Vieraan kielen tulkkaus kuntoutuksessa Merja Pouttu Suunnittelija, Kela 19.1.2017 Vieraan kielen tulkkaus uudistui 1.10.2016 Mikä uudistui? • Tulkkauspalvelut on hankittu kilpailutuksen kautta • Toimenpiteet, joihin tulkkausta voidaan myöntää on määritelty • Vammaisten tulkkauspalvelukeskus (VATU-keskus) hoitaa keskitetysti tulkkitilaukset ja -laskut • Tulkkaustilauksia tehtiin 1.10.-31.12.2016 yhteensä 270 kappaletta • Tilattujen tulkkaustuntien määrä oli lähes 360 • Tulkkaustarpeen kesto vaihteli puolesta tunnista viiteen tuntiin Tulkkipalvelujen tuottajat Sopimuskumppanit 1.9.2016 lukien • Semantix Oy • Oulan Tulkkauspalvelut • Monetra Oy • Polaris Kielipalvelut Oy Jokaisella alueella on omat sopimuksensa • Pääkaupunkiseutu, Etelä-Suomi, Länsi-Suomi, KeskiSuomi, Itä-Suomi ja Pohjois-Suomi • Etätulkkaussopimukset ovat valtakunnallisia Tietoa vieraan kielen tulkkauksesta netissä www. kela.fi sivulle on lisätty Vieraan kielen tulkkaus kuntoutuksessa osio, joka sisältää mm. • Yleistä tietoa vieraan kielen tulkkauksesta • Koosteen kuntoutustoimenpiteistä, joissa vieraan kielen tulkkaus on mahdollista • Toimintaohjeita kuntoutuspalveluntuottajalle • Yhteystietoja [email protected] Löytyy internetistä www.kela.fi > Yhteistyökumppanit > Kuntoutuspalvelut > Vieraan kielen tulkkaus kuntoutuksessa 4 Kuntoutuksen palveluntuottaja • Saa Kelasta asiakkaan kuntoutuspäätöksen ja liitteenä tiedon mahdollisuudesta tulkkaukseen kuntoutuksen aikana • Lähettää (välittömästi) VATU-keskukseen kuntoutuskurssiohjelman tai kuntoutuksen toteuttamisen aikataulun ja tiedon kuntoutusajoista (aloitus- ja lopetusajat), joihin tarvitaan tulkkausta • Liittää aina mukaan • asiakkaan nimen ja syntymäajan • tiedon toteutustavasta (läsnä- vai etätulkkaus) • yhteyshenkilön yhteystiedot (puhelinnumero, sähköpostiosoite) • Ottaa huomioon kuntoutuksen suunnittelussa tulkkauksen tarpeen ja tulkin mukanaolon 5 Erityistilanteita / Kuntoutuksen palveluntuottaja Kuntoutuksen palveluntuottaja on välittömästi yhteydessä VATU-keskukseen ([email protected]), • jos tilattu tulkkaustarve poistuu kuntoutuksen peruuntuessa • jos tulkkaukseen varatun tulkin kanssa ilmenee ongelmia (sukulaissuhteet, jääviys, sukupuolikysymykset) • jos asiakkaalle on varattu tulkki kuntoutukseen ja kuntoutuksen aikana ilmenee, ettei tulkkaus ole tarpeellista Vakuutuspiiriin, • jos kuntoutukseen saapuu vieraskielinen asiakas, jolle tulkkia ei ole järjestetty, mutta tulkkaustarve ilmenee kuntoutuksen alkaessa • jos kuntoutus peruuntuu tai keskeytyy 6 Etätulkkaus Etätulkkaus kuntoutujan ja kuntoutuspalveluntuottajan sekä tulkin kesken voidaan toteuttaa internet- tai puhelinyhteydellä • Tulkkaus on toteutettu 1.10.-31.12.2016 etänä vain 15. tapauksessa (toteutuneita yhteensä 270) • Lyhytkestoisissa tulkkauksissa on suositeltavaa käyttää etätulkkausta, mikäli se kuntoutuksen toteutuksen kannalta on mahdollista • Puolet tulkkaustilanteista on kestänyt enintään yhden tunnin 7 Etätulkkauksen toteuttaminen nettiyhteydellä • Kuntoutuspalveluntuottaja ilmoittaa VATU-keskukselle voiko tulkkauksen toteuttaa etätulkkauksena nettiyhteydellä (tietokone, tabletti, älypuhelin) • Tulkkauksen palveluntuottaja varaa online-kokouksen tulkkivarauksen yhteydessä • lähettää online-kutsun/linkin tulkille ja VATU-keskukselle • Vatu-keskus ilmoittaa kuntoutuspalveluntuottajalle linkkiosoitteen • Tulkki ja kuntoutuspalveluntuottaja/kuntoutuja ottavat linkin kautta yhteyden sovittuna aikana selaimen avulla 8 Etätulkkauksen toteuttaminen puhelimitse • Kuntoutuspalveluntuottaja ilmoittaa VATU-keskukselle, voiko tulkkauksen toteuttaa etätulkkauksena puhelimitse • VATU-keskus ilmoittaa kuntoutuspalveluntuottajalle tulkin puhelinnumeron, johon kuntoutuspalveluntuottaja soittaa sovittuna aikana • Kuntoutuspalveluntuottaja laskuttaa etätulkkauksesta aiheutuneet puhelukustannukset VATU-keskukselta erillisellä laskulla • Kela korvaa etätulkkauspuheluista aiheutuvia kustannuksia 11 € / 60 min (laskutus 30 minuutin tarkkuudella). 9
© Copyright 2024