1 2 3 sedež in proizvodnja / sjedište i proizvodnja / headquarters and production / Der Sitz des Unternehmens und die Produktion / Головной офис и производство: Savska cesta 13, 8290 Sevnica - tel. +386 7 81 61 000 razstavno prodajna salona / izložbeno prodajni saloni / showrooms / Ausstellungs- und Verkaufsraum / Специализированные салоны: Savska cesta 13, 8290 Sevnica - tel. +386 7 81 61 016 BTC-Hala 10, Šmartinska 152, 1000 Ljubljana – tel. + 386 1 43 40 175 Fotografije: Peter Škrlep, arhiv podjetja in arhiv hotelov Photos: Peter Škrlep, Companies archive and Hotels archive Izdajatelj / Publisher: Stilles d.o.o., Savska cesta 19, 8290 Sevnica Pridržujemo si pravice do tiskarskih napak. We reserve the right to printing errors Datum izdaje: junij 2011 Date of issue: June 2011 www.stilles.com 4 Iz navdihov preteklosti v izzive prihodnosti. Iz inspiracija prošlosti, u izazove budućnosti. From the inspiring past, to a challenging future. Von den Inspirationen der Vergangenheit, zu den Herausforderungen der Zukunf. От вдохновлений прошлости в ввызову будущего. 5 6 VSEBINA SADRŽAJ CONTENT INHALT СОДЕРЖАНИЕ 8 14 19 10 16 53 12 17 107 Dobrodošli Dobrodošli Welcome Willkommen Добро пожаловать Lokacija Lokacija Location Standort Местонахождение Zgodovina podjetja Povijest poduzeća History of the company Geschichte des unternehmens История предприятия Proizvodnja Proizvodnja Production Produktion Производство Kakovost Kakvoća Quality Qualität Качество Posebnosti izdelave Posebnosti izrade Special features Besonderheiten Особенности предприятия 7 Lastni programi kolekcij Vlastiti programi Our own programmes Das eigene Produktionsprogramm Серии мебели собственных разработок коллекции Inženiring Inženjering Engineering Der Anlagebau Инженерные разработки Posebna ponudba Posebna ponuda Special offer Besonderes angebot Особенности мебели Dobrodošli Dobrodošli Welcome Willkommen Добро пожаловать S tilles d.o.o. iz Sevnice je pohištveno proizvodno podjetje z več kot 66-letno tradicijo izdelave visoko kvalitetnega pohištva, tako klasičnega kot modernega. Naše osnovne dejavnosti so razvoj, proizvodnja in montaža pohištva in pohištvene opreme po naročilu, pri čemer naročnikom nudimo oblikovanje, razvoj, izdelavo ter montažo pohištva in tudi druge notranje opreme. Največji delež poslovanja predstavlja oprema hotelov. Naša prednost je v tem, da poleg opreme sob prevzamemo tudi opremo ostalih prostorov. Poleg hotelov opremljamo protokolarne ter reprezentančne objekte, privatna stanovanja in hiše ter gostinske in druge poslovne objekte. V Stillesu razvijamo, proizvajamo in tržimo tudi lastne programe kolekcij stilnega oz. klasičnega pohištva, to so: Barok, Beli barok, Bidermajer, Empire, Prestige, Barocco in Memento. S svojimi lastnimi programi ponujamo kupcem bogat izbor kvalitetnega stilnega pohištva, ki ga tržimo v specializiranih salonih pohištva. Po potrebi ga dodelamo v smislu kompletne opreme interierjev ter tapeciramo po želji kupca, da pohištvo dobi osebno noto. S tilles d.o.o. iz Sevnice proizvodno je poduzeće za namještaj s tradicijom izrade visoko kvalitetnoga namještaja dužom od 66 godina, i to klasičnoga i modernog. Naše su osnovne djelatnosti razvoj, proizvodnja i montaža namještaja te opreme za namještaj po narudžbi, pri čemu naručiocima nudimo oblikovanje, razvoj, izradu i montažu namještaja te druge unutarnje opreme. Najveći udio poslovanja čini oprema hotela. Naša je prednost u tome što, osim opreme soba, preuzimamo i opremu ostalih prostorija. Osim hotela namještajem opremamo protokolarne i reprezentativne objekte, privatne stanove i kuće te ugostiteljske i druge poslovne objekte. U Stillesu razvijamo, proizvodimo i prodajemo i vlastite programe stilskoga, odnosno klasičnoga namještaja; to su: Barok, Beli barok, Bidermajer, Empire, Prestige, Barocco i Memento. Svojim vlastitim programima kupcima nudimo bogat izbor kvalitetnoga stilskog namještaja koji prodajemo u specijaliziranim salonima namještaja. Po potrebi dorađujemo ga u smislu kompletne opreme interijera te tapeciramo po želji kupca tako da namještaj dobije osobnu notu. S tilles d.o.o. from Sevnica is a furniture production company with a tradition longer than sixtysix years of producing classic and modern high quality furniture. Our basic activities are the development, production, and assembly of furniture by order with which we offer our clients modelling, development, production, and assembly of furniture and other interior equipment. Equipping hotels represents the largest part of our operation. Our advantage is that we not only furnish the rooms we also furnish other areas. Apart from hotels, we also furnish representative objects, private apartments and houses, as well as catering and other business objects. In Stilles, we also develop, produce, and market our own other lines of period or classic furniture like Barok, White barok, Bidermajer, Empire, Prestige, Barocco and Memento. With our own lines, we offer clients a rich choice of quality period furniture that we market in specialised furniture showrooms. By need we can complete it match the entire interior fittings, and even upholster according to the clients wishes so the furniture gains a more personal note. S tilles d.o.o. aus Sevnica ist ein Möbelherstellungsunternehmen, mit einer mehr als 66-jährigen Tradition der Herstellung hochwertiger Möbel, so wie klassischer als auch moderner. Zu unseren Grundtätigkeiten gehören die Entwicklung, Produktion und Montage der Möbel und Möbelstücke nach Bestellung, wobei wir den Kunden Design, Entwicklung, Herstellung und Montage von Möbeln und anderer Innenausstattung anbieten können. Den größten Teil unserer Geschäftstätigkeit stellt die Ausstattung von Hotels dar. Unser Vorteil liegt darin, dass wir neben den Zimmern, auch die Ausstattung anderer Räume übernehmen können. Neben Hotels statten wir auch andere Objekte wie Protokollgebäude, Privatwohnungen und Häuser sowie auch Gastronomiebetriebe und Geschäftsgebäude aus. In Stilles entwickeln, produzieren und vermarkten wir auch unsere eigenen Programme von Stil- bzw. klassischer Möbel. Das sind die Programme Barok, Weißer barok, Bidermajer, Empire, Prestige, Barocco und Memento. Mit unseren eigenen Programmen bieten wir Kunden eine reiche Auswahl an hochwertigen Stilmöbeln, die wir in unseren spezialisierten Möbelsalons vermarkten. Auf Anfrage passen wir die Programme als komplette Interieureinrichtungen an und tapezieren sie nach Kundenwunsch, damit die Möbel eine persönliche Note bekommen. Ф абрика Stilles d.o.o. из г. Севница, Словения – это известный изготовитель элитной и высококачественной мебели, как классической, так и модной, с более чем 66-летней традицией. Основные направления нашей деятельности – это развитие, производство, а также монтаж мебели и интерьерного оборудования в соответствии с пожеланиями заказчика, включающие дизайн, разработку, сочетание и монтаж мебели, а также внутренней декоративной отделки. В деятельности фабрики главную долю составляет производство и поставка гостиничной фурнитуры. Одним из преимуществ Stilles является то, что фабрика поставляет не только мебель для отельских номеров, но и предлагает комплексные решения интерьера других гостиничных помещений. Кроме отелей, фабрика также производит мебель для офисов, протокольных объектов, правительственных учреждений, ресторанов, частных особняков и квартир. Предприятие Stilles также занимается проектированием, производством и продажей классической мебели собственной разработки из серии Barok, Beli barok, Bidermajer, Empire, Prestige, Barocco и Memento. В наших специализированных салонах предлагается широкий выбор высококачественной и стильной мебели из собственных серийных программ. При желании заказчик сам может выбрать обивочный материал, чтобы полностью персонализировать целый интерьер по индивидуальному вкусу. 8 9 Lokacija Lokacija The location Standort Местонахождение P odjetje Stilles ima sedež v Sevnici, kjer se nahaja uprava, proizvodnja ter skladiščno - distribucijski center. Delovanje podjetja je bilo ves čas razvojno usmerjeno s poudarkom na izvozu zaradi česar je raslo v kvalitativnem in kvantitativnem smislu. V Stillesu so dobrodošli vsi, ki so se odločili za izdelke iz našega prodajnega programa, prav tako pa smo veseli tudi vseh tistih, ki želijo svoje ideje skupaj z nami realizirati v kakovostne, lepe in unikatne produkte. P oduzeće Stilles ima sjedište u Sevnici, gdje se nalazi uprava, proizvodni pogoni i odakle se obavlja distribucija. Poduzeće je tijekom djelovanja bilo usmjereno prema razvoju, večinom izvozu, preko kojega je raslo u kvalitetnom i kvantitetnom smislu. U Stilles je dobrodošao svatko, tko se odluči za proizvode iz našeg proizvodno-prodajnog programa. Na isti način se veselimo i onih, koji svoje ideje zajedno s nama žele pretočiti u kvalitetne, lijepe i unikatne proizvode. T he company Stilles has its headquarters in Sevnica, where management and production facilities are situated and the distribution takes place. During all the time of its operations the company was directed towards development, mostly in exports, and through this it also grew in quality and quantity. Stilles welcomes everybody, who has decided to buy products from our production and sales program. But we are equally glad about all, who want to transform their ideas together with us into beautiful and unique quality products. D as Unternehmen Stilles hat seinen Sitz in Sevnica, wo sich die Verwaltung und die Produktionsräume befinden und der Vertrieb stattfindet. Die ganze Zeit seiner Tätigkeit hindurch war das Unternehmen auf Entwicklung ausgerichtet, meistens im Export und hierdurch wuchs es auch im qualitativen und quantitativen Sinne. Bei Stilles sind alle willkommen, die sich für Erzeugnisse aus unserem Herstellungs- und Verkaufsprogramm entschieden haben. Genauso aber freuen wir uns auch über all diejenigen, die zusammen mit uns, ihre Ideen in qualitätsvolle, schöne und einzigartige Produkte umformen wollen. П редприятие “Stilles” находится в городе Севница, где находится управление, производство и выполняется дистрибуция. Все время существования было предприятие направлено к развитию, в основном экспортировало и с тем увеличило объем и качество. В предприятию “Stilles” радуемся всех тех, которые желают изделия из нашей продажной программы. А также радуемся всех тех, которые желают совместно с нами превратить свои идеи в качественные, красивые и уникальные изделия. 