Имя существительное - Jewish Agency for Israel

Д-Р ИННА (РИНА) РАКОВСКАЯ
Израиль
2015
Учебник «Морфология иврита – практическая грамматика» создан д-ром
филологии Инной (Риной) Раковской по заказу Еврейского агентства
"Сохнут". Он посвящен самым важным и животрепещущим темам для
изучающих иврит – словообразованию и морфологии. Учебник охватывает
имена (существительное, прилагательное) и глаголы. Он прост в
изложении и доступен каждому, кто уже хоть немного знаком с ивритом.
Книга базируется на высокоэффективной методике "Корни иврита" д-ра
Инны (Рины) Раковской. Эта методика позволяет добиться успехов в
изучении языка не путем зубрежки, а поняв его логику и закономерности.
Оригинальные грамматические таблицы и схемы, разработанные автором
на основе многолетнего преподавательского опыта, дают читателям
возможность
овладеть
структурой
этого
удивительного
языка.
Контрольные упражнения помогают сразу оценить и закрепить достигнутые успехи.
Мы предлагаем вам 2-е издание учебника, исправленное и дополненное (1-е издание –
2011 г.).
Книга окажет неоценимую пользу учащимся ульпанов, школ, курсов
иврита, студентам, преподавателям иврита и всем, изучающим язык
самостоятельно.
© Copyright Jewish Agency for Israel & Dr. Inna (Rina) Rakovsky, 2015, Israel
ОБ АВТОРЕ
Инна (Рина) Раковская – доктор филологии (PHD).
В прошлом – москвичка, методист и старший преподаватель кафедры русского языка как
иностранного (РКИ) Московской финансовой академии.
Репатриировалась в Израиль в 1991 году. Владение методиками обучения языку как
иностранному позволило ей начать преподавать иврит уже после полутора лет
пребывания в стране, а Грамматические сказки «Корни иврита» начали публиковаться
в газете «Новости недели» с 1994.
 Д-р Инна Раковская является единственным российским филологом с третьей
степенью, окончившим в Израиле отделения иврита и истории (Академический
педагогический колледж Левински) и имеющим право Министерства
просвещения на их преподавание как Дипломированный старший
преподаватель с подтвержденной докторской степенью.
 Создатель новой оригинальной методики преподавания иврита как иностранного
языка.
 Создатель (1993) и руководитель лучшего курса Израиля «Корни иврита».
 Преподаватель иврита школы языков «Диалог» Открытого университета.
 С 2000-го года автор и ведущая цикла уроков иврита и еврейской истории на
государственном радио «Голос Израиля», русская редакция РЭКА. Самая
крупная русскоязычная газета Израиля «Вести» публикует по понедельникам
вспомогательный материал к этим урокам.
 Д-р Инна Раковская состояла членом группы создания программы изучения
иврита посредством телевидения (Министерство абсорбции Израиля).
 По заказу Еврейского агентства «Сохнут» создала оригинальный учебник
грамматики иврита «Морфология – практическая грамматика», который в
доступной форме отвечает на все "‫"לַמָ ה‬, на которые раньше Вы получали ответ
"‫" ָככָה‬. Этот учебник помогает Вам понять насколько прозрачен и логичен иврит.
 Автор Грамматических сказок «Корни иврита» под редакцией д-ра
Баруха Подольского, являющихся по сути новым жанром учебной литературы.
Сказки превращают даже сложные законы грамматики иврита в простые,
понятные и увлекательные.
 Работает над большим иврит-русским «Корневым обучающим словарем».
 Инна Раковская – один из немногих в Израиле специалистов по развитию скрытых
возможностей человеческой памяти, дипломированных в международном
центре «Эйдос» (Москва).
 Создатель Персонального онлайн курса-репетитора изучения иврита
«Учитель, который всегда с тобой». Специально для этого курса д-р Раковская
создала «Говорящие таблицы», охватывающие более 200 грамматических тем
(более 400 таблиц, сопровождаемых голосовыми объяснениями-комментариями).
«Говорящие таблицы» дают Вам возможность, сидя у экрана своего
компьютера, видеть и слышать все объяснения, которые дает сама д-р Раковская.
И делать это столько и тогда, сколько и когда вам это надо. Этот проект дает Вам
возможность решить языковую проблему, не выходя из дома. http://korni.co.il/
ВСТУПЛЕНИЕ ‫הַ קְ דָ מָ ה‬
Здравствуйте, дорогие читатели. Перед вами учебник грамматики,
который формировался более 20-ти лет. Книга эта написана в форме разговора с
читателем.
Первоначальным названием этой книги было "Иврит – как на ладони".
Ведь учебник этот в доступной форме отвечает на все ваши «‫«( »לַמָ ה‬почему»), на
которые, к сожалению, очень часто Вы слышите «‫«( » ָככָה‬потому»). Давая эти
ответы, учебник помогает Вам понять, насколько прозрачен и логичен иврит и как
проследовательны его законы.
Название "Иврит – как на ладони" не случайно. В книге множество
таблиц с комментариями, выводами и обобщениями. А, как известно, именно
хорошо составленные таблицы наиболее наглядно и концентрированно
показывают явления, закономерности и особенности языка. Четкие таблицы и
ясные комментарии к ним – часто самый короткий путь к пониманию языка. А
ведь главное – понять.
Уже доказано, что физиологические и психологические особенности
взрослого человека (начиная приблизительно с 20-ти летнего возраста) таковы,
что (за редким исключением) он уже не может овладеть новой информацией не
понимая ее, то есть непосредственно, как то делают маленькие дети. Взрослому
человеку для того, чтобы воспринять и усвоить новую информацию, в том числе и
новый язык, – необходимо осознать, понять. Именно поэтому главная цель
учебника – показать Вам закономерности иврита и доказать, что иврит – простой,
логичный, прозрачный, а, значит, и доступный язык.
Поясняя структуру иврита, я преследую еще одну цель: обогащение
словарного запаса. Поэтому очень внимательно всматривайтесь во все
приводимые примеры, они позволят Вам как понять суть грамматических
явлений, так и расширят Ваш словарный запас, помогут избежать типичных
ошибок.
Несколько слов о типах письма, существующих в иврите и используемых
здесь.
1. )‫דּוקי‬
ִ ‫נּוקד ִ(ד ְּק‬
ָ ‫כְּ ִתיב ְּמ‬. Его еще называют ‫כְּ ִתיב חָ סֵ ר‬, поскольку здесь отсутствуют
‫( ִאמוֹת ְּק ִריָאה‬дополнительные буквы для обозначения гласных звуков). Это
классическое огласованное письмо. Здесь все буквы огласуются с помощью
‫ – נְּקּודוֹת‬знаков огласовки1. Сегодня ‫נּוקד‬
ָ ‫ כְּ ִתיב ְּמ‬используется в детских
книжках, религиозных и поэтических текстах.
2. ‫ – כְּ ִתיב מָ לֵא‬это письмо без огласовок (‫)כְּ ִתיב בִ לְּ ִתי ְּמנו ָֹקד‬, но ‫( בְּ תוֹסֶ פֶ ת ִאמוֹת ְּק ִריָאה‬с
добавлением дополнительных букв для обозначения гласных звуков). Самый
распространенный тип современного письма.
1
Напоминаю, что в иврите нет гласных букв. Все буквы в иврите – согласные. А функции гласных
выполняют огласовки – ‫נְּקּודוֹת‬.
3. ‫ – כְּ ִתיב עֶ זֶ ר‬тот тип письма, когда к тексту с ‫ ִאמוֹת ְּק ִריָאה‬2 (‫– )כְּ ִתיב מָ לֵא‬
добавляются отдельные огласовки. То есть, – это ‫ כְּ ִתיב מָ לֵא‬с выборочными
огласовками. Этот тип письма рекомендует Академия иврита.
4. ‫ר ּפוֹדוֹלְּ ְּס ִקי‬-‫ – כְּ ִתיב ד‬это ‫נּוקד‬
ָ ‫ כְּ ִתיב ְּמ‬с добавлением ‫אמוֹת ְּק ִריָאה‬.
ִ Этот тип сочетает
и полный ‫נִיקּוד‬, то есть огласовку слов (‫נּוקד‬
ָ ‫)כְּ ִתיב ְּמ‬, и написание ‫אמוֹת ְּק ִריָאה‬,
ִ то
есть ‫כְּ ִתיב מָ לֵא‬. Это наиболее полное письмо, которым пользуюсь и я. Оно
представляет оптимальный вариант для изучающих иврит как второй язык.
Поэтому именно так огласованы и мои «Грамматические сказки Корни
иврита»3 под редакцией д-ра Баруха Подольского. Этим смешанным письмом
д-ра Подольского мы с Вами чаще всего и будем пользоваться. Однако, по
мере необходимости, будем использовать и другие типы.
2
‫ אֵ ם ְּק ִריָאה‬- так называется каждая из букв '‫ י‬,'‫ ו‬,'‫ ה‬,'‫א‬, когда они используются для обозначения
гласных звуков.
3
Д-р Инна (Рина) Раковская. «Корни иврита». Грамматические сказки для взрослых и
детей. Редактор: д-р Б. Подольский. Вышло уже 5 изданий. Три издания – книги. 4-е
издание – озвученный диск для компьютера, позволяющий одновременно как читать
текст, так и слышать его. 5-е издание – тоже книга, вышедшая в 2015 г.
Сейчас готовится 6-е мультимедийное издание, которое позволит Вам читать и слушать
Сказки в любое время и в любом месте.
Д-р Инна (Рина) Раковская
"Корни иврита"
6
‫ד"ר אינה (רינה) רקובסקי‬
"‫"שורשי העברית‬
СОДЕРЖАНИЕ
‫ענ ְיי ָנים‬
ִ ָ‫תֹוכֶן ה‬
ВСТУПЛЕНИЕ
МОРФОЛОГИЯ
ИВРИТ – ЯЗЫК ЛОГИКИ
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ В ИВРИТЕ
‫קְדמָ ה‬
ָ ַ‫ה‬
‫תֹורת הַ צּורֹות‬
ַ
‫הגָׂיֹון‬
ִ ‫עבְרִ ית – שָׂ פָׂה שֶ ל‬
ִ
‫עבְרִ ית‬
ִ ‫ב‬
ְ ‫תְצּורת המִיל ִים‬
РАЗДЕЛ 1
1 ‫פֶּ ֶּרק‬
РАЗДЕЛ 2
2 ‫פֶּ ֶּרק‬
РАЗДЕЛ 3
3 ‫פֶּ ֶּרק‬
Корень
‫שֹורש‬
ֶּ
Аффиксы
‫מּוסָ פִיֹות‬
‫צּורה‬
ָ ְ‫דַ ְרכֵי הַ ת‬
Пути и способы словообразования
РАЗДЕЛ 4
Словообразование с помощью моделей
ИМЯ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ
РАЗДЕЛ 5
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ
Словообразование с помощью моделей
Модели имен существительных
РАЗДЕЛ 6
Тяжелые модели имен существительных
Тяжелые модели и произношение
Тяжелые модели и правописание
Женский род тяжелых моделей существительных
РАЗДЕЛ 7
Линейное словообразование
Суффиксация
Префиксация
Повторение последнего слога
Слияние основ
Аббревиатуры
РАЗДЕЛ 8
Контекст
РАЗДЕЛ 9
ХАРАКТЕРИСТИКИ ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ
Род и число имен существительных
РАЗДЕЛ 10
Существительные мужского рода единственного числа
РАЗДЕЛ 11
Существительные мужского и женского рода,
оканчивающиеся на ‫א‬РАЗДЕЛ 12
Существительные женского рода единственного числа
РАЗДЕЛ 13
Множественное число имен существительных (мужской и
женский род)
РАЗДЕЛ 14
Образование форм существительных мужского рода
множественного числа
РАЗДЕЛ 15
Существительные мужского рода, имеющие только форму
множественного числа
РАЗДЕЛ 16
Образование форм существительных женского рода
множественного числа
4 ‫פֶּ ֶּרק‬
‫סֹורגֶּת‬
ֶּ ְ‫ִירה מ‬
ָ ‫ְגז‬
‫שֵ ם עֶ צֶם‬
5 ‫פֶּ ֶּרק‬
‫עצֶם‬
ֶ ‫תְצּורת שְ מֹות‬
‫סֹורגֶּת‬
ֶּ ְ‫ִירה מ‬
ָ ‫ְגז‬
‫מִ שְ קָ לִים שֶּ ל שְ מֹות עֶּ צֶּם‬
6 ‫פֶּ ֶּרק‬
‫ דְ גּושִ ים שֶּ ל שְ מֹות‬/‫מִ שְ קָ לִים ְכבֵדִ ים‬
‫הָ עֶּ צֶּם‬
‫ דְ גּושִ ים ו ְהַ הֲ ִגי ָיה‬/‫מִ שְ קָ לִים ְכבֵדִ ים‬
‫ דְ גּושִ ים ו ְהַ כ ְִתיב הַ נָכֹון‬/‫מִ שְ קָ לִים ְכבֵדִ ים‬
‫ דְ גּושִ ים שֶּ ל שְ מֹות‬/‫מִ שְ קָ לִים ְכבֵדִ ים‬
)‫הָ עֶּ צֶּם (נְקֵ בָה‬
7 ‫פֶּ ֶּרק‬
‫ִירה קָ ו ִוית‬
ָ ‫ְגז‬
‫סּופִיקְ סַ ְצי ָה‬
‫ְפ ֵרפִיקְ סַ ְצי ָה‬
‫הַ כְפָ לַת הַ הֲ ב ָָרה הַ ַאחֲ רֹונָה‬
‫שִ ְרשּור בְסִ יסִ ים‬
‫נֹוטָ ִריקֹונִים‬
8 ‫פֶּ ֶּרק‬
‫הֶּ קְ שֵ ר‬
9 ‫פֶּ ֶּרק‬
‫מְ ַאפְי ְינ ִים שֶ ל שְ מֹות הָ עֶ צֶם‬
‫מִ ין ּומִ סְ פָר שֶּ ל שְ מֹות עֶּ צֶּם‬
11 ‫פֶּ ֶּרק‬
‫י ָחִ יד‬
11 ‫פֶּ ֶּרק‬
‫שְ מֹות עֶּ צֶּם הַ מִ סְ תַ י ְימִ ים בְאֹות א' (זָכָר‬
)‫וְנְקֵ בָה‬
12 ‫פֶּ ֶּרק‬
‫י ְחִ ידָ ה‬
13 ‫פֶּ ֶּרק‬
)‫שְ מֹות הָ עֶּ צֶּם ִב ְלשֹון הָ ַרבִים (זָכָר ּונְקֵ בָה‬
14 ‫פֶּ ֶּרק‬
ַ ְ‫ת‬
‫צּורת שְ מֹות הָ עֶּ צֶּם ִבלְשֹון הָ ַרבִים‬
)‫(זָכָר‬
15 ‫פֶּ ֶּרק‬
ַ ‫שְ מֹות הָ עֶּ צֶּם ִב ְלשֹון ָזכָר בַעֲ לֵי‬
‫צּורת‬
‫הָ ַרבִים ִב ְלבָד‬
16 ‫פֶּ ֶּרק‬
ַ ְ‫ת‬
‫צּורת שְ מֹות הָ עֶּ צֶּם ִבלְשֹון הָ ַרבֹות‬
)‫(נְקֵ בָה‬
6
Д-р Инна (Рина) Раковская
"Корни иврита"
РАЗДЕЛ 17
Образование форм существительных двойственного
числа
Форма двойственного числа – для обозначения парных
частей тела
Форма двойственного числа – для обозначения
предметов, состоящих из двух частей
Слово "пара"
Форма двойственного числа – для обозначения
временных периодов
Форма двойственного числа – в отдельных словах
Форма двойственного числа – для обозначения чисел
‫ד"ר אינה (רינה) רקובסקי‬
"‫"שורשי העברית‬
7
17 ‫פֶּ ֶּרק‬
ַ ְ‫ת‬
‫צּורת שְ מֹות הָ עֶּ צֶּם בְמִ סְ פָר זּוגִי‬
‫מִ סְ פָר זּוגִי ְלצִיּון חֶּ לְקֵ י הַ גּוף‬
‫מּור ָכבִים מִ שְ נֵי‬
ְ ַ‫מִ סְ פָר זּוגִי ְלצִיּון חֲ ָפצִים ה‬
‫חֲ צָאִ ים‬
'‫מִ ילָה 'זּוג‬
‫מִ סְ פָר זּוגִי ְלצִיּון תְ קּופֹות זְמַ ן‬
‫מִ סְ פָר זּוגִי שֶּ ל מִ ילִים בֹודְ דֹות‬
‫מִ סְ פָר זּוגִי ְלצִיּון מִ סְ ָפ ִרים‬
7
Д-р Инна (Рина) Раковская
"Корни иврита"
‫ד"ר אינה (רינה) רקובסקי‬
"‫"שורשי העברית‬
Иврит – язык логики
‫גיֹון‬
ָ ִ‫עב ְִרית – שָ פָה שֶ ל ה‬
ִ
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ В ИВРИТЕ
‫צּורת הַ מִ ילִים בְעִ ב ְִרית‬
ַ
ְ‫ת‬
8
Сейчас мы с Вами поговорим о самой интересной и увлекательной теме иврита –
о словообразовании. «Ну, – скажете Вы, – что же такого увлекательного в
словообразовании»?..» И ошибетесь. Словообразование в иврите напоминает хороший
детектив. Достаточно понять коды этого удивительного языка – и он раскрывает перед
Вами свои тайны.
В иврите нет необходимости заучивать каждое слово отдельно, как это делается
при изучении русского, английского или немецкого. Надо лишь знать несколько кодовформул – и словарный запас растет очень быстро, а Вы понимаете значение новых слов
без помощи словаря и не ошибаетесь при их написании.
Однако вернемся к детективу. Он, как Вы знаете, часто начинается с какогонибудь ужасного события, смысл которого предстоит понять и таким образом раскрыть
тайну.
Вот и эту главу я начинаю страшной и зловещей фразой, которую кто-то из вас
уже слышал, а кому-то ее еще предстоит услышать: "‫( "עִ בְּ ִרית שָ פָ ה ָקשָ ה‬иврит – трудный?
сложный язык).
Сразу же хочу Вас успокоить – это неправда. Филологи считают иврит одним из
самых простых языков мира. Это язык удивительно стройный, прозрачный и логичный.
В нем практически все подчинено строгим законам. Причем законы эти очень
последовательны, а потому почти всегда одинаковы как для имен (существительных и
прилагательных), так и для глаголов и даже для служебных частей речи. В процентном
отношении это выглядит приблизительно так: 70-75% всех языковых явлений
подчиняются законам, 25-30% являются исключениями. Если мы подумаем о
соотношении закономерностей и исключений в русском языке, то поймем, что оно
будет обратно-пропорциональным.
Поэтому иврит, если его правильно изучать, действительно логичный, а значит и
простой язык.
8
Д-р Инна (Рина) Раковская
"Корни иврита"
‫ד"ר אינה (רינה) רקובסקי‬
"‫"שורשי העברית‬
9
1 ‫פֶּ ֶּרק‬
Корень
‫שֹורש‬
ֶ
Как и в русском языке, в иврите существует понятие "корень" (‫)שו ֶֹרש‬. Однако
между корнями в русском и в иврите имеются очень существенные различия:
 В отличие от русского корня, который включает в себя как согласные, так и
гласные буквы: дар, дом, знание, писал, рисовал – корень в иврите состоит
только из согласных1: )‫ ֵספֶ ר (ספר‬,)‫ ְּמלַמֵ ד (למד‬,)‫ הֶ ְּסבֵ ר (סבר‬,)‫ִמכְּ תָ ב (כתב‬
 В отличие от русского корня, который может состоять как из одной (обувь, обул,
разул), так и из двух (одеть, раздеть, одежда), трех (дом, домашний, домовой),
четырех и более букв (ветер, ветреный, поветрие), заветренный), в иврите
корень, как правило, трехбуквенный (‫ ַאהֲ בָ ה‬,‫ עִ בְּ ִר ית‬,‫ שֶ בֶ ר‬,‫ ְּמ ַדבֵ ר‬,‫) כָתַ ב‬.
Значительно реже корень состоит из двух (‫ אֵ ל‬,‫ שַ י‬,‫ )שֵ ם‬или из четырех букв
( ‫ ִת ְּרגֵם‬,‫)חֲ בַ צֶ ֶל ת‬.
1
В алфавите иврита все 22 буквы согласные – ‫יצּורים‬
ִ ִ‫( ע‬по сути дела, букв 23, поскольку ‫ ׁש‬,ֹ‫ – ש‬это две
разные буквы). Гласных букв – ‫ – ְּתנּועוֹת‬в алфавите нет. Вместо них используются огласовки – ‫נְּקּודוֹת‬.
9
Д-р Инна (Рина) Раковская
"Корни иврита"
‫ד"ר אינה (רינה) רקובסקי‬
"‫"שורשי העברית‬
01
2 ‫פֶּ ֶּרק‬
Аффиксы ‫מּוסָ פִיֹות‬
К разговору о корнях иврита и связанных с ними законах мы вернемся еще не
раз. А сейчас поговорим об аффиксах, то есть приставках1, вставках, суффиксах и
окончаниях.
 Запомните, что из 22-х букв алфавита 11 могут быть не только корневыми, но и
служить аффиксами. Для простоты запоминания Шломо Ибн Гвироль2 все эти
буквы сосредоточил в словосочетании ‫אני שלמה כותב‬.
Аффиксы могут быть формообразующими и словообразующими.
Формообразующие аффиксы создают грамматические формы одного и того же
слова. Например, образуют формы женского рода от форм мужского: ,‫ידה‬
ָ ‫תַ לְּ ִמיד – תַ לְּ ִמ‬
‫כוֹתֵ ב – כוֹתֶ בֶ ת‬. Или образуют формы множественного числа от форм единственного:
‫ כוֹתֵ ב – כו ְֹּתבִ ים – כו ְֹּתבוֹת‬,‫ תַ לְּ ִמיד – תַ לְּ ִמ ִידים – תַ לְּ ִמידוֹת‬и т.д.
Аффиксы могут быть и словообразующими, то есть образовывать новые слова.
Так предлог - ְּ‫ ב‬может выступать и в качестве словообразующего аффикса в таких
словах как «зимой» (‫(בַ ח ֹו ֶרף‬, «утром» (‫)בַ ב ֹו ֶקר‬, «осторожно» (‫(בִ זְּ ִהירּות‬.
Теперь конкретнее:
 Приставками (префиксами) могут быть буквы '‫ ת‬,'‫ ש‬,'‫ ה‬,'‫ מ‬,'‫ ל‬,'‫ י‬,'‫ נ‬,'‫ א‬,'‫ב‬
При этом приставки могут состоять как из одной, так и из двух или даже трех
этих букв: -‫ להת‬,-‫ תת‬,-‫ נת‬,-‫ את‬,-‫ ית‬,-‫ מת‬,-‫ הת‬,-‫ לה‬,-‫ ת‬,-‫ ה‬,-‫ מ‬,-‫ ל‬,-‫ י‬,-‫ נ‬,-‫א‬
,‫ נ ְִּתלַבֵ ש‬,‫ אֶ ְּתלַבֵ ש‬,‫ יִ ְּתלַבֵ ש‬,‫ ִמ ְּתלַבֵ ש‬,‫ ִה ְּתלַבֵ ש‬,‫ ִתכְּ תוֹבֶ ת‬,‫ הַ זְּ מָ נָה‬,‫ ְּמ ַדבֵ ר‬,‫ לְּ ַדבֵ ר‬, ַ‫ ַיגִ יע‬,‫ ִנכְּ נַס‬,3‫אַ בְּ טָ לָה‬
‫ לְּ ִה ְּתחַ תֵ ן‬,‫ִת ְּתלַבֵ ש‬
Приставкой может служить и буква '‫ש‬, которая переходит в 1-ю букву корня при
процессе, который называется «‫ – הַ ְּרחָ בַ ת הַ שו ֶֹרש‬расширение корня»:
‫ ִש ְּד ֵרג‬- ‫ירג‬
ֵ ‫ ֵד‬,‫ כָתַ ב – ִשכְּ תֵ ב‬,‫ כָפַ ל – ִשכְּ ּפֵ ל‬,‫ חָ זַ ר – ִש ְּחזֵ ר‬,‫יקם‬
ֵ ‫ָקם – ִש‬
 Вставками (интерфиксами) могут быть только две буквы 4'‫ י‬,'‫ו‬:
‫ ִהכְּ ִתיב‬,‫ כְּ ִתיבָ ה‬,‫ כָתּוב‬,‫כ ֹותֵ ב‬
 Окончаниями
или суффиксами (в грамматике иврита не принято
дифференцирвать понятия «суффикс» и «окончание», – они обозначаются одним
словом ‫)סיוֹמֶ ת‬
ִ могут быть буквы '‫ כ‬,'‫ ת‬,'‫ ו‬,'‫ ה‬,'‫ מ‬,'‫ י‬,'‫ נ‬,'‫א‬.
Заметьте, что окончания/ суффиксы могут состоять как из одной, так и из
1
Надо иметь ввиду, что в иврите существуют понятия: «предлог-приставка» и «союз-приставка». Это
предлоги и союзы, которые пишутся слитно с последующим словом. Их мы будем рассматривать как
аффиксы. Так, например, союз -‫ ֶש‬является, с одной стороны, союзом-приставкой, а, с другой стороны,
при «расширении корня» – может быть первой корневой буквой слова.
2
Шломо ибн Гвироль (около 1021-1058) – выдающийся еврейский поэт и философ, живший в Испании в
11 веке.
3
Переводы слов здесь не приводятся, поскольку в данном случае значения не имеют.
4
О глаголах ‫ בִ ְּנייָן ִה ְּתּפַ עֵ ל‬типа ‫ ִה ְּצטַ לֵם‬,‫ ִה ְּשתַ לֵם‬,‫ ִה ְּסתַ ֵדר‬и о фонетических изменениях, в них происходящих,
мы будем говорить в соответствующем разделе.
01
‫‪00‬‬
‫‪-:‬ן‪,‬‬
‫ד"ר אינה (רינה) רקובסקי‬
‫"שורשי העברית"‬
‫‪-‬י‪,‬‬
‫‪делать‬‬
‫‪ּ-‬ו‪,‬‬
‫‪-‬ה‪,‬‬
‫‪Д-р Инна (Рина) Раковская‬‬
‫"‪"Корни иврита‬‬
‫ת‪- ,‬אי‪- ,‬ון‪- ,‬וֹת‪ּ- ,‬ות‪- ,‬ית‪- ,‬ים ‪двух этих букв:‬‬‫ַקבְּ ָלן‪ִ ,‬שכְּ לִ י‪ְּ ,‬שלֵמּות‪ִ ,‬ש ְּמ ָלה‪ ,‬מַ ְּחבֶ ֶרת‪ ,‬כַבַ אי‪ִ ,‬מ ְּטבָ חוֹן‪ ,‬כ ְָּתבּו‪ ,‬חֲ בֵ רוֹת‪,‬‬
‫‪ְּ .‬סּפָ ִרים‪ ,‬כו ְֹּתבִ ים‪ ,‬כו ְֹּתבוֹת‪ ,‬חֲ בֵ רּות‪ ,‬סַ ּפָ ִרית‪,‬‬
‫‪Знание перечисленных законов аффиксации поможет Вам не‬‬
‫‪орфографических ошибок. Так, определив корень, Вы всегда будете знать, что:‬‬
‫‪В качестве приставки надо писать:‬‬
‫ַאבְּ טָ לָה (בטל)‪ ,‬אַ בְּ טָ חָ ה (בטח)‪ ,‬אַ ְּסמַ כְּ תָ א (סמך)‪ִ ,‬אבְּ חּון‬
‫(בחן)‪ ,‬אַ זְּ עָ ָקה (זעק)‪ ,‬אַ ְּסּפָ ָקה (ספק)‪,‬‬
‫אֶ ְּתנ ְַּחתָ א (נוח)‪ ,‬אַ ְּת ָרָאה (תרי‪/‬ה)‪ ,‬אַ פְּ ָליָה (פלי‪/‬ה)‪.‬‬
‫יטים (כשט)‪ ,‬תַ פְּ ִקיד (פקד)‪,‬‬
‫ִתלְּ בוֹשֶ ת (לבש)‪,‬תַ כְּ ִש ִ‬
‫ִתינוֹק (ינק)‪ ,‬תַ ְּד ִמית (דמי‪/‬ה)‪ִ ,‬ת ְּתכַבְּ דּו (כבד)‪,‬‬
‫תַ ְּס ִריטַ אי (סרט)‪ ,‬אֶ ְּת ַרחֵ ץ (רחץ)‪ִ ,‬ת ְּשמוֹר (שמר)‪,‬‬
‫ִת ְּקשו ֶֹרת (קשר)‪ ,‬תַ ְּק ִציב (קצב)‬
‫‪, а не‬א'‬
‫ע'‬
‫‪, а не‬ת'‬
‫ט'‬
‫‪В качестве суффикса или окончания надо писать:‬‬
‫ְּמל ֹו ַנאי (לון)‪ ,‬חַ ְּשמָ ַלאי (חשמל)‪ ,‬עִ ית ֹו ַנאי (עתת)‪,‬‬
‫עִ ית ֹו ָנאּות (עתת)‪ ,‬בַ נ ְָּק ִאית (בנק)‪ ,‬חַ ְּשמָ ָלאּות (חשמל)‬
‫‪, а не‬א'‬
‫ע'‬
‫מַ ְּחבֶ ֶרת (חבר)‪ִ ,‬מ ְּשמֶ ֶרת (שמר)‪ִ ,‬מ ְּשטֶ ֶרת יִ ְּׁש ָראֵ ל (שטר)‪,‬‬
‫שַ ּפַ עַ ת (שפע)‪ ,‬כְּ תוֹבֶ ת (כתב)‪ִ ,‬סיּפַ ְּר ְּת (ספר)‪ִ ,‬ה ְּשתַ ְּנתָ ה (שני‪/‬ה)‪,‬‬
‫ָקנִיתָ (קני‪/‬ה)‪ ,‬כָתַ בְּ ִתי (כתב)‬
‫‪, а не‬ת'‬
‫ט'‬
‫שֶ לְּ ָך (של)‪ ,‬חֲ בֵ ֵרְך (חבר)‪ ,‬מַ ְּחבָ רוֹתֵ יכֶ ם (חבר)‪ ,‬דו ְֹּדכֶ ן (דוד)‬
‫‪, а не‬כ'‬
‫ח'‬
‫‪00‬‬
Д-р Инна (Рина) Раковская
"Корни иврита"
‫ד"ר אינה (רינה) רקובסקי‬
"‫"שורשי העברית‬
01
3 ‫פֶּ ֶּרק‬
Пути и способы словообразования
‫צּורה‬
ָ
ְ‫דַ ְרכֵי הַ ת‬
Поняв, что такое корень и аффиксы, мы можем начать говорить и о самом
процессе словообразования в иврите. Обратите внимание, что сейчас мы будем
говорить только о словообразовании, не затрагивая темы формообразования. О
формообразовании мы поговорим позднее.
