Nagovor 6 Prva etapa 16 Rumene majice 36 Gorski cilji 52 Os pogona 72 V gibanju z ekipo 84 V gibanju z novomeškim kolesarskim klubom 40 let kolesarskega kluba In Motion with Novo mesto Cycling Club 40 Years of Cycling Club Introduction 6 The First Stage 16 Yellow Jerseys 36 King of the Mountain 52 Bottom Bracket 72 In Motion with the Team 84 LETO 2012 OPIS Nagovor Mojce Novak, predsednice Kolesarskega kluba Adria Mobil V letošnjem letu novomeški kolesarski klub praznuje svojo 40. obletnico delovanja. Z jasno vizijo o pravem kolesarskem klubu so bili močni temelji postavljeni že leta 1972, z leti, ki so sledila in mnogimi prevoženimi kilometri, pa je klub svoje delo, ideje in cilje še nadgrajeval in dobival svojo današnjo podobo. Izjemnost kluba se kaže v treh področjih delovanja, ki poleg profesionalnega kolesarstva obsega še vzgojo mladih kolesarjev in organiziranje tako profesionalnih kot rekreativnih kolesarskih prireditev. V lokalnem okolju je bil klub s strani gospodarstva in občine že v začetnem obdobju prepoznan, sprejet in podprt kot klub z močno identiteto, kvalitetnim delom in jasnimi cilji. Kar nekaj kolesarjev se je vtisnilo v naš spomin in zapisalo v naša srca, ko smo na dirkah vedno znova vzklikali njihova imena in jim na ta način skušali dati nekaj dodatne moči v noge, da bi jih ponesle do cilja in na zmagovalne stopničke. 6 Mojca Novak The Novo mesto cycling club is celebrating its 40th anniversary this year. A strong foundation was made as early as 1972 with a clear vision of a true cycling club. Over the following years and many completed miles, the club continued to improve its work, ideas and goals and gradually assumed the form it holds today. The club's uniqueness is reflected in three areas of activity; in addition to professional cycling, the club is involved in training young cyclists and organizing professional as well as recreational cycling events. In its early days the club was already recognized, accepted and supported by the local enterprises and municipal authorities as a club with a strong identity, quality work and clear goals. There have been quite a few cyclists who won our hearts when we repeatedly shouted out their names during races, trying to give their legs an extra boost in order to carry them over the finishing line and onto the winner's podium. YEAR 2012 DESCRIPTION Introductory words by Mojca Novak, President of the Adria Mobil Cycling Team Izpostaviti velja pravi organizacijski podvig, ki so se ga v klubu lotili leta Klub in vsi, ki smo z njim povezani, je »prekolesaril« že dolgo pot, ki je včasih 1993, prve dirke Po Sloveniji, ki je lani slavila svojo polnoletnost, letos pa vodila navzgor, včasih navzdol, a vedno le naprej. Hvala vsem, ki ste in še se pripravljamo na njeno 19. izvedbo. Slednja bo pritegnila številne domače vedno verjamete v nas. Izzivov in idej za prihodnost imamo veliko, zato in tuje ekipe, kar nedvomno priča o kakovosti dirke in dobrem ugledu kluba verjamemo, da bo naša pot še naprej pestra in uspešna. tudi izven Slovenije. ”Izjemnost kluba se kaže v treh področjih delovanja, ki poleg profesionalnega kolesarstva obsega še vzgojo mladih kolesarjev in organiziranje tako profesionalnih kot rekreativnih kolesarskih prireditev.” 7 ”The club's uniqueness is reflected in three areas of activity; in addition to professional cycling, the club is involved in training young cyclists and organizing professional as well as recreational cycling events.” We should mention a real organizational feat that was achieved by the club The club and all those connected with it have "cycled" a long way, have in 1993 – the first Tour of Slovenia race, which celebrated its 18th anniver- seen a few ups and downs along the road, but have always moved forward. sary last year. We are already preparing for the 19th race, which will be held I want to thank everyone who has believed in us all this time. There are still this year. It is sure to attract numerous Slovenian and foreign teams, which challenges that lie ahead. We are still full of ideas for the future; we there- is a definite indicator of the quality of the race and the good reputation of fore believe that our future path will be exciting and successful. the club in Slovenia as well as internationally. LETO 2012 OPIS Nagovor Sonje Gole, generalne direktorice Adrie Mobil, d. o. o. Vez med družbo Adria Mobil in istoimenskim kolesarskim klubom je nastala že pred več kot desetletjem in je iz začetnega dobrega sodelovanja prerasla v pravi partnerski odnos, kjer vzajemno sodelovanje in obojestransko strokovno delo potrjujejo in dokazujejo tudi odlični rezultati. Predvsem me veseli, da smo s predanim in timskim delom blagovno znamko Adria več kot uspešno plasirali na mednarodno športno-kolesarsko sceno ter filozofijo aktivnega preživljanja prostega časa z odličnim partnerjem približali velikemu številu ljudi. 8 Sonja Gole "The bond between Adria Mobil and the Adria Mobil Cycling Club was forged more than ten years ago, and has transformed from a close cooperation to a real partnership. This mutual cooperation and professional team work is corroborated and demonstrated by excellent results. I am particularly pleased that we have, through dedicated team work, successfully placed the Adria trademark onto the international athletic-cycling scene thus presenting the active leisure philosophy to a large number of people. YEAR 2012 DESCRIPTION Introductory words by Sonja Gole, Adria Mobil CEO Zgodovina tako družbe kot kluba je izjemno bogata in barvita in četudi zaradi zavedanja, kako zahtevna je pot do vsakega cilja, do slehernega delujemo v zelo različnih panogah smo oboji uspeli dokazati, da so timsko uspeha – tako poslovnega kot tudi športnega. delo, vztrajnost, inovativnost in pripadnost prej ali slej nagrajeni tudi z uspehom. In 40-letni jubilej, tlakovan z mnogimi odličji in vrhunskimi rezultati Vsem klubskim delavcem in članom kluba zato iskreno čestitam za vse ter družbeno odgovornim delom, ni le mejnik, temveč uspeh sam po sebi. dosežke in jim želimo veliko uspehov – s prepotrebnim kančkom športne Želim in verjamem, da bomo s kolesarskimi ambasadorji blagovne znamke sreče – tudi v prihodnje. Adria skupaj doživeli še številne uspehe, ki bodo imeli vrednost in težo tudi ”Vez med družbo Adria Mobil in istoimenskim kolesarskim klubom je nastala že pred več kot desetletjem in je iz začetnega dobrega sodelovanja prerasla v pravi partnerski odnos.” 