10 11 Zgodovina podjetja Povijest poduzeća History of the company Geschichte des unternehmens История предприятия P Z ačetki podjetja Stilles segajo v leto 1945, ko se je v Sevnici pod vodstvom g. Durna združila majhna skupina mizarjev. Prvotno so le obnavljali staro pohištvo, kasneje so začeli izdelovati pohištvo po naročilu in povečan obseg dela je v letu 1947 privedel do ustanovitve Mizarske produktivne zadruge. V vseh letih je podjetje sodelovalo pri opremljanju številnih reprezentančnih in protokolarnih objektov, državnih rezidenc in hotelov ter si pridobilo sloves najkvalitetnejšega proizvajalca pohištva v takratni Jugoslaviji. Povpraševanje po stilnem pohištvu se je vseskozi povečevalo in tako se je porodila ideja o izdelavi lastnih programov stilnega pohištva za opremo stanovanj. Podjetje je leta 1970 dobilo ime, ki ga nosi še danes: Stilles, stilno pohištvo in notranja oprema. očeci poduzeća Stilles sežu u 1945. godinu, kada se u Sevnici pod rukovodstvom g. Durna udružila mala skupina stolara. Najprije su samo obnavljali stari namještaj, a kasnije su počeli izrađivati namještaj po narudžbi i uvećan opseg rada u 1947. godini doveo je do osnivanja Stolarske produktivne zadruge. U svim godinama poduzeće je sudjelovalo u namještanju brojnih reprezentativnih i protokolarnih objekata, državnih rezidencija i hotela te si steklo ugled najkvalitetnijega proizvođača namještaja u tadašnjoj Jugoslaviji. Potražnja za stilskim namještajem uvećavala se sve vrijeme i tako se rodila ideja o izradi vlastitih programa stilskoga namještaja za opremu stanova. Tako je poduzeće 1970. godine dobilo ime Stilles, stilski namještaj i unutarnja oprema. Danes je Stilles tržno usmerjeno podjetje, ki na globalne trge izvozi v povprečju 85 % celotne prodaje. Svojim kupcem nudi pohištvo višjega kakovostnega razreda, tako lastne programe stilnega pohištva kot moderno pohištvo po naročilu za hotele oz. druge poslovne objekte. Danas je Stilles tržišno usmjereno poduzeće koje na globalna tržišta izvozi u prosjeku 85 % cjelokupne prodaje. Svojim kupcima nudi namještaj više kategorije kvalitete, i to vlastite programe stilskoga namještaja i moderni namještaj po narudžbi za hotele, odnosno druge poslovne objekte. 12 T he beginnings of the Stilles Company reach back into the year 1945 when in Sevnica under the management of Mr. Durn a small group of cabinetmakers united. At first, they only refurbished old furniture, later they started making furniture on order. In the year 1947, the increased extent of work led to the founding of the Cabinetmaker productive cooperative. During the years, the company cooperated in equipping numerous representative and protocol objects, state residences, and hotels gaining a reputation of a producer of the highest quality furniture in former Yugoslavia. Demand for period furniture had throughout increased, and the idea for producing their own lines of period furniture for furnishing apartments was born. That is how in the year 1970 the company got the name Stilles, period furniture and interior fittings. Today, Stilles is a market-oriented company that exports in average 85% of its entire production on to the global market. It offers its customers furniture of a higher quality standard not only from their own lines of period furniture but also from modern furniture by order for hotels or for other business objects. D ie Anfänge des Unternehmens Stilles reichen in das Jahr 1945 zurück, als sich in Sevnica, unter Leitung des Herrn Durn, eine kleine Gruppe von Schreinern zusammenschloss. Anfangs restaurierten sie nur alte Möbel, später fingen sie an Möbel nach Bestellung zu fertigen und so kam es im Jahr 1947, wegen des vergrößerten Umfangs der Aufträge, zur Gründung der Schreiner Produktionsgenossenschaft (Mizarska produktivna zadruga). Das Unternehmen wirkte bei der Einrichtung von zahlreichen Protokollgebäuden, Staatsresidenzen und Hotels mit und erarbeitete sich so den Ruhm des hochwertigsten Möbelherstellers im damaligen Jugoslawien. Die Nachfrage nach Stilmöbel wuchs ständig und so kam man auf die Idee eigene Programme von Stilmöbel herzustellen und zu vermarkten. Das Unternehmen bekam 1970 den Namen Stilles, Stilmöbel und Inneneinrichtung. И стоки предприятия Stilles уходят в 1945 год, когда небольшая группа мастеров столярного дела, под руководством господина Дурна, объединилась. Сперва они лишь обновляли старую мебель, а в последствии начали изготавливать фурнитуру на заказ, что в конечном итоге в 1947 г. привело к созданию кооператива по производству мебели. От начала своей деятельности предприятие работало над созданием стильной фурнитуры и стало производетелем наикачественной мебели в бывшей Югославии. Мебелью от Stilles было обставлено много административных и протокольных объектов, правительственных учереждений, престижных отелей и т.д. Увеличение спроса к стильной мебели привело к идее о собственных разработках интерьерного оборудования для дома. Так Heute ist Stilles ein marktorientiertes Unterne- предприятие в 1970 г. получило своё название hmen, das im Durchschnitt 85 % seiner gesamten Stilles - стильная мебель и интерьерное Produktion auf die globalen Märkte exportiert. Es оборудование. bietet seinen Kunden Möbel der höheren Qualitätsklasse, eigene Programme von Stilmöbel, mod- Сегодня Stilles - предприятие нацеленное erne Möbel auf Bestellung für Hotels bzw. andere на внешний рынок, который экспортирует Geschäftsgebäude. 85% своей продукции. Своим покупателям 13 Stilles предлагает интерьерное оборудование наивысшего качества, а также модную мебель из собственных разработок для отелей и офисных помещений. Proizvodnja Proizvodnja Production Produktion Производство S tillesova proizvodnja je specializirana za izdelavo kakovostnega masivnega in furniranega pohištva, ki je lahko klasično ali moderno. Konkurenčna prednost podjetja je v fleksibilnosti proizvodnih kapacitet, s čimer lahko zadostimo povpraševanju po majhnih serijah unikatnih izdelkov, kakor tudi po velikih serijah pohištva za hotele z npr. 500 sobami. Stilles v lastni proizvodnji obvladuje vse bistvene faze proizvodnega procesa: razrez, strojno obdelavo, sestavo furnirja, površinsko obdelavo in tapeciranje. Kljub najsodobnejši strojni tehnologiji se v Stillesu določene proizvodne faze, ki dajo izdelku dušo, izvajajo ročno, predvsem sestava intarzij, rezbarjenje in brušenje ter lakiranje. S tillesova proizvodnja specijalizirana je za izradu kvalitetnoga masivnog i furniranog namještaja koji može biti klasičan ili moderan. Njezina je konkurentska prednost prije svega u fleksibilnosti jer je sposobna izrađivati od unikata do velikih serija namještaja, na primjer 500 hotelskih soba. Stilles u vlastitoj proizvodnji savlađuje sve bitne faze proizvodnoga procesa: razrez, strojnu obradu, sastavljanje furnira, površinsku obradu i tapeciranje. Usprkos najsuvremenijoj strojnoj tehnologiji u Stillesu se određene proizvodne faze koje proizvodu daju dušu provode ručno, prije svega sastavljanje intarzija, rezbarenje i brušenje te lakiranje. 14 T he Stilles production is specialized in the production of quality massive and veneer furniture that can be classic or modern. The company’s competitive advantage is primarily in its flexibility as it is capable of producing from unique pieces to large series of furniture, e.g. 500 hotel rooms. Stilles in its own production commands all the essential phases of the production process: cutting, machine treating, veneer composition, surface treating, and upholstery. Despite the most modern machine technology, certain production phases in Stilles that lend the product its soul are done by hand, namely, the intarsia, carving, polishing and lacquering. D ie Produktion von Stilles ist spezialisiert auf die Herstellung von hochwertigen massiven und furnierten Möbelstücken, klassischen und modernen. Ihr Vorteil vor der Konkurrenz liegt vor allem in ihrer Flexibilität, weil sie Einzelstücke so wie auch große Möbelserien produzieren können, z. B. für 500 Hotelzimmer. Stilles meistert in seiner eigenen Produktion alle wesentlichen Phasen des Herstellungsprozesses: Zuschnitt, Maschinenbearbeitung, Furnierverklebung, Oberflächenbehandlung und Tapezieren. Trotz der modernsten Technologie, werden in Stilles bestimmte Herstellungsphasen, die dem Produkt die Seele geben, mit der Hand gemacht, vor allem die Herstellung von Intarsien, Schnitzarbeiten, Schleifen und das Lackieren. Ф абрика Stilles специализируется на изготовлении элитной, высококачественной мебели классического или модерного стиля из массивной древесины и шпона. Одним из основных преимуществ предприятия – это гибкость. Производственные возможности фабрики позволяют широкий спектр услуг: от создания уникальных экземпляров до выполнения очень большого заказа в минимально короткие сроки, как на пример, обстановка 500 отельских номеров. На фабрике Stilles происходят все этапы производственного процесса: от обработки древесины до 15 монтажа шпона и обивки мебели. Наряду с современной технологией, некоторые процессы, как на пример интарсии, декоративная резьба, шлифовка и покрытые лаком, выполняются вручную. Именно они и придают конечному изделию душу. Kakovost Kakvoća Quality Qualität Качество S tilles je mednarodno prepoznaven proizvajalec visoko kakovostnega pohištva. Garancijo za visoko kakovost izdelkov gre pripisati standardu kakovosti. To je tako imenovani neformalni Stillesov standard, ki ni nikjer zapisan, temveč se že več kot 66 let gradi v podzavesti naših zaposlenih, kot način razmišljanja, zaradi katerega mojster ne bo predal izdelka ali polizdelka naslednjemu mojstru v proizvodni verigi, dokler ne bo popolno izdelan. Gre za živ standard, ki se prenaša iz generacije v generacijo in je največje jamstvo kupcem, da bodo dobili izdelek vrhunske kakovosti. Glede na zgoraj zapisano nam tako v letu 2001 ni bilo težko vzpostaviti mednarodni standard kakovosti ISO 9001 : 2000. S tilles je međunarodno prepoznatljiv proizvođač visokokvalitetnog namještaja. Garanciju za visoku kakvoću proizvoda treba pripisati standardu kakvoće. To je takozvani neformalni Stillesov standard, koji nije zapisan nigdje, ali se već šest desetljeća stvara u podsvijesti naših zaposlenika. To je standard koji radnici poduzeća imaju na pameti i ispod kojega majstor ne bi predao proizvod ili poluproizvod narednome majstoru