DK MONTERINGSVEJLEDNING BORDPLADER SV Monteringsvägledning bänkskiva GB Mounting of worktops ! Advarsel Til fragtfører og modtager Till transportör och mottagare Varning For carrier and receiver Denne bordplade er meget kostbar Tåler ikke: At blive trådt på At blive bøjet At blive smidt/stødt Denna bänkskiva är mycket dyrbar Den tål inte: Att trampas på Att böjas Att få stötar This worktop is very valuable It does not stand up to: Being stepped on Being bowed Being thrown/hit Skal altid bæres på højkant, se tegning Ska alltid bäras på högkant, se ritning It must always be carried upright, see drawing OBS: OBS: Ridser, slag og lignende, der Repor, slagmärken och liknande konstateres efter monteringen som upptäcks efter montering er ikke omfattet af producentens omfattas inte av tillverkarens garanti. garanti. Version 2014 1 1 Warning OBS: Scrathces, chips and other damage of this kind identi- fied subsequent to instal- lation are not covered by the manufacturer's guarantee. INDHOLDSFORTEGNELSE - INNEHÅLLSFÖRTECKNING - TABLE OF CONTENTS DK Side SV Side Før De begynder......................................................................... 2 Innan Ni startar............................................................................ 3 Montering af laminatbordplade................................................ 4 Montering av laminatbänkskivan.............................................. 4 Montering af løs homogenlaminat.......................................... 10 Montering av lösa homogena skivar........................................ 10 Montering af homogenlaminat på alu-ramme...................... 13 Montering av homogena skivor monterad på ram av 13 aluminium..................................................................................... Montering af gavlløsning / Montering af vægpanel.............. 17 Montering av gavellösning / Montering av stänkpanel........ 17 Samlevejl. CoreStone Basic 3 mm........................................... 18 Moteringsanvisningar CoreStone Basic 3 mm..................... 18 Info og montering af udhæng................................................... 22 Info och montering av överhäng............................................. 22 Montering af tynde bordplader på køkkener med gribeprofil..................................................................................... 26 Montering av tunna bänkskivor i kök med grepprofil........ 27 GB Page Before you start.......................................................................... 3 Mounting of laminate worktop................................................ 4 Fitting homogenous worktops without a frame.................. 10 Installation of homogenous worktops fitted in aluminium frames.................................................................................... 13 Installation of vertical side panels / Wall panels.................. 17 Assembly instructions CoreStone Basic 3mm..................... 18 Information/installation of worktopw with overhang........ 22 Installation - thin worktops in kitchens with profile handles.......................................................................................... 28 DK FØR DE BEGYNDER Mønsterlaminater Bemærk, at ved valg af mønsterlaminater vil mønsterretningen i samlingen ikke kunne passe. Gælder specielt ved trælaminater, hvor stavene ikke vil flugte. Laminater generelt: laminatoverflader kan grundet længderetningen i mønsteret ændre sig ved længde- og hjørnesamlinger. Synlige vaskeflanger og trækanter Bemærk at ved underlimet vask og skjulte trækanter kan der forekomme en synlig skyggevirkning i laminaten. Dette gælder alle laminatfarver. Skyggevirkningen vil være tydeligst i højglans-, mørke og ensfarvede laminater. Råd og vejledning Hvis De nøjagtigt følger anvisningen i denne monteringsvejledning, vil De ikke få vanskeligheder med monteringen af Deres nye bordplade. Skulle der mod forventning opstå problemer, er De altid velkommen til at kontakte Deres forhandler, som vil hjælpe Dem med råd og vejledning. Vigtigt Hvis Deres bordplade skal fungere perfekt, er det en forudsætning, at alle køkkenets dele er opsat med brug af vaterpas, så fladerne er helt vandrette. Gør derfor flittigt brug af Deres vaterpas under hele monteringen af bordpladen. Til fastmontering af plader i toppen af skabene skal der bruges rundhovedet skruer med Ø 4,5 eller 5,0, længden på skruerne afhænger af pladens tykkelse. Arbejdsplan Arbejdet med montering af Deres nye bordplade er gjort så nemt for Dem som overhovedet muligt. Men det kan ikke gøres uden det nødvendige værktøj. Før De går i gang, bør De derfor sikre Dem, at De har følgende værktøj parat. • Vaterpas • Tommestok eller målebånd • Skruetvinger • Boremaskine • Håndsav • Skærekasse • Stiksav • Hammer • Almindelig skruetrækker/stjerneskruetrækker • Nedstryger • Skruer til fastgørelse af bordpladen 2 SV INNAN NI STARTAR Mönstrade laminat Notera att vid val av mönstrade laminat kommer mönsterriktningen i samlingen mellan två skivor inte att passa. Gäller speciellt vid trälaminat där stavarna inte livar. Allmänt om laminat: laminatytor kan beroende på längdriktningen i mönstret ändras vid längd- och hörnfogar. Synliga kanter vid vask och träkanter Notera att vid underlimmad vask och dolda träkanter kan det förekomma en synlig skuggverkan i laminaten. Det gäller för alla laminatfärger och –typer, men skuggverkan syns tydligast i högglansiga, mörka och enfärgade laminat. Råd och vägledning Om ni noggrant följer anvisningen i denna monteringsanvisning kommer ni inte att få bekymmer med monteringen av er nya bänkskiva. Skulle det mot förväntan uppstå problem är ni alltid välkomna att kontakta den butik där ni köpte skivorna. De kommer att ge er råd och vägledning. Viktigt För att er bänkskiva ska fungera perfekt är det en förutsättning att alla kökets delar er monterade med hjälp av vattenpass, så att ytorna är helt vågräta. Använd därför flitigt ert vattenpass under hela monteringen av bänkskivan. När skivan monteras fast i skåpens topp ska det användas skruvar med runt huvud med Ø 4,5 eller 5,0mm, längden på skruvarna beror på skåpstoppens tjocklek. Arbetsplan Arbetet med montering av er nya bänkskiva är gjort så enkelt för er som möjligt. Men det kan inte göras utan nödvändiga verktyg. Innan ni påbörjar arbetet bör ni därför försäkra er om att ni har följande verktyg tillgängliga. • Vattenpass • Tumstock eller måttband • Skruvtving • Borrmaskin • Handsåg • Geringssåg • Sticksåg • Hammare • Vanliga skruvmejslar/stjärnskruvmejslar • Bågfil • Skruvar för att fästa bänkskivan • Lämpliga spik för att fästa eventuell lös bakkant GB BEFORE YOU START Pattern laminates Note that when selecting pattern laminates the pattern direction in the seam will not fit. This particularly concerns wooden laminates, where the staffs will not be in line. Laminates in general: Due to the longitudinal direction in their design, laminate surfaces may differ at their longitudinal joints and their corner joints. Visible sink flanges and wooden edgings Note that when you have an under sealed sink and hidden wooden edgings there can be a visible shadow effect in the laminate. This applies to all laminate colours and types, but is most pronounced in high gloss, dark and monochrome laminates. Advice and guidance If you follow the instructions in the installation guide exactly, you will not have difficulties with the installation of your new worktop. If, against all expectations, problems occur, you are always welcome to contact your dealer, who will help you with advice and guidance. Important To make your worktop function perfectly, it is a prerequisite, that all parts in the kitchen have been mounted with the use of a spirit level, so that the surfaces are completely horizontal. Therefore you should use the spirit level diligently during the whole mounting of the