Undgå nabokrig

Viden er vejen
envision er et vidensbureau. Vi tror på, at
indsigt er vejen frem, og arbejder løbende
på at blive klogere på forbrugerne, markedet og samfundet generelt. På den måde
finder vi nye forbrugsrum og masser af
inspiration til udvikling af original og
effektiv kommunikation. Og vi deler
gladeligt ud af vores viden.
envision A/S Christiansgade 30 DK-8000 Aarhus C
Telefon: +45 8730 2800 [email protected] envision.dk
53408_ENV_Nordisk_Forbrugere_Seminar_Rapport_2013.indd 64-1
Undgå
nabokrig
– v i n d h j e rt e r o g m a r k e d s a n d e l e
i S k a n d i n av i e n
17/04/13 15.05
Indledning
Eksperternes bidrag
Vi undrer os .............................................. side 5
Skandinavien i tal .................................... side 8
Snapshot af den
skandinaviske forbruger.......................... side 10
Din nabo er ikke den, du tror .................. side 44
Interview med antropolog Dennis Nørmark
Den skandinaviske
forbrugerundersøgelse
Nu går vi over grænsen ............................ side 14
En analyse af danskere, nordmænd og
svenskeres forhold til reklamer
Tv-reklamernes folkesjæl......................... side 16
Succesfulde kommunikationsvirkemidler
i Danmark, Norge og Sverige
Konklusion og værktøj
Annoncørens guide til Skandinavien......
Følg Nordstjernen – før du begiver
dig ud på rejsen ........................................
Det skandinaviske værdibarometer ........
Teori i praksis
- tre fiktive undertøjsannoncer.................
Detailhandlens højtidskalender...............
Gode råd fra annoncører og eksperter....
side 26
side 28
side 30
side 32
side 34
side 36
Sådan (over)lever du med
en svensker ............................................... side 48
Interview med 14 tværskandinaviske par
Vores hjerter tilhører
de lande, vi lever i.................................... side 52
Artikel af erhvervsjournalist Kirsten Weiss
Skandinaverne set fra luften ................... side 54
Interview med analysechef Marion Lobedanz,
Copenhagen Airport, cabin crew manager
Camilla Berg Hansen og 10 SAS-stewardesser
Ingen fællesfølelse .................................... side 56
Interview med Nordic Co-Production Aquisition
Manager Lone Korslund, Nordisk Film
Undgå nabokrig
Idé, research,
tekst, layout og udgivelse:
envision A/S
2013
envision:forlag
ISBN: 978-87-994250-2-0
Ålens 9 bud................................................ side 57
Interview med filmproducent og
medstifter af Zentropa Peter Aalbæk Jensen
Det skandinaviske reklamelandskab...... side 60
Interview med Petronella Panérus
(CEO Great Works - SE), Niels Heilberg
(bestyrelsesformand Creative Circle - DK) og
Aris Theophilakis (CEO Futatsu Industries - NO)
Cases
Velkommen på forsiden, fiskepige ..........
Når drenge leger med dukker..................
De ømmeste tæers-metode........................
I køkkenet er vi alle ens. Næsten ............
Side 2
53408_ENV_Nordisk_Forbrugere_Seminar_Rapport_2013.indd 2-3
side 40
side 41
side 42
side 43
Kilder.............. side 62
Side 3
17/04/13 15.05
”Visdom begynder
med undren”
Sokrates (470-399 f.v.t.)
Vi undrer os
Gang på gang kommer store, velansete brands i
mediernes søgelys på den ufede måde, når de, helt
uden at ville det, træder vores skandinaviske naboer
over tæerne i kommerciel sammenhæng. Hvad der
for os danskere er en lækker kavalergang på en smuk
kvinde, en harmløs hårtørrer i hånden på en lille
pige eller en hyggelig joke, kan give alvorlige ridser
i lakken på virksomhedens image, hvis vi eksporterer budskabet blot nogle hundrede kilometer mod
nord. Det undrer os.
”60-70 procent af nordmændene har
en folkedragt… og det er på trods af,
at en dragt koster mellem 15.000 og
50.000 danske kroner”
Rikke Kolbech Andersen og Anne Mette Christiansen,
information.dk
Du skal kende din målgruppe for at ramme den, det
siger sig selv. envision arbejder med kunder i hele
Skandinavien, og vi er en del af et større nordisk
netværk. Det er desværre ikke ualmindeligt at opleve, at kommunikation mellem landene bygger på en
forestilling om målgruppen – snarere end på egentlig viden. Og det kan give problemer: Forestil dig at
have dækket op til stor middag, tændt fonduen, placeret gæsterne ved bordet, og først dér opdage, at de
slet ikke spiser ost. Du har allerede investeret en
formue i arrangementet; stemningen er spoleret,
men hvad værre er, det er dit renommé måske også!
Klog og rig
Når envision undersøger noget, gør vi det grundigt.
Det betyder, at vores resultater heller ikke denne
gang kunne være i en pixibog. Du må derfor trækkes
53408_ENV_Nordisk_Forbrugere_Seminar_Rapport_2013.indd 4-5
Foruden et dybt dyk i diverse forbrugeranalyser og
statistikker har vi nemlig spurgt 3000 forbrugere fordelt i Sverige, Norge og Danmark om deres holdninger og præferencer i forhold til reklame. Vi har
interviewet antropologer, sociologer, marketingchefer og jurister for at komme tættere på de forskelle, der leder til klapsalver ét sted og afklapsning
et andet. Fordi vi både vil forstå hvorfor, det forholder sig, som det gør, og finde ud af, hvordan man
kommer sikkert forbi forhindringerne.
AV!
Det er let at være bagklog, og vi forstår faktisk godt,
at man kan falde i. Danskere, nordmænd og svenskere ligner jo hinanden, hvis man sammenligner os
med andre lande bare lidt længere væk: Vi har alle
en god regeringsførelse, lav grad af korruption, forholdsvis lav arbejdsløshed, kvinderne er på arbejdsmarkedet, fødselsraten er høj (sammenlignet med
resten af Europa), og vi har en høj tillid til andre
mennesker. Men vi er samtidig vidt forskellige. Det
har blandt andre Jack & Jones, Fætter BR og den
svenske burgerkæde Max med overraskelse erfaret.
Og det har gjort ondt.
Side 4
med 64 siders analyser, interviews, indsigter og
gode råd.
Vi har desuden indsamlet viden og gode råd fra folk,
der ligesom os selv arbejder på tværs af grænserne til
daglig, som for eksempel Peter Aalbæk og Lone
Korslund fra hhv. Zentropa og Nordisk Film. Vi har
talt med analysechefen fra Copenhagen Airport og
10 skandinaviske stewardesser. Vi har fået interessante indsigter fra en erhvervsjournalist med speciale i skandinaviske fusioner og forhandlinger og
fra reklameeksperter i de tre lande. Vi har talt med
dem, der lever med forskellene på tætteste hold hver
dag, nemlig 14 par med rødder i hvert sit land. Vi
har fundet fire spændende cases, der illustrerer do’s
& don’ts hos de traditionelle nordmænd, de moderne svenskere og de joviale danskere.
Alt i alt tør vi derfor godt love, at du bliver klogere i
løbet af de næste 64 sider. Det er vi i hvert fald blevet; både på vores naboer og på os selv. Tager du
rådene til dig, kan du forhåbentlig undgå faldgruberne på vej til forbrugernes hjerter og vigtigst af alt: Få
større succes, også på bundlinjen.
Kort indblik i resultater
Du skal ikke vente helt til sidste side med at få belønningen, så her er et par sneak peek-pointer:
envisions undersøgelse viser klart, at der er en række kulturelle nuanceforskelle de tre lande imellem.
Forskelle, der har afgørende betydning for vores afkodning af og holdninger til reklame og kommunikation.
Den viser også, at det er de farlige forestillinger om
identiske markeder, der er forklaringen på, at det til
tider går galt. Den eneste måde at bekæmpe forestillingerne er med viden – så derfor er man nødt til at
gå i dialog med målgruppen eller folk med forstand
på målgruppen. Indsamling af viden og vidensdeling er altså helt afgørende for den skandinaviske
kampagnes succes. De lokale produktchefer sidder
ofte med indsigter, der kan have stor betydning for
marketingchefen og reklamebureauet.
Desuden er der en håndfuld stoptegn, du som annoncør altid bør holde øje med. Hvis et eller flere af
disse virkemidler er i spil i din reklame, bør du foretage test og overveje nøje, inden du går over grænsen. Stoptegnene er blandt andre humor, vold, minoriteter, sex og børn – men der følger flere i
rapporten.
Desuden er der i ethvert samfund til enhver tid faktorer, der på et mere overordnet plan bør få dig til at
stoppe op som annoncør. Det kan være klimarelaterede katastrofer, en økonomisk krise, som den vi
oplever pt., og som øger forskellene på forbrug og
mentalitet i de enkelte lande. Men det kan også være
terrorhandlinger, som Utøya-massakren i Norge, der
indlysende påvirker stemningen og rykker tolerancetærsklen for markedsføringsmæssige virkemidler
i en periode.
I envision kan vi godt lide, at det komplekse er let
og konkret at arbejde med i praksis. Derfor har vi
udviklet en model, som vi
kalder Nordstjernen.
Vores håb er, at den
ADVARSEL
kan gøre dit liv som
Rapporten
her er ikke
annoncør lidt letgrundforskning.
Den er godt
tere og din margennemarbejdet
og
velunderkedsføring mere
bygget
materiale
krydret
med
effektiv i Skanvores
egne
helt
uforbeholdne
dinavien.
meninger de steder, hvor vi
ikke har kunnet holde mund.
Så er du advaret.
God fornøjelse.
Side 5
17/04/13 15.05
European Coffee Report 2010/11
Lad os starte med at slå fast:
Vi minder utroligt meget om hinanden
En dansker
drikker i gennemsnit 3,4 kopper
kaffe om dagen
En nordmand
drikker i gennemsnit 3,9 kopper
kaffe om dagen
En svensker
drikker i gennemsnit 3,2 kopper
kaffe om dagen
53408_ENV_Nordisk_Forbrugere_Seminar_Rapport_2013.indd 6-7
17/04/13 15.05
Skandinavien i tal
Danmark
Norge
Sverige
Areal: 43.561 km2
Areal: 323.787 km2
Areal: 450.295 km2
Indbyggere: 5.580.516
Indbyggere: 4.985.870
Indbyggere: 9.482.855
Befolkningstæthed: 130,1 beboere pr. km2
Befolkningstæthed: 16,5 beboere pr. km2
Befolkningstæthed: 23,1 beboere pr. km2
Bruttonationalprodukt pr. person: 114
(index EU-15 = 100)
Bruttonationalprodukt pr. person: 173
(index EU-15 = 100)
Bruttonationalprodukt pr. person: 115
(index EU-15 = 100)
Inflationsrate (konsumentpriser): 2,7 %
Inflationsrate (konsumentpriser): 1,2 %
Inflationsrate (konsumentpriser): 1,4 %
Økonomisk vækst: 1,7 %
Økonomisk vækst: 0,3 %
Økonomisk vækst: 5,7 %
Arbejdsløshed: 7,6 %
Arbejdsløshed: 3,3 %
Arbejdsløshed: 7,5 %
Forventet levealder: 79,5 år
Forventet levealder: 81,3 år
Forventet levealder: 81,8 år
Daglige rygere: 23,0 %
Daglige rygere: 20,5 %
Daglige rygere: 14 %
Andel af befolkning med svær overvægt: 9,5 %*
Andel af befolkning med svær overvægt: 8,3 %*
Andel af befolkning med svær overvægt: 9,7 %*
Ægteskaber, der ender i skilsmisse: 53,25 %
Ægteskaber, der ender i skilsmisse: 44,12 %
Ægteskaber, der ender i skilsmisse: 49,17 %
Fertilitetsrate: 1,76
Fertilitetsrate: 1,88
Fertilitetsrate: 1,90
Del af barsel afholdt af far: 7,7 %
Del af barsel afholdt af far: 4,7 %
Del af barsel afholdt af far: 23,9 %
Nordic Statistical Yearbook (2012)
*nationmaster.com
Side 8
53408_ENV_Nordisk_Forbrugere_Seminar_Rapport_2013.indd 8-9
Side 9
17/04/13 15.05
Snapshot af den
skandinaviske
forbruger
Husstandens gennemsnitlige
fødevareforbrug
Money, money, money
Før vi kigger på de konkrete indkøb, må vi kaste et
blik på det, der sætter rammerne for forbruget; vores
økonomi. Vores disponible indkomst målt i købekraftsparitet (KKP) er det bedste sammenligningsgrundlag, da KKP tager højde for forskellige relative
leveomkostninger og inflationsrater i de enkelte
lande.
Gennemsnitlig disponibel indkomst
i købekraftsparitet
En voksen
yngre end
65 år
2009
Danmark
Norge
Sverige
En voksen
ældre end
65 år
14.957
21.751
16.570
13.593
19.220
13.888
To voksne
yngre end
65 år
23.188
32.684
25.824
To voksne
på 65 år
eller ældre
17.150
25.980
20.706
DST.dk, SSB. no og SCB.se
Danmark ligger altså på en sidsteplads efter både
svenskerne og i særdeleshed nordmændene, der har
et markant større disponibelt beløb – uanset hvilken
type af husstand, man ser på. Til gengæld er varerne
lidt billigere i Danmark – her illustreret af The Economists såkaldte Big Mac- og IKEA-indekser.
Side 10
53408_ENV_Nordisk_Forbrugere_Seminar_Rapport_2013.indd 10-11
rolige base i en ellers hektisk hverdag. Men en del af
forklaringen er også, at stadig flere ejer mere end én
bolig. Mange ejer enten et sommerhus, en ferielejlighed eller har gjort et forældrekøb i form af en studielejlighed til børnene. Men uanset hvordan vi vender
og drejer det, er det et faktum, at skandinaverne
prioriterer boligen i økonomien, og trods krisen er
der intet, der tyder på, at udgifterne til bolig vil blive
mindre i fremtiden.
Prisen på en Big Mac januar 2013
Norge:
7,84 $(43,00 NKR)
Sverige: 7,62 $ (48,40 SKR)
Danmark:5,18 $ (28,50 DKR)
Prisen på IKEA Expedit reol marts 2013
Norge:
239,97 $ (1.395,00 NKR)
Sverige: 199,93 $ (1.295,00 SKR)
Danmark: 172,40 $ (999,00 DKR)
The Economist / ikea.com
Det bruger vi pengene til
% af totale forbrug
Fødevarer, drikkevarer
og tobak
Mode og skønhed
(tøj, sko, hudpleje m.v.)
Boligen (husleje, møbler,
udstyr, vand, el m.v.)
Transport
Underholdning, kultur,
restaurant m.v.
Diverse
Danmark
Norge
Sverige
16
19
16
5
6
5
33
28
34
13
14
13
15
19
17
18
14
15
PEJ-Gruppen: Tid & Tendenser #01, 2012
Hjem, kære hjem
Hvordan bruger vi så de penge, vi har? En iøjnefaldende post i budgettet er vores bolig, der i hele Skandinavien æder ca. en tredjedel af den disponible
indkomst efter skat. Tallene inkluderer alt fra anskaffelse og finansiering, til vedligeholdelse, møbler
og øvrigt indbo.
Forbruget vil dog nok ændre karakter, og hvor der
tidligere var fokus på prestige, show off og signalværdi, er der nu en tendens til større fokus på bæredygtighed i indretningen, etik, ansvar og moral.
Bæredygtigt materialevalg, energibesparende forbedringer og sundhed er områder i kraftig vækst i
hele Skandinavien.
I Norge er der langt færre lejeboliger end i Danmark
og Sverige. Men i hele Skandinavien er villaen og
parcelhuset det mest almindelige hjem. Stilmæssigt
er der dog stor forskel: Både nordmænd og svenskere holder af træ og bygger huse i træ, hvilket også
hænger sammen med landenes store skovproduktion. Trods en stigning de senere år er træhuse stadig
relativt sjældne i Danmark. Den svenske indretningsstil er moderne, mens nordmændene dyrker
den romantiske bondestil, og danskerne er til det
klassiske og mindre pyntesyge end specielt nordmændene.
Tid & Tendenser. #01, 2012, Niels Svendsen, Green House
Det er en stor andel i sammenligning med andre
europæiske lande, og boligen betyder meget for
skandinaverne. Den er vores ansigt udadtil og vores
Norge
6,3 kg
6,2 kg
5,8 kg
Kartofler
55 kg
71,3 kg
83,6 kg
Sverige
Sukker, honning og sirup
33,5 kg
35,6 kg
40,0 kg
Grøntsager
70,0 kg
82,4 kg
73,5 kg
Frugt
103 kg
90,0 kg
82,4 kg
Bøfkød
28 kg
20 kg
25 kg
Gris
58 kg
24 kg
36 kg
1,1 kg
Lam
1,3 kg
5,5 kg
Fisk
23 kg
37 kg
27 kg
Kylling
23 kg
11,5 kg
14 kg
3,8 kg
Fløde - 10-29% fedt
3,5 kg
3,3 kg
Fløde - over 29 %
4 liter
6 liter
6 liter
Mælk
87 liter
118 liter
111 liter
Ost
25 kg
16 kg
18 kg
Smør
1,9 kg
2,9 kg
1,5 kg
Æg
Sodavand
Værdier, mentalitet og holdninger kan aflæses i vores forbrugsmønstre. Vi tegner her et portræt
af de tre skandinaviske forbrugere, så du kan lære dem og deres præferencer lidt bedre at kende.
Billedet har faktisk ændret sig radikalt siden 2007;
for krisen vendte op og ned på forbrugsmønstrene i
Skandinavien. Danmark slog fuld bak, mens Norge
fortsatte på samme kurs. Så landene imellem er nogle forskelle blevet mere ekstreme, mens andre er vasket helt væk. På mange områder ligner vi dog (stadig) hinanden.
Danmark
Ris
17 kg
11 kg
13 kg
97 liter
68 liter
67 liter
PEJ Gruppen: Det nye Skandinavien (2011)
Lige til at spise
Øøøøøøh?
TV! TV! TV!
Skandinaverne har traditionelt set ikke fyldt meget
på det kulinariske verdenskort. Først for nylig har
restauranter som Noma bragt det nordiske køkken
på gourmeternes læber, ligesom svenskerne har en
lang, flot tradition for michelinstjerner og stjernekokke. Her kan Norge ikke helt følge med og har i det
hele taget en markant anderledes madkultur. Det
kan hænge sammen med, at nordmændene har lagt
told på en række importvarer, herunder fødevarer.
Interessant er det, at nordmændene i langt højere
grad spiser færdigretter og frostvarer. Vittige hoveder påstår endda, at dybfrossen færdigpizza har erstattet fårikål som Norges nationalret. Kærligheden
til frostvarer skal retfærdigvis ses i lyset af landets
størrelse og den deraf markant anderledes distributionssituation end herhjemme.
Når det gælder økologi, er forskellene store. Danmark kom tidligt i gang og er nu verdensmester med
det største forbrug af økologiske fødevarer – og en
kraftigt vækst i eksporten. Norge ligger i den modsatte ende af skalaen i den vestlige verden og Sverige
midtimellem. Med til historien hører, at nordmændene foretrækker norske varer, som de i forvejen betragter som ekstraordinært rene og sunde. Det kan
være en forklaring på, at de ikke i samme grad har
behov for økologi. Vi er altså på forskellige udviklingsstadier: De danske forbrugere forventer et økologisk alternativ – Norge og Sverige har fortsat stort
udviklingspotentiale for økologiske varer. I det hele
taget er sundhed og velvære områder i vækst på
disse to markeder.
I Skandinavien ser vi mindre tv end i resten af Europa. Liberaliseringen af tv-markedet skete relativt
sent her, hvorfor kanaludvalget har været begrænset
i en længere periode end i Sydeuropa. Men udviklingen over de seneste år viser, at tv vinder frem.
Særligt bemærkelsesværdigt er det, at danskernes
daglige tv-forbrug er steget med hele 35 % i årene
2000 til 2010, mens dette tal blot er 11-12 % i Sverige og Norge. I dag ser danskerne således væsentligt
mere tv end naboerne.
Danskerne er vilde med kød – især bøfkød, gris og
kylling, mens nordmændene er gladest for fisk og
lam. Både nordmænd og svenskere drikker mere
mælk end danskerne; de slanke nordmænd spiser
klart flest grøntsager, og de moderne svenskere
­spiser mest frugt. De usunde danskere vinder til gengæld på sodavand, mens Norge fører på i­ndtaget af
kaffe og placerer sig med hele 3,9 kopper pr. indbygger pr. dag som verdens næstmest kaffedrikkende
folkefærd. Kun overgået af finnerne. Danskerne indtager en fjerdeplads på verdensranglisten med 3,4
kopper mod svenskernes ’sølle’ 3,2 ­kopper. Til sammenligning drikker brasilianerne 2,3 kopper pr. indbygger.
European Coffee Report 2010/11
Salg af økologiske fødevarer pr. indbygger i €
(vækst angivet i %)
2009
2010
2011
DK
139
142 (2,2 %)
162 (14,1 %)
NO
24
24 (0,0 %)
32 (33,3 %)
SE
75
86 (14,7%)
94 (9,3 %)
2009 og 2010: FiBL Survey, 2012
2011: FiBL-AMI-IFOAM Survey 2013 og FiBL & IFOAM (2013):
The World of Organic Agriculture 2013
Tv-sening: Minutter pr. dag
Danmark
Norge
Sverige
210
157,5
105
52,5
0
200120022003 20042005200620072008200920102011
Nordicom 2011
Det er interessant, at tv-seningen er steget så markant, når der i samme periode er blevet øget adgang
til og brug af internettet. Forklaringen kan være, at
antallet af programmer er steget markant, og at modtageforholdene er blevet bedre med store digitale
fladskærme i mange hjem.
Samtidig med at vi ser mere tv, bruger vi også flere
medier på samme tid, så kvaliteten af seningen er
muligvis forringet. Den største stigning i forbruget
Side 11
17/04/13 15.05
ser vi hos de unge, som i høj grad benytter tv som et
sekundært medie i store dele af deres fritidsliv.
Index Danmark/Gallup Marketing.
Norges nationale fokus afspejles også i tv-seningen,
hvor store sportsbegivenheder som håndboldslutrunder samler befolkningen foran fjernsynet. I Danmark er de meste sete programmer fredagsunderholdning og DR’s store dramasatsninger. I Sverige er
seermagneten Anders And – eller rettere Kalle Anka
– og hele 3,5 millioner svenskere samles hver jul
foran skærmen og ser Disneys Juleshow, som er noget af en institution.
dr.dk – Danskerne er nordiske mestre i at se tv
Hvor der ikke er så store forskelle at spore i forhold
til, hvor mange der benytter de sociale medier, er
der en vis forskel i, hvor meget vi bidrager til den
sociale dialog. Danskerne scorer lavt på engagement
– det vil sige vores lyst til at producere og kommentere indhold. Her ligger svenskerne helt i top som
de mest engagerede sociale mediebrugere. I det hele
taget er svenskerne foran på teknologi. De har en
naturlig nysgerrighed for teknologi og gadgets, som
kombineret med et stort offentlig fokus har skabt
grobund for en digital u
­ dvikling, der bl.a. har kastet
Spotify af sig. ­Svenskerne har en mere international
orientering, og de adopterer nye trends hurtigere
end både de navlebeskuende danskere og naturglade nordmænd.