u proizvodnom lancu. Riječ je o živome standardu koji se prenosi iz generacije u generaciju i najveće je jamstvo kupcima da će dobiti proizvod vrhunske kakvoće. S obzirom na sve gore zapisano, u 2001. godini nije nam bilo teško uspostaviti međunarodni standard kakvoće ISO 9001:2000. S tilles is an internationally renowned producer of furniture of the highest quality. The guarantee for the highest product quality is ascribed to the quality standard. This is the so-called Stilles informal standard that is not written anywhere, but which has been created in the subconscious of our employees for the past six decades. This is a standard that all the company employees have in their head, and under which a master will not handover a product or half-product to the next master in the production chain. It is a living standard transferred from generation to generation and is the greatest guarantee to clients that they will receive a product of the highest quality. Which is why, with regards to the above recorded fact, it was not hard to receive the international standard of quality ISO 9001 : 2000 in the year 2001. S tilles ist ein international bekannter Hersteller äußerst hochwertiger Möbel. Die Garantie für die hohe Qualität unserer Produkte muss wohl dem Qualitätsstandard zugeschrieben werden. Das ist der sog. informelle Stilles-Standard, der nirgendwo niedergeschrieben ist, sondern schon seit sechs Jahrzehnten in dem Unterbewusstsein unserer Angestellten entsteht. Das ist der Standard, den unsere Mitarbeiter ständig im Kopf tragen und unter dem kein Produkt oder Teilprodukt von einem Meister zum nächsten im Produktionsschritt übergeben wird. Es handelt sich um einen lebendigen Standard, der von einer Generation zur nächsten übergeben wird und so die größte Garantie für die Kunden darstellt, dass sie ein Produkt der Spitzenqualität bekommen werden. In Bezug auf das oben erwähnte, fiel es uns im Jahr 2001 also nicht schwer den internationalen Qualitätsstandard ISO 9001 : 2000 zu übernehmen. 16 Ф абрика Stilles – это международно признанный производитель высококачественной мебели. Качество изделий соответствует собственному стандарту качества, так называемому ‘’Stilles стандарту‘’. Этот стандарт формально нигде не записан, но уже шесть десятилетий многоопытными работниками предприятия передаётся из поколения в поколение. Руководствуясь этим живым стандартом, мастер на фабрике никогда не передаёт недоработанное изделие другому работнику по производственной цепи, а свою работу доводит до совершенства до конца. Это и является наилучшей гарантией качества для покупателя. Не удивительно, что в 2001 г. Stilles был удостоин международного стандарта качества ISO 9001 : 2000. Posebnosti izdelave Posebnosti izrade Special features Besonderheiten Особенности предприятия S S tilno pohištvo je sestavina naše kulturne dediščine, saj s svojo mojstrsko dovršenostjo močno izraža značilnosti in okus svojega časa. Mojstri “restavratorji” s prefinjenim občutkom za lepoto in znanjem o slogovnih značilnostih posameznih obdobij obnavljajo stare umetnine. Poleg poznavanja tehnik starih mojstrov imajo Stillesovi strokovnjaki tudi potrebne izkušnje, da lahko z uporabo najsodobnejših tehnologij odstranijo sledove časa, ohranijo plemenito patino stoletij in pohištvu vdahnejo nov lesk. Les v rokah mojstra “rezbarja” vzbrsti in zaživi v prepletu drobnih oblik in ornamentov. Odlično rezbarijo spoznamo po prefinjeni igri svetlobe in senc, ki da pohištvu nekaj več, naredi ga izjemnega. Raznobarvnost lesa dopolnjujejo še “postopki barvanja in luženja” (površinska obdelava) ter omogočajo prav fantastične učinke. “Intarzija” je pika na i vrhunskemu pohištvu, daje mu plemenito individualnost. Linije pohištva dopolni s fantazijskimi ornamenti, mozaiki, v katerih se stapljajo barve lesa v najčudovitejših odtenkih. tilmöbel sind ein Bestandteil unseres Kulturerbes, denn mit ihrer meisterlichen Perfektion drücken sie stark die Eigenschaften und den Geschmack ihrer Zeit aus. Meisterrestauratoren mit einem subtilen Gefühl für Schönheit und dem Wissen der Stilmerkmale der einzelnen Epochen erneuern alte Kunstgegenstände. Neben der Kenntnis der Technik der alten Meister haben die Fachleute von Stilles auch die notwendige Erfahrung um mit Hilfe allerneuester Technologie die Spuren der Zeit zu entfernen, die Edelpatina zu bewahren und dem Möbelstück einen neuen Glanz u geben. Das Holz in den Händen eines Meisterschnitzers fängt an zu sprießen und in den Einzelheiten und Ornamenten wieder aufzuleben. Vorzügliche Holzschnitzerei erkennen wir an dem raffinierten Spiel von Licht und Schatten, das dem Möbel etwas Besonderes gibt und es zu etwas Außergewöhnlichem macht. Die Verschiedenfarbigkeit des Holzes ergänzen noch Verfahren des Färbens und Beizens, die phantastische Wirkungen ermöglichen. Intarsien sind das Tüpfelchen auf dem i hochwertiger Möbel, sie geben ihnen edle Individualität. Die Linie der Möbel wird mit phantastischen Ornamenten ergänzt, Mosaike, in denen die Farben des Holzes zu wunderschönsten Nuancen verschmolzen werden. S тильная мебель является составной частью нашего культурного наследствия, вслед своей мастерской совершенностю сильно выражает особенности и вкус своего времени. Мастера реставраторы с тонким ощущением красоты и знанием стильных особенности отдельных периодов реставрируют старые произведения искуств. Кроме знания техник старых мастеров имеют мастера предприятия Stilles тоже необходимый опыт, для воспользования самых современных технологий устранения следов времени, сохраняющие благородную вековую патину и мебели дают навый блеск. Древесина в руках мастера резчика распускается и оживает в переплете тонких форм и орнаментов. Отличную резьбу опознается в тонкой игре света и тени, что дает мебели чтото побольше, зделает его исключительным. Разнообразность древесины дополняют методы крашения и щелочения, что осуществляет фантастические эффекты. Интарсия пик изысканой мебели, дает ей благородную индивидуальность. Линии мебели дополняет фантазийскими орнаментами, мозаиками, в которых сливаются цвета древесины в самых эффективных нюансах. tilski namještaj je sastavni dio naše kulturne baštine, jer sa svojom majstorskom savršenošču snažno izražava značajke i ukus svoga vremena. Majstori “restauratori” s prefinjenim osjećajem za ljepotu i znanjem o stilskim značajkama pojedinih razdoblja obnavljaju stara umjetnička djela. Stillesovi stručnjaci pored poznavanja tehnika starih majstora imaju i potrebna iskustva kako bi pomoću uporabe najsuvremenijih tehnologija uklonili tragove vremena, očuvali plemenitu stoljetnu patinu i namještaju udahnuli novi sjaj. Drvo u rukama majstora “rezbara” se razvija i oživi u prepletenosti sitnih oblika i ornamenata. Odličnu rezbariju prepoznajemo po prefinjenoj igri svjetla i sjene koja namještaju daje nešto više i čini ga posebnim. Raznobojnost drveta dopunjavaju “postupci bojenja i luženja” (površinska obrada) te omogućavaju upravo fantastične učinke. “Intarzija” je točka na i vrhunskog namještaja, daje mu plemenitu individualnost. Linije namještaja dopunjava fantazijskim ornamentima, mozaicima u kojima se boje drveta stapaju u najčudnovatijim nijansama. P eriod furniture is a part of our cultural heritage, because with its masterly perfection it strongly expresses the characteristics and the taste of its time. Craftsman “restorers” with a subtle feeling for beauty and knowledge of the different stylistic characteristics, which each single period has, renovate old works of art. Beneath skills in the techniques of old masters Stilles experts have the necessary experience to eliminate the traces of time with newest technology, to preserve the patina of centuries, and to give a new brilliance to the furniture. Wood in the hands of a master “carver” sprouts again and is revived in detailed form and ornamentation. Exquisite carving is recognized by its refined play of luminance and shadow that gives a little bit more to the furniture, makes it exceptional. “Colouring and leaching methods” (surface treatment) that make quite fantastic impressions supplement the colourfulness of the wood. “Inlay” is the icing on the cake in top furniture. It gives it noble individuality. The lines of the furniture, completed with imaginative ornaments, mosaics, in which the colours of the wood are blended together into most magnificent nuances. 17 С 18 kolekcijE kolekcije Collections Kollektionen Коллекции 19 P oleg pohištva po naročilu Stilles razvija, proizvaja in trži lastne programe kolekcij stilnega oz. klasičnega pohištva. To so programi Bidermajer, Barok, Barocco, Empire, Prestige in novost v letu 2011 - Memento. Omenjene programe podjetje trži v specializiranih salonih pohištva po vsej Evropi. Vsi programi imajo širok izbor artiklov, s katerimi je možno opremiti jedilnice, dnevne sobe, pisarne, spalnice in predsobe. Zaradi prilagodljivosti je možno na željo kupca obstoječe izdelke delno spremeniti v primeru, da gre za zaključeno celoto ambienta. Tako je mogoče z določenimi dodelavami v posameznem stilu opremiti tudi hotele, protokolarne, sakralne in razne poslovne objekte. Izbor tapetniškega blaga je v celoti prepuščen kupcu, s čimer mu Stilles nudi možnost izbire, pohištvo pa s tem dobi osebno noto. Klasične mojstrovine različnih stilnih trendov in obdobij niso samo kopije določenega obdobja. V podjetju z veliko skrbnostjo in natančnostjo na novo interpretiramo obdobje, kar da pohištvu resnično kreativnost in stil. Za Stilles klasika ne predstavlja nepopustljive in stroge linije izdelkov, temveč način življenja v umetnosti pohištva, ki ga načrtujejo in izdelujejo največji mojstri. Pohištvo Stilles ima nezamenljiv videz zaradi svoje vizualne podobe, ki je plod rezbarjenja, intarzij in drugih bogato okrašenih delov. Vse skupaj pa povzema določeno zgodovinsko obdobje v povezavi z modernim življenjskim slogom. O sim namještaja po narudžbi Stilles razvija, proizvodi i prodaje vlastite programe stilskoga, odnosno klasičnoga namještaja. To su programi Bidermajer, Barok, Barocco, Empire, Prestige i novitet u letu 2011 - Memento. Spomenute programe poduzeće prodaje u specijaliziranim salonima za namještaj širom Europe. Svi programi imaju širok izbor artikala kojima je moguće opremiti blagovaonice, dnevne sobe, urede, spavaonice i predsoblja. Zbog prilagodljivosti na želju kupca postojeći proizvodi mogu se djelomično promijeniti