9 ”The bond between Adria Mobil and the Adria Mobil Cycling Club was forged more than ten years ago, and has transformed from a close cooperation to a real partnership.” The history of both the company and the club is very rich and colourful. will continue to see numerous accomplishments in the future, which will be Even though our two organizations operate in two different areas, we have appreciated in the awareness that reaching any goal takes hard work, both proved that team work, persistence, innovativeness and loyalty will whether you want to be successful in business or in sports. eventually lead to success. This 40th anniversary, which has been paved with many medals and excellent results as well as socially responsible work, I extend my sincerest congratulations to all the Club staff for their is more than just a milestone, it is also a success in itself. I hope and believe achievements and wish them much success – and that necessary bit of luck that together with the 'cycling ambassadors' of the Adria trademark, we – in the future. LETO 2012 OPIS Nagovor Jožeta Colariča, predsednika uprave in generalnega direktorja Krke, d. d., Novo mesto Stara resnica nas uči, da se vsaka uspešna zgodba začne z majhnimi koraki, dobršno mero poguma in vztrajnostjo. To je zgodba Krke, ki je v skoraj 60-letni zgodovini postala eno od vodilnih generičnih farmacevtskih podjetij v svetu, in je tudi zgodba Kolesarskega kluba Adria Mobil, ki je v štirih desetletjih nanizal vrsto zavidljivih športnih dosežkov. V Krki svoje poslanstvo živeti zdravo življenje tesno povezujemo s skrbjo za širšo družbeno skupnost. S sponzorskimi in donatorskimi sredstvi že desetletja podpiramo delovanje društev in organizacij ter posameznike. Posebno pozornost namenjamo športnim dejavnostim, saj se zavedamo pomena športnega duha. Še več – v športu vidimo številne vzporednice. Partnerstvo, zaupanje, hitrost in fleksibilnost so vrednote, ki so izrednega pomena tako v športu kot v poslovnem svetu. 10 Jože Colari The plain and simple truth is that each success story starts with a small step and with considerable courage and perseverance. This is the story of Krka, which has, in its almost 60-year-long history, become one of the leading generic pharmaceutical companies in the world; it is also the story of the Adria Mobil Cycling Club, which has accomplished a number of remarkable sporting achievements over the last four decades. Krka's mission 'Living a healthy life' is closely associated with caring for the wider community. The company has, for decades now, been providing sponsorships and making donations in order to support various societies and organizations as well as individuals. Being aware of just how important the spirit of sport is, we devote special attention to sporting activities. Furthermore, we can draw certain parallels between sport and business. Partnership, trust, speed and flexibility are values that are of great importance both in the world of sport and business. YEAR 2012 DESCRIPTION Introductory words by Jože Colarič, President of the Management Board and Chief Executive, Krka, d. d., Novo mesto Kakovost v Kolesarskem klubu Adria Mobil nenehno potrjujete ne le v V imenu Krke in v svojem imenu vam ob častitljivem jubileju čestitam in tekmovalnem smislu, ampak tudi z organizacijo odmevnih in rezultatsko želim, da bi Kolesarski klub Adria Mobil s sistematičnim in strokovnim delom uspešnih kolesarskih dirk Po Sloveniji. Letošnjo, 19. po vrsti, bo poleg tudi v prihodnje bogatil tukajšnji športni prostor. Naj bo uspešno izvedena zvenečih imen cestnega kolesarstva nedvomno zaznamovalo dejstvo, da se 19. dirka Po Sloveniji uvod v novo desetletje športnih dosežkov. bo odvila v 40., jubilejnem letu kluba. ”Partnerstvo, zaupanje, hitrost in fleksibilnost so vrednote, ki so izrednega pomena tako v športu kot v poslovnem svetu.” 11 ”Partnership, trust, speed and flexibility are values that are of great importance both in the world of sport and business.” The quality in the Adria Mobil Cycling Club is constantly confirmed, not I would like to congratulate you on this special occasion on behalf of Krka only when it comes to competitions, but also in terms of organizing the and myself, and I hope that the Adria Mobil Cycling Club will continue to high-profile and successful Tour of Slovenia bicycle races. This year's race, enrich the local sport’s scene with their systematic and professional work. which is the 19th in a row, will be marked not only by being participated Let this successfully held 19th Tour of Slovenia be an introduction to a new in by illustrious names in road cycling, but also by the fact that it is taking decade of sporting achievements. place in a year when the club is celebrating its 40th anniversary. LETO 2012 OPIS Nagovor Alojza Muhiča, Župana Mestne občine Novo mesto, Slovenija Novo mesto je kolesarsko mesto, na kar smo izjemno ponosni. Kolesarstvo je namreč slovenska nacionalna športna panoga, Novo mesto pa pomembno središče kolesarstva z dolgoletno in uspešno tradicijo. Ta je seveda v zadnjih desetletjih povezana s Kolesarskim klubom Adria Mobil. V omenjenem obdobju je namreč »kolesarstvomanija« zajela številne Novomeščane tudi zaradi uspešnega dela Kolesarskega kluba Adria Mobil in izjemnih kolesarjev v tem klubu, ki so s svojim odnosom do športa mnoge navduševali za profesionalno ali zgolj rekreativno vrtenje pedal. Kdo bi si mislil konec 19. stoletja, ko se je na Dolenjskem začelo organizirano kolesarstvo, da bo to kasneje ena od najpomembnejših športnih panog, v kateri bomo dosegali vrhunske rezultate na slovenski, evropski in svetovni ravni. In prav to se je, še posebej v zadnjih 40 letih, dogajalo. Mnogi posamezniki iz novomeškega kluba so namreč s svojim talentom, vztrajnostjo in trdim delom ponesli ime Novega mesta izven naših meja. Kolesarstvo je tako postalo odlična promocija in glasnik našega koščka dežele. Vanjo pa so prav organizatorji odmevnih tekmovanj in nastopov privabili mnoge ugledne kolesarje