worktop. For rigidly mounting of worktops in the top of the cabinets you must always use round-headed screws with Ø 4.5 or 5.0, the length of the screws depend on the worktop thickness. Working plan The mounting of your new worktop has been made so easy for you as possible. But it cannot be done without the necessary tools. Before you start, you should check that you have the following tools ready. • Spirit level • Folding rule or tape measure • Clamps • Drilling machine • Hand saw • Mitre box • Compass saw • Hammer • Common screwdriver/cross-point screwdriver • Hacksaw • Screws for fastening of the worktop • Nails/brads for fastening of possible loose back edgings 3 Montering af laminat bordplade - Montering av laminatbänkskiva - Installing the laminate work top Fig. 1 Fig. 2 DK DK Før montering skal det ved hjælp af vaterpas kontrolleres, at de monterede skabe er opstillet i vatter og lod samt i vinkel på hinanden. Bordpladen lægges op på skabene for at kontrollere, om den passer. Passer bordpladen ikke, kontakt omgående forhandleren. Bemærk, at alle vinkler er produceret ud fra 90º, med mindre andet er bestilt. OBS! Ved plader, der ikke er monteret i vatter, kan der opstå spændinger som resulterer i krumninger, vaske som slipper/revner mm. OBS! Bordpladerne må ikke ligge i spænd mellem vægge eller skabe mm. Dette kan medføre spændinger i pladerne og resulterer i krumninger, vaske som slipper/revner mm. Ved tynde bordplader på 2 cm i tykkelsen anbefales det ved skabe over 600 mm, at der monteres en tværstiver på langs af pladen og midt i skabet, evt. en metalforskurt fra leverandøren for at undgå krumninger. Denne skal monteres i samme højde som korpussider.Ved frit udhæng se figur på side 22-25. SV SV Innan montering ska det med hjälp av vattenpass kontrolleras att de monterade skåpen är i våg och lod samt i vinkel mot varandra. Bänkskivan läggs på skåpen för att kontrollera att den passar. Passar bänkskivan inte kontakta omgående butiken. Notera att alla vinklar är producerade i 90º, om inget annat är beställt. Obs! Om skivorna inte monteras i våg kan det uppstå spänningar som leder till att materialet slår sig, hoar släpper/spricker m.m. Obs! Bänkskivorna får inte ligga i spänn mellan väggar eller skåp etc. Det kan leda till spänningar i skivorna som gör att materialet slår sig, hoar släpper/spricker m.m. För tunna bänkskivor med 2 cm tjocklek rekommenderas att man för skåp över 600 mm monterar en tvärförstyvning längs skivan och mitt i skåpet, eventuellt en metallist från leverantören, för att undvika att materialet slår sig. Denna ska monteras på samma höjd som stomsidorna.Vid fritt överhäng se figur på sidan 22-25. GB GB Before mounting you should, with the help of a spirit level, check that the mounted cabinets are level and in plumb and in angle of each other. Place the worktop on the cabinets to check that it fits. If the worktop does not fit, contact your dealer immediately. Note, that all angles are produced from 90º, unless otherwise ordered. NB! Where worktops are not completely level, tension may arise which leads to warping, or causes sinks to crack or dislodge, etc. NB! Worktops must not be jammed between walls or cupboards, etc. This can lead to tension in the worktops, resulting in warping, or causing sinks to crack or dislodge, etc. For thin worktops 2cm thick and cabinets over 600 mm wide, it is recommended that a cross-brace be mounted along the underside of the worktop, in the centre of the cabinet – such as a metal rail from the supplier – to avoid warping. This must be fitted at the same height as the carcase sides. For overhangs, see figure on page 22-25. 4 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 3a DK DK I skabe med fuld top skæres hul til evt. spændbeslag. Der forbores huller til skruer (Ø 4,5 eller 5,0 længde afhænger af tykkelsen på pladen) for hver 60 cm ca. 6,5 – 7 cm fra forkant af bordplade/3 – 3,5 cm fra forkant top i skab.Ved pladesamling skal der forbores huller for hver 10 cm. Der skal altid være understøtning for bordpladen mod væg, hvor der ikke er skabe monteres en liste på væggen. Hvis pladen placeres op mod fugtigt murværk eller i vindueshuller, skal hele bagkanten forsegles med silikone. Den løse fer monteres i notgangen ved samlingen, uden at pladerne presses helt sammen. Stryg evt. laminatkanten i samlingen let en gang med sandpapir korn 180. Brug evt. malertape på laminaten på begge sider af samlingen. Spændebeslaget monteres indefra i elementet. Der foretages kun løs tilspænding, således at afstanden mellem de 2 plader, der skal samles, er ca. 5 mm. I hjørnerne er det vigtigt, at der forbores så tæt på forkant og endekant som muligt.Vi anbefaler, at der eventuelt anvendes et møbelbeslag, som sidder i forkant skab som vist på fig. 3a. SV SV I skåpen med hel topp sågas hål för eventuella spännbeslag. Det förborras hål för skruvar (Ø 4,5 eller 5,0mm, längd beror på skåpstoppen tjocklek) med 60cm intervaller cirka 6,5–7 cm från framkanten på bänkskivan eller 3–3,5 cm från framkanten på skåpets överdel. I samling mellan två skivor ska det förborras hål varje 10 cm. Det ska alltid vara stöd för bänkskivan mot vägg, där det inte är skåp under monteras en list på väggen. Om skivan placeras mot fuktigt murverk eller i en fönsteröppning, ska hela den bakre kanten förseglas med silikon. Den lösa fjädern monteras i spåret vid skarven, utan att skivorna förs samman helt. Slipa eventuellt laminatkanten i skarven lätt med sandpapper i grovlek 180 en gång. Använd eventuellt maskeringstejp på båda sidor av skarven. Spännbeslaget monteras inifrån stommen. Dra endast åt försiktigt, så att avståndet mellan de två skivorna som ska fogas ihop blir cirka 5 mm. I hörnen är det viktigt att man förborrar så nära framkant och ändkant som möjligt.Vi rekommenderar att man eventuellt använder ett möbelbeslag som sitter i framkanten av skåpet enligt fig. 3a. GB GB In cabinets with full top you must cut a hole for a possible butterfly.You must predrill holes for screws (Ø 4.5 or 5.0 lengths depending on the thickness of the worktop) for each 60 cm approx. 6.5-7 cm from the front edge of the worktop/3-3.5 cm from the front edge of the cabinet top. At the worktop seal you must predrill for each 10 cm. There must always be support for the worktop against the wall. If there are no cabinets you must mount a profile on the wall. If the worktop is placed against damp masonry or in embrasures, the entire rear edge must be sealed with silicone. The loose tongue is assembled in the groove way at the seal, without pressing the worktops completely together. If necessary sand the laminate edge in the seal with grain 180 sandpaper.You can use paint tape on the laminate on both sides of the seal. The butterfly is mounted inside the cabinet.You must only make a loose tightening, so that the distance between the 2 worktops to be assembled is approx. 