Как в русском языке, так и в иврите существует понятие словообразовательной
модели (‫)תַ בְּ נִית‬. Однако содержание этого понятия в русском и в иврите существенно
отличается. В русском языке строго определенных моделей, соответствующих
определенным значениям, не существует. Сравните, например, названия болезней:
коклюш, свинка, желтуха, воспаление, водянка, насморк. Вы видите, что ничего
общего в строении этих слов нет. Сравните названия профессий: повар,
корреспондент, сыщик, почтальон, рыбак, певец, парикмахер. И опять никакого
сходства между строением этих слов не существует.
В иврите же модель – это часто единство формы и содержания. Что это
означает? А означает это следующее:
модель и имен и глаголов имеет как определенное морфологическое строение, так и
присущую этому строению семантику, то есть значение модели. Иными словами,
словообразовательная модель объединяет слова как с точки зрения их строения, так и с
точки зрения их значения, семантики.
В иврите имеются модели места, орудия, болезни, профессии, черт характера и
т.д.1 Подробнее мы рассмотрим их несколько позже.
Вместе с тем надо помнить, что:
 не все модели имеют конкретную семантику, то есть определенное значение,
определенный смысл;
 в одну и ту же модель могут входить слова с разными значениями. Просто одно
(или два-три) из этих значений является основным.
В отличие от русского языка, способы словообразования в иврите просты,
точны и конкретны.
Существует два основных способа словообразования:
1. Вставка корня в существующую готовую модель. Этот способ присущ
только семитским языкам (‫צּורה ְּמסו ֶֹרגֶת‬
ָ ‫ ְּת‬/‫ירה‬
ָ ִ‫)גְּ ז‬. Так образуются как имена
(существительные и прилагательные), так и глаголы.
2. Линейный способ, знакомый нам по русскому, английскому и другим
языкам (‫צּורה ָקוִ וית‬
ָ ‫ ְּת‬/‫ירה‬
ָ ִ‫)גְּ ז‬. Этим способом образуются только имена
(существительные и прилагательные). Поэтому линейный способ мы
рассмотрим в разделах, посвященных словообразованию имен.
1
Смотрите таблицу "Модели имен существительных" (‫)מ ְּש ָקלִ ים ֶשל ְּשמוֹת עֶ צֶ ם‬.
ִ
01
Д-р Инна (Рина) Раковская
"Корни иврита"
‫ד"ר אינה (רינה) רקובסקי‬
"‫"שורשי העברית‬
01
4 ‫פֶּ ֶּרק‬
‫סֹורגֶת‬
ֶ
ְ‫ִירה מ‬
ָ ‫גז‬
ְ
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ С ПОМОЩЬЮ МОДЕЛЕЙ
1
‫צּורה ְּמסו ֶֹרגֶת‬
ָ ‫ ְּת‬/‫ירה‬
ָ ִ‫ – גְּ ז‬это словообразование путем вставки корня в
существующую готовую модель, именную или глагольную. Этот способ
словообразования присущ как именам (существительным и прилагательным), так и
глаголам.
Обратите внимание, что данный способ словообразования существует только в
семитских языках и является для них традиционным. Большая часть слов иврита
образована именно этим способом.
Вдумайтесь в само название способа: ‫ – לִ ְּסרוֹג‬вязать. ‫ירה ְּמסו ֶֹרגֶת‬
ָ ִ‫ – גְּ ז‬вязание слов,
ввязывание букв корня в модели.
Обратите внимание, что:
 Модель может не иметь никаких аффиксов (приставок, суффиксов, окончаний,
вставок). В этом случае корень вплетается в модели, определенным образом
огласованные. Такое слово состоит только из букв корня (согласных), огласовок
(гласных) и дагеша (если тот является частью модели)2:
‫ סֶ סֶ ס‬/‫סֵ סֶ ס‬
‫ִססֵ ס‬
‫סַ סָּ ס‬
‫סָּ סַ ס‬
‫סֵ פֶ ר‬
)‫(סיּפֵ ר‬
ִ ‫ִסּפֵ ר‬
‫סַ ּפָ ר‬
‫סָ פַ ר‬
книга
рассказывал
парикмахер
считал
-
-
‫כ ַָתב‬
‫כָתַ ב‬
корреспондент
писал
 Модель может иметь аффиксы. В этом случае корень вплетается в модели,
имеющие приставку (префикс) и/или вставку (интерфикс), и/или окончание/
суффикс и дагеш (‫)דגֵש‬,
ָ если тот является частью модели. Такое слово состоит из
букв корня (согласных), аффиксов, огласовок (гласных) и дагеша (если тот является
частью модели):
‫ִת ְסס ֹוסֶ ת‬
‫הַ ְּשכָבָ ה‬
‫ִה ְס ִסיס‬
‫ִה ְּשכִ יב‬
ложе, лежанка,
постель
укладывание
уложил
лежание
лежит
‫ִתכְּ ת ֹובֶ ת‬
‫ִמכְּ תָ ב‬
‫הַ כְּ תָ בָ ה‬
‫ִהכְּ ִתיב‬
‫כְּ ִתיבָ ה‬
‫כ ֹותֵ ב‬
корреспонденция,
почтовая переписка
письмо
диктовка
диктовал
письмо,
писание
пишет
-
‫ִמ ְססָּ ס‬
‫ִמ ְּשכָב‬
‫הַ ְססָּ סָּ ה‬
‫ְס ִסיסָּ ה‬
‫ְּשכִ יבָ ה‬
‫ס ֹוסֵ ס‬
‫ש ֹוכֵב‬
 Запомните, что не существует ни одного корня, который образует слова со
всеми существующими моделями!
1
Вязать, заниматься вязанием - ‫ סָ ַרג‬-‫ יִ סרוֹג‬,‫ סו ֵֹרג‬,‫לִ סרוֹג‬.
Дагеш – это точка, которая ставится в середине буквы и меняет её произношение. В современном
звучании иврита дагеш (‫)דגֵש‬
ָ меняет произношение только 3-х букв: '‫ פ‬,'‫ כ‬,'‫ב‬. Дагеш делает произношение
букв напряженным и взрывным.
2
01
Д-р Инна (Рина) Раковская
"Корни иврита"
‫ד"ר אינה (רינה) רקובסקי‬
"‫"שורשי העברית‬
01
Как я уже сказала, иврит является одним из наиболее простых языков мира.
Говорят, что иврит сам себя строит. И это правда. По сути дела, иврит – язык
нескольких формул. Зная эти формулы, Вы понимаете структуру иврита и
действующие в нем законы. Подобно тому, как знание дедуктивного метода позволяло
Шерлоку Холмсу разгадывать тайны и раскрывать преступления. Накопление же
словарного запаса – дело техники, причем техники удивительно простой и доступной.
Ведь части речи в иврите строятся по определенным словообразовательным моделям,
схемам и законам.
Словообразовательные модели сложились в глубокой древности. Но и сегодня,
когда надо образовать новое слово, как Академия иврита, так и носители языка,
используют те же самые модели. Так что же такое – эти модели?
Однако прежде, чем мы будем говорить о моделях, Вам необходимо узнать нечто,
что поможет Вам раскрыть тайны иврита. Это – основная формула словообразования в
иврите по типу ‫ירה ְּמס ֹו ֶרגֶת‬
ָ ִ‫גְּ ז‬:
Корень + модель = значение слова
Давайте посмотрим, как
словообразовательных моделях.
этот
закон
работает,
и
поговорим
о
В иврите существуют немногим более ста словообразовательных моделей. Но
далеко не все они Вам необходимы. Вам нужны лишь самые продуктивные модели, то
есть те, по которым образовано большое количество слов. Их приблизительно 60-65.
Некоторые модели имеют свою семантику, то есть определенное значение. И, зная
всего по одному слову на каждую модель, Вы знаете все модели. Согласитесь,
совсем не сложно выучить 60-65 слов.
 Модели глаголов называются ‫בִ ְּניָין – בִ ְּניָינִים‬.
 Модели имен (существительных и
‫ ִמ ְּש ָקל – ִמ ְּש ָקלִ ים‬.
прилагательных)
называются
Вначале поговорим о моделях имен.
01
Д-р Инна (Рина) Раковская
"Корни иврита"
‫ד"ר אינה (רינה) רקובסקי‬
"‫"שורשי העברית‬
01
5 ‫פֶּ ֶּרק‬
‫שֵ ם עֶ צֶם‬
ИМЯ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ
Как Вы уже поняли, свое знакомство с именами существительными мы
начинаем со способов их словообразования.
‫עצֶם‬
ֶ ‫צּורת שְ מֹות‬
ַ
ְ‫ת‬
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ
Мы с Вами говорили об общих принципах словообразования в иврите. Теперь
обратимся к рассмотрению словообразования имен существительных.
Существительные могут образовываться:
 путем вставки корня в модель (‫צּורה ְּמסו ֶֹרגֶת‬
ָ ‫ ְּת‬/‫ירה‬
ָ ִ‫גְּ ז‬1),
2
 линейным способом ( ‫צּורה ָקוִ וית‬
ָ ‫ ְּת‬/‫ירה‬
ָ ִ‫)גְּ ז‬.
1
2
Слово ‫ לִ ְּסרוֹג‬означает "вязать". ‫ירה ְּמסו ֶֹרגֶת‬
ָ ִ‫ גְּ ז‬/‫צּורה‬
ָ ‫ – ְּת‬вязание слов, вплетение букв корня в модели.
‫ – ַקו‬линия; черта; полоса; маршрут (автобуса)
01
Д-р Инна (Рина) Раковская
"Корни иврита"
06
‫ד"ר אינה (רינה) רקובסקי‬
"‫"שורשי העברית‬
‫סֹורגֶת‬
ֶ
ְ‫ִירה מ‬
ָ ‫גז‬
ְ
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ С ПОМОЩЬЮ МОДЕЛЕЙ
Модели имен существительных ‫מִ שְ קָ לִים שֶ ל שְ מֹות עֶ צֶם‬
Основным способом образования существительных в
‫צּורה ְּמסו ֶֹרגֶת‬
ָ ‫ ְּת‬/‫ירה‬
ָ ִ‫גְּ ז‬.
Как мы уже отметили, название это произошло от глагола
«вязать, заниматься вязанием ‫ סָ ַרג‬- ‫»לִ סרוֹג‬.
иврите
является
Этот тип словообразования предполагает как бы «ввязывание» букв корня в
готовую модель. Происходит это согласно формуле «Корень + модель = значение
слова».
То есть корень (‫)שו ֶֹרש‬, попадая в модель существительного (‫)מ ְּש ָקל‬
ִ
с
определенным значением (если оно имеется), образует существительное, семантика
(значение) которого включает в себя как значение корня (‫)שו ֶֹרש‬, так и значение модели
(‫)מ ְּש ָקל‬.
ִ
В качестве примера приведу вам корень .‫ב‬.‫ת‬.‫כ‬, значение которого связано с
письмом, с писанием. Посмотрите, что происходит с этим корнем, когда он попадает в
три разные модели существительных (‫)מ ְּש ָקלִ ים‬.
ִ
ПРОФЕССИЯ
СВОЙСТВА ХАРАКТЕРА, ПРОФЕССИЯ
МЕСТО
‫סַ סָּ ס‬
‫סַ ְססָּ ן‬
‫ִמ ְססָּ סָּ ה‬
‫ַכ ָתב‬
‫כ ְַּתבָ ן‬
‫ִמ כְּ תָ בָ ה‬
корреспондент, репортер
графоман
(человек, профессия которого
(человек, для которого необходимость писать стала
(место, предназначенное
писать)
свойством его характера)
для писания)
секретер, бюро,
письменный стол
Знание закона "Корень + модель = значение слова" необходимо Вам по целому
ряду причин.
 Этот закон позволяет понять значение незнакомых слов, прочитанных или
услышанных, – без помощи словаря. То есть, если Вам знаком данный корень и Вы
знаете значение модели, то можете понять слово, находящееся в определенном
контексте, не прибегая к помощи словаря.
 Знание этого закона помогает обогащать словарный запас очень быстро. Ведь
встретив незнакомое слово с известным Вам корнем в знакомой модели и в
конкретном контексте, – Вы понимаете его значение, и таким образом это слово
Вам знакомо. То есть, фактически Ваш словарный запас в несколько раз больше,
чем количество слов, с которыми Вы уже встречались.
 Таким образом, этот закон неизмеримо облегчает и ускоряет процесс изучения
иврита. Ведь нет необходимости зубрежки, заучивания каждого слова отдельно.
Вместо этого у Вас развивается чувство модели и то, что в филологии называется
"языковая догадка". То есть способность понимать значение новых слов без
словаря.
06
Д-р Инна (Рина) Раковская
"Корни иврита"
‫ד"ר אינה (רינה) רקובסקי‬
"‫"שורשי העברית‬
07
 И, самое главное, знание этого закона формирует чувство модели, а чувство модели
формирует чувство языка. А чувство языка – это то самое главное, что решает
языковую проблему. Это тот самый скелет, на который, согласно русской
пословице, нарастает мясо.
В приведенной ниже таблице Вы видите, что происходит с корнями
‫ זבל‬,‫ צלם‬,‫ סחט‬,‫טבח‬,‫ סבל‬,‫ספר‬, когда они попадают в разные модели (‫)מ ְּש ָקלִ ים‬:
ִ
‫מִ שְ קָ לִ ים שֶ ל שְ מֹות עֶ צֶם‬
болезни,
дефекты
профессия/
черты
характера
профессия
жен.
муж.
муж.
жен.
муж.
жен.
муж.
‫סַ סֶ סֶ ת‬
‫סַ ְססָּ ן‬
‫סַ סָּ ס‬
‫מַ ְססֵ סָּ ה‬
‫מַ ְססֵ ס‬
‫ִמ ְססָּ סָּ ה‬
‫ִמ ְססָּ ס‬
‫סַ בְּ ָלן‬
терпеливый,
сдержанный
инструменты, приборы
место
‫סַ ּפָ ר‬
‫ִמ ְּסּפָ ָרה‬
парикмахер
парикмахерская
‫מַ ְּקלֵט‬
‫ִמ ְּקלָט‬
убежище
‫סַ בָ ל‬
грузчик
‫ִמ ְּטבָ ח‬
кухня
‫ַדבְּ ָרן‬
‫סַ ְּחטָ ן‬
‫מַ ְּסחֵ טָ ה‬
вымогатель
соковыжималка
‫זַ בְּ ָלן‬
‫טבח‬
‫דבר‬
любитель
поговорить
пудрящий
(мусорящий)
мозги (сл.)
‫קלט‬
‫סבל‬
‫טַ בָ ח‬
‫ַדבֶ ֶרת‬
‫ספר‬
приемник
повар
словонедержание
род
‫צַ לָם‬
‫מַ ְּצלֵמָ ה‬
фотограф
фотоаппарат
‫סחט‬
‫צלם‬
‫ִמזְּ בָ לָה‬
‫זבל‬
помойка
ЗАДАНИЯ:
Выполните несколько заданий к этой таблице:
1. Посмотрите на слова и словосочетания, образованные от корня .‫ב‬.‫ת‬.‫ כ‬и
запишите их перевод. Постарайтесь перевести хотя бы несколько слов, не
прибегая к словарю. Проанализируйте и прокомментируйте связь корень –
модель – значение всех слов и словосочетаний, приведенных в таблице.
2. Найдите однокоренные слова, значения которых на первый взгляд не связаны
между собой. Прокомментируйте их семантическую связь.
3. Можем ли мы, зная корень (‫ )שו ֶֹרש‬и ориентируясь в моделях (‫)מ ְּש ָקלִ ים‬,
ִ понять
незнакомое нам слово, услышанное или прочитанное? Свой ответ
аргументируйте примерами из данного списка или другими, известными Вам.
‫כְּ תָ ב‬
‫כְּ תַ ב יָד‬
‫כַ ָתב‬
‫כַ ָתב ָר ִדי ֹו‬
‫כוֹתֵ ב‬
‫כְּ ִתיבָ ה‬
07
Д-р Инна (Рина) Раковская
"Корни иврита"
‫ד"ר אינה (רינה) רקובסקי‬
"‫"שורשי העברית‬
08
‫שּולחַ ן כְּ ִתיבָ ה‬
‫כַ ָתבָ ה‬
‫כְּ ִתיב‬
‫כְּ תוֹבֶ ת‬
‫ִמכְּ תָ ב‬
‫ִמכְּ תָ בָ ה‬
‫כַ ְּתבָ ן‬
‫ִתכְּ תוֹבֶ ת‬
‫תַ כְּ ִתיב‬
4. Обратите внимание, что в русском языке не все эти слова являются
однокоренными. Объясните логику иврита, который все эти слова строит от
одного корня.
5. Обратите внимание, что даже столь продуктивный корень как ‫ כתב‬образует
слова далеко не со всеми моделями. О чем говорит этот факт?
Я убеждена, что выполнение этого задания помогло Вам убедиться в том, что,
подобно тому, как дедуктивный метод (от частного – к общему, от деталей – к общей
картине) позволял Шерлоку Холмсу раскрывать преступления, так знание формулы
"корень + модель = значение слова" позволило Вам по деталям, то есть корню и
модели, понять общее, то есть смысл новых слов.
Таким образом, при изучении иврита знание этой формулы и умение ею
пользоваться для Вас по своему значению сопоставимо со значением дедуктивного
метода для Шерлока Холмса.
08
Д-р Инна (Рина) Раковская
"Корни иврита"
‫ד"ר אינה (רינה) רקובסקי‬
"‫"שורשי העברית‬
09
6 ‫פֶּ ֶּרק‬
ТЯЖЕЛЫЕ МОДЕЛИ ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ
‫ דְ גּושִ ים שֶ ל שְ מֹות הָ עֶ צֶם‬/‫כבֵדִ ים‬
ְ ‫מִ שְ קָ לִים‬
Мы уже говорили, что существуют словообразовательные модели, в которых
дагеш (‫)דגֵש‬
ָ является неотъемлемой частью. Такие модели называются тяжелыми
)‫גּושים‬
ִ ‫ ְּד‬/‫(מ ְּש ָקלִ ים כְּ בֵ ִדים‬
ִ . А сам дагеш называется "сильный/ тяжелый модельный/
структурный дагеш" (1‫ִיתי‬
ִ ‫)דגֵש חָ זָ ק תַ בְּ נ‬.
ָ Модельный/ структурный дагеш это ‫דגֵש‬,
ָ
который всегда присутствует в словах данной модели, а точнее, во второй букве корня
(‫(ע' השורש‬2.
Как и другие именные модели (‫)מ ְּש ָקלִ ים‬,
ִ тяжелые модели тоже могут быть двух
видов:
 состоять только из букв корня и сильного дагеша,
 иметь аффиксы (приставки, вставки (интерфиксы), суффиксы, окончания).
В модели первого типа корень вплетается в определенным образом
огласованные модели, состоящие только из букв корня и тяжелого модельного дагеша
(‫נִיתי‬
ִ ‫)דגֵש חָ זָ ק תַ ְּב‬.
ָ
 Посмотрите таблицу моделей (‫)מ ְּש ָקלִ ים‬
ִ первого типа. ‫יתי‬
ִ ִ‫ ָדגֵש חָ זָ ק תַ בְּ נ‬всегда
стоит во второй букве корня (‫)ע' השורש‬:
1
Здесь представлены однокоренные слова, ибо они помогают нам лучше понять значение термина:
Корень: )‫י‬/‫ בנ(ה‬:‫שורש‬
Строить
Стройка, строительство
Построенный
Строительство
Министерство
Здание. Строительство. Биньян (словообразовательная модель глаголов) (гр.)
Формат, размер. Форма (для литья или выпечки). Структура, модель. Боевое построение
Имеющий форму. Структурный
Сильный модельный дагеш
)‫ יִבנֶה‬,‫ ּב ֹונֶה‬,‫בָ נָה פ' (לִ בנוֹת‬
'‫ב ִנ ָייה ש"פ נ‬
'‫בָ נּוי פעול ת‬
'‫בִ ינּוי [פי'] ש"פ ז‬
'‫שרד הַ בִ ינּוי וְּ הַ ִשיכּון שם ז‬
ַ ‫ִמ‬
'‫בִ ניָין שם ז‬
'‫תַ ב ִנית שם נ‬
'‫יתי ת‬
ִ ‫תַ ב ִנ‬
'‫יתי שם ז‬
ִ ‫ָדגֵש חָ זָ ק תַ ב ִנ‬
2
Только не забывайте, что существуют буквы, которые дагеш никогда не принимают. Это четыре
гортанные: '‫ א'ה'ח'ע‬и буква '‫ר‬.
09
Д-р Инна (Рина) Раковская
"Корни иврита"
‫ד"ר אינה (רינה) רקובסקי‬
"‫"שורשי העברית‬
11
‫ דְ גּושִ ים‬/‫כבדִ ים‬
ְ ‫משְ קָׂ ל ִים‬
ִ
ПРОФЕССИЯ, РОД
ЗАНЯТИЙ, ДОЛЖНОСТЬ
‫סַ סָּ ס‬
‫טַ בָ ח‬
ФИЗИЧЕСКИЕ НЕДОСТАТКИ,
ОТРИЦАТЕЛЬНЫЕ КАЧЕСТВА
2
)‫(סיסֵ ס‬
ִ 1‫ִססֵ ס‬
)‫גִ בֵ ן (גִ יבֵ ן‬
повар
горбун
‫צַ בָ ע‬
)‫(טיּפֵ ש‬
ִ ‫ִטּפֵ ש‬
маляр, красильщик
глупец
‫סַ בָ ל‬
)‫עִ יוֵ ור (עִ ּוֵ ר‬
носильщик, грузчик
слепец
‫סַ ּפָ ר‬
)‫(איטֵ ר‬
ִ ‫ִאטֵ ר‬
парикмахер
левша
‫סַ ּפָ ק‬
поставщик
‫ַרּפָ ד‬
обойщик, драпировщик
)‫ַנּוָ ט ( ַנוָ וט‬
штурман
)‫ַדּוָ ר ַ(דוָ ור‬
почтальон
 Модель второго типа состоит из корня, тяжелого модельного дагеша и
аффиксов. Подобно первому типу, здесь корень тоже вплетается в модели (‫)מ ְּש ָקלִ ים‬,
ִ
огласованные определенным образом и имеющие тяжелый модельный дагеш
(‫יתי‬
ִ ִ‫)דגֵש חָ זָ ק תַ בְּ נ‬
ָ во 2-ой букве корня (‫)ע' השורש‬. Но эти модели имеют еще и аффиксы,
то есть приставку (префикс), и/или вставку (интерфикс), и/или суффикс/ окончание.
 На таблице представлены модели (‫)מ ְּש ָקלִ ים‬
ִ второго типа.
И здесь тоже ‫ִיתי‬
ִ ‫דגֵש חָ זָ ק תַ ְּבנ‬,
ָ разумеется, стоит во второй букве корня (‫)ע' השורש‬:
1
Буква '‫ י‬в этой модели частью слова не является, она здесь - ‫אֵ ם ְּק ִריָאה‬, которая добавляется в
неогласованном тексте, чтобы помочь нам правильно прочитать и произнести слово.
‫ ִאמוֹת ְּק ִריָאה‬/‫ אֵ ם ְּק ִריָאה‬- называются буквы '‫ י‬,'‫ ו‬,'‫ ה‬,'‫א‬, когда они обозначают гласный звук, что помогает
правильно читать и произносить слова.
Примечание: После этой главы в моделях и примерах, где в ‫ כְּ ִתיב מָ לֵא‬появляются дополнительные
‫אמוֹת ְּק ִריָאה‬,
ִ 1-м словом будет идти написание ‫כְּ ִתיב מָ לֵא‬, поскольку именно оно является наиболее
распространенным, или же ‫ כְּ ִתיב מָ לֵא‬с сохранением всех или некоторых огласовок. В то время как ‫כְּ ִתיב‬
‫( חָ סֵ ר‬классическое написание) будет стоять в скобках.
2
Данная модель (‫)מ ְּש ָקל‬
ִ включает в себя как существительные, так и прилагательные. В этом легко
убедиться, даже просто посмотрев на возможности перевода:
‫ִססֵ ס‬
)‫גִ יבֵ ן (גִ בֵ ן‬
горбун, горбатый
)‫(טּפֵ ש‬
ִ ‫ִטיּפֵ ש‬
глупец, глупый
)‫עִ יוֵ ור (עִ ּוֵ ר‬
слепец, слепой
Поэтому мы будем говорить об этой модели и в разделе "Имя прилагательное".
11
Д-р Инна (Рина) Раковская
"Корни иврита"
ШИРОКАЯ
СЕМАНТИКА
1
ШИРОКАЯ
СЕМАНТИКА
‫סַ ִסיס‬
‫סַ סּוס‬
‫אַ בִ יר‬
‫חַ בּוש‬
ШИРОКАЯ
СЕМАНТИКА
‫ִסס ֹוס‬
)‫( ִסיס ֹוס‬
)‫גִ בוֹר (גִ יבוֹר‬
10
‫ד"ר אינה (רינה) רקובסקי‬
"‫"שורשי העברית‬
БОЛЕЗНИ,
ДЕФЕКТЫ
СОСТОЯНИЕ ТЕЛА
И ДУШИ
2
‫סַ סֶ סֶ ת‬
‫צַ ּפֶ ֶקת‬
ПРОФЕССИЯ,
РОД ЗАНЯТИЙ,
ДОЛЖНОСТЬ.
СВОЙСТВА ХАРАКТЕРА
‫ִססָּ סוֹן‬
)‫(סיסָּ סוֹן‬
ִ
)‫ִדכָ אוֹן ִ(דיכָ אוֹן‬
3
‫סַ ְססָּ ן‬
‫וַ כְּ חָ ן‬
рыцарь
айва
герой
перитонит
депрессия
спорщик
‫טַ ּפִ יל‬
‫אַ בּוב‬
)‫(שיכוֹר‬
ִ ‫ִשכוֹר‬
‫ַדבֶ ֶרת‬
)‫(קיּפָ אוֹן‬
ִ ‫ִקּפָ אוֹן‬
‫ַקבְּ לָן‬
гобой (муз.);
камера (шины)
пьяный
недержание
речи,
логорея
застывание,
замерзание;
застой
подрядчик
)‫ִרבוֹן ִ(ריבוֹן‬
‫שַ חֶ מֶ ת‬
)‫(חיּפָ זוֹן‬
ִ ‫ִחּפָ זוֹן‬
‫ַדבְּ ָרן‬
пупок
суверенный
властитель
цироз
(печени)
спешка,
торопливость
говорун,
любитель
поговорить (сл.)
‫מַ בּול‬
)‫(קיּפוֹד‬
ִ ‫ִקּפוֹד‬
‫צַ ּפֶ ֶדת‬
)‫זִ כָ יוֹן (זִ יכָ יוֹן‬
‫חַ בְּ לָן‬
столбняк
концессия;
лицензия
сапёр, подрывник;
вредитель (уст.)
паразит
(растение)
‫טַ ּפִ יר‬
тапир
(животное)
‫ַלּפִ יד‬
‫טַ בּור‬
факел
ливень, потоп
ёж
‫סַ כִ ין‬
ַ‫תַ ּפּוח‬
)‫(מילוֹן‬
ִ ‫ִמלוֹן‬
нож
яблоко
словарь
(мед.)
