Kärnten 2014 < Illusion > < Iluzija > 28. September 2014 www.tagdesdenkmals.at Kärnten_24_E1.indd 1 22.07.14 08:21 Eintritt gratis / Vstop brezplačen: Alle Programmpunkte der Veranstaltung Tag des Denkmals sind kostenlos zu besuchen. / Vse programske točke prireditve Tag des Denkmals so brezplačne. Öffnungszeiten / Odpiralni časi: Die Öffnungs- und Führungszeiten sind den einzelnen Programmpunkten zu entnehmen. / Odpiralni čas in čas vodenja sta razvidna iz posameznih programskih točk. Anmeldungen / Prijave: Informationen zu den Anmeldungen sind den einzelnen Programmpunkten zu entnehmen. / Informacije glede prijav so razvidne iz posameznih programskih točk. Nähere Informationen zum Tag des Denkmals 2014 / Več informacij o Tag des Denkmals najdete na: www.tagdesdenkmals.at Sie finden uns auch auf / Najdete nas tudi na www.facebook.com/TagDesDenkmalsInOsterreich www.youtube.com/user/Bundesdenkmalamt www.europeanheritagedays.com Wir danken allen Denkmaleigentümer_innen und Programmpartner_innen für ihr Engagement und ihre Unterstützung! / Vsem lastnikom spomenikov in programskim partnerjem se zahvaljujemo za njihov angažma in njihovo podporo! PIKTOGRAMME für Kinder geeignet Restaurant/ barriereImbiss frei Kärnten_24_E1.indd 2 Parkplätze öffentliche ProgrammVerkehrs- punkt mit mittel KinderSpecials 22.07.14 08:21 Der Tag des Denkmals ist die größte österreichische Veranstaltung für unser materielles Kulturerbe. Gleichzeitig ist diese österreichische Kulturfeier Teil der größten Kulturveranstaltung Europas, der European Heritage Days (EHD) / Journées Européennes du Patrimoine (JEP). Mit dem österreichischen Thema Illusion wird die Tatsache ins Bewusstsein gerückt, dass die Auseinandersetzung mit der Wirklichkeit in Kunst und Kultur seit jeher eine wichtige Rolle spielt. So bildet letztlich die Illusion eine wesentliche, mehr oder weniger sichtbare Grundlage in jedem Werk der Kunst und Kultur. Tag des Denkmals is the biggest event to do with the material cultural heritage in Austria. The celebration is also Austria’s contribution to Europe’s largest cultural happening, the European Heritage Days (EHD) / Journées Européennes du Patrimoine (JEP). The Austrian theme illusion evokes the fact, that the question of reality has always been an important theme in art and culture. Illusion is a significant, if often disguised component of any artistic work and of culture. Lassen Sie sich zum Hinterfragen, Nachdenken und besonders zum Staunen anregen und genießen Sie den Tag des Denkmals! Ask questions, reflect on what you see, let yourself be amazed and have a great time on Tag des Denkmals. Dr. Josef Ostermayer Bundesminister für Kunst und Kultur, Verfassung und öffentlichen Dienst Federal Minister for Arts, Culture, Constitution and Public Service Kärnten_24_E1.indd 3 Entsprechend dem Motto Illusion präsentieren wir Ihnen am diesjährigen Tag des Denkmals unser Kulturerbe unter besonderen Blickpunkten. Das Spiel mit der Wirklichkeit – das Jonglieren mit Schein und Sein, das in Kunst und Kultur aller Epochen wirksam war, steht im Vordergrund. Damit eröffnen sich zum Beispiel Fragen zur Materialechtheit, zur raumauflösenden Malerei oder zu gewollten trügerischen Verfälschungen der Proportionen in der Architektur. Auch Wunschvorstellungen historischer Politik, die in der Kunst ihren Niederschlag gefunden haben und die letztlich nur eine Illusion waren, sind ein interessanter Aspekt. This year’s Tag des Denkmals has the motto illusion and you will be offered a very special view of our cultural heritage. Playing with the truth – juggling with appearance and reality, a major part of art and culture in all epochs, is in the spotlight. This can involve questions about the authenticity of materials, paintings which seem to melt the borders of rooms or intentionally misleading falsifications of architectural proportions. Ideas based on wishful thinking by politicians in the past, which were reflected in art, but in time were shown to be illusory, are another interesting aspect. Viel Vergnügen beim Aufspüren von Schein und Sein in unseren Denkmalen wünscht Ihnen Have a great time on the trail of appearance and reality in our monuments! Dr.in Barbara Neubauer Präsidentin des Bundesdenkmalamtes President of the Federal Office for the Protection of Monuments 24.07.14 18:09 Liebe BesucherInnen und Besucher! Drage obiskovalke in obiskovalci! Seit der Antike wetteifern Künstler um