MicroBlade Network Modules User’s Manual ®

MicroBlade®
Network Modules
SBM-GEM-001 1-Gbps
Ethernet Switch Module
User’s Manual
Revison 1.0
MicroBlade Network Modules User’s Manual
The information in this User’s Manual has been carefully reviewed and is believed to be accurate. The
vendor assumes no responsibility for any inaccuracies that may be contained in this document, makes no
commitment to update or to keep current the information in this manual, or to notify any person or
organization of the updates. Please Note: For the most up-to-date version of this manual, please see
our web site at www.supermicro.com.
Super Micro Computer, Inc. ("Supermicro") reserves the right to make changes to the product described
in this manual at any time and without notice. This product, including software and documentation, is the
property of Supermicro and/or its licensors, and is supplied only under a license. Any use or reproduction
of this product is not allowed, except as expressly permitted by the terms of said license.
IN NO EVENT WILL SUPERMICRO BE LIABLE FOR DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL,
SPECULATIVE OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING FROM THE USE OR INABILITY TO USE
THIS PRODUCT OR DOCUMENTATION, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGES. IN PARTICULAR, SUPERMICRO SHALL NOT HAVE LIABILITY FOR ANY HARDWARE,
SOFTWARE, OR DATA STORED OR USED WITH THE PRODUCT, INCLUDING THE COSTS OF
REPAIRING, REPLACING, INTEGRATING, INSTALLING OR RECOVERING SUCH HARDWARE,
SOFTWARE, OR DATA.
Any disputes arising between manufacturer and customer shall be governed by the laws of Santa Clara
County in the State of California, USA.. The State of California, County of Santa Clara shall be the
exclusive venue for the resolution of any such disputes. Super Micro's total liability for all claims will not
exceed the price paid for the hardware product.
FCC Statement: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital
device pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This
equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the manufacturer’s instruction manual, may cause harmful interference with radio
communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference,
in which case you will be required to correct the interference at your own expense.
California Best Management Practices Regulations for Perchlorate Materials: This Perchlorate warning
applies only to products containing CR (Manganese Dioxide) Lithium coin cells. Perchlorate
Material-special handling may apply. See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate for further
details.
WARNING: HANDLING OF LEAD SOLDER MATERIALS USED IN THIS
PRODUCT MAY EXPOSE YOU TO LEAD, A CHEMICAL KNOWN TO THE
STATE OF CALIFORNIA TO CAUSE BIRTH DEFECTS AND OTHER
REPRODUCTIVE HARM.
Manual Revison 1.0
Release Date: May 6, 2014
Unless you request and receive written permission from Super Micro Computer, Inc., you may not copy
any part of this document.
Information in this document is subject to change without notice. Other products and companies referred
to herein are trademarks or registered trademarks of their respective companies or mark holders.
Copyright © 2014 by Super Micro Computer, Inc.
All rights reserved.
Printed in the United States of America
ii
Preface
About this Manual
This manual is written for professional system integrators, Information Technology
professionals, service personnel and technicians. It provides information for the
installation and use of Supermicro's network modules. Installation and maintenance
should be performed by experienced professionals only.
Manual Organization
Chapter 1: Introduction
The first chapter provides an overview of this manual.
Chapter 2: System Safety
You should familiarize yourself with this chapter for a general overview of safety
precautions that should be followed when installing and servicing MicroBlade Network
Modules.
Chapter 3: Setup and Installation
Refer here for details on installing the modules into a MicroBlade enclosure and for their
setup and configuration.
Chapter 4: Ethernet Modules
This chapter details all Ethernet switches for the MicroBlade system.
Appendix A: LED Descriptions
LED descriptions are summarized here in this appendix for quick reference.
iii
MicroBlade Network Modules User’s Manual
Notes
iv
Table of Contents
Chapter 1 Introduction....................................................................... 1-1
1-1 Overview ............................................................................................. 1-1
1-2 Product Checklist of Typical Components..................................... 1-1
1-3 Features .............................................................................................. 1-1
1-4 Contacting Supermicro ..................................................................... 1-2
Chapter 2 Standardized Warning Statements ..................... 2-1
2-1 About Standardized Warning Statements ...................................... 2-1
Warning Definition................................................................................... 2-1
Installation Instructions ........................................................................... 2-3
Circuit Breaker ........................................................................................ 2-4
Power Disconnection Warning ................................................................ 2-5
Equipment Installation............................................................................. 2-6
Restricted Area ....................................................................................... 2-7
Battery Handling ..................................................................................... 2-9
Redundant Power Supplies .................................................................. 2-10
Backplane Voltage ................................................................................ 2-11
Comply with Local and National Electrical Codes................................. 2-12
Product Disposal................................................................................... 2-13
Hot Swap Fan Warning ......................................................................... 2-14
Power Cable and AC Adapter .............................................................. 2-15
Chapter 3 Setup and Installation ................................................. 3-1
3-1 Installing/Removing a Switch Module ............................................ 3-1
Installing a Switch Module ...................................................................... 3-1
Removing a Switch Module .................................................................... 3-2
3-2 Configuring the Switch Module ....................................................... 3-3
Web-based Management Utility/IPMI ..................................................... 3-4
Network Connection............................................................................. 3-4
Address Defaults.................................................................................. 3-6
3-3 Locating and Identifying Switches and Switch Ports on a Blade
Enclosure................................................................................................... 3-7
Locating and Identifying a Switch on a Blade Enclosure ........................ 3-7
Locating and Identifying a Switch Port on a Blade Enclosure................. 3-7
v
MicroBlade Network Modules User’s Manual
Chapter 4 Ethernet Modules .......................................................... 4-1
4-1 MBM-GEM-001 Gigabit Ethernet Switch Module......................... 4-1
LED Indicators ........................................................................................ 4-2
Ports........................................................................................................ 4-2
Appendix A LED Descriptions ......................................................A-1
A-1 Gigabit Ethernet Module LED Descriptions ..................................A-1
vi
List of Figures
List of Figures
Figure 3-1. Installing a Switch Module .............................................................. 3-1
Figure 3-2. Blade Enclosure with 1-Gbps Switch Modules Installed................. 3-2
Figure 3-3. Configuring the Switch Module ....................................................... 3-3
Figure 3-4. IPMI Login Screen .......................................................................... 3-4
Figure 3-5. IPMI Blade System Screen............................................................. 3-5
Figure 3-6. Gigabit Switch Panel....................................................................... 3-6
Figure 4-1. MBM-GEM-001 Gigabit Ethernet Switch Module ........................... 4-1
vii
MicroBlade Network Modules User’s Manual
Notes
viii
List of Tables
List of Tables
Table 3-1. MBM-CMM-001 Switch Module Address Default Settings............... 3-6
Table 3-2. Locating and Identifying a Switch .................................................... 3-7
Table 3-3. SBE-714 Enclosures with SBM-GEM-001 ....................................... 3-8
Table 4-1. MBM-GEM-001 Gigabit Ethernet Switch Module Interface.............. 4-1
Table 4-2. MBM-GEM-001 Gigabit Ethernet Switch Module Features ............. 4-2
Table 4-3. MBM-GEM-001 Gigabit Ethernet Switch Module Ports ................... 4-2
Table A-1. Gigabit Ethernet Switch LED Indicators ..........................................A-1
v
MicroBlade Network Modules User’s Manual
Notes
vi
Chapter 1
Introduction
1-1
Overview
The MicroBlade Network Modules User’s Manual contains information on all network
modules used for the Supermicro MicroBlade system. This incorporates information on
the Ethernet switch module for Ethernet.