‫ַיבֶ לֶת‬
)‫(חיּוָ רוֹן‬
ִ ‫ִחוָ ורוֹן‬
‫ַקבְּ צָ ן‬
мозоль
бледность
нищий
‫סַ ּפִ יר‬
‫ַיתּוש‬
)‫עִ תוֹן (עִ יתוֹן‬
‫שַ חֶ פֶ ת‬
)‫עִ וָ ורוֹן (עִ יּוָ רוֹן‬
‫ ַרחֲ מָ ן‬/‫ַר ְּחמָ ן‬
сапфир
комар
газета
туберкулез
слепота
милосердный
‫ּפַ ִטיש‬
‫עַ ּמּוד‬
)‫(צּנוֹר‬
ִ ‫ִציּנוֹר‬
‫בַ צֶ ֶקת‬
)‫זִ כָ רוֹן (זִ יכָ רוֹן‬
‫שַ ְּח ָקן‬
молоток,
молот
колонна,
столб; опора;
страница
труба, шланг
отек,
водянка
память
актер, игрок
‫אַ ֶדמֶ ת‬
)‫(שיכָ רוֹן‬
ִ ‫ִשכָ רוֹן‬
‫תַ ְּחמָ ן‬
опьянение
хитрюга,
проныра
‫ִשכָ חוֹן‬
)‫(שיכָ חוֹן‬
ִ
‫מַ ְּדעָ ן‬
‫צַ ִדיק‬
‫אַ לּוף‬
праведник
генерал;
чемпион
)‫כִ ּנוֹר (כִ יּנוֹר‬
скрипка
‫ַכדּור‬
)‫ִרּמוֹן ִ(ריּמוֹן‬
шар; мяч;
таблетка,
пилюля; пуля;
гранат,
граната
фрикаделька
краснуха
‫ַד ֶל ֶקת‬
воспаление,
воспалительный процесс
забывчивость,
беспамятность
(спорт)
ученый, научный
работник
Говоря о дагеше (‫)דגֵש‬,
ָ необходимо вспомнить, что сегодня его наличие или
отсутствие реально изменяет звучание только трех букв: ‫ ּפ–פ‬,‫ כ–כ‬,‫ב–ב‬. В этом Вы легко
убедитесь, прочитав вслух слова:
‫סָ בַ ל‬
‫סַ בָ ל‬
Страдал; переносил тяготы. Терпел; относился
терпимо. Переносил груз
Носильщик, грузчик.
Багажник (велосипеда)
‫סָ פַ ר‬
‫סַ ּפָ ר‬
Считать, подсчитывать
Парикмахер
1
Не путайте тяжелую модель существительных ‫ סַ ִסיס‬с моделью ‫סָּ ִסיס‬, которая является моделью
прилагательных и не имеет ‫ ָדגֵש‬во второй букве корня. Модель ‫ סָּ ִסיס‬мы рассматриваем в разделе "Имя
прилагательное".
2
Буква '‫ י‬в этой модели - ‫אֵ ם ְּק ִריָאה‬, которая добавляется в неогласованном тексте, чтобы помочь нам
правильно прочитать и произнести слово.
3
В ‫ משקל סַ ְססָּ ן‬c ‫ִיתי‬
ִ ‫ ָדגֵש חָ זָ ק ַתבְּ נ‬входят существительные, образованные от тяжелого ‫בִ ְּניָין ּפִ יעֵ ל‬. Его
необходимо отличать от ‫ משקל סַ ְססָּ ן‬без ‫ דגש‬во 2-ой букве корня, в который входят существительные,
образованные от ‫בִ ְּניָין ּפָ עַ ל‬.
10
Д-р Инна (Рина) Раковская
"Корни иврита"
‫ד"ר אינה (רינה) רקובסקי‬
"‫"שורשי העברית‬
11
Наличие же дагеша в остальных буквах мы в речи носителей языка уже не слышим 1.
Возникает вопрос, зачем же необходимо знать, является ли данная модель (‫)מ ְּש ָקל‬
ִ
тяжелой или же нет, то есть, имеет ли она тяжелый модельный дагеш
(‫נִיתי‬
ִ ‫)דגֵש חָ זָ ק תַ ְּב‬.
ָ
 Посмотрите на приведенные ниже два примера, относящиеся к модели (‫)משקל‬
‫סַ סָּ ס‬
ПРОФЕССИЯ, РОД ЗАНЯТИЙ, ДОЛЖНОСТЬ
‫סַ סָּ ס‬
) ‫ַדּוָ ר (דוור‬
2
почтальон
)‫ַנּוָ ט (נווט‬
штурман
Прочтите оба этих слова вслух: )‫(דּוָ ר‬
ַ ‫דוור‬, )‫נווט ( ַנּוָ ט‬, произнеся вторую
букву корня, разумеется, как звук "в". Теперь представьте ситуацию, когда Вы эти
слова не видите, а лишь слышите, и от Вас требуется написать их. Подумайте, какую
вторую букву корня вы бы написали: '‫ ב‬или '‫ ?ו‬Велика вероятность, что это была бы
буква '‫ב‬. А теперь давайте посмотрим, что же Вы бы написали:
‫ָנבַ ט‬
‫ָדבָ ר‬
прорастал
слово, высказывание; вещь, предмет; дело; нечто,
что-то
‫ֶנבֶ ט‬
‫ֶדבֶ ר‬
росток, проросшее семя
чума, мор
Зная же, что вторая буква корня в этой модели имеет тяжелый модельный дагеш3
(‫יתי‬
ִ ִ‫)דגֵש חָ זָ ק תַ בְּ נ‬,
ָ Вы никогда не ошибетесь в правописании данного слова, не напишете
'‫ ב‬вместо '‫ו‬, поскольку, если бы здесь стояла буква '‫ב‬, то она имела бы дагеш и
соответственно звучала бы как '‫( ב‬б).
 А вот два примера, относящиеся к модели (‫( ִסיסֵ ס) ִססֵ ס )משקל‬:
ФИЗИЧЕСКИЕ НЕДОСТАТКИ,
ОТРИЦАТЕЛЬНЫЕ КАЧЕСТВА
)‫ססֵ ס (סיסֵ ס‬
)‫ (גִ יבֵ ן‬4‫גבן‬
горбун
)‫(טיּפֵ ש‬
ִ ‫ט פש‬
глупец
1
Исключением является речь пожилых, главным образом, йеменских евреев (‫)תֵ יְּ ָמנִים‬, которые и в наши
дни произносят дагеш во всех буквах, в которых он стоит.
2
В неогласованном, а иногда и в огласованном тексте звук "в", передаваемый буквой '‫ו‬, обозначается
двумя '‫וו‬, чтобы отличить его от '‫" ו‬о" или "у".
3
Разумеется, кроме гортанных букв '‫ ע‬,'‫ ח‬,'‫ ה‬,'‫ א‬и буквы '‫ר‬, которые дагеш не принимают никогда.
4
В неогласованном тексте (а часто и в огласованном) для облегчения правильного чтения ставится буква
'‫י‬.
11
Д-р Инна (Рина) Раковская
"Корни иврита"
‫ד"ר אינה (רינה) רקובסקי‬
"‫"שורשי העברית‬
11
Теперь представьте себе, что Вы не слышите, а лишь читаете эти два слова. А
как Вам, разумеется, известно, везде: в книгах, газетах, журналах, документах и т.д. –
тексты не огласованы. То есть Вам ничто не подсказывает, как же правильно
произнести эти слова, с дагешем или без. Поэтому Вы не знаете, произнести звук "б"
или "в" – в написанном без огласовок слове ‫גיבן‬. Вы не будете знать произнести звук
"п" или "ф" – в слове ‫טיפש‬. Но если Вы знаете модели, то Вам известно, что данная
модель является тяжелой, то есть имеет дагеш во второй букве корня. Таким образом,
проблема легко решается, и Вы произносите это слово правильно, ставя дагеш во
вторую букву корня. То есть произносите звук "б" а не "в" – в слове ‫גיבן‬, и "п" а не "ф"
– в слове ‫טיפש‬.
То же самое касается, разумеется, и других тяжелых моделей.
В следующей таблице приведены тяжелые модели (‫ כְּ בֵ ִדים‬/‫גּושים‬
ִ ‫)מ ְּש ָקלִ ים ְּד‬,
ִ
которые имеют вставку (интерфикс):
ШИРОКАЯ СЕМАНТИКА
1
‫סַ ִסיס‬
)‫אביר (אַ בִ יר‬
‫סַ סּוס‬
)‫אבוב (אַ בּוב‬
рыцарь
гобой (муз.); камера (шины)
)‫טפיל (טַ ּפִ יל‬
паразит (растение)
)‫לפיד ( ַלּפִ יד‬
факел
) ַ‫תפוח (תַ ּפּוח‬
яблоко
)‫טבור (טַ בּור‬
пупок
)‫טפיר (טַ ּפִ יר‬
)‫מבול (מַ בּול‬
тапир (животное)
ливень, потоп
)‫סכין (סַ כִ ין‬
)‫כדור ( ַכדּור‬
нож
шар; мяч; таблетка, пилюля (лекарство);
пуля; фрикаделька
)‫ספיר (סַ ּפִ יר‬
)‫יתוש ( ַיתּוש‬
сапфир
комар
)‫ּפטיש (ּפַ ִטיש‬
)‫עמוד (עַ ּמּוד‬
молоток, молот
столб, колонна; страница; опора, подпорка
)‫צדיק (צַ ִדיק‬
)‫תנור (תַ ּנּור‬
праведник
печь, печка, плита
)‫תנין (תַ ִּנין‬
)‫אלוף (אַ לּוף‬
крокодил
генерал, генерал-майор; чемпион
Произнесите все эти слова вслух. Как видите, далеко не во всех словах мы
сегодня слышим дагеш во второй букве корня2. Но, как мы уже говорили, когда
встречается незнакомое слово, произношение которого наличие или отсутствие дагеша
меняет (в буквах ‫ ּפ–פ‬,‫ כ–כ‬,‫)ב–ב‬, то знание модели помогает нам определить, как же это
слово надо произнести и как его написать.
1
Как уже отмечалось, в эту модель входят как существительные, так и прилагательные. Поэтому мы
будем говорить о ней также и в разделе "Имя прилагательное".
2
Когда-то сильный/ тяжелый дагеш удваивал любую букву, в которой стоял. Разумеется, кроме тех,
которые дагеша не принимают: гортанных букв '‫ ע‬,'‫ ח‬,'‫ ה‬,'‫ א‬и буквы '‫ר‬.
11
Д-р Инна (Рина) Раковская
"Корни иврита"
‫ד"ר אינה (רינה) רקובסקי‬
"‫"שורשי העברית‬
11
 Вы знаете, что вторая буква корня (‫ )ע' השורש‬в этой модели имеет тяжелый дагеш,
а буква '‫ ב‬передается звуком "б". Поэтому Вы произнесете звук "б", а не "в" в
словах:
)‫אביר (אַ בִ יר‬
)‫אבוב (אַ בּוב‬
рыцарь
гобой (муз.); камера (шины)
)‫טבור (טַ בּור‬
пупок
)‫מבול (מַ בּול‬
ливень, потоп
 Вы знаете также, что вторая буква корня (‫ )ע' השורש‬в этой модели имеет тяжелый
дагеш, а буква '‫ ּפ‬передается звуком "п". Поэтому Вы произнесете звук "п", а не
"ф" в словах:
)‫טפיל (טַ ּפִ יל‬
) ַ‫תפוח (תַ ּפּוח‬
паразит (растение)
яблоко
)‫לפיד ( ַלּפִ יד‬
)‫תפוז (תַ ּפּוז‬
факел
апельсин
)‫ספיר (סַ ּפִ יר‬
сапфир
Знание того, что модель является тяжелой, очень важно. Оно поможет Вам
также не сделать ошибки и в правописании. Даже не видя написанного текста, а только
слыша его, мы не ошибемся, например, когда надо писать:

'‫ו‬, а не '‫ – ב‬поскольку буква '‫ ב‬с дагешем передается звуком '‫( ב‬б):
ФИЗИЧЕСКИЕ
НЕДОСТАТКИ,
ОТРИЦАТЕЛЬНЫЕ КАЧЕСТВА
ПРОФЕССИЯ, РОД
ЗАНЯТИЙ, ДОЛЖНОСТЬ
‫ִססָּ סוֹן‬
)‫עיוורון (עִ ּוָ רוֹן‬
‫ִססֵ ס‬
)‫עוור (עִ ּוֵ ר‬
‫סַ סָּ ס‬
)‫ ַ(דּוָ ר‬1‫דוור‬
БОЛЕЗНИ,
ДЕФЕКТЫ
слепота
слепец, слепой
почтальон
)‫(חּוָ רוֹן‬
ִ ‫חיוורון‬
)‫(חּוֵ ר‬
ִ ‫חוור‬
)‫חווט (חַ ּוָ ט‬
бледность
бледный2
электрик, специализирующийся в области
электрических цепей
)‫כוון ( ַכּוָ ן‬
наводчик (артил.)
)‫נווד ( ַנּוָ ד‬
скиталец
)‫נווט ( ַנּוָ ט‬
штурман
)‫(קּוָ ן‬
ַ ‫קוון‬
линейный монтёр; линейный судья (спорт)
)‫רווק ַ(רּוָ ק‬
неженатый
1
В неогласованном тексте звук "в", передаваемый буквой '‫ו‬, обозначается двумя '‫וו‬, чтобы отличить '‫" ו‬в"
от '‫" ו‬о" или "у".
2
Как уже указывалось, модель )‫ ִססֵ ס ( ִסיסֵ ס‬включает в себя как существительные, так и прилагательные.
11
Д-р Инна (Рина) Раковская
"Корни иврита"

11
‫ד"ר אינה (רינה) רקובסקי‬
"‫"שורשי העברית‬
'‫ ב‬а не '‫ – ו‬поскольку буква '‫ו‬, не смотря на наличие дагеша,
все равно звучала
бы как '‫( ו‬в):
ШИРОКАЯ
СЕМАНТИКА
ШИРОКАЯ
СЕМАНТИКА
ШИРОКАЯ
СЕМАНТИКА
ФИЗИЧЕСКИЕ
НЕДОСТАТКИ,
ОТРИЦАТЕЛЬНЫЕ
КАЧЕСТВА
ПРОФЕССИЯ, РОД
ЗАНЯТИЙ,
ДОЛЖНОСТЬ
‫סַ ִסיס‬
)‫אביר (אַ בִ יר‬
‫סַ סּוס‬
)‫אבוב (אַ בּוב‬
‫ִסס ֹוס‬
)‫גיבור (גִ בוֹר‬
‫ִססֵ ס‬
)‫גיבן (גִ בֵ ן‬
‫סַ סָּ ס‬
)‫זבן (זַ בָ ן‬
рыцарь
гобой (муз.);
камера (шины)
герой
горбун
продавец
)‫טבור (טַ בּור‬
пупок
)‫ריבון ( ִרבוֹן‬
)‫טבח (טַ בָ ח‬
суверенный
властитель
повар
‫מַ בּול‬
)‫סבל (סַ בָ ל‬
ливень, потоп
носильщик,
грузчик
)‫צבע (צַ בָ ע‬
маляр,
красильщик
)‫צבר (צַ בָ ר‬
сабра, уроженец
Израиля
 '‫ ח‬а не '‫ – כ‬поскольку буква '‫ כ‬с дагешем звучала бы как '‫( כ‬к):
БОЛЕЗНИ,
ДЕФЕКТЫ
ПРОФЕССИЯ, РОД
ЗАНЯТИЙ, ДОЛЖНОСТЬ.
СВОЙСТВА ХАРАКТЕРА
‫סַ סֶ סֶ ת‬
)‫שחמת ( ַשחֶ מֶ ת‬
‫סַ ְססָּ ן‬
ПРОФЕССИЯ, РОД
ЗАНЯТИЙ, ДОЛЖНОСТЬ
)‫שחקן (שַ ְּח ָקן‬
‫סַ סָּ ס‬
)‫ּפחח (ּפֶ חָ ח‬
цирроз (печени)
актер, игрок
жестянщик
)‫שחפת ( ַשחֶ פֶ ת‬
)‫סחטן (סַ ְּחטָ ן‬
)‫נחת ( ֶנחָ ת‬
туберкулез
шантажист
десантник (в армии США)
 А теперь рассмотрим модели, имеющие окончания:
ПРОФЕССИЯ, РОД ЗАНЯТИЙ,
ДОЛЖНОСТЬ.
СВОЙСТВА ХАРАКТЕРА
БОЛЕЗНИ, ДЕФЕКТЫ
1
‫סַ סֶ סֶ ת‬
)‫דברת ( ַדבֶ ֶרת‬
недержание речи, логорея (сленг)
)‫יבלת ( ַיבֶ לֶת‬
мозоль
1
‫ִססָּ סוֹן‬
)‫דיכאון ִ(דכָ אוֹן‬
‫סַ ְססָּ ן‬
)‫דברן ַ(דבְּ ָרן‬
депрессия
говорун, любитель поговорить
)‫(חּוָ רוֹן‬
ִ ‫חיוורון‬
)‫כוורן ( ַכּו ָרן‬
бледность
пчеловод
Это единственная из всех приведенных моделей – женского рода.
11
Д-р Инна (Рина) Раковская
"Корни иврита"
)‫צפדת (צַ ּפֶ ֶדת‬
‫ד"ר אינה (רינה) רקובסקי‬
"‫"שורשי העברית‬
16
)‫(חּפָ זוֹן‬
ִ ‫חיפזון‬
)‫חבלן (חַ בְּ לָן‬
столбняк (мед.)
спешка, торопливость
сапёр, подрывник; вредитель
)‫צפקת (צַ ּפֶ ֶקת‬
)‫עיוורון (עִ ּוָ רוֹן‬
)‫זחלן (זַ ְּחלָן‬
(уст.)
перитонит
слепота
медлительный человек
)‫שחמת ( ַשחֶ מֶ ת‬
)‫זיכיון (זִ כָ יוֹן‬
)‫וכחן (וַ כְּ חָ ן‬
спорщик
цироз (печени)
концессия; лицензия
)‫שחפת ( ַשחֶ פֶ ת‬
)‫זיכרון (זִ כָ רוֹן‬
туберкулез
память
Так как же правильно произнести, как правильно написать все эти слова? И
вновь нам на помощи приходит знание того, что эти модели являются тяжелыми, что
вторая буква корня (‫ )ע' השורש‬имеет сильный модельный дагеш (‫ִיתי‬
ִ ‫)דגֵש חָ זָ ק תַ בְּ נ‬.
ָ
Вначале обратимся к проблеме правильного произношения.
16
Д-р Инна (Рина) Раковская
"Корни иврита"
‫ד"ר אינה (רינה) רקובסקי‬
"‫"שורשי העברית‬
17
Тяжелые модели и произношение
‫ דְ גּושִ ים ו ְהַ הֲ גִי ָיה‬/‫כבֵדִ ים‬
ְ ‫מִ שְ קָ לִים‬
Здесь работает тот же самый закон, о котором мы говорили применительно к
моделям, состоящим только из букв корня и сильного модельного дагеша
(‫נִיתי‬
ִ ‫)דגֵש חָ זָ ק תַ ְּב‬.
ָ
Итак, мы видим неогласованный текст, а потому не знаем, как же произнести
вторую букву корня, с дагешем или без. Но мы знаем, что в этой модели во второй
букве корня стоит тяжелый дагеш. Что это нам дает? Сейчас увидим.
Поскольку вторая буква корня имеет тяжелый дагеш, то, несмотря на
неогласованный текст, мы произнесем в ней звук:

"б", а не "в", поскольку видим написанное слово, видим вторую корня букву
'‫ ב‬и знаем, что в этой модели она имеет дяжелый дагеш, то есть передается
звуком "б":
БОЛЕЗНИ, ДЕФЕКТЫ
ПРОФЕССИЯ, РОД ЗАНЯТИЙ, ДОЛЖНОСТЬ.
СВОЙСТВА ХАРАКТЕРА
‫סַ סֶ סֶ ת‬
)‫דברת ( ַדבֶ ֶרת‬
‫סַ ְססָּ ן‬
)‫דברן ַ(דבְּ ָרן‬
недержание речи, логорея
говорун, любитель поговорить
)‫יבלת ( ַיבֶ לֶת‬
мозоль

)‫חבלן (חַ בְּ לָן‬
сапёр, подрывник;вредитель (уст.)
"к", а не "х"", поскольку мы видим написанное слово, видим вторую корня
букву '‫ כ‬и знаем, что в этой модели она имеет дяжелый дагеш, а потому
передается звуком "к":
БОЛЕЗНИ, ДЕФЕКТЫ
ПРОФЕССИЯ, РОД ЗАНЯТИЙ, ДОЛЖНОСТЬ.
СВОЙСТВА ХАРАКТЕРА
‫ִססָּ סוֹן‬
)‫דיכאון ִ(דכָ אוֹן‬
‫סַ ְססָּ ן‬
)‫וכחן (וַ כְּ חָ ן‬
депрессия
спорщик
)‫זיכיון (זִ כָ יוֹן‬
концессия; лицензия
)‫זיכרון (זִ כָ רוֹן‬
память
17
Д-р Инна (Рина) Раковская
"Корни иврита"

‫ד"ר אינה (רינה) רקובסקי‬
"‫"שורשי העברית‬
18
"п", а не "ф"", поскольку мы видим написанное слово, видим вторую корня
букву '‫ פ‬и знаем, что в этой модели она имеет дяжелый дагеш, то есть
передается звуком "п":
БОЛЕЗНИ, ДЕФЕКТЫ
БОЛЕЗНИ, ДЕФЕКТЫ
‫סַ סֶ סֶ ת‬
)‫צפדת (צַ ּפֶ ֶדת‬
)‫(ססָּ סוֹן‬
ִ ‫ִסיסָּ סוֹן‬
)‫(חּפָ זוֹן‬
ִ ‫חיפזון‬
столбняк (мед.)
спешка, торопливость
)‫צפקת (צַ ּפֶ ֶקת‬
перитонит
Теперь поговорим о правописании.
18
Д-р Инна (Рина) Раковская
"Корни иврита"
‫ד"ר אינה (רינה) רקובסקי‬
"‫"שורשי העברית‬
19
Тяжелые модели и правописание
‫כבֵדִ ים ו ְהַ כְתִ יב הַ נָכֹון‬
ְ /‫מִ שְ קָ לִים דְ גּושִ ים‬
Давайте посмотрим, что дает нам знание того, что в данной конкретной модели
вторая буква корня имеет тяжелый дагеш – в плане правописания.
Представьте себе, что Вы только слышите слова, а перед Вами стоит цель
записать их.
Поскольку вторая буква корня имеет тяжелый дагеш, то, несмотря на то, что
текста мы не видим, мы напишем:

"'‫"ו‬,
а не "'‫"ב‬, поскольку если бы писалась "'‫"ב‬, то имея дагеш, она
произносилась бы как звук "б"; мы же слышим звук "в":
ПРОФЕССИЯ, РОД ЗАНЯТИЙ,
ДОЛЖНОСТЬ.
СВОЙСТВА ХАРАКТЕРА
БОЛЕЗНИ, ДЕФЕКТЫ
‫סַ ְססָּ ן‬
)‫כוורן ( ַכּו ָרן‬
)‫ִסיסָּ סוֹן (סיסון‬
)‫(חּוָ רוֹן‬
ִ ‫חיוורון‬
пчеловод
бледность
)‫עיוורון (עִ ּוָ רוֹן‬
слепота

"'‫"ח‬,
а не "'‫"כ‬, поскольку если бы писалась "'‫"כ‬, то имея дагеш, она
произносилась бы как звук "к". Мы же слышим звук "х":
БОЛЕЗНИ,
ДЕФЕКТЫ
ПРОФЕССИЯ, РОД ЗАНЯТИЙ, ДОЛЖНОСТЬ.
СВОЙСТВА ХАРАКТЕРА
‫סַ סֶ סֶ ת‬
)‫שחמת ( ַשחֶ מֶ ת‬
‫סַ ְססָּ ן‬
)‫זחלן (זַ ְּחלָן‬
цирроз (печени)
медлительный человек
)‫שחפת ( ַשחֶ פֶ ת‬
)‫שחיין (שַ ְּחיָן‬
туберкулез
пловец
Поговорим о двух очень похожих ‫מִ שְ קָ לִים‬: ‫ סַ ְססָּ ן‬,‫סַ ְססָּ ן‬
ПРОФЕССИЯ, РОД ЗАНЯТИЙ, ДОЛЖНОСТЬ.
СВОЙСТВА ХАРАКТЕРА
ПРОФЕССИЯ, РОД ЗАНЯТИЙ, ДОЛЖНОСТЬ.
СВОЙСТВА ХАРАКТЕРА
‫סַ ְססָּ ן‬
‫אַ כְּ לָן‬
‫סַ ְססָּ ן‬
‫ַדבְּ ָרן‬
едок
говорун, любитель поговорить (сленг)
‫בַ כְּ יָין‬
‫וַ כְּ חָ ן‬
плакса
спорщик
‫זַ כְּ יָין‬
‫זַ בְּ לָן‬
обладатель лицензии
морочащий, замусоривающий голову (сленг)
‫ַקבְּ ָרן‬
‫חַ בְּ לָן‬
могильщик
сапёр, подрывник; вредитель (уст.)
‫ַקפְּ צָ ן‬
‫ַקבְּ לָן‬
непоседа
подрядчик
‫ַרפְּ תָ ן‬
‫ַקבְּ צָ ן‬
скотник
нищий
19
Д-р Инна (Рина) Раковская
"Корни иврита"
‫ד"ר אינה (רינה) רקובסקי‬
"‫"שורשי העברית‬
11
‫תַ כְּ כָ ן‬
интриган
Эти модели почти одинаковые. Отличает их лишь наличие (‫ )סַ ְססָּ ן‬или отсутствие
(‫ ָדגֵש )סַ ְססָּ ן‬во второй букве корня (‫)ע' השורש‬. Так чем же можно это объяснить? Как вы
узнаете, нужно ли в данном конкретном слове произносить дагеш или же нет?
Для того чтобы в этом разобраться, надо определить, от какого глагола данное
слово образовано.
 Если глагол, от которого образовано существительное по одной из этих моделей,
имеет "сильный/ тяжелый модельный/ структурный дагеш" (‫ִיתי‬
ִ ‫) ָדגֵש חָ זָ ק תַ בְּ נ‬, то
этот дагеш присутствует и в существительном:

СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ
‫סַ ְססָּ ת‬
)‫דברן ַ(דבְּ ָרן‬

ГЛАГОЛ
1
) ‫(ססֵ ס) (בניין ּפִ יעֵ ל‬
ִ ‫ִסיסֵ ס‬
)‫דיבר ִ(דבֵ ר‬
говорун, любитель поговорить (сленг)
говорил, разговаривал
)‫וכחן (וַ כְּ חָ ן‬
)‫ויכוח (וִ כּוחַ ) (שֵ ם הַ ּפְּ עּולָה‬
спорщик
спор, дискуссия
(существительное действия
)‫זבלן (זַ בְּ לָן‬
ַ‫זיבל (זִ בֵ ל) אֶ ת הַ מוֹח‬
дурящий, пудрящий, морочащий,
замусоривающий голову (сленг)
дурил голову; пудрил, замусоривал мозги (сленг)
)‫חבלן (חַ ְּבלָן‬
)‫(חבֵ ל‬
ִ ‫חיבל‬
сапёр, подрывник; вредитель (уст.)
портил, вредил; подрывал, саботировал,
занимался террористической деятельностью
)‫(קבְּ לָן‬
ַ ‫קבלן‬
)‫(קבֵ ל‬
ִ ‫קיבל‬
подрядчик
получал; принимал; соглашался с предложенным
)‫(קבְּ צָ ן‬
ַ ‫קבצן‬
‫(קבֵ ץ) נ ְָּדבוֹת‬
ִ ‫קיבץ‬
нищий
просил милостыню
 Если же глагол не имеет "сильного/ тяжелого модельного дагеша", то и
соответствующее существительное тоже его иметь не будет:

СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ
‫סַ ְססָּ ן‬
)‫אכלן (אַ כְּ לָן‬

ГЛАГОЛ
)‫סָּ סַ ס (בניין ּפָ עַ ל‬
)‫אכל (אָ כַ ל‬
едок
ел, кушал
)‫בכין (בַ כְּ יָין‬
)‫בכה (בָ כָ ה‬
плакса
плакал
) ‫זכין (זַ כְּ יָין‬
)‫זכה (זָ כָ ה‬
обладатель лицензии
выиграл, удостоился
)‫(קבְּ ָרן‬
ַ ‫קברן‬
)‫(קבַ ר‬
ָ ‫קבר‬
могильщик
хоронил
)‫(קפְּ צָ ן‬
ַ ‫קפצן‬
)‫(קפַ ץ‬
ָ ‫קפץ‬
непоседа
прыгал, скакал
1
Биньян ‫יעל‬
ֵ ִ‫ ּפ‬и все производные от него формы имеют ‫ִיתי‬
ִ ‫ ָדגֵש חָ זָ ק תַ ְּבנ‬во второй букве корня. Разумеется,
кроме гортанных букв '‫ ע‬,'‫ ח‬,'‫ ה‬,'‫ א‬и буквы '‫ר‬, которые дагеш не принимают.