ako je riječ o završenoj cjelini ambijenta. Tako se određenim doradama u pojedinom stilu mogu opremiti i hoteli, protokolarni, sakralni i razni poslovni objekti. Izbor tkanina za tapeciranje u cijelosti je ostavljen kupcu, čime mu Stilles nudi mogućnost izbora, a namještaj time dobiva osobnu notu. Klasična majstorska djela različitih stilskih trendova i razdoblja nisu samo kopije određenoga razdoblja. Poduzeće velikom brižljivošću i preciznošću nanovo interpretira razdoblje, a to namještaju daje istinsku kreativnost i stil. Za Stilles klasika ne predstavlja nepopustljive i stroge linije proizvoda, nego način života u umjetnosti namještaja koji projektiraju i izrađuju najveći majstori. Namještaj Stilles ima nezamjenljiv izgled zbog svoga vizualnog lika koji je plod rezbarenja, intarzija i drugih bogato ukrašenih dijelova. A sve skupa preuzima određeno povijesno razdoblje u povezanosti sa suvremenim životnim stilom. B esides furniture made by order, Stilles develops, produces and trades its own programmes of period or classic furniture. These programmes are Bidermajer, Barok, Barocco, Empire, Prestige and novelty in year 2011 - Memento. Mentioned programmes are traded in specialist shops all around Europe. All programmes have a wide range of products to furnish dinning rooms, living rooms, offices, sleeping rooms and anterooms. In case of a separated ambient unit, on customer’s wish, it is possible the existing products to be partially changed due to their adaptability. This way it is also possible, with some after-treatments, to furnish hotels, protocol, sacral and various business buildings in any of these styles. Choice of upholstery materials is completely left to the customer; this way Stilles offers him a possibility of choice and the furniture gets a personal touch. Classical masterpieces of various style trends and periods are not only copies of individual periods. The company with great care and precision reinterprets an individual period, what offers real creativity and style to furniture. For Stilles classical period does not represent an inflexible and strict products’ line, but the way of life in the furniture art, which is designed and manufactured by the greatest masters. Due to its visual image, which is a result of carving, intarsia and other rich decorated parts, the Stilles furniture has an appearance that cannot be exchanged. All together summarizes a defined history period in connection with a modern lifestyle. N eben der Möbel auf Bestellung entwickelt, produziert und vermarktet Stilles das eigene Produktionsprogramm der Stilmöbel, bzw. der klassischen Möbel. Dazu gehören die folgenden Programme: Bidermajer, Barock, Barocco, Empire, Prestige und Neuheit in Jaher 2011 - Memento. Die genannten Programme werden von dem Unternehmen in spezialisierten Möbelgeschäften durch ganz Europa vermarktet. Alle Programme bestehen aus breiter Auswahl der Artikel, mit denen man die Eßzimmer, Wohnzimmer, Büros, Schlaffzimmer und Vorzimmer einrichten kann. Dank der Flexibilität, kann das Unternehmen, auf Wunsch des Kunden, die bestehende Produkte teilweise verändern, in dem Fall, dass es sich um die geschlossene Einheit des Ambientes handelt. So kann man mit bestimmter Ausarbeitung in bestimmten Stil die Hotels, Protokoll-, Sakral- und verschiedene andere Geschäftsgebäuden einrichten. Die Auswahl der Dekorationsstoffe ist ganz dem Kunden üerlassen. Damit gibt Stilles dem Kunden die Wahlmöglichkeit und das Möbel selbst bekommt dadurch eine persönliche Note. Unsere Produkte sind nicht nur Kopien der klassischen Meisterwerke der verschiedenen Stile und Perioden. Das Unternehmen interpretiert die Perioden mit viel Sorgfalt und Genauigkeit, neu, was dem Möbel die wahre Kreativität und Stil verleiht. Die Klassik bedeutet für Stilles keine unnachgiebige und strenge Produktlinie, sondern eine Lebensweise in der Kunst des Möbels, das von den größten Meister geplant und hergestellt wird. Das Möbel von Stilles hat wegen seiner visueller Gestalt, die das Resultat der Schnitzerei, Einlegearbeiten und andreren reichgeschmückten Teile ist, ein unverwechselbares Aussehen. Das alles fasst dann die bestimmte historische Periode, in Zusammenhang mit der modernen Lebensweise, zusammen. К роме мебели на заказ, фабрика Stilles занимается также проектированием, производством и продажей классической мебели собственных разработок. Это серии Bidermajer (Бидермайер), Barok (Барок), Barocco (Барокко), Empire (Ампир), Prestige (Престиж) и новизна в год 2011 - Memento (ΜΈΜΈήΤΌ). Высококачественная и стильная мебель из упомянутых серийных программ продаётся в специализированных салонах фабрики по целой Европе. Предлагается широкий выбор изделий из всех серий, для оборудования гостиных, кабинетов, столовых, спальни и передней. Благодаря гибкости организации работы, возможна частичная модификация изделий, для придания завершающего вида амбиенту. Также можно с помощью дополнительных доработок в индивидуальном стиле оборудовать протокольные, культовые объекты и разные служебные помещения. Фактически заказчик сам выбирает обивочный материал, чтобы полностью персонализировать целый интерьер по индивидуальному вкусу. Изделия Stilles в классическом стиле это не копии мебели из разных эпох, а новые интерпретации и творческий подход к многовековому исскуству. Для многоопытных дизайнеров и мастеров предприятия классика не представляется сводом незыблемых правил и строгих линий, а является источником вдохновения для исскусного сочетания классических стилей с современными аспектами практичности и удобства. Мебель от Stilles сразу узнаваема благодаря своему виду и качеству резьбы, интарсий и детальных доработок. Всё вместе создаёт неповторимый стиль из определённой эпохи, в сочетании с тенденциями современной жизни. 20 21 R ezbarski dragulji, bogate intarzije, veličastne kompozicije, drzne ploskve in vitki stebri – veličastni barok. Vsaka najmanjša podrobnost, vsak detajl je negovan s posebno skrbjo – za užitek, udobje in razkošje. Stilles je ta preplet združil v osveženem programu Barocco in tako genialne poteze zgodovinskega obdobja prenesel v sodobno, visoko kvalitetno pohištvo, primerno za opremo pisarn, domov ali protokolarnih prostorov. Pohištvo iz programa Barocco je izdelano iz lesa in furnirja evropskega oreha v kombinaciji intarzij iz furnirja orehove korenine. Izdelki so na voljo v barvi oreha in obdelani s poliuretanskim lakom. Oblikovanje in proizvodnja: Stilles d.o.o. R ezbarski dragulji, bogate intarzije, veličanstvene kompozicije, smione plohe i vitki stupbovi – veličanstveni barok. Svaka najmanja podrobnost, svaki detalj je njegovan je posebnom brigom – za užitak, udobjenost in raskoš. Stilles je taj preplet udružio u osvježenome programu Barocco i tako genijalne poteze elemente povijesnoga razdoblja prenio u suvremeni, visoko kvalitetni namještaj, primjerean za opremu kancelarija ureda, domova ili protokolarnih prostorija. Namještaj iz programa Barocco je izrađen je od drveta i furnira europskoga oraha u kombinaciji intarzija od furnira orahovog korijena. Proizvodi su na raspolaganju u boji oraha i obrađeni poliuretanskim lakom. Oblikovanje i proizvodnja: Stilles d.o.o. C arved gems, rich intarsia, majestic compositions, bold surfaces, and slender columns – the majestic Baroque. Each tiniest particular, each detail is tended with special care, for enjoyment, comfort and luxury. Stilles has joined this weave in a refreshed Barocco line, and transferred the genuine strokes of a historical period into modern high quality furniture suitable for furnishing offices, homes, or protocol spaces. Furniture form the Barocco line is made out of wood and veneer of the European walnut in combination with intarsia from veneer of the walnut roots. Products are available in the colour of walnut and treated with a polyurethane varnish. Design and production: Stilles d.o.o. J uwelen der Schnitzkunst, reiche Intarsien, prächtige Kompositionen, verwegene Flächen und schlanke Säulen – das prächtige Barock. Die kleinste Kleinigkeit, jedes Detail wurde mit besonderer Sorg falt behandelt – für den Genuss, den Komfort und den Luxus. Stilles hat diese Vereinigung in seinem aufgefrischten Barocco Programm übernommen und so die genialen Züge des historischen Stils in moderne, hochwertige Möbel übertragen, die geeignet zur Ausstattung von Heim, Büro- und Geschäftsräumen sind. Möbel aus dem Barocco Programm sind aus europäischen Nussbaumholz und Nussholzfurnier in Kombination mit Intarsien aus Nussbaumwurzelfurnier gefertigt. Produkte stehen in Nussbaumfarbe zu Verfügung und sind mit einem Polyurethanlack oberflächenbehandelt. Design und Produktion: Stilles d.o.o. И зящная резьба, богатая интарсия, тщательно отработанные композиции, дерзкие плоскости и стройные колонны – вот характерные черты величественного стиля Барокко. Каждая деталь бережно отработана для большего удобства, удовольствия и роскоши. В обновлённой программе Барокко Stilles перенёс совершенные формы исторической эпохи в современную, высококачественную мебель, которая подходит для обстановки дома, офиса или протокольных помещений. Мебель из серии Барокко изготовлена из древесины и шпона европейского ореха, с комбинацией интарсии из шпона корней орехового дерева. Изделия предлагаются в тонах ореховой древесины, покрытые полиуретановым лаком. Дизайн и производство: Stilles d.o.o. 22 BAROCCO 23 24 25 26 27 28 29 M-101 47x56x95 cm Mb-111 98x87x85 cm M-102 60x56x95 cm Mb-112 186x94x89 cm M-803 70x8x160 cm M-104 60x56x95 cm Mb-113 225x94x89 cm M-303 180x80x76 cm M-301 110x65x76 cm M-711 97x50x123 cm M-103 47x56x95 cm M-712 145.7x50x123 cm M-801 70x8x160 cm M-111 63x75x93 cm M-201 050x58 cm M-702 101.4x49x70 cm M-715 (76.6)60x60x209 cm M-802 70x8x100 cm M-902 063x193 cm 30 M-713 76.4x50x209 cm M-901 030x108 cm M-203 70x70x60 cm M-703 150x49x70 cm M-714 133x50x209 cm M-112 130x75x97 cm M-202 101.4x70x60 cm M-704 101.4x40x86 cm M-723 116.8x41.2x209 cm M-113 190x75x99 cm M-204 101.4x70x60 cm M-706 101.4x49x86 cm M-721 117x61.5x209 cm M-114 77x88x111 cm M-401 80x40x76 cm M-115 191x88x111 cm M-205 145+40x105x76 cm M-601 101.4x49x86 cm M-722 167x61.5x209 cm M-116 65x66x116 cm M-105 45x45x47 cm M-209 275x110x76 cm M-207 220x110x76 cm M-707 150x49x86 cm M-602 101.4x49x117.8 cm M-701 50x40x54.5 cm 31 M-105/p 86x42x47 cm M-603 101.4x49x115.2 cm M-502 190x208x74-105 cm M-705 101.4x40x117.8 cm S amozavest, razigranost in sproščenost. Nove krivulje, lahkotne linije in dekorativni vzorci. 