die Meisterschaft in der Kunst der Sinnestäuschung: Vögel begehrten einst die gemalten Trauben des Zeuxis. Doch selbst der Meister fiel einer Täuschung zum Opfer, als er den gemalten Vorhang des Konkurrenten Parrhasios von einem Bild ziehen wollte. Um die Kunst der Illusion geht es heuer auch bei insgesamt fünfzehn Veranstaltungen in Kärnten, die vom Bundesdenkmalamt kostenlos und flächendeckend in der Landeshauptstadt und in allen Bezirken angeboten werden. Ich möchte Sie daher einladen, sich bei Sonderführungen zu Einzeldenkmalen, Denkmalanlagen und historischen Stadtkernen dem ebenso spannenden wie spannungsreichen Verhältnis von Wirklichkeit und Fiktion anzunähern. Wer einen spielerischen Zugang zum Thema sucht, wird im Stadttheater in Klagenfurt und im Schlosspark in Damtschach bestens bedient. Speziell auf Familien und Kinder zugeschnittene Programme bieten das Bunkermuseum am Wurzenpass, die Rohreschmiede in Eisenkappel und ein slowenischsprachiges Kindertheater in Leppen. Und wer hohe illusionistische Kunst unseres Nachbarlandes kennen lernen möchte, sollte sich möglichst rasch für eine Besichtigung der Fresken Tiepolos in Udine anmelden! Od antike se umetniki borijo za prvenstvo v umetnosti optičnih prevar: svojčas so si ptice želele od Zeuksisa naslikanega grozdja. Ampak celo mojster sam je postal žrtev prevare, ko je želel od konkurenta Parrhasiosa naslikano zaveso potegniti s slike. Ravno za umetnost iluzij gre letos pri skupno petnajstih prireditvah na avstrijskem Koroškem, ki jih avstrijski Zvezni spomeniški urad ponuja brezplačno in za vsa področja v deželnem glavnem mestu in v vseh okrajih. Zato bi vas želel povabiti, da se pri posebnih vodenjih za posamezne spomenike, spomeniške komplekse in zgodovinska mestna jedra približate tako napetemu kot tudi razburljivemu razmerju med realnostjo in fikcijo. Kdor išče igriv pristop k tematiki, mu to ponuja celovško mestno gledališče in grajski park v Domačalah. Programe, ki so še posebej namenjeni družinam in otrokom, ponujajo Bunkerski muzej na Korenskem sedlu, kovačnica v Železni Kapli in slovensko lutkovno gledališče v Lepeni. In kdor želi spoznati iluzionistično umetnost naše sosednje države, se mora čim prej prijaviti na ogled Tiepolovih fresk v Vidmu! Mag. Gorazd Živkovič Landeskonservator für Kärnten Deželni konzervator za Koroško Kärnten_24_E1.indd 4 22.07.14 08:22 © C. Ulmer 1 Klagenfurt–Udine – Auf den Spuren Tiepolos Giovanni Battista Tiepolo (1696–1770) verkörpert wie kein Maler seiner Zeit die Leichtigkeit des Rokoko. Im Dienste seiner gebildeten Auftraggeber wurde er zu einem der wichtigsten Maler der frühen Aufklärung, mit geistreichen und oft gewagten Darstellungen, besonders im Frühwerk, den Fresken in Udine. Am Tag des Denkmals sehen Sie die frühesten Fresken im Dom, drei unterschiedliche Stilphasen in den Sälen des erzbischöflichen Palais und das späte Fresko „Mariae Himmelfahrt“ in der „Cappella della Purità“. 1 Klagenfurt/Celovec–Udine/Videm – Po poteh Tiepola Giovanni Battista Tiepolo (1696–1770) pooseblja lahkotnost rokokoja kot noben drug slikar svojega časa. Po naročilu svojih izobraženih delodajalcev je postal eden najpomembnejših slikarjev zgodnjega razsvetljenstva, z duhovitimi in pogosto drznimi upodobitvami, še posebej pri svojem zgodnjem delu, freskah v Vidmu. Ob Dnevu spomenika boste v stolnici videli najzgodnejše freske, v dvoranah palače nadškofije tri različna slogovna obdobja in v kapeli „Cappella della Purità“ pozno fresko „Marijino vnebovzetje“. 7:00: Kostenlose Fahrt mit dem Reisebus von Klagenfurt nach Udine (Italien) und retour, deutschsprachige Führung mit Dr. Christoph Ulmer (Anmeldung unbedingt erforderlich unter 0463/55630-0, Reisepass erforderlich); Treffpunkt: Klagenfurt, Parkplatz Minimundus. 7:00: Brezplačni prevoz s potovalnim avtobusom iz Celovca v Videm (Italija) in nazaj, vodenje dr. Christopha Ulmerja v nemškem jeziku (obvezna prijava preko telefonske številke 0463/55630-0, potreben je potni list); zbirališče: Celovec, parkirišče Minimundus. 33100 Udine/Videm, Italien, Italija Kärnten_24_E1.indd 5 22.07.14 08:22 © BDA, Fotos: Petra Laubenstein 2 Klagenfurt – Der Klagenfurter Ring: eine Illusion? Architektonische, wirtschaftliche und menschliche Illusionen bestimmten die Geschichte des Klagenfurter Ringes. Verglichen mit der Wiener Ringstraße, deren Architektur, geprägt vom Historismus, durchwegs in die Zeit zwischen 1860 und 1890 zu datieren ist, entstand die Klagenfurter Ringstraße in sehr wechselhafter Bauweise. Die quadratische Form der ehemaligen Stadtbefestigung ist noch deutlich zu erkennen. Letztlich erwies sich das Vertrauen in das Festungswerk als illusorisch: es konnte diversen Angriffen nicht standhalten. 