11
Д-р Инна (Рина) Раковская
"Корни иврита"
10
‫ד"ר אינה (רינה) רקובסקי‬
"‫"שורשי העברית‬

‫סַ ְססָּ ת‬
)‫רפתן ַ(רפְּ תָ ן‬
‫עצֶם‬
ֶ ‫שם‬
)‫רפת ֶ(רפֶ ת‬
скотник
коровник, хлев, скотный двор
)‫תככן (תַ כְּ כָן‬
)‫(תכָ כִ ים‬
ְּ ‫תככים‬
интриган
козни, интриги
 Теперь посмотрите на обобщающую таблицу тяжелых моделей имен
существительных. В ней представлены только те слова, в которых наличие
сильного модельного дагеша во второй букве корня имеет и сегодня
практическое значение для написания и произношения:
‫משקלים דגושים‬
ШИРОКАЯ
СЕМАНТИКА
ШИРОКАЯ
СЕМАНТИКА
ШИРОКАЯ
СЕМАНТИКА
‫סַ ִסיס‬
‫אַ בִ יר‬
‫סַ סּוס‬
‫טַ בּור‬
‫סַ יס ֹוס‬
‫גִ יבוֹר‬
рыцарь
пупок
‫לַּפִ יד‬
‫מַ בּול‬
факел
ливень,
потоп
БОЛЕЗНИ,
ДЕФЕКТЫ
АБСТРАКТНОЕ
ПОНЯТИЕ
1
ПРОФЕССИЯ,
РОД ЗАНЯТИЙ,
ДОЛЖНОСТЬ.
СВОЙСТВА
ХАРАКТЕРА
ПРОФЕССИЯ,
РОД ЗАНЯТИЙ,
ДОЛЖНОСТЬ
‫ִסיסֵ ס‬
‫גִ יבֵ ן‬
‫סַ ְססָּ ן‬
‫וַ כְּ חָ ן‬
‫סַ סָּ ס‬
‫ַדוָ ור‬
горбун,
горбатый
спорщик
почтальон
ФИЗИЧЕСКИЕ
НЕДОСТАТКИ,
ОТРИЦАТЕЛЬНЫЕ
КАЧЕСТВА
2
‫סַ סֶ סֶ ת‬
‫צַ ּפֶ ֶקת‬
‫ִסיסָּ סוֹן‬
‫ִדיכָאוֹן‬
герой
перитонит
депрессия
‫ִקיּפוֹד‬
‫יַבֶ לֶת‬
‫ִחיוָ ורוֹן‬
‫ִטיּפֵ ש‬
‫זַ ְּחלָן‬
‫טַ בָ ח‬
бледность
глупец,
глупый
медлительный
человек
повар
ёж
мозоль
‫טַ ּפִ יל‬
‫אַ בּוב‬
‫ִריבוֹן‬
‫צַ ּפֶ ֶדת‬
‫ִקיּפָ אוֹן‬
‫עִ יוֵ ור‬
‫ַדבְּ ָרן‬
‫נַוָ וט‬
паразит
(растение)
гобой (муз.);
камера
(шины)
суверенный
властитель
столбняк
(мед.)
застывание,
замерзание;
застой
слепец,
слепой
говорун,
любитель
поговорить
штурман
‫סַ כִ ין‬
‫עַ כּוז‬
‫ִשיכוֹר‬
‫ַדבֶ ֶרת‬
‫ִחיּפָ זוֹן‬
‫חַ בְּ לָן‬
‫צַ בָ ע‬
нож
задница;
круп
(животного)
находящийся
в состоянии
опъянения,
пьяный
спешка,
торопливость
сапёр,
подрывник;
вредитель
(уст.)
‫סַ ּפִ יר‬
ַ‫תַ ּפּוח‬
‫שַ חֶ מֶ ת‬
‫זִ יכָיוֹן‬
‫סַ בָ ל‬
яблоко
цироз
(печени)
концессия;
лицензия
носильщик,
грузчик
‫שַ חֶ פֶ ת‬
‫זִ יכָרוֹן‬
‫סַ ּפָ ק‬
туберкулез
память
поставщик
сапфир
недержание
речи, логорея
‫עִ יוָ ורוֹן‬
‫סַ ּפָ ר‬
слепота
парикмахер
‫ִשיכָחוֹן‬
‫ַרּפָ ד‬
забывчивость,
беспамятность
обойщик,
драпировщик
‫ִשיכָרוֹן‬
‫סַ ּפָ ק‬
опьянение
поставщик
ЗАДАНИЯ:
1. Внимательно изучите приведенную выше таблицу.
2. Найдите примеры, когда знание тяжелых моделей помогает вам:
- в правописании,
- в правильном произношении.
Эти примеры прокомментируйте.
3. Заполните
приведенную
ниже
таблицу
своими
(2-3 на каждую модель). Составьте с ними предложения.
ШИРОКАЯ
СЕМАНТИКА
ШИРОКАЯ
СЕМАНТИКА
ШИРОКАЯ
СЕМАНТИКА
маляр,
красильщик
БОЛЕЗНИ,
ДЕФЕКТЫ
ФИЗИЧЕСКИЕ
НЕДОСТАТКИ,
ПРОФЕССИЯ,
РОД ЗАНЯТИЙ,
примерами
ПРОФЕССИЯ,
РОД ЗАНЯТИЙ,
1
Из всех приведенных моделей (‫ )משקלים‬это единственная модель женского рода, на что и указывает
окончание ‫ת‬-.
2
В эту модель входят как существительные, так и прилагательные.
10
Д-р Инна (Рина) Раковская
"Корни иврита"
‫סַ ִסיס‬
‫סַ סּוס‬
‫סַ יס ֹוס‬
‫סַ סֶ סֶ ת‬
11
‫ד"ר אינה (רינה) רקובסקי‬
"‫"שורשי העברית‬
‫ִסיסָּ סוֹן‬
ОТРИЦАТЕЛЬНЫЕ
КАЧЕСТВА
ДОЛЖНОСТЬ.
СВОЙСТВА
ХАРАКТЕРА
ДОЛЖНОСТЬ
‫ִסיסֵ ס‬
‫סַ ְססָּ ן‬
‫סַ סָּ ס‬
11
Д-р Инна (Рина) Раковская
"Корни иврита"
‫ד"ר אינה (רינה) רקובסקי‬
"‫"שורשי העברית‬
11
ЖЕНСКИЙ РОД ТЯЖЕЛЫХ МОДЕЛЕЙ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ
)‫ דְ גּושִ ים שֶ ל שְ מֹות הַ עֶ צֶם (נְקֵ בָה‬/‫כבֵדִ ים‬
ְ ‫מִ שְ קָ לִים‬
Мы рассмотрели восемь тяжелых словообразовательных моделей
существительных, и лишь одна из них была моделью женского рода, имеющая
‫יתי‬
ִ ִ‫ ָדגֵש חָ זָ ק תַ בְּ נ‬во второй букве корня (‫)ע' השורש‬:
‫משקלים דגושים‬
БОЛЕЗНИ, ДЕФЕКТЫ
1
‫סַ סֶ סֶ ת‬
‫ַדבֶ ֶרת‬
недержание речи, логорея
‫יַבֶ לֶת‬
мозоль
‫צַ ּפֶ ֶדת‬
столбняк (мед.)
‫צַ ּפֶ ֶקת‬
перитонит
‫שַ חֶ מֶ ת‬
цироз (печени)
‫שַ חֶ פֶ ת‬
туберкулез
Но, как Вы знаете, существуют понятия, которые употребляются как в
мужском, так и в женском роде. Образование женского рода таких существительных
мы сейчас и рассмотрим.
Существуют три способа образования существительных женского рода от
существительных мужского рода:
1. С помощью окончания ‫ ִסית‬- (‫ טַ בָ ִחית‬,‫)וַ כְּ חָ נִית‬.
2. С помощью окончания ‫סֶ ת‬- (‫ גִ בֶ נֶת‬,‫) ַרּפֶ ֶדת‬.
3. С помощью окончания ‫סָּ ה‬- (‫ ִשכו ָֹרה‬,‫)גִ בו ָֹרה‬.
При этом необходимо отметить, что совсем не обязательно каждый их этих
способов связан с конкретной словообразовательной моделью. Дело в том, что от
одной модели мужского рода (‫ )משקל‬существительные женского рода могут
образовываться разными способами. И наоборот: одним и тем же способом могут
образовываться существительные женского рода от существительных мужского рода
разных моделей (‫)משקלים‬.
1
Из всех приведенных моделей (‫ )משקלים‬это единственная модель женского рода, на что и указывает
окончание ‫ת‬-.
11
Д-р Инна (Рина) Раковская
"Корни иврита"
‫ד"ר אינה (רינה) רקובסקי‬
"‫"שורשי העברית‬
11
 Посмотрите на таблицу:
1
2
‫ִסיס ֹוס‬
‫גִ יבוֹר‬
‫סָּ ה‬- :‫ִסיוֹמֶ ת‬
)‫ִסיס ֹוסָּ ה ( ִסס ֹוסָּ ה‬
‫ִסיסֵ ס‬
‫גִ יבֵ ן‬
‫סֶ ת‬- :‫ִסיוֹמֶ ת‬
)‫ִסיסֶ סֶ ת ( ִססֶ סֶ ת‬
‫סַ ְססָּ ן‬
‫ַדבְּ ָרן‬
‫סַ סָּ ס‬
‫ַדוָ ור‬
‫סַ ְס ִס ִנית‬
‫סַ סָּ ִסית‬
)‫(שכו ָֹרה‬
ִ ‫ִשיכו ָֹרה‬
)‫גִ יבֶ נֶת (גִ בֶ נֶת‬
‫ַדבְּ ָרנִית‬
‫צַ בָ עִ ית‬
находящаяся в
состоянии опьянения,
пьяная
горбунья
говорунья,
любительница
поговорить
маляр (женщина)
)‫נִישו ָֹמה (נִ שו ָֹמה‬
)‫ורת (עִ ּוֶ ֶרת‬
ֶ ֶ‫עִ יו‬
‫וַ כְּ חָ נִ ית‬
‫טַ בָ ִחית‬
должница (по уплате
налогов)
слепая
спорщица
повариха
‫ ִסית‬- :‫ִסיוֹמֶ ת‬
)‫גִ יבו ָֹרה (גִ בו ָֹרה‬
‫זַ ְּח ָל ִנית‬
‫סַ בָ לִ ית‬
медлительная
носильщик, грузчик
(женщина)
‫חַ בְּ ָל ִנית‬
‫סַ ּפָ ִקית‬
сапёр, подрывница;
вредительница (уст.)
поставщица
героиня
‫סַ ּפָ ִרית‬
парикмахер (женщина)
‫ַדוָ ִורית‬
почтальон (женщина)
‫סָ ה‬- :‫ִסיוֹמֶ ת‬
)‫ִסי ְססָּ ה ( ִס ְססָּ ה‬
‫סֶ ת‬- :‫ִסיוֹמֶ ת‬
‫סַ סֶ סֶ ת‬
)‫(טּפְּ ָשה‬
ִ ‫ִטיּפְּ ָשה‬
‫נַוֶ וטֶ ת‬
дурочка, глупая
штурман
‫ַרּפֶ ֶדת‬
обойщица,
драпировщица
Из этой таблицы Вы видите, что существительные женского рода образуются:
 От модели ‫ חַ בְּ לָן( סַ ְססָּ ן‬,‫ – )וַ כְּ חָ ן‬одним способом: ‫ִסיוֹמֶ ת – ִסית‬
‫ סַ ְססָּ ן‬:‫משקל‬
‫ ִסית‬- :‫ִסיוֹמֶ ת‬
‫סַ ְס ִס ִנית‬
‫ַדבְּ ָרנִית‬
говорунья, любительница поговорить
‫וַ כְּ חָ נִ ית‬
спорщица
‫חַ בְּ ָל ִנית‬
сапёр, подрывница; вредительница (уст.)
‫זַ ְּח ָל ִנית‬
медлительная
1
2
Модель (‫)מ ְּש ָקל‬
ִ ‫ ִסס ֹוס‬включает в себя как существительные, так и прилагательные.
Модель (‫)מ ְּש ָקל‬
ִ ‫ ִססֵ ס‬включает в себя как существительные, так и прилагательные.
11
Д-р Инна (Рина) Раковская
"Корни иврита"
‫ד"ר אינה (רינה) רקובסקי‬
"‫"שורשי העברית‬
11
 От модели 1‫ ִשכוֹר( סַ ס ֹוס‬,‫ – )גִ בוֹר‬одним способом: ‫סָּ ה‬- :‫ִסיוֹמֶ ת‬
‫ִסיס ֹוס‬
‫סָּ ה‬- :‫ִסיוֹמֶ ת‬
)‫ִסיס ֹוסָּ ה ( ִסס ֹוסָּ ה‬
)‫גִ יבו ָֹרה (גִ בו ָֹרה‬
героиня
)‫(שכו ָֹרה‬
ִ ‫ִשיכו ָֹרה‬
находящаяся в состоянии опьянения, пьяная
)‫נִישוֹמָ ה (נִשוֹמָ ה‬
должница (по уплате налогов)
 От модели ‫ נַּוָ ט( סַ סָּ ס‬,‫ – )טַ בָ ח‬двумя способами:
‫סֶ ת‬- :‫ִסיוֹמֶ ת‬
‫ ִסית‬- :‫ִסיוֹמֶ ת‬
‫ סַ סָּ ס‬:‫משקל‬
‫סֶ ת‬- :‫ִסיוֹמֶ ת‬
‫סַ סֶ סֶ ת‬
‫ ִסית‬- :‫ִסיוֹמֶ ת‬
‫סַ סָּ ִסית‬
)‫נַוֶ וטֶ ת (נַּוֶ טֶ ת‬
)‫(דּוָ ִרית‬
ַ ‫ַדוָ ִורית‬
штурман
почтальон
‫ַרּפֶ ֶדת‬
‫טַ בָ ִחית‬
обойщица, драпировщица
повариха
‫סַ בָ לִ ית‬
носильщица, грузчица
‫סַ ּפָ ִקית‬
поставщица
‫סַ ּפָ ִרית‬
парикмахер
‫צַ בָ עִ ית‬
малярша, красильщица
 От модели ‫ ִטּפֵ ש( ִססֵ ס‬,‫ – )גִ בֵ ן‬двумя способами:
‫סָּ ה‬- :‫ִסיוֹמֶ ת‬
‫סֶ ת‬- :‫ִסיוֹמֶ ת‬
2
)‫(ססֵ ס‬
ִ ‫ ִסיסֵ ס‬:‫משקל‬
‫סָּ ה‬- :‫ִסיוֹמֶ ת‬
)‫ִסי ְססָּ ה ( ִס ְססָּ ה‬
‫סֶ ת‬- :‫ִסיוֹמֶ ת‬
)‫ִסיסֶ סֶ ת ( ִססֶ סֶ ת‬
)‫(טּפְּ ָשה‬
ִ ‫ִטיּפְּ ָשה‬
)‫גִ יבֶ נֶת (גִ בֶ נֶת‬
дурочка, глупая
горбунья
)‫ורת (עִ ּוֶ ֶרת‬
ֶ ֶ‫עִ יו‬
слепая
1
2
Модель (‫)מ ְּש ָקל‬
ִ ‫ ִסס ֹוס‬включает в себя как существительные, так и прилагательные.
Модель (‫)מ ְּש ָקל‬
ִ ‫ ִססֵ ס‬включает в себя как существительные, так и прилагательные.
11
Д-р Инна (Рина) Раковская
"Корни иврита"
‫ד"ר אינה (רינה) רקובסקי‬
"‫"שורשי העברית‬
16
Как видите, из 4-х приведенных моделей мужского рода две образуют
существительные женского рода одним и тем же способом ( ‫ סַ ְססָּ ן‬,‫ ) ִסס ֹוס‬и две – двумя
разными способами (‫ סַ סָּ ס‬,‫) ִססֵ ס‬.
Но есть один признак, объединяющий все эти существительные женского рода.
Это – наличие сильного модельного дагеша (‫ִיתי‬
ִ ‫ ( ָדגֵש חָ זָ ק תַ בְּ נ‬во второй букве корня
(‫)ע' הַ שו ֶֹרש‬, как то было и у существительных мужского рода. Таким образом, все эти
модели (‫)מ ְּש ָקלִ ים‬
ִ женского рода также являются тяжелыми моделями ( /‫גּושים‬
ִ ‫ִמ ְּש ָקלִ ים ְּד‬
‫)כְּ בֵ ִדים‬. Это означает, что знания, полученные Вами о тяжелых моделях
существительных мужского рода, являются актуальными и необходимыми как для
правильного произношения существительных женского рода, так и для их
правописания.
1.
2.
3.
4.
ЗАДАНИЕ:
Вставьте окончания, образующие существительные женского рода от
предложенных моделей (‫ )משקלים‬существительных мужского рода.
Огласуйте предложенные модели женского рода.
Поставьте сильный модельный дагеш (‫ִיתי‬
ִ ‫ ( ָדגֵש חָ זָ ק תַ בְּ נ‬в нужную букву корня.
Образуйте существительные женского рода в соответствии с переводами слов.
Запишите их и произнесите вслух. Составьте с ними предложения.
1
‫ִסיס ֹוס‬
‫גִ יבוֹר‬
2
‫ִסיסֵ ס‬
‫גִ יבֵ ן‬
‫סַ ְססָּ ן‬
‫ַדבְּ ָרן‬
‫סַ סָּ ס‬
‫ַדוָ ור‬
_____ :‫ִסיוֹמֶ ת‬
_____ :‫ִסיוֹמֶ ת‬
‫סיס ֹוסה‬
‫סיססת‬
‫סססנית‬
‫ סססית‬.1
должница
(по уплате налогов)
горбунья
говорунья,
любительница
поговорить
маляр, красильщица
героиня
слепая
спорщица
повариха
сапёр, подрывница;
вредительница (уст.)
носильк, грузчик
(женщина)
медлительная
поставщица
находящаяся в
состоянии опьянения,
пьяная
______ :‫ ִסיוֹמֶ ת‬.1
парикмахер
почтальон
1
2
Модель (‫)מ ְּש ָקל‬
ִ ‫ ִסס ֹוס‬включает в себя как существительные, так и прилагательные.
Модель (‫)מ ְּש ָקל‬
ִ ‫ ִססֵ ס‬включает в себя как существительные, так и прилагательные.
16
Д-р Инна (Рина) Раковская
"Корни иврита"
‫ד"ר אינה (רינה) רקובסקי‬
"‫"שורשי העברית‬
17
_____ :‫ִסיוֹמֶ ת‬
____ :‫ ִסיוֹמֶ ת‬.1
‫סססה‬
‫ סססת‬.1
дурочка, глупая
штурман
обойщица,
драпировщица
17
Д-р Инна (Рина) Раковская
"Корни иврита"
‫ד"ר אינה (רינה) רקובסקי‬
"‫"שורשי העברית‬
18
7 ‫פֶּ ֶּרק‬
ЛИНЕЙНОЕ СЛОВООБРАЗОВАНИЕ
‫ִירה קָ ו ִוית‬
ָ ‫גז‬
ְ
В предыдущем разделе мы говорили о ‫ירה ְּמסו ֶֹרגֶת‬
ָ ִ‫גְּ ז‬, которая служит для
образования как имен, так и глаголов. Вторым способом словообразования является
знакомый нам по русскому языку линейный способ (‫צּורה ָקוִ וית‬
ָ ‫ ְּת‬/‫ירה‬
ָ ִ‫)גְּ ז‬. Линейный
способ – это добавление к основе слова аффиксов (приставок, вставок, суффиксов,
окончаний).
Линейный способ подразделяется на три:
o префиксацию (добавление приставок),
o суффиксацию (добавление суффиксов и окончаний),
o слияние основ.
 Обратите внимание, что линейным способом образуются только имена
(существительные и прилагательные) и некоторые наречия.
18
Д-р Инна (Рина) Раковская
"Корни иврита"
‫ד"ר אינה (רינה) רקובסקי‬
"‫"שורשי העברית‬
19
Суффиксация
‫סּופִיקְסַ צְי ָה‬
Суффиксация является основным способом линейного словообразования.
Суффиксация – это метод добавления суффиксов/ окончаний )‫(סיוֹמוֹת‬
ִ к основе слова:
‫נְקֵ בָה‬
‫ִספְּ ִריָיה‬
‫ָזכָר‬
‫ּפְּ סַ נ ְְּּת ָרן‬
библиотека
пианист
‫כו ִֹסית‬
‫יַלְּ דוֹן‬
рюмка, стопка
малыш, мальчуган
‫עִ יתוֹנּות‬
‫עִ ית ֹו ַנאי‬
журналистика
журналист
Поскольку, как мы уже говорили, в иврите практически все подчинено логике,
то большая часть суффиксов тоже имеет определенные значения.
Так, суффикс ‫ן‬- известен Вам по ‫מ ְּש ָקל‬,
ִ значение которого – профессия человека
и/или свойства его характера. Даже отделившись от модели, суффикс ‫ן‬- сохранил
эту семантику:
перевод
‫ן‬-
перевод
исходное слово
ресторатор, владелец
ресторана
пианист
мотоциклист
‫ִמ ְּסע ֲָדן‬
‫ּפְּ סַ נ ְְּּת ָרן‬
‫אוֹפַ נוֹעָ ן‬
ресторан
‫ִמ ְּסעָ ָדה‬
пианино
мотоцикл
‫ּפְּ סַ נְּתֵ ר‬
ַ‫אוֹפַ נוֹע‬
Суффикс ‫וֹן‬- используется для образования слов с уменьшительноласкательным значением, а также слов со значением «содержащий много» и др.:
перевод
исходное слово
книжечка, книжонка
навес; багажник
(на крыше машины)
кухонька
‫וֹן‬‫ִספְּ רוֹן‬
‫גַגוֹן‬
‫ִמ ְּטבָ חוֹן‬
книга
 ‫סֵ פֶ ר‬
крыша
 ‫גַג‬
кухня
 ‫ִמ ְּטבָ ח‬
2
песенник, сборник песен
словарь
анкета, вопросник; задачник
‫ִשירוֹן‬
‫ִמילוֹן‬
‫ְּשאֵ לוֹן‬
песня
слово
вопрос
 ‫ִשיר‬
 ‫ִמי ָלה‬
 ‫ְּשאֵ לָה‬
3
аэроплан
помада
напальчник
‫אֲ וִ וירוֹן‬
‫ְּשפָ תוֹן‬
‫אֶ ְּצבָ עוֹן‬
воздух
губа
палец
 ‫אֲ וִ ויר‬
 ‫שָ פָ ה‬
 ‫אֶ ְּצבַ ע‬
перевод
1
 Теперь давайте проанализируем ту же самую таблицу, но уже по
горизонтали.
 В первых 3-х примерах добавление суффикса ‫וֹן‬- придает слову уменьшительноласкательное значение (маленькие: книга, крыша, кухня).
 В следующих 3-х примерах с помощью этого суффикса образованы слова со
значением "содержащий много" (песен, слов, вопросов).
19
Д-р Инна (Рина) Раковская
"Корни иврита"
‫ד"ר אינה (רינה) רקובסקי‬
"‫"שורשי העברית‬
11
 В последних 3-х примерах мы видим уже значение "‫ מַ כְּ ִש ִירים‬,‫"כֵלִ ים‬, то есть
"орудия, инструменты, посуда, приборы, приспособления".
Уменьшительно-ласкательное значение присуще и суффиксу ‫ִית‬-:
перевод
рюмка, рюмочка
ложечка
подушечка
салфетка
‫ִית‬‫כו ִֹסית‬
‫כַּפִ ית‬
‫כ ִָרית‬
‫מַ ּפִ ית‬
перевод
исходное слово
стакан
ложка
подушка (редко)
скатерть; карта (геогр.)
‫כוֹס‬
‫כַף‬
‫כַר‬
‫מַ ּפָ ה‬
Что же касается суффикса ‫אי‬-ַ, то он имеет конкретное значение. Это суффикс
обладателя профессии1:
перевод
журналист, газетчик
электрик
крестьянин,
земледелец
физик
‫ַאי‬‫עִ ית ֹו ַנאי‬
‫חַ ְּשמַ ַלאי‬
‫חַ ְּק ַלאי‬
‫יקאי‬
ַ ִ‫פִ יז‬
перевод
исходное слово
газета
электричество
‫עִ יתוֹן‬
‫חַ ְּשמַ ל‬
сельское хозяйство
‫חַ ְּקלָאּות‬
физика
‫יקה‬
ָ ִ‫פִ יז‬
Суффикс ‫ִייָה‬- используется для образования существительных с разными
значениями. Среди них:
место (обычно малое
предприятие, место работы)
собирательные
еда
‫ע ֲִש ִיר ָייה‬
‫יצ ָייה‬
ִ ֵ‫ב‬
‫מֶ ְּרכָזִ ָייה‬
банкнота в 10 шекелей, десятка
яичница
центральная, коммутатор,
телефонный узел; АТС
‫יש ָייה‬
ִ ִ‫ְּשל‬
‫ִיק ָייה‬
ִ ‫נ ְַּקנ‬
‫יש ָייה‬
ִ ‫חֲ ִמ‬
‫סּוכ ִָר ָייה‬
‫יק ָייה‬
ִ ֵ‫ְּסט‬
пятеро, квинтет
конфета
стеечная, ресторан стейков
тройка, троица; трио
‫ַנג ִָר ָייה‬
сосиска
столярная мастерская
Суффикс ‫ּות‬- – это суффикс абстрактных существительных:
перевод
литература
лень, леность
парикмахерское дело
‫ ֹות‬‫ִספְּ רּות‬
‫עַ ְּצלָנּות‬
‫סַ ּפָ רּות‬
перевод
исходное слово
книга
лентяй
парикмахер
‫סֵ פֶ ר‬
‫עַ ְּצלָן‬
‫סַ ּפָ ר‬
1
В разговорном иврите часто ошибочно ставят под букву '‫ א‬огласовку ‫( ִח ִיריק‬и) - ‫ ִאי‬-. Произносимые
так слова или не существуют вообще или имеют другое значение. Посмотрите на следующие
примеры:
исходное слово/ словосочетание
‫ַאי‬перевод
журналистский, журнальный,
газетный
мой электрик
‫עִ ית ֹונ ִָאי‬
‫ ִאי‬+‫עִ יתוֹן‬
‫חַ ְּשמַ ל ִָאי‬
‫ ֶשלִ י‬+‫חַ ְּשמַ לַאי‬
11
Д-р Инна (Рина) Раковская
"Корни иврита"
возможность
полезность, выгодность;
рентабельность
‫אֶ פְּ ָשרּות‬
‫כְּ ָד ִאיּות‬
удобство, комфорт
‫נוֹחּות‬
‫ד"ר אינה (רינה) רקובסקי‬
"‫"שורשי העברית‬
можно, возможно
стoит, имеет смысл,
полезно
удобный, приятный;
удобно, приятно
10
‫אֶ פְּ שָ ר‬
‫כְּ ַדאי‬
ַ‫נוֹח‬
Как Вы видите из примеров, абстрактные существительные образуются не только
от имен (три верхних примера), но и от наречий (три нижних примера).
10
Д-р Инна (Рина) Раковская
"Корни иврита"
11
‫ד"ר אינה (רינה) רקובסקי‬
"‫"שורשי העברית‬
Префиксация
‫פ ְֶרפִיקְ סַ צְי ָה‬
Префиксация – это метод добавления приставок перед словом. С его помощью
образуются как существительные, так и прилагательные. Однако стоит отметить, что
метод префиксации в иврите достаточно редок:
‫הֲ בָ נָה‬-‫ִאי‬
‫חּוטי‬
ִ -‫ַאל‬
‫עִ יר ֹו ִני‬-‫בֵ ין‬
‫ּפַ ְּרצּופִ י‬-‫דּו‬
‫ּפַ ע ֲִמי‬-‫חַ ד‬
‫אֱ נו ִֹשי‬-‫עַ ל‬
‫ג ֹו ִני‬-‫ַרב‬
‫מּודע‬
ָ -‫תַ ת‬
недопонимание
беспроволочный
междугородний
двуличный
одноразовый
сверхчеловеческий
многоцветный
подсознание
Необходимо иметь в виду, что в русском языке все эти приставки пишутся
слитно, в иврите же они могут писаться как через дефис, так и раздельно, а иногда и
слитно.
 Посмотрите на таблицу значений этих приставок:
перевод
международный
двуязычный
однозначный
точка, из которой уже
нет возврата
многоэтажный
сверхчеловек
беспорядок
подсознание
двуязычие
международность
односторонность,
предвзятость
неметалл
пример
‫אּומי‬
ִ ְּ‫ל‬-‫בֵ ין‬
‫לְּ ש ֹו ִני‬-‫דּו‬
‫מַ ְּשמָ עִ י‬-‫חַ ד‬
‫חֲ ז ֹור‬-‫נְּקּו ַדת ַאל‬
‫קוֹמָ ִתי‬-‫ַרב‬
‫ָאדם‬
ָ -‫עַ ל‬
‫סֵ ֶדר‬-‫ִאי‬
‫הַ כ ַָרה‬-‫תַ ת‬
‫לְּ ש ֹו ִניּות‬-‫דּו‬
‫אּומיּות‬
ִ ְּ‫ל‬-‫בֵ ין‬
‫ ְּצ ָד ִדיּות‬-‫חַ ד‬
‫מַ תֶ כֶת‬-‫ַאל‬
значение
между, среди
двуодно-
приставка
‫בֵ ין‬
‫דּו‬
‫חַ ד‬
‫שמות‬
‫תואר‬
без-
‫ַאל‬
‫ַרב‬
‫עַ ל‬
‫ִאי‬
‫תַ ת‬
‫דּו‬
‫בֵ ין‬
‫חַ ד‬
‫ַאל‬
‫שמות עצם‬
много-, очень
над-, сверхне (с существит.)