od drugod in številne turiste ter kolesarske navdušence. Alojz Muhič 12 Novo mesto is a cycling town; a fact which we are immensely proud of. Cycling is, after all, a national sport in Slovenia, with Novo mesto being an important cycling centre with a long and successful tradition. This tradition has, of course, been linked with the Adria Mobil Cycling Club for the past few decades. During this time, "cycling mania" has hit many residents of Novo mesto; partly because of the success of the Adria Mobil team and the exceptional cyclists in the club who have, through their attitude towards sport, inspired many people to take up cycling professionally or as a hobby. Looking back to the end of the 19th century, when in Dolenjska region the cyclists started to organize, who at that time would have imagined that cycling would later become one of the most important sports disciplines. One in which we would achieve outstanding results in Slovenia, Europe and the world. And that is exactly what has been happening over the last 40 years. Namely, many individual athletes from the Novo mesto Cycling Club have made their YEAR 2012 DESCRIPTION Introductory words by Alojz Muhič, Major of Novo mesto, Slovenia Seveda pa so za ustanovitev in častitljivo obletnico novomeškega kluba vse bolj prepoznavno dirko Po Sloveniji, ki je pridobila mednarodno veljavo zaslužni ne le kolesarji, ampak tudi tisti, ki so ga v vseh teh letih uspešno in jo novomeška občina vsako leto znatno podpre. vodili in kakor koli pomagali. Mestna občina Novo mesto je vedno imela posluh zanj in ga skupaj z dolenjskim gospodarstvom podpirala in vzpod- Vsem nekdanjim in sedanjim članom, kolesarjem in tistim, ki so na kakršen bujala. koli način sodelovali pri pisanju zgodbe o 40-letnem uspehu Kolesarskega kluba Adria Mobil, iskrene čestitke. Sedanjim tekmovalcem pa želim še ob- Ponosni smo na prvo dirko, ki je bila na progi Gotna vas – Novo mesto pred ilo uspešno prevoženih kilometrov, veliko zmag, predvsem pa uživanja ob 40 leti. Pa seveda tudi na vsa kasnejša tekmovanja; balkansko kolesarsko vrtenju pedal. Srečno. prvenstvo leta 1985, mladinsko svetovno prvenstvo leta 1996 in ugledno ter ”Kdo bi si mislil konec 19. stoletja, ko je bil na Dolenjskem ustanovljen prvi kolesarski klub, da bo to kasneje ena od najpomembnejših športnih panog, v kateri bomo dosegali vrhunske rezultate na slovenski, evropski in svetovni ravni.” 13 ”Looking back to the end of the 19th century, when the first cycling club was founded, who at that time would have imagined that cycling would later become one of the most important sports disciplines.” home town famous abroad with their talent, persistence and hard work. We are proud of the first bicycle race on the Gotna vas-Novo mesto route Cycling has thus become an excellent method of promoting our region. The forty years ago, as well as all the subsequent competitions: the Balkan Road organizers of noticeable competitions and events have attracted numerous Cycling Championship in 1985, the World Junior Championship in 1996 and prominent cyclists from abroad and many tourists and cycling buffs to our the prominent Tour of Slovenia, which is continuing to gain recognition and corner of the world. has become internationally known. The Novo mesto municipality provides considerable support for this event every year. Obviously, the credit for the formation of the club, and for its milestone anniversary, goes not only to the athletes, but also to those that have run I extend my sincere congratulations to all past and present members, cyclists it and supported it over the years. The Novo mesto municipality has always and those that have in any way participated in the creation of the 40-year- given assistance to the club when it was required, and has supported and long success story of the Adria Mobil Cycling Club. And I wish all present encouraged it as have the enterprises based in the region of Dolenjska. competitors the very best in their future races, many victories, and above all, lots of fun pushing those pedals. Good luck. LETO 1978 - 1983 OPIS Kolesarski dres. YEAR 1978 - 1983 DESCRIPTION Cycling jersey. Prva etapa ° zgodba o začetkih Vsak uspešen začetek nosi v sebi idejo z vizijo, ki presega okvire nekega časa in, kot se je pokazalo v primeru novomeškega kolesarskega kluba, odgovarja na željo po gibanju, rekreaciji, dokazovanju in tudi samopotrjevanju. Leta 1972 je tako nekaj kolesarskih entuziastov ustanovilo novomeški kolesarski klub, z namenom, da rekreativno kolesarstvo posameznih navdušencev z dolenjskih gričev prenesejo v organizirano obliko, s ciljem postati prava kolesarska ekipa, ki bo sposobna dosegati vrhunske športne rezultate tako doma kot v tujini. Ideja je bila zastavljena pogumno in smelo, vendar so se vsi, ki so bili kakorkoli vpeti v delovanje kluba, s svojim navdušenjem, energijo, požrtvovalnostjo in motiviranostjo, uspešno soočili z začetnimi izzivi in klub je zaživel. Posamezniki so tako postali ekipa, ki je postavila dober temelj za vsa nadaljnja leta delovanja kluba. 16 prva etapa The First Stage ° the story of the beginnings Every successful start carries along the idea of a vision that goes beyond specific time and, as was demonstrated by the cycling club from Novo mesto, it responds to the need for exercise, recreation, proving oneself and self-affirmation. Thus in 1972 a few cycling enthusiasts founded the Novo mesto cycling club in order to change the recreational cycling activities of individual cycling buffs riding across the hillsides of Dolenjska into a more organized form. Their objective was to become a proper cycling team capable of competing at the highest level at home and abroad. The idea was courageously and boldly put into action and all those who were in any way connected to the activities of the club successfully faced the initial challenges through their eagerness, energy, selflessness and motivation and so the club got off to an auspicious start. The individual cyclists thus became a team that laid a good foundation for all the club's future endeavours. 17 LETO 1972 OPIS Prvi zapisnik seje Upravnega odbora Kolesarskega društva Novo mesto. 18 YEAR 1972 DESCRIPTION The first minutes of the meeting of the Novo mesto Cycling Club Management Board. 