1-2
Product Checklist of Typical Components
All modules are shipped alone or with a MicroBlade enclosure when ordered. Aside from
packaging, no cables or cords are included.
Please refer to our web site for information on operating systems that have been
certified for use with the MicroBlade (www.supermicro.com/products/MicroBlade/).
Note: For your system to work properly, please follow the links below to download all
necessary drivers/utilities and the user’s manual for your server.
•
Supermicro product manuals: http://www.supermicro.com/support/manuals/
•
Product drivers and utilities: ftp://ftp.supermicro.com
•
Product safety information: http://super-dev/about/policies/safety_information.cfm
•
If you have any questions, please contact our support team at:
[email protected]
Note: A complete list of safety warnings is provided on the Supermicro web site at
http://www.supermicro.com/about/policies/safety_information.cfm.
1-3
Features
See Chapter 4: "Ethernet Modules" on page 4-1 for information on all Ethernet
switches.Gigabit Ethernet switch module
1-1
MicroBlade Network Modules User’s Manual
1-4
Contacting Supermicro
Headquarters
Address:
Super Micro Computer, Inc.
980 Rock Ave.
San Jose, CA 95131 U.S.A.
Tel:
Fax:
+1 (408) 503-8000
+1 (408) 503-8008
[email protected] (General Information)
Email:
[email protected] (Technical Support)
Web Site:
www.supermicro.com
Europe
Address:
Super Micro Computer B.V.
Het Sterrenbeeld 28, 5215 ML
‘s-Hertogenbosch, The Netherlands
Tel:
+31 (0) 73-6400390
Fax:
+31 (0) 73-6416525
Web Site:
www.supermicro.nl
[email protected] (General Information)
Email:
[email protected] (Technical Support)
[email protected] (Customer Support)
Asia-Pacific
Address:
Super Micro Computer, Inc.
3F, No. 150, Jian 1st Rd.
Zhonghe Dist., New Taipei City 23511
Taiwan (R.O.C)
Tel:
+886-(2) 8226-3990
Fax:
+886-(2) 8226-3992
Web Site:
www.supermicro.com.tw
Technical Support:
Email:
[email protected]
1-2
Chapter 2
Standardized Warning Statements
2-1
About Standardized Warning Statements
The following statements are industry standard warnings, provided to warn the user of
situations which have the potential for bodily injury. Should you have questions or
experience difficulty, contact Supermicro's Technical Support department for assistance.
Only certified technicians should attempt to install or configure components.
Read this appendix in its entirety before installing or configuring components in the
Supermicro chassis
These warnings may also be found on our web site at http://
www.supermicro.com/about/policies/safety_information.cfm.
Warning Definition
Warning!
This warning symbol means danger. You are in a situation that could cause
bodily injury. Before you work on any equipment, be aware of the hazards
involved with electrical circuitry and be familiar with standard practices for preventing
accidents.
警告の定義
この警告サインは危険を意味します。
人身事故につながる可能性がありますので、いずれの機器でも動作させる前に、
電気回路に含まれる危険性に注意して、標準的な事故防止策に精通して下さい。
此警告符号代表危险。
您正处于可能受到严重伤害的工作环境中。在您使用设备开始工作之前,必须充分意识到
触电的危险,并熟练掌握防止事故发生的标准工作程序。请根据每项警告结尾的声明号码
找到此设备的安全性警告说明的翻译文本。
此警告符號代表危險。
您正處於可能身體可能會受損傷的工作環境中。在您使用任何設備之前,請注意觸電的危
險,並且要熟悉預防事故發生的標準工作程序。請依照每一注意事項後的號碼找到相關的
翻譯說明內容。
2-1
MicroBlade Network Modules User’s Manual
Warnung
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Warnsymbol bedeutet Gefahr. Sie befinden sich in einer Situation, die zu
Verletzungen führen kann. Machen Sie sich vor der Arbeit mit Geräten mit den Gefahren
elektrischer Schaltungen und den üblichen Verfahren zur Vorbeugung vor Unfällen
vertraut. Suchen Sie mit der am Ende jeder Warnung angegebenen
Anweisungsnummer nach der jeweiligen Übersetzung in den übersetzten
Sicherheitshinweisen, die zusammen mit diesem Gerät ausgeliefert wurden.
BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE GUT AUF.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Este símbolo de aviso indica peligro. Existe riesgo para su integridad física. Antes de
manipular cualquier equipo, considere los riesgos de la corriente eléctrica y
familiarícese con los procedimientos estándar de prevención de accidentes. Al final de
cada advertencia encontrará el número que le ayudará a encontrar el texto traducido en
el apartado de traducciones que acompaña a este dispositivo.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
IMPORTANTES INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Ce symbole d'avertissement indique un danger. Vous vous trouvez dans une situation
pouvant entraîner des blessures ou des dommages corporels. Avant de travailler sur un
équipement, soyez conscient des dangers liés aux circuits électriques et
familiarisez-vous avec les procédures couramment utilisées pour éviter les accidents.
Pour prendre connaissance des traductions des avertissements figurant dans les
consignes de sécurité traduites qui accompagnent cet appareil, référez-vous au numéro
de l'instruction situé à la fin de chaque avertissement.
CONSERVEZ CES INFORMATIONS.
‫תקנון הצהרות אזהרה‬
‫ על מנת להזהיר את המשתמש מפני חבלה‬,‫הצהרות הבאות הן אזהרות על פי תקני התעשייה‬
‫ יש ליצור קשר עם מחלקת תמיכה‬,‫ במידה ויש שאלות או היתקלות בבעיה כלשהי‬.‫פיזית אפשרית‬
.‫ טכנאים מוסמכים בלבד רשאים להתקין או להגדיר את הרכיבים‬.‫טכנית של סופרמיקרו‬
.‫יש לקרוא את הנספח במלואו לפני התקנת או הגדרת הרכיבים במארזי סופרמיקרו‬
. ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ!ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺮﻣﺰ ﻳﻌﻨﻲ ﺧﻄﺮ ﺍﻧﻚ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﺗﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ ﺍﺻﺎﺑﺔ ﺟﺴﺪﻳﺔ‬
‫ﻛﻦ ﻋﻠﻰ ﻋﻠﻢ ﺑﺎﻟﻤﺨﺎﻁﺮ ﺍﻟﻨﺎﺟﻤﺔ ﻋﻦ ﺍﻟﺪﻭﺍﺋﺮ‬،‫ﻗﺒﻞ ﺃﻥ ﺗﻌﻤﻞ ﻋﻠﻰ ﺃﻱ ﻣﻌﺪﺍﺕ‬
‫ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬
‫ﻭﻛﻦ ﻋﻠﻰ ﺩﺭﺍﻳﺔ ﺑﺎﻟﻤﻤﺎﺭﺳﺎﺕ ﺍﻟﻮﻗﺎﺋﻴﺔ ﻟﻤﻨﻊ ﻭﻗﻮﻉ ﺃﻱ ﺣﻮﺍﺩﺙ‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺭﻗﻢ ﺍﻟﺒﻴﺎﻥ ﺍﻟﻤﻨﺼﻮﺹ ﻓﻲ ﻧﻬﺎﻳﺔ ﻛﻞ ﺗﺤﺬﻳﺮ ﻟﻠﻌﺜﻮﺭ ﺗﺮﺟﻤﺘﻬﺎ‬
안전을 위한 주의사항
2-2
Chapter 2: Standardized Warning Statements
경고 !
