Championnats de France 18m et libre Du 23 au 30 mai 2015 Aérodrome de BUNO-BONNEVAUX http://aave-buno.net – http://www.soaringspot.com/ buno2015/ WELCOME BIENVENUE INSTALLATIONS XXXX Seuil décalé Trous Displace threshold Holes Stockag e planeu rs urs Voitures et piétons: Danger: atterrissages des remorqueurs avec câble. Plane Voitures: Ne pas traverser la piste même la nuit... Roulez doucement Cars: do not cross runway even at night Drive slowly Fossé Ditch Points d'eau Water Tours de pi à l'oppos ste planeurs é du cam ping REFERENCES • Règlement général : FFVV NP4.1 Ed. 2015 v100 (General Rules) • Procédures Locales : Edition xx du xx/xx/2015 (Local Procedures) • Points de virage : Buno_5 (Turnpoints) • Espace Aérien Compétition : France_15xxxx (Airspace File for the Competition) Tous ces documents sont téléchargeables sur le site de la compétition (All documents are available on the competition website) JURY 18m xx (Remplaçant xx) libre xx (Remplaçant xx) ORGANISATION JOURNALIERE BRIEFING : 10 H 30 ( 20 à 30 mn max.) » Résultats de la journée précédente (Results and ranking of the previous day) » Débriefing de la journée de la veille (Various points from the Competition Director) » Rappel sécurité (Safety) » Météo (Weather forecast) »Présentation des procédures de décollage et d'arrivée du jour » Epreuve du Jour, QNH de référence, espace aérien, heure du premier décollage (Tasks of the day, QNH for logger, airspace, take off time) Procédure d’Arrivée sur la Grille 1. 2. 3. Le premier planeur qui arrive se place au fond de sa classe Le suivant se place à coté légèrement devant…… Et ainsi de suite…… 4 planeurs par ligne N 18m Lignes x à x M Exemple piste 10 libres Lignes x à x RADIO • Circulation d'aérodrome en vol et au sol ( jusqu'à "piste dégagée"), compétition : (Airfield air and ground (until Runway vacated), competition freq:) 123,15 MHz • Fréquence détresse : 121,50 MHz • Fréquences FFVV utilisables : (Other available frequencies) 122,5 – 122,65 – 123,05 – 129,97 – 130,12 Ligne de Départ (Start Line) Premier point de virage Ou centre du cercle 10 km Départ 10 km ARRIVEE Circulaire BUNO10 Rayon : 5 km Alt mini: 300 m QNH Puis directe (ou intégrer le tour de piste) Then direct landing (or join the pattern) BUNO28 5km 300m QNH mini « XX 5km directe» Ligne HT Power line 5km 300m QNH mini « XX 5km directe» Ligne HT Power line Décélérez sur un plan constant Slow down on a constant path X 300m QNH X (34 de finesse) (L/D 34) 5 km 128m QNH DÉPOUILLEMENT DES ENREGISTREURS L’enregistrement de votre vol doit être au PC vache au plus tard 45 minutes après votre atterrissage. (Disk from your flight shall be at the Information Desk within 45 minutes from landing) [email protected] Clef USB, carte mémoire... Si pas de carte mémoire : Amenez votre GNSS (In case of no media : Bring us your FDR) ATTERRISSAGE EN CAMPAGNE (OUTLANDING) 1. Xxxxx : SMS: +33 6 xx xx xx xx 2. ou PC Vache : +33 1 64 99 49 41 Toute “vache” doit impérativement être signalée au PC Vache avant le départ de l’équipe de dépannage. (Outlanding Report shall be at the Information Desk before the crew drives out to retrieve the glider) ESPACE AÉRIEN Espaces aériens autorisés pendant toute la compétition (AIRSPACES AUTHORIZED DURING THE COMPETITION) 1. Classe E, F, G 2. Zones dangereuses (LF-Dxx) (sous responsabilité du pilote) 1. Airspaces E, F, G 2. Dangerous areas (LF-Dxx) (under pilot responsibility ) Espaces aériens pouvant être autorisés pendant la compétition (AIRSPACES THAT MAY BE AUTHORIZED DURING THE COMPETITION) 1. Certaines portions de classe D (TMA, CTR) 2. Certaines zones réglementées (LF-Rxx) Ces espaces seront précisés au Briefing et sur la fiche d’épreuve Those airspace will be announced at the briefing and on the task sheet Espaces aériens interdits en permanence pendant toute la durée de la compétition (PERMANENT PROHIBITED AIRSPACES DURING THE COMPETITION) 1. Tout espace contrôlé de classe A, P(prohibited), ZIT 2. Tout zone R(restricted), ou classe D non autorisées sur la fiche d’épreuve 1. All A, P, ZIT 2. All R and class D airspaces, non authorized on the task sheet Nouveauté espace aérien 2015 Sécurité raccrochage bas » tout vol passant sous 150m/sol sera étudié et pénalisé si vol dangereux » every flight under 150m/AGL will be look at and a penalize if dangerous 150m AGL 70m SÉCURITÉ (SAFETY) MARQUAGES HAUTE VISIBILITÉ HIGH VISIBILITY MARKINGS + OBLIGATOIRE MANDATORY LOGISTIQUE Commande des sandwichs (2,50€ à 4€) ou panier repas (5€) au briefing. (Order your sandwich or cold snack before the end of the daily briefing) WIFI: réseaux pas de mot de passe abonnement par satellite (volume limité), ne pas télécharger de gros fichiers. 30 tracker de la FFVV: Live track 24 http://www.livetrack24.com Lien direct sur aave-buno.net Facebook Ce n’est que du Sport HAVE FUN - FLY SAFE REGARDEZ DEHORS ! LOOK OUTSIDE ! Bons vols ! Fin du briefing général
© Copyright 2024