19. stoletje je na pragu in rojeva se nov človek. Z novim človekom prihaja nov, svež slog – bidermajer. Tankočuten slog pohištva s koreninami v 18. stoletju je prežet s toplino češnjevega lesa, s prefinjeno zasnovo elementov, prepletenost ravnih in nežno ukrivljenih linij pa daje prostoru toplino in eleganco. Program odlikuje pester izbor elementov, združljivost ter možnost dodelav in specifične zasnove interierjev vseh vrst. Pohištvo iz programa Bidermajer je izdelano iz lesa bukve in furnirja češnje. Izdelki so na voljo v barvi svetle češnje in obdelani s poliuretanskim lakom. Oblikovanje in proizvodnja: Stilles d.o.o. S amosvijest, razdraganost i opuštenost. Nove krivulje, lepršave linije i dekorativni uzorci. XIX. stoljeće na pragu je i rađa se novi čovjek. S novim čovjekom dolazi novi, svježi stil – bidermajer. Stil namještaja s vrlo istančanim osjećajem ima začetke u XVIII. stoljeću i prožet je toplinom trešnjevine, s profinjenom izvedbom elemenata, a prepletanje pravih i nježno savijenih linija prostoriji daje toplinu i eleganciju. Program se odlikuje bogatim izborom elemenata, udruživošću te mogućnošću dorade i specifične izvedbe interijera svih vrsta. Namještaj iz programa Bidermajer izrađen je od drveta bukve i furnira trešnje. Proizvodi su na raspolaganju u boji svijetle trešnje i obrađeni poliuretanskim lakom. Oblikovanje i proizvodnja: Stilles d.o.o. S elf-confidence, vivacity, and abandonment. New curves, light lines, and decorative patterns. The 19th century is at the doorstep and a new type of man is born. With this new man, a new fresh style arrives – Biedermaier. This sensitive style of furniture with its roots in the 18th century is imbued with the warmth of cherry wood, the refined design of the elements, the interweaving of planes and gently curved lines that give a space warmth and elegance. The line is distinguished by a diverse choice of elements, compatibility, and the possibility of finishing and specific design of all types of interiors. Furniture form the Bidermajer line is made out of wood from the beech tree and veneer of the cherry tree. Products are available in the colour of light cherry and are treated with polyurethane varnish. Design and production: Stilles d.o.o. S elbstvertrauen, Vergnügtheit und Ungezwungenheit. Neue Kurven, leichte Linien und dekorative Muster. Das 19. Jahrhundert steht vor der Tür und ein neuer Mensch wird geboren. Mit dem neuen Menschen kommt ein neuer, frischer Stil – der Biedermeier. Der feinfühlige Möbelstil, der seine Wurzeln im 18. Jahrhundert hat, sorgt mit der Wärme des Kirschholzes, mit dem wohl durchdachten Aufbau der Elemente, der Vereinigung von geraden und geschwungenen Linien für Wärme und Eleganz im Raum. Ein reiches Angebot an Elementen, Kompatibilität und die Möglichkeit von spezifischen Zusammenstellungen, für Interieure aller Arten, zeichnen das Programm aus. Möbel aus dem Bidermajer Programm sind aus Buchenholz und Kirschholzfurnier gefertigt. Produkte stehen in heller Kirschholzfarbe zu Verfügung und sind mit einem Polyurethanlack oberflächenbehandelt. Design und Produktion: Stilles d.o.o. Д ерзость линий, расслабляющее удобство, детально отработанные декорации: 19-ый век стучится в врата, принеся с собой новый стиль – бидермайер. Утончённый стиль, корнями из 18-го века, пропитанный теплотой вишнёвого дерева, отличается совершенством дизайна, а сочетание ровных и обтекаемых линий передают интерьеру неописуемую элегантность. Богатый выбор изделий из серии Бидермайер предоставляют свободу для разных сочетаний, окончательных оформлений и дизайна интерьера на любой вкус. Мебель из этой серии изготовлена из бука и шпона вишнёвой древесины. Предлагаются в светлых тонах вишнёвого дерева, покрытого полиуретановым лаком. Дизайн и производство: Stilles d.o.o. 32 Bidermajer 33 34 35 36 37 38 39 B3-100 45x55x94 cm B3-101 45x55x94 cm B3-106 74x72x100-108 cm B3-602 101.4x49x110.9 cm B3-102 55x57x95 cm b3-211 40x40x60 cm B3-706 52.8x45x60 cm B3-703 102.4x46x114 cm B3-501/N 192x205x108 cm B3-114 42x44.5x108 cm b3-205 045x60 cm b3-204 100x70x60 cm B3-712 101.4x49x71 cm B3-705 143.2x46x114 cm B3-109 45x45x47 cm B3-109/P 85x42x45 cm b3-206 080x60 cm B3-718 101.4x40x86 cm B3-720 76x46x200 cm B3-501 192x210x63.7-108 cm 40 B3-103 68x62x88 cm b3-202 060x70 cm B3-601 101,4x49x86 cm b3-403 43x43x70cm B3-702 101,4x49x86 cm B3-709 (90)64x64x200 cm B3-801 70x6.5x100 cm B3-701 115x46x200 cm B3-802 70x6.5x160 cm B3-104 139x62x88 cm b3-201 145+40x105x76 cm B3-704 142,2x49x86 cm B3-716 115x46x200 cm B3-803 70x6.5x160 cm B3-105 190x62x88 cm b3-201/165 165+40x115x76 cm B3-108 162x62.5x96 cm b3-207/220/o 220x110x76 cm B3-707 106.2x64.8x212 cm B3-708 156.1x64.8x212 cm B3-901 031x108 cm B3-904 045x60 cm B3-111 162x83x94 cm b3-207/280/o 275x110x76 cm B3-302 105x60x76 cm B3-713 199x49x86 cm B3-804 063x193 cm B3-110 97x83x94 cm B3-711 50x60x212 cm B3-1004 10x1.8x100 cm B3-1006/L B3-1006/D B3-1002 12x7x100 cm B3-1003 12x23.5x100 cm 41 B3-401 80x40x76 cm B3-301 185x80x76 cm B3-305 136.4x80x76 cm B3-711/40 50x44x212 cm B3-112 212x83x94 cm B3-710 100x60x212 cm O bdobje empir je doživelo razcvet med leti 1805 in 1815, v vrhuncu Napoleonovega imperija. Gre za vmesno obdobje med barokom in bidermajerjem; za klasicistični slog, ki je navdušil s kombinacijo strogosti in razkošja in se je iz Pariza hitro razširil po vsej Evropi. Pri snovanju programa smo ohranili njegove slogovne značilnosti, hkrati pa smo izdelkom dodali ustrezno funkcionalnost in udobnost, kot ju zahteva sodobno življenje. Pohištvo iz programa Empire je izdelano iz lesa in furnirja češnje. Izdelki so na voljo v barvi temne češnje s patiniranimi robovi in obdelani s poliuretanskim lakom. Oblikovanje in proizvodnja: Stilles d.o.o. R azdoblje empir doživjelo je procvat između 1805. i 1815. godine, za vrijeme vrhunca Napoleonova carstva. To je bilo razdoblje između baroka i bidermajera; klasicistički stil koji je oduševio kombinacijom strogosti i raskoši i iz Pariza brzo se proširio po čitavoj Evropi. Pri osmišljavanju programa sačuvali smo njegova stilska svojstva, a istovremeno smo proizvodima dodali odgovarajuću funkcionalnost i udobnost koje traži suvremeni život. Namještaj iz programa Empire izrađen je od drveta i furnira trešnje. Proizvodi su na raspolaganju u boji tamne trešnje s patiniranim ivicama i obrađeni poliuretanskim lakom. Oblikovanje i proizvodnja: Stilles d.o.o. T he Empire period blossomed between the years 1805 and 1815 at the peak of Napoleon’s empire. It is an intervening period between Barok and Bidermajer, a classical style that inspired with its combination of strictness and splendour and quickly spread from Paris to all of Europe. While planning this line we have preserved the characteristics of its style while at the same time we added suitable functionality and comfort to the product as demanded by modern life. Furniture from the Empire line is made out of wood and veneer from the cherry tree. Products are available in a dark cherry colour with patinated edges and are treated with a polyurethane varnish. Design and production: Stilles d.o.o. D ie Empire-Stilrichtung hatte ihre Blütezeit zwischen den Jahren 1805 und 1815, auf dem Höhepunkt des napoleonischen Imperiums. Es handelt sich um den Zeitraum zwischen dem Barok und dem Bidermajer; ein klassizistischer Stil, der sich mit seiner Kombination von Strenge und Luxus schnell aus Paris auf ganz Europe ausbreitete. Wir haben bei der Planung des Programms seine Stilmerkmale beibehalten, gaben aber zugleich den Produkten eine entsprechende Funktionalität und Komfort, die das moderne Leben verlangt. Möbel aus dem Empire Programm sind aus Kirschholz und Kirschholzfurnier gefertigt. Produkte stehen in dunkler Kirschholzfarbe mit patinierten Rändern zu Verfügung und sind mit einem Polyurethanlack oberflächenbehandelt. Design und Produktion: Stilles d.o.o. Р асцвет эпохи Ампир приходится на 1805-1815 гг, пик империи Наполеона. Это промежуточная эпоха между Барокко и Бедермайер; классический стиль с сочетанием строгости и роскоши быстро распространился из Парижа по всей Европе. При создании серии Ампир были бережно сохранены основные формы стиля, одновременно учитывая современные аспекты практичности и удобства. Мебель серии Ампир изготовлена из древесины и шпона вишнёвого дерева. Изделия тёмно-вишнёвого цвета, с патинированными краями и полиуретановым лаковым покрытием. Дизайн и производство: Stilles d.o.o. 42 EMPIRE 43 44 45 46 47 48 P-100 46x50x95 cm P-243 45x45x60 cm P-100/ro 58x56x95 cm P-240 120x65x65 cm P-403 101,4x50x71 cm P-401 171.6x48x112 cm P-440 50x45x65 cm P-110/P 86x40x47 cm P-110 40x40x47 cm P-241 070x70 cm P-280 86x40x75 cm P-403/P 152x50x74.2 cm P-422 80x49x196 cm P-700 188x210x65-110 cm P-150 115x90x97 cm P- 200 160+40x100x75 cm P-405 92,8x50x91 cm P-420 141.6x42x196 cm P-151 175x90x97 cm P-152 238x90x97 cm P-220 220x110x76 cm P-300 180x80x76 cm P-400 176x50x91 cm P-455 116x43.4x196 cm P-510 81.6x9x170 cm 49 P-520 81.6x9x170 cm P-402 176x80x108 cm P-451 120x62x209 cm P-500 81.6x9x95 cm P-430 86x50x108 cm P-450 172x62x209 cm P-600 030x83 cm P rogram Prestige predstavlja mešanico klasike in modernega, saj povezuje klasične antične motive z elementi minimalističnega racionalizma. Čeprav lahko v njem prepoznamo posamezne poteze različnih zgodovinskih slogov, učinkuje enovito in prepoznavno. Pohištvo je izdelano iz plemenitega lesa, ki popestri oblikovanje, hkrati pa ponuja kupcu videz prestiža, po katerem je program dobil ime. Oblikoval ga je Bojan Novšak. Pohištvo iz programa Prestige je izdelano iz lesa in furnirja mahagonija. Izdelki so na voljo v barvi mahagonija in obdelani s poliuretanskim lakom. Proizvodnja: Stilles d.o.o. P rogram Prestige predstavlja mješavinu klasike i modernoga budući da povezuje antičke motive s elementima minimalističkoga racionalizma. Iako u njemu možemo prepoznati pojedine elemente različitih povijesnih stilova, on djeluje harmonično i prepoznatljivo. Namještaj je izrađen od plemenitoga drveta koje oblikovanje čini šarolikijim, a istovremeno kupcu pruža izgled prestiža po kojemu je program i dobio ime. Oblikovao ga je Bojan Novšak. Namještaj iz programa Prestige izrađen je od drveta i furnira mahagonija. Proizvodi su na raspolaganju u boji mahagonija i obrađeni poliuretanskim lakom. Proizvodnja: Stilles d.o.o. T he