이 경고 기호는 위험이 있음을 알려 줍니다 . 작업자의 신체에 부상을 야기 할 수 있는
상태에 있게 됩니다 . 모든 장비에 대한 작업을 수행하기 전에 전기회로와 관련된 위험
요소들을 확인하시고 사전에 사고를 방지할 수 있도록 표준 작업절차를 준수해 주시기
바랍니다 .
해당 번역문을 찾기 위해 각 경고의 마지막 부분에 제공된 경고문 번호를 참조하십시오
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Dit waarschuwings symbool betekent gevaar. U verkeert in een situatie die lichamelijk
letsel kan veroorzaken. Voordat u aan enige apparatuur gaat werken, dient u zich
bewust te zijn van de bij een elektrische installatie betrokken risico's en dient u op de
hoogte te zijn van de standaard procedures om ongelukken te voorkomen. Gebruik de
nummers aan het eind van elke waarschuwing om deze te herleiden naar de
desbetreffende locatie.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
Installation Instructions
Warning!
Read the installation instructions before connecting the system to the power
source.
設置手順書
システムを電源に接続する前に、設置手順書をお読み下さい。
警告
将此系统连接电源前 , 请先阅读安装说明。
警告
將系統與電源連接前,請先閱讀安裝說明。
Warnung
Vor dem Anschließen des Systems an die Stromquelle die Installationsanweisungen
lesen.
¡Advertencia!
Lea las instrucciones de instalación antes de conectar el sistema a la red de
alimentación.
Attention
Avant de brancher le système sur la source d'alimentation, consulter les directives
d'installation.
2-3
MicroBlade Network Modules User’s Manual
.‫יש לקרוא את הוראות התקנה לפני חיבור המערכת למקור מתח‬
‫ﺍﻗﺮ ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻗﺒﻞ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ ﺇﻟﻰ ﻣﺼﺪﺭ ﻟﻠﻄﺎﻗﺔ‬
시스템을 전원에 연결하기 전에 설치 안내를 읽어주십시오 .
Waarschuwing
Raadpleeg de installatie-instructies voordat u het systeem op de voedingsbron aansluit.
Circuit Breaker
Warning!
This product relies on the building's installation for short-circuit (overcurrent)
protection. Ensure that the protective device is rated not greater than: 250 V,
20 A.
サーキット・ブレーカー
この製品は、短絡(過電流)保護装置がある建物での設置を前提としています。
保護装置の定格が 250 V、20 A を超えないことを確認下さい。
警告
此产品的短路 ( 过载电流 ) 保护由建筑物的供电系统提供 , 确保短路保护设备的额定电流
不大于 250V,20A。
警告
此產品的短路 ( 過載電流 ) 保護由建築物的供電系統提供 , 確保短路保護設備的額定電
流不大於 250V,20A。
Warnung
Dieses Produkt ist darauf angewiesen, dass im Gebäude ein Kurzschluss- bzw.
Überstromschutz installiert ist. Stellen Sie sicher, dass der Nennwert der
Schutzvorrichtung nicht mehr als: 250 V, 20 A beträgt.
¡Advertencia!
Este equipo utiliza el sistema de protección contra cortocircuitos (o sobrecorrientes) del
edificio. Asegúrese de que el dispositivo de protección no sea superior a: 250 V, 20 A.
Attention
Pour ce qui est de la protection contre les courts-circuits (surtension), ce produit dépend
de l'installation électrique du local. Vérifiez que le courant nominal du dispositif de
protection n'est pas supérieur à :250 V, 20 A.
‫ יש לוודא כי‬.‫מוצר זה מסתמך על הגנה המותקנת במבנים למניעת קצר חשמלי‬
250 V, 20 A-‫המכשיר המגן מפני הקצר החשמלי הוא לא יותר מ‬
2-4
Chapter 2: Standardized Warning Statements
‫ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ ﻳﻌﺘﻤﺪ ﻋﻠﻰ ﻣﻌﺪﺍﺕ ﺍﻟﺤﻤﺎﻳﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﺪﻭﺍﺋﺮﺍﻟﻘﺼﻴﺮﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻢ ﺗﺜﺒﻴﺘﻬﺎ ﻓﻲ‬
‫ﺍﻟﻤﺒﻨﻰ‬
20A, 250V :‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺃﻥ ﺗﻘﻴﻴﻢ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺍﻟﻮﻗﺎﺋﻲ ﻟﻴﺲ ﺃﻛﺜﺮ ﻣﻦ‬
경고 !
이 제품은 전원의 단락 ( 과전류 ) 방지에 대해서 전적으로 건물의 관련 설비에 의존합니
다 . 보호장치의 정격이 반드시 250V( 볼트 ), 20A( 암페어 ) 를 초과하지 않도록 해야
합니다 .
Waarschuwing
Dit product is afhankelijk van de kortsluitbeveiliging (overspanning) van uw electrische
installatie. Controleer of het beveiligde aparaat niet groter gedimensioneerd is dan
220V, 20A.
Power Disconnection Warning
Warning!
The system must be disconnected from all sources of power and the power
cord removed from the power supply module(s) before accessing the chassis
interior to install or remove system components.
電源切断の警告
システムコンポーネントの取り付けまたは取り外しのために、シャーシー内部にアクセ
スするには、
システムの電源はすべてのソースから切断され、電源コードは電源モジュールから取り
外す必要があります。
警告
在你打开机箱并安装或移除内部器件前 , 必须将系统完全断电 , 并移除电源线。
警告
在您打開機殼安裝或移除內部元件前,必須將系統完全斷電,並移除電源線。
Warnung
Das System muss von allen Quellen der Energie und vom Netzanschlusskabel getrennt
sein, das von den Spg.Versorgungsteilmodulen entfernt wird, bevor es auf den
Chassisinnenraum zurückgreift, um Systemsbestandteile anzubringen oder zu
entfernen.
2-5
MicroBlade Network Modules User’s Manual
¡Advertencia!
El sistema debe ser disconnected de todas las fuentes de energía y del cable eléctrico
quitado de los módulos de fuente de alimentación antes de tener acceso el interior del
chasis para instalar o para quitar componentes de sistema.
Attention
Le système doit être débranché de toutes les sources de puissance ainsi que de son
cordon d'alimentation secteur avant d'accéder à l'intérieur du chassis pour installer ou
enlever des composants de systéme.
‫אזהרה מפני ניתוק חשמלי‬
!‫אזהרה‬
‫יש לנתק את המערכת מכל מקורות החשמל ויש להסיר את כבל החשמלי מהספק‬
.‫לפני גישה לחלק הפנימי של המארז לצורך התקנת או הסרת רכיבים‬
‫ﻳﺠﺐ ﻓﺼﻞ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ ﻣﻦ ﺟﻤﻴﻊ ﻣﺼﺎﺩﺭ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﻭﺇﺯﺍﻟﺔ ﺳﻠﻚ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎء ﻣﻦ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻣﺪﺍﺩ‬
‫ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﻗﺒﻞ‬
‫ﺍﻟﻮﺻﻮﻝ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻤﻨﺎﻁﻖ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻴﺔ ﻟﻠﻬﻴﻜﻞ ﻟﺘﺜﺒﻴﺖ ﺃﻭ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﻣﻜﻮﻧﺎﺕ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬
경고 !
시스템에 부품들을 장착하거나 제거하기 위해서는 섀시 내부에 접근하기 전에 반드시
전원 공급장치로부터 연결되어있는 모든 전원과 전기코드를 분리해주어야 합니다 .