Digitale og sociale medier
Carat, CCS Benchmark 2010, TNS Gallup/Google – consumer
Både Norge, Sverige og Danmark ligger globalt i top,
når man ser på, hvor langt fremme vi er i brugen af
digitale medier.
barometer 2012
Konklusionen af TNS Gallups undersøgelse af den
nordiske e-handel fra 2012 var groft sagt: At nordmænd handler mest ferie- og fritidsrejser, svenskerne fortrækker bøger og magasiner, mens danskerne
shopper sko og tøj. Desuden foretrækker danskere
og nordmænd at betale med kort, mens svenskere
i større grad benytter forskellige betalingsformer.
Det skyldes især, at Norge og Danmark har en meget veludbygget betalingsinfrastruktur med brug af
nationale betalingskort som Dankort og BankAxept.
Internetpenetration:
% af befolkningen
Tablet
Smartphone
Internet
100 %
75 %
50 %
25 %
0%
DK
NO
SE
Google/TNS Gallup 2012
Internetpenetrationen i Skandinavien er over 90 %
for alle landene, og i Norge er det hele 97 %, som er
på nettet. Sverige har en lidt lavere penetration på
90 %, men har klart den bedste gennemsnitshastighed bl.a. på baggrund af en stærk offentlig satsning
på den digitale infrastruktur. Danmark ligger på en
lun andenplads mht. penetrationen, men er generelt
ellers hverken digital pioner eller digitalt uland.
Den høje grad af aktivitet på nettet kommer også til
udtryk i brugen af sociale medier. Over 50 % af
skandinaverne er aktive på facebook, som dermed er
den dominerende medieplatform på tværs af de tre
lande. I Danmark var der i 2012 over 3 millioner
aktive brugere, i Sverige var der næsten 5 millioner,
mens Norge havde 2,7 millioner facebookbrugere.
Sociale nichenetværk som Twitter, LinkedIn og Instagram er også repræsenteret i alle landene, dog
med en noget mindre dækning.
Side 12
53408_ENV_Nordisk_Forbrugere_Seminar_Rapport_2013.indd 12-13
E-handel
Det er aldersgruppen 30-45 år, der handler mest på
nettet i hele Skandinavien. Men i Norge og Sverige
er andelen næsten lige så stor i aldersgruppen under
30 år. 40 % af de internethandlende er i øvrigt over
60 år i alle tre lande.
Nordic e-commerce 2012, udført af TNS ­Gallup
Andel af befolkning på sociale medier (%)
Facebook
Linkedin
Twitter
60
45
30
15
0
Norge
Sverige
Danmark
SocialBakers, Overskrift.dk, Halogen.no, Kreafon.se
OBS: Statistik er baseret på flere kilder og er derfor ikke 100% sammenlignelig. Div. nationale undersøgelser.
En norsk helt
En dansk helt
Skøjteløber og filantrop, Johann Olav Koss
Rejsekongen Simon Spies
Dagblade, aviser og tidninger
Kigger man på avislæsningen, er det blot 45 % af
danskerne, der læser en fysisk avis dagligt, hvor tallet er 63 % for ­nordmænd og hele 66 % for svenskere.
Oplaget af de fysiske betalingsaviser har i mange år
været i frit fald, hvorimod onlineavislæsningen er
gået diametralt modsat. Gratisaviserne har dog gjort,
at der stadig er et relativt stort antal fysiske aviser i
omløb – set i forhold til internetavisernes eksplosive udbredelse. I Danmark cirkulerer der således 1,4
millioner aviser dagligt, mens det er 3,5 millioner i
Norge og 5,9 millioner eksemplarer i Sverige.
En svensk helt
Statsminister Olof Palme
I forhold til antallet af indbyggere er Norge klart det
mest avislæsende land. Også salget af magasiner og
ugeblade er højt i Norge, og den store læselyst hænger formodentlig sammen med landets geografi,
hvor man i de isolerede områder har kommunikeret
via og opbygget en kultur omkring trykte medier.
Dansk Oplagskontrol, www.mediebedrifterne. no.2010, tu.se
Nordmændene i korte, grove træk
Naturen og friluftsaktiviteter er noget, man bruger
meget tid på i Norge. Selv indbyggerne i Oslo prioriterer den friske luft og fjeldene, og mange har adgang
til en hytte. Mange nordmænd forlader kontoret tidligt for at tage ud og stå på ski eller vandre. Så i
Norge drømmer de ikke bare om naturen og erstatter
den med naturlig boligindretning og tv-programmer
om natur. Det land, som nordmændene skatter så
højt og er så stolte af, det bruger de også i fysisk forstand og gerne dagligt. Nordmændene er generelt
sporty og aktive, og antallet af stærkt overvægtige er
da også lavere i Norge end i resten af Skandinavien.
Nordmænd er verdens tredje rigeste målt på personlig formue, og de er gode til at dele ud: Således er
Norge verdens største bidragsyder til hjælpeorganisationer, og nordmænd føler en pligt til at tage sig af
samfundets svageste.
Deres velstand til trods er der ikke meget von And
over nordmændene. De fleste har en ydmyghed og
nogle nærmest dårlig samvittighed over velstanden.
Omsætningen af luksusvarer er dog samtidig i
vækst, tilsyneladende upåvirket af den økonomiske
krise i landene omkring. Nordmændene kører i
­øvrigt gerne langt for at købe ind og er ikke forvænte
med oplevelseskoncepter og butikscentre. Detailhandlen er præget af de såkaldte ”box-koncepter”,
og hvis varerne bare er der, er nordmændene altså
groft sagt tilfredse med en klynge varelagre i ingenmandsland.
Svenskerne i korte, grove træk
Svenskerne er de moderne skandinavere. De er med
på de nyeste trends og tendenser og var for eksempel
de første i Europa til at få mobiltelefoner.
mænd. Og svenskerne er
Skandinaviens diplomater
– også i egen selvforståelse
– og de kæmper for social lighed og ligestilling mellem kønnene.
Forskellen
på mentaliteten
i Norge, Sverige
og Danmark bliver
tydelig, når vi
identificerer en helt
fra hvert enkelt
land
Svenskerne er frigjort fra traditionelle værdier, de
er usentimentale, men også pæne, korrekte og lidt
kedelige – set med danske og norske briller.
Danskerne i korte, grove træk
Etikken er i orden, og svenskerne værner om deres
fritid og privatliv. De er kvalitetsbevidste forbrugere
og kan godt lide at planlægge. Fakta er godt, for
svenskerne vil gerne kende detaljerne om produktet,
inden de køber. Det er svenskerne, der lever længst
og er sundest sammenlignet med danskere og nord-
Så er der danskerne. N
­ ordens latinoer. Vi lever
kortest, er mest overvægtige, drikker mest, ryger
mest og har færrest penge til rådighed, men er alligevel de mest lykkelige. Vi går efter praktik fremfor
ideologi, og vi er villige til at gradbøje regler og tager
gerne en diskussion. Vi e­ lsker at hygge os, men er
også interesserede i ­sundhed – vi praktiserer det
bare ikke i samme grad som
vores naboer mod nord.
Kan sundhed klares med en
pille eller et pulver, er det den
løsning, vi vælger.
Krisen kradser i Danmark, men allerede
i­nden dens indtog var vi vilde med sparsplatter
og neonfarvede procenttegn i tilbudsaviserne. Vi elsker at gøre en god handel og kører gerne til Skåne
og Slesvig og grænsehandler mad, tøj, elektronik og
andet til hjemmet, hvis det kan betale sig. Vi ser i det
hele taget op til dygtige handelsfolk og entreprenante personer.
Side 13
17/04/13 15.05
Nu går vi
over grænsen
at der stadig i 2013 er så relativt langt mellem landene, er værd at fæstne sig ved, hvis du har planer om
at kommunikere over grænserne i Skandinavien –
uden at gå over grænsen, vel at mærke.
Er det ok at lave sjov med minoriteter?
Hele 43,5 % af de adspurgte danskere erklærer sig
enige eller delvist enige i, at sex i reklamer er ok,
hvorimod det kun gælder for 28,5 % af svenskerne.
Nordmændene placerer sig med 33,7 % tæt på den
svenske holdning. Danmark var i 1969 det første
land til at frigive pornoen, og vi er stadig et af de
lande i verden, der har den mest liberale pornografilovgivning. I Sverige var det ikke en frigivelse af
porno, men snarere en erotikkens frisættelse. Antropolog Jeppe Trolle fra Syddansk Universitet fortæller at mens der i Danmark udviklede sig en mere og
mere liberal holdning til nøgenhed op gennem
70’erne, gik det i en helt anden retning i Sverige. Her
udviklede der sig en nærmest radikal feminisme,
der stadig i dag præger debatten. Det er da heller
ikke de afklædte mænd, der skaber postyr i Sverige,
men situationer, hvor kvindekroppen anvendes i
markedsføring, der må forvente særlig opmærksomhed og eventuel negativ omtale på blogs og diverse
debatfora (se cases side 40).
Dværge, rødhårede, homoseksuelle og
handicappede. Der er mange eksempler på, at minoriteter kan
skabe opmærksomhed i reklameblokken. Men hvordan har
vi det egentlig med at bruge
minoriteter? Dette spørgsmål
synes at samle landene i højere grad, end de øvrige spørgsmål. Igen placerer Danmark sig
som det mest liberale af de tre
lande, hvor 28,4 % erklærer sig
enige eller delvist enige.
Men Norge følger lige efter med 24,6 %
og svenskerne med 22,2 %.
Svenskerne er politisk korrekte i meget høj udstrækning. De opfører sig ordentligt og bryder sig ikke om
konflikter. Dette kan være en del af forklaringen på
svenskernes svar. Nordmændene har, fortæller antropolog Jeppe Trolle, historisk set kæmpet for rettighederne for de små i samfundet. Samernes rettigheder til deres jord har fyldt hjerter og spalter i den
politiske debat i Norge, ligesom der fra politisk side
er gjort meget for, at selv små bønder kan overleve og
klare sig selv. Diversitet og individualitet er blevet
støttet og dyrket som en del af den nationalitet, der
er så vigtig for det (relativt) unge Norge som selvstændigt land. Overordnet kan vi altså konkludere,
at minoriteter er et minefelt – uanset i hvilket land
man markedsfører sig.
Set i det lys er det ikke overraskende, at Danmark og
Sverige placerer sig i hver sin ende af skalaen. Men
Er vold i reklamer ok, hvis det bliver brugt på en
sjov måde?
”82,7% af
nordmændene
mener, at reklamer målrettet børn
burde forbydes”
En analyse af danskere, nordmænd og svenskeres forhold til reklamer.
I samarbejde med Analyse Danmark og Nordic Research Alliance har envision foretaget en undersøgelse af skandinavernes holdning til reklamer og
reklamebudskaber. Hvad tænder vi på? Hvad får os
til at tænde af? Og nok så vigtigt: Hvorfor? Formålet
med undersøgelsen er at kortlægge og komme bagom forskellene. Når vi har den viden, vil vi kunne
undgå offentlige knytnæver, men først og fremmest
opnå mere effektfuld markedsføring.
Hvad er god reklame?
en endnu væsentligere rolle for danskerne end for
vores nordiske naboer. Generelt er der i disse år en
tendens til, at reklamer i højere og højere grad skal
fremhæve de unikke produktegenskaber, hvis mærket skal overleve. En fin indpakning, en sjov fortælling eller en ørehængende jingle er ikke (længere)
nok. Forbrugerne er mere selektive, kritiske og har i
øvrigt adgang til al den information, de ønsker via
nettet. Det skal produktet kunne bære. Også set i lyset af den udvikling, er det interessant, at danskerne
stadig vurderer det gode grin som det helt centrale i
en god reklame. Det kunne tyde på, at humoren simpelthen spiller en større rolle for danskerne sammenlignet med vores nordiske naboer.
Her kunne man forestille sig lige så mange svar, som
der er mennesker i Norden, for smag og behag er
individuel. Eller er den? Adspurgt om de vigtigste
kriterier for god reklame, var der nemlig tydelige
tendenser at spore.
Er sex ok i reklamer?
Både svenskere og nordmænd svarer, at en reklame
er god, når den fortæller informativt om produktet/
brandet/servicen. Derudover er det stærkt, hvis den
får dig til at grine. Danskerne fremhæver samme to
kvaliteter, men det gode grin indtager her en signifikant førsteplads. Humoren i reklamer spiller altså
Tendensen er ikke til at tage fejl af: Danskernes tolerancetærskel i forhold til seksuelt indhold og nøgenhed i reklamer er markant højere end blandt vores
naboer med nord. Det er da også på dette område, at
de danske annoncører oftest oplever reaktioner fra
nordmænd og svenskere, når de uden at være bevidste om det kommer til at gå over grænsen.
Hvilke af følgende udsagn
beskriver bedst din opfattelse af god reklame?
(Max tre svar) - krydset
med land
%
80
70
60
50
40
Base: DK: 1.000, SE: 1.000, NO: 1.000
Note: Flere svar pr. respondent
summer derfor ikke til 100%
30
20
10
0
DK
”En reklame er god,
når den vækker
følelser hos mig”
”En reklame er god,
når den får mig til at
grine”
”En reklame er god,
når den fortæller
mig informativt om
produktet/servicen/
brandet”
”En reklame er god,
når den indeholder
et godt tilbud”
”En reklame er
god, når den bruger
kendte mennesker”
Ingen af disse
SE
NO
Ved ikke
Omdrejningspunktet for forbrugerundersøgelsen er et spørgeskema besvaret af i alt 3000 respondenter i perioden d. 15.-28. januar 2013. Undersøgelsen rummer både multiple choice-spørgsmål og åbne spørgsmål og er gennemført med
1000 respondenter i hvert land i alderen 18-70 år. Svarene er vægtet på køn, alder og region i forhold til det enkelte lands fordelinger.
Side 14
53408_ENV_Nordisk_Forbrugere_Seminar_Rapport_2013.indd 14-15
Danskernes frisind i denne forbindelse kan muligvis
skyldes, at der netop spørges ind til, om vold er ok,
hvis det bliver brugt på en sjov måde. Vi har jo tidligere set, at humoren er ekstremt vigtig for danskerne, så noget tyder på, at vi også accepterer mere ekstreme formidlingskneb, så længe det bliver
gjort med et glimt i øjet. Vi er parate til
at se folk komme temmelig slemt af
sted, hvis vi bare må/kan grine af
det.
Reklamer målrettet børn burde
forbydes
Hele 82,7 % af nordmændene er
enige heri, hvorimod det blot
gælder for 63,8 % af danskerne.
Med 77,7 % lægger svenskerne
sig midt imellem. Det tyder altså på,
at man i Norge er særligt opmærksom
på at beskytte børn i forhold til markedsføringsmæssige budskaber.
Det bekræfter tidligere formand for Børnerådet,
Per Schultz Jørgensen:
”Holdningen flugter med, at Norge var det første
land i verden, der oprettede en børneombudsmand.
Det skete allerede i 1981, inden FN’s Børnekonvention blev vedtaget i 1989.”
I Norge forsøger de med en beskyttende børnetilgang, og den er der både historisk belæg og lydhørhed overfor,” mener Per Schultz Jørgensen.
Det øgede fokus i Norge på at beskytte børn viser sig
også i forhold til selve brugen af børn i reklamer. Det
mærkede detailkæden Bunnpris så sent som i marts
2013. I en reklame (instrueret af en dansker) får en
dreng en fodbold i hovedet – en situation, som
kunne udspille sig på hvilken som helst fodboldbane i verden. Men den norske forbrugerombudsmand, Gry Nergård, reagerer og udtaler, at filmen er
uetisk og urimelig. Hun opfordrer erhvervslivet til
at stoppe brugen af fysisk smerte som virkemiddel i
reklame, og til at annoncører viser særlig agtpågivenhed, når det er børn, der bliver eksponeret.
Samme kontante udmelding var næppe kommet,
hvis reklamen var havnet på det danske marked.
I Sverige og Norge er der desuden tradition for en
mere restriktiv lovgivning vedrørende reklamer rettet mod børn, end der er i Danmark. Per Schultz
Jørgensen fremhæver desuden en generel forskel i
synet på kommunikation til børn i de tre lande:
”Kommercialiseringen af barndommen er for længst
i gang i alle tre lande. Men i forskelligt tempo: Danmark er mere tilbøjelig til at sælge ud, Sverige er
stadig lidt kritisk, selvom udviklingen her er næsten
lige så langt fremme som i Danmark.
De tre lande placerer sig på en akse, hvor Danmark
(igen) viser sig som det mest frisindede eller amoralske land – alt efter øjnene, der ser. 29,9 % finder det
ok at bruge vold i reklamer, hvis det bliver brugt på
en sjov måde. I den anden ende af aksen finder vi
Norge, hvor blot 21,7 % synes, det er acceptabelt.
Sverige lægger sig tæt på Norge med 23,3 %. Hvorfor mon denne forskel? Norges forbehold skyldes
formentlig flere ting. Dels har vi tidligere hørt,
at nordmænd generelt tænker meget på deres
næste og hellere træder varsomt, men sikkert, end risikerer at såre andre – også når
det kommer til markedsføring. En
anden mulig forklaring kan være, at
nordmændene endnu er påvirkede
af tragedien i Utøya i sommeren
2011, hvor 77 unge mistede livet
efter en terrorhandling.
Side 15
17/04/13 15.06
Er der en tv-reklame, som
er vist på dansk/norsk/
svensk tv inden for de seneste seks måneder, som
du særligt godt kan lide?
Tv-reklamernes
folkesjæl
?
I vores spørgeundersøgelse stiller vi en række kvalitative, åbne spørgsmål til skandinavernes holdninger og præferencer i forhold til tv-reklamer. Mediebilledet i moderne markedsføring er naturligvis
langt mere nuanceret, men vi har vurderet, at vi med
afsæt i tv-reklamer har et godt sammenligningsgrundlag, og at de giver en fornuftig afspejling af
”folkesjælen” i vores respektive reklamesprog.
Tv-reklamerne fylder stadig en del i skandinavernes
kultur; vi taler om dem på arbejdspladsen og ved
middagsbordene. Både dem vi elsker – og dem vi
elsker at hade.
Vores undersøgelse viste i øvrigt, at svenskerne er
mest positivt indstillede over for tv-reklamer. ”Kun”
61,2 % af de svenske respondenter er helt eller delvist enige i, at tv-reklamer er et forstyrrende element
– mod 84,5 % i Danmark og 86,1 % i Norge.
Nationale vs. internationale kampagner?
Ikke overraskende er det generelt de nationale reklamer, der er fremstillet specifikt til hjemmemarkedet,
respondenterne i alle tre lande fremhæver som sær-
Side 16
53408_ENV_Nordisk_Forbrugere_Seminar_Rapport_2013.indd 16-17
ligt gode: Dels har vi dybere følelser for de nationale
brands, dels holder vi af at høre vores eget sprog – og
vi gennemskuer let, når der er tale om versioneringer.
De internationale kampagner er jo skabt med det formål at ramme bredt, og det er ikke altid foreneligt
med at ramme dybt. Det kan være et argument for at
arbejde med differentieret markedsføring. Spørgsmålet er dog altid, om det opvejer de ekstra produktionsomkostninger ved differentieret markedsføring? For selvom kampagnen ikke bliver en landeplage fra dag et, er det ikke ensbetydende med, at
den ikke har effekt på sigt. Det er en afvejning, der
må ske i den konkrete situation.
Bliv klogere – også på dit hjemmemarked
Undersøgelsen viser tydeligt, at smag og behag er
vidt forskellige på tværs af grænserne – og dermed
forekommer faren for at ramme helt ved siden af
snublende nær. Arbejder du udelukkende med det
danske marked, kan du alligevel blive en del klogere
på de virkemidler, der går rent ind hos danskerne.
OBS!
?
?
?
?
? ?
?
Vi har spurgt specifikt til kampagner i de
seneste seks måneder, men forbrugernes
reklameerindring er relativt kort. Der kan
altså meget vel være populære filmuniverser, som ikke er nævnt, fordi de ikke optrådte i reklameblokken, netop da undersøgelsen fandt sted. Omvendt kan der også
være populære serier og universer, der er
nævnt, selvom de ikke har været på tv i
perioden.
?
Desuden vil vi gerne understrege, at vi ikke
har undersøgt, om de tv-reklamer, respondenterne fremhæver som særligt gode, også
er effektive. En vis effekt må de dog tilskrives, alene ud fra det niveau i erindring de
har genereret. Af samme årsag kan kampagner, der fremhæves som særligt dårlige,
også have en positiv effekt for salget.
?
?
?
?
Hvorfor
kan du godt
lide netop den
tv-reklame?
?
?
?
?
? ?
?
?
?
?
?
Er der en tv-reklame,
som er vist på dansk/
norsk/svensk tv inden
for de seneste seks
måneder, som du synes
specielt dårligt om?
Hvorfor synes du
specielt dårligt om
denne tv-reklame?
17/04/13 15.06
?
?
?
?
?
?
?
Tv-reklamernes folkesjæl:
Overordnet er det humor, der begejstrer danskerne
mest i reklameblokken! Vores yndlingsgenre er tilsyneladende den lidt grovkornede folkekomedie,
med fyndige replikskift og hentydninger eller direkte anvisninger til alt under bæltestedet. Der er knald
på, både hvad angår klippetempo og lydniveau.
?
?
Folkekomedier og stereotyper
?
?
?
L’Easys folkelige univers med Luffe og Sjanne er
danskernes favorit i tiden, og samtidig er det eksponent for en genre, som gennem flere år har haft stor
gennemslagskraft i Danmark: Den dialogbaserede
komedie, hvor vi kan følge karikerede stereotyper
udfolde sig over flere afsnit. Vi kender humoren fra
den danske revytradition; her hersker de traditionelle kønsroller, og Luffe siger uden at blinke: ”Din
skøre kælling” til sin hustru. Det var ikke gået i Sverige – næppe heller i Norge. Luffe kommer ofte til
skade i filmene, hvilket danskerne synes er ekstremt
morsomt. I den film, der nævnes i undersøgelsen,
bliver han oven i købet forbrændt på de ædlere dele
– og at det foregår under bæltestedet er kun et plus
for danskerne.
? ?
?
53408_ENV_Nordisk_Forbrugere_Seminar_Rapport_2013.indd 18-19
De platte danskere
De mest
populære
reklamefilm
i Danmark
?
?
?
Desuden fremhæver adskillige respondenter det
som positivt, at l’Easy historierne altid efterfølges af
et godt tilbud. Danskerne elsker tilbud – i modsætning til fx nordmændene, som ifølge flere af de interviewede annoncører bekymrer sig mindre om
prisen.
Med til historien hører, at l’Easy også lander på en
klar nr. 1, når det gælder danskernes hadereklamer.
Den overskruede råben, vulgariteten og de platte
ordspil frastøder næsten lige så mange, som der er
fans. Det skal man være bevidst om som annoncør
– og frem for alt kende sin målgruppe godt: Er det de
rigtige, man henholdsvis frastøder og tiltaler?
?
Prut er godt!
OK Benzin scorer også højt hos danskerne, og én af
de film, der fremhæves, handler om et cykelhold,
der får ekstra medvind ved at spise kål. Det er et
skoleeksempel på danskernes forkærlighed for pruttehumor – et fænomen, som vi virkelig ikke deler
med vores skandinaviske naboer.
”Det, jeg synes, er den største forskel, det er, at I stadig har Cirkus Revyen, Ørkenens Sønner og den
slags ting, hvor man siger ’prut’ i en sætning og så
ler.”
Norske Jon fra interview om forskel på humor i DK og NO
Dybest set er OKs reklame plat og barnlig – og danskerne elsker det! Desuden hæfter en del af de danske respondenter sig også ved OKs indsats for lokalområderne; danskerne elsker Danmark, og vi sætter
pris på, når virksomheder gør noget for os selv. Det er
en indsigt, der bør tænkes ind i CSR-strategier og
sponsorater – i Danmark, vel at mærke. I både Norge
og Sverige har man et helt anderledes internationalt
fokus, og nordmændene er som tidligere nævnt fx
verdens største bidragyder* til hjælpeorganisationer.
