MUURIKKA KAASUPOLTTIMET MALLIT D300, D400 JA D500 KÄYTTÖOHJE KAASU: Nestekaasu PAINE: 30 mbar LAITELUOKKA: II 2H3+B/P FI. MAX. KULUTUS: Malli D300 473 g/h Teho 6,5 kW pannun halkaisija min 32 max 58 cm Malli D400 829 g/h Teho 11,4 kW pannun halkaisija min 32 max 70 cm Malli D500 1025 g/h Teho 14,1 kW pannun halkaisija min 40 max 100 cm Laite on tarkoitettu vain ulkokäyttöön. Lue käyttöohjeet ennen käyttöä. Laitetta ei saa siirtää käytön aikana. Laitteen käyttäminen muuhun kuin suunniteltuun tarkoitukseen voi aiheuttaa vaaraa. Varoitus: Laitteen osat voivat olla hyvin kuumia. Pienten lasten pääsy laitteelle on estettävä. Sulje kaasupullon venttiili käytön jälkeen. Käytä grillikintaita kuumia pannuja tai savustusastioita käsiteltäessä. KAASUASENNUS: Liitä kaasupoltin hyväksytyllä kaasuletkulla (Ø10 max pituus 1,2 m) ja letkuliittimillä paineenalentimeen 30 mbar. Käytä aina paineenalentimella varustettua kaasupulloa. Letkussa ei saa olla mutkia tai kiertymiä. Käytä saippuavettä tarkastaaksesi ettei kaasuletku ja liitokset vuoda. Älä koskaan käytä tulta testauksessa. SYTYTYS: Ennen käyttöönottoa ja polttimen liittämistä pulloon, varmista että venttilit ovat suljetut ja ettei lähistöllä ole avotulta, tupakoijia ja herkästi syttyvää materiaalia. Sijoita poltin kovalta tuulelta suojattuun paikkaan, aina vaakatasoon, tukevalle alustalle. Huomaa, että laitetta ei saa sijoittaa lähelle palavaa seinää, pannujen reunoilta tulevat savukaasut ovat vielä polttavan kuumia. Polttimessa 300 on yksi palokehä ja venttiili ja malleissa 400 ja 500 on kaksi palokehää ja molemmille omat kaasuventtiilit. Sytytettäessa avaa ensin sisemmän kehän venttiili täysin auki, sytytä kaasu ja säädä venttiilista sopiva liekin koko. Sytytä ulkokehä viimeksi samoin kuin sisäkehä, laita pannu polttimelle sytytyksen jälkeen. Säädä polttimen liekki tarpeen mukaan aina pienemmälle niin säästät kaasua. Älä jätä palavaa poltinta ilman valvontaa. Jos liekki sammuu, sulje kaasuventtiili ja sytytä sitten hetken kuluttua uudelleen ohjeen mukaan. Sammuta poltin kääntämällä polttimen venttiilit kiinni asentoon, sulje kaasupullon paineenalentimen venttiili aina käytön jälkeen. Siirrä poltinta vasta kun se on jäähtynyt. Kaasupulloa vaihdettaessa sulje ensin polttimen venttiilit ja pullon paineen alentimen venttiili, irroita paineenalennin ja vaihda pullo. Varmista, että paineenalennin on oikein kiinnittynyt kaasupulloon. D300 KÄYTTÖ PUUVAUNUSSA JA PÖYDÄLLÄ: Käytettäessä D300 poltinta lyhyiden jalkojen kanssa puuvaunussa tai pöydällä on aina alapuolen lämpösuojapelti ja tuulensuoja oltava asennettuna, huomaa että pannun sivulta tulevat palokaasut ovat polttavan kuumia. Poista kaikki helposti syttyvä tai lämmöstä vahingoittuva materiaali polttimen läheisyydestä sivutasoilta tai pöydiltä. Jos käytät poltinta jatkuvasti tai pitemmän aikaa, käännä puuvaunun sivutasot alas jos sivutasojen lämpötila nousee liikaa isojen pannujen kanssa. Pöytäkäytössä laita poltin palamattomalle tai kuumankestävälle tasolle. Tarvittaessa käytä pöydällä esim. puista suojalevyä. KAASUPOLTTIMEN HUOLTO JA SÄILYTYS: Puhdista laite käytön jälkeen ja säilytä kuivassa paikassa. Ennen käyttöönottoa tarkista etta palokehien reiät ovat avoimet. Kaasuletkujen kunto on varmistettava säännöllisesti vuotojen, kulumisien tai murtumien havaitsemiseksi. Vuodon sattuessa sulje ensin pullon paineensäätimen venttiili. Viallista laitetta ei saa käyttää. Lukuunottamatta kaasuletkun ja paineenalentimen vaihtoa, kaikki korjaukset ja muut huollot on teetettävä kaasuasesennusoikeudet omaavassa huoltoliikkeessä. MUURIKKA LISÄVARUSTEET: Muurinpohjapannut, paellapannut, vokkipannu, savustusastiat, puuvaunu, paistolastat, grilliottimet, silava ja paistospray, Muurikka paineensäädin ja letkusetti. 