Waarschuwing
Voordat u toegang neemt tot het binnenwerk van de behuizing voor het installeren of
verwijderen van systeem onderdelen, dient u alle spanningsbronnen en alle
stroomkabels aangesloten op de voeding(en) van de behuizing te verwijderen.
Equipment Installation
Warning!
Only trained and qualified personnel should be allowed to install, replace, or
service this equipment.
機器の設置
トレーニングを受け認定された人だけがこの装置の設置、交換、またはサービスを許
可されています。
警告
只有经过培训且具有资格的人员才能进行此设备的安装、更换和维修。
警告
只有經過受訓且具資格人員才可安裝、更換與維修此設備。
2-6
Chapter 2: Standardized Warning Statements
Warnung
Das Installieren, Ersetzen oder Bedienen dieser Ausrüstung sollte nur geschultem,
qualifiziertem Personal gestattet werden.
¡Advertencia!
Solamente el personal calificado debe instalar, reemplazar o utilizar este equipo.
Attention
Il est vivement recommandé de confier l'installation, le remplacement et la maintenance
de ces équipements à des personnels qualifiés et expérimentés.
!‫אזהרה‬
.‫ להחליף את הציוד או לתת שירות עבור הציוד‬,‫צוות מוסמך בלבד רשאי להתקין‬
‫ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﻳﺴﻤﺢ ﻓﻘﻂ ﻟﻠﻤﻮﻅﻔﻴﻦ ﺍﻟﻤﺆﻫﻠﻴﻦ ﻭﺍﻟﻤﺪﺭﺑﻴﻦ ﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻭﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﺃﻭ ﺧﺪﻣﺔ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬
경고 !
훈련을 받고 공인된 기술자만이 이 장비의 설치 , 교체 또는 서비스를 수행할 수 있습니
다.
Waarschuwing
Deze apparatuur mag alleen worden geïnstalleerd, vervangen of hersteld door
geschoold en gekwalificeerd personeel.
Restricted Area
Warning!
This unit is intended for installation in restricted access areas. A restricted
access area can be accessed only through the use of a special tool, lock and
key, or other means of security. (This warning does not apply to workstations).
アクセス制限区域
このユニットは、アクセス制限区域に設置されることを想定しています。
アクセス制限区域は、特別なツール、鍵と錠前、その他のセキュリティの手段を用い
てのみ出入りが可能です。
警告
此部件应安装在限制进出的场所,限制进出的场所指只能通过使用特殊工具、锁和钥匙或
其它安全手段进出的场所。
警告
此裝置僅限安裝於進出管制區域,進出管制區域係指僅能以特殊工具、鎖頭及鑰匙或其
他安全方式才能進入的區域。
2-7
MicroBlade Network Modules User’s Manual
Warnung
Diese Einheit ist zur Installation in Bereichen mit beschränktem Zutritt vorgesehen. Der
Zutritt zu derartigen Bereichen ist nur mit einem Spezialwerkzeug, Schloss und
Schlüssel oder einer sonstigen Sicherheitsvorkehrung möglich.
¡Advertencia!
Esta unidad ha sido diseñada para instalación en áreas de acceso restringido. Sólo
puede obtenerse acceso a una de estas áreas mediante la utilización de una
herramienta especial, cerradura con llave u otro medio de seguridad.
Attention
Cet appareil doit être installée dans des zones d'accès réservés. L'accès à une zone
d'accès réservé n'est possible qu'en utilisant un outil spécial, un mécanisme de
verrouillage et une clé, ou tout autre moyen de sécurité.
‫אזור עם גישה מוגבלת‬
!‫אזהרה‬
‫ הגישה ניתנת בעזרת‬.‫יש להתקין את היחידה באזורים שיש בהם הגבלת גישה‬
.('‫ מנעול וכד‬,‫כלי אבטחה בלבד )מפתח‬
. ‫ﺗﻢ ﺗﺨﺼﻴﺺ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻟﺘﺮﻛﻴﺒﻬﺎ ﻓﻲ ﻣﻨﺎﻁﻖ ﻣﺤﻈﻮﺭﺓ‬
،‫ﻳﻤﻜﻦ ﺍﻟﻮﺻﻮﻝ ﺇﻟﻰ ﻣﻨﻄﻘﺔ ﻣﺤﻈﻮﺭﺓ ﻓﻘﻂ ﻣﻦ ﺧﻼﻝ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺃﺩﺍﺓ ﺧﺎﺻﺔ‬
‫ﻗﻔﻞ ﻭﻣﻔﺘﺎﺡ ﺃﻭ ﺃﻱ ﻭﺳﻴﻠﺔ ﺃﺧﺮﻯ ﻟﻼﻷﻣﺎﻥ‬
경고 !
이 장치는 접근이 제한된 구역에 설치하도록 되어있습니다 . 특수도구 , 잠금 장치 및 키
, 또는 기타 보안 수단을 통해서만 접근 제한 구역에 들어갈 수 있습니다 .
Waarschuwing
Dit apparaat is bedoeld voor installatie in gebieden met een beperkte toegang. Toegang
tot dergelijke gebieden kunnen alleen verkregen worden door gebruik te maken van
speciaal gereedschap, slot en sleutel of andere veiligheidsmaatregelen.
2-8
Chapter 2: Standardized Warning Statements
Battery Handling
Warning!
There is the danger of explosion if the battery is replaced incorrectly. Replace
the battery only with the same or equivalent type recommended by the
manufacturer. Dispose of used batteries according to the manufacturer's instructions.
電池の取り扱い
電池交換が正しく行われなかった場合、破裂の危険性があります。交換する電池は
メーカーが推奨する型、または同等のものを使用下さい。使用済電池は製造元の指示
に従って処分して下さい。
警告
电池更换不当会有爆炸危险。请只使用同类电池或制造商推荐的功能相当的电池更换原有
电池。请按制造商的说明处理废旧电池。
警告
電池更換不當會有爆炸危險。請使用製造商建議之相同或功能相當的電池更換原有電
池。請按照製造商的說明指示處理廢棄舊電池。
Warnung
Bei Einsetzen einer falschen Batterie besteht Explosionsgefahr. Ersetzen Sie die
Batterie nur durch den gleichen oder vom Hersteller empfohlenen Batterietyp.
Entsorgen Sie die benutzten Batterien nach den Anweisungen des Herstellers.
Attention
Danger d'explosion si la pile n'est pas remplacée correctement. Ne la remplacer que par
une pile de type semblable ou équivalent, recommandée par le fabricant. Jeter les piles
usagées conformément aux instructions du fabricant.
¡Advertencia!
Existe peligro de explosión si la batería se reemplaza de manera incorrecta.
Reemplazar la batería exclusivamente con el mismo tipo o el equivalente recomendado
por el fabricante. Desechar las baterías gastadas según las instrucciones del fabricante.
