Hun var med – Kvindelig dansk sprogofficer i Irak

HER STOPPEDE SOVJET JAPAN
Slaget ved Khalkhyn Gol i 1939
BELGIEN 1914
Vejen til Vestfrontens skyttegrave
DE FØRSTE JÆGERSOLDATER
Rogers Rangers blev oprettet i 1755
NY SERIE: MANUALEN
Sådan virkede supervåbnet V-1
Hun var
med i Irak
Side 63–65
Det danske
ubådsvåben
Pris 69.90 KR
www.militaerhistorie.dk
Sjælden sabel fra Anholt ★ I krig på amfetamin ★ Slaget ved Bannockburn
Nr. 5/2011
BK 12.05–08.06 2011 PRIS 69.90DKK
Fra Holmen til Den Persiske Golf
★ HUN VAR MED
Kvindelig dansk
sprogofficer i Irak
Maria Vang Knudsen var i 2005 og 2006 to gange
i det krigshærgede Irak som en del af den danske
bataljon. Her fungerede hun bl.a. som militær tolk.
M
aria Vang Knudsen er bl.a.
uddannet som sprogofficer
i arabisk. Hun arbejder
i dag som studievalgsvejleder i
København, men er fortsat tilknyttet Forsvaret som reserveofficer.
Christian Aagaard (CA) fra Militærhistorie interviewer her Maria
Vang Knudsen (MVK) om hendes
oplevelser i forbindelse med de to
ture til Irak.
CA: Hvad gjorde, at du besluttede
dig for at tage til Irak?
MVK: Min indstilling havde hele tiden været, at jeg selvfølgelig ville af
sted. Jeg tog jo en uddannelse som
sprogofficer i arabisk, en funktion
som Forsvaret efter 11. september
havde mangel på. Og når nu Forsvaret havde postet millioner i min uddannelse, følte jeg også, at jeg havde
en forpligtigelse til efterfølgende at
løfte opgaven.
CA: Hvad var det første, der slog dig,
da du ankom til
Irak første gang?
MVK: Jeg tænkte, at der var lang
vej igen. Men jeg syntes også, at jeg
kunne se håbet i øjnene på de lokale.
Det var før Muhammedkrisen. Da
den ramte, gik meget gik i hårdknude.
Da jeg efterfølgende var af sted
anden gang, syntes jeg, det var
meget frustrerende at kunne se, at
håbet hos de lokale nærmest var
slukket. Det var ikke dem alle, men
man kunne mærke, de var trætte.
CA: Hvor i Irak var du udstationeret? ɻ
Maria Vang Knudsen sammen med medlemmer af IPS, Iraqi Police Service.
★ Militærhistorie 63
HON VAR MED
ɻ MVK: Jeg boede i Camp Danevang
på Shaibah Logistics Base, der var
en stor britisk lejr syd for Basra.
CA: Hvilken enhed var du tilknyttet?
MVK: Jeg sad i staben, det vil sige
den del af den danske kampgruppe,
der er chefens nærmeste hjælpere
med hensyn til indsamling af informationer, logistik, planlægning af
operationer med mere. Herfra blev
jeg lånt ud til de enheder, der havde
brug for en tolk. Så jeg var ude med
alt fra kampenheder til CIMIC
[civilt-militært samarbejde, bl.a.
støtte til genopbygning og udvikling af det civile samfund, red.] og
ingeniørenheder, alt afhængigt af
behov.
CA: Hvor meget spekulerede du på
den fare, du udsatte dig selv for?
MVK: Det var da voldsomt at stå
op hver morgen og tænke, at man
kan dø af det her. Men så tog man
støvler på og tænkte ikke mere på
det den dag.
CA: Men som udsendt kan man
vel ikke undgå mødet med krigens
virkelighed?
MVK: Nej og jeg har også haft fat i
unge soldater, efter vi havde mistet
folk. Det var jo unge drenge, der
var taget af sted i troen, at de skulle
ud og gøre en forskel i verden. Og
det er jo et meget ærligt ønske. Men
så rammer verdens uretfærdighed
på den hårdest tænkelige måde, en
af deres kammerater bliver dræbt,
og folk er ikke nødvendigvis glade
for, at vi kommer. De blev hurtigt
voksne på den virkelig hårde måde.