2 Klagenfurt/Celovec – Celovški mestni obroč: iluzija? Na zgodovino celovškega mestnega obroča so vplivale arhitekturne, gospodarske in človeške iluzije. Če ga primerjamo z dunajskim mestnim obročem, katerega arhitekturo zaznamuje historizem in ki je vseskozi nastajal v obdobju med 1860 in 1890, je celovški mestni obroč nastal v zelo spremenljivem načinu gradnje. Še vedno je mogoče jasno zaznati kvadratno obliko nekdanje mestne utrdbe. Nazadnje se je zaupanje v utrdbo izkazalo kot iluzorno: le-ta namreč ni mogla zadržati raznovrstnih napadov. 9:30: Führung mit Joachim Eichert (Dauer ca. 2 Std.; Anmeldung unbedingt erforderlich unter 0463/55630-0); Treffpunkt: Rauscherpark/Ecke St. Veiter Ring, Völkermarkter Ring. 9:30: Vodenje z Joachimom Eichertom (trajanje cca. 2 h; obvezna prijava preko telefonske številke 0463/55630-0); zbirališče: Park Rauscherpark/križišče St. Veiter Ring, Völkermarkter Ring. 9020 Klagenfurt am Wörthersee/Celovec ob Vrbskem jezeru Kärnten_24_E1.indd 6 22.07.14 08:22 © BDA, Fotos: Petra Laubenstein 3 Klagenfurt – Das Stadttheater In der Dreiländerregion Alpe-Adria steht das südlichste Theater des deutschsprachigen Raums. 1908–1910 wurde das „Kaiser Franz Josef I. Jubiläumstheater“ vom Architektenduo Helmer & Fellner im Jugendstil erbaut und durch einen 1998 vollendeten Zubau des Architekten Günther Domenig ergänzt. Ca. 300 Menschen sorgen dafür, dass der Vorhang für Opern-, Schauspiel-, Musical- oder Operettenaufführungen über zweihundert Mal im Jahr hochgeht. Erleben Sie bei einem Rundgang durch das Haus, was es braucht, um die „Illusion Theater“ zum Leben zu erwecken. 3 Klagenfurt/Celovec – Mestno gledališče V regiji treh držav Alpe-Jadran stoji najjužnejše gledališče nemško govorečega prostora. “Jubilejno gledališče Franca Jožefa I“ sta v letih 1908–1910 zgradila arhitekta Helmer & Fellner v slogu secesije, ki je bilo nato dograjeno s prizidkom arhitekta Güntherja Domenig, ki je bil dokončan v letu 1998. V gledališču skrbi cca. 300 oseb, da se zavesa za opere, dramske igre, muzikale ali operete dvigne več kot dvestokrat letno. Doživite pri obhodu gledališča, kaj je potrebno, da se oživi „iluzija gledališča“. 14:00, 14:30, 15:00, 15:30: Führungen (Dauer ca. 45 Min.); Treffpunkt: Foyer im Stadttheater. 14:00, 14:30, 15:00, 15:30: vodenja (trajanje cca. 45 min.); zbirališče: foaje v mestnem gledališču. 9020 Klagenfurt am Wörthersee/Celovec ob Vrbskem jezeru, Theaterplatz 4 Kärnten_24_E1.indd 7 22.07.14 08:22 © Büro Domenig 4 Steindorf am Ossiacher See – Gesamtkunstwerk Steinhaus Günther Domenigs Privathaus gilt als bekanntestes Werk der Kärntner Gegenwartsarchitektur. Aus der Transformation regionaler Landschaftselemente entstand in 25 Jahren eine Architekturskulptur mit spürbarer Raumintensität. Seit dem Tod des Architekten 2012 bemühen sich die Steinhaus Günther Domenig Privatstiftung und das Architektur Haus Kärnten mit einem Angebot von Veranstaltungen um die Zukunft des Denkmals. Führungen am Tag des Denkmals bieten Einblick in das Leben und Schaffen des Architekten. 4 Steindorf am Ossiacher See/Kamna vas pri Osojskem Jezeru – celostna umetnina Kamnita hiša Zasebna hiša Güntherja Domeniga velja za najznamenitejše delo sodobne arhitekture avstrijske Koroške. Iz transformacije regionalnih podeželskih elementov je v 25 letih nastala arhitekturna skulptura z občutno intenzivnostjo prostora. Od smrti arhitekta leta 2012 se zasebna fundacija ”Steinhaus Günther Domenig Privatstiftung“ in ”Architektur Haus Kärnten“ z nudenjem prireditev trudita za prihodnost spomenika. Vodenja na Dan spomenika nudijo vpogled v arhitektovo življenje in ustvarjanje. 15:00–18:00 geöffnet. 15:00, 17:00: Führungen mit DI Georg Wald (Anmeldung unbedingt erforderlich bis spätestens 25.9.2014 unter 0664/516 6673). Odprto 15:00–18:00. 15:00, 17:00: vodenje z DI Georgom Waldom (obvezna prijava do najkasneje 25.9.2014 preko telefonske številke 0664/516 6673). 