Prestige line present a mixture of the classic and the modern, since it connects classic antique motifs with elements of minimalist rationalism. Even though, in it we can recognise individual strokes of various historical styles it still has a uniform and recognisable effect. The furniture is made out of noble wood that variegates the designing while at the same time offers the client a look of prestige, by which it also acquired its name. It was designed by Bojan Novšak. Furniture from the Prestige line is made out of the wood and veneer of mahogany. Products are available in the colour of mahogany and are treated with a polyurethane varnish. Production: Stilles d.o.o. D as Prestige Programm stellt eine Mischung von Klassik und Moderne dar, weil es klassische antike Motive mit den Elementen des minimalistischen Rationalismus verbindet. Obwohl man in ihm einzelne Züge verschiedener historischer Stile erkennt, wirkt es einheitlich und erkennbar. Die Möbel sind aus Edelholz gefertigt, wodurch das Design noch unterstrichen wurde, und bieten dem Kunden das Gefühl von Prestige, wonach das Programm seinen Namen bekam. Das Programm wurde von Bojan Novšak gestaltet. Möbel aus dem Prestige Programm sind aus Mahagoniholz und Mahagonifurnier gefertigt. Produkte stehen in Mahagonifarbe zu Verfügung und sind mit einem Polyurethanlack oberflächenbehandelt. Produktion: Stilles d.o.o. С ерия мебели Престиж представляет сочетание классики и современности, так-как соединяет классические античные мотивы с дизайном минималистического рационализма. Несмотря на то, что в изделиях прослеживаются стили из разных эпох, мебель из этой серии отличается своеобразностью и гармоничностью. Мебель из серии Престиж изготовлена из благородных пород древесины, которые придают шарм чётким линиям формы и заодно, вид престижа, на основе которого мебель и получила свое название. А разработал её дизайнер Боян Новшак. Мебель изготовлена из массива и шпона махагона. Изделия цвета махагона покрыты полиуретановым лаком. Производство: Stilles d.o.o. 50 PRESTIGE 51 52 53 54 55 56 A-4 43x56x105 cm A-105 41x41x45 cm A-8 71x71x60 cm A-701 53x47x50 cm A-19/p 186x47x105 cm A-13/s 130x47x197 cm A-4* 43x56x105 cm A-1 58x62x110 cm A-105/P 81x41x50 cm A-10 100x70x60 cm A-2 58x65x100 cm A-3 70x75x90 cm A-401 111x60x76 cm A-18 186x94x76 cm A-16 163+46x117x76 cm A-20 209x117x76 cm A-5/p 48x48x105 cm A-11/tv 117x48x82 cm A-13/p 130x47x197 cm A-601 85x48x108 cm A-721 93x62x208 cm 57 A-730 28x32x18 cm A-28 278x117x76 cm A-7 71x47x105 cm A-19/s 186x47x105 cm A-6 135x75x90 cm A-722 153x62x208 cm A-11/p 117x47x105 cm A-30 45x45x125.5 cm A-11/s 117x47x105 cm A-802 56x3x90 cm A-501 196x212x148 cm P repletanje razuma in čustev, narave ter dela človeških rok so glavne značilnosti veličastnega baroka. Pohištvo iz programa Barok ima lastno izrazno moč in je primerno tako za opremo doma kot tudi za poslovne prostore in protokolarne objekte. Širok program in pestra ponudba elementov zagotavljata vsestransko združljivost ter omogočata individualno zasnovo interierjev. Pohištvo iz programa Barok je izdelano iz lesa bukve in furnirja ameriškega oreha. Izdelki so na voljo v dveh različicah: klasični Barok v barvi temnega oreha in Beli barok v beli barvi. Površinska obdelava je poliuretanski lak. Oblikovanje in proizvodnja: Stilles d.o.o. P repletanje razuma i osjećaja, prirode te rada ljudskih ruku glavno su svojstva veličanstvenoga baroka. Namještaj iz programa Barok ima vlastitu izraznu moć i primjeren je za opremu doma, poslovnih prostorija i protokolarnih objekata. Širok program i bogata ponuda elemenata osiguravaju svestranu udruživost te omogućavaju individualnu izvedbu interijera. Namještaj iz programa Barok izrađen je od drveta bukve i furnira američkoga oraha. Proizvodi su na raspolaganju u dvije varijante: klasični Barok u boji tamnoga oraha i Bijeli barok u bijeloj boji. Površinska je obrada poliuretanski lak. Oblikovanje i proizvodnja: Stilles d.o.o. T he interweaving of intellect and emotion, of nature and the work of human hands are the main characteristics of the majestic Barok. Furniture from the Barok line has its own expressive power, and is suitable as furnishing for the home or business spaces and protocol objects. The expansive line and diverse offer of elements assures a universal compatibility and renders possible the interior decorator’s plans. Furniture form the Barok line is made out of the wood from the beech tree, and veneer from the American walnut. Products are available in two varieties: classic Barok in the colour of dark walnut and White barok in a white colour. Surface treating is done with a polyurethane varnish. Design and production: Stilles d.o.o. D ie Vereinigung von Verstand und Emotionen, der Natur und des Produkts der Menschenhände sind die Hauptmerkmale des Barocks. Möbel aus unserem BarockProgramm verfügen über eine eigene Aussagekraft und sind deshalb geeignet sowohl für ihr Zuhause, als auch für Geschäftsräume und Protokollgebäude. Das breite Programm und das reiche Angebot an Elementen garantieren eine allseitige Vereinbarkeit und ermöglichen eine individuelle Gestaltung der Interieurs. Möbel aus dem Barok Programm sind aus Buchenholz und amerikanischen Nussbaumfurnier gefertigt. Produkte stehen in zwei Ausführungen zur Verfügung: Klassischer Barock in Farbe des dunklen Nussbaumes und Weißer barok in weißer Farbe. Die Oberflächenverarbeitung ist ein Polyurethanlack. Design und Produktion: Stilles d.o.o. П ереплетение разума и чувств, природы и мастерства человеческих рук – вот главное очарование величественного стиля Барок. Детальная резьба и стройные формы придают мебели особую выразительность. Мебелью из серии Барок можно обставить не только домашний интерьер, но и офисные помещения, а также протокольные объекты. Широкий выбор изделий в различных тонах и композициях делают возможным разные сочетания для обстановки внутреннего интерьера по индивидуальному вкусу. Мебель из серии Барок изготавливается из массива бука и шпона американского ореха. Изделия предлагаются в двух цветовых исполнениях: классический Барок из тёмного ореха и белый Барок белого цвета. Дерево покрыто полуретановым лаком. Дизайн и производство: Stilles d.o.o. 58 BAROK 59 60 61 e-13* 45x45x47 cm e-51* 050x58 cm e-50/vr* 83.5x40x82 cm e-45* 46.5x58x212 cm e-13/P* 86x42x47 cm e-22* 080x56 cm e-50/pr* 83.5x40x82 cm e-90* 89.5x58x212 cm e-16* 47x56x95 cm e-16/ro* 60x56x95 cm e-52/1* 70x48x58 cm e-50/tv 83.5x40x82 cm e-70* 100x60x60 cm e-50/tv_P 146x40x82 cm e-24/F* 186x207x77-102 cm e-21* 47x56x95 cm e-21/ro* 60x56x95 cm e-70/k* 70x31x80 cm e-30/sp* 124x40x82 cm e-10* 63x75x93 cm e-120 120x56x76 cm e-40/sp 161x40x82 cm e-24* 186x207x77-102 cm Izdelki označeni z * so dobavljivi tudi v beli barvi! Proizvodi označeni sa * na raspolaganju su i u bijeloj boji. The products marked by * are available also in white colour. Die Produkte mit »*« gekennzeichnet, sind auch in weiß lieferbar. Все представленные изделия возможно купить в ореховых тонах, а означенную с символом »*« мебель, также в белом цветовом исполнении. 62 e-15* 130x75x97 cm e-27* 145+40x105x75 cm e-100/id 100x60x76 cm e-20* 190x75x99 cm e-9* 77x88x111 cm e-220/o* 220x109x76 cm e-160 160x78x76 cm e-280/o 275x109x76 cm e-50/ZG* 87.5x42x118 cm e-30/ZG* 128x42x123 cm e-19* 191x88x111 cm e-11* 46.5x40x56 cm e-3/s* 128x42x200 cm E-SB* 12x7x100 cm e-23* 45x4.5x118 cm E-54* 45x4.5x118 cm E-7/PO* 063x193 cm E-53* 030x108 cm 63 E-SD* 032x54 cm E-ZLB* 10x1.8x100 cm e-8* 65x66x116 cm e-60/sp 121x88x82 cm e-60/s 72x49x200 cm E-ZB/L* E-ZB/D* E-KB* 12x23.5x100cm S pomin na preteklost ujeto v modernem dizajnu. Kolekcija Memento prepriča z domiselnim prepletom krivulj, rezbarij in ravnih linij, ki prostor odenejo v brezčasno lepoto in eleganco. Izdelki iz klasično-moderne kolekcije vabijo k opremljanju življenjskih prostorov v novi, sodobnejši obliki. S kombinacijo prestižnih potezal in materialov prav vsakdo najde svojo popolno prostorsko ureditev. Program obsega pohištvo za jedilnice, predsobe, sprejemnice, dnevne sobe in pisarne. Izdelki so na voljo v barvi oreha. Memento je izdelan iz kombinacije orehovega in bukovega lesa ter orehovega furnirja. Čaroben sijaj Swarovski kristalov v potezalih ustvarja dramatičen kontrast temnemu orehu; igra barv in svetlobe daje pohištvu ekstravagantno podobo. Oblikovanje in proizvodnja: Stilles d.o.o. U spomena na prošlost zarobljenu u moderni dizajn. Memento kolekcija ubeđuje s dosetljivim prepletom krivih linija, rezbarija i ravnih linija, koje prostoriju zaviju bezvremenom lepotom i elegancijom. Proizvodi klasično-moderne kolekcije pozivaju na opremanje životnih prostora u novi moderniji oblik. Kombinacijom prestižnih poluga za potezanje i materijala, svako za sebe može da nađe savršeno uređenje interijera. Program obuhvaća nameštaj za trpezarije, predsobe, sobe za primanje, dnevne boravke i kancelarije. Proizvodi su dostupni u boji oraha. Memento je izrađen iz kombinacije orahovog i bukovog drveta te orahovog furnira. Magičan sijaj kristala Svarovski na poteznim polugama stvara dramatični kontrast tamnom orahu. Igre boja i svetlosti daju nameštaju ekstravagantni izgled. Dizajn i proizvodnja: Stilles d.o.o. M emory of a past trapped in a modern design. The Memento collection charms us with an imaginative intertwinement of curves, carvings and straight lines that cover your home with timeless beauty and elegance. Items from the classic-modern collection invite us to furnish our living spaces in a new, more contemporary style. By combining prestigious handles and materials, anyone can find the perfect spatial arrangement. The line includes dining room, anteroom, drawing room, living room and office furniture. Items are available in walnut colour. Memento is made of a combination of walnut and beech wood and walnut veneer. The magical lustre of Swarovski crystals on the handles creates a dramatic contrast to the dark walnut; the play of colours and light gives the furniture an extravagant look. Design and production: Stilles d.o.o. E rinnerung an die Vergangenheit, die im modernen Design eingefangen ist. Die Kollektion Memento überzeugt mit fantasievollen Konturen, Schnitzereien und geraden Linien, welche den Raum mit einer zeitlosen Schönheit und Eleganz schmücken. Die Produkte aus der klassisch-modernen Kollektion laden zu einer neuen, modernen Form der Einrichtung von Wohnräumen