5 mm. At the corners it is important to pre-drill as close to the front and side edges as possible. We recommend using a bracket mounted at the front edge of the cabinet, as shown in fig. 3a. 5 Fig. 5 Fig. 6 DK DK Det medsendte forseglingsmateriale påføres herefter den øverste del af den rå spånplade – nærmest laminatoverfladen, således man opnår forsegling af den rå spånplade. Forseglingen er yderst vigtig på den øverste del af den rå spånplade nærmest laminatoverfladen. Anvisningen skal følges meget nøje, da der ikke ydes garanti i forbindelse med vandindtrængning i samlingerne. Spændebeslagene tilspændes skiftevis, husk at højdejustere inden endelig sammenspænding. Ved sammenspændingen vil det overskydende forseglingsmateriale ved korrekt samling komme ovenud. Efter ca. 5 min. fjernes det overskydende forseglingsmateriale med et stykke pap. Pappet trækkes altid mod montøren. Eventuelle rester af forseglingsmaterialet kan fjernes med en let fugtet klud. For at lette rengøringen anbefaler vi at påsætte tape 1 mm fra samlingens kant på begge plader. Pas på ikke at overspænde! SV SV Det medskickade förseglingsmaterialet stryks därefter på den översta delen av den rå spånskivan – närmast laminatytan, för att få förseglat den rå spånskivan. Förseglingen är mycket viktig på den övre delen av den rå spånskivan närmast laminatytan. Anvisningen ska följas mycket noga då det inte ges garanti i samband med om vatten tränger in i samlingarna. Spännbeslagen spänns skiftesvis, kom ihåg att höjdjustera innan det slutligen spänns ihop helt. När skivorna spänns helt ihop kommer överskottet av förseglingsmaterialet vid korrekt samling att komma ut. Efter cirka 5 minuter tas överskottet av förseglingsmaterialet bort med en pappersbit. Pappret dras alltid mot montören. Eventuella rester av tätningsmaterial kan tvättas bort med en lätt fuktad trasa. För att underlätta rengöringen rekommenderar vi att sätta på tejp 1 mm från skavens kant på båda skivorna. Se upp, inte att överspänna! GB GB Then apply the sealing material supplied to the upper part of the raw chip board – closest to the laminate surface, so that you achieve sealing of the raw chip board. The sealing is extremely important on the upper part of the raw chip board closest to the laminate surface. You must follow the instructions very carefully, as there is no granted warranty in connection with water penetration in the seals. Tighten the butterflies alternately; remember to adjust the height before the final clamping. At the clamping the surplus sealing material will come out above if the worktop has been assembled correctly. Remove the surplus sealing material with a piece of cardboard after approx. 5 min.You should always pull the cardboard towards the installer. Any surplus sealing material can be removed with a slightly damp cloth. To make cleaning easier, we recommend that you apply tape 1 mm from the edge of the join on both sides. Be careful not to over-tighten! 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 8a Fig. 7a DK DK Ved pladesamling, hvor den ene eller begge plader ikke er understøttet af et element, skal der fastgøres en liste på den ene plade som understøtning/ tilspænding for den anden plade. Vi anbefaler, at der bruges et stykke spånplade, som forbores med skruehuller. Ved mondoskabe anbefales en sømplade, fig. 7a. Bordpladen fastgøres til elementerne ved hjælp af de forborede skruehuller.Fastgørelsen sker med skruer (Ø4,5 eller 5,0 længde afhænger af tykkelsen på pladen). Afstand mellem skruespids og pladens overflade skal være minimum 4 mm. Forkant, bagkant og ender af bordplader skal altid fastgøres. Bordpladen fastholdes eventuelt med skruetvinger under fastgørelse, men husk beskyttelsesklodser for at undgå at beskadige laminatoverfladen. Bordpladen skal fastgøres i både forkant og bagkant. Hvis bagskurten er lodret skal der anvendes vinkelbeslag til fastgørelse (fig. 8a). Bordpladen må ikke limes på skabselementerne. SV SV Vid samling av skivor där den ena eller båda skivorna inte har stöttning av en stomme ska det fästas en list under den ena skivan som stöttning för den andra skivan. Vi rekommenderar att det används spånskiva som förborras med skruvhål.Vid mondoskåprekommenderas en förborrad metallskiva, fig. 7a. Bänkskivan fästes på stommarna med hjälp av de förborrade skruvhållen. Fäst den med skruvar (Ø4,5 eller 5,0mm, längden beroende på skåpstoppens tjocklek). Avstånden mellan skruvspetsen och skivans ovankant ska minst vara 4mm. Framkanter, bakkanter och bänkskivornas ändar ska alltid fästas. Bänkskivan fästes eventuellt med skruvtving, men kom ihåg skyddsklossar för att undvika att laminatytan skadas. Bänkskivan ska skruvas fast i både framkant och bakkant. Om skruvregeln är lodrät ska vinklar användas för detta (fig. 8a). Bänkskivan ska inte limmas fast på skåpen GB GB If you have a worktop seal, where one or both worktops are not supported by a cabinet, you must fasten a list to one of the worktops as support/tightening for the other worktop. We recommend using a piece of chip board, which is predrilled with screw holes. If you have a mondo cabinet we recommend a nail plate, fig. 7a. The worktop is fastened to the cabinets using the predrilled screw holes. The fastening is made with screws (Ø4.5 or 5.0 lengths depending on the thickness of the worktop). The distance between the coned point and the surface of the worktop must be minimum 4 mm. Front edgings, upstands and the ends of the worktops must always be fastened. The worktop could if necessary be held with clamps during the fastening, but remember protection pads to avoid damaging the laminate surface. The worktop is fastened in both the front edgings and the upstands. If there is no top panel in the back, an angle bracket must be used for fixation (fig. 8a). The worktop must not be glued to the cabinets. 7 Fig. 10a Fig. 10b Fig. 9 Fig. 10d Fig. 10c Fig. 9.1 DK DK Hvis bordpladen er leveret med fast monteret bagkant, skal der forsegles i toppen af bagkant mod mur. Hvis bordpladen leveres med løse bagkanter, skal disse altid forsegles med forseglingsmateriale mellem liste og bordplade - samt mellem liste og væg. Efter længdetilpasning af de løse bagkanter, skal enderne altid behandles med lak eller olie før montering. Løse bagkanter monteres altid efter, at bordpladen er fastgjort til elementerne. Hvor der er installeret hårde hvidevarer, skal man sikre god ventilation omkring og ikke mindst over denne. Over hårde hvidevarer skal bordpladens underside beskyttes imod vanddamp. Derfor skal der altid monteres en alu-dampspærre. Det er meget vigtigt, at beskyttelsen dækker helt ud over bordpladens forkant samt + 10 cm til hver side i bredden, således at overgangen mellem bordplade og forkant er beskyttet. Dampspærren kan dog ikke sikre 100 % at pladen ikke får fugtskader. Der ydes ingen garanti på den slags løsninger. Fritstående komfur skal altid indstilles i højden så det er min. 3 mm højere end bordpladen. Der skal altid være afstand til tilstødende bordplade på min. 3 mm. Fig. 9.1: I forbindelse med topplade/barløsning med udhæng over komfur, skal der monteres alu-dampspærre med en bredde på + 10 cm til hver side. Dampspærren kan dog ikke sikre 100 % at pladen ikke får fugtskader. Der ydes ingen garanti på den slags løsninger. SV SV Om bänkskivan levereras med fast monterad bakkant ska det förseglas i toppen av bakkant mot kakel. Om bänkskivan levereras med lösa bakkanter ska dessa alltid förseglas med förseglingsmaterialet mellan list och bänkskiva - samt mellan list och vägg. Efter att de lösa bakkanterna anpassats i längd ska ändarna alltid behandlas med lack eller olja innan montering. Lösa bakkanter monteras alltid efter att bänkskivan fästs i stommarna. Fig. 9.1: I fall där en bänkskiva/barlösning har ett överhäng över spis måste alu-fuktspärr monteras med en bredd som är +10 cm åt båda sidorna. Fuktspärren kan dock inte till 100 % säkra att skivan inte får fuktskador. Det ges ingen garanti på den typen av lösningar. Där det är installerat vitvaror ska man säkra för god ventilation runt och inte minst över dessa. Över vitvaror ska bänkskivans undersida skyddas mot ånga. Över hårda vitvaror ska bänkskivans undersida skyddas mot ånga. Därför ska alltid en alu-fuktspärr monteras. Det är mycket viktigt att skyddet räcker ända ut till bänkskivans framkant och +10 cm i bredd åt båda sidorna, så att övergången mellan bänkskiva och framkant skyddas. Fuktspärren kan dock inte till 100 % säkra att skivan inte får fuktskador. Det ges ingen garanti på den typen av lösningar. I de fall där kunden behåller deras befintliga diskmaskin eller att ång-spärren saknas kan den beställas i den butik där bänkskivan är köpt. En fristående spis ska alltid ställas in i höjdled så att den är minst 3 mm högre än bänkskivan. Det ska alltid finnas ett avstånd