11205/16 ag/BAI/tu 1 DG D 1 A V prilogi vam pošiljamo Izvedbeni

Svet
Evropske unije
Bruselj, 12. julij 2016
(OR. en)
11205/16
Medinstitucionalna zadeva:
2016/0138 (NLE)
SCH-EVAL 119
FRONT 294
COMIX 524
IZID POSVETOVANJA
Pošiljatelj:
Datum:
Prejemnik:
generalni sekretariat Sveta
12. julij 2016
delegacije
Št. predh. dok.:
10608/16 + COR 1
Zadeva:
Izvedbeni sklep Sveta o priporočilu za odpravo pomanjkljivosti,
ugotovljenih leta 2015 med ocenjevanjem uporabe schengenskega
pravnega reda na področju upravljanja zunanje meje na Madžarskem
V prilogi vam pošiljamo Izvedbeni sklep Sveta o priporočilu za odpravo pomanjkljivosti,
ugotovljenih leta 2015 med ocenjevanjem uporabe schengenskega pravnega reda na področju
upravljanja zunanje meje na Madžarskem, ki ga je Svet sprejel na 3480. seji 12. julija 2016.
V skladu s členom 15(3) Uredbe Sveta (EU) št. 1053/2013 z dne 7. oktobra 2013 bo to priporočilo
poslano Evropskemu parlamentu in nacionalnim parlamentom.
11205/16
ag/BAI/tu
DG D 1 A
1
SL
PRILOGA
Izvedbeni sklep Sveta o
PRIPOROČILU
za odpravo pomanjkljivosti, ugotovljenih leta 2015 med ocenjevanjem uporabe
schengenskega pravnega reda na področju upravljanja zunanje meje na Madžarskem
SVET EVROPSKE UNIJE JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (EU) št. 1053/2013 z dne 7. oktobra 2013 o vzpostavitvi
ocenjevalnega in spremljevalnega mehanizma za preverjanje uporabe schengenskega pravnega reda
in razveljavitvi Sklepa Izvršnega odbora z dne 16. septembra 1998 o ustanovitvi stalnega odbora o
ocenjevanju in izvajanju Schengenskega sporazuma 1 ter zlasti člena 15 Uredbe,
ob upoštevanju predloga Evropske komisije,
ob upoštevanju naslednjega:
(1)
Namen tega priporočila je Madžarski priporočiti popravne ukrepe za odpravo
pomanjkljivosti, ugotovljenih med schengensko evalvacijo leta 2015 na področju
upravljanja zunanje meje. Po ocenjevanju je bilo z Izvedbenim sklepom Komisije
[C(2016)5099] sprejeto poročilo, ki vključuje ugotovitve in ocene ter dobre prakse in
pomanjkljivosti, ugotovljene med ocenjevanjem.
(2)
Dvostransko sodelovanje med Madžarsko in Srbijo na regionalni in lokalni ravni je zelo
dobro organizirano.
1
UL L 295, 6.11.2013, str. 27.
11205/16
PRILOGA
ag/BAI/tu
DG D 1 A
2
SL
(3)
Pomembno je v kar najkrajšem času odpraviti vse ugotovljene pomanjkljivosti. Glede na
pomen uskladitve s schengenskim pravnim redom bi bilo treba prednost nameniti izvajanju
priporočil 5, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 16, 20, 21 in 22.
(4)
To priporočilo bi bilo treba poslati Evropskemu parlamentu in parlamentom držav članic. V
skladu s členom 16 Uredbe (EU) št. 1053/2013 bi morala Madžarska v treh mesecih od
sprejetja priporočila pripraviti akcijski načrt za odpravo pomanjkljivosti, ugotovljenih v
ocenjevalnem poročilu, ter ga predložiti Komisiji in Svetu –
PRIPOROČA:
Madžarska bi morala:
A. V zvezi z mejnim policijskim uradom Kelebia in železniškim mejnim prehodom Kelebia
Postopki mejne kontrole
1.
spodbujati uporabo tehnične opreme, kot so povečevalna stekla, pri kontrolah potnikov na
vlakih v prvi vrsti nadzora;
2.
razširiti uporabo tehničnih naprav za kontrolo dokumentov v drugi vrsti nadzora;
3.
evidentirati dejavnosti v drugi vrsti nadzora, vključno s preverjano osebo in vrsto opravljene
kontrole;
Človeški viri in usposabljanje
4.
izboljšati jezikovno znanje mejnih policistov za boljše izvajanje mejnih kontrol;
5.
zagotoviti, da zna strokovnjak za dokumente v drugi vrsti nadzora dobro uporabljati napravo
za preverjanje dokumentov, ki je na voljo na tem mejnem prehodu;
11205/16
PRILOGA
ag/BAI/tu
DG D 1 A
3
SL
V zvezi z mejnim prehodom Tompa
Infrastruktura
6.
izboljšati infrastrukturo za mejne kontrole, in sicer tako, da se zagotovi jasno označen pas za
pešce, ki prečkajo mejo, in označena kabina, ki naj jo pešci uporabijo;
7.
dodeliti enega od obstoječih izstopnih pasov za vozila s potniki, ki uveljavljajo vračilo DDV.