*PEJ Gruppen: Det nye Skandinavien
Teleselskabet Call Me scorer point med et budskab,
der går i den diametralt modsatte retning end l’Easy:
”Den hårde tone smitter. Tal ordentligt.” Men selvom
filmen lander midt i den politisk korrekte tidsånd, så
benytter den netop det virkemiddel, den opponerer
imod, idet en lille dreng skriger ”Store idiot” i hovedet på en voksen mand. Der skal stadig lidt ramasjang til at fange danskernes opmærksomhed.
?
You See har gennem flere år brugt den folkekære
skuespiller Dejan Kujic som talsperson. I denne film
er han i speaker-boksen, hvor han spiller en rolle,
som danskerne holder meget af: Klods Hans, som udfordrer autoriteterne og afslører ”smarte” reklametricks.
Dumme blondiner
Dansk respondent
?
?
Grovkornet humor, gerne med seksuelle
eller latrinære undertoner
Fyndig dialog og ordspil
Karikaturer a la revy
Føljetoner
Folkekære skuespillere
Udfordring af autoriteter
Omsorg for lokalmiljøet
Højt lydniveau, hvis det er sjove replikker
Dynamisk klippetempo
Et godt tilbud
?
? ?
”Den har humor, og den viser noget vi oplever hver
dag. Med lidt overdrivelse kan alle vist godt se, at
der kan strammes lidt op på, hvordan vi taler til
hinanden. Fin reklame for telefonabonnement.”
Klods Hans og kendisser
“Fordi den spiller på en kvindestereotyp, som både
mænd og kvinder kan grine af, og den gør god brug
af sproglige udtryk.”
Succesfulde virkemidler i dansk tv-reklame
CSR med ramasjang
Dansk respondent
grine af”, præsenterer Oddset-reklamerne vel objektivt set nogle temmelig kvindenedgørende karakterer: Blonde kvinder, der filer negle, syr eller som i
den nævnte film: blender en lyserød frugtsmoothie.
Kvinderne forstår ikke de mest banale ordspil (det
behøver ikke være deciderede sportsudtryk), og
kampagnen har da også været genstand for en del
debat i Sverige, selvom den ikke har kørt på svensk
tv. Billedsiden er sjov, og parodien falder altså i
denne sammenhæng i danskernes smag.
Oddset-kampagnen har også mange fans blandt
vores danske respondenter. Men selvom flere faktisk
fremhæver, at det er ”kvindestereotyper, alle kan
Hvad danskerne ikke bryder sig om
Uden at pege fingre ad nogen kan vi konkludere, at
danskerne i starten af 2013 har det svært med
finanssektoren og alle andre, der slår sig op på at
være blå. Desuden er der en del internationale versioneringer i ”hade-kategorien”. Danskerne bryder
sig i udpræget grad ikke om at blive talt ned til. I
øvrigt er det interessant, at danskerne qua deres højt
besungne debatkultur, er det af de tre lande, hvor
der er flest gengangere på de to lister. Vi behøver
netop ikke være enige for at hygge os, og vi går aldrig
af vejen for en rask diskussion om skidt og kanel. En
vigtig læring er også, at selvom vi på det danske marked kan synes, at negativ kontakt er bedre end ingen
opmærksomhed, så er det ikke nødvendigvis et koncept, der kan eksporteres.
Side 19
17/04/13 15.06
? ?
Tv-reklamernes folkesjæl:
?
?
?
De dramatiske
svenskere
Strindberg har ikke levet forgæves. Der er en dramatisk grundtone i de svenske reklamefilm, som er
særegen. Man er ikke i tvivl om, at skuespillerne
spiller skuespil; og replikkerne bliver fremført med
en vis højtidelighed.
Men det betyder ikke, at humoren er fraværende.
Glimt i øjet er et udtryk, der går igen hos de svenske
respondenter – og humoren må meget gerne relatere
sig til samfundet.
Desuden er mangfoldigheden og det kreative overskud kendetegnende for svenske reklamefilm. Der
er mere gak og hittepåsomhed, flere dyr og mexicanere end i både norsk og dansk reklame. Ligesom i
Danmark er føljetoner populære.
Og så er svenskerne dygtige reklameafkodere: Respondenterne fremhæver eksekvering, kvalitet af
produktion og kreativitet, når de skal vurdere, hvorfor filmene er gode. Men de ER også dygtige til reklamer i Sverige - som vinder langt mere i de internationale konkurrencer, end Norge og især Danmark gør.
Desuden har den svenske reklamebranche et bedre
ry og bliver taget langt mere alvorligt som erhverv
end den danske.
Sprudlende soap
Kærligheden til reklameføljetonen for supermarkedskæden ICA er overvældende og altoverskyggende blandt respondenterne! Faktisk i en sådan
grad, at den har 13 gange så mange fans som nr. 2 på
listen. ICAs soap om butikschefen Stig og hans tre
ansatte så dagens lys i 2001 og er siden udfoldet i
mere end 400 reklamefilm. De svenske forbrugere
kender derfor karaktererne godt; der har været både
Side 20
53408_ENV_Nordisk_Forbrugere_Seminar_Rapport_2013.indd 20-21
forelskelser og intriger i årenes løb, og to af hovedkaraktererne er spillet af samme skuespillere siden
starten. Der er en ny film næsten hver uge; tilbuddene er inkorporeret som naturlige elementer i fortællingen, og der er et enormt kreativt overskud og
en legesyg tilgang til formatet. Muligvis hjulpet på
vej af den høje frekvens i produktion af nye film?
Mangfoldigheden er også slående. Her er gamle og
unge, tykke og tynde, i alle farver – og en af de ansatte har Down’s syndrom. Selvom de danske Morten & Peter har optrådt i en reklame for Unibet, er det
værd at overveje, hvordan danskerne havde taget
imod det?
”Den är rolig och kreativ. Den förnyar sig och anpassar sig till aktuella händelser och diskussioner.”
Svensk respondent
Mangfoldighed som princip
COOP er et andet fint eksempel på mangfoldigheden
i svensk reklame: Men har ladet sig inspirere af ICA
til en lang række film (over 100) med vidt forskellige
kundetyper. Hovedpersonen i denne film er en ældre mand, der går rundt i frugt & grøntafdelingen og
har en indre monolog om, at nu vil han i gang med
at spise sundere. Så kan vennerne i vinterbaderklubben tabe underkæben, når han kommer ud med en
krop som en 65-årig. En sødt smilende ældre kvinde
affærdiges med tanken: ”Beklager, jeg spiller i en anden liga nu”. Ældre mænd i danske reklamer er som
regel stereotyper – sure gamle mænd, søde bedstefædre eller kloge-åger. (Med Interflora som undtagelsen, der bekræfter reglen). Her er der plads til
nuancer, og på mange måder er svensk tv-reklame
mere sofistikeret end dansk. Svenskerne kan godt
?
?
på bredbånd – med fuld autotune. Til gengæld er der
mange ældre film, som er vanvittigt sjove. De to frodige damer med ildrødt franskbrødshår leverer et
hav af parodier på arketyper fra især populær-tv.
Damerne gør dog især grin med sig selv, når de er
klædt ud som amerikanske cops med fuldskæg,
realitybabes osv. Ingen kommer til skade.
Svensk respondent
Dramatisk skuespil
Føljetoner
Sofistikeret glimt i øjet
Ordspil
Højt kreativt niveau
Højt produktionsniveau
Inkluderende mangfoldighed
Respekt for alle samfundsgrupper
Samfundsrelevante kommentarer
Udfordrende
“Den beskriver ett vardagligt händelseförlopp som
man kan sätta sig in i, och den har en del roliga
inslag.”
Svensk respondent
Engelsk for viderekomne
Parodier frem for stereotyper
Judith og Judith - som er enæggede tvillinger - har
eksisteret som Com Hem-kommunikation siden
1999. Det skal man måske vide for at forstå begejstringen for konceptet, som virker liiidt udvandet i
sæsonens film, hvor Judith og Judith synger et tilbud
?
?
Succesfulde virkemidler i svensk tv-reklame
?
?
?
Hvad svenskerne ikke bryder sig om
? ?
Svenskerne kommenterer i højere grad end danskere og nordmænd på, hvis reklamer udviser et stereotypt menneskesyn, er sexistiske, fordomsfulde eller
nedsættende. Latterlige og fjollede karakterer får
flest hårde ord med på vejen.
?
Det er da også karakteristisk for svensk reklame, at
der sjældent bliver peget fingre ad kvinder, overvægtige eller minoriteter. Det har dog også den forklaring, at skulle det ske, så reagerer de svenske borgerrettigheds- og kønspolitiske organisationer prompte.
?
For at forklare forskellen, så fremhæver mange eksempelvis Zalando som sexistisk. Vi har set en
dansksproget version herhjemme: Manden gemmer
sig i hustruens walk in closet, mens han på en videooptagelse advarer mod internetbutikken, der får
kvinder til at gå amok i shopping. Grænserne er ganske anderledes end i Danmark! Det kan du læse
mere om på side 30 og 48!
?
?
?
?
?
? ?
De mest
populære
reklamefilm
i Sverige
“Skickligt gjord och lite rolig”
forholde sig abstrakt til historien – og målgruppen
behøver ikke afspejles direkte i hovedrollerne: Her
er alt fra tweens med pinlige mødre, pæne forretningsmænd, der drømmer om skæg, goths, der forbereder hygge til Melodi Grand Prix osv. osv.
En del respondenter fremhæver Tele2s reklame som
særligt god. Tele2 har gennem mange år haft engelsk
som hovedsprog i sine film – uden undertekster – og
herhjemme kender vi især versioneringerne af Big
Bill & Small Bill-universet. Den nuværende spokesperson er det sorte får Frank (= ærlig), som prøver at
udtale de mange forskellige styrelser, der har kåret
Tele2 som bedst og billigst. Han brækker tungen på
de svenske gloser, og som han siger: Who speaks
Swedish anyway? Svenske annoncører er generelt
ikke bange for at udfordre målgruppen, og i dette
tilfælde har det (selvsagt) også den konsekvens, at
enkelte respondenter nævner Tele2 på negativlisten,
fordi de ikke kan forstå, hvad der bliver sagt: “Dom
pratar på engelska och vi bor i Sverige.” Men det er
rimeligt at sige, at det er alt andet end laveste fællesnævner, der giver succes.
?
?
?
?
?
?
17/04/13 15.06
?
?
? De stille nordmænd
Tv-reklamernes folkesjæl:
?
?
Humor står også centralt i norsk reklame. Men den
er helt, helt anderledes end den danske. Det er de
små, finurlige og realistiske hverdagssituationer –
slice of life, som amerikanerne ville kalde det – der
vækker glæde hos de norske respondenter. Et andet
træk, der springer i øjnene, er et helt anderledes roligt klippetempo og lydniveau. Det er interessant set
i lyset af, at det er væsentligt dyrere at indrykke tvspots på norsk tv end dansk, for TRP’erne koster
ganske enkelt mere i Norge. Alligevel giver man sig
bedre tid til at fortælle historierne.
Produktet i centrum
Osteproducenten Jarlsberg er en suveræn favorit
hos nordmændene. Også her er der tale om en serie
(som i de danske universer), men der er tale om en
anderledes formfuldendt dramaturgisk udvikling i
et parforhold, som kræver en vis opmærksomhed fra
seeren fra spot til spot. Plottet går ud på, at kvinden
nægter at købe Jarlsberg – ”hvitost er vel hvitost”
– og manden svarer igen med, at hund er vel hund,
maling er vel maling – alt imens han bytter cockerspanielen ud med en irsk hyrdehund, maler gangen
fra hvid til sort – ud fra devisen: Hund er vel hund
– maling er vel maling – indtil hun giver efter.
?
?
Det er en meget stille og underspillet humor, nuancerne får lov at tale, og INGEN kommer noget til.
Desuden er det vigtigt at lægge mærke til, at produktet er i centrum, selvom det ikke decideret er
baseret på et produkt-USP – blot en præference. For
sådan er det ofte i de norske reklamefilm. Med fare
for at lyde nedladende, så er der en kommerciel
uskyldighed over de norske film, som minder om
dansk reklame i starten af 1990’erne. Men tag ikke
fejl: Norsk reklame giver som regel danskerne baghjul ved de internationale priskonkurrencer.
Udformningen tillader en høj identifikation med
skuespillerne – desuden er der en meget fin balance
i kønsrollerne: Kvinden prøver at udøve sin magt
som den, der køber ind, men manden vinder til sidst
– uden at løfte stemmen.
”Den har herlig humor samtidig som den får frem
produktet.”
Norsk respondent
Side 22
53408_ENV_Nordisk_Forbrugere_Seminar_Rapport_2013.indd 22-23
Ansvarlighed og medmenneskelighed
Realisme er også kodeordet for en anden norsk
højdespringer, og her bliver forskellen til dansk
reklame ret synlig: Teleselskabet NetCom, som er i
familie med Telia, tilbyder 2 for 1’s pris biobilletter
til sine kunder. Reklamespottet er en kort version af
viralfilmen, som fortæller ”den sandfærdige” historie om, hvordan en gruppe unge (inkl. lækre blondiner, piercede punkere og tatoverede ungersvende)
inviterer bygdens plejehjemsbeboere med ”på kino”.
Derved sættes der fokus på, at det er skræmmende
længe siden, de gamle sidst var ude og – nok så
væsentligt – den generelle ensomhed blandt ældre.
Det er en smuk og rørende historie, og det er slående,
hvor usandsynligt det er, at en dansk annoncør ville
gå den vej. Javel, vi har også CSR i kommunikationen, men det er pakket ind i skuespil og pruttende
lokalsport og peger sjældent på et decideret samfundsproblem. Den norske ansvarsfølelse lader sig
ikke fornægte.
Filmen spiller på medmenneskelighed og følelser,
hvilket er vældigt norsk. Desuden er det fra et dansk
perspektiv overraskende, at gamle mennesker på
denne vis knyttes til brandet. Godt nok sker det med
de unge som løftestang, men vi har svært ved at
komme i tanke om tilsvarende markedsføring i Danmark, hvor de gamle er i centrum. Med Interflora
som en enkelt undtagelse, der bekræfter reglen, men
ellers er der langt mellem rynker i blokken. Der er
ringe diversitet i dansk reklame – i det hele taget.
“Den er jo veldig søt. Den forteller en liten og koselig historie, samtidig som den inspirerer til å sprede
glede og gjøre noe hyggelig med andre, i stedet for
å latterliggjøre noen eller å pushe på med salgsproduktet.”
Norsk respondent
Norsk respondent
Også DnB NOR giver sig god tid til at fortælle sin
historie: med lyse smukke billeder, masser af positiv
identifikation; vi gennemspiller næsten hele følelsesregisteret.
“Overraskende slutt, artig og at alle damer kanskje
har drømt om noe lignende.”
Norsk respondent
Osteproducenten Norvegia har markedsført sig gennem en lang række småfilm med en tålmodig, kvindelig lærer, der i frikvarteret lytter til (og samvittighedsfuldt kommenterer på) teenageelevernes banale
brokkerier, mens hun spiser sin Norvegia-mad.
Pointen er, at nogle forhold varer hele livet; teenagetilstanden er gudskelov ikke en af dem. Men forhol-
?
Lun, underfundig humor
Realistiske hverdagssituationer
Genkendelige følelser og positiv identifikation
Fra slice of life til larger than life
Roligt klippetempo og lydniveau
Alle er lige – ingen skal komme til skade;
børn, kvinder, dyr
Produktet i centrum
Naturen og naturlighed
Hyldest til Norge og alt, hvad der er norsk
Medmenneskelighed og social ansvarlighed
?
?
? ?
?
Hvad nordmændene ikke bryder sig om
Når de norske respondenter skal pege på reklamefilm, de ikke bryder sig om, er unaturlighed et gennemgående tema: Typer, der fremstår utroværdige,
opblæste eller overskruede. Glat reklameæstetik.
Skrig og skrål giver også ærgrelser. Desuden vækker
alt, hvad der minder om arrogance, afsky. Derfor har
en del faktisk Jarlsberg med på hade-listen; idet flere
læser mandens ”Hund er vel hund” -holdning som
arrogant. Nogle går endda så langt som til at afkode
det som udtryk for tidens egoisme og ondskab.
Nordmændene bryder sig virkelig ikke om undertrykkelse. Med fare for overfortolkning, så kan århundreders dansk og svensk åg aflæses på holdningen til reklame.
?
?
?
?
?
? ?
De mest
populære
reklamefilm
i Norge
?
?
Succesfulde virkemidler i norsk tv-reklame
Ja, vi elsker dette landet!
Realisme og relationer
Norske Lotto har en lang stolt tradition med konceptet ”Lotto-millionærer er ikke som andre millionærer”. Selvom historien i sagens natur er ud over det
sædvanlige, så er det netop baseret på en realistisk
hverdagssituation: Konen står over opvasken. Manden sidder foran sportslørdag i tv, da kommentato-
“Godt poeng, ikke helt usannsynlige, rolige i formen
selv om de ikke varer lenge, produktet er tydelig og
den er ganske ”sann”. Personene er ikke ”jålete”
med kunstige stemmer eller opptrer på en kunstig
måte.”
“Foruten at den er humoristisk så er den reflekterende.”
Norsk respondent
Kønsroller 2.0?
Interessant er det også, at filmene er en hyldest til
lærerstanden – hvilken dansk annoncør ville bevæge sig ud ad den vej? Men det passer godt til
norsk mentalitet og social ansvarlighed; at anerkende en hårdtarbejdende faggruppe.
ren opfordrer til at tage hånden op af pyjamasbuksen nu, hvor kl. er 3, lægge det rene tøj i tørretumbleren sammen i halvlegen – og i øvrigt forklarer, at konen ikke bryder sig om, at han klemmer om
hendes bryster, når han rører dem. Kønsroller 2.0 –
et jævnbyrdigt parforhold i forhold til fx Sjanne og
Luffe eller de danske Oddset-damer. Hjulpet godt
på vej af musikken, der kundgør: You’ll never walk
alone.
Banken DnB NOR fik sig et mindre viralt hit med
filmen om en ”helt almindelig” kvinde, der vågner
op fra en våd aften og opdager, at hun er blevet gift
… med George Clooney. Der er nogen, der er heldige
– vi andre må hellere spare lidt op til pensionen.
Filmen fungerer internationalt, og det er med danske briller lidt modigt af banken, at kun Clooney taler – endda engelsk – men samtidig rammer historien plet i den norske nationalfølelse: En verdensstjerne, som har overgivet sig totalt til Norge. Selvfølgelig vil Clooney hellere bo i Lillestrøm end i Hollywood, og han gør sig endda umage med at udtale
navnet korrekt. Det norske flag vajer smukt foran
huset på den salgsopstilling, han har fundet frem.
?
det til osten er altså bestandigt. Endnu en gang er
produktet helten og underforstået årsagen til, at
lærerinden kan holde jobbet ud. På den ene side virker det lidt banalt – på den anden side betyder det,
at der ikke er overflødige elementer, der fjerner
fokus, og så er der i stedet tid til at nærstudere følelser og relationer mellem mennesker.
?
?
?
?
?
Endelig skal man passe på lydniveau og klipning
– et hæsblæsende reklametempo har svære kår i
Norge.
?
17/04/13 15.06
Nordic Research Alliance i samarbejde med Analyse Danmark
”Fra 2. kvartal 2008 til 4. kvartal 2011 er
det norske privatforbrug steget over
5 pct. I samme periode er det danske
forbrug faldet med knap 5 pct.”
Arbejderbevægelsens Erhvervsråd
Danskerne købte
i gennemsnit
julegaver for
3.061 dkr. i 2010
Nordmændene
købte i gennemsnit
julegaver for
5.260 dkr. i 2010
Svenskerne købte
julegaver for
2.654 dkr. i 2010
53408_ENV_Nordisk_Forbrugere_Seminar_Rapport_2013.indd 24-25
17/04/13 15.06
Annoncørens guide
til Skandinavien
Det er oplagt at betragte Norge, Sverige og Danmark
som ét samlet marked. Med 14 millioner indbyggere
er befolkningen i Skandinavien stadig fem gange
mindre end eksempelvis Tysklands. Og udefra betragtet er der ingen forskelle mellem de tre små velfærdsstater mod nord. Så hvad er problemet?
=/
=/
envisions undersøgelse viser klart, at der alligevel er
en række nuanceforskelle i mentalitet, humor og
værdier, som har betydning for de tre nationers afkodning og holdninger til reklamer – og dermed også
produkter, service og andre former for virksomhedskommunikation. Forskellene er dog næppe større
end forskellene mellem nord- og sydtyskere. Eller
mellem vestjyder og københavnere. Så når det indimellem kommer til decideret nabokrig, har det også
at gøre med, at vi er tre ekstremt selvbevidste stater,
som hver især betragter os som verdens bedste. Vi
har mange hundrede års tradition for at bekrige hinanden, og de følelser kommer stadig op til overfladen, når lejligheden byder sig. Fx fordi en reklame
træder ved siden af.
Internationale brands i Skandinavien
For især internationale brands kan det forekomme
omsonst at skabe differentieret markedsføring til de
tre små markeder. Ikke desto mindre har fx CocaCola, McDonalds og IKEA gennem flere år satset på
lokale kampagner, udviklet af lokale bureauer – men
baseret på en fælles brandplatform; fx McDonald’s
I’m loving it. Det er nemlig ikke kun skandinaviske
mærker, der opfattes forskelligt, når de rejser over
grænser.
Det internationale kosmetik- og hudplejemærke
Estée Lauder benytter samme markedsføring i hele
Skandinavien. Alligevel oplever man, at udlægningen af det klassiske kvalitetsmærke varierer på de tre
markeder: Nordic Brand Manager Tina Raasteen forklarer, at Estée Lauder i Norge bliver betragtet som et
absolut premium luksusbrand. Svenskerne rangerer
mærket en smule lavere, men til gengæld betragter
de det som yngre og mere cool. I modsætning til
danskerne, der synes, at mærket er lidt støvet og
gammeldags. Samme input, tre forskellige outputs,
Side 26
53408_ENV_Nordisk_Forbrugere_Seminar_Rapport_2013.indd 26-27
som kræver, at de respektive produktchefer agerer
forskelligt for at udvikle mærkerne.
Vi forestiller os altså, at vores naboer er ligesom os.
Og så bliver det rigtig farligt. Forestillinger skal altid
udfordres af viden.
Skandinaviske brands i Skandinavien
Endnu mere kringlet bliver det, når lokale skandinaviske mærker skal rejse over grænser. I februar 2013
åbnede den svenske burgerkæde Max sin første
restaurant i København og slog i den forbindelse på
den nationale stolthed: ”Er du klar til en af vores
bedste burgere? NYHED! Sveriges foretrukne, endelig i Danmark.” Dermed udviser Max en eklatant
mangel på indsigt i den danske folkesjæl; for det er
jo det helt forkerte USP at slå på her. Mens svenskerne holder meget af danskerne, så er kærligheden
ikke gengældt. Og alt, hvad der er svensk, er pr. definition ikke godt.
En sønderlemmende anmeldelse af Max i EkstraBladet skabte heftig debat på eb.dk, som så blev citeret
i Aftonbladet, hvor de svenske læsere gav igen på
kritikken. De kommentarer blev så eksporteret tilbage til spalterne på politiken.dk:
”De kæderygende danskere har helt klart kun få
smagsløg tilbage”, skriver en bruger ved navn Tony
[...] ”Typisk dansk mentalitet. Sikkert blot misundelige på storebror, lyder det fra endnu en svensk avislæser, Jan Anders.”