!‫אזהרה‬
‫ יש להחליף‬.‫קיימת סכנת פיצוץ של הסוללה במידה והוחלפה בדרך לא תקינה‬
.‫את הסוללה בסוג התואם מחברת יצרן מומלצת‬
.‫סילוק הסוללות המשומשות יש לבצע לפי הוראות היצרן‬
‫ﻫﻨﺎﻙ ﺧﻄﺮ ﻣﻦ ﺍﻧﻔﺠﺎﺭ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻏﻴﺮ ﺻﺤﻴﺤﺔ ﻓﻌﻠﻴﻚ‬
‫ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ‬
‫ﻓﻘﻂ ﺑﻨﻔﺲ ﺍﻟﻨﻮﻉ ﺃﻭ ﻣﺎ ﻳﻌﺎﺩﻟﻬﺎ ﻛﻤﺎ ﺃﻭﺻﺖ ﺑﻪ ﺍﻟﺸﺮﻛﺔ ﺍﻟﻤﺼﻨﻌﺔ‬
‫ﺗﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﺍﻟﻤﺴﺘﻌﻤﻠﺔ ﻭﻓﻘﺎ ﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﺸﺮﻛﺔ ﺍﻟﺼﺎﻧﻌﺔ‬
경고 !
2-9
MicroBlade Network Modules User’s Manual
배터리가 올바르게 교체되지 않으면 폭발의 위험이 있습니다 . 기존 배터리와 동일하거
나 제조사에서 권장하는 동등한 종류의 배터리로만 교체해야 합니다 . 제조사의 안내에
따라 사용된 배터리를 처리하여 주십시오 .
Waarschuwing
Er is ontploffingsgevaar indien de batterij verkeerd vervangen wordt. Vervang de batterij
slechts met hetzelfde of een equivalent type die door de fabrikant aanbevolen wordt.
Gebruikte batterijen dienen overeenkomstig fabrieksvoorschriften afgevoerd te worden.
Redundant Power Supplies
Warning!
This unit might have more than one power supply connection. All connections
must be removed to de-energize the unit.
冗長電源装置
このユニットは複数の電源装置が接続されている場合があります。
ユニットの電源を切るためには、すべての接続を取り外さなければなりません。
警告
此部件连接的电源可能不止一个,必须将所有电源断开才能停止给该部件供电。
警告
此裝置連接的電源可能不只一個,必須切斷所有電源才能停止對該裝置的供電。
Warnung
Dieses Gerät kann mehr als eine Stromzufuhr haben. Um sicherzustellen, dass der
Einheit kein trom zugeführt wird, müssen alle Verbindungen entfernt werden.
¡Advertencia!
Puede que esta unidad tenga más de una conexión para fuentes de alimentación. Para
cortar por completo el suministro de energía, deben desconectarse todas las
conexiones.
Attention
Cette unité peut avoir plus d'une connexion d'alimentation. Pour supprimer toute tension
et tout courant électrique de l'unité, toutes les connexions d'alimentation doivent être
débranchées.
‫אם קיים יותר מספק אחד‬
!‫אזהרה‬
‫ יש להסיר את כל החיבורים על מנת לרוקן‬.‫ליחדה יש יותר מחיבור אחד של ספק‬
.‫את היחידה‬
2-10
Chapter 2: Standardized Warning Statements
.‫ﻗﺪ ﻳﻜﻮﻥ ﻟﻬﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻋﺪﺓ ﺍﺗﺼﺎﻻﺕ ﺑﻮﺣﺪﺍﺕ ﺍﻣﺪﺍﺩ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ‬
‫ﻳﺠﺐ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﻛﺎﻓﺔ ﺍﻻﺗﺼﺎﻻﺕ ﻟﻌﺰﻝ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻋﻦ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎء‬
경고 !
이 장치에는 한 개 이상의 전원 공급 단자가 연결되어 있을 수 있습니다 . 이 장치에 전
원을 차단하기 위해서는 모든 연결 단자를 제거해야만 합니다 .
Waarschuwing
Deze eenheid kan meer dan één stroomtoevoeraansluiting bevatten. Alle aansluitingen
dienen verwijderd te worden om het apparaat stroomloos te maken
Backplane Voltage
Warning!
Hazardous voltage or energy is present on the backplane when the system is
operating. Use caution when servicing.
バックプレーンの電圧
システムの稼働中は危険な電圧または電力が、バックプレーン上にかかっています。
修理する際には注意ください。
警告
当系统正在进行时,背板上有很危险的电压或能量,进行维修时务必小心。
警告
當系統正在進行時,背板上有危險的電壓或能量,進行維修時務必小心。
Warnung
Wenn das System in Betrieb ist, treten auf der Rückwandplatine gefährliche
Spannungen oder Energien auf. Vorsicht bei der Wartung.
¡Advertencia!
Cuando el sistema está en funcionamiento, el voltaje del plano trasero es peligroso.
Tenga cuidado cuando lo revise.
Attention
Lorsque le système est en fonctionnement, des tensions électriques circulent sur le fond
de panier. Prendre des précautions lors de la maintenance.
‫מתח בפנל האחורי‬
!‫אזהרה‬
‫ יש להיזהר במהלך‬.‫קיימת סכנת מתח בפנל האחורי בזמן תפעול המערכת‬
.‫העבודה‬
2-11
MicroBlade Network Modules User’s Manual
‫ﻫﻨﺎﻙ ﺧﻄﺮ ﻣﻦ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﺃﻭﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ‬
‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮﻥ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ ﻳﻌﻤﻞ ﻛﻦ ﺣﺬﺭﺍ ﻋﻨﺪ ﺧﺪﻣﺔ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬
경고 !
시스템이 동작 중일 때 후면판 (Backplane) 에는 위험한 전압이나 에너지가 발생 합니
다 . 서비스 작업 시 주의하십시오 .
Waarschuwing
Een gevaarlijke spanning of energie is aanwezig op de backplane wanneer het systeem
in gebruik is. Voorzichtigheid is geboden tijdens het onderhoud.
Comply with Local and National Electrical Codes
Warning!
Installation of the equipment must comply with local and national electrical
codes.
地方および国の電気規格に準拠
機器の取り付けはその地方および国の電気規格に準拠する必要があります。
警告
设备安装必须符合本地与本国电气法规。
警告
設備安裝必須符合本地與本國電氣法規。
Warnung
Die Installation der Geräte muss den Sicherheitsstandards entsprechen.
¡Advertencia!
La instalacion del equipo debe cumplir con las normas de electricidad locales y
nacionales.
Attention
L'équipement doit être installé conformément aux normes électriques nationales et
locales.
‫תיאום חוקי החשמל הארצי‬
!‫אזהרה‬
.‫התקנת הציוד חייבת להיות תואמת לחוקי החשמל המקומיים והארציים‬
‫ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻤﻌﺪﺍﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﻳﻤﺘﺜﻞ ﻟﻠﻘﻮﺍﻧﻴﻦ ﺍﻟﻤﺤﻠﻴﺔ ﻭﺍﻟﻮﻁﻨﻴﺔ ﺍﻟﻤﺘﻌﻠﻘﺔ‬
‫ﺑﺎﻟﻜﻬﺮﺑﺎء‬
2-12
Chapter 2: Standardized Warning Statements
경고 !
현 지역 및 국가의 전기 규정에 따라 장비를 설치해야 합니다 .
Waarschuwing
Bij installatie van de apparatuur moet worden voldaan aan de lokale en nationale
elektriciteitsvoorschriften.
Product Disposal
Warning!
Ultimate disposal of this product should be handled according to all national
laws and regulations.
製品の廃棄
この製品を廃棄処分する場合、国の関係する全ての法律・条例に従い処理する必要が
あります。
警告
本产品的废弃处理应根据所有国家的法律和规章进行。
警告
本產品的廢棄處理應根據所有國家的法律和規章進行。
Warnung
Die Entsorgung dieses Produkts sollte gemäß allen Bestimmungen und Gesetzen des
Landes erfolgen.
¡Advertencia!
Al deshacerse por completo de este producto debe seguir todas las leyes y reglamentos
nacionales.