Ta pas bi moral biti v celoti opremljen z objekti za izvajanje mejnih kontrol, ki so v skladu s
schengenskimi standardi za mejne prehode, podrobno določenimi v schengenskem katalogu;
8.
izboljšati sistem spremljanja in nadzora za mejni prehod, da se pešcem prepreči nedovoljen
prehod;
9.
izboljšati infrastrukturo za kontrole tovornjakov, in sicer s povišanjem kontrolnih kabin, da bi
bil uradnik v prvi vrsti nadzora na isti višini kot voznik težkega tovornega vozila, in s
postavitvijo zaščitne strukture na območju opravljanja mejnih kontrol, da se omogoči stalna
uporaba primerne tehnične opreme, namenjene pregledovanju tovornjakov, ne glede na
vremenske razmere;
Postopki mejne kontrole
10.
razmisliti o skupni uporabi obstoječe infrastrukture za carinske kontrole in zagotovitvi
fizičnih kontrol tovornjakov, ki jih izvajajo tako mejni policisti kot cariniki;
C. V zvezi z mejnim policijskim uradom Szeged in mejnim prehodom Röszke
Analiza tveganja
11.
zagotoviti, da se vse koristne informacije ali obveščevalni podatki, ki jih kriminalistična
policija zbere med kazenskimi preiskavami v zvezi s trgovino z ljudmi in tihotapljenjem ljudi,
sporočijo lokalni enoti za analizo tveganja;
11205/16
PRILOGA
ag/BAI/tu
DG D 1 A
4
SL
12.
zagotoviti, da so vse ravni, ki so vključene v upravljanje meja, od uradnikov v prvi vrsti
nadzora naprej, obveščene o vseh rezultatih analize tveganja. Da se olajša dostop do tovrstnih
informacij, bi lahko obstoječe rezultate analize tveganja prilagodili potrebam uradnikov v prvi
oziroma drugi vrsti nadzora ter omogočili dostop do njih na kateri koli delovni postaji, na
primer z uporabo bližnjice na namizju;
Postopki mejne kontrole
13.
zagotoviti, da mejni policisti v prvi vrsti nadzora preverjajo vse pogoje vstopa za državljane
tretjih držav v skladu s členom 8(3) Uredbe (EU) št. 2016/399 Evropskega parlamenta in
Sveta 2;
14.
izboljšati preverjanje pogojev vstopa in izstopa za osebe, ki imajo po pravu Unije pravico do
prostega gibanja, in sicer s povečanjem pogostosti vpogleda v podatkovne zbirke in redno
uporabo analiz tveganja;
15.
okrepiti sodelovanje in sinergije med policijo in carino na mejnem prehodu Röszke ter se
zlasti izogibati dvojnemu pregledovanju tovornjakov;
16.
ponovno razmisliti o potrebnosti evidentiranja dodatnih kontrol v prvi vrsti nadzora;
Človeški viri in usposabljanje
17.
povečati število osebja, ki je na voljo v vsaki izmeni na mejnem prehodu Röszke, da se tako
omogoči večja kakovost nadzora, ne da bi bila ogrožena pretočnost prometa;
18.
zadolžiti vsaj dva policista za kontrolo tovornjakov ob vstopu ter jima zagotoviti ustrezno
opremo in infrastrukturo za hitre in učinkovite kontrole. Glede na to, da ljudje, skriti v
tovornjakih, tvegajo življenje, bi morali mejni policisti opraviti posebno usposabljanje v zvezi
s temi posebnimi kontrolami ter se redno seznanjati z najnovejšimi načini tihotapljenja;
2
Uredba (EU) št. 2016/399 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 9. marca 2016 o Zakoniku
Unije o pravilih, ki urejajo gibanje oseb prek meja (Zakonik o schengenskih mejah) (UL L
77, 23.3.2016, str. 1).
11205/16
PRILOGA
ag/BAI/tu
DG D 1 A
5
SL
Infrastruktura
19.
prilagoditi oznake, da bodo povsem v skladu s Prilogo III k Uredbi (EU) št. 2016/399;
20.
izboljšati ločenost pasov za vstopni in izstopni tok vozil, in sicer tako, da se podaljša
ločevalna ograja in zagotovi, da je zapornica vedno zaprta, tako da se prepreči mešanje
vstopnega in izstopnega toka vozil;
21.
zagotoviti, da se pred vstopom na kontrolno mesto za avtobuse potniki avtobusa ne morejo
pomešati s potniki osebnih vozil, ki so že opravili vstopno kontrolo, ter se tako izogniti mejni
kontroli;
22.
izpopolniti kontrolno mesto za avtobuse, in sicer z namestitvijo ovir med kontrolnimi
kabinami, ki niso v uporabi, da se onemogoči izogibanje mejnim kontrolam;
23.
prilagoditi višino kabin na kontrolnem mestu za avtobuse, da bodo lahko mejni policisti
obrnjeni proti potnikom ter se bolje neposredno sporazumevali in lažje izvajali profiliranje.
V Bruslju,
Za Svet
predsednik
11205/16
PRILOGA
ag/BAI/tu
DG D 1 A
6
SL