Noget tyder på, at det især går galt for de interskandinaviske kampagner. Vi glemmer simpelthen at
gøre hjemmearbejdet, fordi vi på overfladen er så
ens. Skal du ind på det kinesiske eller indiske marked, vil de fleste hyre eksperter, der kan forhindre,
at vi begår kulturelle fejltrin. Men når vi kun skal et
smut over til naboen, så undlader vi at gøre de tilsvarende forberedelser. Det er dog ikke kun annoncører, der begår den fejltagelse. Som journalisten
Kirsten Weiss beskriver i sin bog ”Når vikinger slås”,
findes der en perlerække af eksempler på mislykkede skandinaviske fusioner og forhandlinger.
Strandet på manglende respekt og forståelse på
tværs af landegrænser. (Weiss’ vigtigste pointe er i
øvrigt at lægge uoverensstemmelserne bag os og
opnå uendelig succes, fordi vi sammen kan alt).
Vigtig vidensdeling
Det er snart mange år siden, vi på envision etablerede os i et tværskandinavisk netværk, så vi kunne
betjene vores kunder lokalt på det svenske og norske
marked. Men det er overraskende få gange, vi har
haft brug for det. Fordelene ved centralstyring vinder tilsyneladende. Til gengæld har vi haft enorm
gavn af vores samarbejdspartnere på rådgivende
konsulentbasis: Holder den her ide i Norge? Støder
den her kampagne i Sverige?
Indsamling af viden – og vidensdeling – er helt afgørende for den skandinaviske kampagnes succes.
De lokale produktchefer sidder ofte med indsigter,
der er helt uvurderlige for marketingchefen. Det kan
meget vel være nøglen ind til løsningen – og ganske
ofte er produktcheferne ikke selv klar over det. Glem
alt, hvad du ved – og især hvad du tror, du ved. Start
så forfra med at blive klogere – ved at spørge andre.
Hvorfor og hvornår opstår forskellene?
I denne rapport har vi tegnet et øjebliksbillede af de
tre skandinaviske nationers ”folkesjæl”. Der er en
række geografiske, historiske og kulturelle forhold,
som har medvirket til at definere vores særegne nationale værdier og i sidste ende definere vores adfærd som forbrugere. Og dermed skabes forskellene
mellem os. Det er illustreret i trekanten nedenfor,
der også kan bruges som tjekliste i dit arbejde. Du
kan læse om disse forhold i interviewet med Dennis
Nørmark side 44.
ADFÆRD
Værdier
Kultur
Historie
Geografi
Side 27
17/04/13 15.06
Det er samtidig dette nationale gods, som kommunikationen i markedsføring typisk læner sig op ad, og
som fx bevirker, at der er mere natur i norsk reklame,
mere engelsk i svensk og mere prangerhumor i
dansk. Men ud over disse stabile nationale kerner, er
der en række ydre faktorer, som kan vende op og ned
på billedet.
Således har vi de senere år oplevet, hvordan den
økonomiske situation har ændret mentaliteterne i
Skandinavien. Danskerne føler sig i langt højere
grad ramt af krisen end svenskerne – selvom forskellene i rådighedsbeløb og arbejdsløshed er marginale.
Den svenske økonomi er dog i langt mindre grad end
den danske bundet op på EU, og derfor er diskursen
om krisen helt anderledes i Sverige end herhjemme.
I den anden ende af skalaen står Norge, der med de
nylige, enorme fund af råstoffer og energiressourcer
kan mønstre en kolossal forbrugeroptimisme. Dette
land, som vi ellers traditionelt har betragtet som det
asketiske, antimaterialistiske fiskersamfund blandt
de tre.
Foruden økonomi kan udefrakommende katastrofer
som terror og klimaændringer ændre folkementaliteten radikalt. Fra den ene dag til den anden. Der er
altså altid en potentiel risiko for, at denne rapport
skal læses i et nyt lys i fremtiden.
Nordstjernen i praksis
1. Markedet kortlægges i alle tre lande:
Konkurrenter og tendenser. Fællesnævnere?
2. Forbrugerprofil tegnes i alle tre lande:
Indsigter og barrierer. Fællesnævnere?
3. Mærket analyseres i alle tre lande:
Ståsted og potentiale. Fællesnævnere?
4. Mulige fællesskaber identificeres og samles i
fælles Nordstjerne-position. Evt. flere forslag.
5. Nordstjernen udfordres:
* Er det overhovedet muligt at udpege en
fælles Nordstjerne (evt. blot for to markeder),
eller skal positionen differentieres?
*Har Nordstjernen tilstrækkeligt substans til
at danne grundlag for kommunikationen?
*Har Nordstjernen tilstrækkeligt kant til at
danne grundlag for kommunikationen?
*Kan mærket have en fælles strategisk Nord stjerne, mens der er behov for differentieret
kommunikation - eksempelvis tv-spots?
*Det kreative oplæg udfordres af Det skandi naviske værdibarometer: Støder vi nabolande
fra os gennem brug af virkemidler (seksuelle
referencer, vold, tro, nationalsymboler osv.)?
Se side 30.
Men der er mange faktorer i den ligning. Indimellem
har vi i Danmark hørt argumentet: Dårlig PR er bedre end ingen opmærksomhed. Vi tvivler på, det samme gælder i Sverige. Skaber man omvendt en kampagne, som ikke støder nogen overhovedet, risikerer
man at bage en ligegyldig leverpostej. Derfra er det
et langt, sejt – og dyrt – træk at bygge en præference
for dit mærke.
De ømmeste tæers princip
Antropologen Jeppe Trolle introducerede i vores interview af ham begrebet ”De ømmeste tæers princip” som en mulig arbejdsmetode – og som det viser
sig, at JYSK anvender i praksis. Det er analysen af,
hvilken af de tre nationaliteter, der har det mest følsomme forhold til dit mærke og markedsføringen, og
derefter tage udgangspunkt i de ømmeste tæer. I de
fleste tilfælde vil Sverige sætte grænserne – mens
Norge typisk er retningsgivende, hvis der er blandet
børn eller fysisk voldsomhed ind i kommunikationen. En dansk annoncør, der bruger sig selv som
målestok, er altså på tynd is. Du kan hente hjælp til
at identificere de ømme punkter i Det skandinaviske
værdibarometer.
giver mening med et fælles skandinavisk udgangspunkt for dit mærke.
Det er tilladt at tænke sig om, før man går i gang. Til
det formål har vi udarbejdet en model, der gør forberedelserne mere overskuelige. Og det er langt lettere
og mindre omkostningstungt at gøre dette forarbejde
end at lukke øjnene og bare gå i krig med nabolandene.
Samtidig giver dette forarbejde et godt udgangspunkt for strategien. Det er jo ikke meningen, at
skandinaviske forskelle skal overskygge formålet: At
placere dit mærke i din målgruppes liv på en
meningsfuld måde. Så du sælger nogle varer.
Forbered dig godt, glem dine egne fordomme og
formodninger, spørg løs og baser din kommunikation på reelle indsigter og viden.
Differentieret eller ej?
Ikke ligefrem en eksakt videnskabelig formel,
der kan koges ned til en enkelt endegyldig model eller læresætning. Vi beklager.
Men formålet med vores Nordstjerne er først og
fremmest at kortlægge muligheder og udfordringer
FØR rejsen, for at identificere om det overhovedet
Et er, at skandinaverne kan opfatte din markedsføring
forskelligt. Noget andet er, hvad dit budget tillader.
Det kan være dyrt at udvikle og producere differentierede kampagner til tre lande – oven i de omkostninger, der i forvejen er til medieindrykninger.
Norge
Marked
Forbruger
envisions anbefaling
Følg Nordstjernen – FØR du begiver dig ud på rejsen
Vi kalder modellen Nordstjernen, for ideelt set kan
den blive et fælles pejlemærke, der kan lede udviklingen på de tre markeder. Samme ledestjerne, som
vores gæve vikingeforfædre styrede efter, når de
skulle erobre nyt land – og finde hjem igen.
nordstjernen
Vores anbefaling kommer ikke bag på dem, der
kender os: Viden er vejen.
Men manglende viden er faktisk den største
faldgrube ved markedsføring på tværs af skandinaviske lande. Lige fra kollegerne i din egen organisation, der skal lægge strategien, til det kreative team, der skal eksekvere kampagnen. Så
når du nu selv har læst denne rapport, synes vi,
du skal låne den ud.
Mærke
Forbruger
Ledestjerne
Mærke
Marked
Danmark
Mærke
Forbruger
Marked
Sverige
Og husk, du kan altid hente en digital version
på vores hjemmeside envision.dk
Side 28
53408_ENV_Nordisk_Forbrugere_Seminar_Rapport_2013.indd 28-29
Side 29
17/04/13 15.06
Det skandinaviske
værdibarometer
Natur
I altankassen
Vi har identificeret nogle af de områder, hvor forskellene mellem de skandinaviske lande er
størst. Berører din markedsføring disse emner, bør du være ekstra opmærksom på, om du er i
gang med at overskride en grænse. Når du skal vurdere det, er det vigtigt at foretage analysen
uden fordomme – ikke ud fra din egen målestok. (Jo, svenskerne har faktisk humor, det er bare
ikke den samme som din). Det er altid klogt at spørge de lokale.
Regler
Hurra
Prut
Side 30
53408_ENV_Nordisk_Forbrugere_Seminar_Rapport_2013.indd 30-31
Til gavn
d
Frost og
færdig
Intet er
helligt
Ja tak
en
Sig det, m t
ek
med resp
Jesus
var norsk
d
Høflighe
u
Hvad kan d ig?
m
gøre for
Nej tak
Tro og kristendom
Sofistikeret
glimt i øjet
Til grin
e
h
i
r
f
s
g
n
i
Ytr
Madkultur
Frisk og
fornyende
I baghaven
Humor
Kongehuset
Fuck
det
Nøgenhed
eg
Hvad kan j ?
dig
gøre for
Olof Palme
var svensk
Autoriteter
Tillid
Tvivl
Side 31
17/04/13 15.06
Teori
i praksis
3 fiktive undertøjsannoncer
Overdrivelse fremmer forståelsen. Fx er
det typisk dansk at gøre grin med alting.
Selv med frugten af mange timers hårdt
arbejde og seriøse studier. Så her er
resultatet af vores undersøgelse
– udsat for dansk humor.
Side 32
53408_ENV_Nordisk_Forbrugere_Seminar_Rapport_2013.indd 32-33
Side 33
17/04/13 15.07
Detailhandlerens
skandinaviske kalender
Januar
Februar
Marts
April
Maj
Juni
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30
Juli
August
September
Oktober
November
December
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31
Februar
Mors dag
Nordmændene forkæler deres mødre den
2. søndag i februar.
Valentines Day
14 februar. Valentines Day kaldes ”Alla hjärtans
dag” i Sverige og ”Alle hjerters dag” i Norge.
Vinterferie
I uge 7 eller 8 har børnene skolefri, og danskerne
tager på ski eller invaderer legetøjsbutikkerne.
Sportlov
I perioden imellem ugerne 7 og 11 holder
Svenskerne en uges vinterferie. Ugen afhænger
af bopælsområdet.
Side 34
53408_ENV_Nordisk_Forbrugere_Seminar_Rapport_2013.indd 34-35
Påske
elligt hvert
Påsken falder forsk
i marts og/eller april
år, men ligger altid
påskegækkebreve, spiser
- Danskere sender
okor og holder påskefr
æg, køber påskelilje
der er
aps i rigelige mæng
ster, hvor fisk og sn
på menuen.
et og
ger påsken på fjeld
- Nordmænd tilbrin
sj,
un
-L
ikk
olade fra Kv
fejrer den med chok
re.
appelsiner og skitu
fjer
haven med farvede
- Svenskerne pynter
er
nd
se
grene med æg. De
eller hjemmet med
til
t
m påskehekse rund
børnene forklædt so
d påsketegninger og
naboer og familie me
Og så
gaver i belønning.
-kort og får slik og
et lækre, store påsk
nyder svenskerne de
med mandelkage.
bord, der sluttes af
Februar/marts
Fastelavn
Fastelavn falder forske
lligt hvert år, men tidlig
st den 3. februar og
senest den 9. marts. Fa
stelavn hedder ”Fettisd
agen” på svensk,
og her spiser man ”Sem
lor” eller ”Fettisdagsbu
llar”, som er store,
bløde boller med fyld
af flødeskum og marci
pan. I Norge er der på
i Danmark forskellige
samme måde som
opfattelser af, hvad rig
tige fastelavnsboller er,
slår man katten af tøn
og begge steder
den. Fastelavnsris hører
til traditionen i alle tre
pyntes med farvede fje
lande, men
r i Norge og Sverige.
Melodifestivalen
Melodi Grand Prix er
kæmpestort i Sverige
- så stort at de har gjort
festival med fire indled
det til en
ende heats og en semifin
ale, inden det bliver afg
hvem der skal med til
jort,
den endelige Eurovisi
on Song Contest. Melod
lens finale er et af de me
ife
sti
vast sete tv-programmer
i Sverige.
Midsommer er svenskernes mest højtelskede tradition og inkluderer dans, musik og god mad. Mange
steder iklæder man sig folkedragter og danser om
midsommerstangen.
Udsalg
De danske butikker holder sommerudsalg fra slutningen af juni til slutningen
af august, mens svenskerne holder ”Rea”
fra slutningen af juni til slutningen af
juli.
Juli
Sommerferie
Juli måned er ferietid i alle tre
lande. Den danske og norske sommerferie ligner hinanden, mens
svenskerne holder længere ferie, typisk 4 uger.
August/september
Maj
Mors dag
I Danmark fejres mors dag den 2. søndag
i maj, mens svenskerne forkæler deres
mødre den sidste søndag i maj.
Januar
Udsalg
I Danmark kalder vi det ”Januarudsalg”, mens
svenskerne siger ”Vinterudsalg” om vinterperioden, hvor der er gode rabatter i butikkerne.
il
apr
/
s
t
mar
Norges nationaldag
Den 17. maj fejres nationaldagen med farverige
børneoptog med faner, flag og musikkorps,
og nordmændene iklæder sig de farverige og
festlige nationaldragter, bunader. Og så spises
der pølser i brød og is.
Juni
Fars dag
Fars dag falder sammen med Grundlovsdag
den 5. juni og er det tætteste Danmark kommer
på at have en nationaldag.
Sveriges nationaldag
Den 6. juni blev i 2005 gjort til en national
helligdag og er dermed den nyeste af slagsen
i Sverige.
Midsommer
Midsommer fejres med en tre dage lang fest,
som hvert år falder forskelligt i perioden fra
den 20.-26. juni. Fredag er kulminationen.
Krebsegilde
Kräftskiva, som det he
dder på svensk,
er en traditionsrig sen
sommerfest, hvor
familier og venner mø
des for sammen
at nyde krebsen..
Oktober
November
Fars dag
Både nordmænd og svenskere fejrer
fars dag den 2. søndag i november.
Mortens aften
Under den svenske Morten Gås den 10.
november, som primært fejres i Skåne,
spiser man gås i alle afskygninger: Man
starter med suppen ”Svart soppa” lavet på bl.a.
gåseblod, som serveres med indmad og gåseleverpølse. Herefter går man videre til stegt gås fyldt
med æbler og svesker, der ligesom i Danmark
serveres med brunede kartofler og rødkål. Gåsen er
i Danmark dog ofte erstattet af and. Hvor danskerne
typisk fejrer aftenen i hjemmet, gør svenskerne det
på restaurant, da mange ikke vover sig ud i at lave
menuen selv.
December
Luciadag
Luciadag afholdes i alle tre lande
den 13. december, men er størst
i Sverige, hvor det ikke kun er
skoler og børnehaver, der fejrer det. Der er voksne
også vilde med dagen, som har fundet vej ind i de
private hjem.
Juleaften
Trods små forskelle fejres julen
nogenlunde ens i alle tre lande den
24. december, og kirkegang, juletræ, risengrød eller
ris a la mande med mandel i og julegaver er på
programmet.
Efterårsferie
I uge 42 rejser danskerne væk fra blæst og
regn og får sat vinterdæk på bilerne.
Jule- og nytårsudsalg
I Sverige starter det såkaldte ”Mellandagsrea”
allerede den 26. december.
Halloween
Halloween er en amerikansk tradition, der fejres den 31. oktober, og
som er blevet populær i Skandinavien de seneste år. Traditionen er stadig primært
kommerciel og bliver hovedsageligt fejret af børn og
teenagere. Ligesom i USA går flere og flere skandinaviske børn rundt til naboer og siger ”slik eller
ballade”, ”bus eller godis” eller ”knask eller knep”
og får slik som belønning. Desuden laver man græskarlanterner og går til Halloweenfester i farlige
kostumer, og sort og orange er de traditionelle
Halloweenfarver.
Nytårsaften
Årets sidste dag fejres i alle tre
lande med fest, god mad, glitter,
champagne og fyrværkeri. Og i Sverige kører Abbas
Happy New Year gerne på repeat hele aftenen.
Side 35
17/04/13 15.07
Undgå ups’ere:
Gode råd fra
annoncører og
eksperter
Dennis Nørmark, antropolog
Carl Kristian Birk, HTH
Kaspar Basse, Joe & the juice
”Du kan ikke sælge et produkt på samme måde alle
steder i verden. Du bliver nødt til på en eller anden
måde at tilpasse dig det publikum, du har.”
”Det at udvikle regionale koncepter – og lad os nu
bare kalde Norden en region – det at forsøge at være
tro mod dem, og det at have en lille, national vinkel, dvs. de muligheder, der ligger for forbrugeren
ekstra, det tror jeg, er ret fornuftigt.”
”Vi etablerer altid vores egen tilstedeværelse med
vores akademi, der står for rekruttering og træning.
På den måde får vi, ligegyldigt hvor vi starter, den
samme butik.”
Jeppe Trolle Linnet, antropolog
”Man skal finde ud af, hvilke kulturelle forskelle
der er vigtige med hensyn til ens produkt. Om man
har fat i nogle grundlæggende værdier, eller måske
træder på nogle ømme tæer. Dertil skal man vide,
hvilke kulturelle fællesnævnere der gælder for ens
markeder.”
Kirsten Weiss, journalist og forfatter
”Der er kort sagt, og skåret over en bred reklamekam,
stadig forskel på at komme fra Jels og Jönköping, og
vil man plukke de lavthængende forretningsfrugter,
der vokser i den skandinaviske have, er det derfor
nyttigt at øve sin nysgerrighed og sin kulturelle intelligens. De skandinaviske globalister ligner hinanden, ja – men vores hjerter tilhører stadig de lande,
vi bor i.”
Gitte Bruun, Odense Marcipan
”Man skal være meget opmærksom på kulturelle
forskelle. For vores vedkommende hos Odense Marcipan er det et spørgsmål om, at produkter og traditioner er forskellige, og derfor anvendes produkter
forskelligt på forskellige markeder.”
Jørn falk, Rynkeby
”Husk det lokale. Lad være med at tro, at du kan
sidde i København og styre hele Norden. Sørg for at
lytte til og få engagementet ude lokalt.”
Side 36
53408_ENV_Nordisk_Forbrugere_Seminar_Rapport_2013.indd 36-37
Jens Bursell, Fisk & Fri
Claus Thrane, Shoe-d-vision
”Man kan ikke narre eller snyde forbrugeren. Forbrugerne i Skandinavien er så kvikke og intelligente,
at de hurtigt opdager, hvis der ikke er sammenhæng
mellem det, man siger, og det man gør, og så får det
negative konsekvenser. Vi ser også en mere kritisk
vurdering fra de skandinaviske forbrugere generelt,
sammenlignet med mange andre lande. F.eks. når
globale virksomheder forsøger at sprogversionere
reklamespot, bliver det hurtigt opfattet negativt hos
forbrugerne, og det er specielt for Skandinavien vil
jeg sige.”
”Der er stor forskel på de skandinaviske lande, og
på hvordan målgrupper i de forskellige lande vil
reagere på brugen af forskellige fotos - redaktionelt
som i diverse markedsføringssammenhænge. I Danmark har fiskepigerne været alle pengene værd,
men i Sverige ville det have været en fejlsatsning.”
Bodil Marloth Meldgaard, Midtjysk Turisme
”En sjov ting, når man er i Norge og Sverige på messe, så er der to ting, der har kæmpe succes: Dansk
spegepølse og øl med alkohol, så har du deres fulde
opmærksomhed.”
Carl Erik Stubkier, JYSK
Lone Korslund, Nordisk Film
”Vi skal tale norsk og være norske på det norske
marked, hvis vi vil nå nordmændene. I meget højere
grad end vi er nationale på vores andre markeder.”
”Når vi udvikler de her nordiske filmprojekter, med
henblik på biografrelease i andre nordiske lande, så
er komedier generelt bare sådan en genre, man holder sig helt fra”.
Stian Kleppo, TV3 (Viasat)
”Man skal indse, at der er store kulturforskelle. Men
det handler egentlig mest om misforståelser mellem
de tre folk. Et eksempel er, at svenskerne er meget
processtyrede og danskerne meget målrettede. Så
danskerne tror, at svenskerne er dovne, og svenskerne tror, at danskerne bare løber og løber for at få
resultatet. Der skal være gensidig respekt for hinanden.”
Side 37
17/04/13 15.07
Nordic Statistical Yearbook 2012
”Danskerne gør, som det passer dem.
De er meget selvkørende og meget ’jeg ved
bedst-agtige’. En regel er til for at blive
diskuteret og gradbøjet.”
Marion Lobedanz, Copenhagen Airport
Nordmændene
drikker i gennemsnit ca. 7 liter ren
alkohol om året
53408_ENV_Nordisk_Forbrugere_Seminar_Rapport_2013.indd 38-39
Danskerne
drikker i gennemsnit ca. 10 liter ren
alkohol om året
Svenskerne
drikker i gennemsnit ca. 7,5 liter ren
alkohol om året
17/04/13 15.07
DK
Case:
Velkommen på
forsiden, fiskepige
Sagen kort
Det danske lystfiskermagasin Fisk & Fri havde en
samarbejdsaftale med den tyske fotograf, Oliver
Portrat, som leverede fotos til magasinet. Portrat er
kendt og anerkendt i fiskerikredse som både en dygtig fisker og fotograf. På nogle af sine mange fisketure har han haft modeller med, som han efterfølgende har fotograferet med fangsten. Da Fisk & Fri i
2007 skulle lancere en ny hjemmeside, besluttede
de sig for at have en fast fiskepige på siden. Hun
skulle tjene som underholdning, give et smil på
læben og trække folk til. Klikraterne afslørede hurtigt, at fiskepigen var populær.
I oktober 2012 besluttede Fisk & Fri sig for at lave et
portræt af manden bag de mange flotte fotos. Man
besluttede sig samtidig for at vise et af fiskepigebillederne på forsiden af magasinet som et friskt pust i
en klichefyldt genre, der ellers udelukkende består
af mænd i gummistøvler, der stolt viser fangsten
frem. Det gav en del positiv opmærksomhed, og
chefredaktøren for Fisk & Fri, Jens Bursell, kunne
snart konstatere, at pigen var en succes. Ikke så me-
Side 40
53408_ENV_Nordisk_Forbrugere_Seminar_Rapport_2013.indd 40-41
get målt i antallet af solgte magasiner, men medieomtalen var enorm. Både DR, Go’morgen Danmark
på TV2, diverse radioprogrammer, Det Nye Talkshow med Anders Lund Madsen og flere andre medier bragte nyheden. Alle med et glimt i øjet, præcis
som det var tiltænkt. Efter portrætartiklen besluttede Fisk & Fri imidlertid at sende fiskepigen på barsel, som de skrev på hjemmesiden. Fotografen havde efterhånden ikke så meget nyt materiale mere, og
fiskepigen havde måske haft sin storhedstid.