CA: Hvordan er det at være kvinde
i en så mandsdomineret verden som
Forsvaret?
MVK: Som kvinde skal man være
meget opmærksom på sin opførsel,
da rygter og ideer løber rigtig hurtigt. Man kan vælge enten at blive
en af drengene og blive meget jovial
og tale ligesom dem, eller man kan
vælge at opretholde sin kvindelighed og respekten omkring det. Jeg
er nok meget i den sidste kategori
og kan sagtens være kvindelig officer uden, at det overhovedet betyder
noget for min autoritet og opgaveløsning. Jeg har faktisk oplevet,
at drengene synes, det var meget
rart, da det tog toppen af den værste
drengerøvssnak. Så jeg har ikke haft
problemer med det.
CA: Var det også problemfrit ude
hos de lokale?
64 Militærhistorie ★
CA: Oplevede du sammenstød med
oprørerne?
På trods af en hjemsendelse pga.
arbejdsmæssig overbelastning vil Maria
gerne udsendes igen.
MVK: Der var det faktisk en fordel.
Som kvindelig soldat i Irak bliver
man en form for intetkøn for de lokale. Man kan jo ikke være kvindelig
soldat, men de kunne også godt se, at
jeg jo ikke var en mand. Så jeg kunne
sagtens sidde med til møderne med
mændene uden, at nogen tog notits
af det. Men samtidig kunne jeg også
få lov til tale med kvinder og børn,
hvilket mandlige tolke aldrig ville
kunne komme til. Det var en hel
ekstra verden, man fik adgang til.
CA: Er der nogen oplevelser med de
lokale, som du husker specielt?
MVK: Jeg havde en ret voldsom
oplevelse i forbindelse med afholdelsen af et af de første valg. Klokken har været ca. tre om natten og
vi holder i det urolige Al Hartha
område og venter på vores eskorte
oppe nordfra. Da vi har ventet et
stykke tid, begynder vi at undre os
over, at folk genåbner deres butikker, trækker stole frem og jager
børnene væk fra området. Vi kan
godt se, at det her nok ikke var helt
godt, så vi beslutter os for at køre
lidt længere frem.
Da eskorten ankommer lyder der
et kæmpe brag. Der havde ligget en
vejsidebombe lige der, hvor vi havde
holdt. Men da eskorten kører i modsatte vejbane, og bomben går mellem to biler, er der heldigvis kun et
par fragmenter, der rammer køretøjerne. Kort efter eksplosionen sidder
jeg og sikrer for opfølgende angreb
og på et tidspunkt kommer en scooter slingrende direkte imod mig. Jeg
råber ham an på arabisk, men han
kører videre. Han når helt op til det
punkt, at hvis han havde bevæget sig
én meter mere, så havde jeg skudt
ham. Jeg kunne jo ikke vide, om han
kom med tanken fuld af sprængstof
for at slå os alle sammen ihjel, nu vi
var blevet standset. Det viste sig, at
han bare var en tilfældig lokal, men
det kunne vi jo ikke vide. Det var en
ret voldsom oplevelse.
CA: Ovenpå alt det her, hvordan
havde du det så, da du tog hjem?
MVK: Jeg blev faktisk sendt hjem før
tid. Jeg blev repatrieret på grund af
arbejdsmæssig overbelastning. Jeg
havde arbejdet rigtig meget, fordi
der desværre ikke var nok militærtolke at sende ud. Vi arbejdede i
døgndrift i tre og en halv måned,
før vi fik tilgang af tre civile tolke
fra Danmark. Indtil da sov vi, når
vi blev kørt fra A til B og ellers sov
vi med støvlerne på. Der var bare
vanvittigt meget arbejde. Jeg blev på
et tidspunkt indlagt af lægerne for at
få sovet ud. Det
var intenst.