9552 Steindorf am Ossiacher See/Kamna vas pri Osojskem Jezeru, Uferweg 31 Kärnten_24_E1.indd 8 24.07.14 18:10 © BDA, Fotos: Petra Laubenstein 5 Vorderberg – Cornelius Koligs „Paradies“ Das Paradies ist ein etwa 5000 m2 großes Areal in Vorderberg: Seit 1979 hat der Künstler Cornelius Kolig ein umfangreiches Ensemble geschaffen, in dem er sein Gesamtwerk zeigt. Dahinter steht die Überzeugung, dass „aus dem Zusammenwirken, der Zusammenschau und dem symphonischen Zusammenklang vieler aufeinander bezogener Arbeiten ein höherer Grad an Komplexität und Intensität erreicht werden kann, als es durch die vom Kunstbetrieb in der Regel bevorzugte Portionierung künstlerischer Konzepte zu warentauglicheren Einzelwerken möglich ist“, so Cornelius Kolig. 5 Vorderberg/Blače – „Paradiž“ Corneliusa Koliga Paradiž je približno 5000 m2 veliki areal v Blačah: od leta 1979 je umetnik Cornelius Kolig ustvarjal obsežno postavitev, s katero predstavlja svojo celostno umetnino. V ozadju stoji prepričanje, da se lahko „iz součinkovanja, celostnega ogleda in simfoničnega sozvočja več del, ki se nanašajo druga na drugo, doseže večja stopnja kompleksnosti in intenzivnosti, kot je to mogoče pri delitvi umetniških konceptov na posamezna, za prodajo primerna dela, kot to raje vidi posel z umetnostjo,“ kot pravi Cornelius Kolig. 10:00, 15:00: Sonderführungen durch den Künstler (Anmeldung unbedingt erforderlich unter 0463/55630-0). 10:00, 15:00: posebna vodenja s strani umetnika (obvezna prijava preko telefonske številke 0463/55630-0). 9614 Vorderberg/Blače, Vorderberg/Blače 39 Kärnten_24_E1.indd 9 24.07.14 18:10 © BDA, Fotos: Petra Laubenstein 6 Zeiselberg – von der Ruine zur Burg In 600 m Seehöhe errichtete die Ministerialenfamilie Zeisel eine mächtige Burg, die bereits 1293 zerstört wurde. Ende der 1980er Jahre waren davon nur spärliche Mauerreste zu sehen, bis der heutige Burgherr Kurt Zechner mit seinem Vater und einer Reihe von Helfer_innen mit der Freilegung und Festigung der unter Tonnen von Schutt begrabenen Grundmauern begann. In tausenden Arbeitsstunden wurde der Bergfried wieder aufgemauert. Bei einem gemeinsamen Spaziergang mit dem Burgherrn wird darüber berichtet. 6 Zeiselberg/Čilberk – od razvaline do gradu Na 600 m nadmorske višine je ministerialna družina Zeisel zgradila mogočni grad, ki je bil že leta 1293 uničen. Ob koncu 80. let prejšnjega stoletja je bilo mogoče videti zgolj borne ostanke grajskega zidu, vse dokler ni sedanji graščak Kurt Zechner s svojim očetom in vrsto pomočniki pričel z odkopavanjem in utrjevanjem temeljnih zidov, ki so bili pokopani pod tonami ruševin. V tisočih delovnih urah je bil bergfrid spet pozidan. Pri skupnem sprehodu z graščakom bo le-ta o tem pripovedoval. 14:00: halbstündige Wanderung zur Burg (gutes Schuhwerk erforderlich); Treffpunkt: St. Thomas am Zeiselberg, Ortsstraßenende (Absperrung). 14:00: polurni sprehod h gradu (potrebna je dobra obutev); zbirališče: St. Thomas am Zeiselberg/Št. Tomaž pri Celovcu, konec krajevne ceste (zapora). 9064 Magdalensberg/Štalenska gora, St. Thomas am Zeiselberg/Št. Tomaž pri Celovcu Kärnten_24_E1.indd 10 22.07.14 08:22 © BDA, Fotos: Irene Dworak 7 Straßburg – Schloss Pöckstein 7 Schloss Pöckstein, 1778–1782 im Auftrag des Gurker Bischofs Auersperg vom Architekten Johann Georg Hagenauer als fürstbischöfliche Residenz errichtet, gilt als bedeutendstes Beispiel frühklassizistischer Herrschaftsarchitektur in Österreich. Die vernunftbetonte Zeit hatte Auswirkungen auf die Form der Residenz. Doch ohne Illusionen ging es nicht – Sehnsüchte nach exotischen Landschaften, Pflanzen und Tieren zeigen sich in der reichen Ausstattung. Der Besitzer lädt zu einem Tag der offenen Tür! Straßburg – Dvorec Pöckstein Dvorec Pöckstein, ki ga je kot knezoškofsko rezidenco v letih 1778–1782 zgradil arhitekt Johann Georg Hagenauer po naročilu krškega škofa Auersperga, velja za pomemben primer zgodnje klasicistične vladavinske arhitekture v Avstriji. Obdobje, ki je poudarjalo razum, je imelo vpliv na obliko rezidence. Ampak brez iluzij ne bi šlo – hrepenenje po eksotičnih pokrajinah, rastilnah in živalih se kaže v bogati opremi dvorca. Lastnik vabi na dan odprith vrat! 10:00–16:00 geöffnet (Gartenbesuch möglich). 10:00, 14:00: Führungen mit Dr. Wilhelm Deuer (Dauer jeweils 1 Std.); Treffpunkt: vor dem Hauptportal. Odprto 10:00–16:00 (možen obisk vrta). 10:00, 14:00: vodenja z dr. Wilhelmom Deuerjem (trajanje vsakič po 1 h); zbirališče: pred glavnim portalom. 