1972 LETO Člani Kolesarskega društva Novo mesto na Loki. OPIS 19 1972 YEAR Members of the Novo mesto Cycling Club in Loka. DESCRIPTION LETO 1973 OPIS ° Prijava tekmovalcev Kolesarskega društva Novo mesto na Kolesarsko zvezo Slovenije. ° Prva stran izkaznice Kolesarskega društva Novo mesto. YEAR 1973 DESCRIPTION ° Registering the competitors of the Novo mesto Cycling Club at the Slovenian Cycling Federation. ° The first page of the membership card of the Novo mesto Cycling Club. 1978 LETO Članek o Kolesarskem društvu Novoteks, ki je izšel v tovarniškem glasilu Novoteksa. OPIS 1978 YEAR An article about the Novoteks Cycling Club, published in the Novoteks factory bulletin. DESCRIPTION LETO 1986 OPIS Etapna zmaga Srečka Glivarja na dirki Po Jugoslaviji. YEAR 1986 DESCRIPTION Stage win of Srečko Glivar in the Tour of Yugoslavia race. 1989 LETO Na dirki Po Maroku. OPIS 1989 YEAR Tour of Maroko race. DESCRIPTION LETO 1986 OPIS Članska ekipa kolesarskega društva pred odhodom na dirko. YEAR 1986 DESCRIPTION Cycling team members before the race. 1985 LETO Članska ekipa kolesarskega društva Krka na dirki v Avstriji: Sandi Papež, Janez Božič, OPIS Jure Robič, Darko Papež, Ivan Turk, Branko Novak, Jože Peterlin. 1985 YEAR Krka Cycling team members at a race in Austria: Sandi Papež, Janez Božič, DESCRIPTION Jure Robič, Darko Papež, Ivan Turk, Branko Novak, Jože Peterlin. LETO 1984 ° 1983 ° 1976 OPIS ° Pred startom ciklokrosa na Drski v Novem mestu. ° Državno prvenstvo v Poreču v ciklokrosu, ml. mladinci (z leve proti desni): Janez Božič, Bojan Udovč, Srečko Glivar. ° Članek iz Dolenjskega lista. YEAR 1984 ° 1983 ° 1976 DESCRIPTION ° At the start of the cyclo-cross race in Drska, Novo mesto. ° National cyclo-cross championship in Poreč, juniors (from left to right) Janez Božič, Bojan Udovč, Srečko Glivar. ° Article from the Dolenjski List (newspaper). 1983 LETO Ekipa dečkov kolesarskega društva, v katerem je že potekala vzgoja mladih kolesarskih upov. OPIS 27 1983 YEAR Early beginnings of education in the cycling club. DESCRIPTION LETO 1972 OPIS Dirka v Tišini, ena prvih dirk, na kateri so nastopili tekmovalci Kolesarskega društva Novo mesto. YEAR 1972 DESCRIPTION Race in Tišina, one of the first races in which athletes of the Cycling club Novo mesto took part. 1983 LETO Mladinska vrsta kolesarskega društva: Branko Bojanc, Slavko OPIS Črnič, Janez Jagodic, Jože Smole, Sandi Papež. 1983 YEAR Juniors of the Cycling club: Branko Bojanc, Slavko DESCRIPTION Črnič, Janez Jagodic, Jože Smole, Sandi Papež. LETO 1984 ° 1975 OPIS ° Članek iz Dolenjskega lista. ° Članek iz Sportskih novosti. YEAR 1984 ° 1975 DESCRIPTION ° Article from the Dolenjski List. ° Article from Sportske Novosti. 1986 LETO Takratni direktor kluba, Jože Majes, je vedno imel drzno vizijo klubskega razvoja. OPIS Z njegovimi besedami: »Vozil sem z dolgimi lučmi, ko so drugi imeli kratke.« 1986 YEAR The current manager of the club, Jože Majes, always had a daring vision of the club's development DESCRIPTION "I was driving with high beams on and the others were using their low beams," he said. LETO 1986 OPIS Novinarska konferenca pred Veliko nagrado Krke. YEAR 1986 DESCRIPTION Press conference prior to Krka Grand Prix. 1977 LETO Ivan Turk, Franc Zrimšek in Stane Mijajlovič ob OPIS osvojitvi naslova državnih prvakov. 1977 YEAR Ivan Turk, Franc Zrimšek and Stane Mijajlovič DESCRIPTION winning the National Championship title. 1983 LETO Kolesarski dres. OPIS 1983 YEAR Cycling jersey. DESCRIPTION 36 Rumene majice ° zgodba o dosežkih Ko je kolesar vrhunsko fizično pripravljen, hkrati pa ga ženejo neskončna motivacija, energija in notranja moč, takrat nastopi zmaga. Zmaga kot poplačilo za vse preteklo delo in motivacija za naprej. Kljub temu, da so zmagovalci posamezniki, zna vsak izmed njih povedati, da medalja pripada slehernemu članu ekipe, ki se je boril z njim in zanj, da lahko en kolesar na zmagovalnih stopničkah ponosno predstavlja barve svojega kluba, svoje ekipe. V štirih desetletjih delovanja kluba je bilo zmag in ostalih odličnih uvrstitev zelo veliko. Klub se lahko pohvali z medaljami in pokali z vseh največjih svetovnih in evropskih prireditev, kar nedvomno priča o kakovostnem in predanem delu vseh klubskih delavcev, ki so v klubu pustili svoj pečat. Mlajše generacije kolesarjev, ki so v klubu nabirale svoje izkušnje, so se imele priložnost abecede kolesarstva učiti tudi od svojih uspešnih starejših ekipnih kolegov. In tako je klub »vzgojil« kar nekaj mednarodno uveljavljenih in zvenečih imen, ki se v domači klub in na že tolikokrat prevožene lokalne poti še vedno radi vračajo. rumene majice Yellow Jerseys ° the story of achievements When a rider is in top physical condition, and is at the same time driven by endless motivation, energy and inner strength, that is when they can expect to win. Victory comes as a form of payment for all the effort that had been invested in the past, and as a future motivation. Despite the fact that the winners are individual riders, each one will tell you that the medal belongs to every member of the team who fought with them and for them, so that one rider can stand up there on the winner's podium and proudly show off the colours of his club and his team. In the four decades that the club has been active, they have won many medals and achieved a number of good placings. The club prides itself on having won medals and trophies in all the major world and European events, which undoubtedly attests to the quality of the work done by everyone working for the team and to their commitment. They have all left their mark on the club. The younger generations of cyclists, who gained valuable experience in the club, had an opportunity to learn the basics from their older teammates. And so the club has "raised" quite a number of internationally acclaimed and illustrious athletes, who still like to return to their home club and the all too familiar local roads. 