till anslutande bänkskiva på minst 3 mm. GB GB If the worktop was delivered with a fixed rear edge, you must seal at the top of the rear edge against the wall. If the worktop is delivered with loose rear ends, then these must always be sealed with sealing material between list and worktop – as well as between list and wall. After length adjustment of the loose rear ends, the ends must always be treated with varnish or oil before mounting.You must always mount loose rear edges after the worktop has been fastened to the cabinets. If domestic appliances are installed, you must ensure good ventilation around and above these appliances. Above the domestic appliances the underside of the worktop must be protected against water vapour. Therefore the aluminium vapour seal supplied by the white goods supplier must always be mounted. It is very important that the protection covers beyond the front edge of the worktop and that there is at least a 10 cm overlap on each side so the crossover between the worktop and the front edge is protected. In cases where the customer keeps their original dishwasher or the vapour seal has disappeared, it can be ordered in the store where the kitchen was bought. Freestanding stoves must always be adjusted to be at least 3mm higher than the worktop. There must always be a gap of at least 3 mm to adjacent worktops. Fig. 9.1: With the top surface/bar area with overhangs above the stove, aluminium vapour seals must be fitted with at least a 10 cm overlap on each side. However, vapour seals do not provide one hundred per cent protection against moisture damage to the surfaces. No guarantee is provided for these solutions. 8 XX-5mm 57cm cm XX= Fig. 11 Fig. 12 DK DK Afmærkningen af vaskens/kogepladens placering sker ved at lægge emnet omvendt og afmærke dets omrids på bordpladen. Mål herefter bredden på vaskens/kogepladens krave, og afmærk udskæringens endelige størrelse indeni det første omrids.Vasken/kogepladen placeres så tæt ved bordpladens forkant som muligt, men dog således, at der er mindst 5 cm mellem bordpladens forkant og udskæringen. Kontrollér ligeledes at placeringen er korrekt ifht det underliggende skabselement. Skær hullet til vasken/komfuret ud med en elektrisk stiksav. Udskæringen skal min. have en radius på 12 mm i alle hjørner. Der skal være min. 7 mm luft mellem udskæringskant på pladen til elektronikenheden på kogepladen. Ved udskæringer til blandingsbatteri, ilagt vask, vandrør, etc. skal det sikres, at alle disse forsegles grundigt med silikone, for at undgå, at der trænger fugt ind i bordpladen. Der ydes ikke garanti for nogen former for vandindtrængning. Efter ca. 5 min. fjernes det overskydende forseglingsmateriale med et stykke pap. Eventuelle rester af forseglingsmateriale kan fjernes med sæbevand. Kogepladeudskæring skal forsegles med enten silikone eller varmeisolerende tape, der bukkes om udskæringens overkant (medfølger ikke). SV SV Att markera vasken eller inbyggnadshällens placering görs genom att lägga den upp och ner och markera dess kontur på bänkskivan. Mät därefter bredden på vaskens/inbyggnadshällens krage och markera utskärningens slutliga storlek innanför den första konturen.Vasken/inbyggnadshällen placeras så tätt på bänkskivans framkant som möjligt, men dock minst 50 mm mellan bänkskivans framkant och utskärningen. Kontrollera även att placeringen är korrekt i förhållande till den underliggande stommen. Skär hålet för vasken/inbyggnadshällen med en elektrisk sticksåg. Utskärningen ska minst ha en radie på 12 mm i alla hörn. Det ska vara minst 7 mm luft mellan utskärningskanten på skivan till elektronikenheten på inbyggnadshällen. Vid utskärningar till blandare, infällda vaskar, vattenrör med mera ska det säkras att dessa förseglas grundigt med silikon för att undgå att det tränger fukt in i bänkskivan. Det ges ingen garanti för någon form av vatteninträngning. Efter cirka 5 minuter tas det överblivna förseglingsmaterialet bort med en bit papper. Eventuella rester av förseglingsmaterialet kan tas bort med vatten blandat med såpa. Utskärningen för inbyggnadshällen ska förseglas med antingen silikon eller värmeisolerande tejp som viks om utskärningens överkant. Tejpen medföljer inte. GB GB Put the sink/hob upturned and mark its outline on the worktop. Then measure the width of the collar of the sink/hob and mark the final size of the cutting inside the first outline. Place the sink/hob as close to the front edge of the worktop as possible; however, there must be at least 5 cm between the front edge of the worktop and the cutting. Check also that the placing is correct in proportion to the cabinet below. Cut the hole to the sink/hob with an electric compass saw. The cut must have a minimum radius of 12 mm in all corners. There must be at least 7 mm space between the cutting edge of the worktop and electronic unit of the hob. When you make cuts for mixer taps, sink, water pipes, etc. you must ensure that these are sealed thoroughly with silicone to avoid that moisture penetrates into the worktop. There is no guarantee for any type of water penetration. Remove the surplus sealing material with a piece of cardboard after approx. 5 minutes. Any remnants of the sealing material can be removed with soapy water. The cut for the hob must be sealed either with silicone or heat-insulating tape, which is folded on the upper edge of the cut. This is not included. 9 Montering af løs homogen - Montering av lösa homogena skiva - Fitting homogenous worktops without a frame Samlingerne skal altid være understøttede. Skarvarna ska alltid ha stöd under. Fig. 1 Joins must always be supported. Fig. 1A DK DK Inden montage påbegyndes skal det sikres at underlaget hvor pladen skal monteres er fuldstændigt plant. Pladerne placeres løst ovenpå elementerne, og det sikres at alle mål er korrekte samt der ingen skader er på pladerne inden montering startes. Ved skabe over 600 mm i bredden skal der monteres en tværstiver på langs af pladen og midt i skabet, evt. metal forskurt fra leverandøren. Denne skal monteres i samme højde som korpus sider. Ved frit udhæng over 100 mm skal pladen understøttes. For fastgørelse af pladen til elementerne skal der hvor der er skurt forbores hul i skurten Ø 10mm. Der forbores huller i den homogene plade med det medfølgende bor med stop (Ø4,2 mm) 8 mm op i pladen. *) Ved frit udhæng se figur på side 22. Bruges ved montage: (leveres i medfølgende paprør) SV SV Innan monteringen inleds måste man se till att underlaget, där skivan skal monteras, är helt plant. Placera skivorna löst ovanpå skåpen och kontrollera att alla mått är korrekta, samt att skivorna inte är skadade innan monteringen påbörjas. Vid skåp som är bredare än 600 mm ska en tvärförstyvning monteras längs skivan och mitt i skåpet, eventuellt en metallist från leverantören. Denne ska monteras på samma höjd som stomsidorna. Vid fritt överhäng större än 100 mm ska skivan ha stöd under. För fastsättning av skivan i skåpen ska det, där det finns en metallist, förborras hål i listen med diametern 10 mm. Hål förborras i den homogena skivan med medföljande borr med stopp Ø 4, mm) 8 mm upp i skivan. *) Vid fritt överhäng se figur på sidan 22. Används vid monteringen: (levereras i medföljande förpackning) Vinkelbeslag 20x30x50x2, Låsbrickor Ø15, Maskinskruvar M5x10, Maskinskruvar M5x25, Spånskiveskruvar 3,5x15 mm, Borr med fast stopp Ø 4,2 mm GB GB Vinkel beslag 20x30x50x2, Spændeskiver Ø15, Maskinskruer M5x10 Maskinskruer M5x25, Spånskruer 3,5x15 mm, Bor med fast stop, Ø 4,2 mm Antal beslag og skruer varierer efter den enkelte plades størrelse. VIGTIGT! Plader skal monteres efter forskrifterne og fikseres da materialet kan arbejde ved varierende luftfugtigheder. *) Det er vigtigt at boret løbende tømmes for spåner under udboring, så man sikrer at hullet bliver boret i fuld dybde. Antal beslag och skruvar