9330 Straßburg, Pöckstein-Zwischenwässern 1 in der Nähe Braukellerei Hirt / v bližini je pivska klet Hirt Kärnten_24_E1.indd 11 22.07.14 08:22 A10 Spittal an Molzbichl der Drau 10 A10 Stein Ossia Kamn Osojs Villac Hermagor 5 Vorderberg / Blače A2 11 Rieger Rikarja 1 Udine / Videm 1 1 2 2 3 3 4 4 Bewerbung des Programms und Finanzierung des Drucks der Kärnten-Broschüren durch das Land Kärnten Kärnten_24_E1.indd 12 Klagenfurt–Udine – Auf den Spuren Tiepolos Klagenfurt/Celovec–Udine/Videm – Po poteh Tiepola Klagenfurt – Der Klagenfurter Ring: eine Illusion? Klagenfurt/Celovec – Celovški mestni obroč: iluzija? Klagenfurt – Das Stadttheater Klagenfurt/Celovec – Mestno gledališče Steindorf am Ossiacher See – Gesamtkunstwerk Steinhaus Steindorf am Ossiacher See/Kamna vas pri Osojskem Jezeru – celostna umetnina Kamnita hiša 24.07.14 18:13 9 Friesach / Breže A2 S37 8 7 Straßburg Wolfsberg Gurk / Krka 15 St. Veit an der Glan hl Feldkirchen Steindorf am Ossiacher See / 4 Kamna vas pri Osojskem jezeru 12 Wernberg / Vernberk Villach St. Andrä im Lavanttal / Št. Andraž v Laboški dolini Zeiselberg / 1-3 6 Čilberk Klagenfurt / Celovec Völkermarkt A2 A11 A2 11 Riegersdorf / Rikarja vas 13 Bad Eisenkappel / 14 5 5 6 6 7 7 8 8 9 9 10 10 Vorderberg – Cornelius Koligs „Paradies“ Vorderberg/Blače – „Paradiž“ Corneliusa Koliga Zeiselberg – von der Ruine zur Burg Zeiselberg/Čilberk – od razvaline do gradu Straßburg – Schloss Pöckstein Straßburg – Dvorec Pöckstein Gurk – Diözesanmuseum im Propsthof Stift Gurk Gurk/Krka – Škofijski muzej v proštnem dvorišču samostana Gurk/Krka Friesach – Wie baut man eine Burg? Friesach/Breže – Kako zgraditi grad? Molzbichl – Museum Carantana Molzbichl – Muzej Carantana Kärnten_24_E1.indd 13 Železna Kapla 11 Riegersdorf bei Arnoldstein – Bunkermuseum Wurzenpass 11 Riegersdorf bei Arnoldstein/Rikarja vas pri Podkloštru – Bunkerski muzej Korensko sedlo 12 Wernberg – künstliche Ruine im Schloss Damtschach 12 Wernberg/Vernberk – umetna razvalina v gradu Damtschach/Domačale 13 Bad Eisenkappel – Rohreschmiede 13 Bad Eisenkappel/Železna Kapla – Kovačnica 14 Bad Eisenkappel – Slowenisches Puppentheater 14 Bad Eisenkappel/Železna Kapla – Slovensko lutkovno gledališče 15 St. Andrä im Lavanttal – Loretokirche 15 St. Andrä im Lavanttal/Št. Andraž v Laboški dolini – Cerkev Loreto 24.07.14 18:56 © Fotos: Eduard Mahlknecht 8 Gurk – Diözesanmuseum im Propsthof Stift Gurk Das im April 2014 eröffnete Diözesanmuseum, die „Schatzkammer Gurk“ im historischen Propsthof des Stiftes, bietet einen repräsentativen Querschnitt durch die sakrale Kunst Kärntens. Das Raumkonzept stammt vom Architekturbüro Winkler + Ruck, die inhaltliche Neuanordnung der musealen Bestände nach Themen und Epochen wurde vom Diözesankonservator Eduard Mahlknecht vorgenommen. 8 Gurk/Krka – Škofijski muzej v proštnem dvorišču samostana Gurk/Krka V aprilu 2014 otvoren škofijski muzej, „Zakladnica Gurk/Krka“ v zgodovinskem proštnem dvorišču samostana ponuja reprezentativni prečni prerez sakralne umetnosti avstrijske Koroške. Prostorski koncept je osnoval arhitekturni biro Winkler + Ruck, vsebinsko novo razporeditev muzejskega inventarja po temah in epohah pa je izvedel škofijski konzervator Eduard Mahlknecht. 10:00–18:00 geöffnet. 11:00, 16:00: Führungen mit Dr. Eduard Mahlknecht (Dauer: 1,5 Std.); Treffpunkt: vor dem Museumscafé. Odprto 10:00–18:00. 11:00, 16:00: vodenja z dr. Eduardom Mahlknechtom (trajanje: 1,5 h); zbirališče: pred muzejsko kavarno. 9342 Gurk/Krka, Domplatz 11 Kärnten_24_E1.indd 14 22.07.14 08:22 © BDA, Fotos: Petra Laubenstein 9 Friesach – Wie baut man eine Burg? In der ältesten Stadt Kärntens wird seit 2009 auf ca. 4000 m2 eine Burg errichtet – mit alten Methoden, ohne moderne Hilfsmittel, ohne Motoren oder Elektrizität. Im Sinne größtmöglicher Authentizität werden nur natürliche Baustoffe, wie Holz, Stein, Kalk, Sand und Wasser, verwendet. Am Tag des Denkmals können Sie einen Arbeitstag auf der „mittelalterlichen“ Baustelle erleben. 9 Friesach/Breže – Kako zgraditi grad? V najstarejšem mestu avstrijske Koroške se od leta 2009 na površini cca. 4000 m2 gradi grad – po starih metodah, brez sodobnih pripomočkov, brez strojev ali elektrike. V smislu največje možne avtentičnosti se uporabljajo samo naravni gradbeni materiali kot npr. les, kamen, apnenec, pesek in voda. Ob Dnevu spomenika lahko doživite delovni dan na „srednjeveškem“ gradbišču. 9:30–17:30 geöffnet. 11:00, 14:00: Führungen mit den Kulturvermittler_innen des „Burgbau Friesach“ (Dauer 1,5 Std.). Odprto 9:30–17:30. 11:00, 14:00: vodenja kulturnih posrednikov „Gradnja gradu Friesach/Breže” (trajanje 1,5 h). 