15L Muurikka kattila. Ks. www.opamuurikka.fi Polttimien valmistaja: Garcima S.R.L La Senyera 27-46970 Alacuás ValenciaEspanja MUURIKKA GASBRÄNNARE MODELL D300, D400 OCH D500 BRUKSANVISNING GAS: Gasol TRYCK: 30 mbar KLASS: II 2H3+B/P FI. MAX. KONSUMTION: Modell D300 473 g/h Effekt 6,5 kW pannans diameter min 32 max 58 cm Modell D400 829 g/h Effekt 11,4 kW pannans diameter min 32 max 70 cm Modell D500 1025 g/h Effekt 14,1 kW pannans diameter min 40 max 100 cm Brännaren är endast avsedd för utomhusbruk. Läs bruksanvisningen före användningen. Brännaren får ej flyttas under användningen. Det kan vara farligt att använda brännaren till annat än det som den är avsedd för. Varning: Brännarens delar kan vara mycket heta. Se till att små barn ej kommer nära brännaren. Stäng gasflaskans ventil efter användningen. Använd grillhandskar när du hanterar heta pannor eller rökkärl. GASINSTALLATION: Koppla gasbrännaren till en tryckreducerare 30 mbar med en godkänd gasslang (Ø10 max längd 1,2 m) och slangkopplingar. Använd alltid en gasflaska med tryckreducerare. Slangen får inte vara böjd eller vriden. Använd tvålvatten för att kolla att gasslangen och fogarna inte läcker. Testa aldrig med eld. TÄNDNING: Säkra innan brännaren tas i bruk och kopplas till flaskan att ventilerna är stängda och att det inte finns öppen eld, rökande personer eller lättantändligt material i närheten. Placera brännaren på ett stabilt underlag på ett ställe som är skyddat mot hård vind och alltid i horisontalläge. Observera att brännaren inte får placeras nära en brinnande vägg. Rökgaserna från pannornas kanter är fortfarande brännande heta. Brännaren av modell 300 har en brandring och en ventil, modellerna 400 och 500 har två brandringar och båda har egna gasventiler. Vid tändning: öppna först den inre ringens ventil helt, tänd gasen och ställ in en låga av lämplig storlek med ventilen. Tänd till sist yttre ringen på samma sätt som inre ringen och sätt pannan på brännaren efter tändningen. Minska vid behov alltid på brännarens låga för att spara gas. Lämna inte brännaren utan övervakning när den är i gång. Om lågan slocknar, stäng av gasventilen och tänd den igen efter en stund enligt anvisningen. Släck brännaren genom att sätta brännarens ventiler i stängd ställning, stäng alltid ventilen på gasflaskans tryckreducerare efter användningen. Vänta med att flytta brännaren tills den svalnat. Byte av gasflaska: stäng först av brännarens ventiler och ventilen på flaskans tryckreducerare, ta loss tryckreduceraren och byt ut flaskan. Säkra att tryckreduceraren fastnat korrekt vid gasflaskan. D300 ANVÄNDNING I TRÄVAGNEN OCH PÅ ETT BORD: När man använder D300 brännaren med korta ben i trävagnen eller på ett bord, bör värmeskyddsplåten och vindskyddet på undersidan alltid vara monterade. Observera att brandgaserna från sidan av pannan är brännande heta. Ta bort allt material som är lättantändligt eller inte tål värme från brännarens närhet, sidohyllorna och borden. Om du använder brännaren hela tiden eller under längre tid, vänd trävagnens sidohyllor neråt om sidohyllornas temperatur stiger för mycket med stora pannor. Vid användning på ett bord: sätt brännaren på en obrännbar eller värmebeständig yta. Använd vid behov t.ex. en skyddsplåt av trä på bordet. UNDERHÅLL OCH FÖRVARING AV GASBRÄNNAREN: Rengör brännaren efter användningen och förvara den torrt. Kolla innan den tas i bruk att hålen i brandringarna är öppna. Gasslangarnas skick bör kontrolleras regelbundet för att upptäcka läckor, slitage eller sprickor. Om det finns en läcka: stäng först av ventilen på flaskans tryckregulator. Använd inte brännaren om den är defekt. Med undantag av byte av gasslang och tryckreducerare bör man låta en servicefirma med gasinstallationsrättigheter utföra alla reparationer och allt underhåll. MUURIKKA TILLVAL: Stekhällar, paellapannor, wokpanna, rökkärl, trävagn, stekspadar, grillbestick, stekfett och stekspray, Muurikka tryckregulator och slangar. 