Vieraan kielen tulkkaus kuntoutuksessa

Vieraan kielen
tulkkaus
kuntoutuksessa
Merja Pouttu
Suunnittelija, Kela
19.1.2017
Vieraan kielen tulkkaus uudistui 1.10.2016
Mikä uudistui?
• Tulkkauspalvelut on hankittu kilpailutuksen kautta
• Toimenpiteet, joihin tulkkausta voidaan myöntää on
määritelty
• Vammaisten tulkkauspalvelukeskus (VATU-keskus)
hoitaa keskitetysti tulkkitilaukset ja -laskut
• Tulkkaustilauksia tehtiin 1.10.-31.12.2016 yhteensä
270 kappaletta
• Tilattujen tulkkaustuntien määrä oli lähes 360
• Tulkkaustarpeen kesto vaihteli puolesta tunnista viiteen tuntiin
Tulkkipalvelujen tuottajat
Sopimuskumppanit 1.9.2016 lukien
• Semantix Oy
• Oulan Tulkkauspalvelut
• Monetra Oy
• Polaris Kielipalvelut Oy
Jokaisella alueella on omat sopimuksensa
• Pääkaupunkiseutu, Etelä-Suomi, Länsi-Suomi, KeskiSuomi, Itä-Suomi ja Pohjois-Suomi
• Etätulkkaussopimukset ovat valtakunnallisia
Tietoa vieraan kielen tulkkauksesta netissä
www. kela.fi sivulle on lisätty Vieraan kielen tulkkaus
kuntoutuksessa osio, joka sisältää mm.
• Yleistä tietoa vieraan kielen tulkkauksesta
• Koosteen kuntoutustoimenpiteistä, joissa vieraan
kielen tulkkaus on mahdollista
• Toimintaohjeita kuntoutuspalveluntuottajalle
• Yhteystietoja [email protected]
Löytyy internetistä www.kela.fi > Yhteistyökumppanit >
Kuntoutuspalvelut > Vieraan kielen tulkkaus
kuntoutuksessa
4
Kuntoutuksen palveluntuottaja
• Saa Kelasta asiakkaan kuntoutuspäätöksen ja liitteenä
tiedon mahdollisuudesta tulkkaukseen kuntoutuksen
aikana
• Lähettää (välittömästi) VATU-keskukseen kuntoutuskurssiohjelman tai kuntoutuksen toteuttamisen aikataulun
ja tiedon kuntoutusajoista (aloitus- ja lopetusajat), joihin
tarvitaan tulkkausta
• Liittää aina mukaan
• asiakkaan nimen ja syntymäajan
• tiedon toteutustavasta (läsnä- vai etätulkkaus)
• yhteyshenkilön yhteystiedot (puhelinnumero, sähköpostiosoite)
• Ottaa huomioon kuntoutuksen suunnittelussa tulkkauksen
tarpeen ja tulkin mukanaolon
5
Erityistilanteita / Kuntoutuksen palveluntuottaja
Kuntoutuksen palveluntuottaja on välittömästi
yhteydessä
VATU-keskukseen ([email protected]),
• jos tilattu tulkkaustarve poistuu kuntoutuksen peruuntuessa
• jos tulkkaukseen varatun tulkin kanssa ilmenee ongelmia
(sukulaissuhteet, jääviys, sukupuolikysymykset)
• jos asiakkaalle on varattu tulkki kuntoutukseen ja kuntoutuksen
aikana ilmenee, ettei tulkkaus ole tarpeellista
Vakuutuspiiriin,
• jos kuntoutukseen saapuu vieraskielinen asiakas, jolle tulkkia ei
ole järjestetty, mutta tulkkaustarve ilmenee kuntoutuksen alkaessa
• jos kuntoutus peruuntuu tai keskeytyy
6
Etätulkkaus
Etätulkkaus kuntoutujan ja kuntoutuspalveluntuottajan
sekä tulkin kesken voidaan toteuttaa internet- tai
puhelinyhteydellä
• Tulkkaus on toteutettu 1.10.-31.12.2016 etänä vain
15. tapauksessa (toteutuneita yhteensä 270)
• Lyhytkestoisissa tulkkauksissa on suositeltavaa
käyttää etätulkkausta, mikäli se kuntoutuksen
toteutuksen kannalta on mahdollista
• Puolet tulkkaustilanteista on kestänyt enintään yhden tunnin
7
Etätulkkauksen toteuttaminen nettiyhteydellä
• Kuntoutuspalveluntuottaja ilmoittaa VATU-keskukselle
voiko tulkkauksen toteuttaa etätulkkauksena
nettiyhteydellä (tietokone, tabletti, älypuhelin)
• Tulkkauksen palveluntuottaja varaa online-kokouksen
tulkkivarauksen yhteydessä
• lähettää online-kutsun/linkin tulkille ja VATU-keskukselle
• Vatu-keskus ilmoittaa kuntoutuspalveluntuottajalle
linkkiosoitteen
• Tulkki ja kuntoutuspalveluntuottaja/kuntoutuja ottavat
linkin kautta yhteyden sovittuna aikana selaimen
avulla
8
Etätulkkauksen toteuttaminen puhelimitse
• Kuntoutuspalveluntuottaja ilmoittaa VATU-keskukselle,
voiko tulkkauksen toteuttaa etätulkkauksena
puhelimitse
• VATU-keskus ilmoittaa kuntoutuspalveluntuottajalle
tulkin puhelinnumeron, johon kuntoutuspalveluntuottaja
soittaa sovittuna aikana
• Kuntoutuspalveluntuottaja laskuttaa etätulkkauksesta
aiheutuneet puhelukustannukset VATU-keskukselta
erillisellä laskulla
• Kela korvaa etätulkkauspuheluista aiheutuvia kustannuksia 11 €
/ 60 min (laskutus 30 minuutin tarkkuudella).
9