9360 Friesach/Breže, St. Veiter Straße 30 Kärnten_24_E1.indd 15 22.07.14 08:22 ARCHÄOLOGIE © BDA, Fotos: Petra Laubenstein 10 Molzbichl – Museum Carantana Im 8. Jh. stand in Molzbichl das älteste Kloster Kärntens. Von der prunkvollen Innenausstattung der Kirche sind Marmorsteine mit Flechtwerkdekor, einer beliebten Zierform des Frühmittelalters, erhalten. Das „Museum Carantana“ besitzt die größte Anzahl dieser Steine in Österreich und präsentiert die Verwendung und Symbolik des Flechtwerks. Aktuelle Ausgrabungen zeigen einzigartige Bestattungen aus dem Frühmittelalter: Verstorbene Personen wurden gepfählt, um ihr „Wiedergehen“ zu verhindern. 10 Molzbichl – Muzej Carantana V 8. st. je v kraju Molzbichl stal najstarejši samostan avstrijske Koroške. Od razkošnega interierja cerkve so ohranjeni marmorni kamni s pleteninastimi ornamenti, ki so bili priljubljena oblika okraševanja v zgodnjem srednjem veku. „Muzej Carantana“ ima v lasti največje število teh kamnov v Avstriji in predstavlja uporabo in simboliko okraševanja s pleteninastimi ornamenti. Aktualni izkopi prikazujejo edinstvene pogrebe v zgodnjem srednjem veku: umrle so prebodli s kolom, da bi preprečili njihovo „vrnitev“. 10:00–17:00 geöffnet. Ab 10:30: Führungen mit dem Archäologen Claus Vetterling, MA und Dr. Kurt Karpf jeweils zur halben Stunde (Dauer ca. 30 Min.); Treffpunkt: Museum Carantana. Odprto 10:00–17:00. Od 10:30: vodenja z arheologom Clausom Vetterlingom, MA in dr. Kurtom Karpfom vsake pol ure (trajanje cca 30 min.); zbirališče: Muzej Carantana. 9701 Molzbichl, Molzbichl 5 Kärnten_24_E1.indd 16 22.07.14 08:22 © BDA, Fotos: Petra Laubenstein 11 Riegersdorf bei Arnoldstein – Bunkermuseum Wurzenpass Österreich im „Kalten Krieg“ – neutral zwischen Ost und West: ein Netzwerk von vorbereiteten Bunkern, Stellungen und Sperren sollte einen Durchmarsch fremder Truppen verhindern. Erfolgreich – oder doch nur Illusion? Die größte Verteidigungsanlage Österreichs wurde am Wurzenpass errichtet. Jahrzehntelang geheim, ist sie seit 2005 als Museum, Friedensdenkmal und Mahnmal öffentlich zugänglich. 11 Riegersdorf bei Arnoldstein/Rikarja vas pri Podkloštru – Bunkerski muzej Korensko sedlo Avstrija v „hladni vojni“ – nevtralna med Vzhodom in Zahodom: mreža pripravljenih bunkerjev, naborov in zapor bi morala preprečiti prehod tujih enot. Uspešno – ali samo iluzija? Največji obrambni kompleks Avstrije je bil postavljen na Korenskem sedlu. Desetletja skrivni kompleks je od leta 2005 kot muzej, spomenik miru in spominsko obeležje odprt za javnost. 10:00–18:00 geöffnet. 11:00 Feldmesse, im Anschluss Kostproben aus der Feldküche (Gulaschkanone); ganztägiges (Aktiv-) Sonderprogramm „Tarnen und Täuschen“. Treffpunkt: Groß-Parkplatz am Wurzenpass Grenzübergang – von dort Shuttle-Service mit (militär-) historischen Fahrzeugen zum Museumsparkplatz. odprto 10:00–18:00. 11:00 maša na polju, zatem degustacija iz poljske kuhinje („Gulaschkanone”); celodnevni (aktivni) posebni program „kamufliranje in zavajanje“. Zbirališče: veliko parkirišče na mejnem prehodu Korensko sedlo – od tam organiziran prevoz z (vojaškimi) zgodovinskimi vozili do muzejskega parkirišča. 9587 Riegersdorf bei Arnoldstein/Rikarja vas pri Podkloštru, Krainberg/Strmec 73 Kärnten_24_E1.indd 17 22.07.14 08:22 © BDA, Fotos: Petra Laubenstein 12 Wernberg – künstliche Ruine im Schloss Damtschach Im Englischen Landschaftsgarten des späten 18. und frühen 19. Jhs. sollten künstliche Ruinen an die Vergänglichkeit erinnern. Im Damtschacher Schlosspark fungiert die künstliche Ruine als Rahmen für H. C. Artmanns Erzählung „Liebe, Waidwerk und Musik“. Brigitte Orsini-Rosenberg führt durch den Park. Eine szenische Lesung mit Johanna Orsini-Rosenberg, Hannes Löschel und Elisabeth Gabriel wird zum Erlebnis. 12 Wernberg/Vernberk – umetna razvalina v gradu Damtschach/Domačale V angleškem podeželskem vrtu iz poznega 18. in zgodnjega 19. st. naj umetno ustvarjene razvaline spominjajo na preteklost. Umetna razvalina v grajskem parku gradu Damtschach/Domačale služi kot okvir za H. C. Artmannovo pripoved „Liebe, Waidwerk und Musik“/“Ljubezen, lovstvo in glasba“. Brigitte Orsini-Rosenberg vodi po parku. Scensko branje z Johanno OrsiniRosenberg, Hannesom Löschlom in Elisabeth Gabriel bo pravo doživetje. 14:00–18:00 geöffnet. 15:00 Parkführung; 16:00 szenische Lesung (Dauer ca. 1 Std.); Anmeldung unbedingt erforderlich unter 0463/55630-0). Odprto 14:00–18:00. 