str. 1).
UL L 136, 31.5.1999, str. 15.
Uredba Sveta (Euratom, ES) št. 2185/96 z dne 11. novembra 1996 o pregledih in inšpekcijah
na kraju samem, ki jih opravlja Komisija za zaščito finančnih interesov Evropskih skupnosti
pred goljufijami in drugimi nepravilnostmi (UL L 292, 15.11.1996, str. 2).
15524/16
bai/--/ka
DG B 1C
27
SL
4.
Brez poseganja v odstavke 1, 2 in 3 sporazumi o sodelovanju s tretjimi državami in
mednarodnimi organizacijami, pogodbe, sporazumi in odločitve Agencije o nepovratnih
sredstvih vsebujejo določbe, ki Računsko sodišče in urad OLAF izrecno pooblaščajo za
izvajanje takih revizij in preiskav v skladu z njunimi pristojnostmi.
Člen 25 – Varnostni predpisi za varovanje tajnih in občutljivih netajnih podatkov
Agencija po potrebi sprejme lastne varnostne predpise, ki so enakovredni varnostnim predpisom
Komisije za varovanje tajnih podatkov EU in občutljivih netajnih podatkov, kot so določeni v
sklepih (EU, Euratom) 2015/443 in 2015/444. Varnostni predpisi Agencije med drugim in po
potrebi zajemajo določbe o izmenjavi, obdelavi in hrambi takšnih podatkov.
Člen 26 – Odgovornost
1.
Pogodbeno odgovornost Agencije ureja zakonodaja, ki se uporablja za zadevno pogodbo.
2.
Sodišče Evropske unije je pristojno za izrekanje sodb na podlagi katere koli arbitražne
klavzule v pogodbah, ki jih sklene Agencija.
3.
Pri nepogodbeni odgovornosti Agencija v skladu s splošnimi načeli, skupnimi zakonodajam
držav članic, nadomesti vso škodo, ki jo pri opravljanju svojih dolžnosti povzročijo njeni
oddelki ali njeno osebje.
4.
V zvezi z odškodninami za škodo iz odstavka 3 je pristojno Sodišče Evropske unije.
5.
Osebno odgovornost osebja do Agencije urejajo določbe v kadrovskih predpisih ali pogojih za
zaposlitev drugih uslužbencev, ki se uporabljajo zanje.
15524/16
bai/--/ka
DG B 1C
28
SL
Člen 27 – Ocenjevanje
1.
Komisija v … [petih letih po začetku veljavnosti te uredbe] in vsakih pet let zatem v skladu s
smernicami Komisije zagotovi, da se izvede ocenjevanje uspešnosti Agencije v zvezi z
njenimi cilji, mandatom in nalogami. Ocenjevanje obravnava zlasti morebitno potrebo po
spremembi mandata Agencije in finančne posledice vsake take spremembe.
3.
Komisija o ugotovitvah ocenjevanja poroča Evropskemu parlamentu, Svetu in upravnemu
odboru. Ugotovitve ocenjevanja se objavijo.
Člen 28 – Upravne poizvedbe
Dejavnosti Agencije so v skladu s členom 228 PDEU predmet poizvedb evropskega varuha
človekovih pravic.
Člen 29 – Sodelovanje s tretjimi državami in mednarodnimi organizacijami
1.
Agencija lahko, če je to potrebno za dosego ciljev iz te uredbe in ne posega v ustrezne
pristojnosti držav članic in institucij Unije, sodeluje s pristojnimi organi tretjih držav in
mednarodnimi organizacijami.
V ta namen lahko Agencija na podlagi pooblastila upravnega odbora po odobritvi s strani
Komisije vzpostavi delovno ureditev z organi tretjih držav in mednarodnimi organizacijami.
Ta ureditev Uniji ali njenim državam članicam ne nalaga pravnih obveznosti.
15524/16
bai/--/ka
DG B 1C
29
SL
2.
Z Agencijo lahko sodelujejo tretje države, ki so z Unijo sklenile sporazume v ta namen.
