Langenscheidt praktisches Lehrbuch Dänisch

Langenscheidt
Praktisches Lehrbuch
Dänisch
Der Standardkurs für
Selbstlerner
★ ★ ★
★ orientiert
sich an ★
★
★
★
★
★★★
B1
Inhaltsverzeichnis
Wegweiser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Abkürzungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Lektionsübersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Aussprache, Betonung und Schreibweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Lektion 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lektion 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lektion 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lektion 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lektion 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
29
42
55
68
Test 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Lektion 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Lektion 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Lektion 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Lektion 9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Lektion 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Test 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Lektion 11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lektion 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lektion 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lektion 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lektion 15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
145
157
169
181
193
Test 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Übersetzung der Dialoge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Grammatische Fachausdrücke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verbtabellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lösungen zum Lektionsteil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lösungen zu den Tests . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Glossar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
syv
205
222
225
228
235
237
7
Lektion
In dieser ersten Lektion lernen Sie:
❚ jemanden zu begrüßen
❚ sich vorzustellen
❚ die Verben im Infinitiv und Präsens
❚ Utrum und Neutrum
❚ die Personalpronomen in der Subjektform
❚ die Grundzahlen von 0 bis 20
1
Er det noget for dig?
Ist das etwas für dich?
V i sø ge
dste
rve-be
e
s
e
r
er
.
ads (10
ie søg
rsoner
Famil familie på 5 pe ste til at passe M imellem.
n
-bed
n ga ng
Vi e r e
reser ve
Å rhus,
(3 år) e
n
l
e
e
r
k
e
g
ik
ejder i
M
b
r
g
a
Vi s ø
o
g
et
)
ie (8 år olitibetjent o or i Egå. Er d
år), Sof
p
b
i
r
e
V
gitte
ndig.
Mor Bir ns er selvstæ
a
H
r
og fa
?
for dig
noget
k
:
il
t
nline.d
Så sk riv hans@ mailo
eog
birgitt
r en g u
itarist
m/k til
v
o re s b a
nd
Vi spille
r pop .
o
g
ro c k m u
Ring til
sik.
Sus s e 8
Wir suc
622135
hen ein
4
en Gita
rristen
weiblic
männli
h für u
ch/
n s e re B
and
Wir spie
len Pop
.
- un d R
R u f Sus
o ck mu
se 862
sik.
21354
a n.
a
atz-Oem
s
r
Wir
E
.
n
t
h
c
ds
rson
u
e
P
s
5
e
i
n
auf Ma
Famidl eine Familie voa, die ab und zu3 Jahre)
m
l(
TI L
Wir sin
satz- O
Mik ke
beiS
eine Er 8 Jahre) und
und ar
in
t
is
Tram ALG
(
z
suchen
li
.
ie
o
f
ig
P
o
d
S
t
n
is
),
ä
e
t
e
r
s
t
t
h
it
s
a
g
J
som polin (d
(10
t selb
a Bir
ia
Hans is s f ür dich?
t . Ma m
ny.
s
a
s
p
a
a
p
f
P
Pris meter
a
au
ZU M
us, und . Ist das et w
3m)
:
h
r
200
Å
–
Egå
tet in
0,–
Tram VERK
nen in
kr. T så god
h
o
w
A
p
U
:
l
Wir
n
f
o
k
a
. 51
F
li n (
wie
ne.d
40 6
schreib
D ur
ne u
ailonli
m
679
Da n n
@
c
s
h
n
. Pr
Tel.
me s
eogha
e
t
it
i
5
g
s
s
r
1
i
: 20
er 3
b
40 6
00,–
m
679
K ro ) – s o g
ne n
ut
.
sytten
17
1
Hvad er nyt?
Unter der Überschrift Hvad er nyt? Was ist neu? wird Ihnen der grammatikalische
Schwerpunkt der Lektion präsentiert. Diesmal geht es vor allem um die Verben im
Infinitiv und Präsens. Weitere grammatikalische Themen, die zur Lektion gehören,
finden Sie später unter der Rubrik ➝ Grammatik erläutert.
Am Anfang ist natürlich so gut wie alles neu für Sie, aber Sie werden schnell feststellen, dass die dänische Grammatik und der dänische Wortschatz einige Ähnlichkeiten mit der deutschen Sprache aufweisen. Oft sind die Strukturen im Dänischen
sogar etwas einfacher.
Infinitiv und Präsens der Verben
Opg. 6
Das Dänische hat nur eine Personalendung im Präsens, nämlich die Endung -r. Dies
gilt – von einigen wenigen Ausnahmen abgesehen – für alle Verben. In der Regel
können Sie also die Endung -r für alle Personen im Singular und Plural verwenden.