37 Marko Kump 2009 Sredozemske igre, Pescara, 2. mesto na cestni dirki Jure Zrimšeke 2002 Evropsko prvenstvo do 23 let, Buttgen, 1. mesto v vožnji na točke Sandi Papež 1989 Dirka Po Jugoslaviji, 1. mesto Sandi Papež 1985 Balkansko kolesarsko prvenstvo v Novem mestu, 1. mesto na cestni dirki Sandi Papež in Jože Smole 1985 Balkansko kolesarsko prvenstvo v Novem mestu, 2. mesto v ekipni vožnji 38 1985-2009 LETO Največji doseški kluba. OPIS Sandi Papež and Jože Smole 1985 The Balkan Cycling Championships in Novo mesto, 2nd place in the team race Sandi Papež 1985 The Balkan Cycling Championships in Novo mesto, 1st place in the road race Sandi Papež 1989 Tour of Yugoslavia, 1st place Jani Brajkovič 2004 Svetovno prvenstvo do 23 let, 1. mesto v kronometru Marko Kump 2009 The Mediterranean Games, Pescara, 2nd place in the road race Bogdan Fink 1990 Svetovno mladinsko prvenstvo, 3. mesto na cestni dirki Jure Zrimšek 2003 Evropsko prvenstvo do 23 let, Atene, 2. mesto mesto v kronometru Jure Zrimšek 2002 Evropsko prvenstvo do 23 let, Bergamo, 3. mesto v kronometru Jure Zrimšek 2002 European Championship for men under 23, Buttgen, 1st place in the points race Jure Zrimšek 2002 European Championship for men under 23, Bergamo, 3rd place in the time trial Jure Zrimšek 2003 European Championship for men under 23, Athens, 2nd place in the time trial Bogdan Fink 1990 Junior World Championship, 3rd place in the road race Jure Zrimšek 2004 World Championship for men under 23, 1st place in the time trial 1985-2009 YEAR Best achievements of the club. DESCRIPTION LETO 1985 ° 1985 ° 1982 OPIS ° Uradni rezultati Balkanskega prvenstva v cestni vožnji. ° Sandi Papež v vodstvu na balkanskem prvenstvu v kolesarstvu v Novem mestu. ° Članek iz Dolenjskega lista. YEAR 1985 ° 1985 ° 1982 DESCRIPTION ° The official results of the Balkan Championship in road cycling. ° Sandi Papež in lead position during the Balkan Cycling Championship in Novo mesto. ° Article from Dolenjski list. 1985 LETO Sandi Papež na ramenih navijačev po zmagi na BAKOP-u. OPIS 41 1985 YEAR Sandi Papež being carried on the shoulders of supporters DESCRIPTION after winning the Balkan Cycling Championship. LETO 1989 OPIS Dirka Po Jugoslaviji, zmagovalec Sandi Papež, na 2. mestu Srečko Glivar. YEAR 1989 DESCRIPTION Tour of Yugoslavia race, winner Sandi Papež, Srečko Glivar came in second. 1990 LETO Na mladinskem svetovnem prvenstvu v Angliji osvoji Bogdan Fink 3. mesto in s tem prvo odličje v zgodovini kluba na svetovnih OPIS prvenstvih. V ciljnem sprintu premaga Italijana Daniella Nardela, ki kasneje postane italijanski prvak. 1990 YEAR At the world junior cycling championship in England Bogdan Fink achieves the 3rd place. This is the first medal the club has DESCRIPTION won at the world championships. In the sprint finish he defeats Daniell Nardelo, who later becomes the Italian champion. LETO 1998 OPIS Kolesarji Krke-Telekoma na dirki Po Sloveniji slavijo trojno zmago, z leve proti desni: Gorazd Štangelj, Branko Filip, Pavel Šumanov. YEAR 1998 DESCRIPTION Krka-Telekom cyclists are celebrating their triple victory at Tour of Slovenia, from left to right Gorazd ŠTangelj, Branko Filip, Pavel Šumanov. 2002 LETO Evropsko prvenstvo na velodromu, OPIS Jure Zrimšek, 1. mesto. 45 2002 YEAR The European Championship at the DESCRIPTION velodrome, Jure Zrimšek, 1st place. LETO 2000 OPIS ° 1. mesto Martina Derganca na Veliki nagradi Krke. ° Novomeški kolesarji na dirki Po Sloveniji ponovijo uspeh iz leta 1998 in slavijo drugo trojno zmago, z leve proti desni: Vladimir Miholjevič, Martin Derganc, Boris Premužič. 46 YEAR 2000 DESCRIPTION ° Martin Derganc won 1st place at the Krka Grand Prix. ° Cyclists repeat their success from 1998 and celebrate the 2nd triple victory at Tour of Slovenia, from left to right Vladimir Miholjevič, Martin Derganc, Boris Premužič. 2004 LETO ° Svetovno prvenstvo do 23 let v Veroni, z leve proti desni:Thomas Dekker, Jani Brajkovič, Giovanni Visconti. OPIS ° Jani Brajkovič med vožnjo, s katero osvoji naslov svetovnega prvaka v kategoriji do 23 let. 47 2004 YEAR ° World Championship for men under 23, from left to right: Thomas Dekker, Jani Brajkovič, Giovanni Visconti. DESCRIPTION ° Jani Brajkovič during the race, with which he won the U23 world champion title. LETO 2007 OPIS ° Dirka Po Sloveniji, zmagovalec Tomaž Nose na ramenih navijačev. ° Zmaga Tomaža Noseta je odmevala tudi v številnih medijih; na fotografiji naslovnica Nedela dan po zmagi. 48 YEAR 2007 DESCRIPTION ° Tour of Slovenia, the winner Tomaž Nose is being carried by his fans. ° The victory of Tomaž Nose achieved high media coverage; the photo is showing the front page of the newspaper Nedelo a day after the victory. 2009 ° 2010 LETO Na Mediteranskih igrah je 2. mesto osvojil Marko Kump. OPIS ° ° Trofeo ZSSDI, 1. mesto Marko Kump, 2. mesto Matej Gnezda. ° Marko Kump postane športnik leta Mestne občine Novo mesto. 2009 ° 2010 YEAR At the Mediterranean Games, Marko Kump won 2nd place. DESCRIPTION ° ° Trofeo ZSŠDI, 1st place for Marko Kump, 2nd place for Matej Gnezda. ° Marko Kump becomes the sportsman of the year in Municipality of Novo mesto. LETO 1984 OPIS Kolesarski dres kluba. YEAR 1984 DISCRIPTION Cycling jersey. Gorski cilji ° zgodba o ekipnem duhu Znani rek pravi: »Vsi za enega, eden za vse.« V kolesarstvu to še kako drži in vsak posameznik ob vstopu v klub postane pomemben član in člen ekipe, ki se mora zavedati pomena ekipnega dela, ekipnega duha. Naslov »Gorski cilji« simbolizira ekipni duh, saj je gorska zmaga praviloma zelo težko dosegljiva, zato morajo kolesarji takrat še bolj »stisniti zobe« in pomagati drug drugemu. Hkrati pa najboljši izmed njih, tudi če je že na koncu s svojimi močmi, črpa zadnje atome energije ravno iz zavedanja, da so vsi ob njem, da mu vsi pomagajo in da kljub nepredstavljivim naporom zmore še tistih nekaj metrov do tako težko pričakovanega cilja. V klubu se zavedajo, da močna ekipa, ki jo sestavljajo predani posamezniki, v profesionalnem pomenu doseže mnogo več, če deluje usklajeno. Ekipa je lahko zmagovalna, v kolikor so vsi njeni čla(e)ni močni, in šibka, v kolikor le en sam pokaže svojo šibkost. Da v klubu že od samih začetkov vlada ekipni duh, pričajo mnogi vrhunski dosežki, pa tudi tesne prijateljske vezi, ki so ostale med kolesarji še dolgo po končani karieri. 