varierar beroende på den enskilda skivans storlek. VIKTIGT! Skivor ska monteras enligt anvisningarna och fixeras då materialet kan röra sig vid varierande luftfuktighet. *) Det är viktigt att då och då tömma borrstålet på spån vid urborrningen, så att hålet borras till sitt fulla djup. Before starting the installation work, make sure that the supporting surface on which the worktop is to be fitted is completely level. Place the worktop sections on top of the units, and make sure that all the dimensions are correct. Check that the worktop sections are not damaged before you commence installation. For units more than 600 mm wide, you will need to fit a cross-brace along the underside of the worktop, in the centre of the unit – possibly a metal front rail from the supplier. This must be fitted at the same height as the carcase sides. If a worktop section protrudes more than 100 mm over the edge of a supporting surface, the protruding part must be supported. In places where there is a front rail, you will need to pre-drill dia. 10 mm holes in the rail to secure the worktop to the units. Use the drill bit with a stop supplied (dia. 4.2 mm) to pre-drill holes to a depth of 8 mm in the worktop. *) For overhangs, see figure on page 22. To be used for fitting: (to be found in the cardboard tupe supplied) Angle brackets 20x30x50x2, Washers, dia. 15, Machine screws M5x10, Machine screws M5x25, Thread-cutting screws 3.5x15mm, Drill bit with fixed stop, dia. 4.2 mm The number of brackets and screws supplied varies, depending on the size of worktop in question. NB! The worktop sections are to be installed in accordance with the instructions and fixed firmly in place, as the material may expand and contract under the influence of different levels of relative humidity. *) It is important to remove all splinters at regular intervals while drilling in order to make sure that the hole is drilled to its full depth. 10 Fig. 2 Fig. 3 DK DK Beslag skal placeres så der er 3 i de yderste skabssider og det anbefales at der anvendes 2 i hver af de andre skabssider. Se fig. 3. Pladerne placeres herefter i den blivende position og fikseres med skruetvinger eller tilsvarende. SV SV Beslag ska placeras så att det finns 3 i de yttersta skåpsidorna och vi rekommenderar att det används 2 i vardera av de andra skåpsidorna, se fig. 3. Skivorna placeras sedan i önskat läge och fixeras med skruvtvingar eller liknande. GB GB Position the brackets so that there are three along the outermost unit sides. We recommend using two brackets on each of the other unit sides – see fig. 3. Then place the worktop sections in their final position and use clamps or similar to fix them in place. 11 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 DK DK Pladerne fikseres fra indersiden af elementerne med vinkelbeslag i de forborede huller. Beslag monteres med medfølgende maskinskruer 5 mm med flad spids samt spændeskiver. Skruerne skal spændes godt til, men må ikke overspændes. Brug kun unbraconøgle ved håndkraft for at undgå gennemboring. Ved samlinger udskæres der evt. i skabets top/skurt med en stiksav, så samlebeslaget kan spændes nedefra med den medfølgende Unbraco nøgle. Smalfugemasse lægges på fiskene inden disse placeres i de fræsede indhak og på pladesamlingen, hvorefter pladerne skubbes sammen. Der skal komme fugemasse op i hele samlingens længde når pladerne sammenspændes. De medfølgende beslag monteres nedefra og spændes skiftevis med den medfølgende Unbraco nøgle. Efter ca. 5 minutter fjernes overskydende smalfugemasse ved samlingen med et stykke pap. Pappet trækkes altid mod montøren. NB! Ved montering af vægpaneler skal det sikres at væggen er tør. OBS: hvis der er samlinger skal pladerne samles inden de fastmonteres, se ovenstående. SV SV Skivorna fixeras från skåpens insidor med vinkelbeslag i de förborrade hålen. Beslag monteras med medföljande 5 mm maskinskruvar med plan spets samt låsbrickor. Skruvarna ska dras åt ordentligt, men inte för hårt. Använd endast en sexkantnyckel och handkraft för att undvika genomborrning. Vid skarvar görs eventuellt en urskärning i skåpets överdel/list med en sticksåg, så att skarvbeslaget kan dras åt underifrån med en insexnyckel. Smalfogmassa läggs på listerna, innan dessa placeras i de frästa urtagen, och på skarvens ytor, varefter skivorna skjuts ihop. Det ska komma upp fogmassa längs skarvens hela längd när skivorna spänns ihop. De medföljande beslagen monteras underifrån och dras åt växelvis med den medföljande insexnyckeln. Efter cirka 5 minuter tas överskjutande smalfogmasse vid skarven bort med en pappbit. Pappbiten dras alltid mot montören. Obs! Vid montering av väggpaneler måste man se till att väggen är torr. OBS: Om det finns skarvar ska skivorna skarvas innan de moneras fast, se nedan. GB GB Use angle brackets and the pre-drilled holes to secure the worktop sections to the inner side of the units. Use washers and the flat-tip 5 mm machine screws supplied to fit the brackets. Tighten the screws firmly, but make sure not to overtighten them. In order to avoid complete penetration, use an Allen key manually. At joins in the worktop, it may be necessary to use a jigsaw to cut holes through the top/front rail of the cabinet so that the sections can be tightened from below using the Allen key supplied. Apply sealant to the join surfaces and to the fishtails before inserting them into the milled recesses. Then press the worktop sections together. Excess sealant should be squeezed out along the entire length of the join when the join is tightened. Fit the brackets supplied from below, and use the Allen key supplied to tighten them alternately. After around 5 minues, use a piece of cardboard to remove the excess sealant from the join. Always pull the piece of cardboard towards yourself. NB! When fitting wall panels, it is important to make sure that the wall is dry. NB! If the worktop features joins, the sections must be joined before they are fixed in position, see below. 12 Montering homogenplader med aluramme - Montering av homogena skivor monterade på ram av aluminium - Installation of homogenous worktops fitted in aluminium frames Fig. 1 Fig. 2 DK DK Inden montage påbegyndes skal det sikres at underlaget hvor pladen skal monteres er fuldstændigt plant. Pladerne placeres løst ovenpå elementerne, og det sikres at alle mål er korrekte samt der ingen skader er på pladerne inden montering startes. Beslag skal placeres så der er 3 i de yderste skabssider og det anbefales at der anvendes 2 i hver af de andre skabssider, se fig. 2. Der forbores huller i den homogene plade med det medfølgende bor med stop (Ø4,2 mm) 8 mm op i pladen.- Bruges ved montage: (leveres i medfølgende papkasse) Vinkel beslag 20x30x50x2,Vinkelbeslag 20x42x70x1,7, Spændeskiver Ø15, Maskinskruer M5x10, Selvskærende skruer 4,2x32, Spånskruer 3,5x35 mm, Spånskruer 3,5x15 mm Bor med fast stop, Ø 4,2 mm Antal beslag og skruer varierer efter den enkelte plades størrelse. VIGTIGT! Plader skal monteres efter forskrifterne og fikseres da materialet kan arbejde ved varierende luftfugtigheder. SV SV Innan monteringen inleds måste man se till att underlaget, där skivan ska monteras, är helt plant. Placera skivorna löst ovanpå skåpen och kontrollera att alla mått är korrekta, samt att skivorna inte är skadade innan monteringen påbörjas. Beslag ska placeras så att det finns 3 i de yttersta skåpsidorna och vi rekommenderar att det används 2 i vardera av de andra skåpsidorna, se fig. 2. Hål förborras i den homogena skivan med medföljande borr med stopp (Ø 4,2 mm) 8 mm upp i skivan. Används vid monteringen: (levereras i medföljande förpackning) Vinkelbeslag 20x30x50x2,Vinkelbeslag 20x42x70x1,7, Låsbrickor Ø15, Maskinskruvar M5x10, Självgängande skruvar 4,2x32, Spånskiveskruvar 3,5x35 mm, Spånskiveskruvar 3,5x15 mm Borr med fast stopp, Ø 4,2 mm Antal beslag