Konflikt
I januar 2013, tre måneder efter fiskepigen havde
prydet forsiden af Fisk & Fri, sker der noget i Sverige. Den svenske blogger og kønsdebattør Genusfotografen falder over oktober-udgaven og bliver forarget. Med ord som ”sexistisk” og ”kvindeforagt”
starter han en debat, der griber om sig i Sverige i de
efterfølgende uger. Tv og aviser diskuterer kvindesyn og sexisme i markedsføring, og det kommer sågar til trusler om hacking af siden fiskogfri.dk og
spambombing.
SE
Case:
SE
Når drenge leger
med dukker
Den lille forskel
Sagen kort
”Vi vidste allerede, inden vi satte fiskepigen på
forsiden, at der er en kulturforskel på nøgenhed i
Skandinavien. Vi var sådan set forberedte på, at der
kunne komme en reaktion. Men vi havde ikke forventet, at det faktisk skete. Og slet ikke, at det fik det
omfang, det gjorde,” fortæller chefredaktør for Fisk
& Fri Jens Bursell.
Sverige gør, som tidligere nævnt, meget for at skabe
ligestilling mellem kønnene. Det gælder også, eller
måske endda i særlig høj grad, når det handler om
børn (jf. debatten om det kønsneutrale ”hen”). Det
har kæden Top Toy, der står bag Fætter BR og Toys
’R’ Us, oplevet flere gange i løbet af de seneste fem
år. Allerede i 2008 blev Top Toy meldt til den svenske reklameombudsmand for kønsdiskrimination,
og anklager fik medhold. Flere gange efterfølgende
har direktionen i Top Toy måttet forklare sig offentligt og gyde olie på vandene. I 2012 valgte Top Toy,
efter dialog med den svenske reklameombudsmand,
at ændre fotos i deres legetøjskatalog ’Ønskebogen’
fra Fætter BR i Sverige for at imødekomme kritikken
fra de svenske forbrugere.
”I Danmark så over en halv million Det Nye Talkshow, hvor billederne blev vist, og der kom ikke
anden reaktion end smil og opmærksomhed. Da vi
i december-udgaven af magasinet stemte om årets
forside, var det netop den med fiskepigen på forsiden, der vandt. Det er med andre ord ikke, fordi
danskerne ikke har ”opdaget” forsiden. Det er simpelthen, fordi der er en forskel på, hvor grænserne
går i henholdsvis Danmark og Sverige, siger Jens
Bursell.”
DK
Konflikten
I 2008 bliver Top Toy første gang meldt til reklameombudsmanden. Det sker, da en 6. klasse fra Gustavslundskolen i Växjö analyserer julekataloget fra Toys
’R’ Us i forbindelse med et tema i skolen om kønsroller. I klagen henviser klassen til kædens brug af for-
ældede kønsroller, hvor drenge bl.a. bliver fremstillet
som aktive og pigerne som passive, og hvor speakeren i tv-reklamerne blandt andet siger: ” (…) biler til
drengene og prinsesser til pigerne.” Reklameombudsmanden giver klassen medhold og fælder kataloget for at være:
”(...) könsdiskriminerande samt för att motverka
positiva sociala beteenden, livsstilar och attityder
enligt artikel 1 och 18 i Internationella Handelskammarens (ICC:s) regler för reklam och marknadskommunikation.”
reklamombudsmannen.org
Flere gange efterfølgende er sagen igen blusset op i
Sverige. I 2012 vælger Top Toy derfor at ændre sin
markedsføringsstrategi. Top Toys salgsdirektør, Jan
Nyberg, forklarer: ”Både BR-kataloget og Toys ’R’
Us-kataloget er meget anderledes i år. Der er ikke
noget, der er rigtigt og forkert. Et stykke legetøj er
ikke til drenge eller til piger, men til børn,” siger han
til det svenske nyhedsbureau TT. De traditionelle
kønsroller får en rystetur, så der i 2012-kataloget op-
træder drenge med hårtørrere og dukker og piger
med boremaskiner og biler.
Den lille forskel
Top Toy har måttet erkende, at debatten om kønsroller er længere fremme i Sverige end i Danmark, og
det har kæden været nødt til at forholde sig til. I
2012 har de valgt at gøre det lokalt og kun foretaget
ændringer i Sverige og i øvrigt efter tæt dialog med
den svenske reklameombudsmand. Men Top Toy
forventer, at dette blot er første skridt i en udvikling
mod større kønsmæssig ligestilling og udjævning af
kønsspecifikke koder i markedsføring målrettet
børn. De øvrige markeder forventes at følge i løbet af
de næste år. Balanceakten bliver for Top Toy at finde
en god måde at følge og imødekomme udviklingen
på de enkelte markeder, så de undgår dårlig PR. Sagen her, der indledningsvis gav Top Toy negativ omtale, har slutteligt givet en del positiv PR til Top Toy.
Særligt fordi kæden reagerede, gik i konstruktiv dialog med den svenske reklameombudsmand, tog
imod gode råd og ændrede deres fotos.
Side 41
17/04/13 15.07
Case:
De ømmeste
tæers-metode
Det er detaljerne, der tæller
Norske forskelle
De foregående cases viser, hvor hurtigt markedsføringsmæssige fodfejl kan skabe debat og mediestorm
og dermed potentielt faldende omsætning. Men det
er samtidig vigtigt at huske, at vi i Skandinavien
minder om hinanden. Og at vi gør det i et omfang,
som betyder, at man som virksomhed ofte kan nå
langt med små tilretninger.
Så hvordan gør de? JYSK har efterhånden erfaret på
eget kasseapparat, hvad der virker hvor i forhold til
de forskellige produktgrupper. Og der er tydelige
tendenser:
Et eksempel herpå er JYSK, der med butikker i 17
lande i alt og daglige målinger på omsætningen tydeligt kan mærke, om de rammer rigtigt med kommunikationen. Media Manager, Carl Erik Stubkier,
fra JYSK fortæller:
”Kasseapparatet laver vores research. Tallene lyver
aldrig. Har noget virket, så gør vi det igen. Træder vi
bare lidt ved siden af, er der omvendt kontant afregning på de enkelte markeder. Som for eksempel da
vi i Sverige havde sat en pige ved siden af et komfur
med lyserøde farver og en dreng i et blåt univers.
Den gik ikke.”
Side 42
53408_ENV_Nordisk_Forbrugere_Seminar_Rapport_2013.indd 42-43
”Vi skal tale norsk og være norske på det norske
marked, hvis vi vil nå nordmændene. I meget højere
grad end vi er nationale på vores andre markeder,”
fortæller Carl Erik Stubkier. Desuden er der, set med
detailbriller, en anden tydelig forskel på danskere og
nordmænd: ”Vi kører med fuld flag frem og kradse
farver, når vi holder udsalg i Danmark. Det gør man
ikke i Norge. Der foregår det på en anden, mere høflig og pæn måde. De falder ikke for, at man råber
højt, snarere tværtimod.”
Den norske høflighed skinner altså også igennem i
markedsføringen. En del af forklaringen er, at man
ikke er ramt af den økonomiske krise på samme
måde, som i mange andre lande. Også derfor er det
ikke nødvendigt at køre så hårdt på med spar-splatter og procenter. Carl Erik Stubkier påpeger endnu
en interessant ting: ”I Danmark er det afgørende for
”Kasseapparatet
laver vores
research.
Tallene lyver
aldrig”
vores salg, at vi markedsfører aggressivt op til weekenden og særligt først på måneden, når der kommer
løn. Men ikke i Norge. Her ligger salget fuldstændigt
jævnt fordelt over måneden – uanset hvad vi gør.”
Så selvom de to kataloger fra JYSK i hhv. Norge og
Danmark ligner hinanden er der forskelle. Du kan jo
selv se, om du kan finde dem.
Løsningen hos JYSK
Hvordan vælger JYSK så at imødekomme forskellene? Carl Erik Stubkier fortæller: ”Vi har valgt at sige,
at hvis Norge beder om 3 mm ekstra af sikkerhedsmæssige årsager, så gør vi det også på det serbiske
marked. Vi tager hele tiden det bedste, eller det rigtigste fra det land, der har de skrappeste krav, og så
gør vi det i de andre lande også.”
På den måde praktiserer JYSK, hvad man kan kalde
”De ømmeste tæers metode”. En metode, der kræver, at man hele tiden holder sig ajour med lovgivning, men også adfærd og kultur på de enkelte markeder og justerer efter det land, der har de skrappeste
krav og normer.
Case:
I køkkenet er vi
alle ens. Næsten.
Vi er vilde med køkkener
Det vigtigste rum i dit liv er køkkenet, i hvert fald i
Skandinavien. Det har HTH slået fast efter grundige
undersøgelser af forbrugernes adfærd og prioriteringer i hjemmet. Sidenhen er resultaterne blevet til en
kampagne med payoff’et ”Det vigtigste rum i dit liv,”
som er lanceret i hele Norden. Dog har HTH foretaget mindre nationale tilretninger, for selvom både
danskere, nordmænd og svenskere har stor interesse
for køkkener, er vilde med hvidt og forventer høj
kvalitet, så er der forskelle, man er nødt til at tage
hensyn til.
Prisen deler vandene
Når HTHs marketingdirektør, Carl Kristian Birk, beskriver forskellen på de skandinaviske køkkenforbrugere, er prisen ikke til at komme udenom. I Danmark har den økonomiske krise spillet en stor rolle
siden 2008, og danskerne er utroligt prisfokuserede
og ofte afventende i forhold til det endelige køb.
”Man orienterer sig godt og grundigt, (…) man er
ikke bange for at se tiden an, og kan der være et tilbud rundt om hjørnet, så kigger man også på det,”
fortæller Carl Kristian Birk.
IKEA er en dominerende spiller på det nordiske
køkkenmarked. Svenskerne er utroligt loyale over
for deres mærke, så det er svært at hamle op med
dem. Desuden er det svenske køkkenmarked næsten
lige så prispresset som det danske.
I Norge er det en helt anden virkelighed. Penge er
ikke på samme måde kilde til bekymring her. I
Norge er individuel tilpasning nøgleord, og der er
generelt stor interesse for køkkener og indretning.
”Det skal være et godt køkken, designet skal være i
orden, og selvfølgelig skal det være til en okay pris,
men det er ikke så prispresset som grundforudsætning, som på det danske marked,” slår Carl Kristian
Birk fast.
Den lille twist
HTH har valgt at bruge den samme kampagne i Danmark, Norge og Sverige. Det vil sige samme setting,
samme manuskript og samme payoff, men med hver
sin landskendte kok som fortæller. Valget af kokke er
ikke tilfældigt, men nøje overvejet i forhold til forbrugerindsigter og den position, HTH ønsker at få på
det respektive marked. I Danmark har man valgt
Thomas Rode, manden bag den populære bog ”Stenalderkost”, og Carl Kristian Birk mener, han har givet
meget positiv opmærksomhed. Særligt de kvindelige
køkkeninteresserede har været begejstrede. I Norge
har man valgt Frode Aga, som man håber vil appellere bredt med sin rummelige og joviale karakter. I
Sverige er valget faldet på den USA-elskende
Alexander Nilson for at imødekomme svenskernes
internationale udsyn og give HTH et friskt pust.
Ud over kendiskokkene giver kampagnen yderligere
mulighed for tilpasning til det enkelte land via differentierede, taktiske calls to action. Hvor det for
eksempel ikke er nødvendigt at skrue på prisen i
Norge, så virker det hver eneste gang i Danmark.
Som billederne illustrerer, er et overordnet koncept
krydret med en tjekket, en folkelig eller en frisk kok
og en nationalt tilpasset ’dessert’ dermed HTHs opskrift på, hvordan man sælger køkkener i Skandinavien.
Bedøm selv hvilken kok, der lettest kunne sælge dig
drømmekøkkenet.
Side 43
17/04/13 15.07
Din nabo er ikke
den, du tror
Dennis Nørmark er antropolog og har i dag titel af
chefkonsulent og partner i Living Institute, hvor han
arbejder med kulturforskelle og -forståelse for en
række danske og internationale virksomheder og
organisationer. Desuden er Dennis forfatter til
bøgerne ”Kulturforståelse for stenalderhjerner” og
”Det virkelige menneske”. envision har talt med
antropologen for at blive klogere på de største forskelle i Skandinavien, få en forklaring på årsagerne
og høre, hvordan han mener, man bedst muligt vinder hjerter på tværs af grænserne.
Kan den danske, norske og svenske selvforståelse
forklares historisk?
Danmark – en nation af individualister
”Danmark er et landbrugssamfund, og det har det
været fra starten, for du kan ikke få noget fornuftigt
op af jorden her – ud over grøntsager. Vi har ikke
store naturressourcer, og vi har ikke mulighed for
at have den samme form for minedrift, som man
har i Sverige og til dels også i Norge. Så danskerne
har været et folk, som enten har skullet leve som
landmænd eller være ekstremt kreative. Der er altså
fire ben, vi har stået på; det ene har været det landbrugsmæssige, og det betyder, at vi har en nation af
landmænd. Og landmænd er af en særlig karakter.
De er meget individualistiske, de er meget selvstændige, de tager ikke imod ordrer fra andre, men lytter
til sig selv. De er lidt sådan nogle mentale øboere,
der måske ikke er verdens bedste til at samarbejde,
fordi de er vant til at styre butikken selv. Herudover
har danskerne en lang historik med andelsbevægelser og kooperativer af forskellig art. Det har handlet
om at være et lige folk, der har delt tingene. Det vil
sige, at der har ikke været nogen ledere - alle har
været ledere. Alle har haft tilllid til hinanden i det
system. Man har ikke haft en direktør, der har startet en eller andet geshäft eller fået en idé. Det tredje
ben har været kreativitet. Vi er jo kendt for design,
og vi er kendt for arkitektur for eksempel. Og det er
noget, man bliver nødt til at lave et sted, hvor der
Side 44
53408_ENV_Nordisk_Forbrugere_Seminar_Rapport_2013.indd 44-45
ikke er naturressourcer. Man er simpelthen nødt til
at være kreative! Og endelig er vi en handelsnation.
På grund af vores ekstremt store kystlinje, har Danmark været en port til resten af Europa. Vi har været
rigtigt gode til at handle med hinanden, og vi har
været rigtigt gode til at sælge. Danskerne er altså
gode til at være kreative, sælge, være innovative, og
så er vi dygtige landmænd.”
De konsensussøgende svenskere
”Svenskerne derimod har en historie, der bygger
mere på storindustri. De har netop haft minedriften.
Og de har bygget nogle kæmpestore virksomheder
op som Volvo og Saab eller stålindustrien. De har
lavet mange ting, som kræver rigtigt mange mennesker, der stempler ind i meget store virksomheder
på én gang. Med en meget mere hierarkisk struktur
og en ledelse, der er mere top-down. Så svenskerne
har vænnet sig til hierarkier, de har vænnet sig til
autoriteter, og de har vænnet sig til at gøre, som der
bliver sagt. Langt mere end de anarkistiske danskere, der var deres egen leder og bare skred fra det
der kooperative, hvis de ikke gad, eller hvis nogen
fortalte dem, hvad de skulle gøre. Så svenskerne har
vænnet sig til at skulle være i meget større grupper
og skulle tage ansvar for hinanden og ofte også finde konsensus. Derfor håndterer man generelt konflikter dårligere i Sverige, end man gør i Danmark.
Meget dårligere. Svenskerne bliver meget mere ubehageligt til mode ved konflikter og ved ikke at være
enige. De vil gerne glatte ud.”
”Så har svenskerne også været internationale i et
andet omfang, end danskerne har været det. Danskerne lukkede sig inde i sig selv fra 1864 og frem
og ville ikke have ret meget med resten af verden
at gøre, fordi vi havde lidt utroligt mange nederlag.
Danmark er jo dybest set en tabernation! Vi har
tabt i 400 års krige. Det gjorde så på et tidspunkt,
at vi tænkte, at i stedet for at vende det indad og
sige, at vi har et problem, så var det omverdenen,
”Der er nogen, der har lavet et sjovt eksempel på, hvordan den
skandinaviske drømmeledelse skulle se ud: Den skulle have en
svensk CEO, fordi svenskerne er skide gode til ledelse. De er mere
autoritære, men med en evne til at samle folk og skabe konsensus.
Nordmændene skulle have posten som finansdirektør, fordi de har
styr på pengene. Og danskerne skulle klart stå for marketing
– fordi de kan sælge alt.”
der havde et problem med os. Vi valgte at ignorere
verden omkring os, og det gjorde svenskerne ikke
helt i samme omfang. Der var flere internationale
input til Sverige, og derfor er svenskerne også mere
internationalt minded og har været det længe. Det
er med til at give svenskerne en opfattelse af, at de
har en stemme i verden. Svenskerne er kendt for deres diplomati og deres evne til at komme ud, lytte og
samarbejde med folk. Som danskere er vi lidt mere
overbeviste om, at vi har ret, og hvis ikke vi får det
på vores måde, så kan det være lige meget.”
Nordmænd med stort N
”Og så er svenskerne en lille smule mere formelle.
Der er en større grad af respekt for eliter og autoriteter. Hvis noget bliver sagt af en eliteperson, for
eksempel en person med en akademisk uddannelse, så tror man på det i Sverige. I Danmark tvivler
man. I Sverige kører de ikke 5-10 % hurtigere end
fartgrænsen, som vi gør i Danmark. Som dansker
bliver man vanvittig, når man kører på de svenske
veje, fordi man er vant til, at man liiige overskrider
fartgrænsen en smule. I Danmark er en lov en anbefaling, men i Sverige er anbefaling en lov. Da man
byggede Øresundsbroen, fandt man ud af, at der
var dobbelt så mange arbejdsulykker på den danske
side, som på den svenske side. For hvis man sagde
til svenskerne, at der skulle de ikke gå over, så
gjorde de det ikke. Danskerne skulle liiige over og
tjekke. I Danmark er der en disrespekt for autoriteter, og man får noget credit ved lige at udfordre det
forhold. Det gør man bestemt ikke i Sverige. Der er
nogen, der har lavet et sjovt eksempel på, hvordan
den skandinaviske drømmeledelse skulle se ud:
Den skulle have en svensk CEO, fordi svenskerne
er skide gode til ledelse. De er mere autoritære, men
med en evne til at samle folk og skabe konsensus.
Nordmændene skulle have posten som finansdirektør, fordi de har styr på pengene. Og danskerne
skulle klart stå for marketing – fordi de kan sælge
alt. Finnerne skulle stå for innovation. Der er noget
om det.”
”Nordmændene har levet af landbrug og fiskeri.
De har levet af sådan nogle naturressourcer, som
er en lille smule usikre. Det var farligere at være
fisker, end det for eksempel var at være landmand.
Det giver sig i dag udslag i, at nordmændene har en
mere bekymret attitude i forhold til fremtiden. De
scorer højt på det parameter, der hedder usikkerhedsundvigelse. De har brug for mere
beskyttelse, og de har også brug for
at vide mere end andre. Det ser
man, når nordmænd, svenskere
og danskere forhandler.
Tingene tager lidt længere
tid i Norge; de skal have
flere fakta på bordet, før de
handler, hvor danskerne
har ry for bare at styrte derudaf uden megen omtanke
– ’vi finder nok ud af det’.
Den danske kultur har været
mere fandenivoldsk. Det har
været mindre farligt at være i
Danmark, vi har oplevet færre kriser, og derfor er vi lidt mere villige til at
løbe nogle risici, som man ikke er på samme
måde i Norge og Sverige. Der vil man gerne have
foden lidt mere på sikker grund, og nordmændene
vil have det endnu mere end svenskerne. Det kan
man også se i nordmændenes meget, meget stærke
”Og så er der Norge, som var en koloni indtil for 200
år siden. De har kun været selvstændige i 200 år, og
det gør, at de har et langt større behov for at hævde sig selv og hævde deres egen karakter og vise, at
de er ekstraordinære, meget specielle og ikke ligner
andre. Norge har været et undertrykt land, der har
haft brug for at kæmpe for sin selvstændighed, og
som har haft to storebrødre, der har trynet dem i
hundredevis af år. I dag er de simpelthen så glade
for at have fået selvstændighed.”
nationalkarakter.
Hvis du nogensinde har været til 17. maj i Norge,
så vil du tænke ’hold da kæft - det er fuldstændigt
sindssygt, som de flager’. Man skal særligt tænke på
det i markedsføringsøjemed. Det er nemlig oftest sådan, at alt hvad der kan gå andre steder, kan af en
eller anden grund ikke du i Norge. Norge skal altid
have særbehandling. De kan ikke være medlem af
EU, for det er de for specielle til. Det passer ikke til
dem. De implementerer samtlige lovgivninger, der
kommer fra EU, men de vil fandme ikke være medlem! Ikke officielt. Og det er meget norsk. Det passer
ikke til den norske mentalitet at være under andres
åg på den måde.”
”Endelig er nordmændene også mere religiøse.
Nordmændene er langt mere religiøse end både
danskerne og svenskerne. Folk, der er mere religiøse, er folk, der lever farligere liv. Jo farligere
liv, du lever, jo mere ængstelig vil du
være, og jo større behov vil du have
for at finde en eller anden trøst i
religion. Det er også derfor, at
vestkysten er der, hvor der er
mest religiøst i Danmark, for
det er også det farligste sted
at opholde sig i Danmark.”
”Hvis du
nogensinde har
været til 17. maj i
Norge, så vil du
tænke ‘hold da kæft Hvad synes danskerne,
svenskerne og nordmæn- det er fuldstændigt dene
om hinanden?
sindssygt som de
”Nordmændene og svenskerne har en ret stor kærlighed til
flager’”
danskerne, men kærligheden går
ikke lige så tydeligt den anden vej.
Danskerne holder ikke så meget af svenskerne, som svenskerne holder af danskerne.
Det er faktisk lidt en ulykkelig kærlighedshistorie!
Svenskerne har altid forbundet danskere med sol og
sommer, fordi vi er sydpå og har en afslappet, uformel, sjov og ”loose” mentalitet. Og det er sådan, vi i
Danmark netop tænker om Sydeuropa. Danskerne
har omvendt brugt enhver lejlighed til at gør nar af
svenskerne og til at opfatte dem som stive og uden
humor. Det skyldes nok, at der er et storebror-lillebror-forhold i Skandinavien, hvor Sverige klart er
storebror. De er geografisk større og har haft en tilbøjelighed til at blande sig i interne affærer i Norge
og Danmark, og der synes vi altså, at svenskerne skal
blande sig udenom. Så svenskerne har været bedrevidende og har sat Danmark og Norge på plads. Og
hvis der er noget, Norge og Danmark synes er pisseirriterende, så er det, når storebror Sverige kommer og
gør den slags ting. Der ligger nogle gnidninger i det der
størrelsesforhold. Det er derfor mere Norge og Danmark, der drømmer sig til en verden uden Sverige,
end det er den anden vej rundt.”
”Så er der nordmændene. De er i danskernes og
svenskernes øjne lidt tilbagestående. Det fjeldabebegreb, som man nogle gange hører brugt om nordmænd siger, at de er sådan lige lidt efter os andre.
De er fiskerfolk, som bare har været heldige at finde
olie, og nu er de Nordens saudi-arabere. Holdningen
er stadigvæk, at nordmændene har været heldige,
men ikke nødvendigvis dygtige. Danskerne synes,
at nordmændene er søde, rare og et hyggeligt folkefærd, og danskerne er mere positivt stillet over for
nordmænd end over for svenskere. Nordmændene
taler sjovt og rart, og vi kan læse, hvad de skriver.