52 gorski cilji Kind of the Mountain ° the story of the team spirit The world of cycling can be well summed up by the motto "All for one, and one for all". Each new member of the club immediately becomes an important part of the team and they have to be aware of how significant team work and team spirit are. The title "Mountain goals" symbolizes the team spirit, since winning a mountain stage is typically hard to do, so the riders have to "grit their teeth" even more than usual and help each other out. The best rider, even when he is completely exhausted, draws the last ounces of strength out of the awareness that everyone is at his side, helping him out, and in spite of the extreme exertion, he is able to overcome the last few metres and reach the eagerly awaited finishing line. The club is well aware that a strong team consisting of committed individuals can achieve a great deal more, professionally speaking, if it works in unison. The team can be successful if all the team members are strong, and unsuccessful if just one member exposes his weakness. The fact that team spirit has been a feature of the club since the very beginning is attested to by its many outstanding achievements as well as by the close-knit friendly ties between cyclists that remain strong long after they have finished their careers. 53 LETO 1984 ° 1973 OPIS ° Članek iz časopisa Delo ob osvojitvi prvega naslova ekipnih državnih prvakov Jugoslavije. ° Franc Zrimšek, zmagovalec dirke Okoli Grma. 54 YEAR 1984 ° 1973 DESCRIPTION ° The article from the newspaper Delo published after the club had won their first Yugoslavian team championship. ° Franc Zrimšek, winner of the race 'Okoli Grma'. 1990 ° 1983 LETO Državno prvenstvo v Novem Sadu, z leve proti desni: Igor Kranjec, Gorazd Štangelj, Boštjan Mervar. OPIS ° ° Dečki Kolesarskega društva Novo mesto. 1990 ° 1983 YEAR National Championship in Novi Sad, from left to right: Igor Kranjec, Gorazd Štangelj, Boštjan Mervar. DESCRIPTION ° ° Youths from the Novo mesto Cycling Club. LETO 1985 OPIS Cilj ekipne vožnje balkanskega prvenstva se je odvil na današnji Seidlovi cesti v Novem mestu. 58 YEAR 1985 DESCRIPTION The finish of the team time-trial of the Balkan championship took place in Seidlova Street in Novo mesto. 1977 ° 1978 LETO Članek iz Dolenjskega lista po osvojitvi naslova mladinskih državnih prvakov. OPIS ° ° Članek iz Dolenjskega lista po zmagi Franca Zrimška na dirki Okoli Grma v Novem mestu. 59 1977 ° 1978 YEAR ° The article from the newspaper Dolenjski list after winning DESCRIPTION the national championship title for juniors. ° The article from the newspaper Dolenjski list after Franc Zrimšek won the race Okoli Grma in Novo mesto. 60 1992 ° 1996 LETO Ekipni prvaki Slovenije: Bogdan Ravbar, Gorazd Štangelj, Sandi Papež, Boštjan Mervar. OPIS ° ° Državno prvenstvo v Lenartu, Slovenija, z leve proti desni: Sandi Papež, Bogdan Ravbar, Boštjan Mervar. 61 1992 ° 1996 YEAR Slovenian Team Champions: Bogdan Ravbar, Gorazd Štangelj, Sandi Papež, Boštjan Mervar. DESCRIPTION ° ° National Championship in Lenart, from left to right: Sandi Papež, Bogdan Ravbar, Boštjan Mervar. LETO 1995 OPIS Državno prvenstvo na Ptuju, 1. mesto Gorazd Štangelj. YEAR 1995 DESCRIPTION The National Championship in Ptuj, 1st place won by Gorazd Štangelj. 1998 LETO Grand Prix Solidarnost, Poljska, zmagovalec OPIS Uroš Murn, na 3. mestu Boštjan Mervar. 1998 YEAR Grand Prix Solidarnost, Poland, winner Uroš DESCRIPTION Murn, Boštjan Mervar came in 3rd. LETO 2004 OPIS Grand Prix Palio dei Reccioto: 1. mesto Tomaž Nose, 2. mesto Jani Brajkovič, 3. mesto Domenico Pozzovivo. YEAR 2004 DESCRIPTION Grand Prix Palio dei Reccioto: 1st place Tomaž Nose, 2nd place Jani Brajkovič, 3rd place Domenico Pozzovivo. 2006 LETO Dirka Po Sloveniji, ekipno 1. mesto Adria Mobil, z leve proti desni: Miha Švab, Jure Žagar, Bruno OPIS Bertolinni, Tomaž Nose, Zoran Klemenčič, Jože Senekovič, Robert Kišerlovski. 2006 YEAR Tour of Slovenia, 1st place for the Adria Mobil team, from left to right: Miha Švab, Jure Žagar, DESCRIPTION Bruno Bertolinni, Tomaž Nose, Zoran Klemenčič, Jože Senekovič, Robert Kišerlovski. LETO 2009 OPIS Državno prvenstvo v Mirni Peči, prvo mesto Blaž Jarc. YEAR 2009 DESCRIPTION National championship in Mirna Peč, 1st place Blaž Jarc. 2010 LETO Prva slovenska zmaga na dirki Trofeo ZSŠDI, katero organizira Zveza slovenskih športnih OPIS društev v Italiji, z leve proti desni: Matej Gnezda, Marko Kump, Marco Canola. 2010 YEAR The first Slovenian victory ever at the Trofeo ZSŠDI, which is organized by the Union of DESCRIPTION Slovenian Sport Clubs in Italy, from left to right: Matej Gnezda, Marko Kump, Marco Canola.. LETO 2006 OPIS Kolesarski klub Adria Mobil prejme Grb Mestne občine Novo mesto. 68 YEAR 2006 DESCRIPTION The Cycling Club Adria Mobil receives an award from the Town Municipality of Novo mesto. 2009 LETO "Če ti v srcu ne gori močan ogenj, nima smisla poskušati." Dean Karnazes OPIS Goreča želja po zmagi v očeh Davida Pera in Jona Božiča ob pogledu na zmagovalne trofeje. 2009 YEAR »If the fire in your heart is not strong enough, there is no point in trying.« Dean Karnazes DESCRIPTION A great desire to win reflected in the eyes of David Per and Jon Božič when looking at the winner's cup. LETO 1985 OPIS Kolesarski dres. YEAR 1985 DESCRIPTION Cycling jersey. Os pogona ° zgodba družbene odgovornosti kolesarskega pool-a Os pogona je osrednji del pogonskega sklopa vsakega »velocipeda«, ki prenaša kolesarjevo moč in omogoča vrtenje koles – v dobesednem in prenesenem pomenu. Aktivno uresničevanje filozofije aktivnega življenjskega sloga je eden izmed zaščitnih znakov kluba že od samih začetkov; od leta 1977, ko je bila sklenjena prva pogodba o sodelovanju med takratnim društvom in družbo Novoteks, pa vse do danes je kolesarski klub s svojim strokovnim delom, predanostjo in odličnimi rezultati zanesljiv partner številnim najuglednejšim slovenskim družbam. Združeni v okviru kolesarskega pool-a skupaj s klubom uresničujejo svojo vizijo družbene odgovornosti, katere gradniki so vrednote dela, zdravega življenjskega sloga, spoštovanja in odgovornosti. Brez sponzorjev se kolesje kluba ne bi vrtelo, zato so prav oni naša os pogona in zato je to poglavje namenjeno njim. 72 os pogona Bottom Bracket ° the story of the social responsibility of the cycling pool The bottom bracket is the central