och skruvar varierar beroende på den enskilda skivans storlek. VIKTIGT! Skivor ska monteras enligt anvisningarna och fixeras då materialet kan röra sig vid varierande luftfuktighet. GB GB Before starting the installation work, make sure that the supporting surface on which the worktop is to be fitted is completely level. Place the worktop sections on top of the units, and make sure that all the dimensions are correct. Check that the worktop sections are not damaged before you commence installation. Position the brackets so that there are three along the outermost unit sides. We recommend using two brackets on each of the other unit sides – see fig. 2. Use the drill bit with a stop supplied (dia. 4.2 mm) to pre-drill holes to a depth of 8 mm in the worktop. To be used for fitting: (to be found in the cardboard box supplied) Angle brackets 20x30x50x2, Angle brackets 20x42x70x1.7, Washers, dia. 15, Machine screws M5x10, Self-tapping screws 4.2x32, Thread-cutting screws 3.5x35 mm, Thread-cutting screws, 3.5x15 mm Drill bit with fixed stop, dia. 4.2 mm The number of brackets and screws supplied varies, depending on the size of the worktop in question. NB! The worktop sections are to be installed in accordance with the instructions and fixed firmly in place, as the material may expand and contract under the influence of different levels of relative humidity. 13 Fig. 3 Fig. 4 DK DK For fastgørelse af pladen til elementerne skal der forbores hul Ø 10mm gennem skurt mellem pladen og beslaget. Hvis det ikke er muligt at nå alurammen grundet placering ved udhæng over ender, vil der være monteret en liste i pladen fra fabrikken langs endestykket af rammen, i hvilken beslaget skal fastgøres med spånskrue 3,5*35 mm. Hvor dette er muligt fastgøres pladen til underlaget ved brug af medfølgende vinkelbeslag i alurammen med medfølgende selvskærende skruer og til skabets sider med spånskruer SV SV För infästning av skivan i skåpen ska hål med diametern 10 mm förborras genom metallisten mellan skivan och beslaget. Där så är möjligt fästs skivan mot underlaget med hjälp av medföljande vinkelbeslag, som skruvas fast i aluminiumramen med medföljande självgängande skruvar och i skåpets sidor med spånskiveskruvar. Om det inte är möjligt att nå aluminiumramen beroende på överhäng över ändar, kommer det att finnas en fabriksmonterad list i skivan längs ramens ändstycke, i vilket beslaget ska fästas med spånskiveskruv 3,5*35 mm. GB GB To secure the worktop sections to the units, you will need to drill dia. 10 mm holes through the front rail between the worktop and the bracket. Where possible, secure the worktop to the supporting surface using the angle brackets supplied. Use the self-tapping screws supplied to affix the bracket to the aluminium frame, and thread-cutting screws for the unit sides. If it is not possible to reach the aluminium frame on account of overhang over end sections, a profile will be factory-fitted to run along the end section of the frame. Use 3.5 x 3 mm thread-cutting screws to secure the brackets to this profile. 14 Fig. 5 Fig. 6 DK DK Hvor det er muligt at anvende langt beslag til at fastgøre beslaget direkte i den homogene laminat og i skabssiden bør dettte gøres. Pladerne fikseres fra indersiden af elementerne med vinkelbeslag i de forborede huller. Skal monteres med medfølgende maskinskruer M5*10 mm samt spændeskiver. Skruerne skal spændes godt til, men må ikke overspændes. SV SV Där det är möjligt att använda ett långt beslag för att fästa beslaget direkt i den homogena laminatskivan och i skåpsidan bör detta göras. Skivorna fixeras från skåpens insidor med vinkelbeslag i de förborrade hålen. Skivorna ska monteras med medföljande maskinskruvar M5*10 mm samt låsbrickor. Skruvarna ska dras åt ordentligt, men inte för hårt. GB GB Where possible, use the long angled brackets and secure these directly to the homogenous laminate and the unit side panel. Use the angle brackets and the pre-drilled holes to secure the worktop sections to the inner side of the units. Use washers and the M5 x 10 mm machine screws supplied. Tighten the screws firmly, but make sure not to overtighten them. 15 Fig. 7 DK Ved samlinger udskæres der evt. i skabets top/skurt med en stiksav, så samlinger kan spændes nedefra. Smalfugemasse lægges på fiskene inden disse placeres i de fræsede indhak og på pladesamlingen, hvorefter pladerne skubbes sammen. Der skal komme fugemasse op i hele samlingens længde når pladerne sammenspændes. Medfølgende gevindstænger med fløjmøtrikker andvendes til sammenspænding af samlingen. Efter ca. 5 minutter fjernes overskydende smalfugemasse ved samlingen med et stykke pap. Pappet trækkes altid mod montøren. NB! Ved montering af vægpaneler skal det sikres at væggen er tør. SV Vid skarvar görs eventuellt en urskärning i skåpets överdel/list med en sticksåg så att skarven kan dras åt underifrån. Smalfogmassa läggs på listerna, innan dessa placeras i de frästa urtagen, och på skarvens ytor, varefter skivorna skjuts ihop. Det ska komma upp fogmassa längs skarvens hela längd när skivorna spänns ihop. Medföljande gängade stänger med vingmuttrar används när skivorna spänns ihop. Efter cirka 5 minuter tas överskjutande smalfogmassa vid skarven bort med en pappbit. Pappbiten dras alltid mot montören. Obs! Kontrollera att väggen är torr vid montering av väggpaneler. GB At joins in the worktop, it may be necessary to use a jigsaw to cut holes through the top/front rail of the cabinet so that the sections can be tightened from below. Apply sealant to the join surfaces and to the fishtails before inserting them into the milled recesses. Then press the worktop sections together. Excess sealant should be squeezed out along the entire length of the join when the join is tightened. Use the threaded rods and winged nuts supplied to tighten the join firmly. After approx. 5 minutes, use a piece of cardboard to remove the excess sealant from the join. Always pull the piece of cardboard towards yourself. NB! Make sure the wall is completely dry before mounting wall panels. 16 Montering vægpanel - Montering av stänkpanel Installation of wall panels Montering gavelløsning - Montering av gavellösning Installation of vertical side panels Fig. 1 Fig. 2 DK DK Ved gavlløsninger monteres den lodrette plade direkte på skabssiden og med skrue og vinkel som vist på fig 1. Hvis gavlen ikke kan monteres på skabssiden, skal der anvendes vinkelbeslag til at spænde bordplade og gavl sammen.Vinkelbeslaget skal min. sidde 5 cm fra forkant. Ved montering af vægpaneler skal anvendes montagelim/silikone. Denne påføres væggen med fugepistol, som vist på fig. 2 ovenfor. SV SV Vid gavellösningar monteras den lodräta plattan direkt på skåpsidan och med skruv och vinkel enligt figur 1. Om gaveln inte kan monteras på skåpsidan ska man använda vinkelbeslag för att montera ihop bordskiva och gavel.Vinkelbeslaget ska sitta minst 5 cm från framkanten. Vid montering av väggpaneler ska monteringslim/silikon användas. Det appliceras på väggen med fogpistol, se fig. 2 ovan. GB GB Vertical side panels, where used, should be attached directly to the side of the cabinet using screws and brackets as shown in fig. 1. If the vertical side panel cannot be attached to the side of the cabinet, angle brackets must be used to attach it to the worktop. The angle bracket must be placed at least 5 cm from the front edge. Installation adhesive/silicone should be used when installing wall panels. Apply this to the wall using a caulking gun as shown in fig. 2 above. 