Attention
La mise au rebut ou le recyclage de ce produit sont généralement soumis à des lois et/
ou directives de respect de l'environnement. Renseignez-vous auprès de l'organisme
compétent.
‫סילוק המוצר‬
!‫אזהרה‬
.‫סילוק סופי של מוצר זה חייב להיות בהתאם להנחיות וחוקי המדינה‬
‫ﻋﻨﺪ ﺍﻟﺘﺨﻠﺺ ﺍﻟﻨﻬﺎﺋﻲ ﻣﻦ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ ﻳﻨﺒﻐﻲ ﺍﻟﺘﻌﺎﻣﻞ ﻣﻌﻪ ﻭﻓﻘﺎ ﻟﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﻘﻮﺍﻧﻴﻦ ﻭﺍﻟﻠﻮﺍﺋﺢ ﺍﻟﻮﻁﻨﻴﺔ‬
2-13
MicroBlade Network Modules User’s Manual
경고 !
이 제품은 해당 국가의 관련 법규 및 규정에 따라 폐기되어야 합니다 .
Waarschuwing
De uiteindelijke verwijdering van dit product dient te geschieden in overeenstemming
met alle nationale wetten en reglementen.
Hot Swap Fan Warning
Warning!
The fans might still be turning when you remove the fan assembly from the
chassis. Keep fingers, screwdrivers, and other objects away from the
openings in the fan assembly's housing.
ファン・ホットスワップの警告
シャーシから冷却ファン装置を取り外した際、ファンがまだ回転している可能性があ
ります。ファンの開口部に、指、ドライバー、およびその他のものを近づけないで下
さい。
警告
当您从机架移除风扇装置,风扇可能仍在转动。小心不要将手指、螺丝起子和其他物品太
靠近风扇
警告
當您從機架移除風扇裝置,風扇可能仍在轉動。小心不要將手指、螺絲起子和其他物品
太靠近風扇。
Warnung
Die Lüfter drehen sich u. U. noch, wenn die Lüfterbaugruppe aus dem Chassis
genommen wird. Halten Sie Finger, Schraubendreher und andere Gegenstände von
den Öffnungen des Lüftergehäuses entfernt.
¡Advertencia!
Los ventiladores podran dar vuelta cuando usted quite ell montaje del ventilador del
chasis. Mandtenga los dedos, los destornilladores y todos los objetos lejos de las
aberturas del ventilador
Attention
Il est possible que les ventilateurs soient toujours en rotation lorsque vous retirerez le
bloc ventilateur du châssis. Prenez garde à ce que doigts, tournevis et autres objets
soient éloignés du logement du bloc ventilateur.
!‫אזהרה‬
‫ יש‬.‫ יתכן והמאווררים עדיין עובדים‬,‫כאשר מסירים את חלקי המאוורר מהמארז‬
‫להרחיק למרחק בטוח את האצבעות וכלי עבודה שונים מהפתחים בתוך המאוורר‬
2-14
Chapter 2: Standardized Warning Statements
‫ﻣﻦ ﺍﻟﻤﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﺍﻟﻤﺮﺍﻭﺡ ﻻ ﺗﺰﺍﻝ ﺗﺪﻭﺭﻋﻨﺪ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﻛﺘﻠﺔ ﺍﻟﻤﺮﻭﺣﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﻬﻴﻜﻞ ﻳﺠﺐ ﺇﺑﻘﺎء‬
‫ﺍﻷﺻﺎﺑﻊ ﻭﻣﻔﻜﺎﺕ ﺍﻟﺒﺮﺍﻏﻲ‬
.‫ﻭﻏﻴﺮﻫﺎ ﻣﻦ ﺍﻷﺷﻴﺎء ﺑﻌﻴﺪﺍ ﻋﻦ ﺍﻟﻔﺘﺤﺎﺕ ﻓﻲ ﻛﺘﻠﺔ ﺍﻟﻤﺮﻭﺣﺔ‬
경고 !
섀시로부터 팬 조립품을 제거할 때 팬은 여전히 회전하고 있을 수 있습니다 . 팬 조림품
외관의 열려있는 부분들로부터 손가락 및 스크류드라이버 , 다른 물체들이 가까이 하지
않도록 배치해 주십시오 .
Waarschuwing
Het is mogelijk dat de ventilator nog draait tijdens het verwijderen van het
ventilatorsamenstel uit het chassis. Houd uw vingers, schroevendraaiers en eventuele
andere voorwerpen uit de buurt van de openingen in de ventilatorbehuizing.
Power Cable and AC Adapter
Warning!
When installing the product, use the provided or designated connection
cables, power cables and AC adaptors. Using any other cables and adaptors
could cause a malfunction or a fire. Electrical Appliance and Material Safety Law
prohibits the use of UL or CSA -certified cables (that have UL/CSA shown on the code)
for any other electrical devices than products designated by Supermicro only.
電源コードと AC アダプター
製品を設置する場合、提供または指定された接続ケーブル、電源コードと AC アダプ
ターを使用下さい。他のケーブルやアダプタを使用すると故障や火災の原因になるこ
とがあります。電気用品安全法は、UL または CSA 認定のケーブル (UL/CSE マークが
コードに表記 ) を Supermicro が指定する製品以外に使用することを禁止しています。
警告
安装此产品时,请使用本身提供的或指定的连接线,电源线和电源适配器.使用其它线材或
适配器可能会引起故障或火灾。除了 Supermicro 所指定的产品 , 电气用品和材料安全法
律规定禁止使用未经 UL 或 CSA 认证的线材。( 线材上会显示 UL/CSA 符号 )。
警告
安裝此產品時 , 請使用本身提供的或指定的連接線 , 電源線和電源適配器 . 使用其它線
材或適配器可能會引起故障或火災。除了 Supermicro 所指定的產品 , 電氣用品和材料安
全法律規定禁止使用未經 UL 或 CSA 認證的線材。( 線材上會顯示 UL/CSA 符號 )。
2-15
MicroBlade Network Modules User’s Manual
Warnung
Bei der Installation des Produkts, die zur Verfügung gestellten oder benannt
Anschlusskabel, Stromkabel und Netzteile. Verwendung anderer Kabel und Adapter
kann zu einer Fehlfunktion oder ein Brand entstehen. Elektrische Geräte und Material
Safety Law verbietet die Verwendung von UL-oder CSA-zertifizierte Kabel, UL oder
CSA auf der Code für alle anderen elektrischen Geräte als Produkte von Supermicro
nur bezeichnet gezeigt haben.
¡Advertencia!
Al instalar el producto, utilice los cables de conexión previstos o designados, los cables
y adaptadores de CA. La utilización de otros cables y adaptadores podría ocasionar un
mal funcionamiento o un incendio. Aparatos Eléctricos y la Ley de Seguridad del
Material prohíbe el uso de UL o CSA cables certificados que tienen UL o CSA se
muestra en el código de otros dispositivos eléctricos que los productos designados por
Supermicro solamente.
Attention
Lors de l'installation du produit, utilisez les bables de connection fournis ou désigné.
L'utilisation d'autres cables et adaptateurs peut provoquer un dysfonctionnement ou un
incendie. Appareils électroménagers et de loi sur la sécurité Matériel interdit l'utilisation
de UL ou CSA câbles certifiés qui ont UL ou CSA indiqué sur le code pour tous les
autres appareils électriques que les produits désignés par Supermicro seulement.