Der er nogle positive ting for mange danskere vedrørende nordmænd – alene det faktum, at de ikke
er svenskere! De er ikke storebror, men lillebror og
den gamle koloni. Danmark og Norge har et bånd
med hinanden. Danskerne og svenskerne har jo
været i krig med hinanden, og faktisk er danskere og
svenskere de folk i verden, der har slået den største
procentdel af hinandens befolkninger ihjel. Jeg tror
på, at der kan være nogle historier, der bliver ført
videre i systemet, og sådan har vi det ikke med nordmændene. Norge har ikke den samme betingelsesløse kærlighed til Danmark, for de ved godt, hvad
Side 45
17/04/13 15.07
det var, der skete i fortiden. Danskerne er bemærkelsesværdigt uvidende om, hvad de gik og lavede
i fortiden og har et problem med deres egen koloniforståelse. Vi har masser af skidt på samvittigheden,
men danskerne har aldrig kunnet se sig selv som en
kolonimagt, for vi jo er så små og søde. Nordmændene derimod har været ekstremt afklarede med
det. De har forstået deres rolle som nogen, der har
været undertrykt, hvorimod danskerne slet ikke har
diskuteret, hvad det er, de har lavet, og det skaber
nogle gnidninger. Nordmændene skal jo fejre 200året for løsrivelsen her i 2015 og har været virkelig
skuffede over, at danskerne ikke er mere interesserede i den event. Man ville gerne have folk fra Danmark til at komme op til Norge, og i Danmark tænkte man: ’Hvorfor det?’ Vi er simpelthen så ligeglade,
men nordmændene er såret dybt på deres følelser
over, at danskerne er ligeglade med tabet af Norge.”
Hvad er forskellen på dansk, norsk og svensk
humor?
”Danskerne synes, at man kan gøre grin med det
hele. Man kan gøre nar af alt, og der er ingen tabuer. Vi kan også gøre nar af os selv. Vi er det land i
verden, der scorer lavest på det parameter, der hedder gelotofobi – angsten for at blive til grin. Der er
simpelthen ikke noget sted i verden, hvor man er
mindre bange for, at folk griner af dem - målt ud
fra 72 lande. For danskerne er det at kunne grine af
tingene en del af jargonen. Det er en måde, hvorpå
man tackler konflikter og uenigheder i Danmark.
Svenskerne er mere opmærksomme på ikke at såre
nogen og gøre nogen kede af det. Svenskerne synes,
at man skal tage tingene seriøst, og at man skal være
alvorlig. Danskerne synes derimod, at det er godt,
at man kan give den lidt gas. Det var det, Thor
Pedersen (V) prøvede at gøre, da han var udenrigsminister. Thor Pedersen sagde på et tidspunkt
i spøg, at han nogle gange havde lyst til at tage hele
flåden og luftvåbnet og sejle det til Barsebäck og
bombe lortet. Sveriges daværende statsminister Carl
Bildts respons var, at det var en upassende tone i
det nordiske samarbejde, og at man skulle tale pænt
til hinanden. Vi løb mod en mur af seriøsitet hos
den svenske statsminister, der slet ikke syntes, det
var sjovt. Det er et typisk eksempel. Danskerne tænker: ’slap nu af, det er for sjov – vi mener det jo ikke’.
”Nordmændene er også mere løse i deres humor og
ligner danskerne lidt mere. Man må gerne joke, og
der må gerne være noget fis og ballade. De har den
samme tendens til, at man bløder sociale relationer
op ved at grine. Danskerne forsøger at imødekomme
folk ved at inkludere dem i deres humor. Man inkluderer folk i Danmark ved at gøre grin med dem. I
Danmark må man for eksempel gerne gøre grin med
autoriteter. Det er en del af vores sociale omgangs-
Side 46
53408_ENV_Nordisk_Forbrugere_Seminar_Rapport_2013.indd 46-47
tone og en måde, vi er sammen på i det her land.
Vi piller tingene ned og punkterer dem med humor
hele tiden. Danskerne bliver tit kaldt for Nordens
italienere, fordi de gør tingene lidt mere nonchalant
og pjattet. Man må gerne joke, og det hele behøver
ikke være så seriøst.
Ironi og sarkasme er også meget væsentligt i Danmark, man er meget ironisk om alting. Man holder
en distance. Danskerne har, ligesom svenskerne,
også nogle gange behov for at holde deres følelser
en lille smule inddæmmet, og det gør vi igennem
ironi og sarkasme i stedet for. Det har man svært ved
at forstå i Sverige.”
”Og så har danskerne en tendens til at tro, at deres humor er mere avanceret end andres. Men der
er ikke noget, der hedder god og dårlig humor, blot
forskellig humor. Humor er kulturelt betinget, men
i en nylig undersøgelse kom det frem, at lidt over
60 % af danskerne i undersøgelsen mente, at deres
humor var lidt bedre end andres. Man joker
lidt med, at den korteste bog i verden hedder ’Svensk
humor gennem 200 år’.”
Hvilke fordomme har danskere, nordmænd og
svenskere om hinanden?
”Fordommene fra svensk side over for danskerne er,
at de ikke kan tage noget seriøst, at de er sådan lidt
støjende, at de fylder lige vel meget, og at de måske
ikke altid er 100 % ærlige, fordi de er sådan lidt
snedige. Det er hele den der med, at vi er gode til at
sælge. Du kan ikke helt regne med, at du får sandheden fra en dansker.”
”Omvendt er fordommene over for svenskerne, at de
er stive, de er for formelle, de har ingen humor, de er
autoritære, og de falder for alt, hvad staten fortæller
dem. Nordmændene er i både danskernes og svenskernes øjne hyggelige og joviale, men en lille smule
tilbagestående. Og igen sådan nogle, som er oppe i
fjeldet med ski på, og som i virkeligheden bare er
nogen, der render rundt i huer og vanter og er en lille
smule hyggenygge, men ikke voldsomt begavede.”
”Man kan også arbejde med det, du kan kalde for
kulturel intelligent retailing. Særligt fordi retailbranchen er så afhængig af at kommunikere brandet på
den ene side og samtidigt sikre, at brandet støtter
op om noget universelt menneskeligt. Samtidig skal
brandet være kulturelt imødekommende. Den der
trekant er ret central. Hvordan afbalancerer du det
kulturelle, det brandmæssige og det universelle? Det
er svært. Og der er masser af danske virksomheder,
som jeg synes, er elendige til det. Fordi Danmark er
et eller andet sted stadigvæk er lidt af et provinsland. Selvom vi har været gode til at sælge og rejse
ud i hele verden, så har vi stadigvæk opfattelsen af,
at det, der er dansk, det er lidt bedre end det, de
andre laver. Vi bliver nødt til at komme ud og møde
folk der, hvor de er. Og det forekommer mig, at det
er vi ikke skidegode til. Endnu i hvert fald.”
”Thor Pedersen sagde på et tidspunkt i spøg, at han nogle
gange havde lyst til at tage hele flåden og luftvåbnet og sejle
det til Barsebäck og bombe lortet. Sveriges daværende
statsminister Carl Bildts respons var, at det var en upassende
tone i det nordiske samarbejde”
Hvad er dit bedste råd til marketingchefer, der skal
markedsføre deres produkt i Skandinavien?
”Det er at tage de folk med på råd, som har viden
omkring kultur. De folk, der har den her grundliggende viden om, hvordan andre mennesker i verden
tænker. Og målrette det til de markeder, de skal ind
på. Så lyt til andre end dem, du plejer at tale med,
når du skal markedsføre dig andre steder. Læg mærke til, hvordan de sælger de ting. Også selvom du
synes, det er smagløst, og at det, du kommer med er
bedre smag. Du skal på en eller anden måde imødekomme det, du synes er smagsløst, selvom det gør
ondt på hele din kreative afdeling. For i sidste
instans handler det ikke om at overvinde folks æstetiske perspektiv. Det handler om at sælge. Og hvis
du ikke kan det, fordi du skal være æstetisk imperialist, risikerer du at fejle noget så grusomt.”
Du arbejder med et begreb, du kalder ”kulturel intelligent markedsføring”. Hvad er det?
”Som mennesker er vi tilbøjelige til at tro, at alle
andre følger vores standarder og tænker som os.
Kulturel intelligens er evnen til at forstå, at andre
mennesker kan have andre måder at gå til tingene
på. Og samtidigt være i stand til ikke at fordømme
denne anden verden ud fra egne præmisser, men
i stedet prøve at forstå den på dens præmisser. Så
kulturel intelligent markedsføring er markedsføring,
som handler om at forstå, at det, som går i én kontekst, kan blive udfordret i en anden kontekst. Og så
kunne omsætte det til handling strategisk.”
Side 47
17/04/13 15.07
Johannes
og Sandra
Kristin
Paul og
Jon
i og
Jann
Jonas og
d
Ragnhil
Jennie og Cars
ten
Jens og
erikke
Lill Fred
Sten og Kristin
”Kaffe drikke
r man rigtigt
meget af i N
fest. Så sidde
orge – i tide
r man og dr
og utide, også
ikker en øl
til
også lige ha
og noget, og
ve noget ka
så ’oh’, vi sk
ffe
.
Så
al
sidder man
Sandra [DK]
der med øl
OG kaffe.”
de
rne,
nske e de
a
d
d
havd ld,
imo
det
hvor
u
uld,
men
bare
t
,
e
å
e
n
g
p
t r
e
e ka
r de
d
dt m ave uld
e
l
i
e
e
v
n
n
r
e
lt
e
h
e
d
k
l
s
h
n
a
æ
ger
Dan
r sk
rdm
kke.
e bru
abye
r no
det i
nden Vores b n, og fo
r
æ
e
u
m
d
rd
dt.
side
i, så
”No
egyn 5-10 år
uld
ge b
r
r er
o
]
e
f
K
d
er li
e
D
k
[
ikke
nni
ke ik
hvis
mås
l.” Ja
d, og get akry
l
u
uld
no
have
godt
orge,
oner i N
adtradti
m
eget
e
m
m
r
a
h
om
d, at vi
e
ge mors
n
t
m
a
re
m
ø
t
at g
r funde
vældig
å noget
å vi ha
”Vi har
]
ske ogs
land, s
O
å
t
m
[N
ig
r
tt
n
a
sti
th
t et fa
men de
på.” Kri
ar være
ve mad
og vi h
er at la
d
å
dyreliv,
m
e
lig
mærke
mange
Sådan (over)lever
du med en svensker
En ting er at tale om kulturforskelle, en anden er at
leve med dem. At vågne op med dem, spise morgenmad med dem, tage på ferie med dem og få børn med
dem. envision har besøgt 14 par med rødder i hvert
sit land for at nå tættere på sandheden om, hvor de
store forskelle ligger.
blandt andet den danske retorik, der opleves som
meget ligefrem og til tider decideret grov set med
norske og svenske briller. Det bliver forstærket i de
situationer, hvor man forventer ekstra opmærksomhed og service, som for eksempel når man er på
restaurant:
Kammertonen, tak
”Tjenerne kan nogle gange være sådan lidt ’du kan
bare sætte dig, hvor du vil’, og så skal han [tjeneren] i stedet lige snakke med en kollega om, hvor
sjovt det var til fest i weekenden. I Norge kommer
de og modtager i døren, følger på plads og snakker
ordentligt med en.” Erik (NO)
”Jeg blev i hvert fald overrasket over den gentleman-attitude, Perry [SE] havde. Især i vores unge
dage (griner).” Christine (DK)
Selvom danske Christine griner i situationen her, er
der noget om snakken. Svenskere og nordmænd synes at være en tand mere høflige og opmærksomme
end danskerne. Ikke kun i begyndelsen af et forhold,
men helt generelt.
Danskerne får omvendt skyld for at være sjuskede og
ikke særligt servicemindede. Oplevelsen skyldes
Side 48
53408_ENV_Nordisk_Forbrugere_Seminar_Rapport_2013.indd 48-49
Forskellen i omgangsform kommer også til udtryk,
når man skal arbejde sammen på tværs af grænserne.
Svenskerne er mere formelle, konsensussøgende og
milde. Danskerne opleves omvendt som meget
hårde:
”Vores svenske naboer fortæller os, at når de har arbejdet med danskere, så har de brug for to ugers fri
bagefter, fordi det er så hårdt. Simpelthen på grund
af hierarkiet og tonen.” Anne (DK)
Set med norske og svenske øjne ville det altså klæde danskerne at tænke over måden, man taler med
og til andre på. Danskerne føler dog ikke selv, de er
hårde, men oplever blot, at de har en mere afslappet
grundindstilling til tingene. Det kommer da også til
udtryk i forhold til reglerne i samfundet. Tendensen, som antropolog Dennis Nørmark tidligere omtalte, bliver bekræftet i interviewene med parrene: I
Danmark er en lov en anbefaling, i Norge og særligt
Sverige er en anbefaling en lov. For eksempel når
det gælder fartgrænser:
”I Norge gør man ikke noget, man ikke må. Ikke
bare en lille smule, så hellere køre 10% under
[hastighedsgrænsen]”. Kristin (NO)
på børmænd
ed
e fulde
is
v
e
.
rn
e Det v
man ge
e i Norg
å
k
m
ik
]
g
rk
O
li
a
[N
ande
”I Danm
agnhild
an så s
idt.” R
et må m
eller sk
t
d
ne-tv, d
o
g
r
e
ke, om
jeg så ik
”Hvis man
kommer hjem
til en svensk
spørger han,
er en efterm
om man vil
iddag, så
have en kop
om man vil
kaffe. Her sp
have en øl.
ørger de tit,
De
t gør man ik
Jennie [SE]
ke så meget
i Sverige”
fræk
get mere
ld
r er me
o
m
t indho
e
u
g
h
e
”Dansk
ke så m
ik
r
a
h
I
ers.
og perv
umor.”
i jeres h
]
ke [NO
k
ri
e
d
Fre
”Vores svenske
naboer fortæller os,
at når de har arbejdet
med danskere, så har
de brug for to ugers
fri bagefter”
Iro-hvad-for-noget?
”Jeg kan ikke have samme omgangstone med min egen søster i Sverige, som jeg
har med mennesker herhjemme [i DK]. Det kan jeg
ikke, for hun forstår det ikke. Så enkelt kan det siges.” Sven (SE)
Forskellene på humor er ikke overraskende også
noget af det, der skinner tydeligst igennem, når vi
taler med de tværskandinaviske par. Særligt ironi
og sarkasme bliver betonet som decideret danske
fænomener: ”Danskerne er verdensmestre i sarkasme. Det er jo en vildt fed humor … hvis man forstår
den.” Anna (SE)
Mellem danskere kan ironien være et effektivt virkemiddel til at lette en trykket stemning, være ice breaker på et forretningsmøde eller anvendt som scorereplik i byen. Men bragt i spil over for en nordmand
eller en svensker, kan ironien være fatal.
”Vi er meget mere aggressive hernede (i Danmark). Det er nemmere
at få tilgivelse end tilladelse. I Norge er regler til for at blive overholdt.” Sten [DK]
”(…) Hvis nogen siger: ”Hej, jeg går nu”, så
kan jeg finde på at sige: ”Jamen så gør jeg dig
en tjeneste en anden gang,”. Det forstår de ikke i
Sverige.” Sven (SE)
Flere af parrene nævner, at ironi slet ikke findes på
samme måde i Norge og Sverige. Bruger man alligevel ironi, synes de i bedste fald ikke, det er sjovt. I
værste fald bliver de fornærmede. Enkelte par nævner eksplicit, at ironien har givet anledning til problemer i deres indbyrdes kommunikation, særligt i
begyndelsen af forholdet. Endelig fremhæver flere
af parrene, at megen dansk humor bevæger sig under bæltestedet og er temmelig grov. Det er dog tydeligt, at den norske og den danske humor ligger tættere på hinanden end den danske og svenske.
”Wulf-Morgenthalers stribe (…) havde noget med,
at Danish Crown lavede et salgsfremstød mod den
muslimske verden og lavede burka i bacon. (…) I
Sverige ville den have fået de første ti meget vrede
læserbreve fra politisk korrekte folk.” Perry (SE)
Forskellene i høfligheden og humoren synes altså at
hænge sammen. Når man i Sverige ønsker at være
høflig over for andre, er man det også, selvom der er
humor indblandet. Hvis nogen kan blive stødt, undlader man hellere joken. I Danmark er både omgangsform og humor mere fræk og grænsesøgende.
Vi er hårde i tonen og joker med hinanden, men kan
til gengæld også klare at få noget igen.
Heja, Norge
At nordmændene fremstår som det folk med størst
nationalfølelse er ikke så overraskende. Nordmændenes korte historik som selvstændigt land har givet
dem et behov for at fastholde og udvikle en egen
norsk identitet (se også interview m. Nørmark side
44). Nationaldagen 17. maj fejres med pomp og pragt
og betyder meget for den enkelte nordmand. Her fej-
Side 49
17/04/13 15.08
rer man selvstændigheden, er sammen og viser de
farvestrålende nationaldrager, som raskt væk kan
koste 50.000 kr. Penge som nordmænd velvilligt
spenderer for at understrege samhørighed og selvstændighed som land.
”Nationalfølelsen er størst i Norge. Man er så stolt
af det land, man har, og det er et enormt flot og stort
land. Afstandene er store, så man må holde sammen for at klare det.” Kristin (NO)
Den norske toldpolitik, der har til formål at støtte de
forskellige norske producenter ved at lægge afgift på
importerede varer, har resulteret i en særlig norsk
forbrugskultur. Når noget er norsk, opfatter nordmændene det næsten pr. automatik som godt.
”Jysk Sengetøjslager solgte ikke for en skid i Norge.
Så lavede man det om til Norsk Sengetøjslager, og
så gik det meget bedre.” * Kristin (NO)
orienterer sig meget internationalt, er den følelse af
samhørighed og nationalitet ikke så stærkt bundet i
faste traditioner:
”Man er mere stuerene i Sverige (…) du ser jo ikke
en CULT-reklame i Sverige, og en side 9-pige kunne
man ikke drømme om.” Jennie (SE)
Flaget er et nationalt symbol. Imidlertid gør hverken
svenskere eller nordmænd brug af flaget i nær samme grad, som det er tilfældet i Danmark. Når man i
Sverige bruger det svenske flag, er der en særlig højtidelig anledning til det. I Danmark bruger vi det
både til fødselsdag og fodboldkamp, afhentning af
venner i lufthavnen, når vi sælger æbler ud til vejen
og så videre.
”(…) den danske nationalitet er traditionsbundet i
den forstand, at den ikke må ændre sig. Den svenske nationalfølelse er lige så kraftig, men den kan
godt skifte. Svenskerne er ikke så bange for at lukke
andre ind i den og lade dem tage noget andet med.”
Anna (SE)
Forskellen gælder dels brugen af nøgenhed og seksualitet, men også de fortællinger, der spiller på
kønsroller:
”Vi [nordmænd] fejrer os selv én gang om året. I fejrer jer selv hele året. I har jo danske flag over det
hele!” Frederikke (NO)
Der er ikke noget, der tyder på, at svenskerne har en
lav nationalfølelse. Men fordi Sverige er et land, der
Eva og Ole
”Danskerne er lidt mere stolte,
fx i forhold til fodbold. Selvom
de ikke vinder, så er de stadigvæk verdensmestre. Det har jeg
lagt mærke til mange gange”
”Der er mange svenskere, der reagerede på den Oddset-kampagne. Altså den reklame ville aldrig have
kørt i Sverige.” Anna (SE)
Sex sælger
grammet er præcis det samme i landene, men der er
stor forskel på, hvordan deltagerne opfører sig
(danskerne går meget længere, er mere frække og har
for eksempel sex), og desuden hvad man fra stationens side vælger at vise. Ifølge Lone og Erik viser
man i Norge både den danske og den svenske udgave, men i den danske udgave klipper man de
frække scener ud og censurerer både lyd og billeder.
Vil man som nordmand have den saftige version, må
man hente den på nettet.
Det er her, det bliver farligt
Denne påstand har i danske reklamekredse været lig
med sandheden i årtier. Men helt så enkelt er det
ikke, hvis man rejser nordpå med samme tankegang.
Både nordmænd og svenskere, men særligt svenskere, bliver både indignerede og chokerede over danskernes frække markedsføringskneb.
Den høflighed nordmænd og svenskere til tider savner, når de omgås danskere, savner de også i markedsføringen. De mener, at danskerne ofte går for
vidt for at skabe opmærksomhed omkring en vare
eller et brand. At grænserne er anderledes mod nord
ses også på tv, særligt tydeligt illustreret gennem
ungdomskonceptet Paradise Hotel. Set-up’et i pro-
Anna og Mark
De 14 par, envision har besøgt, lever med hinandens
forskelle hver dag. De har rødder i hvert sit land,
men får det til at fungere, de fleste temmelig godt
endda. Forskellene har altså vist sig ikke at være
uovervindeligt store. Der, hvor det imidlertid slår
gnister, er, når de små forskelle gensidigt forstærker
hinanden. Når danskeren, der i forvejen har en
hårdere omgangstone og ikke virker særlig høflig på
en nordmand eller en svensker, samtidig har en
form for humor, hvor det er ok at gøre grin med minoriteter eller være dybt sarkastisk. Ja, så bliver det
farligt. Eller når en svensker, der går enormt meget
op i kønsafstigmatisering og ligestilling, møder en
dansk Oddset-reklame, der ikke alene spiller på
(mange) kvinders uvidenhed om fodbold, men samtidig portrætterer kvinden med meget lidt tøj på. Så
kan det virke voldsomt. Parrene, du har mødt her,
kender hinanden og kan grine af forskellene. Men
for alle, der skal kommunikere på tværs af landegrænser, er det værd at være vågen, nysgerrig og i
dialog med de nordiske naboer, når vi vil ramme
målgruppen med størst mulig effekt.
ry
e og Per
Christin
Anne og And
ers
Lone
Erik og
Guro
Matias og
beth
Elisa n
ve
og S
”17. maj vi
rker lidt ko
misk (…) H
jeg ligesom
avde de så
bedre forstå
været fulde,
det. Men de
så kunne
Ole (DK)
står der pinl
igt ædru.”
”Jeg synes ik
ke der er noge
n tvivl om, at
ambitioner en
Sverige har stø
d Danmark.
rre
Man har en he
kultur, og man
lt anden ivær
har bare et stø
ksætterrre internatio
Mark [DK]
nalt udsyn.”
ld,
du er fu
som om
,
ter
d
n
u
e
h
r
se
en
bulanc
og bare
, til am
Norge
e
i
d
r
id
a
s
b
du
en
ark kan
r du på
I Danm
”Sidde
idt ud.
m
s
u
d
bliver
)
rik (NO
dig.” E
*JYSK bekræfter, at det var særlig vigtigt for dem, at have ”Norsk” som en del af navnet i Norge, da det betyder meget for nordmændene. Men faktum er, at man også
andre steder kørte med national tilpasning, og at Norge derfor ikke var særlig på dette område. Da man skriftede til JYSK skete det på alle markeder – også i Norge.
Side 50
53408_ENV_Nordisk_Forbrugere_Seminar_Rapport_2013.indd 50-51
syv,
lokken
verige k
S
i
n
v
e
s
g
n enno
gtigt. E
ise hos
an 19-a
til at sp
d
t
å
an på
s
re
r
m
e
e
r
it
t
e
v
e, at de
an er in
så bank
rn
m
g
e
o
k
is
,
s
v
9
n
H
1
”
for da
dtil kl.
der det
derne in
så bety
ndt i ga
ru
å
g
le
sker vil
E)
Perry (S
døren.”