под
двумежду, среди
однобез-
11
Д-р Инна (Рина) Раковская
"Корни иврита"
‫ד"ר אינה (רינה) רקובסקי‬
"‫"שורשי העברית‬
11
Повторение последнего слога
‫פלַת הַ הֲ ב ָָרה הַ ַאחֲ רֹונ ָה‬
ָ ‫כ‬
ְ ַ‫ה‬
Словообразование путем повторения последнего слога тоже характерно не
только для существительных, но и для прилагательных. Этим способом образуются
слова с уменьшительно-ласкательным значением:
‫שמות תואר‬
‫שמות עצם‬
'‫פ"גר‬
красноватый,
красненький
изменчивый,
непостоянный
скользкий
кисловатый,
кисленький
увёртливый,
увиливающий
округлый,
кругленький
‫אֲ ַד ְּמ ַדם‬
золотистый
‫זְּ הַ בְּ הַ ב‬
луковичка
‫בְּ צַ לְּ צַ ל‬
‫הֲ פַ כְּ ּפַ ך‬
‫חֲ ל ְַּקלַק‬
‫חֲ מַ ְּצמַ ץ‬
зеленоватый
хвостик
бородка
желтоватый
‫יְּ ַר ְּק ַרק‬
‫כְּ חַ לְּ חַ ל‬
‫ְּצהַ בְּ הַ ב‬
щенок
‫זְּ נַבְּ נַב‬
‫זְּ ַקנ ְַּקן‬
‫כְּ לַבְּ לַב‬
‫חֲ מַ ְּקמַ ק‬
малюсенький, очень
маленький
‫ְּקטַ נְּטַ ן‬
маленький кролик
‫ְּשפַ נְּפַ ן‬
‫ֲעגַלְּ גַל‬
коротенький
‫ְּקצַ ְּרצַ ר‬
табурет, cкамеечка
‫ְּש ַרפְּ ַרף‬
синеватый
11
Д-р Инна (Рина) Раковская
"Корни иврита"
‫ד"ר אינה (רינה) רקובסקי‬
"‫"שורשי העברית‬
11
Слияние основ
‫שִ ְרשּור בְסִ יסִ ים‬
Методом слияния основ образуются слова, которые в русском языке
называются сложными (колхоз, основоположник):
сложное слово
словосочетание
‫ִמגְּ ָדלוֹר‬
 ‫אוֹר‬+‫ִמגְּ ָדל‬
маяк
башня+ свет
‫חַ יְּ ַדק‬
 ‫דק‬+‫י‬
ַ ַ‫ח‬
микроб
живой+тонкий
‫ְּר ַש ְּמקוֹל‬
 ‫רוֹשֵ ם קוֹל‬
магнитофон
записывающий+голос
‫ַדּורגֶל‬
ֶ ‫כ‬
 ‫רגֶל‬+‫ַדּור‬
ֶ
‫כ‬
футбол
мяч+нога
ַ‫קוֹלְּ נוֹע‬
 ַ‫נוֹע‬+‫קוֹל‬
кино, кинотеатр
голос+движение
‫ִמ ְּד ְּרחוֹב‬
 ‫רחוֹב‬+‫ָה‬
ְּ ‫ִמ ְּד ָרכ‬
пешеходная улица
тротуар+улица
Вы, конечно, обратили внимание, что при словообразовании методом
слияния основ часто выпадает последняя буква/ последние буквы первого слова
(‫)מ ְּד ְּרחוֹב‬
ִ или первая буква второго слова (‫)מגְּ ָדלוֹר‬,
ִ а также не дублируются буквы в
случае их совпадения (‫ַדּורגֶל‬
ֶ ‫)כ‬.
11
Д-р Инна (Рина) Раковская
"Корни иврита"
11
‫ד"ר אינה (רינה) רקובסקי‬
"‫"שורשי העברית‬
Аббревиатуры
‫נֹוטָ ִריקֹונ ִים‬
Аббревиатуры тоже известны Вам по русскому языку (США, ООН). Они
образуются из слияния начальных букв/ слогов входящих в них слов. При их
образовании огласовки, как правило, меняются. Аббревиатуры огласуются или гласной
«а» (чаще), или согласно огласовке ‫מ ְּש ָקלִ ים‬.
ִ
аббревиатура
словосочетание
‫מַ עַ "מ‬
 ‫מַ ס עֵ ֶרך מּוסָ ף‬
НДС
НДС
‫ַשבַ "כ‬
 ‫שֵ ירּות בִ יטָ חוֹן כְּ לָלִ י‬
cлужба безопасности
‫עַ בָ "ם‬
 ‫עֶ צֶ ם בִ לְּ ִתי ְּמזּוהֶ ה‬
НЛО
неопознанный объект
‫סַ כּום‬
 ‫ ַכף ּומַ זְּ לֵג‬+‫סַ כִ ין‬
столовый прибор
нож+ложка и вилка
‫תַ ּפּו"ד‬
 ‫תַ ּפּוחַ אֲ ָדמָ ה‬
огласование
звуком «а»
‫סַ סּוס‬
‫שַ כּול‬
картофель, картошка
 ‫ָָארץ‬
ֶ ‫חּוץ ל‬
‫חּו"ל‬
1
заграница
 ‫ִדין וְּ חֶ ְּשבוֹן‬
ַ‫דּו"ח‬
‫סּוס‬
‫שּוק‬
отчёт, рапорт
 ‫ּומזְּ נ ֹונִים‬
ִ ‫שֵ רּות ַק ְּנ ִטינוֹת‬
‫ֶש ֶק"ם‬
служба лавок и буфетов, военторг
1
‫אֶ ֶש"ל‬
 ‫אֲ כִ ילָה ְּש ִתייָה לִ ינָה‬
командировочные
еда питье ночлег
‫סֶ סֶ ס‬
‫מ‬
ִ
ְ‫ש‬
‫ק‬
ָׂ
ִ‫ל‬
‫י‬
‫ם‬
‫אֶ פֶ ס‬
В разговорном иврите чаще произносится ‫דוֹ"ח‬.
11
Д-р Инна (Рина) Раковская
"Корни иврита"
16
‫ד"ר אינה (רינה) רקובסקי‬
"‫"שורשי העברית‬
8 ‫פֶּ ֶּרק‬
КОНТЕКСТ
‫הֶ קְ שֵ ר‬
Мы с Вами достаточно подробно поговорили о способах словообразования в
иврите. Но в реальной жизни слова существуют не изолированно, а употребляются в
определенных ситуациях, в конкретном контексте. Поэтому значение контекста
огромно. Однако подробно говорить об этом сейчас мы не будем. Хочу отметить
только, что именно контекст позволяет нам, например, различить значение омонимов1,
то есть понять, какой именно из них употреблен в данном тексте. Так, если вы
услышите на русском языке слово "лук", то вне контекста Вы не сможете понять, о
каком луке идет речь: о том, из которого стреляют, или о том, который едят.
Кроме того, контекст помогает Вам определить значение незнакомого слова,
корень и модель, или корень и аффиксы которого Вам знакомы. Сейчас Вы сами в
этом убедитесь.
ЗАДАНИЯ:
1. Не прибегая к словарю, в приведенных ниже предложениях у выделенных
существительных определите:
o корень (‫)שו ֶֹרש‬,
o модель (‫)מ ְּש ָקל‬,
ִ
o значение (‫)מַ ְּשמָ עּות‬.
2. Объясните, как Вы это сделали, ход своей мысли и логику вашего решения.
3. Расскажите, как контекст помог Вам определить значения выделенных
существительных.
.ֹ‫יקש ִמסַ ּפָ ר לְּ סַ ּפֵ ר אוֹתו‬
ֵ ִ‫הּוא ִנכְּ נַס ַל ִמ ְּסּפָ ָרה ּוב‬
.‫ֶילֶד הַ ח ֹולֶה בְּ ַשעֶ לֶת ִה ְּשתַ עֵ ל בְּ מֶ שֶ ך כָל הַ לַיְּ לָה‬
.‫יר ֵדם‬
ָ ֵ‫ ַאך ֹלא ִה ְּצלִ יחַ לְּ ה‬,‫הּוא עָ לָה עַ ל הַ ִמ ְּשכָ ב‬
.‫אֲ נִי נוֹסֵ עַ בְּ אוֹפַ נַיים ַרק עַ ל הַ ִמ ְּד ָרכָ ה‬
.‫הּוא ִנכְּ נַס ַלמַ עְּ בָ ָדה וְּ ָרָאה ַמבְּ חֵ נוֹת ַרבוֹת ְּמלֵאוֹת בְּ ָדם‬
.‫יו ִֹסי ִניגַש ַלמַ פְּ סֵ ק וְּ כִ יבָ ה אֶ ת הָ אוֹר‬
.‫יקי חָ לְּ תָ ה בְּ צַ הֶ בֶ ת ָקשָ ה‬
ִ ‫ִר‬







Мы с Вами окончили разговор о контексте. Следующее задание посвящено
подведению итогов темы «Образование имен существительных».
 Внимательно посмотрите на еще одну таблицу и выполните задания.
1. Проанализируйте приведенную ниже таблицу и под каждым из слов запишите
его значение.
2. Если в каком-то корне нет ни одного знакомого Вам слова, проверьте одно из
них по словарю. Значения всех остальных постарайтесь понять, не прибегая к
помощи словаря.
1
Омонимы – это слова, одинаковые по звучанию, но разные по значению (опушка: леса, шубы; коса:
девушки, речная, чтобы косить).
16
Д-р Инна (Рина) Раковская
"Корни иврита"
‫ד"ר אינה (רינה) רקובסקי‬
"‫"שורשי העברית‬
профессия,
черты характера
профессия
‫סַ סֶ סֶ ת‬
‫סַ ְססָּ ן‬
‫סַ סָּ ס‬
‫ַקפְּ צָ ן‬
1
‫מַ ְססֵ סָּ ה‬
‫מַ ְססֵ ס‬
место
‫ִמ ְססָּ סָּ ה‬
‫קפץ‬
‫מַ ְּק ֵדחָ ה‬
ַ‫מַ ְּק ֵדח‬
‫קדח‬
‫ַק ְּצ ָרן‬
‫קצר‬
‫צַ לָם‬
‫מַ ְּצלֵמָ ה‬
‫צלם‬
‫ַרכָז‬
‫כַ לֶבֶ ת‬
‫ִמ ְססָּ ס‬
‫מַ ְּקּפֵ צָ ה‬
‫ַק ַדחַ ת‬
‫ַקצֶ ֶרת‬
инструменты,
приборы
корень
болезни
дефекты
17
‫מֶ ְּרכָז‬
‫ כַלְּ בָ ן‬/‫כַלְּ בָ ן‬
‫רכז‬
‫כלב‬
3. К каждой из моделей (‫)מ ְּש ָקלִ ים‬
ִ подберите несколько слов с другими корнями и
запишите их в таблицу.
4. Объясните, почему для выполнения этого задания Вам необходим словарь.
5. Скажите, в каком случае при встрече с незнакомым словом Вам не нужен
словарь. Приведите примеры.
‫סַ סֶ סֶ ת‬
профессия,
черты
характера
‫סַ ְססָּ ן‬
профессия
‫סַ סָּ ס‬
инструменты,
приборы
‫מַ ְססֵ סָּ ה‬
‫מַ ְססֵ ס‬
место
‫ִמ ְססָּ סָּ ה‬
‫ִמ ְססָּ ס‬
корень
болезни
дефекты
Верю, что Вы выполнили это задание. И вновь формула «корень + модель =
значение слова», (а в реальном живом языке – и наличие контекста), позволила Вам по
корню и модели понять значение новых слов, как дедуктивный метод позволял
Шерлоку Холмсу раскрывать преступления.
1
Обратите внимание, что в существительных, имеющих гортанные буквы, огласовки в модели (‫)מ ְּש ָקל‬
ִ
могут меняться.
17
Д-р Инна (Рина) Раковская
"Корни иврита"
‫ד"ר אינה (רינה) רקובסקי‬
"‫"שורשי העברית‬
18
Теперь выполните задание, связанное с линейным способом словообразования.
6. Не прибегая к словарю, в приведенных ниже предложениях у выделенных
существительных определите:
o корень (‫)שו ֶֹרש‬,
o аффиксы (‫)מּוסָ פִ יוֹת‬,
o значение (‫)מַ ְּשמָ עּות‬.
.‫ הֵ ם תָ ִמיד עָ זְּ רּו זֶ ה לְּ זֶ ה‬,‫הָ יְּ יתָ ה בֵ ינֵיהֶ ם חֲ בֵ רּות חֲ זָ ָקה‬
.‫ מַ כִ יר אֶ ת הַ יַהֲ לּומָ ן יו ִֹסי לֵוִ י‬,‫לּומים‬
ִ ֲ‫ָאדם הָ עוֹסֵ ק בִ תחּום הַ יַה‬
ָ ‫כָל‬
.‫ַארבַ ע כַ ּפוֹת ֶקמַ ח וְּ ַרק כַ ּפִ ית ַאחַ ת שֶ ל סּוכָר‬
ְּ ‫ַאת ְּצ ִריכָה ל ִָשים‬
.‫ סּוכ ִָר ָייה וְּ עּוגִ ָייה‬,‫ִיק ָייה‬
ִ ‫ ָאכַלְּ תָ ל ְַּחמָ ִנ ָייה עִ ם נ ְַּקנ‬.‫ הַ יוֹם ַאתָ ה אוֹכֵ ל הַ ְּרבֵ ה‬,‫יציק‬
ִ ‫ִא‬
.‫ ַאך יֵש ב ֹו הַ כוֹל‬,‫ שֶ נִכְּ נָס לַכִ יס‬,‫ זֶ ה ַרק ִספְּ רוֹן‬,‫נִיתי ִמילוֹן‬
ִ ‫ָק‬
.‫סַ בוֹן‬-‫ִהיא ִמ ְּשתַ מֶ שֶ ת בְּ ַאל‬
.‫ּפַ ע ֲִמיִ ים‬-‫אֵ לֶה ֵכלִ ים חַ ד‬
.‫עִ יר ֹונִי‬-‫זֶ ה אוֹטוֹבּוס בֵ ין‬
.‫ ָרמָ ה‬-‫מַ ה שֶ ַאתָ ה עוֹשֶ ה זֶ ה תַ ת‬
.‫ ִמ ְּשּפַ ְּח ִתי‬-‫אֲ נ ְַּחנּו חָ יִ ים בְּ קוֹטֶ ג' דּו‬
.‫ חַ ָייבִ ים לִ פְּ תוֹר אוֹתָ ה‬,‫הַ בָ נָה‬-‫זֶ ה ַרק ִאי‬
.‫ ָאסּור לְּ ִה ְּשתַ מֵ ש ב ֹו יוֹתֵ ר ִמּפַ עַ ם ַאחַ ת‬,‫ּפַ ע ֲִמי‬-‫זֶ ה ֹלא מַ זְּ ֵרק ַרב‬
В этом задании знание значения корня, значения аффикса и наличие контекста
позволяет Вам понять значение новых слов. Помощь словаря требуется лишь в случаях,
когда корень Вам не знаком. Но по мере изучения Вами иврита таких случаев будет все
меньше и меньше.
Таким образом, пользуясь дедуктивным методом Холмса: то есть от знания
значения корня, модели, аффиксов и наличия контекста – к пониманию общего смысла,
значения слова. Так Вы развиваете чувство модели, языковую догадку и чувство языка,
постепенно решая свою языковую проблему.
Теперь обратимся к новой теме: от словообразования мы переходим к
формообразованию. Поговорим о формах мужского и женского рода единственного и
множественного числа имен существительных.
18
Д-р Инна (Рина) Раковская
"Корни иврита"
‫ד"ר אינה (רינה) רקובסקי‬
"‫"שורשי העברית‬
19
9 ‫פ ֶֶּּרק‬
‫מְ ַאפְי ְינ ִים שֶ ל שְ מֹות הָ עֶ צֶם‬
ХАРАКТЕРИСТИКИ ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ
‫מִ ין ּומִ סְ פָר שֶ ל שְ מֹות עֶ צֶם‬
РОД И ЧИСЛО ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ
Как и в русском языке, в иврите существительные имеют род (‫)מין‬,
ִ мужской (‫)זָ כָר‬
и женский (‫)נ ְֵּקבָ ה‬. Среднего рода в иврите нет.
Как и в русском языке, существительные имеют число (‫)מ ְּסּפָ ר‬:
ִ единственное (‫)י ִָחיד‬
и множественное (‫)רבִ ים‬.
ַ В иврите есть еще и двойственное число (‫)מ ְּסּפָ ר זּוגִ י‬,
ִ которого в
русском языке нет.
В иврите род определяется двумя способами:
1. По окончанию1 (как правило).
2. Кроме того, в иврите род может определяться по принадлежности к
семантической категории, то есть по значению. Так, например, в иврите города и
страны относятся к женскому роду, а реки – к мужскому. И это вне всякой
зависимости от окончания:
‫נ ְקבָׂה‬
‫ערים‬
Эйлат
Берлин
‫מדינות‬
‫אֵ ילַת‬
‫בֶ ְּרלִ ין‬
Англия
Иран
‫ַאנְּגְּ לִ ָייה‬
‫ירן‬
ָ ‫ ִא‬/‫יראן‬
ָ ‫ִא‬
‫זָׂכָׂר‬
‫נְהָ רֹות‬
‫הָ ָאמָ ז ֹונָס‬
Амазонка
‫הַ ווֹלְּ גָה‬
Волга
Вот еще пример определения рода по принадлежности к семантической категории.
 Прочтите предложение и сравните:
"Едиот ахронот" опубликовал статью о...
...‫ ּפִ ְּרסֵ ם מַ אֲ מָ ר עַ ל‬2"‫ַאחרוֹנוֹת‬
ְּ ‫"יְּ ִדיעוֹת‬
"‫ַאחרוֹנוֹת‬
ְּ ‫ – "יְּ ִדיעוֹת‬это газета "‫"עִ יתוֹן‬, а слово "‫ "עִ יתוֹן‬является существительным
единственного числа мужского рода.
1
Разумеется, и в иврите есть слова-исключения. О них мы поговорим позднее.
"‫ַאחרוֹנוֹת‬
ְּ ‫ – "יְּ ִדיעוֹת‬одна из ведущих израильских газет. В переводе "‫ַאחרוֹנוֹת‬
ְּ ‫ "יְּ ִדיעוֹת‬означает "Последние
известия".
2
19
Д-р Инна (Рина) Раковская
"Корни иврита"
‫ד"ר אינה (רינה) רקובסקי‬
"‫"שורשי העברית‬
11
Поэтому, несмотря на то, что слово "‫( "יְּ ִדיעוֹת‬известия) – является
существительным женского рода множественного числа, глагол согласуется не с ним, а
со словом "‫"עִ יתוֹן‬, хотя оно только подразумевается, а не употребляется. Именно это и
является причиной того, что глагол стоит в форме мужского рода единственного числа:
...‫(עִ יתוֹן) "יְּ ִדיעוֹת ַאחֲ רוֹנוֹת" ּפִ ְּרסֵ ם‬.
Сравните: В русском языке мы бы согласовали глагол с названием, а не с
категорией: «Известия» опубликовали, «Литературная газета» опубликовала,
«Вечерний Киев» опубликовал.
11
Д-р Инна (Рина) Раковская
"Корни иврита"
‫ד"ר אינה (רינה) רקובסקי‬
"‫"שורשי העברית‬
10
01 ‫פ ֶֶּּרק‬
СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ МУЖСКОГО РОДА ЕДИНСТВЕННОГО ЧИСЛА
‫י ָחִ יד‬
Как мы уже отметили, главным способом определения рода имен существительных
в иврите является окончание.
К мужскому роду относятся существительные:
 без окончания, или, как принято определять их в академической грамматике, – с
нулевым окончанием:
единственное число
ученик
сумка
окно
книга
инструмент, утварь; посуда, сосуд; oрган; фигура (шахм.)
ведро
профессия, специальность
цвет
армия
стул
газон, лужайка; трава зелень
тюрьма
‫י ָחִ יד‬
‫תַ לְּ ִמיד‬
‫ִתיק‬
‫חַ לוֹן‬
‫סֵ פֶ ר‬
‫כְּ לִ י‬
‫ְּדלִ י‬
ַ‫ִמ ְּקצוֹע‬
‫צֶ בַ ע‬
‫צָ בָ א‬
‫כִ יסֵ א‬
‫ֶדשֶ א‬
‫ֶכלֶא‬
 в том числе и существительные, в единственном числе оканчивающиеся на
‫ ֶה‬-:
родитель
звук, руль
договор
грудь
поле
лист (дерева); пики (карточная масть)
‫ֶֶּ ה‬‫הו ֶֹרה‬
‫הֶ ֶגה‬
‫חוֹזֶ ה‬
‫חָ זֶ ה‬
‫שָ ֶדה‬
‫עָ ֶלה‬
Во всех этих существительных '‫ ה‬является не окончанием, а 3-ей буквой корня: ‫ל"ה‬.
 Обратите внимание, что огласовка перед '‫ – ה‬всегда «э»: ‫סֶ גוֹל‬.
 Запомните единственное существительное мужского рода, в единственном числе
имеющее оканчание ‫ה‬-ָ:
ночь
‫לַילָה‬
Кстати, именно поэтому мы, желая спокойной ночи, говорим "‫"לַילָה טוֹב‬, то есть
ставим прилагательное в форму мужского рода. Дело в том, что изначально формой
существительного ‫ לַילָה‬была форма ‫לַיִ ל‬, которая сегодня существует лишь в
10
Д-р Инна (Рина) Раковская
"Корни иврита"
‫ד"ר אינה (רינה) רקובסקי‬
"‫"שורשי העברית‬
11
нескольких сопряженных словосочетаниях )1‫(ס ִמיכּויּות‬
ְּ . Правда, в них огласовка слова
‫ לַיִ ל‬меняется на -‫לֵיל‬. Объясняется это тем, что в подобных словосочетаниях ударение
падает на последнее слово. Поэтому слово, оказавшееся далеко от ударения, меняет
свое произношение. Но подробнее мы поговорим об этом в разделе ‫ס ִמיכּות‬.
ְּ
А пока несколько словосочетаний:
субботний вечер
спокойной ночи
первый вечер праздника Песах
‫לֵיל שַ בָ ת‬
‫לֵיל ְּמנוֹחָ ה‬
‫לֵיל הַ סֵ ֶדר‬
 Необходимо отметить также группу существительных мужского рода, оканчивающихся
на ‫ת‬-, которая является здесь не окончанием, а последней буквой корня. Их надо
отличать от существительных женского рода с окончанием ‫ת‬-. Запоминать проблемные
существительные и существительные-исключения лучше в сочетании с
прилагательными:
единственное число
секретный, тайный знак
большой дом
зеленая олива, маслина
клиническая смерть
хорошая группа, компания; хороший коллектив, штат
опасный перекресток
плохое обслуживание
вкусный тутовник, вкусная шелковица
‫י ָחִ יד‬
‫אוֹת סו ִֹדי‬
‫בַ יִ ת גָדוֹל‬
‫זַ יִ ת יָרוֹק‬
‫מָ וֶ ות ְּקלִ ינִ י‬
‫צֶ וֶ ות טוֹב‬
‫צוֹמֶ ת ְּמסּוכָ ן‬
ַ‫שֵ ירּות גָרּוע‬
‫תּות טָ עִ ים‬
 К мужскому роду относятся названия рек и гор, независимо от окончаний. То есть
происходит это не по формальному (окончание), а по семантическому принципу
(значение):
2
‫הָ ִרים‬
‫הַ י ְַּר ֵדן‬
‫ור ְּסט‬
ֶ ֶ‫(הַ ר) אֶ ו‬
Иордан
Эверест
‫הַ סֶ נָה‬
‫הַ ר הַ כ ְַּרמֵ ל‬
2
1
‫נְהָ רֹות‬
Сена
Кармель
‫הַ ווֹלְּ גָה‬
‫הַ ר ֶק ְּניָה‬
Волга
Кения
Теме ‫ ְּס ִמיכּות‬посвящен специальный раздел.
Согласно правилам грамматики, названия рек всегда имеют определенный артикль.
11
Д-р Инна (Рина) Раковская
"Корни иврита"
‫ד"ר אינה (רינה) רקובסקי‬
"‫"שורשי העברית‬
11
00 ‫פ ֶֶּּרק‬
СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ МУЖСКОГО И ЖЕНСКОГО РОДА,
ОКАНЧИВАЮЩИЕСЯ НА '‫א‬
)‫קבָה‬
ֵ ְ ‫באֹות א' (זָכָר ּונ‬
ְ ‫שְ מֹות עֶ צֶם הַ מִ סְ תַ י ְימִ ים‬
Особняком стоит группа их 4-х существительных со значением «родственники,
семья», оканчивающихся на ‫א‬-ָ.
 Обратите внимание, что огласовка перед '‫« – א‬а»: ‫קמָ ץ‬.
ָ
Буква '‫ א‬является здесь не последней буквой корня, как это кажется на первый
взгляд. Дело в том, что слова эти пришли к нам из арамейского языка, и конечная
буква '‫ א‬служила в них определенным артиклем. То есть выполняет функцию
‫ – ה' הַ יְּ ִדיעָ ה‬определенного артикля в иврите. Кстати, именно поэтому ‫ ה' הַ יְּ ִדיעָ ה‬с этими
словами не употребляется. Он просто становится лишним и ненужным.
Род этих существительных определяется их значением (семантический принцип):
‫ֶָ א‬‫אַ בָ א‬
‫ סָ בָ א‬/‫סַ בָ א‬
‫ִאימָ א‬
‫סַ בְּ תָ א‬
отец, папа
дед, дедушка
мама
бабушка
‫ָזכָר‬
‫נְקֵ בָה‬
 Теперь посмотрите на обобщающую таблицу существительных, относящихся к
мужскому роду:
‫עצֶם‬
ֶ ‫שְ מֹות‬
)‫ָזכר (יחיד‬
ученик
кино, кинотеатр
зеркало
армия
отец, папа
дед, дедушка
договор
грудь
поле
клиническая смерть
опасный перекресток
плохое обслуживание
Амазонка
Дунай
Эверест
Кения
1
‫תַ לְּ ִמיד‬
ַ‫קוֹלְּ נוֹע‬
‫ְּר ִאי‬
‫צָ בָ א‬
‫אַ בָ א‬
1
‫ סָ בָ א‬/‫סַ בָ א‬
‫חוֹזֶ ה‬
‫חָ זֶ ה‬
‫ָש ֶדה‬
‫מָ וֶ ות ְּקלִ ינִ י‬
‫צוֹמֶ ת ְּמסּוכָ ן‬
ַ‫שֵ ירּות גָרּוע‬
‫הָ ָאמָ ז ֹונָס‬
‫הַ ָדנּובָ ה‬
‫ור ְּסט‬
ֶ ֶ‫(הַ ר) אֶ ו‬
‫הַ ר ֶק ְּניָה‬
без окончания
(с нулевым окончанием)
оканчивающиеся на ‫א‬-ָ
(слова из арамейского языка)
оканчивающиеся на ‫ֶה‬(последняя буква корня: ‫)ל"ה‬
оканчивающиеся на ‫ת‬(последняя буква корня)
по семантическому принципу:
реки, горы
Сегодня это только литературная книжная форма с ударением на последнем слоге.
11
Д-р Инна (Рина) Раковская
"Корни иврита"
‫ד"ר אינה (רינה) רקובסקי‬
"‫"שורשי העברית‬
11
01 ‫פ ֶֶּּרק‬
СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ ЖЕНСКОГО РОДА ЕДИНСТВЕННОГО ЧИСЛА
‫י ְחִ ידָ ה‬
Как Вы уже знаете, главным способом определения рода имен существительных в
иврите является окончание.
К женскому роду (‫)מין נ ְֵּקבָ ה‬
ִ относятся существительные, в единственном числе
оканчивающиеся на ‫ָה‬- или ‫ת‬-:
 ‫ָה‬ ‫ת‬ ‫ּות‬ ‫ִית‬‫ת‬‫ִֶ ית‬‫מַ ָש ִאית‬
‫ָָׂה‬‫ּות‬‫אוֹּמָ נּות‬
‫ת‬‫מַ ְּחבֶ ֶרת‬
‫ֶָ ה‬‫תַ לְּ ִמ ָידה‬
грузовик
искусство
тетрадь
ученица
‫ְּמנו ָֹרה‬
‫סַ ּפָ ִרית‬
‫אַ לִ ימּות‬
‫ִמ ְּרּפֶ סֶ ת‬
парикмахер (жен.)
насилие
балкон
лампа
‫ תוֹכְּ נִ ית‬/‫תָ כְּ ִנית‬
‫חֲ נּות‬
‫ַקלֶטֶ ת‬
‫ִש ְּמ ָלה‬
программа, план, проект
магазин
кассета
платье
‫כ ִָרית‬
‫סַ בְּ לָנּות‬
‫ַדל ֶֶקת‬
‫ִמ ְּסּפָ ָרה‬
1
подушка, подушечка
‫כו ִֹסית‬
рюмка, стопка
терпение, терпеливость
‫סוֹבְּ לָנּות‬
терпимость,
толерантность
‫כַּפִ ית‬
‫ַק ְּמצָ נּות‬
ложечка, чайная
ложечка
жадность, скупость
воспаление
парикмахерская
‫שַ ּפַ עַ ת‬
‫מַ ְּצלֵמָ ה‬
грипп
фотоаппарат
‫ִמ ְּשלַחַ ת‬
‫ּפְּ שָ ָרה‬
делегация
компромисс
 По семантическому принципу, то есть согласно значению, к женскому роду относятся
все названия стран и городов и сами слова:
ед./множ. число
земля, страна
страна
город
1
‫ַרבֹות‬
‫אֲ ָרצוֹת‬
‫ְּמ ִדינוֹת‬
‫עָ ִרים‬
‫י ְחִ ידָ ה‬
‫אֶ ֶרץ‬
‫ְּמ ִדי ָנה‬
‫עִ יר‬
В 3-х последних словах ‫ית‬-ִ выступает в качестве уменьшительно-ласкательного суффикса.