17 DK Samlingsvejledning Corestone Basic 3 mm SV Monteringsanvisningar Corestone Basic 3 mm GB Assembly Instructions Corestone Basic 3 mm DK Som udgangspunkt følges den generelle montagevejledning for laminatplader, bortset fra følgende tilfælde: Tilpasninger og udfræsninger, der udføres i forbindelse med montagen skal udføres med overfræser, der skal være radius i alle indvendige hjørner og alle kanter skal fases for at undgå, at der opstår revner i materialet. Udskæring for kogeplade skal desuden indvendigt beskyttes med alutape, som isolerer mod varmepåvirkningen. Montering og pudsning af samlinger skal foregå som vist på omstående sider. Det er meget vigtigt at følge denne instruks omhyggeligt for at opnå det bedste resultat. SV Följ de allmänna installationsinstruktioner för laminatskiver, med udantag för följande fall: Justeringar och spår som utförs i samband med installationen skall utföras med en fräs, det måste finnas radie på alla inre hörn och alla kanter ska fasas för att undvika sprickor i materialet. Öppning för hällen måste också skyddas med aluminiumtejp som isolerar mot värmepåverkan. Installation och rengöring av fogar skall ske enligt följande sidor. Det är mycket viktigt att följa dessa instruktioner noggrant för att uppnå bästa resultatet. GB Follow the general installation instructions for laminate worktops, except for the following: Make any adjustments and grooves in connection with the installation using a router. All internal corners must be curved and all edges must be bevelled to avoid cracks in the material. Cut-out for hob must also be protected with aluminium tape that insulates against heat stress. Joints must be assembled and cleaned as shown in the following pages. It is very important to follow these instructions carefully to achieve the best result. 18 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 DK DK Inden samling af pladen startes tjekkes det, at alt der er nødvendigt for korrekt samling er til rådighed. Udover indholdet i samlingssættet skal anvendes en exenter sliber, der kan anvende sliberondeller med Ø150 samt engangsgummihandsker (fig.1). Pladerne prøvesamles først uden lim for at sikre, at de kan passes korrekt sammen i højden. Det er vigtigt at sikre at pladerne ikke tander i forhold til hinanden inden samling, evt justeres med afstandsklodser under pladerne. Kanter afrenses grundigt med husholdningssprit for at fjerne al fedt og snavs inden limningen påbegyndes. Blot en smule skidt trækkes ud i limen, og lim-fugen bliver farvet og unødigt synlig. Anvendelse af engangsgummihandsker tilrådes. Der påføres lim fra den medfølgende Corestone lim (fig.2) i det spor, der er fræst i toppen af samlingen på den ene plade, hvorefter den medfølgende feder i farvet Corestone materiale placeres i sporet (fig.3). SV SV Kontrollera innan bänkskivan monteras att allt som behövs för korrekt montering är tillgängligt. Utöver innehållet i samlingsetet ska en excenterslip användas som kan använda sliprondeller med Ø150 och engångsgummihandskar (fig.1). Bänkskivorna ska först provmonteras utan lim för att säkerställa att de passar ordentligt i höjd. Det är viktigt att kontrollera att bänkskivorna ligger jäms med varandra före montering, eventuellt justeras detta med avstånadsklossar under skivorna. Kanter rengörs noggrant med hushållssprit för att ta bort fett och smuts innan limningen påbörjas. Om bara lite smuts blandas med limmet tar limfogen färg och blir onödigt synlig. Vi rekommenderar att engångshandskar i gummi används. Applicera det medföljande Corestone-limmet (fig.2) i notspåret som är fräst högst upp i fogen på en skiva. Sedan placeras sponten i färgat Corestone-material i notspåret (fig.3). GB GB Before joining the worktop, verify that you have everything you need for correct assembly. In addition to the joining set, you will need a random orbit sander that accepts sanding pads with a diameter of 150mm and disposable rubber gloves (fig.1). First assemble the adjoining worktops without glue to ensure that they match in height. It is important to ensure that the worktops sit flush prior to assembly. If needed, adjust using spacers below the worktops. Clean edges thoroughly using methylated spirits to remove all grease and dirt before gluing. Just a bit of dirt will contaminate the glue and the glue line will be tainted and unnecessarily visible. Wearing disposable rubber gloves is recommended. Apply the supplied Corestone glue (fig.2) in the groove milled in the top of the joint on one worktop and then place the colored Corestone tongue in the groove (fig.3). 19 Fig. 5 Fig. 4 DK DK Udfræsningen i den anden plade fyldes med lim, og der placeres en pølse af lim ovenpå federen samt langs forkanten i samlingen (fig.4). De to plader skubbes sammen og samlingsbeslag monteres nedefra. Eventuelle luftbobler i limfugen skal straks punkteres med en tandstikker for at undgå huller i den størknede lim (fig.5). Limen skal hærde helt op inden videre forarbejdning - min 40 min ved alm luftfugtighed og rumtemperatur. SV SV Notspåret i den andra skivan fylls med lim, och en sträng av lim placeras högst upp på sponten samt längs fogen framkant (fig.4). De två skivorna skjuts ihop och monteringsbeslag fästs underifrån. Luftbubblor i limfogen måste omedelbart punkteras med en tandpetare för att undvika hål i den stelnade limmet (fig.5). Limmet måste härda helt innan vidare bearbetning - minst 40 minuter vid normal luftfuktighet och rumstemperatur. GB GB Fill the groove in the second worktop with adhesive and place a line of adhesive on top of the tongue and along the front edge of the joint (fig.4). Then push the two worktops together and mount the assembly brackets from below. Air bubbles in the adhesive joint must immediately be pierced with a toothpick to avoid holes in the solidified glue (fig.5). The glue must harden completely before further processing - at least 40 minutes at normal humidity and room temperature. 20 30 cm 100MI 50 cm 60MI 80 cm 40MI 120 cm Rød Rødrondel Rodel Röd rondell Red pad Fig. 6 Fig. 8 Fig. 7 DK DK Slibestøv skal fjernes ved skift af rondel. Der slibes først på limfugen med rondel 100MI indtil limfugen er plan med pladerne. Slibemaskinen skal føres med bløde bevægelser, og må ikke anvendes statisk på et sted (fig.6). Når limfugen er slebet plan med overfladen er det vigtigt at slibningen herefter foretages på et større område på hver side af samlingen. Slibning skal foregår i bløde bevægelser i s mønster, først i den ene retning og derefter i den anden retning (fig.7). Med rondel 100MI skal der slibes min 15 cm på hver side af samlingen. Med rondel 60 MI skal der slibes min 25 cm på hver side af samlingen. Med rondel 40MI skal der slibes min 40 cm på hver side af samlingen. Med rød rondel skal der slibes min 60 cm på hver side af samlingen (fig.8). Afsluttende rengøres pladen og poleres over med en microfiber klud. SV SV Slipdamm måste tas bort vid byte af rondell. Slip först med rondell 100MI tills limfogen är plan med skivorna. Slipmaskinen måste köras med mjuka rörelser, och får inte hållas stilla på ett ställe (fig.6). När limfogen slipats i nivå med bänkytan är det viktigt att därefter slipa på ett större område på var sida om fogen. Slipning skall utföras i s-mönster, först i en riktning och sedan i den andra riktningen (fig.7). Slipa med rondell 100MI minst 15 cm på båda sidor av fogen. Slipa med rondell 60 MI minst 25 cm på båda sidor av fogen. Slipa med rondell 40MI minst 40 cm på båda sidor av fogen. Slipa med röd rondell minst 60 cm på båda sidor av fogen (fig.8). Slutligen rengörs bänkskivan och poleras med en mikrofiberduk. GB GB Remove sanding dust when changing the sanding pad. Start sanding using a 100MI disc until the glue line is level with the worktops. Operate the sander using smooth movements, and never hold it stationary in one place (fig.6). Once the adhesive joint has been sanded flush with the surface it is important to sand in a larger area on each side of the joint. Sand using smooth movements following an S-pattern, first in one direction and then in the opposite direction (fig.7). Sand using a 100MI pad for at least 15 cm on each side of the joint. Sand using a 60 MI pad for at least 25 cm on each side of the joint. Sand using a 40MI pad for at least 40 cm on each side of the joint. Sand using a red pad for at least 60 cm on each side of the joint (fig.8). Finally, clean the worktop and polish it using a microfiber cloth. 