MVK: I forbindelse med den housesearch, jeg nævnte tidligere, skulle vi
Den danske indsats i Irak siden 2003
★ Den 20. marts 2003 invaderede en
Mosul
Bagdad
CA: Hvad med positive oplevelser? Var der nogle til at opveje de
negative?
MVK: Der var især én episode, der
gjorde, at det gav mening for mig
at risikere det her hver dag. Vi var
ude og lave en ret stor natlig ar-
blandt andet gennemsøge en kuffert,
der tilhørte en gammel dame. Det
var hjerteskærende, for den indeholdt
udelukkende tøjstumper og potteskår. Jeg tror ikke, der var noget,
der ikke var i stykker eller som havde
nogen værdi. Man stod virkelig og
fik en klump i halsen over, at det her
var hendes vigtigste ejendele, der
udelukkende bestod af tøjstumper og
potteskår i en ussel kuffert.
restoperation. Vi banker på, vælter
på det nærmeste døren, ind myldrer
soldaterne, og beboerne bliver selvfølgelig ekstremt bange. Men jeg
oplevede faktisk at på trods af, at de
havde haft så voldsom en oplevelse,
endte jeg med at sidde og snakke
rigtig godt med de her mennesker
i adskillige timer. Det endte endda
med, da vi gik, at de inviterede de os
på te dagen efter. De oplevelser var
der et par stykker af, og de gjorde
en enorm forskel for mig.
Camp Danevang
Basra
0
200
400 km
Camp Danevang ligger
i nærheden af Basra.
amerikansk ledet styrke Irak. I kølvandet på invasionen vedtog den danske
regering i maj samme år at udsende en
dansk bataljon som et bidrag til den
internationale koalition i landet.
Den danske bataljon opererede
som en del af de britiske styrker i det
sydøstlige Irak fra juli 2003 til august
2007, hvor det sidste af i alt ni hold blev
trukket ud.
Flere end 6000 danske soldater
har siden 2003 gjort tjeneste i Irak og
Danmark har fortsat udsendt omkring
30 mand, der bl.a. uddanner irakiske
sikkerhedsstyrker.
CA: Hvordan havde du det med at
blive sendt hjem?
MVK: Jeg var meget utilfreds med at
blive sendt hjem, og det var faktisk
det, der ramte mig hårdest. Den
identitet, jeg havde bygget op om, at
jeg var sprogofficer og dygtig til mit
arbejde, smuldrede. Det tog mig et
godt stykke tid at komme mig over.
CA: Hvordan havde din familie det
under dine ophold i Irak?
MVK: Jeg er blevet bevidst om, at
det har været væsentligt hårdere
for min familie, end jeg selv var
klar over. Når man selv er af sted,
ved man, hvornår man er i fare og
hvornår man er i sikkerhed, men
det ved ens familie ikke. For dem er
man konstant i fare, og det nervepres, de går med, kommer aldrig
helt ned. Det tog virkelig hårdt på
familien. Og så fik de jo en fuldstændig ødelagt Maria hjem, og de
var selvfølgelig chokerede over at se,
hvor skidt jeg havde det.
CA: Har du gjort dig tanker om,
hvorvidt du vil udsendes igen?
MVK: Jeg vil rigtig gerne udsendes
igen. Men så skal det være i en lidt
mere tilbagetrukken rolle. Jeg har
været den, der var tæt på, og jeg
føler lidt, at jeg snart har opbrugt
mine ni liv. Det er ikke, fordi jeg er
bange for at forlade lejren eller køre
ud på patrulje, men jeg tænker bare,
at det ikke nødvendigvis skal være
mig, der går ud på patrulje i skudlinjen hver dag.
CA: Hvad siger familien til det?
Maria Vang Knudsen i Camp Danevang under planlægning af indsatser sammen med den irakiske hær.
MVK: Min familie er ikke super
glad ved tanken om, at jeg skal
udsendes igen. Men de har altid
været virkelig støttende og bakket
op omkring mit militærprojekt.
Jeg kunne ikke have gjort det uden
dem. ★
Christian Aagaard er kandidatstuderende
på Københavns Universitet.
★ Militærhistorie 65