part of the drivetrain of any velocipede; it transmits the rider's power and enables the wheels to spin – in the literal and figurative sense. The effective implementation of the active lifestyle philosophy has been one of the trademarks of the club from the very beginning; from 1977, when the first agreement on cooperation was made between the club at the time and the company Novoteks, until now, the cycling club has been a reliable partner to numerous respected Slovenian companies by being professional, dedicated and by achieving excellent results. The individuals that are joined in the cycling community are, together with the club, realizing their vision of social responsibility, which consists of the values of work, a healthy lifestyle, respect and responsibility. The wheels of the club would not be able to spin without our sponsors; they are our bottom bracket, so this chapter is dedicated to them. 73 74 1978 LETO Pogodba o prevzemu generalnega sponzorstva med podjetjem OPIS Novoteks, tekstilna tovarna in kolesarskim klubom. 75 1978 YEAR General Sponsorship Agreement between the DESCRIPTION Novoteks textile factory and the cycling club. LETO 1985 OPIS ° Nov logotip Kolesarskega društva Krka Novo mesto in logotip Dolenjskega kolesarskega sklada. ° Članek iz Dolenjskega lista o podpisu pogodbe med Krko, tovarno zdravil in Kolesarskim klubom Novo mesto. 76 YEAR 1985 DESCRIPTION ° A new club logo of Krka Novo mesto Cycling Club and the logo of the Cycling Fund of Dolenjska. ° An article from the Dolenjski List about the signing of the contract between the pharmaceutical company Krka and the Novo mesto Cycling Club. 1984 LETO Zapisnik seje ustanovnega OPIS odbora Dolenjskega kolesarskega sklada. 77 1984 YEAR Minutes from the meeting of DESCRIPTION the Cycling Fund of Dolenjska's Founding Committee. LETO 2005 OPIS ° Podpis pogodbe o prevzemu generalnega sponzorstva podjetja Adria Mobil nad novomeškim kolesarskim klubom, levo Sonja Gole, generalna direktorica Adrie Mobil, desno Robert Skobe, predsednik kluba. ° Pismo o nameri o prevzemu generalnega sponzorstva podjetja Adria Mobil nad kolesarskim klubom Krka. YEAR 2005 DESCRIPTION ° The signing of the General Sponsorship Agreement between the company Adria Mobil and the cycling club from Novo mesto, the director of the company, Sonja Gole, on the left; the president of the club, Robert Skobe, on the right. ° The Letter of Intent about Adria Mobil providing general sponsorship for the Krka Cycling Club. 79 LETO 2012 OPIS Aktualni sponzorski pool Kolesarskega kluba Adria Mobil. 80 YEAR 2012 DESCRIPTION The current sponsorship pool of Cycling team Adria Mobil. 2008 LETO Predstavitev članske ekipe v Ljubljani skupaj z generalno direktorico podjetja Adria Mobil Sonjo Gole, OPIS direktorjem podjetja Avtotriglav Damijanom Vukom in podpredsednikom kluba Božidarjem Zupanom. 81 2008 YEAR Presentation of the club team in Ljubljana together with the Managing Director of Adria Mobil, DESCRIPTION Sonja Gole; Director of Avto Triglav, Damijan Vuk and Vice President of the club, Božidar Zupan. LETO 1986 - 1996 OPIS Kolesarski dres kluba. YEAR 1986 - 1996 DESCRIPTION Cycling jersey. V gibanju z ekipo ° zgodba o poslanstvu in identiteti kolesarskega kluba Zgodovina kolesarskega kluba ni le zgodovina vrhunskih športnih dosežkov; že bežen pogled na vsakoletni delovni načrt namreč razkriva, da se klub že vrsto let sistematično ukvarja tudi z vzgojo mladih kolesarjev, ki se v klubu učijo osnov kolesarskih veščin ter vedenja v prometu, kot tudi organizacijo rekreativnih kolesarskih prireditev, ki so v zadnjem obdobju vse bolj priljubljene. S takšnim pristopom je klub postal partner vsem, ki jim zdrav življenjski slog pomeni način življenja, ki s kolesom uresničujejo svoje sanje – bodisi tekmovalne, rekreativne ali avanturistične. Kolesarski klub tudi danes gradi svojo identiteto s profesionalno, rekreativno in vzgojno dejavnostjo, vse pa povezuje neizčrpno prijateljstvo in strast do športa; od tod tudi klubsko poslanstvo, ki se glasi: »S strastjo do športa, ki presega trenutke zmag in porazov, ustvarjati zdrav, aktiven in odgovoren življenjski slog.« 84 v gibanju z ekipo In Motion with the Team ° the story of the mission and identity of the cycling club The history of the club is more than just the history of top sporting achievements; a quick glance at the annual work plan reveals that the club has for many years now been involved in the education and training of young cyclists, who are taught basic cycling skills and behaviour in traffic. The club also organizes recreational cycling events that are becoming increasingly popular. With this approach, the club has become a partner to anyone who has chosen a healthy lifestyle as a way of life and who rides a bicycle to make their dreams come true, whether it is about competition, recreation or adventure. The club's identity continues to be built through its professional, recreational and educational activities that are all connected by lasting friendship and a passion for sport. Therefore the club's mission is: "To create a healthy, active and responsible lifestyle with a passion for sport that transcends the moments of victories and defeats." 85 LETO 1986 OPIS Srečko Glivar na dirki Po Avstriji. YEAR 1986 DESCRIPTION Srečko Glivar at the Tour of Austria. 1985 LETO Balkansko mladinsko prvenstvo v Metliki, v ospredju Janez Božič. OPIS 1985 YEAR The Balkan Championship in Metlika, Janez Božič in the foreground. DESCRIPTION LETO 1973 OPIS Božo Mijajlovič v dresu podjetja Pionir, dolgoletnega velikega podpornika kolesarskega kluba. 88 YEAR 1973 DESCRIPTION Božo Mijajlovič in a jersey with the logo of the company Pionir, a long time supporter of the cycling club. 1973 LETO Start druge dirke Okoli Grma, ki jo je OPIS organiziral kolesarski klub. 1973 YEAR The start of the second race Okoli Grma, which DESCRIPTION was organized by cycling club. LETO 1992 OPIS Članska ekipa Kolesarskega kluba Krka, stojijo: Bogdan Fink, Gorazd Štangelj, Gregor Puš, Igor Turk, Sandi Papež, sedijo: Bogdan Ravbar, Milan Eržen, Srečko Glivar, Boštjan Mervar, Roman Judež. YEAR 1992 DESCRIPTION The Krka Cycling Club team, standing up: Bogdan Fink, Gorazd Štangelj, Gregor Puš, Igor Turk, Sandi Papež, sitting down: Bogdan Ravbar, Milan Eržen, Srečko Glivar, Boštjan Mervar, Roman Judež. 