11
Д-р Инна (Рина) Раковская
"Корни иврита"
11
‫ד"ר אינה (רינה) רקובסקי‬
"‫"שורשי העברית‬
При этом, как мы уже упоминали, окончание существительного не имеет никакого
значения:
‫ערים‬
‫מדינות‬
‫מו ְֹּס ְּקבָ ה‬
‫ל ֹו ְּנדוֹן‬
‫ ּפָ ִריס‬/‫ּפָ ִריז‬
‫עַ ּמָ אן‬
‫רּושלַיִ ם‬
ָ ְּ‫י‬
‫מַ ְּד ִריד‬
Москва
Лондон
Париж
Аман
Иерусалим
Мадрид
‫נ‬
‫ק‬
‫ב‬
‫ה‬
‫רּוסיָה‬
ְּ
‫ַאנְּגְּ לִ יָיה‬
‫צָ ְּרפַ ת‬
‫י ְַּר ֵדן‬
‫יִ ְּש ָראֵ ל‬
‫ְּספָ ַרד‬
Россия
Англия
Франция
Иордания
Израиль
Испания
 По семантическому принципу к женскому роду относятся все названия языков и оба
слова, обозначающие "язык" – 2"‫ "שָ פָ ה‬,1"‫ – "לָשוֹן‬тоже женского рода:
‫ לְשֹונֹות‬/‫שָ פֹות‬
‫רּוסית‬
ִ )‫ לָשוֹן‬/‫(שָ פָ ה‬
‫ לָשוֹן) ַאנְּ גְּ לִ ית‬/‫(שָ פָ ה‬
‫ לָשוֹן) עִ בְּ ִרית‬/‫(שָ פָ ה‬
‫ לָשוֹן) ע ֲָרבִ ית‬/‫(שָ פָ ה‬
‫ לָשוֹן) צָ ְּרפָ ִתית‬/‫(שָ פָ ה‬
языки
русский
английский
иврит
арабский
французский
На принадлежность к женскому роду указывает и окончание ‫ית‬- названий языков.
 Название языков "идиш" ‫ ִא ִידיש‬/‫ יִ ִידיש‬и "ладино" ‫ – ל ִָדינ ֹו‬также относятся к женскому
роду, несмотря на отсутствие "женского окончания":
Идиш – язык, несложный для изучения.
Идиш – это еврейский язык большей части евреев
Европы до Катастрофы (европейского еврейства).
.‫ ִא ִידיש אֵ ינָה (שפָ ה) ָקשָ ה לְּ לִ ימּוד‬/‫יִ ִידיש‬
‫הּודית‬
ִ ְּ‫ ִא ִידיש ִהיא הַ לָשוֹן הַ י‬/‫יִ ִידיש‬
.‫הּודי אֵ ירוֹּפָ ה עַ ד הַ שוָֹאה‬
ֵ ְּ‫שֶ ל רוֹב י‬
 Согласно семантическому принципу, к женскому роду относятся три слова:
‫אֵ ם‬
‫עֵ ז‬
‫ָאתוֹן‬
мать
коза
ослица
1
Слово ‫ לָשוֹן‬употребляется в нескольких значениях:
‫לְּ שוֹן נַעַ ל‬
‫לְּ שוֹן זָ ָכר‬
‫לָׁשוֹן גְּ בוֹהָ ה‬
язычок туфли
2
мужской род
высокий стиль
Слово ‫ ָשפָ ה‬имеет следующие значения:
‫ְּשפַ ת הַ יָם‬
‫ָשפָ ה זָ ָרה‬
берег моря
иностранный язык
‫לְּ ׁשוֹן הַ ִּמ ְּק ָרא‬
‫לָשוֹן עִ בְּ ִרית‬
‫הו ִֹציא לָשוֹן‬
библейский
иврит
язык иврит
вытащил,
показал язык
‫ְּשפַ ת אֵ ם‬
‫ָשפָ ה‬
родной язык
язык, речь; губа; берег;
край
11
Д-р Инна (Рина) Раковская
"Корни иврита"
16
‫ד"ר אינה (רינה) רקובסקי‬
"‫"שורשי העברית‬
 Согласно семантическому принципу, к женскому роду относятся два слова,
окончивающиеся на бузударную '‫א‬-. Они пришли к нам из арамейского языка:
‫ֶָ א‬мама
бабушка
‫ִאימָ א‬
‫סַ בְּ תָ א‬
‫נְקֵ בָה‬
 К женскому роду относится и большинство названий парных органов тела:
‫רבֹות‬
‫מין‬
ִ
‫יְחִידָׂ ה‬
‫אוֹזְּ ַניִ ים‬
‫אוֹזֶ ן‬
уши
ухо
‫י ַָדיִ ים‬
‫יָד‬
руки
рука
‫כַּפַ יִ ים‬
‫כַף‬
ладони, стопы
ладонь, стопа
‫עֵ י ַניִ ים‬
‫עַ יִ ן‬
глаза
глаз
‫ִציּפו ְֹּר ַניִ ים‬
‫ִציּפו ֶֹרן‬
ногти
ноготь
‫ְּשפָ תַ יִ ים‬
‫שָ פָ ה‬
губы
губа
‫נ‬
‫ק‬
‫ב‬
‫ה‬
Подробнее мы поговорим об этом в специальном разделе, посвященном этой теме.
 А теперь запомните слова-исключения. Это существительные женского рода без
окончания (с нулевым окончанием)1. Легче всего запомнить их в сочетании с
прилагательными:
ед. число
дорогой камень
далекая земля, страна
сильный огонь
глубокий колодец
полный живот
длинный забор
прямая дорога, прямой путь
соседний двор
полный стакан
маленькая площадь;
маленькая буханка (хлеба)
большая ладонь, ложка
длинный язык
тонкая игла, иголка
новая туфля
‫י ְחִ ידָ ה‬
‫אֶ בֶ ן יְּ ָק ָרה‬
‫אֶ ֶרץ ְּרחו ָֹקה‬
‫אֵ ש חֲ זָ ָקה‬
‫ֲמּוקה‬
ָ ‫בְּ אֵ ר ע‬
‫בֶ טֶ ן ְּמלֵאָ ה‬
‫ג ֵָדר אֲ רּו ָכה‬
‫ֶד ֶרך יְּ שָ ָרה‬
‫חָ צֵ ר ְּסמּו ָכה‬
‫כוֹס ְּמלֵאָ ה‬
‫כִ יכָר ְּקטַ ָנה‬
‫כַף גְּ ד ֹו ָלה‬
‫לָשוֹן אֲ רּו ָכה‬
‫מַ חַ ט ַד ָקה‬
‫נַעַ ל חֲ ָדשָ ה‬
1
Часть из этих существительных и во множественном числе имеет не регулярное окончание женского
рода ‫וֹת‬-, а окончание ‫ִים‬-
16
Д-р Инна (Рина) Раковская
"Корни иврита"
‫ד"ר אינה (רינה) רקובסקי‬
"‫"שורשי העברית‬
17
‫סַ כִ ין חַ ָדה‬
‫עֵ ז לְּ בָ ָנה‬
‫עִ יר ְּקטַ ָנה‬
‫בּורה‬
ָ ‫עֶ צֶ ם ְּש‬
‫יקה‬
ָ ‫הָ עֵ ת הַ ע ֲִת‬
‫ּפַ עַ ם ִראש ֹו ָנה‬
‫ִציּפוֹר ְּקטָ ָנה‬
‫רּוקה‬
ָ ְּ‫רדעַ י‬
ֵ ַ‫צפ‬
‫ַק ְּר ַקע בוֹעֶ ֶרת‬
‫רּוחַ עַ זָ ה‬
‫שֶ מֶ ש חַ מָ ה‬
‫תֵ בֵ ל אֵ ין סּופִ ית‬
‫ֲמּוקה‬
ָ ‫ְּתהוֹם ע‬
острый нож
белая коза
маленький город
сломанная кость
античное время, античный период
первый раз
маленькая птица
зеленая лягушка
горящая, пылающая земля, почва
сильный ветер
горячее солнце
бесконечный мир, космос;
бесконечная вселенная
глубокая пропасть, бездна
 Ниже представлена заключительная таблица существительных женского рода
единственного числа:
‫עצֶם‬
ֶ ‫שְ מֹות‬
)‫נְקֵ בָה (י ְחִ ידָ ה‬
ученица
тетрадь
искусство
ложечка,
чайная ложка
мама
бабушка
Израиль
Иерусалим
иврит
идиш
тонкий палец
длинный ноготь
дорогой камень
длинный забор
полный стакан
‫תַ לְּ ִמ ָידה‬
‫מַ ְּחבֶ ֶרת‬
‫אוֹמָ נּות‬
‫כַּפִ ית‬
‫ִאימָ א‬
‫סַ בְּ תָ א‬
‫יִ ְּש ָראֵ ל‬
‫רּושלַיִ ם‬
ָ ְּ‫י‬
,‫ לָשוֹן) עִ בְּ ִרית‬/‫(שָ פָ ה‬
‫ ִא ִידיש‬/‫יִ ִידיש‬
‫אֶ ְּצבַ ע ַד ָקה‬
‫ִציּפו ֶֹרן אֲ רּו ָכה‬
‫אֶ בֶ ן יְּ ָק ָרה‬
‫ג ֵָדר אֲ רּו ָכה‬
‫כוֹס ְּמלֵאָ ה‬
окончание ‫ֶָ ה‬окончание ‫ת‬окончание ‫ּות‬окончание ‫ִֶ ית‬оканчивающиеся на ‫ֶָ א‬(слова из арамейского языка)
по семантическому принципу:
страны, города
языки
большинство названий
парных органов тела
исключения:
существительные без окончания
(с нулевым окончанием)
17
Д-р Инна (Рина) Раковская
"Корни иврита"
18
‫ד"ר אינה (רינה) רקובסקי‬
"‫"שורשי העברית‬
01 ‫פ ֶֶּּרק‬
)‫קבָה‬
ֵ ְ ‫בלְשֹון הָ ַרבִים (זָכָר ּונ‬
ִ ‫שְ מֹות הָ עֶ צֶם‬
МНОЖЕСТВЕННОЕ ЧИСЛО ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ
(мужской и женский род)
Форма множественного числа существительных образуется путем прибавления к
последней букве корня или основы существительных единственного числа окончания ‫ִים‬или ‫וֹת‬-. То есть, у существительных женского рода, имеющих типичные родовые
окончания, надо заменить их окончаниями множественного числа. Существительные же
мужского рода, как правило, заканчиваются последней буквой корня или основы, к
которой и прибавляется окончание множественного числа. Как правило,
существительные мужского рода во множественном числе получают окончание ‫ִים‬-, а
существительные женского рода окончание ‫וֹת‬-:
‫ַר ִבים‬
‫מידים‬
ִ ְּ‫תַ ל‬
‫י ָחִ יד‬
‫תַ לְּ ִמיד‬
‫ מין‬/‫מספר‬
ученики
ученик
‫ִמבְּ צָ עִ ים‬
‫ִמבְּ צָ ע‬
‫ז‬
операции, мероприятия, кампании
операция, мероприятие, кампания
‫ְּשל ִָטים‬
‫שָ לָט‬
пульты
пульт
‫בָ ִתים‬
‫בַ יִ ת‬
дома
дом
‫ַרבֹות‬
‫תַ לְּ ִמידוֹת‬
‫י ְחִ ידָ ה‬
‫תַ לְּ ִמ ָידה‬
ученицы
ученица
‫מַ ְּחבָ רוֹת‬
‫מַ ְּחבֶ ֶרת‬
тетради
тетрадь
‫חֲ נּויוֹת‬
‫חֲ נּות‬
магазины
магазин
‫כַּפִ יוֹת‬
‫כַּפִ ית‬
ложечки
ложечка
‫כ‬
‫ר‬
‫נ‬
‫ק‬
‫ב‬
‫ה‬
Как Вы, безусловно, заметили, из приведенной выше таблицы следует, что при
образовании форм множественного числа часто происходят изменения в огласовках.
Объясняется это тем, что при присоединении окончания множественного числа на него,
как правило, переносится ударение. Как и в русском языке, следствием этого является
редукция (ослабление произношения) безударных гласных. Посмотрите, как это
происходит в русском языке:
лес
дом
леса
дома
лесник
домовладелец
лесопилка
домоуправление
Произнесите эти слова вслух, и Вы убедитесь, что чем дальше находится
отмеченная гласная от ударного слога, тем больше отличается звук от буквы, то есть
произношение от написания.
18
Д-р Инна (Рина) Раковская
"Корни иврита"
19
‫ד"ר אינה (רינה) רקובסקי‬
"‫"שורשי העברית‬
И в иврите при удалении от ударного слога тоже часто происходят изменения в
произношении, а значит, и в огласовках безударных гласных (вплоть до исчезновения
звука):
‫רבים‬
‫ְּשלָבִ ים‬
‫יחיד‬
‫ָשלָב‬
‫ מין‬/‫מספר‬
‫ז‬
этапы
этап
‫ְּשל ִָטים‬
‫שָ לָט‬
пульты
пульт
‫ְּקבָ ִצים‬
‫קוֹבֶ ץ‬
файлы
файл
‫זֵ י ִתים‬
‫זַ יִ ת‬
маслины
маслина
‫ַרבֹות‬
‫לְּ שוֹנוֹת‬
‫י ְחִ ידָ ה‬
‫ָלשוֹן‬
языки
язык
‫גְּ ֵדרוֹת‬
‫ג ֵָדר‬
заборы
забор
‫ִמ ְּסגְּ רוֹת‬
‫ִמ ְּסג ֶֶרת‬
рамы, рамки
рама, рамка
‫מַ ְּחבָ רוֹת‬
тетради
‫מַ ְּחבֶ ֶרת‬
тетрадь
‫כ‬
‫ר‬
‫נ‬
‫ק‬
‫ב‬
‫ה‬
Одноко, в отличие от русского языка, в иврите изменение произношения
находит свое отражение и в изменении огласовки безударной гласной. То есть в иврите
"как слышится, так и пишется". В то время как в русском языке, невзирая на изменение
произношения, написание безударной гласной остается неизменным.
 Независимо от рода и окончания множественного числа, если в единственном числе
существительное оканчивается на ‫ה‬-, то при образовании формы множественного
числа '‫ ה‬выпадает:
‫ַר ִבים‬
‫לֵילוֹת‬
‫י ָחִ יד‬
‫לַיְּ לָה‬
‫ מין‬/‫מספר‬
‫ז‬
‫כ‬
‫ר‬
ночи
ночь
‫חוֹזִ ים‬
‫חוֹזֶ ה‬
договоры
договор
‫מו ִֹרים‬
‫מו ֶֹרה‬
учителя
учитель
‫ַרבֹות‬
‫מוֹרוֹת‬
‫י ְחִ ידָ ה‬
‫מו ָֹרה‬
учительницы
учительница
‫בְּ ֵרכוֹת‬
‫בְּ ֵרכָה‬
бассейны
бассейн
‫בְּ עָ יוֹת‬
‫בְּ עָ יָה‬
проблемы
проблема
‫נ‬
‫ק‬
‫ב‬
‫ה‬
Иногда ‫ה‬- не выпадает, а заменяется на ‫א‬-, к которой уже и добавляется
окончание множественного числа. Это касается, главным образом, существительных
женского рода. Причем в некоторых случаях сосуществуют обе формы:
19
Д-р Инна (Рина) Раковская
"Корни иврита"
‫ַרבֹות‬
‫ טַ בְּ ָלאוֹת‬/‫טַ בְּ לוֹת‬
61
‫ד"ר אינה (רינה) רקובסקי‬
"‫"שורשי העברית‬
‫י ְחִ ידָ ה‬
‫ טַ בְּ ָלא‬/‫טַ בְּ ָלה‬
таблицы
таблица
‫ דּוגְּ מָ אוֹת‬/‫דּוגְּ מוֹת‬
‫ דּוגְּ מָ א‬/‫דּוגְּ מָ ה‬
примеры
пример
‫ סַ ְּד ָנאוֹת‬/‫סַ ְּדנוֹת‬
‫ סַ ְּד ָנא‬/‫סַ ְּד ָנה‬
мастерские;
учебно-практические курсы;
мастер-классы
мастерская;
учебно-практический курс;
мастер-класс
‫נ‬
‫ק‬
‫ב‬
‫ה‬
Есть случаи, когда в зависимости от окончания меняется значение слова или
сфера его употребления. Так, например, существуют две формы множественного числа
от существительного женского рода ‫ שָ נָה‬ -‫ ְּשנוֹת‬,‫שָ ִנים‬.
‫ – ָשנִים‬это самостоятельное слово, означающее "годы".
Что же касается слова -‫ ְּשנוֹת‬, то оно употребляется только в сопряженных
конструкциях, смихутах.
То же явление надо отметить касательно еще одного слова женского рода ‫ִמילָה‬
)‫" –( ִמלָה‬слово":
‫רבֹות‬
сопряженная форма
мн. число
‫יְחִידָׂ ה‬
сопряженная форма
ед. число
-‫ְּשנוֹת‬
‫ָש ִנים‬
-‫ְּש ַנת‬
годы
годы
год
‫שָ ָנה‬
год
‫ְּשנוֹת וֶ תֶ ק‬
‫שָ ִנים טוֹבוֹת‬
‫ְּש ַנת וֶ תֶ ק‬
‫שָ ָנה טוֹבָ ה‬
годы стажа
хорошие годы
один год стажа
хороший год
-‫ִמלוֹת‬
‫ִמלִ ים‬
-‫ִמי ַלת‬
‫ִמי ָלה‬
слова
слова
слово
слово
‫ִמילוֹת גְּ נַאי‬
‫ִמילִ ים חֲ ָדשוֹת‬
‫ִמי ַלת ִקישּור‬
‫ִמי ָלה חֲ ָדשָ ה‬
слова осуждения
новые слова
союз
новое слово
А вот несколько интересных примеров изменения значения слова в зависимости
от рода, а, соответственно, и окончания множественного числа:
‫ רבות‬/‫רבים‬
‫ יחידה‬/‫יחיד‬
‫או ִֹתיוֹת‬
‫אוֹת‬
буквы
буква
‫או ִֹתיוֹת גְּ דוֹלוֹת‬
‫אוֹת גְּ ד ֹו ָלה‬
большие буквы
большая буква
‫אוֹתוֹת‬
‫אוֹת‬
знаки
знак
‫אוֹתוֹת סו ִֹדיִ ים‬
‫אוֹת סו ִֹדי‬
тайные знаки
тайный знак
‫עֲצָ מוֹת‬
‫עֶ צֶ ם‬
кости
кость
‫עֲצָ מוֹת חֲ זָ קוֹת‬
‫עֶ צֶ ם חֲ זָ ָקה‬
сильные, прочные кости
сильная, прочная кость
‫עֲצָ ִמים‬
‫עֶ צֶ ם‬
объекты; сути; сущности
объект; суть; сущность
‫עֲצָ ִמים בִ לְּ ִתי ְּמזו ִֹהים‬
‫עֶ צֶ ם בִ לְּ ִתי ְּמזוֹהֶ ה‬
неопознанные летающие объекты, НЛО
неопознанный летающий объект, НЛО
‫ מספר‬/‫מין‬
‫נקבה‬
‫זכר‬
‫נקבה‬
‫זכר‬
61
Д-р Инна (Рина) Раковская
"Корни иврита"
60
‫ד"ר אינה (רינה) רקובסקי‬
"‫"שורשי העברית‬
Слово ‫( יוֹם‬день) в качестве 1-го члена сопряженного словосочетания имеет 2
формы: -‫ יְּ מֵ י‬,-‫יְּ מוֹת‬. Правила здесь нет. Так что Вам просто надо запомнить эти
словосочетания:
сопряженная форма
множеств. число
сопряженная
форма
-‫ יְּמוֹת‬/-‫יְּ מֵ י‬
‫י ִָמים‬
-‫יוֹם‬
‫יוֹם‬
дни
дни
день
день
‫י ִָמים ָק ִרים‬
‫יוֹם הּול ֶֶדת‬
‫יוֹם טוֹב‬
‫יְּ מוֹת הַ חוֹל‬
‫יְּ מֵ י הַ בֵ ינַיִ ים‬
единств. число
будни,
будние дни
средние века
холодные дни
день рождения
хороший, добрый
день; праздник
ַ‫יְּ מוֹת הַ מָ ִשיח‬
‫יְּ מֵ י ֶק ֶדם‬
‫פּורים‬
ִ ‫י ִָמים ְּס‬
‫יוֹם כִ יּפּור‬
‫יוֹם ִראשוֹן‬
дни, когда придет
Мессия
древние времена
считанные дни
Судный день
воскресенье
 Теперь посмотрите, как образуются
существительных ‫ישה‬
ָ ‫ ִא‬,‫ ִאיש‬:
формы
‫נקבה‬
‫ישה‬
ָ ‫ִא‬
‫זכר‬
‫ִאיש‬
женщина, жена
человек, муж
множественного
числа
от
‫ מין‬/‫מספר‬
‫יחיד‬
‫נ ִָשים‬
‫אֲ נ ִָשים‬
‫ישים‬
ִ ‫ִא‬
женщины, жены
люди
личности, особы, важные
лица
‫רבים‬
60
Д-р Инна (Рина) Раковская
"Корни иврита"
‫ד"ר אינה (רינה) רקובסקי‬
"‫"שורשי העברית‬
61
14 ‫פ ֶֶּּרק‬
)‫בלְשֹון הָ ַרבִים (זָכָר‬
ִ ‫צּורת שְ מֹות הָ עֶ צֶם‬
ַ
ְ‫ת‬
ОБРАЗОВАНИЕ ФОРМ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ
МУЖСКОГО РОДА МНОЖЕСТВЕННОГО ЧИСЛА
Как мы уже отмечали, существительные мужского рода множественного числа
)‫ ( ַרבִ ים‬образуются добавлением окончания ‫ִים‬- к форме единственного числа.
Однако существует достаточно большое количество исключений, то есть
существительных мужского рода, множественное число которых образуется при
помощи нерегулярного окончания ‫וֹת‬-.
Многие существительные исключения мужского рода в единственном числе
оканчиваются на ‫ן‬-. Причем значительная их часть относится к двум моделям (‫)מ ְּש ָקלִ ים‬:
ִ
‫ ִם ְםםוֹן‬,‫ ִםי ָּםםוֹן‬.
 В модели ‫ ִםי ָּםםוֹן‬все существительные образуют множественное число
при помощи нерегулярного окончания ‫וֹת‬-.
 Что же касается модели ‫ ִם ְםםוֹן‬, то только часть входящих в нее
существительных образуют множественное число посредством
присоединения нерегулярного окончания ‫וֹת‬-. Остальные образуют
формы множественного числа при помощи регулярного окончания ‫ִים‬-.
Вообще существительных-«исключений» так много, что к ним даже не очень
подходит термин «исключения». Поэтому я приведу только некоторые, а Вы запомните
их в сочетании с прилагательными:
‫ִם ְםםוֹן‬
‫ִםיםָּ םוֹן‬
‫ַר ִבים‬
‫עּותיִ ים‬
ִ ָ‫יִ ְּתרוֹנוֹת מַ ְּשמ‬
‫י ָחִ יד‬
‫עּותי‬
ִ ָ‫יִ ְּתרוֹן מַ ְּשמ‬
‫ַר ִבים‬
‫זִ יכְּ רוֹנוֹת טוֹבִ ים‬
‫י ָחִ יד‬
‫זִ יכָרוֹן טוֹב‬
существенные
достоинства
существенное
достоинство
хорошие
воспоминания
хорошая память
‫מּוצל ִָחים‬
ְּ ‫ּפִ ְּתרוֹנוֹת‬
‫מּוצלָח‬
ְּ ‫ּפִ ְּתרוֹן‬
‫חֶ ְּסכונוֹת גְּ דוֹלִ ים‬
‫ִחיסָ כוֹן גָדוֹל‬
удачные, успешные
решения
удачное, успешное
решение
большие, крупные
сбережения
большое, крупное
сбережение
‫ִצבְּ יוֹנוֹת ְּמיּוחָ ִדים‬
‫ִצבְּ יוֹן ְּמיּוחָ ד‬
‫חֶ ְּסרוֹנוֹת ְּר ִצינִ יִ ים‬
‫ִחיסָ רוֹן ְּר ִצי ִני‬
особенные характеры,
стили
особенный характер,
стиль
серьезные недостатки
серьезный недостаток
‫ִשלְּ טונוֹת ְּמקו ִֹמיִ ים‬
‫ִשלְּ טוֹן ְּמקו ִֹמי‬
‫עֶ פְּ רוֹנוֹת אֲ דּו ִמים‬
‫עִ יּפָ רוֹן ָאדוֹם‬
местные власти
местная власть
красные карандаши
красный карандаш
‫ ִש ְּריוֹנִ ים‬/‫ִש ְּריוֹנוֹת‬
‫אֵ יתָ נִ ים‬
‫ִש ְּריוֹן ֵאיתָ ן‬
‫עֶ ְּקרוֹנוֹת חֲ שּובִ ים‬
‫יקרוֹן חָ שּוב‬
ָ ִ‫ע‬
прочная броня,
прочные панцири
прочная броня, прочный
панцирь
важные принципы
важный принцип
-
-
‫מּוצל ִָחים‬
ְּ ‫ַראֲ יוֹנוֹת‬
‫מּוצלָח‬
ְּ ‫ֵריָאיוֹן‬
удачные, успешные
интервью
удачное, успешное
интервью
61
Д-р Инна (Рина) Раковская
"Корни иврита"
‫ד"ר אינה (רינה) רקובסקי‬
"‫"שורשי העברית‬
61
Однако далеко не все существительные мужского рода, образующие
множественное число с помощью окончания ‫וֹת‬-, относятся только к этим двум
моделям (‫)מ ְּש ָקלִ ים‬.
ִ
Ниже представлена таблица с другими моделями (‫)מ ְּש ָקלִ ים‬:
ִ
‫ַרבִים‬
‫זּוגוֹת ְּצעִ ִירים‬
‫ םָּ םוֹן ּומִ שְ קָ לִים אֲ חֵ ִרים‬/‫םַ ְםםוֹן‬
‫י ָחִ יד‬
‫ַרבִים‬
‫זּוג צָ עִ יר‬
‫ָֹארים‬
ִ ‫ַארמוֹנוֹת ְּמפו‬
ְּ
‫י ָחִ יד‬
‫ַארמוֹן ְּמפוָֹאר‬
ְּ
молодые пары
молодая пара
роскошные дворцы
роскошный дворец
‫לּוחוֹת לְּ בָ נִ ים‬
‫לּוחַ לָבָ ן‬
‫הַ ְּרמוֹנוֹת ְּקטַ ִנים‬
‫הַ ְּרמוֹן ָקטָ ן‬
белые доски
белая доска
маленькие гаремы
маленький гарем
‫נֵרוֹת לְּ בָ נִ ים‬
‫נֵר לָבָ ן‬
‫חַ לוֹנוֹת גְּ דוֹלִ ים‬
‫חַ לוֹן גָדוֹל‬
белые свечи
белая свеча
большие окна
большое окно
‫שּולְּ חָ נוֹת ִמ ְּת ַקּפְּ לִ ים‬
‫שּולְּ חָ ן ִמ ְּת ַקּפֵ ל‬
‫ַרעְּ יוֹנוֹת טוֹבִ ים‬
‫ַרעְּ יוֹן טוֹב‬
складывающиеся столы
складывающийся стол
новые идеи
новая идея
‫חּורבָ נוֹת טוֹטָ אלִ יִ ים‬
ְּ
‫חּורבָ ן טוֹטָ אלִ י‬
ְּ
‫ָֹארים‬
ִ ‫ְּמלוֹנוֹת ְּמפו‬
‫מָ לוֹן ְּמפוָֹאר‬
тотальные разрушения
тотальное разрушение
роскошные гостиницы
роскошная гостиница
‫ִקירוֹת גְּ בו ִֹהים‬
ַ‫ִקיר גָבוֹה‬
‫אֲ רוֹנוֹת חֲ ָד ִשים‬
‫ָארוֹן חָ ָדש‬
высокие стены
высокая стена
новые шкафы
‫ לְּ בָ בוֹת טוֹבִ ים‬/‫לִ יבוֹת‬
‫לֵב טוֹב‬
‫דּומים‬
ִ ֲ‫גְּ רוֹנוֹת א‬
новый шкаф
‫גָרוֹן ָאדוֹם‬
хорошие, добрые сердца
хорошее, доброе сердце
красные горла
красное горло
‫מּודים‬
ִ ֲ‫ִתינוֹקוֹת ח‬
‫ִתינוֹק חָ מּוד‬
‫אֲ סוֹנוֹת גְּ דוֹלִ ים‬
‫ָאסוֹן גָדוֹל‬
симпатичные, милые
младенцы
симпатичный, милый
младенец
большие беды,
катастрофы; большие
несчастья
большая беда,
катастрофа; большое
несчастье
‫ֵשמוֹת ּפְּ ָר ִטיִ ים‬
‫שֵ ם ּפְּ ָר ִטי‬
‫ְּמקוֹמוֹת יָפִ ים‬
‫מָ קוֹם יָפֶ ה‬
личные имена
личное имя
красивые места
красивое место
Как мы уже отмечали, далеко не все существительные мужского рода,
оканчивающиеся в единственном числе на ‫ן‬- или относящиеся к перечисленным выше
моделям1, во множественном числе приобретают нерегулярное окончание ‫וֹת‬-. Многие
получают регулярное окончание мужского рода множественного числа ‫יִ ם‬-. Приведу
несколько:
‫ַר ִבים‬
‫בִ ְּריוֹנִ ים מּושבָ עִ ים‬
‫י ָחִ יד‬
‫בִ ְּריוֹן מּושבָ ע‬
‫ַר ִבים‬
‫מַ גב ֹו ִנים ל ִַחים‬
‫י ָחִ יד‬
‫מַ גבוֹן לַח‬
заядлые, завзятые
хулиганы
заядлый, завзятый
хулиган
небольшие влажные
салфетки (для
вытирания)
небольшая влажная
салфетка (для
вытирания)
‫ִתלְּ י ֹו ִנים יְּ ָק ִרים‬
‫ִתלְּ יוֹן י ָָקר‬
‫מַ ְּטמ ֹו ִנים יְּ ָש ִנים‬
‫מַ ְּטמוֹן יָשָ ן‬
дорогие кулоны,
медальоны
дорогой кулон,
медальон
старые клады
старый клад
‫ִמזְּ ָרנִים או ְֹּרטוֹּפֶ ִדיִ ים‬
‫ִמזְּ ָרן או ְֹּרטוֹּפֶ ִדי‬
‫ַאלְּ פ ֹו ִנים עָ בִ ים‬
‫ַאלְּ פוֹן עָ בֶ ה‬
ортопедические
матрасы
ортопедический матрас
толстые буквари;
толстые телефонные
книжки
толстый букварь;
толстая телефонная
книжка
1
Кроме модели ‫ ִםיםָּ םוֹן‬, в которой все существительные образуют множественное число при помощи
нерегулярного окончания ‫וֹת‬-, то есть являются исключениями.