Singular
Plural
jeg arbejder
ich arbeite
vi arbejder
wir arbeiten
du arbejder
du arbeitest
I arbejder
ihr arbeitet
han/hun arbejder
er/sie arbeitet
de arbejder
sie arbeiten
Entfernen Sie die Endung -r, erhalten Sie den Infinitiv. Die deutsche Infinitivpartikel
zu heißt im Dänischen at.
jeg arbejder – at arbejde ich arbeite – zu arbeiten
Die meisten Verben enden im Infinitiv auf -e, so wie z. B. at søge suchen, at arbejde
arbeiten, aber einige Verben enden im Infinitiv auf einen betonten Vokal, z. B. at bo
wohnen.
Merken Sie sich: Die wichtigen Hilfsverben at have haben und at være sein haben
eine besondere Präsensform:
Infinitiv
at have
at være
Präsens
jeg har
jeg er
Beachten Sie im folgenden Dialog das eben Gelernte und suchen Sie nach Verben
im Präsens. Sie werden die Polizistin Birgitte kennenlernen. Sie ist gerade nach
Århus gezogen und hat ihren ersten Arbeitstag. Sie unterhält sich mit ihrem neuen
Kollegen über Familie und Wohnort.
18
atten
1
Velkommen her
Familien Jakobsen er flyttet til Århus. Birgitte har nemlig fået job i Østjyllands Politi.
I dag begynder hun på arbejde.
Birgitte:
Søren:
Birgitte:
Søren:
Birgitte:
Søren:
Hej, jeg hedder Birgitte Jakobsen.
Hej, vi kender ikke hinanden. Er du ny her?
Ja, det er min første dag her i Århus. Kører vi sammen?
Ja, det gør vi – og velkommen her. Vi tager vogn nummer 17.
Øh, hvad hedder du?
Åh, undskyld! Jeg hedder Søren. Søren Ølgaard Larsen.
Birgitte og Søren kører rundt i Århus. Det er en rolig dag.
Søren:
Birgitte:
Søren:
Birgitte:
Søren:
Birgitte:
Søren:
Birgitte:
Søren:
Birgitte:
Søren:
Birgitte:
Søren:
Birgitte:
Hvor kommer du fra?
Jeg kommer fra København, men nu bor vi i Egå. Hvor bor du?
Vi bor i Højbjerg.
Nå, har du familie?
Ja, jeg bor sammen med min kæreste, og vi har to børn. Hvad med
dig? Er du gift?
Ja, det er jeg, og vi har tre børn på ti, otte og tre år.
Er det hårdt at have tre børn?
Ja, engang imellem.
Vi har tvillinger på fire år og får nummer tre til september.
Nej, hvor dejligt. Hvad laver din kone – eller kæreste mener jeg?
Hun er pædagog i en børnehave. Hun er meget glad for børn!
Hvad laver din mand?
Han har et software-firma og har kontor i Egå.
Okay.
Bor I i lejlighed eller i hus?
nitten
19
1
Søren:
Birgitte:
Stemme fra
bilradioen:
Søren:
Stemme:
Søren:
Birgitte:
Vi bor i en lejlighed, men
vi vil gerne købe et rækkehus.
Ja, det er dejligt, at man kan være udenfor og ...
Her er P42. Har vi en ledig vogn i nærheden af Viby?
Kaldenummer kom.
Klar i Højbjerg 42-17. Skifter.
Der er en mindreårig butikstyv i Aldi på Viby Torv.
Det er modtaget.
Nå, så af sted til Viby Torv.
Gloser
Sie finden hier den Wortschatz des Einstiegstextes und des Dialogs mit Übersetzung.
Die fett gedruckten Wörter sollten Sie besonders gut lernen, denn es handelt sich
dabei um die Wörter und Wendungen, die Sie aktiv anwenden werden. Hinter den
Substantiven wird immer der Artikel angegeben. Mehr über die Verwendung der
Artikel erfahren Sie in ➝ Lektion 2.