”Svenskerne
har et mere
alvorligt forh
der praktiser
old til kirken
er det. I Danm
, i hvert fald
ark kan man
de,
og ironisere
sagtens være
omkring Gu
kirkegænger
d
og
Je
su
s. Hvis man
’køber man
er religiøs i Sv
hele pakken
’ og er alvorli
erige så
ingen Thorki
g omkring de
ld Grosbøll i
t. Vi har he
Sverige” And
ller
ers [SE]
man
å er
ng, s an
i
n
t
u
såd
besl
de
ført,
t en
nem ke ret go
tage
n
r
e
a
g
h
k
å
i
]
s
d
e
i
e
g
t
n
n
o
r
jo al
sker
nske iver det
kan
dan
[sve
l
t
r
b
e
e
e
d
d
t
å
s
r
or
g
De
”Nå
ng, f
ed, o esluttet.
utni
mitt
E]
besl
S
com an har b
[
g
i
n
t
m
hur
Sve
som
ejs.”
er en
derv
e tag
n
D
u
.
l
ti
t om
s lid
lave
,
kender en
kter; jeg
e på
es konta
k
er
ik
d
n
a
ge
m
bru
r
de til at
er. Det gø
ne er go
ressourc
”Dansker
er jeres
el
d
I
.
der en
ro [NO]
som ken
rge.” Gy
åde i No
samme m
Side 51
17/04/13 15.08
Typisk!
Vores hjerter tilhører
de lande, vi lever i
Kirsten Weiss er journalist og forfatter til bogen ”Når
vikinger slås – hvorfor skandinaviske virksomheder
har det så svært med hinanden.” Hun har boet og
arbejdet i både København, Stockholm og Oslo – og
Sydney.
Af Kirsten Weiss
Stereotype forestillinger og næsten grænseløs uvidenhed skygger for de oplagte muligheder for at
ramme skiven rent, når det handler om at skabe forretning på tværs af de skandinaviske lande. Her deler vi ellers i stor stil værdier, vaner og varepræferencer, men løber alt for ofte sur i nuancerne og de
små, men vigtige forskelle.
”Ingen tvivl om at svenskere er mærkelige. Sådan
nogle flotte piger kan kun vække begejstring frem
for forargelse. Sverige er et underligt land. Alt er forbudt. Øl til almindelige priser er ikke tilladt. Nu er
kønne piger blevet forbudt. De er bare for dumme
deroppe.”
Reaktionen var kontant og til at tage at føle på – her i
et udsnit fra blot én dansk kommentar blandt mange
– da den svenske reklameombudsmand i 2011 karakteriserede en reklamefilm fra danske Bestseller som
kønsdiskriminerende. Reklamefilmen med en meget
tyndt påklædt kvinde, der kaster sig ud i fræk fitness
på stranden – for at få mænd til at trække i jeans fra
Jack & Jones – blev dømt ude med henvisning til, at
Side 52
53408_ENV_Nordisk_Forbrugere_Seminar_Rapport_2013.indd 52-53
kvinden ”poserer som et rent sexobjekt og på en
måde, som kan anses for krænkende for kvinder i
almindelighed”. Danskerne dømte svenskerne ude
med henvisning til, at de manglede humoristisk
sans og ironi – hvortil svenskerne replicerede, at ingen af de elementer nu var synderligt fremtrædende mellem bare bryster og baller.
en socialdemokratisk velfærdsstat. Set udefra er vi
en flok fascinerende, velhavende, oplyste, rationalister, der keder os i vores velfærdsstater, har et afslappet forhold til sex og en vemodig
længsel efter det enkle liv og naturen.
Spørger man skandinaverne
selv begynder fordomme, forestillinger og fakta straks at
rumstere i sindet. Her optræder danskerne i svenskernes
bevidsthed som regionens
frække og farlige arabere, der
lever livet under sydligere
himmelstrøg og altid kan narre
skjorten af en tillidsfuld svensker. I norsk optik er Danmark Legoland og livsnydere, mens danskerne
og nordmændene er rørende enige om, at
svenskerne er en flok stive og arrogante bureaukrater uden humoristisk sans. Både Danmark og Norge
lider af et udtalt lillebrorkompleks i forhold til Sverige, der med sine snart 10 millioner indbyggere er
langt det største land i regionen og ude i verden opfattes som selve symbolet på Skandinavien. Bare
tænk på dengang Stockholm udnævnte sig til ”The
capital of Scandinavia”og blev mødt af et dansk
ramaskrig og klager fra officielt hold. For naturligvis
ved alle, at det er København, der er Skandinaviens
navle …
”Ingen tvivl
om at svenskere
er mærkelige (...)
Nu er kønne piger
blevet forbudt”
Eksemplet er ikke enestående. Både
globale og nationale marketingchefer river sig indimellem i håret, når
de forsøger at forstå, hvorfor tre lande, der, målt på værdier, ligner hinanden til forveksling ikke bare opfører sig forskelligt, men indimellem
direkte uregerligt, når man forsøger at
sælge den samme vare på samme måde. Er de
vilde vikinger virkelig så forskellige? Og betyder de
fordomme om ”de andre”, der i Skandinavien nærmest træder hinanden over tæerne midt i al selvbenovelsen, noget i forhold til salg og marketing?
Til det første spørgsmål er svaret et: både ja og nej.
For der er forskel på os i Skandinavien. Til gengæld
skal man helst være hjemmefødt her for at få øje på
forskellene. I alle globale værdiundersøgelser lander skandinaver, til stor intern skandinavisk frustration, på præcis samme plet. Vi er en stamme af høje
nordboere, der betaler endnu højere skatter og har
mikset materialisme, kapitalisme og socialisme til
Typisk svensk
Stereotyper siger (også) en hel dem om dem, der formidler fordommene. Leg med stereotyperne, men vid, at alle mennesker,
også forbrugere, først og fremmest er individer – og dernæst
naturligvis prægede af den (national)kultur, de lever i.
•
•
•
•
•
•
Typisk dansk
Typisk norsk
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Individualisme – ”jeg går selv”
Hurtighed er en dyd
Det er ok at tage sin egen vej – på bekostning af andre
Det er ok at bryde en aftale – hvis noget billigere viser sig
Pris frem for kvalitet
Humor er smøremidlet – og man må gerne grine af de andre
Lad os slå det fast med skandinaviske syvtommersøm: Danskere, nordmænd og svenskere deler værdier, vaner og varer. Vi deler kultur, historie, krige og
unioner og har altid kappedes om prestige og penge.
Kogt ned til et fælles værdisæt, så dækkes alle tre
lande af ord som: Innovation, selvstændighed, sikkerhed, lighed, effektivitet, antiautoritet, fordragelighed og tolerance. Naturligvis er vi også midt i selvbenovelsen ”de allerbedste lande i hele verden”.
Skandinaver lider i stor stil af selvfedme og en stærk
trang til at definere sig sjældent positivt i forhold til
andre.
Det er derfor, at danskerne ikke fatter, at svenskerne
kan hidse sig op over letpåklædte kvinder, der sælger
herretøj. I dansk optik er svenskerne bare snerpede.
Det interesserer ikke danskerne, at hele det moderne
svenske samfund er gennemsyret af forestillinger om lighed og ligeværd; og altså også når det
gælder kønnene. Det svenske velfærdssamfund med
de store internationale virksomheder er bygget på let
adgang til råstoffer og en national forestilling om, at
lighed giver flere muskler at spille med - sammen er
vi stærke, vi løfter i flok. Humor og ironi er bestemt
ingredienser i det svenske vokabularium, men høflighed er altså en dyd, og man er meget forsigtig med
at lamme andre mennesker med en sårende og sarkastisk bemærkning af den sort, man i Danmark bare
forventes at møde med et skuldertræk.
I modsætning til de kollektivt- og konsensusorienterede svenskere står den danske trang til ”at gå
Kollektiv tænkning og konsensus
Stærk trang til lighed – ”alla är like bra”
Sikkerhedsorienteret og forsigtig
Vender hver en sten, før beslutninger træffes
Humor – men tag din egen medicin
Høflighed er smøremidlet
Stærk forkærlighed for norske løsninger
Idealisme, nationalisme og søgen efter retfærdighed
Afslappet, uformel og sær
Isolation – har oliepenge nok til at stå selv
Nøjsom og nyrig
Humor er smøremidlet – men kom ikke for tæt på
selv”. Ud over de mere end 20 mio. svin, nogle kvadratkilometer fed landbrugsjord og en slat olie har
danskerne ikke meget at sælge af. Måske derfor er
danskere så dygtige købmænd, der i den grad forstår
at brande deres varer? Og måske derfor lider danskerne af en udtalt angst for, at nogen skal sætte rammer og regler for deres adfærd. I Danmark bruger
man albuerne, når man vil frem i verden – helst til
en god pris. I danske øjne er det lig med en billig
pris. Bare spørg norske sushikæder, der forgæves
har forsøgt at sælge sushi til danskerne – på kvalitet
frem for pris. Vi er kendt for at være frække forhandlere, der presser citronen, kunder og kontakter til
sidste dråbe – eller som en norsk direktør i rejsebranchen udtrykker det:
”Når jeg har trykket en dansker i hånden, tæller jeg
mine fingre bagefter.”
Nordmændene står for både danskere og svenskere
som noget af et nyrigt mysterium. Det irriterer stærkt,
at landet, vi andre ejede i henholdsvis 400 og næsten
100 år, fik sit helt eget sorte guld, da olien sprang i
1971. Den fattige lillebror fra landet kom pludselig til
penge, og det forvirrer både naboerne og nordmændene selv. For hvordan går man fra nøjsom til nyrig?
Må man skilte med Mulberry og Maserati, eller skal
man bevare madpakken som nationalsymbol? Og
hvor nationalistisk har man i en globaliseret verden
råd til at være i sine vaner og varepræferencer? Det
nationale er stærkt til stede i Norge, hvor et norsk flag
på varen stadig er et kvalitetsstempel. Måske ikke så
underligt i et land, der først fik sin selvstændighed i
1905 – og selv om humor og selvironi bestemt også
er norske træk, så bryder man sig ikke om at blive
kaldt fjellaper eller gjort til grin, når folkedragterne
luftes og bæres med stolthed og næsten uden ironisk
distance.
Konklusionen må være, at vi i Skandinavien er ufatteligt ens – og alt for nærige med nysgerrigheden, når
det handler om nuancerne. Udgangspunktet for al
god kommunikation, og altså også markedskommunikation, er ellers, at man forsøger at forstå dem, man
vil i dialog med. Fordi der altid er en kontekstuel
grund til, at mennesker agerer, som de gør, herunder
køber ind. Derfor måtte Arla, da de i 2000 slog malkekøerne sammen, da også erkende, at man er nødt
til at kigge ud over fusionens horisont – og kommunikere ind i den nationale kontekst og sjæl. I Sverige
havde Arla fx næsten karakter af et nationalklenodie,
og her var mælkebønder the good guys, der passede
på naturen. I Danmark er mælkebonden monopolist
og forurener, med lav status.
Der er kort sagt og skåret over en bred reklamekam
stadig forskel på at komme fra Jels og Jönköping, og
vil man plukke de lavthængende forretningsfrugter,
der vokser i den skandinaviske have, er det derfor
nyttigt at øve sin nysgerrighed og sin kulturelle intelligens. De skandinaviske globalister ligner hinanden, ja – men vores hjerter tilhører stadig de lande,
vi bor i.
Side 53
17/04/13 15.08
Skandinaverne
set fra luften
envision har besøgt Copenhagen Airport, hvorfra
flere tusinde hver dag rejser ud og ind af landet. Her
har vi mødt Marion Lobedanz, der er analysechef i
lufthavnen og Camilla Berg Hansen, der er manager
for 362 kabineansatte. Desuden har vi talt med i alt
10 stewarder og stewardesser – alt sammen for at
danne os et blik over forskellene set oppefra.
Rejselysten lever
Skandinaverne minder om hinanden, når de vælger
rejsemål. Spanien, Grækenland, Tyrkiet og Italien er
blandt favoritdestinationerne, og om vinteren er det
Thailand, der trækker. All inclusive-rejserne, hvor
der på forhånd er betalt for mad, drikke og aktiviteter er ikke overraskende vokset de senere år – sandsynligvis fordi det giver tryghed at kende budgettet,
når krisen lurer i kulissen.
Krisen har sat sit tydelig spor i skandinavernes rejseregnskab. 2008 var det hårdeste år for turistbranchen i alle tre lande. Men skandinaverne er et rejselystent folkefærd, og nu meldes der igen om
optimisme. Mellem en tredjedel og halvdelen forventede eksempelvis at skulle rejse i 2011. I Danmark svarede 34 % bekræftende, i Norge 40 % og i
Sverige hele 50 %.
Så nordmændene benytter sig af at kunne shoppe
toldfrit, når de rejser. Men gælder deres forbrug kun
de toldfrie varer?
”Nej, jeg har for eksempel haft møde med Wunderwear, der sælger lingeri. Også her er nordmændene den største kundegruppe. Hvis hver dansker
bruger ca. 35 kroner her i lufthavnen, så bruger en
nordmand 85 kroner,” siger Marion.
Hvad bruger danskerne så penge på?
”Når vi kigger på vores restauranter, så bruger
danskerne dobbelt så meget som nordmændene. Det
er en typisk dansk tradition, at når man kommer ud
i lufthavnen, så er det som om, at rejsen starter ved,
at man sætter sig hen og får en øl eller en kop kaffe
eller noget at spise. Nordmændene foretrækker at
bruge deres tid og penge på at shoppe fremfor på at
spise,” siger Marion Lobedanz.
Manager Camilla Berg Hansen uddyber forskellene:
”Nordmændene har flest penge, så de er klart det
folkefærd i Skandinavien, som flyver og rejser mest.
Der hvor det er nemmest at spare, er på rejser. Men
det gælder ikke for nordmænd.”
Er der forskel på, hvor gode de er til at tage hensyn
til de andre passager?
”Dansk er et meget hårdt sprog. Men danskerne mener ingenting med det. Det er bandeord, men man
mener ingenting med det.”
”Det kommer an på, hvad man lægger i at tage hensyn. Danskerne er meget direkte i deres tiltaleform
(…) vi bruger meget humor og sarkasme. Det gør vores nordiske kollegaer ikke på samme måde, så vi
kan godt blive misforstået nogle gange og virke lidt
frembusende og grove.”
”Svenskerne er lidt mere lydløse, de siger ikke alt, de
tænker. Danskerne plaprer lidt mere op.”
Søsser Schmidt, 33 år, dansk Air Host hos SAS
”For nordmændene betyder det ikke så meget, om
en flaske vin koster 50 kr. eller næsten 100 kr. For
dem er det ligesom bare billigt.”
Anna Borbye, 54 år, stewardesse, svensk
”Danskerne rejser ikke til Norge og Sverige lige så
meget, som svenskere og nordmænd rejser til Danmark.”
”Danskerne er sådan lidt ”du skal ikke komme og
fortælle mig noget.”
Camilla Berg Hansen, 38 år, manager hos SAS,
svensk
”Svenskerne er meget hensynsfulde og høflige. Som
nordmand er man en ordentlig samfundsborger. Det
er kun danskerne, der buser frem.”
”Danskerne kan godt være lidt mere opfarende og
være ”mig”, ”mig”, ”mig”.”
Linda Erlandsson, 39 år, stewardesse hos SAS,
svensk
Danskernes foretrukne aktiviteter på ferier er afslapning,
sightseeing, shopping og restaurantbesøg.
Nordmændenes foretrukne aktiviteter på ferier er
afslapning, shopping og sport.
David Cameron, 48 år, Air Host hos SAS, fra Skotland, men bor i Sverige
Svenskernes foretrukne aktiviteter på ferier er solbadning, svømning og shopping.
”Når de flyver til London, så skal svenskerne have
gin og tonic, og når de flyver til Nice skal de have
champagne. Det kan man næsten satse penge på.”
The Nordic outbound travel market – potential and possibilities,
Tourism Trademark og Medieministeriet
Som nordmand er man meget pæn – en ordentlig
samfundsborger. Man skubber ikke til hinanden.
Det er kun danskerne, der bruser frem, desværre.”
”Danskerne køber kaffe og lidt vin. Sådan lidt hyggeligt, fordi de skal ud at rejse. Nordmændene handler
igennem. De køber hele sortimenter, de tømmer jo
salgsvognen. Det er et problem, som vores kolleger
i Norge har – de kan ikke have nok varer med om
bord på flyvningerne, fordi de sælger rub og stub.
Danskerne køber det, der er behov for, for nu skal de
på ferie, men nordmændene er klart dem, der handler mest. Både til indtagelse om bord og til at tage
med hjem. Alt hvad der kan købes af cigaretter, spiritus, ure (…) Jeg ser svenskerne og danskerne som
lige, hvad angår købelyst.”
”Hvis man skal udnævne nogen til at være de største rodehoveder, så må det være os danskere. Og så
er der nok nogle sydsvenskere, som har taget ved
lære.”
53408_ENV_Nordisk_Forbrugere_Seminar_Rapport_2013.indd 54-55
David Cameron, 48 år, Air Host hos SAS, fra Skotland, men bor i Sverige
”Svenskerne er meget ordentlige, hensynsfulde og
høflige. Især fra Stockholm og opad. Sydsverige
ligner mere Danmark, med lidt albuer og lidt ’her
kommer jeg’.
Spisere og shoppere
Side 54
”Svenskerne er bedre til at tage hensyn og rydde op
efter sig selv. De er også mere punktlige. De virker
mere ordentlige generelt – er der til tiden og rydder
op efter sig selv.”
Er der nogen, der larmer mere og fylder mere om
bord?
Er der forskel på hvor gode eller dårlige, de er til at
rydde op efter sig selv?
Hvem er bedst til at overholde instrukser?
Jeton Sabanovski, 32 år, Air Host, dansk
Britt Hilm, 47 år, stewardesse hos SAS, dansk
Hvis svenskere ankommer på en destination, vil de
gerne vide, hvor de kan klage. Ikke fordi de har
noget at klage over, men til hvis der nu skulle ske
noget, som de gerne vil klage over. De vil gerne vide,
hvad de kan regne med, og hvad de kan forvente, og
hvis de ikke får det, så klager de måske. Danskerne
klager bare her og der.”
Kasper Fischer, 33 år, Air Host i SAS, dansk
Hvem er det mest købelystne folkefærd, og hvad
køber man om bord?
”Nordmændene køber meget spiritus og tobak, fordi
de rejser uden for EU. Yndlingskunderne i taxfreebutikken er jo nordmænd. En nordmand i taxfreebutikken køber faktisk for dobbelt så meget som en
dansker. Til gengæld er svenskere nok den målgruppe, man har været mindst glade for. Svenskerne
køber ikke ret meget – også mindre end danskerne,”
fortæller Marion Lobedanz.
”Svenskerne forventer mere, men de brokker sig
ikke så meget som danskerne.
gør det, som der passer dem. De er meget selvkørende og meget ’jeg ved bedst-agtige’. En regel er til
for at blive diskuteret og gradbøjet. Danskere stiller
spørgsmålstegn ved tingene, og de andre gør bare,
hvad de får besked på.”
Tid og Tendenser 2012.
Er der forskel på, hvordan vi agerer, når vi er i lufthavnen? Hvem bruger penge og på hvad? Marion
Lobedanz fortæller, at 35 % af de rejsende i Copenhagen Airport er danskere, 15 % er svenskere og
9 % er nordmænd og bekræfter, at der er forskel:
Oplever du en forskel på, hvor hurtigt vi brokker
os?
Hvem er mest punktlige?
”Danskerne skal lige have en sidste øl i baren, hvorimod svenskerne står klar i lige rækker til at gå om
bord. Det er nok kulturen, at danskerne bare tager
det mere afslappet. Jeg tror ikke, de tænker, at de
ikke vil være punktlige. De tænker bare: ’når flyet
først går om 20 minutter, så kan jeg vel godt være
der 10 minutter før’, hvor svenskerne og nordmænd
knap så ofte er dem, man kalder på i gaten.”
”Det er svenskerne og nordmændene. Danskerne
Side 55
17/04/13 15.08
Ingen fællesfølelse
Interview med Lone Korslund, Nordic Co-Production Acquisition Manager ved Nordisk Film
I vores jagt på bedre at forstå skandinavernes opfattelse af reklame og kommunikation har vi interviewet to repræsentanter fra en branche, der er beslægtet med reklame; nemlig filmbranchen. Her er der
kontant afregning for forskellene – og efter mange
års erfaringer ved Lone Korslund som regel, hvad
der sælger billetter. Men hun undrer sig jævnligt.
Hvad fungerer godt i Skandinavien?
”Hvad angår biopublikummet, er det det, der er
trygt og genkendeligt. Det kan være alt fra en kendt
personlighed til en kendt historie. Og det er primært
genrefilmene, der fungerer. Herudover er filmatiseringer af kendte bøger blevet det helt store. Det var
en positiv overraskelse med de tre Millenium-film
af Stieg Larsson. At de blev så store i Danmark og
Norge også. Det satte gang i en helt ny trend for
skandinaviske film – både i Norden og internationalt.
Men det genkendelige er en international trend.
Hvis man ser på top 10 på biomarkedet, så vil man
se, at det er franchises og re-mixes. Det er Twilightfilmene, Harry Potter og Hobbitten. Det er store
brands og gerne de film, hvor der findes en
1-2-3-4. Det er dem, der er de største kommercielle
film i dag.
Susanne Bier er en af den lille håndfuld af instruktører i Skandinavien, der kan lave større kommercielle film baseret på originale historier, fordi hun
er blevet et brand i sig selv. Ellers kan det være en
stor udfordring for os at sælge en film, baseret på et
originalt manus i dag.”
Har danskere, svenskere og nordmænd samme humor?
”Nej. Et af vores allerstørste fokusområder er at få
vores nordiske film til at rejse i de nordiske lande.
Og der vil jeg sige, at lige præcis den genre, der hedder komedier er næsten umulig. Vi gider simpelthen
ikke se en svensk komedie her i Danmark eller omvendt! Eksempelvis filmen ’Klovn’, som blev set af
over 800.000 i Danmark, den kunne vi ikke engang
få i bio i Sverige. De synes, det var alt for eksplicit og
Side 56
53408_ENV_Nordisk_Forbrugere_Seminar_Rapport_2013.indd 56-57
Ålens 9 bud
for langt ude. Til gengæld er det en undtagelse på en
film, der faktisk fungerede rigtigt godt på dvd-markedet i Norge.”
I Sverige havde vi ikke andre ”selling-points” end
en stor nordisk thriller, baseret på en Jo Nesbøroman, det gik ikke så godt. 40.000 så filmen.
Overlæge Stig Helmer i skikkelse af Ernst-Hugo
Järegård på toppen af Rigshospitalet, med kikkert
rettet mod Barsebäck:
”Når vi sidder og udvikler de her større nordiske
filmprojekter, så er komedier generelt bare sådan en
genre, man holder sig helt fra. Den norske, svenske
og danske humor er simpelthen så lokal, at det næsten er umuligt at oversætte til de andre lande. Det
falder helt til jorden. Hvis det er en lokal svensk,
norsk eller dansk film, så er det meget meget sjældent, at det lykkes med dem i de øvrige nordiske
lande.”
I Norge markedsførte vi selvfølgelig filmen som en
stor norsk thriller med Aksel Hennie (største norske
skuespiller), og her fik filmen et meget stort publikum på over 500.000.
”Tack, ni Svenska vakttorn. Med plutonium tvingar
vi dansken på knä. Här Danmark: Utskiten av kalk
och vatten. Og där: Sverige. Huggen i granit. Danska
jävlar. Danska jävlare!”
Hvordan oplever du, at danskere, nordmænd og
svenskere adskiller sig mest fra hinanden?