15:00 vodenje po parku; 16:00 scensko branje (trajanje cca. 1 h); obvezna prijava preko telefonske številke 0463/55630-0). 9241 Wernberg/Vernberk, Schloss Damtschach, Grad Damtschach/Domačale Kärnten_24_E1.indd 18 22.07.14 08:22 © BDA, Fotos: Petra Laubenstein 13 Bad Eisenkappel – Rohreschmiede Peter Dolinšek und Margit Wieser setzten eine ehemalige Huf-, Wagen- und Nagelschmiede in Bad Eisenkappel als Schauschmiede instand. Hier wurden bis ins 19. Jh. Pferde beschlagen, Werkzeuge hergestellt und Holzfuhrwerke repariert. Noch heute werden sämtliche Maschinen, wie Schleifstein, Federhammer und Schmiedeesse, mit Wasserkraft angetrieben. Besucher_innen haben am Tag des Denkmals die Möglichkeit zur freien Gestaltung im Schmiedefeuer. Aktives Mittun ausdrücklich erwünscht! 13 Bad Eisenkappel/Železna Kapla – Kovačnica Peter Dolinšek in Margit Wieser sta bivšo kovačnico za kopita, vozove in žeblje v Železni Kapli spremenila v kovačnico, ki je odprta za oglede. Tukaj so do 19. st. podkovali konje, izdelovali orodja in popravljali vozove za prevoz lesa. Še danes vse stroje kot npr. brus, vzmetni kovalnik in kovaško ognjišče poganja vodna energija. Obiskovalci imajo na Dan spomenika možnost poljubnega oblikovanja v kovaškem ognju. Aktivno sodelovanje je izrecno zaželeno! 10:00–18:00 geöffnet. Führungen nach Bedarf (Dauer 15 Min.). odprto 10:00–18:00. Vodenja po potrebi (trajanje 15 min.). 9135 Bad Eisenkappel/Železna Kapla 49 ab 6 Jahre / od 6 let Kärnten_24_E1.indd 19 22.07.14 08:22 © BDA, Fotos: Petra Laubenstein 14 Bad Eisenkappel – Slowenisches Puppentheater „Nirgendwoanders werden Menschen so von Sprache bestimmt, wie an den Rändern unseres Landes und nirgendwoanders wurden Schulen deutlicher für andere Zwecke vereinnahmt“ (Florjan Lipuš). 1934 erbaute der Bauer Johann Kurnik vlg. Keber mit Nachbar_innen die Schule, einen Holzbau mit Kapelle. 2011 wurde der Schulbetrieb eingestellt. Am Tag des Denkmals gastiert in der Keberschule das Theater FRU FRU aus Laibach/Ljubljana mit dem Puppentheaterstück „Vidkova srajčica“ (Fran Levstik). 14 Bad Eisenkappel/Železna Kapla – Slovensko lutkovno gledališče „Nikjer drugje ne vpliva jezik tako na ljudi, kot na obrobjih naše dežele in nikjer drugje si niso šol bolj izrazito prilastili v druge namene“ (Florjan Lipuš). 1934 je kmet Johann Kurnik, po domače Keber, s sosedi zgradil šolo – leseno zgradbo s kapelo. Leta 2011 so prenehali s poučevanjem. Na Dan spomenika v Keberjevi šoli gostuje Gledališče FRU FRU iz Ljubljane z lutkovno predstavo „Vidkova srajčica“ (Fran Levstik). 16:00: Theaterstück in slowenischer Sprache! (für Kinder ab zwei Jahren, Dauer 25 Min.). 16:00: Gledališka predstava v slovenskem jeziku! (za otroke starejše od 2 let, trajanje 25 min.). 9135 Bad Eisenkappel/Železna Kapla, Leppen/Lepena 57 Kärnten_24_E1.indd 20 22.07.14 08:22 © BDA, Fotos: Petra Laubenstein 15 St. Andrä im Lavanttal – Loretokirche Die Loretokirche, eine der bedeutendsten Barockkirchen Kärntens, wurde in den vergangenen zwei Jahren im Inneren restauriert: Die freigelegten Illusionsmalereien des ausgehenden 18. Jhs. verleihen dem Raum eine beeindruckende Wirkung, die das Licht- und Schattenspiel der Architektur unterstreicht. Zu den Besonderheiten zählen die Gnadenkapelle, der Domschatz und die Orgel – ein Instrument des Orgelbauers Martin Hechenbergers, der auch die Orgel des Passauer Domes schuf. 5 St. Andrä im Lavanttal/Št. Andraž v Laboški dolini – Cerkev Loreto Cerkev Loreto, ena najpomembnejših baročnih cerkva avstrijske Koroške, je bila v preteklih letih v notranjosti restavrirana: odkrite iluzionistične poslikave iz konca 18. stoletja vlivajo prostoru neverjeten učinek, ki poudari igro svetlobe in senc arhitekture. K posebnostim štejejo spominska kapela, stolniški zaklad in orgle – inštrument orgelskega mojstra Martina Hechenbergerja, ki je tudi izdelal orgle stolnice mesta Passau. 9:00–19:00 geöffnet. 14:00, 15:00, 16:00: Sonderführungen „göttliche Illusion“ (Dauer 1 Std.) durch Mag. Günther Peter, Dr. Gerfried Sitar und Maximilian Peter; Treffpunkt: Vorplatz Loretokirche. 10:00: Hochamt mit Erntedankfest und Prozession. Odprto 9:00–19:00. 14:00, 15:00, 16:00: posebna vodenja „božanska iluzija“ (trajanje 1 h.) mag. Güntherja Petra, dr. Gerfrieda Sitarja in Maximiliana Petra; zbirališče: veža pred cerkvijo Loreto. 10:00: Slovesna maša z zahvalnim dnevom in procesijo. 