AC
‫חשמליים ומתאמי‬
!‫אזהרה‬
‫ אשר‬AC ‫ ספקים ומתאמים‬,‫ יש להשתמש בכבלים‬,‫כאשר מתקינים את המוצר‬
‫ שימוש בכל כבל או מתאם אחר יכול לגרום לתקלה או‬.‫נועדו וסופקו לשם כך‬
‫ קיים איסור‬,‫ על פי חוקי שימוש במכשירי חשמל וחוקי בטיחות‬.‫קצר חשמלי‬
‫ )כשאר מופיע עליהם קוד של‬CSA -‫ או ב‬UL -‫להשתמש בכבלים המוסמכים ב‬
.‫( עבור כל מוצר חשמלי אחר שלא צוין על ידי סופרקמיקרו בלבד‬UL/CSA
‫ﻭﺍﻟﻜﺎﺑﻼﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬،‫ﻋﻨﺪ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻳﺠﺐ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻛﺎﺑﻼﺕ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ‬
‫ﻭﻣﺤﻮﻻﺕ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻤﺘﺮﺩﺩ‬
.‫ ﺃﻥ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺃﻱ ﻛﺎﺑﻼﺕ ﻭﻣﺤﻮﻻﺕ ﺃﺧﺮﻯ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ ﺣﺪﻭﺙ ﻋﻄﻞ ﺃﻭ ﺣﺮﻳﻖ‬. ‫ﺍﻟﺘﻲ‬
‫ﺗﻢ ﺗﻮﻓﻴﺮﻫﺎ ﻟﻚ ﻣﻊ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ‬
UL ‫ ﺃﻭ‬CSA ‫ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻭﻣﻮﺍﺩ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ ﻳﺤﻈﺮ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻜﺎﺑﻼﺕ‬
‫ﻣﻌﺘﻤﺪﺓ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ‬
Supermicro ‫ﻷﻱ ﺃﺟﻬﺰﺓ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺃﺧﺮﻯ ﻏﻴﺮ ﺍﻟﻤﻨﺘﺠﺎﺕ ﺍﻟﻤﻌﻴﻨﺔ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ‬
(UL/CSA ‫)ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺤﻤﻞ ﻋﻼﻣﺔ‬
2-16
Chapter 2: Standardized Warning Statements
경고 !
제품을 설치할 때에는 제공되거나 지정된 연결케이블과 전원케이블 , AC 어댑터를 사용
해야 합니다 . 그 밖의 다른 케이블들이나 어댑터들은 고장 또는 화재의 원인이 될 수 있
습니다 . 전기용품안전법 (Electrical Appliance and Material Safety Law) 은 슈퍼마
이크로에서 지정한 제품들 외에는 그 밖의 다른 전기 장치들을 위한 UL 또는 CSA 에서
인증한 케이블 ( 전선 위에 UL/CSA 가 표시 ) 들의 사용을 금지합니다 .
Waarschuwing
Bij het installeren van het product, gebruik de meegeleverde of aangewezen kabels,
stroomkabels en adapters. Het gebruik van andere kabels en adapters kan leiden tot
een storing of een brand. Elektrisch apparaat en veiligheidsinformatiebladen wet
verbiedt het gebruik van UL of CSA gecertificeerde kabels die UL of CSA die op de code
voor andere elektrische apparaten dan de producten die door Supermicro alleen.
2-17
MicroBlade Network Modules User’s Manual
Notes
2-18
Chapter 3
Setup and Installation
This chapter covers the setup and installation of the MicroBlade Ethernet switch
module.
SuperMicro has one Gigabit Ethernet switch module for its system. This is the
MBM-GEM-001 Gigabit Ethernet switch module with ten external 1-Gbps Ethernet
uplinks. The following pages contain some installation instructions that are common to
both switches.
3-1
Installing/Removing a Switch Module
Follow the procedures below for installing or uninstalling the Gigabit Ethernet switch
module into a MicroBlade system.
Installing a Switch Module
1. Make sure the cover to the module has been installed before proceeding. Follow the
anti-static precautions described in Chapter 2.
2. Remove the dummy cover from the bay you want to place the module in.
3. Place the module's release handle in the open position.
4. Slide the module into the module bay until it stops (see Figure 3-1).
Figure 3-1. Installing a Switch Module
3-1
MicroBlade Network Modules User’s Manual
Figure 3-2. Blade Enclosure with 1-Gbps Switch Modules Installed
MBM-GEM-001 Switch Module
MBM-CMM-001 Switch Module
5. Push the release handle to the closed position.
NOTE: After the module has been installed and the handle locked, it will turn on
and a POST test will run to verify it is working properly. If there are no problems
the blue Init. OK LED on the module will illuminate and you will see an OK
under INITIATED in the GBE SWITCH screen of the management software utility.
NOTE: If the module is installed in a top bay it must be positioned upside-down.
Removing a Switch Module
1. Pull out the release handle to the open position.
2. Pull the module out of the bay.
3. Replace immediately with another module or with a dummy module cover to
maintain airflow integrity.
3-2
Chapter 3: Setup and Installation
3-2
Configuring the Switch Module
Figure 3-3. Configuring the Switch Module
A Gigabit Ethernet switch module can be configured using two methods (as shown in
Figure 3-3). You may configure it:
•
Through the web-based management utility or IPMI (via the CMM module)
•
Directly through a command line (using a telnet interface or a serial console)
The management utility and IPMI access the switch module through the CMM module.
To access it directly, use the command line.
Note that any port may be configured as up (active) or down (inactive). All ports are
active by default.
For more detailed information on configuration of the switch, see either Chapter 5:
"Ethernet Switch Firmware" on page 5-1.
3-3
MicroBlade Network Modules User’s Manual
Web-based Management Utility/IPMI
Using the Web-based Management Utility or IPMI is the most user-friendly method of
configuring the switch module. You can access the configuration menu either through
the management utility or by a network connection.
See either Chapter 5 for more details on the Web-based Management Utility.
Network Connection
Use the procedure below to connect and login to the IPMI system.
Logging In to the IPMI:
1. Connect a PC to a network that is accessible to the switch.
For example, connect a PC to any of the front panel ports of the switch and make
sure the PC has an IP address on the same subnet as the switch management IP.
2. Type the IP address of the switch that you want to connect to in the address bar of
your browser, and hit <ENTER>. Once the connection is made, the LOGIN screen
displays (Figure 3-4).
Figure 3-4. IPMI Login Screen
a. Type in your Username in the USERNAME box.
b. Type in your Password in the PASSWORD box and click on LOGIN.
3-4
Chapter 3: Setup and Installation
NOTE: The default username and the default password are both ADMIN. The
default IP address is ????.
The IPMI Blade System screen shown in Figure 3-5 is then displayed.
Figure 3-5. IPMI Blade System Screen
3. Clicking on a gigabit switch module will display the gigabit switch in the Gigabit
Switch panel on the screen (Figure 3-6). You may make changes in the
configuration of the switch module in this panel to your needs.
3-5
MicroBlade Network Modules User’s Manual
Figure 3-6. Gigabit Switch Panel
Address Defaults
The following defaults in Table 3-1 are the default addresses that are initially set.
Afterwards, you can change these values within the program.
Table 3-1. MBM-CMM-001 Switch Module Address Default Settings
Address
Default Setting
Default IP Address
192.168.100.102
Default Gateway Address
192.168.100.1
Default Subnet Mask
255.255.255.0
NOTE: If two switches are installed in a SuperBlade system, you will have to
change the IP address of one from the default so that both switches have
unique addresses.