61
Д-р Инна (Рина) Раковская
"Корни иврита"
‫ד"ר אינה (רינה) רקובסקי‬
"‫"שורשי העברית‬
61
Обратите внимание на существительные мужского рода, в единственном числе
образованные при помощи суффикса ‫וֹן‬-. Они имеют 2 основных значения:
уменьшительно-ласкательное и «содержащий много». Множественное число от этих
существительных образуется при помощи регулярного окончания ‫ִים‬-:
‫ַר ִבים‬
‫י ָחִ יד‬
‫י ָחִ יד‬
уменьшительно-ласкательное
исходное слово
‫חַ ְּדר ֹו ִנים ְּמשּוּפָ ִצים‬
‫חַ ְּדרוֹן ְּמשּוּפָ ץ‬
‫חֶ ֶדר ְּמשּוּפָ ץ‬
отремонтированные комнатки
отремонтированная комнатка
отремонтированная комната
‫יַלְּ ד ֹו ִנים שוֹבְּ בִ ים‬
‫יַלְּ דוֹן שוֹבָ ב‬
‫ֶילֶד שוֹבָ ב‬
шаловливые малыши,
мальчуганы
шаловливый малыш, мальчуган
шаловливый мальчик, ребенок
‫ִמ ְּטבָ ח ֹו ִנים מו ֶֹד ְּרנִיִ ים‬
‫ִמ ְּטבָ חוֹן מו ֶֹד ְּר ִני‬
современные кухоньки
‫ִמ ְּטבָ ח מו ֶֹד ְּר ִני‬
современная кухонька
современная кухня
‫ִספְּ ר ֹו ִנים ְּמעַ נְּיְּ ינִ ים‬
‫ִספְּ רוֹן ְּמעַ נְּ יֵין‬
‫סֵ פֶ ר ְּמעַ נְּ יֵין‬
интересные книжечки
интересная книжечка
интересная книга
содержащий много
‫ִמזְּ נ ֹו ִנים ְּמ ִה ִירים‬
‫ִמזְּ נוֹן מָ ִהיר‬
‫מָ זוֹן מָ ִהיר‬
бистро,
забегаловки
бистро, забегаловка (много
пищи)
быстрая еда (‫)פַסט פּוד‬
‫י ְַּרח ֹו ִנים ְּמעַ נְּ יְּ ינִ ים‬
‫י ְַּרחוֹן ְּמעַ ְּניֵין‬
‫י ֶַרח‬
интересный ежемесячник
месяц (лит.)
интересные ежемесячники
(каждый месяц, т.е. много месяцев)
‫ַד ְּרכ ֹונִים ִדיּפְּ לוֹמָ ִטיִ ים‬
‫ַד ְּרכוֹן ִדיּפְּ לוֹמָ ִטי‬
‫ֶד ֶרך‬
дипломатические паспорта
дипломатический паспорт
путь, дорога; проход, проезд
‫ִשיר ֹונִ ים יְּ ָשנִ ים‬
‫ִשירוֹן יָשָ ן‬
‫ִשיר יָשָ ן‬
старый песенник, сборник песен
старая песня
старые песенники, сборники
песен
(обеспечивает много дорог)
‫ִמיל ֹו ִנים חֲ ָד ִשים‬
‫ִמילוֹן חָ ָדש‬
‫ִמי ָלה חֲ ָדשָ ה‬
новые словари
новый словарь
новое слово
‫חַ ְּני ֹונִים גְּ דוֹלִ ים‬
‫חַ ְּניוֹן גָדוֹל‬
большые паркинги
‫חֲ ָניָה גְּ ד ֹולָה‬
большой паркинг
большая стоянка
Говоря о единственном числе, мы уже упоминали, что есть существительные
мужского рода, оканчивающиеся на ‫ת‬-. Мы отмечали, что ‫ת‬- в них является не
окончанием, а последней буквой корня. Поэтому формы множественного числа здесь
образуются при помощи нормативного окончания мужского рода ‫ִים‬-. Запомним их в
сочетании с прилагательными:
СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ МУЖСКОГО РОДА НА
‫ַרבִים‬
‫אוֹתוֹת סו ִֹדיִ ים‬
секретные, тайные знаки
‫בָ ִתים חַ ִמים‬
теплые дома
‫רּוקים‬
ִ ְּ‫יתים י‬
ִ ֵ‫ז‬
зеленые оливы, маслины
‫ת‬‫י ָחִ יד‬
‫אוֹת סו ִֹדי‬
секретный, тайный знак
‫בַ יִ ת חַ ם‬
теплый дом
‫זַ יִ ת יָרוֹק‬
зеленая олива, маслина
61
Д-р Инна (Рина) Раковская
"Корни иврита"
‫ותים ְּמגּובָ ִשים‬
ִ ָ‫ְּצו‬
сплоченные группы, компании;
коллективы, штаты
‫ְּצמָ ִתים ְּמסּו ָכ ִנים‬
опасные перекрестки
‫רּותים גָרּועִ ים‬
ִ ‫ֵשי‬
плохие туалеты
‫תּותים בְּ ֵשלִ ים‬
ִ
спелые ягоды тутовника, шелковицы
‫ד"ר אינה (רינה) רקובסקי‬
"‫"שורשי העברית‬
61
‫צֶ וֶ ות ְּמגּובָ ש‬
сплоченная группа, компания;
сплоченный коллектив, штат
‫צוֹמֶ ת ְּמסּוכָ ן‬
опасный перекресток
ַ‫שֵ ירּות גָרּוע‬
плохое обслуживание
‫תּות בָ שֵ ל‬
спелый тутовник, спелая шелковица
61
Д-р Инна (Рина) Раковская
"Корни иврита"
‫ד"ר אינה (רינה) רקובסקי‬
"‫"שורשי העברית‬
66
11 ‫פ ֶֶּּרק‬
‫בלְבָד‬
ִ ‫צּורת הָ ַרבִים‬
ַ
‫בלְשֹון זָכָר בַעֲ לֵי‬
ִ ‫שְ מֹות הָ עֶ צֶם‬
СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ МУЖСКОГО РОДА,
ИМЕЮЩИЕ ТОЛЬКО ФОРМУ МНОЖЕСТВЕННОГО ЧИСЛА
Есть ряд существительных, которые не имеют формы единственного числа,
употребляясь лишь во множественном )‫( ַרבִ ים‬. Большая их часть относится к моделям
‫ ְססּו ִסים‬,‫ ִסיסּו ִסים‬, но не все. В предложенной таблице в алфавитном порядке приводятся
самые употребительные существительные:
‫ְססּו ִסים‬
‫כְּ תּובִ ים‬
‫ִסיסּו ִסים‬
‫ֵירּושים ָק ִשים‬
ִ ‫ ג‬/1‫ֵירּושין‬
ִ ‫ג‬
Писания (третья часть Библии)
тяжелый, трудный развод/
тяжелые, трудные разводы
‫גּורים ְּקבוֹעִ ים‬
ִ ‫ְּמ‬
постоянное жилье, проживание, жительство
‫סּורים ָק ִשים‬
ִ ‫יִ י‬
тяжелая мука, страдание/
тяжелые муки, страдания
‫ימים‬
ִ ִ‫לּוחים ְּטע‬
ִ ‫ְּמ‬
‫ימים‬
ִ ‫ישּורים מַ ְּת ִא‬
ִ
ִ‫כ‬
вкусные солености (орешки, сухарики и т.д.)
соответствующие способности,
соответствующая, подходящая квалификация
‫מּושכִ ים‬
ָ ‫ְּדּודים ְּמ‬
ִ ‫נ‬
‫ילּואים אֲ רּוכִ ים‬
ִ ‫ִמ‬
длинные, продолжительные скитания
длинные добавления, дополнения;
длинная военная служба резервистов
‫ְּעּורים רו ַֹמנ ְִּטיִ ים‬
ִ ‫נ‬
‫ִישּואים ְּמאּושָ ִרים‬
ִ
‫ נ‬/‫ִישּואין‬
ִ
‫נ‬
романтическая молодость, юность
счастливый брак/ счастливые браки
‫ סָּ ִסים‬/‫סַ ִסים‬
‫יטּורים ּפִ ְּתאו ִֹמיִ ים‬
ִ
ִ‫ ּפ‬/‫יטּורין‬
ִ
ִ‫ּפ‬
внезапное увольнение/ внезапные увольнения
‫חַ יִ ים אֲ רּוכִ ים‬
‫ָֹארים‬
ִ ‫ידּושין ְּמפו‬
ִ ‫ִק‬
длинная жизнь/ длинные жизни
роскошная церемония/ роскошные церемонии
бракосочетания (у евреев)
‫מַ ִדים כְּ חּולִ ים‬
‫ימים‬
ִ ִ‫ימּורים ְּטע‬
ִ ‫ִש‬
голубая форма, голубая форменная одежда
вкусные консервы
красивое лицо/ красивые лица
хороший туалет/ хорошие туалеты
‫ יָפוֹת‬/‫ יָפִ ים‬2‫ּפָ ִנים‬
‫ירּותים טוֹבִ ים‬
ִ
ֵ‫ש‬
Как видите, часть приведенных словосочетаний на русский язык можно
переводить как в единственном, так и во множественном числах.
 Теперь проанализируйте обобщающую таблицу образования множественного
числа существительных мужского рода:
1
2
Форма множественного числа с окончанием ‫ין‬- заимствована из арамейского языка.
Слово ‫ ּפָ נִים‬может употребляться как в мужском, так и в женском роде.
66
Д-р Инна (Рина) Раковская
"Корни иврита"
‫ד"ר אינה (רינה) רקובסקי‬
"‫"שורשי העברית‬
67
‫עצֶם‬
ֶ ‫שְ מֹות‬
)‫ָז ָכר ( ַרבִים‬
‫רבים‬
‫יחיד‬
‫עֵ ִטים‬
‫עֵ ט‬
ручки
ручка
‫כֵלִ ים‬
‫כְּ לִ י‬
инструменты, утварь;
посуда, сосуды; oрганы;
фигуры (шахм.)
инструмент, утварь;
посуда, сосуд; oрган;
фигура (шахм.)
‫ְּצבָ עִ ים‬
‫צֶ בַ ע‬
цвета
цвет
‫ּפְּ ל ִָאים‬
‫ּפֶ לֶא‬
чудеса
чудо
‫הו ִֹרים‬
родитель
‫חוֹזִ ים‬
‫חוֹזֶ ה‬
договоры, контракты
договор, контракт
окончание
мн. числа
без окончания
(с нулевым окончанием)
‫הו ֶֹרה‬
родители
‫בָ ִתים חַ ִמים‬
форма
ед. числа
‫ֶָה‬- последняя буква корня
(‫(ל"ה‬
множественное
число
образуется
добавлением
регулярного
окончания
‫ִָים‬-
‫בַ יִ ת חַ ם‬
теплые дома
теплый дом
‫ְּצמָ ִתים ְּמסּוכָנִ ים‬
‫צוֹמֶ ת ְּמסּוכָ ן‬
опасные перекрестки
опасный перекресток
‫ישרוֹנוֹת ְּצעִ ִירים‬
ְּ ִ‫כ‬
‫ישרוֹן צָ עִ יר‬
ָ ִ‫כ‬
молодые таланты
молодой талант
‫מּוצל ִָחים‬
ְּ ‫ּפתרוֹנוֹת‬
ְּ
‫מּוצלָח‬
ְּ ‫ּפתרוֹן‬
ְּ
удачные, успешные
решения
удачное, успешное
решение
‫ָֹארים‬
ִ ‫ַארמוֹנוֹת ְּמפו‬
ְּ
‫ַארמוֹן ְּמפוָֹאר‬
ְּ
роскошные дворцы
роскошный дворец
‫יסאוֹת נו ִֹחים‬
ְּ ִ‫כ‬
ַ‫כִ יסֵ א נוֹח‬
удобные стулья
удобный стул
‫מוֹסָ דוֹת ִחינּוכִ יִ ים‬
‫מוֹסָ ד ִחינּוכִ י‬
образовательные
учреждения
образовательное
учреждение
‫רּוקים‬
ִ ְּ‫ָשדוֹת י‬
‫ָש ֶדה יָרוֹק‬
зеленые поля
зеленое поле
оканчивающиеся на ‫ת‬(последняя буква корня)
‫ִםיםָּ םֹון‬
‫משקל‬
‫ִם ְםםֹון‬
‫משקל‬
‫םַ ְםםֹון‬
‫משקל‬
множественное
число
образуется
добавлением
нерегулярного
окончания
‫ֹות‬‫משקלים שונים‬
(словаисключения)
67
Д-р Инна (Рина) Раковская
"Корни иврита"
68
‫ד"ר אינה (רינה) רקובסקי‬
"‫"שורשי העברית‬
11 ‫פ ֶֶּּרק‬
)‫קבָה‬
ֵ ְ ‫בלְשֹון הָ ַרבֹות (נ‬
ִ ‫צּורת שְ מֹות הָ עֶ צֶם‬
ַ
ְ‫ת‬
ОБРАЗОВАНИЕ ФОРМ МНОЖЕСТВЕННОГО ЧИСЛА
СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ ЖЕНСКОГО РОДА
Мы уже говорили о закономерностях образования ‫ – ַרבוֹת‬множественного числа
существительных женского рода (присоединение окончания ‫וֹת‬-). Теперь поговорим об
особенностях его образования.
Как мы уже отмечали, если существительное женского рода оканчивается на ‫ָה‬-, то
при образовании формы множественного числа это окончание выпадает, заменяясь
типичным окончанием множественного числа женского рода ‫וֹת‬- или нетипичным
окончанием ‫ִים‬-:
‫רבֹות‬
‫מין‬
‫יְחִידָׂ ה‬
‫בּובוֹת‬
‫בּובָ ה‬
куклы
кукла
‫סַ ּפוֹת‬
‫סַ ּפָ ה‬
диваны
диван
‫יצים‬
ִ ֵ‫ב‬
‫בֵ יצָ ה‬
яйца
яйцо
‫ָש ִנים‬
‫שָ ָנה‬
годы
год
‫נ‬
‫ק‬
‫ב‬
‫ה‬
 Если существительное в единственном числе оканчивается на ‫םֶ ת‬-, то во
множественном числе '‫ת‬- выпадает, заменяясь всегда только окончанием ‫וֹת‬-:
‫רבֹות‬
‫יְחִידָׂ ה‬
‫כוֹתָ רוֹת‬
‫כוֹתֶ ֶרת‬
заглавия
заглавие
‫תַ ְּרנְּגוֹלוֹת‬
‫תַ ְּרנְּג ֹו ֶלת‬
куры
курица
‫ִמ ְּשמָ רוֹת‬
‫ִמ ְּשמֶ ֶרת‬
дежурства
дежурство
 Если существительное в единственном числе оканчивается на ‫ִית‬-, то при
образовании множественного числа '‫ ת‬выпадает, а '‫ י‬сохраняется. Когда добавляется
окончание множественного числа ‫וֹת‬-, то слово оканчивается на ‫ִיוֹת‬-:
‫רבֹות‬
‫יְחִידָׂ ה‬
‫ַש ִקיוֹת‬
‫שַ ִקית‬
пакеты, кульки, мешочки
пакет, кулек, мешочек
‫מַ ּפִ יוֹת‬
‫מַ ּפִ ית‬
салфетки
салфетка
‫כו ִֹסיוֹת‬
‫כו ִֹסית‬
рюмки
рюмка
68
Д-р Инна (Рина) Раковская
"Корни иврита"
69
‫ד"ר אינה (רינה) רקובסקי‬
"‫"שורשי העברית‬
 Если существительное в единственном числе оканчивается на ‫ּות‬-, то во
множественном числе '‫ת‬- выпадает, заменяясь буквой '‫י‬, к которой и добавляется
окончание ‫וֹת‬-. В результате мы видим ‫ּויוֹת‬-: ‫ חֲ נּויוֹת‬-‫חֲ נּות‬
‫רבֹות‬
‫יְחִידָׂ ה‬
‫ְּשטּויוֹת‬
‫ְּשטּות‬
глупости
глупость
‫ִהזְּ ַד ְּמנּויוֹת‬
‫ִהזְּ ַד ְּמנּות‬
возможности, удобные случаи, шансы
возможность, удобный случай, шанс
‫אֶ פְּ ָשרּויוֹת‬
‫אֶ פְּ שָ רּות‬
возможности
возможность
 Если существительное женского рода в единственном числе не имеет окончания (с
нулевым окончанием), то окончание множественного числа (‫ִים‬- /‫וֹת‬-) просто
присоединяется к корню:
‫רבֹות‬
‫יְחִידָׂ ה‬
‫אֲ ָרצוֹת‬
‫אֶ ֶרץ‬
земли, страны
земля, страна
‫כוֹסוֹת‬
‫כוֹס‬
стаканы
стакан
‫גְּ ֵדרוֹת‬
‫ג ֵָדר‬
заборы, ограды
забор, ограда
‫חֲ צֵ רוֹת‬
‫חָ צֵ ר‬
дворы
двор
‫ְּד ָרכִ ים‬
‫ֶד ֶרך‬
пути, дороги, способы
путь, дорога, способ
‫אֲ בָ ִנים‬
‫אֶ בֶ ן‬
камни
камень
‫סַ כִ י ִנים‬
‫סַ כִ ין‬
ножи
нож
‫ִציּפו ִֹרים‬
‫ִציּפוֹר‬
птицы, птички
птица, птичка
‫סִ יֹומֶת‬
‫וֹת‬-
‫ִים‬-
 Мы уже говорили о существительных женского рода единственного числа,
вызывающих трудности в определении рода.
Ниже приводится их список по алфавиту (в сочетании с прилагательными – для
облегчения запоминания), включающий и формы множественного числа:
69
Д-р Инна (Рина) Раковская
"Корни иврита"
‫ד"ר אינה (רינה) רקובסקי‬
"‫"שורשי העברית‬
71
СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ-ИСКЛЮЧЕНИЯ ЖЕНСКОГО РОДА
‫רבֹות‬
‫אֲ בָ ִנים יְּ רּוקוֹת‬
зеленые камни
‫אֶ ְּצבָ עוֹת אֲ רּוכוֹת‬
длинные пальцы
‫אֲ ָרצוֹת ְּרחוֹקוֹת‬
дальний, далекие земли, страны
‫ִא ִשים ב ֹועֲרוֹת‬
горящие, жгучие огни
‫בְּ אֵ רוֹת עֲמּוקוֹת‬
глубокие колодцы
‫יְחִידָׂ ה‬
‫רּוקה‬
ָ ְּ‫אֶ בֶ ן י‬
зеленый камень
‫אֶ ְּצבַ ע אֲ רּו ָכה‬
длинный палец
‫אֶ ֶרץ ְּרחו ָֹקה‬
дальняя, далекая земля, страна
‫אֵ ש ב ֹועֶ ֶרת‬
горящий, жгучий огонь
‫ֲמּוקה‬
ָ ‫בְּ אֵ ר ע‬
глубокий колодец
‫בְּ טָ ִנים ֵריקוֹת‬
‫יקה‬
ָ ‫בֶ טֶ ן ֵר‬
пустые животы
пустой живот
‫גְּ ֵדרוֹת נְּמּוכוֹת‬
‫ג ֵָדר נְּמּו ָכה‬
низкие заборы
низкий забор
‫ְּד ָרכִ ים יָפוֹת‬
красивые дороги, красивые способы
‫ֶד ֶרך יָפָ ה‬
красивая дорога, красивый способ
‫חֲ צֵ רוֹת ְּסמּוכוֹת‬
‫חָ צֵ ר ְּסמּו ָכה‬
соседние дворы
соседний двор
‫חֲ ָרבוֹת חַ דוֹת‬
‫חֶ ֶרב חַ ָדה‬
острые мечи
острый меч
‫כוֹסוֹת ְּמלֵאוֹת‬
целые, полные стаканы
‫כִ יכָרוֹת ְּקטַ נוֹת‬
маленькие площади;
маленькие буханки (хлеба)
‫כַּפוֹת ְּמחו ָֹררוֹת‬
ложки с дырочками, шумовки
‫כַּפוֹת וְּ רּודוֹת‬
розовые ладони
‫כוֹס ְּמלֵאָ ה‬
целый, полный стакан
‫כִ יכָר ְּקטַ ָנה‬
маленькая площадь;
маленькая буханка (хлеба)
‫כַף ְּמחו ֶֹר ֶרת‬
ложка с дырочками, шумовка
‫רּודה‬
ָ ְּ‫כַף ו‬
розовая ладонь
‫לְּ שוֹנוֹת אֲ רּוכוֹת‬
‫לָשוֹן אֲ רּו ָכה‬
длинные языки
длинный язык
‫ְּמחָ ִטים עָ בוֹת‬
толстые иглы, иголки
‫נְּפָ שוֹת ְּרגִ ישוֹת‬
чувствительные души
‫מַ חַ ט עָ בָ ה‬
толстая игла, иголка
‫נֶפֶ ש ְּרגִ ישָ ה‬
чувствительная душа
‫סַ כִ י ִנים חַ דוֹת‬
‫סַ כִ ין חַ ָדה‬
острые ножи
острый нож
‫עִ זִ ים ְּשחוֹרוֹת‬
черные козы, козочки
‫עָ ִרים גְּ דוֹלוֹת‬
большие города
‫עֲצָ מוֹת ְּשבּורוֹת‬
сломанные кости
‫ַאחרוֹנוֹת‬
ְּ ‫ּפְּ עָ ִמים‬
последние разы
‫ִציּפו ִֹרים נו ְֹּדדוֹת‬
перелетные птицы
‫צפַ ְּר ְּדעִ ים ְּקטַ נוֹת‬
маленькие лягушки
‫ַק ְּר ָקעוֹת ּפו ִֹריוֹת‬
‫עֵ ז ְּשחו ָֹרה‬
черная коза, козочка
‫עִ יר גְּ ד ֹו ָלה‬
большой город
‫בּורה‬
ָ ‫עֶ צֶ ם ְּש‬
сломанная кость
‫ּפַ עַ ם ַאחֲ ר ֹו ָנה‬
последний раз
‫ִציּפוֹר נו ֶֹד ֶדת‬
перелетная птица
‫צפַ ְּר ֵדעַ ְּקטַ ָנה‬
маленькая лягушка
‫ַק ְּר ַקע ּפו ִֹר ָייה‬
71
Д-р Инна (Рина) Раковская
"Корни иврита"
плодородные почвы, земли, грунты
‫ד"ר אינה (רינה) רקובסקי‬
"‫"שורשי העברית‬
70
плодородная почва, земля; плодородный грунт
‫רּוחוֹת עַ זוֹת‬
‫רּוחַ עַ זָ ה‬
сильные ветра/ ветры
сильный ветер
‫ְּשמָ שוֹת ְּרחוֹקוֹת‬
‫שֶ מֶ ש ְּרחו ָֹקה‬
далекие солнца
далекое солнце
-
‫תֵ בֵ ל עֲצוֹמָ ה‬
-
огромный, громадный мир, космос;
огромная, громадная вселенная
 Проанализируйте обобщающую таблицу образования множественного числа
существительных женского рода:
‫עצֶם‬
ֶ ‫שְ מֹות‬
)‫נְקֵ בָה ( ַרבֹות‬
‫רבֹות‬
‫חידָׂ ה‬
ִ ְ‫י‬
‫מַ טָ רוֹת‬
‫מַ טָ ָרה‬
цели
цель
‫חוֹבְּ רוֹת‬
‫חוֹבֶ ֶרת‬
брошюры
брошюра
‫חֲ נּויוֹת‬
‫חֲ נּות‬
магазины
магазин
‫תוֹכְּ נִ יוֹת‬
‫תוֹכְּ ִנית‬
программы, планы,
проекты
программа,
план, проект
‫אֶ ְּצבָ עוֹת אֲ רּוכוֹת‬
‫אֶ ְּצבַ ע אֲ רּו ָכה‬
длинные пальцы
длинный палец
‫יצים ָקשוֹת‬
ִ ֵ‫ב‬
‫בֵ יצָ ה ָק ָשה‬
крутые яйца
‫ָש ִנים ְּמעּובָ רוֹת‬
високосные годы
крутое яйцо
‫ָש ָנה ְּמעּובֶ ֶרת‬
‫עָ ִרים ְּקטָ נוֹת‬
‫עִ יר ְּק ָט ָנה‬
маленький город
‫ּפְּ עָ ִמים ְּספּורוֹת‬
‫ּפַ עַ ם ראש ֹו ָנה‬
окончание мн. числа
оканчивающиеся на
‫ָה‬
ָׂ оканчивающиеся на
‫ֶת‬оканчивающиеся на
‫ּות‬оканчивающиеся на
‫ִָית‬-
множественное число
образуется добавлением
регулярного окончания
‫ֹות‬-
с нулевым
окончанием
оканчивающиеся на
‫ָה‬
ָׂ -
високосный год
маленькие города
считанные разы
форма ед. числа
с нулевым
окончанием
множественное число
образуется добавлением
нерегулярного окончания
‫ִָים‬-
(исключения)
первый раз
70
Д-р Инна (Рина) Раковская
"Корни иврита"
‫ד"ר אינה (רינה) רקובסקי‬
"‫"שורשי העברית‬
71
17 ‫פ ֶֶּּרק‬
‫במִ סְ פָר זּוגִי‬
ְ ‫צּורת שְ מֹות הָ עֶ צֶם‬
ַ
ְ‫ת‬
ОБРАЗОВАНИЕ ФОРМ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ ДВОЙСТВЕННОГО ЧИСЛА
Поговорим о двойственном числе (1‫) ִמ ְּסּפָ ר זּוגִ י‬. В русском языке ему аналога нет.
Двойственное число образуется при помощи окончания (‫םַ יִ ם‬-( ‫םַ יִ ים‬-. Само название
‫ ִמ ְּסּפָ ר זּוגִ י‬подсказывает нам, что оно служит для обозначения парных предметов. Но не
всегда.
Имеется достаточно много существительных, в которых двойственное число
вытеснило множественное. В этих случаях форма двойственного числа является, по
сути дела, формой множественного числа (подробнее об этом мы поговорим ниже).
Двойственное число используется для обозначения:
 парных органов тела;
 парных предметов и предметов, состоящих из двух одинаковых половинок;
 некоторых существительных, обозначающих время;
 отдельных существительных, в том числе и некоторых собственных имён;
не имеющих формы единственного числа;
 а также – трёх числительных.
Прилагательные, сочетающиеся с существительными двойственного числа,
принимают форму множественного числа того же рода, что и род существительного.
Теперь рассмотрим отдельно каждый из перечисленных случаев.
1
‫ – זּוג‬пара. ‫ – ִמ ְּסּפָ ר זּוגִ י‬парное число, двойственное число.