9433 St. Andrä im Lavanttal/Št. Andraž v Laboški dolini Kärnten_24_E1.indd 21 22.07.14 08:22 ZIVILTECHNIKERiNNEN GESTALTEN DIE ZUKUNFT DER VERGANGENHEIT. www.ztkammer.at Wir bedanken uns für die Unterstützung und das Engagement bei: St. Andrä im Lavanttal / Bistum Lavant Kärnten_24_E1.indd 22 28.07.14 09:47 Fotografieren Sie Österreichs Denkmale! Take pictures of Austrian Monuments! Fotowettbewerb in zwei Kategorien: Photography competition in two categories: Internationale Kategorie: Wiki Loves Monuments International category: Wiki Loves Monuments Einreichzeit: 1.–30. September 2014 Deadline: 1st to 30th of September 2014 Österreichische Kategorie: Spezialpreis zum Tag des Denkmals Austrian category: special price for the Tag des Denkmals Einreichzeit: 1. September– 5. Oktober 2014 Deadline: 1st of September to 5th of October 2014 Seit rund vier Jahren kooperiert das Bundesdenkmalamt erfolgreich mit der Internet-Enzyklopädie Wikipedia. Alljährlich veröffentlicht das BDA Listen der unter Schutz gestellten Denkmale. Diese werden von Wikipedia-Autor_innen für jede der rund 2.400 österreichischen Gemeinden in Wikipedia übertragen und bilden die Grundlage für die Fotowettbewerbe: For about four years, the Federal Office for the Protection of Monuments (BDA) has had a successful cooperation with the online-encyclopedia Wikipedia. Every year the BDA publishes lists of protected buildings. These are transferred by Wikipedia-authors to Wikipedia for every of the 2.400 Austrian municipalities and are the basis for the photo competitions: Internationaler Fotowettbewerb Wiki Loves Monuments Über 37.000 denkmalgeschützte Objekte gibt es in Österreich, aber nicht von allen gibt es aktuelle Fotos. Wiki Loves Monuments soll dazu beitragen, die Dokumentation unseres kulturellen Erbes zu vervollständigen. International photography competition Wiki Loves Monuments There are over 37.000 protected objects in Austria, but not for all of them there are current images available. Wiki Loves Monuments contributes to complete the documentation of our cultural heritage. Fotowettbewerb Spezialpreis zum Tag des Denkmals Alle Bilder, die von den an diesem Tag präsentierten Bauten und Objekten zum Thema „Illusion“ gemacht wurden, nehmen an diesem Sonderwettbewerb zum Tag des Denkmals am 28. September teil. Photography competition special price on the Tag des Denkmals All pictures taken of buildings and objects nominated on the day and matching the topic of “illusion” are eligible to participate in the special competition about the Tag des Denkmals on the 28th of September. Mitmachen ist ganz einfach. Über die Webseite www.wikilovesmonuments.at findet man Denkmallisten und Karten aller österreichischen Bundesländer. Die Fotos können von dort aus direkt in das zentrale Medienarchiv „Wikimedia Commons“ hochgeladen werden. Alle eingereichten Fotos bleiben unter einer freien Lizenz der Allgemeinheit erhalten. Den Gewinner_innen winken attraktive Sachpreise und Gutscheine. Für weitere Informationen und mit Fragen wenden Sie sich bitte an: [email protected] Kärnten_24_E1.indd 23 Participating is easy. Visit the website www.wikilovesmonuments.at for a list of monuments and maps of all Austrian states. You can upload your pictures directly from the website to the central media archive “Wikimedia Commons” from there. All submitted photos remain subject to the General Public License. The winners can look forward to attractive prizes and coupons. For more information and in case of questions please contact: [email protected] 22.07.14 08:22 Impressum Bundesdenkmalamt (BDA) Hofburg, Säulenstiege, 1010 Wien www.bda.at Autorinnen für Kärnten: Geraldine Klever (BDA), Gabriele Russwurm-Biró Übersetzung: Paul Mitchell (englisch), Rudolf Vouk (slowenisch) Redaktion für Kärnten: Sabine Weigl-Stumpf (BDA) Lektorat: Agentur KigEvent Grafikdesign: Beatrix Bakondy Druck: Samson Druck gedruckt nach der Richtlinie „Druckerzeugnisse“ des Österreichischen Umweltzeichens, Samson Druck GmbH, UW-Nr. 837 Konzept und Programmgestaltung für Kärnten: Team des Landeskonservatorates für Kärnten Koordination für Kärnten: Geraldine Klever (BDA) Gesamtorganisation und Strategie der Veranstaltung Tag des Denkmals in Österreich: Renate Holzschuh-Hofer (BDA) Copyright: © 2014 BDA (mit Ausnahme anders gekennzeichneter Fotos), alle Rechte vorbehalten Stand Juli 2014 / Änderungen vorbehalten Designed and printed in Austria European Heritage Days Kärnten_24_E1.indd 24 24.07.14 18:15
© Copyright 2024