Full program

ITA 2015 CONFERENCE | 16-18 FEBRUARY 2015
Crowne Plaza Hotel, Jerusalem
WORKSHOP DAY | Monday, February 16, 2015
Lectures are in English |E| or Hebrew |H|
9.00
Registration
10.00 Effortless
Negotiations with a
Smile |
Leah Aharoni |E|
11.30
11.45 Effortless
Negotiations with
a Smile |
Optional daylong tour of Jerusalem (extra charge)
Translating Technical Effective Writing | memoQ for
Trados for Beginners
Manuals |
Tzafrir Bashan |H| Beginners |
|
João Roque Dias |E|
MGS - Language
Paul Filkin,
Services
SDL Language
Representative |H|
Technologies |E|
Coffee Break
Translating Technical Effective Writing | memoQ for
Manuals |
Cont.
Beginners | Cont.
Trados for Beginners
|
Cont.
Cont.
Cont.
13.00
14.00 Minding Our
Business: An MBA
for Translators in
Three Hours |
João Roque Dias |E|
A Stitch in Time
Saves Nine: Check
the File First |
Marek Pawelec |E|
Lunch
Translator as
memoQ for
Author: Advanced Advanced Users |
Translation
MGS - Language
Workshop |
Services
Roni Gelbfish |H| Representative |H|
15.00
Trados for Advanced
Users |
Paul Filkin,
SDL Language
Technologies |E|
A Toolbox for
the Professional
Translator |
Shakhar Pelled
|H & E|
Check-In: Rooms Available
15.30
15.45 MBA for
Translators…|
Cont.
A Stitch in Time
Saves Nine…|
Translator as
Author…|
Cont.
Cont.
Coffee Break
memoQ for
Advanced Users |
Cont.
Trados for Advanced A Toolbox for
Users |
the Professional
Cont.
Translator |
Cont.
17.00
18.30
19.00
Free Time
Meet in hotel lobby to leave for the Gala Event at the Bible Lands Museum
Reception, special tour and dinner.
Welcome: Shakhar Pelled, ITA Chairman |H|
After-dinner speaker:
Emmy Award Winner and New York Times Best-Selling Author Simcha Jacobici (“The Naked Archeologist”) |E|
The ITA may offer simultaneous interpreting for specific lectures. Details at conference.
The ITA reserves the right to make changes without notice.
ITA 2015 CONFERENCE | 16-18 FEBRUARY 2015
Crowne Plaza Hotel, Jerusalem
PROGRAM | Tuesday, February 17, 2015
Lectures are in English |E| or Hebrew |H|
8.00
9.00
Registration
Welcome: Shakhar Pelled, ITA Chairman |H|
Objectivity, Subjectivity and Bias: A Journalist’s View of Translation in Conflict
Eetta Prince-Gibson |E|
Google Apps for Small Businesses
Yael Sela-Shapiro | Google Israel |H|
11.00
Coffee Break
BUSINESS TRACK
TECHNICAL TRACK
11.30 Sustainable Pricing for Sustain- Localization:
able Business |
A Brave New World
Alessandra Martelli |E|
How non-technical translators,
subtitlers and literary translaEstablishing partnership with tors can expand into the more
promising field of localization
Russian clients |
Natalie Shahova |E|
13.00
14.00 Marks & Spencer, Business
Ethics, and the Translator |
Micaela Ziv |E|
16.40
17.00
17.10
17.40
File Preparation and
Conversion |
Ellen Singer |E|
SPECIALIZED TRACK
Legal Translation and Interpreting: from Illegal Parking to
Serial Killing |
Josephine Bacon |E|
ACADEMIC & OTHER TRACK
“Not to Be Devoured Is the Most
Perfect Sentiment”: Emotions in
Translation |
Tal Goldfajn |H|
The Cookbook Editor: Master
Chef, Food Fundi or Plain ‘Ole’
Nitpicker |
Leanne Ravid |E|
It Is Possible to Translate for
Equality: Gender Analysis and
Intersectionality as Tools for
Equality |
Nuria Brufau-Alvira |E|
Lunch
Cloudy with a Chance of IFRS | Starving Artist or BusinessAvraham Schurder |H|
person? Are They Mutually
Exclusive? |
Inga Michaeli |H|
How Do You Face Your Role
as a Translator |
Fernanda Rocha |E|
Machine Translation: A Threat Hebrew to English Translation
or Opportunity Shift for the
of Clinical Trial Documents |
Translator |
Eve Hecht & Carl Wurzel |E|
Pascale Amozig Bukszpan |H|
OMG! How Shall I Spell Thy
Name? |
Eliezer Nowodworski |H|
Crash Course in Pensions for
Translators |
Rami Sagman |H|
What Should be the “Human”
Added Value in a Quality-Driven
Post-Editing Process? |
Anne-Charlotte Perrigaud |E|
Constraints in Translating
Facebook for Translators: Waste
Subtitles for Television and the of Time or (Net)working Tool? |
Internet |
Anne Diamantidis |E|
Zehavit Ehre |H|
Being Nice Pays! Translating
Improved Interpersonal Relations into Money |
Ella Bashan |H|
New Faces of Crowdsourcing
in Translation & Localization
Industry |
Igor Vesler |E|
Membership in the ITA?