21 Information om bordplader med udhæng Installation of worktops with overhang - Montering av skivor med överhäng - Max 100 mm for tykkelse 10-16 mm Max 400 mm for tykkelse 20-40 mm Total længde Total length Total längd Max 100 mm/10-16 mm Max 400 mm/20-40 mm thickness thickness Max 100 mm för Max 400 mm för tjocklek 10-16 mm tjocklek 20-40 mm NB! Krumning kan forekomme NB! Warping may occur. Obs! Det kan hända att materialet slår sig. Max 100 mm for tykkelse 10-16 mm Max 100 mm/10-16 mm thickness Max 100 mm för tjocklek 10-16 mm Max 400 mm for tykkelse 20-40 mm Max 400 mm/20-40 mm thickness Max 400 mm för tjocklek 20-40 mm NB! Krumning kan forekomme. Det anbefales, at der monteres ben i hjørnerne på enden, som vist på illustrationen. NB! Warping may occur. It is recommended that supports be fitted at the end corners as illustrated above. Obs!Det kan hända att materialet slår sig. Vi rekommenderar att ben monteras i hörnen på änden, såsom visas i figuren. 22 Gavltykkelse min 30 mm Max 100 mm for tykkelse 10-16 mm Max 400 mm for tykkelse 20-40 mm Total længde Total length Total längd Max 100 mm/10-16 mm thickness Max 100 mm för tjocklek 10-16 mm Max 400 mm/20-40 mm thickness Max 400 mm för tjocklek 20-40 mm NB! Krumning kan forekomme. NB! Warping may occur. Obs! Det kan hända att materialet slår sig. Gavltykkelse min 30 mm Max 100 mm for tykkelse 10-16 mm Max 100 mm för tjocklek 10-16 mm Max 100 mm/10-16 mm thickness * Max 400 mm for tykkelse 20-40 mm *Gavltykkelse min. 30 mm *Gavltjocklek min 30 mm *Vertical panel min. 30 mm thick Max 400 mm för tjocklek 20-40 mm Max 300 mm/20-40 mm thickness NB! Krumning kan forekomme. Det anbefales, at der monteres ben i hjørnerne på enden, som vist på illustrationen. NB! Warping may occur. It is recommended that supports be fitted at the end corners as illustrated above. Obs! Det kan hända att materialet slår sig.Vi rekommenderar att ben monteras i hörnen på änden, såsom visas i figuren. 23 * Jernbæringer Jernbæringer Jernbæringer Iron bearings Järnbalk Max 1200 mm NB! Krumning kan forekomme. NB! Warping may occur. Obs! Det kan hända att materialet slår sig. Max 1200 mm Jernbæringer/sarg Iron bearings/rim Järnbalk/sarg Jernbæringer /sarg Gavl min. tykkelse 30 mm Gavl min. tykkelse 30 mm Vertical panel min. 30 mm thick Gavel min. tjocklek 30 mm Max 1200 mm > 1200 mm, lodret sarg på min. tykkelse 30 mm og højde > 1200 mm, lodret sarg på min. tykkelse 30 mm og højde 350 mm, 350 mm, monteres min. 400 mm fra forkant monteres min. 400 mm fra forkant > 1200 mm, vertical support min. 30 mm thick and 350 mm high should be fitted 400 mm from front edge > 1 200 mm, lodrät sarg med minsta tjocklek 30 mm och höjd 350 mm, monteras minst 400 mm från framkant. NB! Krumning kan forekomme. NB! Warping may occur. Obs! Det kan hända att materialet slår sig. 24 *Jernbæringer *Iron bearings *Järnbalk Max 1200 mm Max 600 mm Gavlmin. min. tykkelse 30 mm Gavl tykkelse 30 mm Vertical panel min. 30 mm thick Gavel min. tjocklek 30 mm Max 300 mm NB! Krumning kan forekomme NB! Warping may occur. Obs! Det kan hända att materialet slår sig * Ved 10 -12-16-20mm tykkelse. Samling ved mondo anbefales. Bordplade dybde 900 mm skæring 2 i forkant Join ok, however not in connection with a mondo unit Skarv ok, dock inte vid mondo Samling OK, dog ikke ved mondo * Join ok Skarv ok Samling OK Opvask Dish washer Diskmaskin Mondoskab Mondo unit Mondoskåp Min 200 mm Join ok Skarv ok Samling OK Min 200 mm For 10-12-16 mm thick worktop. Join at mondo unit. Worktop 900 mm deep, cut 2 in front edge. Vid 10-12-16 mm tjocklek. Skarv vid mondo. Bänkskiva med djup 900 mm, skärning 2 i framkant. Ingen samling i disse områder No joins in these areas. Inga skarvar i dessa områden. Min 30 mm + kanttykkelse Min. 30 mm + edge thickness Min. 30 mm + kanttjocklek Min 30 mm + kanttykkelse Min. 30 mm + edge thickness Min. 30 mm + kanttjocklek Max udhæng, se foregående tegninger. Max 100 mm overhang for 10 mm thick worktop. Högst 100 mm överhäng vid 10 mm tjocklek. Samlingerne skal altid være understøttet.Ved mondoskabe skal der lægter på væggen. Joins must always be supported. Wall rails must be used with mondo units. Skarvarna ska ha stöd under.Vid mondoskåp ska läkt monteras på väggen. 25 Montering af tynde bordplader på køkkener med gribeprofil Udhæng på bordplade i forkant skal altid være 25 mm. Udvalgte vaske* placeres, så de passer til konceptet – uanset dybden på bordpladerne. Den nye placering er permanent ved bestilling af en af de nævnte vaske og har ingen betydning ifht. minimums dybder og øvrige køkkenmodeller. *Alle Intra Frame, Intra Omnia, Franke MTG, Franke KBG Ved 10 mm bordplader i homogenlaminat, 20 mm laminatbordplader samt CoreStone i 10 og 20 mm bestilles understøtningsliste (4100x32x30). Listen tilpasses i længder der passer til skabene. Ved bordplader i 10 mm monteres listen på korpussiderne ved skabe >500 mm. Listen monteres midt på skabet. Listen limes fast på forskurt skab og i bagkant. Ved bordplader i 20 mm monteres listen på korpussiderne ved skabe >600 mm. Listen monteres midt på skabet. Listen limes fast på forskurt skab og i bagkant. De fra køkkenproducenten medsendte vinkler monteres langs listerne. Der skal lægges en fuge på listerne. Ved brug af 20 mm laminatplader anbefales det, at de bestilles med duo laminat. 26 Montering av tunna bänkskivor i kök med grepprofil Överhäng på bänkskiva i framkant ska alltid vara 25 mm. Utvalda diskhon* placeras, så att de passar till konceptet – oavsett bänkskivornas djup. Den nya placeringen är fast vid beställning av en av de nämnda hoarna och påverkas inte av minimidjup och övriga köksmodeller. * Intra Frame, Intra Omnia, Franke MTG, Franke KBG Till 10 mm bänkskivor i homogenlaminat, 20 mm laminatbänkskivor samt till CoreStone 10 och 20 mm ska stödlisten (4 100 x 32 x 30) beställas. Listen anpassas i längder som passar till skåpen. På bänkskivor 10 mm monteras listen på stomsidorna på skåp > 500 mm. Listen monteras mitt på skåpet. Listen limmas fast på ribban på skåpet och på bakkanten. På bänkskivor 20 mm monteras listen på stomsidorna på skåp > 600 mm. Listen monteras mitt på skåpet. Listen limmas fast på ribban på skåpet och på bakkanten. De från köksproducenten medlevererade vinklarna monteras längs listerna. Lägg en fog på listerna. Vid användning av 20 mm laminatskivor rekommenderas att de beställs med duolaminat. 27 Installing thin worktops in kitchens with profile handles The overhang at the front edge of the worktop must always be 25 mm. Selected sinks* are positioned so that they match the concept – regardless of the worktop depths. The new position is permanent when you order one of the sinks stated and does not affect minimum depths and other kitchen models. *All Intra Frame, Intra Omnia, Franke MTG, Franke KBG When installing 10 mm worktops in homogeneous laminate, 20 mm laminate worktops, and 10 and 20 mm CoreStone, order supporting strip (4100x32x30). Cut the strip into lengths to fit the units. When installing a 10 mm worktop on a unit measuring >500 mm, fit the strip to the carcase sides. Fit the strip centrally on the unit. Glue the strip firmly to the front and rear edges of the unit. When installing a 20 mm worktop on a unit measuring >600 mm, fit the strip to the carcase sides. Fit the strip centrally on the unit. Glue the strip firmly to the front and rear edges of the unit. The brackets supplied from the kitchen manufacturer must be installed along the length of the strips. Seal the strips. To make 20 mm laminate worktops, we recommend that you order duo laminate. 28
© Copyright 2024