15L Muurikka kastrull. Gå in på www.opamuurikka.fi Brännarna tillverkas av: Garcima S.R.L La Senyera 27-46970 Alacuás Valencia, Spanien MUURIKKA GAS BURNERS MODELS D300, D400 AND D500 INSTRUCTIONS GAS: LPG PRESSURE: 30 mbar DEVICE CLASS: II 2H3+B/P FI. MAX. CONSUMPTION: Model D300 473 g/h Power 6,5 kW boiler diameter min 32 max 58 cm Model D400 829 g/h Power 11,4 kW boiler diameter min 32 max 70 cm Model D500 1025 g/h Power 14,1 kW boiler diameter min 40 max 100 cm The burner is intended for outdoor use only. Read the instructions before use. Do not move the burner while it is used. The use of the burner for purposes other than that intended may cause danger. Warning: Parts of the burner may be extremely hot. Prevent children from getting near the burner. Close the LPG container valve after use. Use protective gloves while handling hot boilers or smoking containers. GAS INSTALLATION: Connect the gas burner to a pressure reducer 30 mbar with an approved gas hose (Ø10 max length 1,2 m) and hose couplings. Always use an LPG container equipped with a pressure reducer. The hose must not have bends or twists. Use soap water to check that the gas hose and the joints have no leaks. Never check with fire. IGNITION: Before using the burner and connecting it to the container, make sure that the valves are closed and that no open fire, smoking persons or inflammable material are in the vicinity. Place the burner in a place protected against strong wind, always horizontally, on a sturdy base. Please note that the burner must not be placed close to a burning wall. The flue gases coming from the edges of the boilers are still burning hot. The burner 300 has one fire ring and a valve, the models 400 and 500 have two fire rings and both have their own gas valves. Ignition: First open the inner ring valve completely, ignite the gas and adjust the flame size with the valve. Finally ignite the outer ring like the inner ring, and place the boiler on the burner after the ignition. To save gas, always reduce the burner flame size, as necessary. Do not leave the burner burning without supervision. If the flame goes out, close the gas valve and make a new ignition after a while according to the instructions. Turn off the burner by turning the burner valves in closed position, always close the LPG container pressure reducer valve after use. Do not move the burner until it has cooled down. To replace the LPG container: First close the burner valves and the container pressure reducer valve, detach the pressure reducer and replace the container. Make sure that the pressure reducer is correctly fastened to the LPG container. D300 USE IN THE WOODEN CART AND ON A TABLE: When using the D300 burner with short legs in the wooden cart or on a table, the thermal protection plate and the wind shield on the bottom side must always be mounted. Please note that the fire gases coming from the side of the boiler are burning hot. Remove from the vicinity of the burner, the side shelves and the tables all material that is inflammable or can be damaged by heat. If you make constant use of the burner, let the side shelves of the wooden cart hang down if the temperature of the side shelves rises too much with large boilers. When using a table, place the burner on an incombustible or heat resistant surface. Use e.g. a protective wooden plate on the table, if necessary. MAINTENANCE AND STORAGE OF THE GAS BURNER: Clean the burner after use and store it in a dry place. Before use, check that the holes in the fire rings are open. Check the condition of the gas hoses regularly for leaks, wear or cracks. In case of a leak, close the container pressure regulator valve first. Do not use a defective burner. With the exception of the replacement of gas hoses and the pressure reducer, all repairs and other maintenance jobs should be carried out by an authorized service shop. MUURIKKA OPTIONAL EQUIPMENT: Flat pans, paella pans, wok pan, smoking containers, wooden cart, spatulas, grill servers, frying fat and spray, Muurikka pressure regulator and hose set. 15L Muurikka casserole. See www.opamuurikka.fi The burners are made by: Garcima S.R.L La Senyera 27-46970 Alacuás Valencia, Spain www.muurikka.co.uk
© Copyright 2024