Certification? Recognition?
Acknowledgement? |
Perry Zamek |E|
Translating Creativity |
Joanna Chen |E|
Coffee Break
Motti Shapira, CEO of Lahav |H|
Latest Trends in the Translation Industry
David Canek, CEO, Memsource |E|
The Translator Scammers’ Plague
João Roque Dias |E|
18.40
Free Time
19.45
Optional excursion to Burnt House & Herodian Quarter (Jerusalem) (extra charge)
18.40
20.00
Dinner
Evening Program
Tamar Katz | Hebrew Language Academy |H|
The ITA may offer simultaneous interpreting for specific lectures. Details at conference.
The ITA reserves the right to make changes without notice.
ITA 2015 CONFERENCE | 16-18 FEBRUARY 2015
Crowne Plaza Hotel, Jerusalem
PROGRAM | Wednesday, February 18, 2015
Lectures are in English |E| or Hebrew |H|
8.00
9.00
Registration
Israel’s leading crime writer, Liad Shoham & his translator, Sara Kitai |H|
10.30
Coffee Break
Writer, translator and journalist, Avirama Golan |H|
BUSINESS TRACK
TECHNICAL TRACK
11.00 Pathway through the Social
Networking Jungle |
Anne Diamantidis |E|
“Like” this. “Share” that.
Content Marketing and Social
Media - What’s the Real Deal
for Entrepreneurs? |
Hillary Faverman |E|
Great at Translating, Not So
Great with Money? |
Rifka Lebowitz |E|
LITERARY TRACK
Remembering Kaniuk |
Tony Berris |E|
Easy Methods to Create
Glossaries and TMs |
Delphine Guérou |E|
The Impact of Iberian and Latin The Different Layers of Meaning
American Literature in Israel |
in Songs |
Prof. Ruth Fine |E|
David Ben-Nahum |H|
Productivity Tools for
Translators: An Overview |
Alessandra Martelli |E|
Translating Translated
Making the Jump – Part-Time to
Translations: Creating a Modern Full-Time Translator |
Edition of a Jewish-Christian
Stephen Rifkind |E|
Collaborative Translation from
(Arabic) into Slavic |
Prof. Moshe Taube & Deborah
Greniman |H|
13.00
16.15
17.00
Mickey Mouse in Hebrew?
Dubbing Children’s Shows |
Rachel Glickman |H|
Lunch
14.00 Your Smartphone as a
Business Tool |
Bryna Lee Jacobson |E|
16.00
POTPOURRI TRACK
Glossaries: The (Un)holy
Gospel |
Liath Noy |H|
IT Security, Cloud Computing,
Big Language and Big Data:
New Trends, Threats and
Challenges in our Profession |
Anne Charlotte Perrigaud |E|
Translator to Publisher: A
Natural Progression or Act of
Insanity |
Inga Michaeli (Moderator), Shai
Sendik, Shira Hefer, Gili
Bar-Hillel |H|
How Traditionally Jewish is
the ArtScroll Translation of the
Tanakh? |
Meshulam Gotlieb |E|
Google Adwords for SMBs How to Reach Your Target
Audience with a Limited
Budget |
Tamar Brestovisky,
Google Israel |H|
Who’s Afraid of the Big Bad
Word? |
Ruth Moses |E|
How to Reduce Your Tax
Liability without Breaking the
Law and Annoying the Tax
Authority |
Tal Dil, CPA |H|
Terminology Management from From Both Sides of the Page:
the Translator’s Perspective |
A Discussion between Readers
Marek Pawelec |E|
and Translators |
Inbal Saggiv-Nakdimon, Gili
Bar-Hillel & Readers |H|
Technology for Technophobes–
A Discussion between a Techie
and Non-Techie |
Shoshana London-Sappir
and Moshe Devere |H|
No More Mistakes in Hebrew:
It’s Easy and You Don’t Even
Have to Get Up from the
Computer |
Racheli Lavi |H|
Understanding the Translation
of Western Terminology into
Chinese |
Zöe Zhai Yu |E|
Coffee Break
Best-selling author Dorit Rabiniyan |H|
Conference Wrap-Up: Shakhar Pelled, ITA Chairman | Raffle, conference close
The ITA may offer simultaneous interpreting for specific lectures. Details at conference.
The ITA reserves the right to make changes without notice.