3-6
Chapter 3: Setup and Installation
3-3
Locating and Identifying Switches and Switch
Ports on a Blade Enclosure
Use this section to help you in locating and identifying the switch ports and switches on
a blade enclosure.
Locating and Identifying a Switch on a Blade Enclosure
When you are looking at the rear of the blade enclosure, you can identify the switch
associating with a CMM designation by using the information in Table 3-2.
Table 3-2. Locating and Identifying a Switch
Switch
Namea
MBM-GEM-001
Upper Slot
Gigabit Switch 2
Lower Slot
Gigabit Switch 1
a. As shown on the CMM.
Locating and Identifying a Switch Port on a Blade Enclosure
In general, a switch that is designated on the CMM as "Switch 1", has its ports
electrically routed to the first network interfaces of the blade servers, while the switch
designed as "Switch 2" has its ports electrically routed to the second network interfaces
of the blade servers. However, pass-through Ethernet modules have a one-to-one
relationship between their internal and external ports.
Managed switches have internal ports that are associated with the blade server slots
and network interfaces (NIC) as shown in Table 3-3.
NOTE: Not all switches shown are supported on all blade enclosures. Please
check the Superblade matrix for the supported models.
3-7
MicroBlade Network Modules User’s Manual
Table 3-3. SBE-714 Enclosures with SBM-GEM-001
Blade
Upper Switch
Lower Switch
Switch Port #
Blade1
NIC2
NIC1
Gi 0/1
Blade 2
NIC2
NIC1
Gi 0/2
Blade 3
NIC2
NIC1
Gi 0/3
Blade 4
NIC2
NIC1
Gi 0/4
Blade 5
NIC2
NIC1
Gi 0/5
Blade 6
NIC2
NIC1
Gi 0/6
Blade 7
NIC2
NIC1
Gi 0/7
Blade 8
NIC2
NIC1
Gi 0/8
Blade 9
NIC2
NIC1
Gi 0/9
Blade 10
NIC2
NIC1
Gi 0/10
Blade 11
NIC2
NIC1
Gi 0/11
Blade 12
NIC2
NIC1
Gi 0/12
Blade 13
NIC2
NIC1
Gi 0/13
Blade 14
NIC2
NIC1
Gi 0/14
Blade15
NIC2
NIC1
Gi 0/15
Blade 16
NIC2
NIC1
Gi 0/16
Blade 17
NIC2
NIC1
Gi 0/17
Blade 18
NIC2
NIC1
Gi 0/18
Blade 19
NIC2
NIC1
Gi 0/19
Blade 20
NIC2
NIC1
Gi 0/20
Blade 21
NIC2
NIC1
Gi 0/21
Blade 22
NIC2
NIC1
Gi 0/22
Blade 23
NIC2
NIC1
Gi 0/23
Blade 24
NIC2
NIC1
Gi 0/24
Blade 25
NIC2
NIC1
Gi 0/25
Blade 26
NIC2
NIC1
Gi 0/26
Blade 27
NIC2
NIC1
Gi 0/27
Blade 28
NIC2
NIC1
Gi 0/28
3-8
Chapter 4
Ethernet Modules
Your MicroBlade enclosure the MBM-GEM-001Ethernet switch module. The Ethernet
switch modules can only be installed in the upper and/or lower left module bays
4-1
MBM-GEM-001 Gigabit Ethernet Switch Module
The MBM-GEM-001 Gigabit Ethernet switch module is a layer 2 Ethernet switch. It
includes ten 1-Gb/s uplink (RJ45) ports and fourteen 1-Gb/s downlink ports for the
MicroBlade's LAN interfaces. The Gigabit Ethernet switch module has two internal
Ethernet paths to the CMM(s). The switch is used to provide a connection between the
Ethernet controller integrated on the mainboard and an external Ethernet device. This is
a hot-pluggable module. See Figure 4-1, Table 4-1 and Table 4-2 for switch details.
Figure 4-1. MBM-GEM-001 Gigabit Ethernet Switch Module
4
1
2
3
Table 4-1. MBM-GEM-001 Gigabit Ethernet Switch Module Interface
Item
Description
1
RS232 (COM) Serial Port
2
RJ45 Ethernet Ports
3
LEDs
4
Module Release Handle
4-1
MicroBlade Network Modules User’s Manual
Table 4-2. MBM-GEM-001 Gigabit Ethernet Switch Module Features
Feature
Description
Chipset
Intel FM5224
Internal/External Ports
Internal: Fourteen 1-Gbps downlink ports / External: Ten 1-Gbps RJ45
uplink ports
Bandwidth
442-Gbps non-blocking
Trunking
Link aggregation support
Jumbo Frame Support
Up to 9kb
Remote Management
Browser-based management
Protocols
Spanning Tree, Rapid Spanning Tree, Multiple Spanning Tree (802.1d.1w)
Power Consumption
~30.6W
Operating System
Firmware (see Intel CLI document for details)
LED Indicators
LED indicators for the MBM-GEM-001 Gigabit Ethernet switch module are listed and
described in Table A-1 of Appendix A.
Ports
The MBM-GEM-001 Gigabit Ethernet switch module contains several front-mounted
ports as described below in Table 4-3.
Table 4-3. MBM-GEM-001 Gigabit Ethernet Switch Module Ports
Port
Description
RS-232 Compatible Serial Port
This port accepts an connector cable for uplink using RS-232
connection to a console.
RJ45 Ethernet Ports
These two ports accept a RJ45 connector for 1-Gbps uplink
communications.
4-2
Appendix A
LED Descriptions
This appendix covers LED descriptions for the blade enclosure and other module
components.
A-1
Gigabit Ethernet Module LED Descriptions
SBM-GEM-001 Gigabit Ethernet module LEDs are described below in Table A-1.
Table A-1. Gigabit Ethernet Switch LED Indicators
LED
State
Description
Module Initiation OK
LED
(GEM-001 Module
Only)
Steady On
The GEM-001 GbE switch module is operational and has
passed the POST (Power-On Self-Test) with no critical faults.
Module Fault LED
(Red)
(GEM-001 Module
Only)
Steady On
When lit, this LED indicates that the GEM-001 GbE switch
module has either failed the POST or has detected an
operational fault within the module. When this LED is lit, the
fault LED on the blade enclosure will also turn on.
Solid Green
This indicates that the link is established, no activity
Link/Activity Ethernet
Blinking Green
Port Status LED
Speed Ethernet Port
Status LED
(GEM-001 Module
Only)
This indicates that data is being transmitted (Tx) or received
(Rx)
Off
This indicates that no link is established
Amber
Connection speed of the port is 1 Gb/sec
Green
Connection speed of the port is 100 Mb/sec
Off
Connection speed of the port is 10 Mb/sec
A-1
MicroBlade Network Modules User’s Manual
Notes
A-2
Disclaimer
The products sold by Supermicro are not intended for and will not be used in life support
systems, medical equipment, nuclear facilities or systems, aircraft, aircraft devices,
aircraft/emergency communication devices or other critical systems whose failure to
perform be reasonably expected to result in significant injury or loss of life or
catastrophic property damage. Accordingly, Supermicro disclaims any and all liability,
and should buyer use or sell such products for use in such ultra-hazardous applications,
it does so entirely at its own risk. Furthermore, buyer agrees to fully indemnify, defend
and hold Supermicro harmless for and against any and all claims, demands, actions,
litigation, and proceedings of any kind arising out of or related to such ultra-hazardous
use or sale.
1-1
MicroBlade Network Modules User’s Manual
1-2