71
Д-р Инна (Рина) Раковская
"Корни иврита"
71
‫ד"ר אינה (רינה) רקובסקי‬
"‫"שורשי העברית‬
‫מִ סְ פָר זּוגִי לְצִיּון חֶ לְקֵי הַ גּוף‬
Форма двойственного числа –
для обозначения парных частей тела
Посмотрите на следующие словосочетания:
‫רבֹות‬
‫ אֲ רּוכוֹת‬/‫גַּפַ יִ ים אֲ רּוכִ ים‬
‫יְחִידָׂ ה‬
-
длинные конечности
-
‫אוֹזְּ ַניִ ים יָפוֹת‬
‫אוֹזֶ ן יָפָ ה‬
красивые уши
красивое ухо
‫בִ ְּר ַכיִ ים עֲגּולוֹת‬
‫בֶ ֶרך עֲגּולָה‬
круглые колени
круглое колено
‫חֲ נִי ַכיִ ים ְּמ ַד ְּממוֹת‬
-
кровоточащие десны
-
‫י ַָדיִ ים ְּמטּוּפָ חוֹת‬
‫יָד ְּמטּוּפַ חַ ת‬
ухоженные руки
ухоженная рука
‫יְּ ֵר ַכיִ ים ְּמלֵאוֹת‬
‫י ֵָרך ְּמלֵָאה‬
полные бедра, ляжки
полное бедро, полная ляжка
‫כְּ נָפַ יִ ים ִצבְּ ע ֹונִיוֹת‬
‫ָכנָף ִצבְּ ע ֹונִית‬
разноцветные крылья
разноцветное крыло
‫כַּפַ יִ ים ְּקטַ נוֹת‬
‫כַף ְּקטַ נָה‬
маленькие ладони, стопы
маленькая ладонь, стопа
‫כְּ תֵ פַ יִ ים ְּרחָ בוֹת‬
‫כָתֵ ף ְּרחָ בָ ה‬
широкие плечи
широкое плечо
‫לְּ חָ יַיִם ְּסמּוקוֹת‬
‫מּוקה‬
ָ ‫ל ִֶחי ְּס‬
румяные щеки
румяная щека
‫עֵ י ַניִ ים ּפְּ קּוחוֹת‬
‫עַ יִ ן ּפְּ קּוחָ ה‬
открытые глаза
открытый глаз
‫ִציּפו ְֹּר ַניִ ים אֲ רּוכוֹת‬
‫ִציּפו ֶֹרן אֲ רּו ָכה‬
длинные ногти
длинный ноготь
‫ַק ְּר ַניִ ים חֲ ָדשוֹת‬
‫ֶק ֶרן חֲ ָדשָ ה‬
новые рога
новый рог, фонд
‫ְּשפָ תַ יִ ים ְּמלֵאוֹת‬
‫שָ פָ ה ְּמלֵָאה‬
полные губы
полная губа
‫מין‬
ִ
‫נ‬
‫ק‬
‫ב‬
‫ה‬
71
Д-р Инна (Рина) Раковская
"Корни иврита"
‫בים‬
ִ ‫ר‬
‫ אֲ רּוכוֹת‬/‫גַּפַ יִ ים אֲ רּוכִ ים‬
длинные конечности
71
‫ד"ר אינה (רינה) רקובסקי‬
"‫"שורשי העברית‬
1
‫חיד‬
ִ ָׂ ‫י‬
‫גַף ָארוֹך‬
‫מין‬
длинная конечность
‫חּושנִ יִ ים‬
ָ
‫נ ְִּח ַיריִ ים‬
‫נ ְִּחיר חּושָ נִ י‬
чувственные ноздри
чувственная ноздря
‫מו ְֹּת ַניִ ים צָ ִרים‬
‫מוֹתֶ ן צַ ר‬
узкая/ тонкая талия
узкая/ тонкая талия
‫עַ פְּ עַ ּפַ יִ ים ְּמאּוּפָ ִרים‬
‫עַ פְּ עַ ף ְּמאּוּפָ ר‬
загримированные, подкрашенные веки
загримированное, подкрашенное веко
‫ַק ְּרסּו ַליִ ים צָ ִרים‬
‫ַק ְּרסוֹל צַ ר‬
тонкие лодыжки, щиколотки
тонкая лодыжка, щиколотка
‫ָש ַדיִ ים לְּ בָ ִנים‬
‫שָ ד לָבָ ן‬
белые груди
белая грудь
‫ז‬
‫כ‬
‫ר‬
Из этой таблицы Вы видите, что существительные двойственного числа,
обозначающие парные органы тела, могут относиться как к женскому роду (чаще), так
и к мужскому роду (реже). Поэтому запоминать их стоит в сочетании с
прилагательными.
Итак, парные части тела часто обозначаются двойственным числом
существительных. Недоумение может возникнуть лишь по поводу слова «зубы»:
‫ִשי ַניִ ים‬
‫שֵ ן‬
зубы
зуб
Действительно, ведь у человека, как известно, отнюдь не 2, а 32 зуба. Но
поскольку зубы расположены парами, как на обеих челюстях, так и с обеих сторон, то
их обозначение двойственным числом вполне логично.
Во всех приведенных случаях форма двойственного числа вытеснила форму
множественного и выполняет функцию множественного числа. Напр.:
четыре ноги
пять зубов
десять ногтей
‫ַארבָ ע ַרגְּ ַליִ ים‬
ְּ
‫חָ מֵ ש ִשי ַניִ ים‬
‫עֶ שֶ ר ִציּפו ְֹּר ַניִ ים‬
Однако не все парные части тела человека или животного обозначаются
двойственным числом. Посмотрите сами:
1
Форма единственного числа ‫( גַף‬конечность) является крайне редкой, но если употребляется, то в
мужском роде. Слово ‫ גַּפַ יִ ים‬может употребляться как в мужском (реже), так и в женском роде (чаще).
71
Д-р Инна (Рина) Раковская
"Корни иврита"
‫רבֹות‬
71
‫ד"ר אינה (רינה) רקובסקי‬
"‫"שורשי העברית‬
‫יְחִידָׂ ה‬
‫אֶ ְּצבָ עוֹת ַדקוֹת‬
‫אֶ ְּצבַ ע ַד ָקה‬
тонкие пальцы
тонкий палец
‫גַבוֹת עָ בוֹת‬
‫גַבָ ה עָ בָ ה‬
широкие брови
широкая бровь
‫ָאכּותיוֹת‬
ִ
‫כְּ לָיוֹת ְּמל‬
‫ָאכּותית‬
ִ
‫כִ לְּ ָיה ְּמל‬
искусственные почки
искусственная почка
‫ַשחֲ לוֹת בְּ ִריאוֹת‬
‫שַ חֲ ָלה בְּ ִריאָ ה‬
здоровые яичники
здоровый яичник
‫בים‬
ִ ‫ר‬
‫חיד‬
ִ ָׂ ‫י‬
‫מַ ְּרּפֵ ִקים חַ ִדים‬
‫מַ ְּרּפֵ ק חַ ד‬
острые локти
острый локоть
‫ְּש ִר ִירים חֲ זָ ִקים‬
‫ְּש ִריר חָ זָ ק‬
сильные мышцы
сильная мышца
‫יסים אֲ רּוכִ ים‬
ִ ‫ִר‬
‫ִריס ָארוֹך‬
длинные ресницы
длинная ресница
‫מין‬
ִ
‫נ‬
‫ק‬
‫ב‬
‫ה‬
‫מין‬
ִ
‫ז‬
‫כ‬
‫ר‬
71
Д-р Инна (Рина) Раковская
"Корни иврита"
76
‫ד"ר אינה (רינה) רקובסקי‬
"‫"שורשי העברית‬
‫כבִים מִ שְ נ ֵי חֲ צָאִים‬
ָ ‫מּור‬
ְ
ַ‫פצִים ה‬
ָ ֲ‫מִ סְ פָר זּוגִי לְצִיּון ח‬
Форма двойственного числа – для обозначения
предметов, состоящих из двух частей
Форма двойственного числа служит также для обозначения вещей, предметов,
использующихся только в паре, или состоящих из двух одинаковых частей, двух
половин. И поскольку и эти существительные могут относиться как к мужскому, так и
к женскому роду, то запоминать их лучше в сочетании с прилагательными:
‫בים‬
ִ ‫ר‬
‫א ֹופָ נַיִ ים גְּ דוֹלִ ים‬
‫חיד‬
ִ ָׂ ‫י‬
‫אוֹפַ ן גָדוֹל‬
большой велосипед
большое колесо (велосипеда)
‫מַ גָפַ יִ ים גְּ בו ִֹהים‬
ַ‫מַ גָף גָבוֹה‬
высокие сапоги
высокий сапог
‫ג ְַּרבַ יִ ים ְּקצָ ִרים‬
‫ג ֶֶרב ָקצָ ר‬
короткие носки
короткий носок
‫ִמכְּ נָסַ יִ ים בְּ ִה ִירים‬
‫ִמכְּ נָס בָ ִהיר‬
светлые брюки
светлая штанина, брючина
‫מֹאזְּ נַיִ ים יְּ ָש ִנים‬
-
старые весы
-
‫ִמ ְּש ָקפַ יִ ים חֲ ָד ִשים‬
-
новые очки
-
‫ַנ ֲעלַיִ ים ְּק ָטנוֹת‬
‫רבֹות‬
‫יְחִידָׂ ה‬
‫נַעַ ל ְּקטַ נָה‬
маленькие туфля
маленькая туфля
‫(בִ ) ְּדלָתַ יִ ים ּפְּ תּוחוֹת‬
‫ֶדלֶת ּפְּ תּוחָ ה‬
при открытых дверях (2 створки двери)
открытая дверь
‫מין‬
ִ
‫ז‬
‫כ‬
‫ר‬
‫מין‬
ִ
‫נ‬
‫ק‬
‫ב‬
‫ה‬
Во всех словах типа ‫ ִמ ְּש ָקפַ יִ ים‬,‫ ַנ ֲעלַיִ ים‬,‫ י ַָדיִ ים‬и других – форма двойственного числа
используется также для обозначения множественного.
Что же касается слова ‫דלֶת‬,
ֶ то оно имеет как форму множественного, так и форму
двойственного чисел. Однако как в примере со словом ‫דלֶת‬,
ֶ так и в других подобных
словах, эти формы семантически не совсем однозначны (форма двойственного числа
здесь используется только в устоявшихся выражениях, идиомах).
76
Д-р Инна (Рина) Раковская
"Корни иврита"
‫ד"ר אינה (רינה) רקובסקי‬
"‫"שורשי העברית‬
77
Еще несколько примеров изменения значения слова в зависимости от форм
множественного и двойственного числа:
‫זּוגִי‬
1
‫רבֹות‬
‫יְחִידָׂ ה‬
‫כַ ּפַ יִ ים‬
‫כַ ּפוֹת‬
‫כַ ף‬
ладони
ложки, ладони, пальмовые ветви
ложка, ладонь
‫ְּמ ִחיאוֹת כַּפַ יִ ים‬
‫כַּפוֹת גְּ דוֹלוֹת‬
‫כַף גְּ ד ֹולָה‬
аплодисменты
большие ладони\ ложки
большая ладонь/ ложка
‫עֲבו ַֹדת ַכּפַ יִ ים‬
‫כַּפוֹת ַרגְּ לַיִ ים ְּקטָ נוֹת‬
‫כַף ֶרגֶל ְּקטָ נָה‬
ручная работа
маленькие стопы
маленькая стопа
‫נ ָָשא או ָֹתה עַ ל כַ ּפַ יִ ים‬
‫כַּפוֹת ְּתמָ ִרים‬
‫כַף הַ מֹאזְּ נַיִ ים‬
носил ее на руках
пальмовые ветви
чаша весов
‫ְּדלָתוֹת‬
‫ֶדלֶת‬
2
‫ְּדלָתַ יִ ים‬
двери
двери
дверь
‫בִ ְּדלָתַ יִ ים ְּסגּורוֹת‬
‫ְּדלָתוֹת ְּסגּורוֹת‬
‫גּורה‬
ָ ‫ֶדלֶת ְּס‬
при закрытых дверях
закрытые двери
закрытая дверь
‫בִ ְּדלָתַ יִ ים ּפְּ תּוחוֹת‬
‫ְּדלָתוֹת ּפְּ תּוחוֹת‬
‫ֶדלֶת ּפְּ תּוחָ ה‬
при открытых дверях
открытые двери
открытая дверь
1
Как видите, прилагательные, сочетаясь как с формой множественного, так и с формой двойственного
числа, принимают форму множественного числа соответствующего существительному рода.
2
Форма двойственного числа употребляется только в устойчивых выражениях.
77
Д-р Инна (Рина) Раковская
"Корни иврита"
78
‫ד"ר אינה (רינה) רקובסקי‬
"‫"שורשי העברית‬
Слово "пара"
'‫מִ ילָה 'זּוג‬
Если речь идет о нескольких парных предметах, то используется
существительное мужского рода ‫ זּוגוֹת‬- ‫( זּוג‬пара – пары).
Слово ‫ זּוג‬употребляется только с существительными, в которых форма
двойственного числа используется также для обозначения множественного. При этом,
поскольку слово ‫ זּוג‬относится к мужскому роду, то все числительные стоят в форме
мужского рода, соответствующей слову ‫)שלוֹשָ ה זּוגוֹת( זּוג‬.
ְּ
Что же касается
прилагательного, то оно приобретает тот же род, что и существительное:
‫זּוג עֵ י ַניִ ים יָפוֹת‬
пара красивых, прекрасных глаз
‫זּוג ַרגְּ לַיִ ים אֲ רּוכוֹת‬
пара длинных ног
‫ְּשנֵי זּוגוֹת ַנ ֲעלַיִ ים חֲ ָדשוֹת‬
две пары новых туфель
‫נ‬
‫ק‬
‫ב‬
‫ה‬
‫ְּשלוֹשָ ה זּוגוֹת ִמכְּ נָסַ יִ ים ְּשחו ִֹרים‬
три пары черных брюк
‫עֲשָ ָרה זּוגוֹת מַ גָפַ יִ ים גְּ בו ִֹהים‬
10 пар высоких сапог
‫ַארבָ עָ ה עָ שָ ר זּוגוֹת ִמ ְּש ָקפַ יִ ים אוֹפְּ נ ִָתיִ ים‬
ְּ
‫ז‬
‫כ‬
‫ר‬
14 пар модных очков
78
Д-р Инна (Рина) Раковская
"Корни иврита"
79
‫ד"ר אינה (רינה) רקובסקי‬
"‫"שורשי העברית‬
‫מִ סְ פָר זּוגִי לְצִיּון תְ קּופֹות ז ְמַ ן‬
Форма двойственного числа –
для обозначения временных периодов
Форма двойственного числа служит также для обозначения некоторых временных
периодов. Во всех этих словах формы множественного и двойственного числа
сосуществуют, не вытесняя одна другую.
‫זּו ִגי‬
‫יוֹמַ יִ ים יָפִ ים‬
‫ַר ִבים‬
‫י ִָמים יָפִ ים‬
‫י ָחִ יד‬
‫יוֹם יָפֶ ה‬
красивые два дня
красивые дни
красивый день
‫ְּשבּועַ יִ ים טוֹבִ ים‬
‫שָ בּועוֹת טוֹבִ ים‬
‫שָ בּועַ טוֹב‬
две хорошие недели
хорошие недели
хорошая неделя
‫מּוצל ִָחים‬
ְּ ‫חו ְֹּד ַשיִ ים‬
‫מּוצל ִָחים‬
ְּ ‫חו ָֹד ִשים‬
‫מּוצלָח‬
ְּ ‫חו ֶֹדש‬
два удачных месяца
удачные месяцы
удачный месяц
‫זּו ִגי‬
‫ָאק ֶד ִמיוֹת‬
ָ ‫ְּשעָ תַ יִ ים‬
‫ַרבֹות‬
‫ָאק ֶד ִמיוֹת‬
ָ ‫שָ עוֹת‬
‫י ְחִ ידָ ה‬
‫ָאק ֶד ִמית‬
ָ ‫שָ עָ ה‬
два академических часа
академические часы
академический час
‫ְּשנָתַ יִ ים ְּשמֵ חוֹת‬
‫שָ נִים ְּשמֵ חוֹת‬
‫שָ נָה ְּשמֵ חָ ה‬
два веселых года
веселые годы
веселый год
‫ּפְּ עָ ִמים ַרבוֹת‬
‫ּפַ עַ ם ִראש ֹונָה‬
много раз
(«многие разы»)
первый раз
‫ קו ְֹּדמוֹת‬1‫ּפַ עֲמַ יִ ים‬
два предыдущих раза
‫פר‬
ָׂ ְ‫מס‬
ִ /‫מין‬
ִ
‫ז‬
‫כ‬
‫ר‬
‫נ‬
‫ק‬
‫ב‬
‫ה‬
Из таблицы Вы видите также, что прилагательные, сочетаясь как с формой
множественного, так и с формой двойственного числа, принимают форму
множественного числа рода, к которому относится существительное.
Таким образом, эти слова имеют все три числа, то есть множественное и
двойственное числа сосуществуют. Причем каждое из чисел выполняет свои функции.
1
Значение слова ‫ ּפַ עֲמַ יִ ים‬- "2 раза, дважды":‫ ִדיבַ ְּרנּו עַ ל זֶ ה ּפַ עֲמַ יִ ים‬- мы дважды говорили об этом.
79
Д-р Инна (Рина) Раковская
"Корни иврита"
81
‫ד"ר אינה (רינה) רקובסקי‬
"‫"שורשי העברית‬
‫מִ סְ פָר זּוגִי שֶ ל מִ ילִים בֹודְ דֹות‬
Форма двойственного числа – в отдельных словах
Существуют слова, употребляющиеся только в форме двойственного числа.
Так, существительные мужского рода ‫ מַ יִ ם‬,‫ שָ מַ יִ ם‬имеют только форму
двойственного числа, хотя, на первый взгляд, речь здесь не идет о двух предметах или
о предметах парных1. Прилагательные в таких словосочетаниях принимают форму
множественного числа, соответствующую роду существительного:
‫ַת ְרגּום‬
холодная вода
горячая вода
теплая вода
голубое небо
чистое небо
открытое небо (для полетов)
‫שֵ ם תֹוַאר‬
‫ָק ִרים‬
‫חָ ִמים‬
‫ּפו ְֹּש ִרים‬
‫כְּ חּולִ ים‬
‫נ ְִּקיִ ים‬
‫תּוחים‬
ִ ְּ‫ּפ‬
‫מִ סְ פָ ר זּוגִי‬
‫מַ יִ ם‬
‫ז‬
‫כ‬
‫ָשמַ יִ ם‬
‫ר‬
К словам, употребляющимся только в форме двойственного числа, относятся и
некоторые имена собственные: ‫ ִמ ְּצ ַריִ ם‬,‫ גִ בְּ עָ תַ יִ ם‬,‫יְּ רּושָ לַיִ ם‬.
Обратите внимание, что прилагательные, сочетаясь с этими словами, не
согласуются с ними напрямую, то есть не принимают форму множественного числа.
Прилагательные будут согласовываться с существительными (город) ‫עִ יר‬, (страна)
‫ אֶ ֶרץ‬/‫ ְּמ ִדינָה‬, и это даже в том случае, когда слова эти не употребляются. А поскольку
слова ‫ עִ יר‬и ‫ אֶ ֶרץ‬/‫ ְּמ ִדינָה‬женского рода, то прилагательное соответственно будет стоять в
форме женского рода единственного числа:
‫ִמ ְּצ ַריִ ם‬
‫יקה‬
ָ ‫ אֶ ֶרץ עַ ִת‬/‫ִמ ְּצ ַריִ ם ְּמ ִדי ָנה‬
Египет –
древняя страна
‫יקה‬
ָ ‫ִמ ְּצ ַריִ ם הָ עַ ִת‬
древний Египет
‫גִ בְּ עָ תַ יִ ם‬
‫רּוקה‬
ָ ְּ‫גִ בְּ עָ תַ יִ ם עִ יר י‬
‫יְּ רּושָ לַיִ ם‬
‫יְּ רּושָ לַיִ ם עִ יר ְּקדוֹשָ ה‬
Гиватаим –
зеленый город
Иерусалим –
священный, святой город
‫רּוקה‬
ָ ְּ‫גִ בְּ עָ תַ יִ ם הַ י‬
‫יְּ רּושָ לַיִ ם הַ ְּקדוֹשָ ה‬
зеленый Гиватаим
священный, святой Иерусалим
1
Объясняется этот факт совсем другими причинами: философскими, мировоззренческими и
религиозными.
81
Д-р Инна (Рина) Раковская
"Корни иврита"
80
‫ד"ר אינה (רינה) רקובסקי‬
"‫"שורשי העברית‬
‫מִ סְ פָר זּוגִי לְצִיּון מִ סְ פ ִָרים‬
Форма двойственного числа – для обозначения чисел
Три имени числительных, включающие в себя цифру "2", имеют
двойственного числа: 2, 200, 2000:
‫נְקֵ בָה‬
‫ָזכָר‬
‫ְּשתַ יִ ים‬
‫ְּשנַיִ ים‬
две
формы
два
‫מָ אתַ יִ ים‬
двести
‫ַאלְּ ּפַ יִ ים‬
две тысячи
Числительное "2" имеет особые формы для обозначения мужского два (‫)שנַיִ ים‬
ְּ и
женского две (‫)שתַ יִ ים‬
ְּ рода.
Что же касается числительных "200" и "2000", то у них одна форма существует и
для мужского, и для женского рода, т.е. они могут сочетаться как с существительными
мужского, так и женского рода:
‫תרגום‬
‫צרוף מילים‬
два больших, взрослых сына, мальчика
‫בַ ִנים גְּ דוֹלִ ים‬
‫שֵ מוֹת יָפִ ים‬
‫בַ נוֹת גְּ דוֹלוֹת‬
‫ְּד ָרכִ ים טוֹבוֹת‬
два красивых имени
две большие, взрослые дочери, девочки
две хорошие дороги,
два хороших пути, способа
двести больших, взрослых мальчиков
двести красивых имен
двести больших, взрослых девочек
двести дорог хороших путей, способов
две тысячи больших,
взрослых мальчиков
две тысячи известных имен
две тысячи больших,
взрослых девочек
две тысячи коротких дорог, путей, способов
‫נסמך‬
-‫ְּש ֵני‬
-‫ ְּשתֵ י‬1
‫נפרד‬
2
‫ְּש ַניִ ים‬
2
‫ְּשתַ יִ ים‬
‫בַ ִנים גְּ דוֹלִ ים‬
‫שֵ מוֹת יָפִ ים‬
‫בַ נוֹת גְּ דוֹלוֹת‬
‫ְּד ָרכִ ים טוֹבוֹת‬
222
‫מָ אתַ יִ ים‬
‫בַ ִנים גְּ דוֹלִ ים‬
‫שֵ מוֹת יְּ דּועִ ים‬
‫בַ נוֹת גְּ דוֹלוֹת‬
‫ְּד ָרכִ ים ְּקצָ רוֹת‬
2222
‫ַאלְּ ּפַ יִ ים‬
‫מין‬
‫זכר‬
‫נקבה‬
‫זכר‬
‫נקבה‬
‫זכר‬
‫נקבה‬
Как видите, прилагательные в таких словосочетаниях принимают форму
множественного числа, соответствующую роду существительного.
1
При сочетании с существительными числительное "2" приобретает особые формы.
‫סמיכות‬
‫נסמך‬
‫שם מספר‬
‫ְּשנֵי בַ נִ ים‬
‫ְּשתֵ י בַ נוֹת‬
-‫ְּשנֵי‬
-‫ְּשתֵ י‬
‫ְּשנַיִ ם‬
‫ְּשתַ ים‬
‫מין‬
‫זכר‬
‫נקבה‬
80
Д-р Инна (Рина) Раковская
"Корни иврита"
81
‫ד"ר אינה (רינה) רקובסקי‬
"‫"שורשי העברית‬
 Ниже приводится обобщающая таблица существительных двойственного числа
(а также трёх имен числительных, имеющих окончание двойственного числа):
1
‫פר זּוגִי‬
ָׂ ְ‫מס‬
ִ
Части тела
‫עַ פְּ עַ ּפַ יִ ים ְּמאּוּפָ ִרים‬
‫עַ פְּ עַ ף ְּמאּוּפָ ר‬
загримированные/ подкрашенные веки
загримированное/ подкрашенное веко
‫ַק ְּרסּולַיִ ים צָ ִרים‬
‫ַק ְּרסוֹל צַ ר‬
тонкие лодыжки, щиколотки
тонкая лодыжка, щиколотка
‫עֵ ינַיִ ים ּפְּ קּוחוֹת‬
‫עַ יִ ן ּפְּ קּוחָ ה‬
открытые глаза
открытый глаз
‫יְּ ֵרכַיִ ים ְּמלֵאוֹת‬
‫י ֵָרך ְּמלֵָאה‬
полные бедра, полные ляжки
полное бедро, полная ляжка
‫ז‬
‫כ‬
‫ר‬
‫נ‬
‫ק‬
‫ב‬
‫ה‬
Предметы, используемые только в паре или состоящие из двух частей
‫מַ גָפַ יִ ים גְּ בו ִֹהים‬
ַ‫מַ גָף גָבוֹה‬
высокие сапоги
высокий сапог
‫ג ְַּרבַ יִ ים חֲ ָד ִשים‬
‫ג ֶֶרב חָ ָדש‬
новые носки
новый носок
‫ַנ ֲעלַיִ ים ְּק ָטנוֹת‬
‫נַעַ ל ְּקטַ נָה‬
маленькие туфли
маленькая туфля
‫(בִ ) ְּדלָתַ יִ ים ּפְּ תּוחוֹת‬
‫ֶדלֶת ּפְּ תּוחָ ה‬
при открытых дверях (2 створки двери)
открытая дверь
‫ז‬
‫כ‬
‫ר‬
‫נ‬
‫ק‬
‫ב‬
‫ה‬
Временные периоды
‫זוגי‬
‫יוֹמַ יִ ים יָפִ ים‬
‫רבים‬
‫י ִָמים יָפִ ים‬
‫יחיד‬
‫יוֹם יָפֶ ה‬
два красивых дня
красивые дни
красивый день
‫מּוצל ִָחים‬
ְּ ‫חו ְֹּד ַשיִ ים‬
‫מּוצל ִָחים‬
ְּ ‫חו ָֹד ִשים‬
‫מּוצלָח‬
ְּ ‫חו ֶֹדש‬
два удачных месяца
удачные месяцы
удачный месяц
‫ָאק ֶד ִמיוֹת‬
ָ ‫ְּשעָ תַ יִ ים‬
‫ָאק ֶד ִמיוֹת‬
ָ ‫שָ עוֹת‬
‫ָאק ֶד ִמית‬
ָ ‫שָ עָ ה‬
два академических часа
академические часы
академический час
‫ְּשנָתַ יִ ים ְּשמֵ חוֹת‬
‫שָ נִים ְּשמֵ חוֹת‬
‫שָ נָה ְּשמֵ חָ ה‬
два веселых года
веселые годы
веселый год
‫ּפַ עֲמַ יִ ים קו ְֹּדמוֹת‬
‫ּפְּ עָ ִמים ַרבוֹת‬
‫ּפַ עַ ם ִראש ֹונָה‬
два предыдущих раза
много раз
первый раз
‫מין‬
‫ז‬
‫כ‬
‫ר‬
‫נ‬
‫ק‬
‫ב‬
‫ה‬
Слова, имеющие только форму двойственного числа
‫מַ יִ ם ָק ִרים‬
-
-
холодная вода
-
-
‫ָשמַ יִ ם כְּ חּולִ ים‬
-
-
голубое небо/ голубые небеса
-
-
‫רּושלַיִ ם הַ ְּקדו ָֹשה‬
ָ ְּ‫י‬
-
-
священный, святой Иерусалим
-
-
‫יקה‬
ָ ‫ִמ ְּצ ַריִ ם הָ עַ ִת‬
-
-
древний Египет
1
‫ז‬
‫כ‬
‫ר‬
‫נ‬
‫ק‬
‫ב‬
‫ה‬
Все существительные даются в сочетании с прилагательными – для лучшего запоминания.
81
Д-р Инна (Рина) Раковская
"Корни иврита"
‫ד"ר אינה (רינה) רקובסקי‬
"‫"שורשי העברית‬
81
Имена числительные
2
‫זכר‬
два красивых сына, мальчика
‫בַ נִים יָפִ ים‬
две красивые дочери, девочки
‫בַ נוֹת יָפוֹת‬
двести умных мальчиков
двести умных девочек
‫בַ נִים חֲ ָכ ִמים‬
‫בַ נוֹת חֲ כָ מוֹת‬
222
‫מָ אתַ יִ ים‬
‫זכר‬
‫נקבה‬
‫בַ נִים גְּ דוֹלִ ים‬
2222
‫ַאלְּ ּפַ יִ ים‬
‫זכר‬
две тысячи больших, взрослых
мальчиков
две тысячи больших, взрослых
девочек
‫בַ נוֹת גְּ דוֹלוֹת‬
-‫ְּשנֵי‬
)‫( ְּש ַניִ ים‬
2
-‫ְּש ִתי‬
)‫( ְּשתַ יִ ים‬
‫נקבה‬
‫נקבה‬
Поговорив об именах существительных (‫)שמוֹת עֶ צֶ ם‬,
ְּ мы с Вами перейдем к
разговору об именах прилагательных (‫)שמוֹת תוַֹאר‬,
ְּ
которые, как Вы знаете, в
предложении относятся к именам существительным, определяя их (красная юбка,
веселые
дети).
81
‫‪81‬‬
‫‪Д-р Инна (Рина) Раковская‬‬
‫"‪"Корни иврита‬‬
‫ד"ר אינה (רינה) רקובסקי‬
‫"שורשי העברית"‬
‫=======================================‬
‫ישראל‬
‫‪1102‬‬
‫‪81‬‬