”Nordmændene er ekstremt nationalistiske. Hvis du
for eksempel laver en film, der taler til den norske
nationalfølelse … det er så stort deroppe, så man
slet ikke kan forstå det. De film kan virkelig få nordmændene til at stimle sammen. Det kan f.eks. være
filmen om den norske modstandsmand ’Max Manus’, som blev set af 1,2 millioner nordmænd. Eller
’Kon-Tiki’, om Thor Heyerdahl, en anden norsk nationalhelt, der også er set af næsten 1 million nordmænd. Vi er ikke på samme måde optaget af vores
nationalhelte i Danmark og Sverige. Mange af vores
store ”helte” i Danmark i dag er i stedet vores standup comedians. F.eks. Mick Øgendahl-filmene ’Alle
for en’ og ’Alle for to’, Anders Matthesens film ’Terkel i knibe’ og ’Sorte kugler’ og Casper Christensen
og Frank Hvams ’Klovn’, som alle er kæmpe publikumssucceser i Danmark. Og i Sverige er det mere
de store dramaer eller krimier.”
Bruger I de samme trailers til Norge, Sverige eller
Danmark?
”For de amerikanske film er der normalt tale om
stort set den samme markedsføringsskabelon. De
skandinaviske film, der får biografrelease i andre
nordiske lande end det lokale, må vi ofte tilpasse
trailers, posters etc. F. eks. i den norske film Headhunters, baseret på roman af Jo Nesbø havde vi
Nikolaj Coster-Waldau i en større rolle. Derfor markedsførte vi filmen i Danmark som en stor nordisk
thriller med Coster-Waldau, og det gik rigtig godt!
Filmen blev set af over 200.000, som er den største
norske film nogensinde i Danmark.
Lars von Triers tv-serie Riget (1994)
Hvis du skal pege på nogle udfordringer på de tre
markeder?
”Oftest er det lettere for os at sælge vores store lokale, skandinaviske film internationalt, end det er i
resten af Norden. Det synes jeg, er lidt underligt. Vi
er simpelthen så uinteresserede i hinandens kultur
i Danmark, Sverige og Norge. Det er meget svært at
få det almindelige publikum ind til en dansk film i
Sverige. Specielt den yngre målgruppe er fuldstændigt uinteresserede i andre nordiske film. Du får
ikke nogle danske unge til at gå ind at se en norsk
eller en svensk film.”
Hvorfor tror du, at det er så svært at få svenskerne,
danskerne og nordmændene til at se hinandens
film?
”Den der skandinaviske fællesfølelse, den er der
ikke rigtigt. Det er rigtigt ærgerligt, og det er noget, vi
arbejder meget med. Et eller andet sted skulle man
jo ikke mene, at kulturforskellene er så voldsomt
store. Men vi danskere synes altså bare, at det er
usexet at se og høre på en norsk film! Svenskerne er
meget svære at få ind til norsk film, men kan måske
se en dansk film, hvis en af deres store svenske spillere er med…”
Peter Aalbæk Jensen
CEO Zentropa
Peter Aalbæk Jensen har i sin egenskab af CEO for
filmselskabet Zentropa rejst Skandinavien tyndt –
og mødt skandinaverne i et hav af forskellige sammenhænge og funktioner: Han har forhandlet benhårdt om finansiering og budgetter, puslet om
instruktører og skuespillere, håndteret journalister,
deltaget i prisfester og solgt masser af biografbilletter. Vi bad ham øse ud af sine erfaringer fra et langt
arbejdsliv med danskere, nordmænd og svenskere.
Her er Ålens bud, hvis du vil overleve samarbejdet
– uden for mange benspænd.
De 3 bud om nordmænd
Start altid med at lovprise Norge, landet, storheden,
kvinderne, sporten etc. i mindst 15 minutter, før du
begynder at tale forretning.
Husk, Sverige er et hierarkisk samfund, styret af få
familier – og så sosserne [socialdemokraterne, red.]
selvfølgelig.
De 3 bud om danskere
Tag aldrig en konflikt med en nordmand. De er som
grævlinge - de stopper ikke før, benet er knust.
Hvis polerne smelter totalt, vil verdens vandstand
stige 70 meter. Kun Norge vil bestå som nation, og
dermed vil de med rette kunne kalde sig verdens
bedste i alting.
De 3 bud om svenskere
Forsøg aldrig at vinde diskussionen om Systembolagets berettigelse. Det er en kollektiv, svensk hjernevask, som Det 3. Rige ville nikke anerkendende til.
Kvinder, miljøet og indvandrere er hellige og uangribelige størrelser.
For en dansker er det uforståeligt, at andre nationer
faktisk betragter en kontrakt som en bindende aftale
og ikke kun en platform for yderligere forhandling.
Det er et charmerende træk, synes dansken selv, at
intet tages alvorligt. Men i virkeligheden er det bare
holdningsløst.
En dedikeret alkoholkult, som med vantro møder
enhver form for mådehold.
I 2011 gik nordmændene i gennemsnit i biografen
2,4 gange, danskerne
2,2 gange og svenskerne 1,7 gange.
dfi.dk
”Danskerne og nordmændene er mere åbne for resten af Skandinavien end svenskerne. Det svenske
marked er absolut det sværeste for os at komme ind
på, på filmsiden. Hvis vi skal lancere en nordisk film
i to lande, så vil det altid være Danmark og Norge,
vi vil satse på. Der er lidt flere ligheder i kulturen.”
Side 57
17/04/13 15.08
TNS Gallup A/S
”Danskerne er meget mere royale end
svenskere. Og det har noget at gøre med, at
vi har en større respekt for kongehuset, end
svenskerne har. Svenskernes kongehus er
lidt en vittighed”
Mark (dansk) og Anna (svensk)
Da Kronprins Haakon
og Kronprinsesse
Mette-Marit blev gift
i 2001 fulgte 36,1 % af
den norske befolkning
med på tv
53408_ENV_Nordisk_Forbrugere_Seminar_Rapport_2013.indd 58-59
Da Kronprins Frederik
og Kronprinsesse Mary
blev gift i 2004 fulgte
46,3 % af den danske
befolkning med
på tv
Da Kronprinsesse
Victoria og Kronprins
Daniel blev gift i 2010
fulgte 30,6 % af den
svenske befolkning
med på tv
17/04/13 15.08
Det skandinaviske
reklamelandskab
Forbrugerne bevæger sig konstant, og det betaler sig
at følge med. Derfor har vi har bedt en nordmand, en
svensker og en dansker, der alle tre til dagligt har
snuden helt nede i reklamematerien, give deres bud
på tendenser og effektfulde redskaber i kommerciel
markedsføring netop nu.
Danmark:
Niels Heilberg, CEO HumanConsult, bestyrelsesformand for Creative Circle.
Human Consult er en professionel netværksgruppe
for ledere, CSR- og HR-ansvarlige. Niels Heilberg
har en lang karriere som kreativ direktør på danske
reklamebureauer. Creative Circle står bag Danmarks
vigtigste kreative pris Creative Circle Award.
Hvad er kendetegnende for tidens kampagner i
Danmark?
”Set fra et skandinavisk brancheperspektiv, er Danmark det land, der har været langsomst til at omstille sig til den brancheglidning, der har fundet sted de
seneste år. Budgetterne i Danmark læner sig stadig
op ad tv, og et onlinebudget overstiger meget sjældent 300.000 alt inklusive. Det betyder, at kun de
færreste kampagner – og dermed annoncører – udkommer på fuld styrke i de medier, hvor forbrugerne
rent faktisk befinder sig.
Mange bureauer bryster sig af at være full-service,
men kun de færreste kan levere varen til både paid,
owned og earned media. Som annoncør er det i dag
afgørende, at kampagnens ide kan eksekveres perfekt i samtlige relevante platforme, og ikke mindst
at medierne skal skærpe og støtte kampagnens
grundidé – i modsætning til at lave idéen og adapte
den til medierne i indrykningsplanen. Den første
slags kampagner ser vi alt for sjældent.”
Hvilke typer af kampagner virker?
”Danskerne elsker stadig de simple virkemidler og
de folkelige reklamer, og de er historisk set båret af
tv. Talking heads med folkelige oneliners. WuptiPede, Peter fra L’Easy og Jørgen fra Kim’s. Og Oddset
har i årevis arbejdet med en simpel, sarkastisk og
Side 60
53408_ENV_Nordisk_Forbrugere_Seminar_Rapport_2013.indd 60-61
begavet forbrugerindsigt, som falder i målgruppens
smag, selv om den er helt og aldeles politisk ukorrekt: ”Der er så meget kvinder ikke forstår”.
Fremover kommer vi til at se flere kampagner, hvor
man først skaber idéen og derefter beslutter sig for
hvilke virkemidler og medier, der vil støtte idéen
bedst. Eksempelvis er Anthon Berg’s The Generous
Store og AIAIAI’s The Sound Taxi gode eksempler
på kampagner, der er alt andet end klassisk opbygget – og som har indregnet offentlighedens interesse – ikke kun på forbrugerplan, men også som reelt
nyhedsstof. Det kommer vi til at se meget mere til.”
Hvorfor ser de danske kampagner ud, som de gør?
”Danmark har sin jantelov, sin sarkasme og sin
mundrette humor, og den har vi lænet os op ad.
Lidt for meget og lidt for længe. Set indefra er det
min oplevelse, at de mennesker, der skaber kampagnerne i Sverige og Norge, har tungere
faglig bagage med sig igennem et halvt
århundrede, qua kommunikationsskolerne i Oslo og Stockholm, som
har eksisteret i henholdsvis 50
og 70 år. Talentmassen har bare
været bedre skolet, og det er en
af grundene til at f.eks. Sverige gør sig markant bedre end
Danmark i både kampagne- og
awardsammenhæng.”
Museum of Modern Art i NY har 50 mennesker på
lønningslisten til at varetage sine sociale medier.
Det siger lidt om, hvor man tror vækst og loyalitet
kommer fra. Det kunne danske annoncører lære
noget af, både hvad angår fokus og budgetter.
Endelig synes jeg, det er værd at nævne en virksomhed som Red Bull, der har skabt et i særklasse
interessant brand for deres målgruppe ved at sætte
sig for at lykkes med at eje kategorien ”ekstrem”, og
en virksomhed som Tesco, som er blevet markedsleder i UK ved simpelthen at gøre sig fortjent til det.
Tesco ved mere om sine kunder end nogen anden, er
ansvarlig til fingerspidserne på de kriterier, der interesserer kunderne – og nå ja, så ejer de skolestart i
England. Et supermarked! Imponerende godt gået.”
”I dag bliver annoncører belønnet, når de bidrager aktivt til samfundsdebatten, og reelt er dem, de
udgiver sig for at være. Kampagnen ”Tal ordentligt”
fra Call me, udmærker sig ved at tage udgangspunkt
i et reelt samfundsproblem; manglende etisk kode i
menneskers dialog. Denne brandannoncering med
indbygget ansvarlighed sælger flere abonnementer
for Call me end klassisk tilbudsannoncering. Værd
at tænke over.
Fra utsiden virker det som Sverige fortsetter å være
Sverige; en herlig motsetning mellom overtrendy og
down-to-earth, stordrømmende og alliekevel økonomisk nøktern. Sverige forsøker nok å være ledende
digitalt, men det er vanskelig å vite om de faktisk
er det. Svenskene er ofte litt større i kjeften enn oss
fjellaper.”
Hvilke typer af kampagner virker?
”I dag har vi langt bedre måleverktøy enn vi hadde
bare for 10 år siden, og de smarte kundene setter
krav til kommunikasjonseffekter. Hva disse effektene er, varierer jo med merke, kategori og marked.
Derfor har vi cases både innen tradisjonell avisprint,
akkurat som vi har gode cases på digitale kampanjer og ikke minst på TV-kampanjer.”
Norge:
Hvorfor ser kampagnerne ud, som de gør?
Aris Theophilakis, CEO Futatsu Industries Futatsu
Industries har eksisteret siden 2006 og er i
dag et af Norges mest succesfulde medie- og reklamebureauer. Aris Theophilakis er stifter og medejer og
har en lang international karriere
bag sig – bl.a. Bates Asia og Europe samt Global Creative Director
i JWT.
”To viktige forutsetninger er kultur og økonomi. Fra
utsiden er Skandinavia ett marked, fra innsiden
fokuserer vi på forskjellene. Økonomiske konjunkturer spiller også inn på psyken. Mindre forskjeller
utgjøres av sterke merkevarers posisjon og deres
kultur, feks Carlsberg i Danmark, HM i Sverige og
Stat-oil og DnB i Norge som med sine dominante
posisjoner påvirker kategorier og markedet forøvrig.”
”Sverige
forsøker nok å
være ledende
digitalt, men det er
vanskelig å vite
Hvad er kendetegnende for tiom de faktisk
dens kampagner i Norge og det
er det”
Hvordan fører markedsføringen tiløvrige Skandinavien?
bage til forbrugeren? (tendenser i
samfundet)
”Fra utsiden virker det som Danmark er mer merkantil, med
mer tilbudsreklame og mindre langsiktige konsepter for
tiden, og det er mer uro rundt markedsledere som fx Den
Danske Bank”
”I Norge de store kampanjene er
TV-baserte, stort sett med observational
humour. Veldig mye buzzwording innen det sosiale, men lite konkrete ROI cases. I tråd med at
Norge fremdeles ikke har truffet noen økonomisk
nedtur, fortsetter en optimistisk og sosialdemokratisk-hedonistisk tone i markedsføringen.
Fra utsiden virker det som Danmark er mer merkantil, med mer tilbudsreklame og mindre langsiktige
konsepter for tiden, og det er mer uro rundt markedsledere som feks Den Danske Bank.
Hvordan fører markedsføringen tilbage til forbrugeren? (tendenser i samfundet)
”Jeg opplever, at det er mer differensiering i bransjen, dvs at man har forstått, at det er flere veier til
målet. Tidligere var kreative konkurranser den viktigste indikator på byråhelse, nå er det mer cases og
helhetlig filosofi som avgjør. Derfor er det blitt mer
stuerent å lytte til forbrukerinnsikt, der det i gamle
dager bare var kreatørenes magefølelse eller kundenes rasjonale, som skulle lyttes til. Og så opplever
jeg at noe av den paniske holdningen til sosiale medier endelig begynner å roe seg. Reell forbrukerinnsikt forteller oss at veldig få har evne, tid eller lyst til
at engasjere seg sosialt i alle sine merkerelasjoner.
Med 300 merkekjøp bare i en dagligvarebutikk, trenger du ikke likverdig sosialt engasjement for å velge
et dopapir og en BBQ-saus. Du kan, men du kan
gjerne slippe.”
Sverige:
Petronella Panérus, CEO at Great Works, Stockholm.
Great Works er et full service digital marketing bureau med kontorer i Stockholm, New York, Tokyo og
Shanghai. Petronella Panérus har en karriere som
kontaktdirektør og CEO på flere af Sveriges mest velrenommerede bureauer bl.a. Brindfors og Scholz &
Friends.
What is the hallmark of contemporary campaigns
in Sweden?
”What we see today in Sweden is the result of a
trend, where we are moving away from a focus and
reliance on general advertising to a more promotional focus. This is not a specific trend for Sweden,
but a general global trend, and it’s partial due to the
digitalization of the consumer landscape as well as
the change in the retail landscape with fewer, but
bigger retailers. Typical Swedish campaigns have
previously been very much focused on feelings and
less on information, compared to international campaigns. With that being said, the most effective
campaigns and award winners are still the ones
with an emotional usp.”
What types of campaigns work in Sweden?
”Campaign effectiveness winners from Stokholm
MediaAward, which awards the most successful
campaigns and 100Wattaren, which awards the
most successful consumer advertising gives us an
idea about what types of campaigns that are successful. Clearly the winners have been bigger brands
(also international brands) and they’ve been successful since they’ve focused on ongoing brand building
activities. Basically ‘re-building’ their brands and
consistently communicating the brand with clarity
and reinforcing their leadership positions. Why
have these campaigns worked better than the
average campaign? A large part of the campaigns
have clearly been extremely effective when it comes
to integration and using different communication
channels and consumer touchpoints. But also breaking up the international heritage and the standardization perspective and working with a local
market touch (Swedish), which brings a more local
personality into the campaigns.”
Why do the Swedish campaigns look the way they
do?
”The Swedish consumers nowadays observe the
whole picture of the product/service/brand, not just
a silo view based on a classic advertising message
in just one silo channel. So today it’s more important than ever to distinguish what an advertiser says
from how one says it. The typical Swedish campaign
is also a reflection of what/which product/service
categories that have grown stronger during the last
couple of years and have taken a bigger share of the
consumers campaign consciousness.”
How is the Swedish consumer represented in the
Swedish campaigns?
”The usefulness of marketing in everyday life has
increased to levels never previously seen in history.
Why is this? Mainly due to the collective understanding amongst consumers, that the availability of
these new opportunities is the exchange of marketing or information about themselves. The collective
shift vs. more promotional based marketing and
offers also makes the consumers aware of looking
out for the next big offer, and lets them know that
the marketers are giving something back (eg private
labels). This is true both in the everyday life of the
consumer as well as the traditional shopping, where
marketing and marketers are striving to give something back to customers.”
Note fra redaktionen: Vi kan ikke lade være med at
bemærke, at den svenske ekspert svarer på engelsk.
Det passer ret godt til rapportens øvrige observationer om svenskerne, som i langt højere grad end
nordmænd og danskere orienterer sig internationalt.
Great Works website er naturligvis også udelukkende på engelsk.
Side 61
17/04/13 15.08
Kilder
Interview med skandinaviske par
Anna og Mark Mikael Müller
Anne og Anders Fauslet Kongsted
Christine Dueholm og Perry Stenbäck
Elisabeth og Sven Åradsson
Eva og Ole Ørris
Guro Frantsen Korterød og Matias Thorn
Janni Degn og Jon Tangen
Jennie Mette Johansson og Carsten Jørgensen
Kristin Bernes og Sten Degn
Kristin Birkeland og Paul Natorp
Lill Frederikke og Jena Dahl
Lone og Erik Jørgensen
Ragnhild og Jonas Melbye
Sandra og Johannes Mult Gutkin
Interview med stewardesser
Anna Borbye, air hostess hos SAS
Britt Hilm, air hostess hos SAS
Camilla Berg Hansen, manager hos SAS
Cecilia Jeppsson, air hostess hos SAS
David Cameron, air host hos SAS
Hege, stewardesse hos Widerøe
Jeton Sabanovski, air host hos SAS
Kasper Fischer, air host hos SAS
Linda Erlandsson, air steward hos SAS
Søsser Schmidt, air hostess hos SAS
Interview med marketingchefer og –direktører/
branchefolk
Aris Theophilakis, CEO, Futatsu Industries
Bodil Marloth Meldgaard, udviklingschef, Midtjysk
Turisme
Carl Erik Stubkier, media- and eventmanager, JYSK
Carl Kristian Birk, marketingdirektør, HTH
Claus Thrane, adm. direktør, Shoe-d-vision
Gitte Elkær Bruun, marketingchef, Odense marcipan
Jens Bursell, ansv. chefredaktør, Fisk & Fri
Jørn Falk, marketingchef, Rynkeby
Kaspar Basse, indehaver, Joe & The Juice
Niels Heilberg, CEO, HumanConsult, bestyrelsesformand, Creative Circle
Petronella Panérus, CEO, Great Works, Stockholm
Tina Raasteen, Nordic Brand Manager, Estée Lauder
Antropologer og andre kloge folk
Dennis Nørmark, forfatter og antropolog, Living
Institute
Jeppe Trolle Linnet, antropolog, Syddansk
Universitet
Kirsten Weiss, journalist, Co-A
Lone Korslund, nordic acquisitions manager,
Nordisk Film
Marion Lobedanz Witthøfft, analysechef,
Københavns Lufthavne
Meik Wiking, direktør, Institut for Lykkeforskning
Michael Gade, byggerådgiver, Dana-bo Træhuse A/S
Niels Svendsen, fabrikant, Green House
Per Schultz Jørgensen, tidligere formand for
Børnerådet
Peter Aalbæk Jensen, CEO, filmproducent, Zentropa
Stian Kleppo, sportschef, TV3 (Viasat)
Nordic Statistical Yearbook 2012
Klaus Munch Haagensen, Statistics Denmark
Litteratur
Svenskerne raser over dansk ’fiske-porno’
Berit Hartung, bt.dk, 24. januar 2013
Danskerne er nordiske mestre i at se tv
Jan Dohrmann, dr.dk, 9. februar 2012
Danskernes Kulturvaner 2012
Udarbejdet af Epinion og Plus Leadership for
Kulturministeriet
Dansk-produceret reklamefilm blev for meget for
nordmændene
Finn Graversen, bureaubiz.dk, 5. marts 2013
Dansk reklame chokerer i Norge og Sverige
Helle Lho Hansen, bt.dk, 6. april 2011
Dansk tidning lockar läsare med fiskporr
Erik Carlsson, nyheter24.se, 23. januar 2012
Det nye Skandinavien
pej gruppen, kompendium 2011
European Coffee Report 2010/11
European Coffee Federation
Genushysteriska svenskar missar humorn i fiskporren
Mikael Jalving, debatt.svt.se, 24. januar 2013
Könsrollerna kastas om i nya leksakskatalogerna
Jenny Sköld, metro.se, november 2012
Medieutveckling 2012
Myndigheten för radio och tv
Nordic e-commerce 2012
TNS Gallup
Norsk mediebarometer 2011
Statistisk sentralbyrå
Når Vikinger slås
Kirsten Weiss, 2009
Organic agriculture worldwide
Helga Willer og Julia Lernoud, FiBL, 2013
Svenskerne vil ikke længere sige ’han’ eller ’hun’
Lotte Thorsen, politiken.dk, 11. marts 2012
fdim.dk
genusfotografen.se
halogen.no
ikea.com
kreafon.se
mediebedrifterne.no
nationmaster.com
nordicom.gu.se (Norden)
overskrift.dk
portal.euromonitor.com
reklamombudsmannen.org
scb.se
socialbakers.com
ssb.no
tns-gallup.dk (Index Danmark)
tu.se
Forbrugerombudsmænd i Skandinavien
Swedish toy firm drops gender roles for Xmas
AFP, thelocal.se, 24. november 2012
Sådan vil Norge brandbeskatte ost
Ritzau, borsen.dk, 8. oktober 2012
The Nordic outbound travel market – potential and
possibilities
Tourism Trademark og Medieministeriet
The World of Organic Agriculture 2013
FIBL & IFOAM
TID & tendenser. Særudgave: Skandinavien
pej gruppen, #01 februar 2012
forbrukerombudet.no
konsumentverket.se
fs.dk
”Skandinavien har de seneste år reddet
på en krimibølge. Danske Jussi Adler-Olsen,
norske Jo Nesbø og svenske Stieg Larsson
sælges i millionoplæg verden over og har
gjort krimier til et skandinavisk varemærke”
Tak til
Photopop, Runolfur Gudbjørnsson og
Gisli Dúa Hjörleifsson.
Le Management, Jannick Lindberg og Pia Poulsen
Analyse Danmark og Nordic Research Aliance.
Kreativitet & Kommunikation, Tina Bøggild,
Tove Meyer Højlund for venligt udlån af norsk
folkedragt.
Thilde Nyborg, Sofie Billeskov og Tina Asly Lading
som hhv. svensker, nordmand og dansker i
billedserien.
Toys”R”Us scolded for gender discrimination
David Landes, thelocal.se, 6. oktober 2009
17. maj og den norske nationalisme
Rikke Kolbech Andersen og Anne Mette
Christiansen, information.dk, 16. maj 2008
www
ae.dk
consumerbarometer.com (TNS Gallup og Google)
dfi.dk
dn.se
do.dk
dr.dk
dst.dk
economist.com
Side 62
53408_ENV_Nordisk_Forbrugere_Seminar_Rapport_2013.indd 62-63
17/04/13 15.08