ein. Mit der Kombination von luxuriösen Linien und Materialen findet ein Jeder seine vollkommene Wohngestaltung. Das Programm umfasst Möbel für Esszimmer, Vorzimmer, Empfangsräume, Wohnzimmer und Büros. Die Produkte sind in der Farbe Walnuss erhältlich. Memento ist aus einer Kombination von Walnuss- und Buchenholz sowie aus Walnussfurnier gefertigt. Der zauberhafte Glanz der Swarovski-Kristalle in den Konturen stellt einen dramatischen Kontrast zur dunklen Walnuss her; das Farb- und Lichtspiel verleiht den Möbeln eine extravagante Erscheinung. Gestaltung und Produktion: Stilles d.o.o. В споминания о прошлом, воплощенном в современном дизайне. Коллекция Мементо притянет вас с превосходным переплетанием кривых, резьб и прямых линий, придающих жилому помещению вечную красоту и изящество. Изделия классическо-современной коллекции оборудованию жилья придадут новый и более современный вид. Сочетание престижных ручек-скоб и материалов подходит под домашний интерьер каждого из вас. Серия обхватывает мебель для столовой, прихожей, приемной, гостиной и офиса. Изделия готовятся в ореховом цвете. Коллекция Мементо изготовлена из комбинации древесины ореха и бука и ореховой фанеры. Волшебный блеск кристаллов Сваровски внутри ручек-скоб придает драматический контраст темному ореху; игра цветов и света привносит мебели несдержанный вид. Дизайн и производство: Stilles d.o.o. 64 memento 65 66 Slika je simbolična / Image is symbolic 67 68 T-103 47x56x99 cm T-203 066x70 cm T-801 84x3,5x144 cm T-104 56x56x99 cm T-111 61x67x89 cm T-202 98x68x52 cm T-803 86x3,8x144 cm T-205 0110x40x77 cm T-701 59x41x56 cm T-112 130x67x89 cm T-206 165+40x115x77 cm T-502 196x218x133 cm T-105 45x45x47 cm T-105/P 90x45x47 cm T-201 045x60 cm T-207 240x115x77 cm T-208 220+40+40x115x77 cm T-502/V 196x218x155 cm T-303 171x76x76 cm T-801/S 84x3,5x144 cm T-802/S 080x3,5 cm T-401 81x41x84 cm T-720 45x61x212 cm T-708 151x39x93 cm T-721 90x61x212 cm T-707 151x46x93 cm T-721/P 86x49x50 cm T-602 91x46x111 cm T-713 66x41x200 cm 69 T-704 91x39x111 cm T-714 96x41x200 cm T-703 141x46x70 cm T-723 96x41x200 70 Inženiring Inženjering Engineering Der Anlagebau Инженерные разработки 71 I nženiring predstavlja razvoj, proizvodnjo in montažo pohištva in pohištvene opreme po naročilu, s čimer podjetje nudi naročniku celotno storitev opreme ambientov. Danes podjetje z inženiringom ustvari 70 % vseh prihodkov. Največji delež poslovanja predstavlja oprema hotelov. Stillesova prednost je v tem, da poleg opreme sob prevzamemo tudi opremo ostalih prostorov, kot so recepcije, lobiji, restavracije, konferenčne dvorane in wellness prostore. Močna ekipa arhitektov, konstruktorjev in projektnih vodij je sposobna kupcu nuditi kompleten servis v smislu oblikovnih rešitev, projektiranja, konstrukcije, proizvodnje in montaže pohištva. V sodelovanju s kooperanti pa lahko kupcu nudimo tudi obdelavo sten in stropov, montažo talnih oblog, zaves, svetil, vgradnjo elektronskih naprav za celovito rešitev ambientov. Podjetje je z vlaganjem v razvoj in posodobitvijo proizvodnje danes zmožno v zelo kratkem času realizirati večja naročila. Fleksibilnost proizvodnje in preusmeritev kapacitet iz dela lastnih programov na posamezen projekt omogoča realizacijo velikih naročil v zelo kratkem času (npr. hotel s 500 sobami), kar pomeni konkurenčno prednost v panogi. Poleg hotelov z lastnimi inženiring projekti opremljamo tudi protokolarne in reprezentančne, poslovne ter gostinske objekte idr. O inženiringu največ pove referenčna lista, saj je podjetje s svojimi referencami prisotno v več kot 30 državah sveta, med katere sodi tudi oprema naslednjih objektov: Hotel Intercontinental, Ritz Carlton, Radisson SAS, Kempinski, Hilton, Excelsior, Palace idr. I nženjering predstavlja razvoj, proizvodnju i montažu namještaja i opreme za namještaj po narudžbi, čime poduzeće pruža naručiocu cjelokupnu uslugu opreme ambijenata. Danas poduzeće pomoću inženjeringa ostvaruje 70 % svih prihoda. Najveći udio poslovanja predstavlja oprema hotela. Stillesova je prednost u tome što osim opremanja soba preuzimamo i opremu ostalih prostorija, kao što su recepcije, dvorane, restorani, konferencijske sale i wellness prostorije. Jaka ekipa arhitekata, konstruktora i voditelja projekata sposobna je kupcu ponuditi kompletan servis u smislu oblikovnih rješenja, projektiranja, konstrukcije, proizvodnje i montaže namještaja. A u suradnji s kooperantima možemo kupcu ponuditi i obradu zidova i stropova, montažu podnih obloga, zavjesa, rasvjetnih tijela, ugradnju elektroničkih naprava za cjelovito rješenje ambijenata. Poduzeće je ulaganjem u razvoj i osuvremenjivanjem proizvodnje danas sposobno u vrlo kratkom vremenu realizirati veće narudžbe. Fleksibilnost proizvodnje i preusmjeravanje kapaciteta iz dijela vlastitih programa u pojedine projekte omogućava realizaciju velikih narudžbi u vrlo kratkom vremenu (na primjer hotel sa 500 soba), što znači konkurentnu prednost u struci. Osim hotela vlastitim inženjering projektima opremamo i protokolarne te reprezentativne, poslovne i ugostiteljske objekte i dr. O inženjeringu najviše kazuje popis referencija, naime poduzeće je svojim referencijama prisutno u više od 30 država svijeta, među koje spada i oprema sljedećih objekata: Hotel Intercontinental, Ritz Carlton, Radisson SAS, Kempinski, Hilton, Excelsior, Palace i dr. E ngineering represents development, production and assembling of furniture and furniture equipment made by order; this way the company offers to customers a complete service of ambient furnishing. Today, the company by means of engineering realizes 70 % of all incomes. Hotel furnishing represents the biggest share of business. Stilles’s advantage is that we, besides room furnishing, undertake also furnishing of other rooms, as for example reception desks, halls, restaurants, conference halls and wellness centres. A strong team of architects, constructors and project leaders is capable to offer to our customers a complete service concerning design solutions, project engineering, construction, production and assembling of furniture. In cooperation with our co-operators we can offer to our customers walls and ceiling treatment, laying of floor lining, fitting of curtains, illuminants and installation of electronic devices for overall ambiental solution. Today, after years of investments in development and modernisation of production, our company is capable to realize bigger orders in a very short time. Flexibility of production and redirecting of capacities from a part of our own programmes to an individual project enable realization of extensive orders in a very short time (for example a hotel with 500 rooms), what means a competitive advantage in the branch. Besides hotels we furnish also protocol and representative, business and catering buildings etc. The reference list tells the most about the engineering. The company with its references is present in more than 30 countries worldwide; inter alia we have furnished the following buildings: Hotel Intercontinental, Ritz Carlton, Radisson SAS, Kempinski, Hilton, Excelsior, Palace etc. D er Anlagebau präsentiert die Entwicklung, Produktion und die Montage des Möbels und der Einrichtung auf Bestellung, womit das Unternehmen dem Auftraggeber die gesamte Dienstleistung der Ambienteneinrichtung bietet. Heute schafft das Unternehmen mit dem Anlagebau 70 % aller Einnahmen. Den größten Anteil der Geschäftstätigkeit stellt die Einrichtung der Hotels dar. Der Vorteil von Stilles ist darin, dass wir neben der Zimmereinrichtung auch die Einrichtung anderer Räume, wie z.B. des Empfangs, der Hallen, der Restaurants, der Konferenz- und Wellnessräume, übernehmen. Die leistungsstarke Mannschaft von Architekten, Konstrukteure und Planleiter ist fähig, dem Kunden das komplette Dienst zu leisten, im Sinne der Formlösung, der Projektierung, Konstruktion, Produktion und Montage der Einrichtung. In Zusammenarbeit mit verschiedenen Zuliferer können wir dem Kunden, für die Ganzheitslösung des Ambiente, auch die Bearbeitung der Wände und Decken, so wie den Einbau der Bodenbeläge, der Gardinen, Leuchten und auch elektronischen Geräten, anbieten. Mit der Investition in die Entwicklung und mit der Moderniseirung der Produktion, kann das Unternehmen heute in sehr kurzer Zeit größere Aufträge realisieren. Die Flexibilität der Produktion und die Möglichkeit, die Kapazitäten der eigener Produktion in das einzelne Projekt umzustellen, ermöglichen uns die Realisation der größeren Aufträge in sehr kurzer Zeit (z.B. das Hotel mit 500 Zimmer). Das bedeutet einen vergleichenden Vorteil in der Branche. Neben Hotels, richten wir auch die Protokoll-, Repräsentations-, Geschäfts-, Gaststättengebäuden usw. ein. Das Unternehmen ist mit seinen Referenzen in mehr als 30 Staaten auf der ganzen Welt anwesend, unter die auch die Einrichtung folgenden Gebäuden gehört: Hotel Intercontinental, Ritz Carlton, Radisson SAS, Kempinski, Hilton, Excelsior, Palace und anderen. 72 И нженерные разработки включают развитие, производство, а также монтаж мебели и интерьерного оборудования в соответствии с пожеланиями заказчика, с чем предприятие предоставляет комплексные решения и полный пакет услуг по оформлению интерьера. В настоящее время инженерно-проектные разработки обеспечивают 70%-ов доходов предприятия. В деятельности фабрики главную долю составляет производство и поставка гостиничной фурнитуры. Одним из преимуществ Stilles является то, что фабрика поставляет не только мебель для отельских номеров, но и предлагает комплексные решения по оформлению интерьера других гостиничных помещений, как приёмная, фойэ, рестораны, конференц-залы и велнесс-центры. Группа профессиональных архитекторов, конструкторов и дизайнеров предприятия предлагает комплексные услуги по оформлению разных помещений, которые включают разработку, производство, а также монтаж мебели и интерьерного оборудования. По желанию заказчика и в сотрудничестве с другими партнёрами, предлагаем также услуги по облицовки стен, потолков и полов, монтаж занавесей, светильников, электрического оборудования, для придания завершающего вида интерьеру. Благодаря инвестициям в развитие и модернизацию производства, а также гибкости в организации работы фабрика способна выполнить очень большие заказы за кратчайшие сроки (на пример, оборудование 500 отельских номеров), что является несомненным преимуществом на конкурентном рынке по производству мебели. Кроме отелей, фабрика также производит мебель из серий собственной разработки для протокольных объектов, правительственных учреждений, ресторанов, служебных помещений и т.