1988 LETO Članska ekipa: Marko Kruljac, Jože Smole, Janez Božič, OPIS Jure Robič, Sandi Papež, Srečko Glivar. 1988 YEAR Team: Marko Kruljac, Jože Smole, Janez Božič, Jure DESCRIPTION Robič, Sandi Papež, Srečko Glivar. LETO 1996 OPIS druga vrsta – Mirko Fifolt - direktor, Miro Balažič - doktor, Uroš Murn, Vladimir Miholjevič, Andrej Gimpelj, Martin Derganc, Igor Turk – mehanik, Branko Bojanc – maser, Srečko Glivar – trener, prva vrsta – Sandi Papež, Branko Filip, Milan Eržen, Bogdan Ravbar, Boštjan Mervar, Bogdan Fink YEAR 1996 DESCRIPTION second line – Mirko Fifolt - director, Miro Balažič - doctor, Uroš Murn, Vladimir Miholjevič, Andrej Gimpelj, Martin Derganc, Igor Turk – mechanic, Branko Bojanc – masseur, Srečko Glivar – coach, first line – Sandi Papež, Branko Filip, Milan Eržen, Bogdan Ravbar, Boštjan Mervar, Bogdan Fink 1997 LETO Prva slovenska profesionalna kolesarska ekipa Krka Telekom: Vladimir Miholjevič, Miran Štih, Milan Eržen, Uroš Murn, Branko Filip, Bogdan Fink, Boštjan OPIS Mervar, Andrea Zatti, Sandi Papaž, Michelle Bedin, Bogdan Ravbar, Pavel Šumanov, Gorazd Štangelj, Igor Turk, Brane Bojanc in Srečko Glivar - trener. 1997 YEAR First slovenian professional cycling team Krka Telekom: Vladimir Miholjevič, Miran Štih, Milan Eržen, Uroš Murn, Branko Filip, Bogdan Fink, Boštjan Mervar, DESCRIPTION Andrea Zatti, Sandi Papaž, Michelle Bedin, Bogdan Ravbar, Pavel Šumanov, Gorazd Štangelj, Igor Turk, Brane Bojanc in Srečko Glivar - coach. LETO 1997 OPIS Državno prvenstvo v gorski vožnji na Bazo 20, v ospredju Gorazd Štangelj. YEAR 1997 DESCRIPTION The National Championship in Mountain Cycling, a climb to Baza 20; Gorazd Štangelj in the foreground. 2005 LETO Članska ekipa: Robert Kišerlovski, Vid Ogris, Sašo Barantin, Jure Bregar, OPIS Jani Brajkovič, Matej Zorko, Primož Šegina, Simon Špilak, Miha Švab. 2005 YEAR The club team: Robert Kišerlovski, Vid Ogris, Sašo Barantin, Jure Bregar, DESCRIPTION Jani Brajkovič, Matej Zorko, Primož Šegina, Simon Špilak, Miha Švab. LETO 2006 OPIS Dečki Kolesarskega kluba Adria Mobil s trenerjem Sandijem Papežem. YEAR 2006 DESCRIPTION Youths of the Cycling Team Adria Mobil with their coach Sandi Papež. 2009 LETO Mladinci in dečki s trenerji Janezom Jagodicem, OPIS Brankom Filipom in Sandijem Papežem. 2009 YEAR Juniors and youths with their coaches Janez DESCRIPTION Jagodic, Branko Filip and Sandi Papež. LETO 2006 OPIS Simon Špilak na svetovnem prvenstvu v Salzburgu. 98 YEAR 2006 DESCRIPTION Simon Špilak at the World Championship in Salzburg. 2006 LETO Dirka Po Sloveniji, v ospredju Miha Švab in Tomaž Nose. OPIS 99 2006 YEAR Tour of Slovenia, Miha Švab and Tomaž Nose in the foreground. DESCRIPTION 2009 LETO ° Dirka Po Sloveniji, OPIS zmagovalec zadnje etape v Novem mestu Marko Kump. ° Poreč Trophy, Uroš Murn. 101 2009 YEAR ° Tour of Slovenia, DESCRIPTION Marko Kump, the winner of the last stage in Novo mesto. ° Poreč Trophy, Uroš Murn. LETO 2011 OPIS Del poslanstva kluba je organizacija profesionalnih in rekreativnih kolesarskih prireditev. Na fotografiji je dirka Po Sloveniji (zaključni sprint etape v Novi Gorici), ki jo klub organizira od leta 1993, in je v 2011 doživela že svojo 18. ponovitev. YEAR 2011 DESCRIPTION Organizing professional and recreational cycling events is also a part of a club's mission. The photo is showing Tour of Slovenia (the final sprint of the stage in Nova Gorica), which has been organized by the cycling club from 1993 and reached its 18th edition in 2011. 2011 LETO Kolesarska dirka po Sloveniji. OPIS 2011 YEAR Cycling tour of Slovenia. DESCRIPTION LETO 2009 OPIS Vsakoletna dirka Zagreb-Ljubljana, ki jo Kolesarski klub Adria Mobil organizira od leta 2008. YEAR 2009 DESCRIPTION Cycling team Adria Mobil has been organizing the race Zagreb-Ljubljana from 2008. 2008 ° 2011 LETO Velika nagrada Kranja, zmagovalec Grega Bole. OPIS ° ° Po Sloveniji, Blaž Jarc. 2008 ° 2011 YEAR The Kranj Grand Prix, winner Grega Bole. DESCRIPTION ° ° Tour of Slovenia, Blaž Jarc. LETO 2010 OPIS Uroš Beg na velodromu. YEAR 2010 DESCRIPTION Uroš Beg at the velodrome. 2008 LETO Z vzgojo mladih kolesarjev klub širi popularnost in predanost temu zanimivemu športu, hkrati pa bodoče profe- OPIS sionalce pripravlja na članske vrste in zahtevna tekmovanja. Na fotografiji Denis Kebelj med treningom. 2008 YEAR With education of young cyclists the club is spreading popularity and dedication to this interesting sport. At the same time the club is DESCRIPTION upbringing future professionals for challenging and demanding races. The photo is showing Denis Kebelj during the training. LETO 2011 OPIS Po Sloveniji, Jure Žagar prejema okrepčilo iz klubskega avtomobila. YEAR 2011 DESCRIPTION Tour of Slovenia, Jure Žagar receiving refreshments from the team car. 2010 LETO Taktične priprave pred začetkom dirke. OPIS 2010 YEAR Instructing tactics before the race. DESCRIPTION 2010 LETO Članska ekipa: Aljaž Hočevar, Tomaž Nose, Kristjan Fajt, Uroš Murn, Matej Gnezda, Blaž Jarc, OPIS Jure Žagar, Mitja Mahorič, Simone Pallandri, Marko Kump, Jani Mušič, Pavel Gorenc. 2010 YEAR The club team: Aljaž Hočevar, Tomaž Nose, Kristjan Fajt, Uroš Murn, Matej Gnezda, Blaž Jarc, DESCRIPTION Jure Žagar, Mitja Mahorič, Simone Pallandri, Marko Kump, Jani Mušič, Pavel Gorenc. LETO 2011 OPIS Dirka Po Sloveniji, prolog v Ljubljani, Blaž Furdi. 112 YEAR 2011 DESCRIPTION Tour of Slovenia, prologue in Ljubljana, Blaž Furdi. 113 LETO 2012 OPIS Članska ekipa: Kristjan Fajt, Tomaž Nose, Kristjan Ðurasek, Radoslav Rogina, Matej Mugerli, Simon Pavlin, Marko Kump, Matej Gnezda, Pavel Gorenc, Aljaž Hočevar. 114 YEAR 2012 DESCRIPTION The club team: Kristjan Fajt, Tomaž Nose, Kristjan Ðurasek, Radoslav Rogina, Matej Mugerli, Simon Pavlin, Marko Kump, Matej Gnezda, Pavel Gorenc, Aljaž Hočevar. LETO 1997 - 2002 OPIS Kolesarski dres kluba. 116 YEAR 1997 - 2002 DISCRIPTION Cycling jersey. 117 LETO 2002 OPIS Jure Zrimšek. 118 Biti v dobri ekipi je nekaj povsem drugega kot biti volk samotar. YEAR 2002 DESCRIPTION Jure Zrimšek. Being a member of a good team is something completely different from being a solitary wolf.
© Copyright 2024