Er det noget for dig?
en [en]
familie (en) [fa'mi:œlj@]
søge ['sï@]
reserve-bedste (en)
[Re'sEòv@'bEsd@]
vi [vi]
være ['vE:O]
på [pO:œ]/[pO]
person (en) (Pl
personer) [pEò'so:œn]
til at [te ad]/[te O]
passe ['pas@]
og [O]
år (et) [O:œò]
engang imellem
[en'gAÎœ i 'mElœ@m]
mor (en) [mo:ò]
politibetjent (en)
[poli'tibe'tjEnœd]
arbejde ['A:bAßœd@]
i [i, i:œ]
far (en) [fA:]
20
tyve
ein(e)
Familie
suchen 1
Ersatz-Oma
wir
sein
auf, von
Person
um zu
aufpassen,
betreuen
und
Jahr
ab und zu
selvstændig
['sElsdEnœdi]
bo [bo:œ]
Egå ['e:O:]
det [de]
noget ['nO:@D]
for [fOò]
dig [dA0]
så [sO]
skrive til ngn
['sgRi:v@ te no:n]
snabel-a ['sna:œbla:œ]
Mutter, Mama
Polizist(in)
. (punktum, hier auch:
dot) ['poÎtom]
guitarist (en)
[gitA'Risd]
m/k (Abk von mand/
kvinde) ['Em 'kO:œ]
arbeiten
in
Vater, Papa
til [te(l)]
vores [vO:òs]
band (et) [ba:nd]
selbstständig
wohnen
Egå (Stadtteil
von Århus)
es, das
etwas
für
dir; dich
dann
jdm schreiben
@ (wörtl.:
Rüssel-a)
Punkt
Gitarrist(in)
m/w (männlich/
weiblich; wörtl.:
Mann/Frau)
für; an; nach
unser(e)
Band
spille ['sbel@]
popmusik (en)
['pObmusig]
rockmusik (en)
['ROgmusig]
ringe til ngn
['REÎ@ te no:n]
til salg [te 'salœ]
trampolin (en)
[tRAmbo'li:œn]
diameter (en)
['di:ame:œdO]
så god som ny
[sO 'go som 'ny:œ]
pris (en) [pRi:œs]
3000 (= tre tusind)
['tRe:œtu:œsn]
krone (Abk kr.)
(Pl kroner) ['kRo:n@]
telefon (en)
(Abk tlf.) [tel@'fo:œn]
Velkommen her
er flyttet til ...
[Eò 'flïd@D te]
Århus ['Oòhu:œs]
have [haœ]
nemlig ['nEmli]
få (Part fået) [fO:œ]
job (et) [djOb]
Østjyllands Politi
['ïsdjylanœs poli'ti:œ]
i dag [i 'da:œ]
begynde [be'gïnœ@]
hun [hun]
på arbejde
[pO 'A:bA0œd@]
hej [hA0]
jeg [jA0]
hedde ['heD@]
kende hinanden
['kEn@ hin'ann]
spielen
Popmusik
Rockmusik
jdn anrufen
zum Verkauf
Trampolin
Durchmesser
so gut wie neu
Preis
3000
Krone (dän.
Währung)
Telefon
ist nach ...
gezogen
Århus
haben
nämlich
bekommen
Job, Stelle
Polizei
Ostjütlands
heute
anfangen,
beginnen
sie
auf der Arbeit
hallo
ich
heißen
sich kennen
ikke ['eg(@)]
du [du]
ny [ny:œ]
her [hE:Ϙ]
ja [ja]
min [mi:œn]
første ['fûòsd@]
dag (en) [da:œ]
køre ['kï:O]
sammen [sAmœn]
gøre (unr) ['gû:O]
tage [ta:œ]
vogn (en) [vOwœn]
nummer (et) ['nomœO]
17 (=sytten) [sïdn]
øh [ï:]
Hvad hedder du?
[va 'heDO du]
hvad [va(D)]
åh [O:]
undskyld ['onsgylœ]
rundt [ROnd]
rolig ['Ro:li]
Hvor kommer du fra?
[vO:Ϙ 'kOmO du fRA]
hvor [vO:Ϙ]
komme ['kOm@]
fra [fRA(:œ)]
men [mEn]
nu [nu]
Højbjerg ['hO0bjEò]
nå [nO]
kæreste (en)
['kE:ò@sd@]
to [to:œ]
barn (et) [bAœn]
Hvad med dig?
[va mE dA0]
gift [gifd]
tre [tRe:œ]
på ... år [pO: ... O:œò]
nicht
du
neu
hier
ja
mein(e)
erste(r,s)
Tag
fahren
zusammen
tun
nehmen
Wagen, Auto
Nummer
siebzehn
äh
Wie heißt du?
was
ah
Entschuldigung
herum
ruhig
Wo kommst du
her?
wo
kommen
von
aber
jetzt
Højbjerg (Vorort
von Århus)
aha
feste(r)
Freund(in);
Partner(in)
zwei
Kind
Und du? (wörtl.:
Was mit dir?)
verheiratet
drei
von ... Jahren
enogtyve
21
1