Na podlagi ustreznih določb sporazumov iz prvega pododstavka se vzpostavi ureditev, ki
določa zlasti naravo, obseg in način sodelovanja zadevnih tretjih držav pri delu Agencije,
vključno z določbami v zvezi s sodelovanjem pri pobudah Agencije, finančnimi prispevki in
osebjem. Glede kadrovskih zadev je ta ureditev v vsakem primeru skladna s kadrovskimi
predpisi.
3.
Upravni odbor sprejme strategijo za odnose s tretjimi državami ali mednarodnimi
organizacijami glede zadev, ki so v pristojnosti Agencije.
Člen 30 – Sporazum o sedežu in operativni pogoji
1.
Potrebna ureditev glede nastanitve Agencije v državi članici gostiteljici in infrastrukture, ki jo
da na voljo navedena država članica, ter posebna pravila, ki se v državi članici gostiteljici
uporabljajo za izvršnega direktorja, člane upravnega odbora, osebje Agencije in njihove
družinske člane, se določijo v sporazumu o sedežu med Agencijo in državo članico, v kateri je
sedež Agencije.
2.
Država članica gostiteljica Agenciji zagotovi potrebne pogoje za njeno delovanje, vključno z
večjezičnim, evropsko usmerjenim izobraževanjem in ustreznimi prometnimi povezavami.
15524/16
bai/--/ka
DG B 1C
30
SL
POGLAVJE VI
PREHODNE DOLOČBE
Člen 31 – Prehodne določbe v zvezi z upravnim odborom
1.
Mandat članov upravnega odbora (Governing Board) Agencije, vzpostavljenega na podlagi
člena 4 Uredbe (EGS) št. 337/75, preneha … [datum začetka veljavnosti te uredbe].
2.
Upravni odbor (Governing Board), vzpostavljen na podlagi člena 4 Uredbe (EGS) št. 337/75,
v obdobju med …[datum začetka veljavnosti te uredbe] in … [datum začetka uporabe te
uredbe] izvaja naloge upravnega odbora (Management Board) iz člena 5 te uredbe.
Člen 32 – Prehodne določbe v zvezi z osebjem
1.
Direktor Agencije, imenovan na podlagi člena 6 Uredbe (EGS) št. 337/75, do izteka svojega
mandata opravlja dolžnosti izvršnega direktorja iz člena 11 te uredbe. Drugi pogoji njegove
pogodbe ostanejo nespremenjeni.
2.
Ta uredba ne vpliva na pravice in obveznosti osebja, zaposlenega v skladu z Uredbo (EGS)
št. 337/75. Njihove pogodbe o zaposlitvi se lahko podaljšajo na podlagi te uredbe v skladu s
kadrovskimi predpisi in Pogoji za zaposlitev drugih uslužbencev.
Člen 33 – Prehodne proračunske določbe
Postopek razrešnice v zvezi s proračuni, odobrenimi na podlagi člena 11 Uredbe (EGS) št. 337/75,
se izvede v skladu s pravili iz navedene uredbe.
15524/16
bai/--/ka
DG B 1C
31
SL
POGLAVJE VII
KONČNE DOLOČBE
Člen 34 – Razveljavitev
Uredba (EGS) št. 337/75 se razveljavi z [datum začetka uporabe te uredbe] in vsa sklicevanja na
razveljavljeno uredbo se štejejo za sklicevanja na to uredbo.
Člen 35 – Ohranitev veljavnosti notranjih pravil, ki jih je sprejela Agencija
Notranja pravila, ki jih je sprejel upravni odbor na podlagi Uredbe (EGS) št. 337/75, ostanejo
veljavna po [datum začetka uporabe te uredbe], razen če upravni odbor pri uporabi te uredbe ne
odloči drugače.
Člen 36 – Začetek veljavnosti
1.
Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
2.
Uporablja se od [datuma začetka uporabe].
Vendar se členi 31, 32 in 33 uporabljajo od [datum začetka veljavnosti te uredbe].
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v državah članicah v skladu s
Pogodbama.
V Bruslju,
Za Evropski parlament
Za Svet
Predsednik
Predsednik
15524/16
bai/--/ka
DG B 1C
32
SL