д. Об успешности инженерных работ свидетельствуют представительтва предприятия в более чем 30 странах мира. Мебелью от Stilles оборудованы такие объекты, как: Hotel Intercontinental (Отель Интерконтиненталь), Ritz Carlton (Ритц Карлтон), Radisson SAS (Рэдиссон САС), Kempinski (Кемпински), Hilton (Хильтон), Excelsior (Эксельсиор), Palace (Палас), и другие. 73 74 Hotel PRESIDENT, Solin, Hrvaška Hotel PRESIDENT, Solin, Croatia 75 76 Hotel PRESIDENT, Solin, Hrvaška Hotel PRESIDENT, Solin, Croatia 77 Hotel PRESIDENT, Split, Hrvaška Hotel PRESIDENT, Split, Croatia 78 Hotel CROATIA, Cavtat, Hrvaška Hotel CROATIA, Cavtat, Croatia 79 Hotel MORE, Dubrovnik, Hrvaška Hotel MORE, Dubrovnik, Croatia 80 81 VILLA KAZBEK, Dubrovnik, Hrvaška VILA KAZBEK, Dubrovnik, Croatia 82 83 Hotel DVOREC JERUZALEM, Jeruzalem, Slovenija Hotel DVOREC JERUZALEM, Jeruzalem, Slovenia 84 Hotel PINIA, Malinska, Hrvaška Hotel PINIA, Malinska, Croatia 85 86 Hotel ŠTEFÁNIK, Myjava, Slovaška Hotel ŠTEFÁNIK, Myjava, Slovakia 87 Hotel ŠTEFÁNIK, Myjava, Slovaška Hotel ŠTEFÁNIK, Myjava, Slovakia 88 89 Grand hotel TOPLICE, Bled, Slovenija Grand hotel TOPLICE, Bled, Slovenia 90 91 Hotel ZLATNIK, Zemun, Srbija Hotel ZLATNIK, Zemun, Serbia 92 93 Hotel SPLENDID, Bečići, Črna Gora Hotel SPLENDID, Bečići, Montenegro 94 Hotel KANAJT, Punat, Hrvaška Hotel KANAJT, Punat, Croatia 95 Apartmaji AMBASSARDOR, Berlin, Nemčija AMBASSARDOR SUITS, Berlin, Germany 96 97 Hotel SAN ROCCO, Bartonigla, Hrvaška Hotel SAN ROCCO, Bartonigla, Croatia 98 Hotel PRESIDENT, Kovilovo, Srbija Hotel PRESIDENT, Kovilovo, Serbia 99 Hotel OCEAN, Maribor, Slovenija Hotel OCEAN, Maribor, Slovenia 100 101 VILA DOBRIČ, Split, Hrvaška VILLA DOBRIČ, Split, Croatia 102 103 104 Hotel VESTIBUL PALACE, Split, Hrvaška Hotel VESTIBUL PALACE, Split, Croatia 105 Hotel PRESIDENT, Zadar, Hrvaška Hotel PRESIDENT, Zadar, Croatia 106 107 Hotel VILA BLED, Bled, Slovenija Hotel VILA BLED, Bled, Slovenia 108 Hotel BERNARDIN, Portorož, Slovenija Hotel BERNARDIN, Portorož, Slovenia 109 Kongresni center ANTUNOVIĆ, Zagreb, Hrvaška Congress centre ANTUNOVIĆ, Zagreb, Croatia 110 Hotel ANTUNOVIČ, Zagreb, Hrvaška Hotel ANTUNOVIČ, Zagreb, Croatia 111 Hotel BASTION, Zadar, Hrvaška - V sodelovanju s Spatio d.o.o. Hotel BASTION, Zadar, Croatia - In cooperation with Spatio d.o.o. 112 113 Hotel MARMONT, Split, Hrvaška Hotel MARMONT, Split, Croatia 114 115 Hotel Lev, Ljubljana, Slovenija Hotel LEV, Ljubljana, Slovenia 116 117 Hotel KEMPINSKI, Bratislava, SlovaŠka Hotel KEMPINSKI, Bratislava, Slovakia 118 119 Hotel Metropolis, Bistrita, Romunija Hotel METROPOLIS, Bistrita, Romania 120 121 Zlatarna ARSÉ, Bernardin , Slovenija Jewellery shop ARSÉ, Bernardin, Slovenia 122 123 Restavracija INTEGRA, Banja Luka, Bosna in Hercegovina Restaurant INTEGRA, Banja Luka, Bosnia and Hercegovina 124 Gostišče DOLINŠEK, Sevnica, Slovenija Guest House DOLINŠEK, Sevnica, Slovenia 125 Hotel GRAD, Otočec, Slovenija Hotel GRAD, Otočec, Slovenia designed by 126 designed by 127 Hotel ATRIUM, Baška, Hrvaška Hotel ATRIUM, Baška, Croatia designed by 128 designed by 129 Hotel PRIMUS, Ptuj, Slovenija Hotel PRIMUS, Ptuj, Slovenia designed by 130 designed by 131 Grand hotel SAVA, Rogaška Slatina, Slovenija Grand hotel SAVA, Rogaška Slatina, Slovenia designed by 132 designed by 133 Restavracija KAISER, Rogaška Slatina, Slovenija Restaurant KAISER, Rogaška Slatina, Slovenia designed by 134 designed by 135 designed by 136 Hotel ALEKSANDER, Rogaška Slatina, Slovenija Hotel ALEKSANDER, Rogaška Slatina, Slovenia designed by 137 138 Posebna ponudba Posebna ponuda Special offer Besonderes angebot Особенности мебели 139 P oleg lastnih programov stilnega pohištva ter hotelskih in drugih projektov Stilles za naročnike s posebnimi željami izdela tudi unikatne kose in unikatne zaključene ambiente po naročilu. S svojimi arhitekti in oblikovalci nudi kupcem unikaten dizajn notranje opreme za različne namene, pri oblikovanju pa lahko s svojimi idejami sodeluje tudi kupec sam. V podjetju so dobrodošle stranke, ki morda že imajo svojega arhitekta oz. definiran dizajn in potrebujejo le izvedbo. Stilles ima močno ekipo izkušenih konstruktorjev, razvejano mrežo kooperantov z različnih področij ter lastno proizvodnjo z več kot 66-letno tradicijo. Stilles je sposoben realizirati zelo zahtevne in raznolike projekte zaradi svojih dolgoletnih izkušenj v izdelovanju visokokakovostnega pohištva in nastopanja na konkurenčnih globalnih trgih. Podjetje z izvozom na tuje trge, ki zahtevajo individualen pristop do kupca danes ustvari v povprečju že 85% vseh prihodkov. O sim vlastitih programa stilskoga namještaja te hotelskih i drugih projekata Stilles za naručioce s posebnim željama izrađuje i unikatne komade i unikatne zaključene ambijente po narudžbi. Sa svojim arhitektima i oblikovateljima kupcima nudi unikatan dizajn unutrašnje opreme za različite namjene, a pri oblikovanju i kupac sam može sudjelovati svojim idejama. U poduzeću su dobrodošli kupci koji možda već imaju svog arhitekta, odnosno definiran dizajn i treba im samo izrada. Stilles ima jaku ekipu iskusnih konstruktora, razgranatu mrežu kooperanata s različitih područja te vlastitu proizvodnju s tradicijom dužom od 66 godina. Kao takav sposoban je realizirati vrlo zahtjevne projekte. Iskusni Stillesovi majstori znaju i restaurirati stari namještaj. Spomenute radnje Stilles je sposoban realizirati prije svega zbog svoje duge tradicije i djelovanja na vrlo konkurentnom tržištu gdje je individualni pristup vrlo važan. S tilles offers clients with special wishes, apart from their own lines of period furniture, hotel and other projects, the production of unique pieces and completed unique ambiences according to order. With their architects and designers, they offer clients unique designs of interior equipment for different purposes. The client can participate in the designing with his own ideas. Clients with their own architects or an already defined design that only needs the production of it are also welcome in the company. Stilles has a strong team of experienced constructors, a branched out network of co-operators from different fields, and its own production with a tradition of over sixtysix years. Stilles is capable to realize very pretentious and various projects first of all due to its many years’ tradition and operation at a very competitive global market, where Stilles realizes in average 85 % of its sale and where an individual approach is of vital importance. N eben den eigenen Programmen von Stilmöbel und der Hotel- und anderer Projekte, fertigt Stilles, für Kunden mit besonderen Wünschen, auch Einzelstücke und gesamte Inneneinrichtungen auf Bestellung an. Mithilfe seiner Architekten und Designern, kann Stilles seinen Kunden ein einzigartiges Design der Inneneinrichtung anbieten, bei dessen Entwurf die Kunden mit ihren Ideen auch selber mitmachen können. Im Unternehmen sind auch Kunden willkommen, die schon über einen Architekten oder ein Design verfügen und nur noch auf der Suche nach der Realisierung sind. Stilles verfügt über ein starkes Team von erfahrenen Konstrukteuren, ein weit gefächertes Netz von Zulieferer und eine eigene Produktion, mit mehr als 66-jähriger Tradition. Dank der lang jähriger Tradition und Tätigkeit auf dem konkurrenzfähigen Globalmarkt, ist Stilles der Realisation der sehr anspruchsvollen und formenreichen Projekte fähig. Auf dem Globalmarkt, wo der individuelle Zugang von großer Bedeutung ist, realisiert Stilles im Durchschnitt 85 % des Verkaufs. К роме собственных разработок стильной мебели, интерьерного оборудования для отелей и офисов, Stilles предлагает услуги по созданию уникальных экземпляров, а также выполнению внутренней декоративной отделки и оформлению интерьера на заказ. профессиональные архитекторы и дизайнеры предприятия с Вашим участием помогут обставить помещения для разлаиных целей. Приглашаются также покупатели, которые уже имеют свои собственные идеи по дизайну и нуждаются только в их реализации. Команда проффесиональных работников из различных сфер, а также 66-летняя традиция по созданию элитной мебели гарантируют выполнение самых сложных проектов. Многоопытные мастеры Stilles также выполняют услуги по реставрации старой мебели. Благодаря долгой традиции по созданию высококачественной мебели и проффесионализму своих работников, Stilles способен выполнить даже самые сложные заказы в условиях высококонкурентного глобального рынка, где индивидуальный подход крайне важен. 140 141 MODRI SALON – VLADNA PALAČA REPUBLIKE SLOVENIJE, Ljubljana, Slovenija BLUE SALON – GOVERNMENT PALACE OF THE REPUBLIC OF SLOVENIA, Ljubljana, Slovenia 142 143 DRŽAVNI PROTOKOLARNI DVOREC BRDO, Brdo pri Kranju, Slovenija STATE PROTOCOL MANSION BRDO, Brdo pri Kranju, Slovenia 144 145 HRIBARJEVA VILA, Cerklje, Slovenija HRIBAR VILLA, Cerklje, Slovenia 146 147 148 PISARNE JUB, Dol pri ljubljani, Slovenija JUB OFFICES, Dol pri Ljubljani, Slovenia 149 150 BOGATI BAROK Nizka omarica N-100 Vitrina N-101 Čajna mizica N-200 Fotelj N-300 Trosed N-301 RICH BAROK Low cabinet N-100 Glass cabinet N-101 Tea table N-200 Armchair N-300 Three-seater N-301 151 BELI BOGATI BAROK Miza N-209 Stol N-308 Stol z opirali N-307 Nizka kotna omarica N-109 Nizka omarica N-110 Vitrinski nastavek N-111 WHITE RICH BAROK Dinning table N-209 Chair N-308 Easy chair N-307 Corner low cabinet N-109 Low cabinet N-110 Glass cabinet N-111 152 153 154 NOVI BAROK Stol E-21/N Stol z opirali E-21/RO/N Miza E-27/N Predalnik E-50/PR/N Vitrina E-3/S/N NEW BAROK Chair E-21/N Easy-chair E-21/RO/N Dinning table E-27/N Chest of drawers E-50/PR/N Glass cabinet E-3/S/N 155 LIRA Miza N-207 Stol N-306 Vitrina N-106 LIRA Dinning table N-207 Chair N-306 Glass cabinet N-106 156 157 158 159 sedež in proizvodnja / sjedište i proizvodnja / headquarters and production / Der Sitz des Unternehmens und die Produktion / Головной офис и производство: Savska cesta 13, 8290 Sevnica - tel. +386 7 81 61 000 razstavno prodajna salona / izložbeno prodajni saloni / showrooms / Ausstellungs- und Verkaufsraum / Специализированные салоны: Savska cesta 13, 8290 Sevnica - tel. +386 7 81 61 016 BTC-Hala 10, Šmartinska 152, 1000 Ljubljana – tel. + 386 1 43 40 175 www.stilles.com
© Copyright 2024