Den Danske Forening Heimdal January/February 2013 An old street in Ribe Photo: Soren Hoimark Medlemsblad Newsletter for the Danish Association Heimdal – Established 1872 THE DANISH ASSOCIATION “HEIMDAL” INC 36 AUSTIN STREET NEWSTEAD QLD 4006 Contact details: 0437 612 913 www.danishclubbrisbane.org Contributions We would love to share your news and stories. You are welcome to send emails and other material to the editor for publication. The closing date for the March issue is 14 February 2013. We reserve the right to edit or not publish your contribution. Any material published does not necessarily reflect the opinion of the Danish Club or the Editor. Editor: Lone Schmidt Phone: 0437 612 913 Email: [email protected] Webmaster: Peter Wagner Hansen Phone: 0423 756 394 Skype: pete.at.thebathouse Email: [email protected] From the Editor Altar in Ribe Domkirke back into working order so quickly. Let’s hope 2013 will be a happy and prosperous year for us. We ended last year on a high note at the Christmas party with record numbers attending – Santa Claus struggled to get through the mountain of presents. Hope you have enjoyed a lazy holiday or two and are ready to start the club year with Fastelavn together with Kupaleja or Café Danmark. WELCOME TO OUR NEW MEMBERS Svend & Teri Villsen, McDowall Misty Moir, Griffin Susanne & Errol Phillips, Rochedale South Elith & Dorothy Christensen, Murarrie Susan Bengtson Nash & Brad Polkinghorne, Wynnum Lone & Andrew Lawson, Graceville Fie Illum Jessen & Liam O’Flaherty, Red Hill (photo: Soren Hoimark) 2013 – a hot start to the year here in Australia and lots of snow in Denmark and Europe to counterbalance and still the ice caps are melting. I think back to the 2011 sewerage damage at the club and the daunting task of pulling most of the club up or down and putting it all back together again. We just got our insurance renewal and although the premium of $6,000 seems high, it was thanks to insurance that the club got 16/2 Lis Larsen 17/2 Marilyn Bowen What’s on at the Danish Club? Fastelavnsfest with KUPALEJA 9 February 2013 2 – 5 pm See more inside the newsletter and read about the traditional Fastelavn activities going back to the violent and superstitious Middle Ages. Please book. Folkrag Old & New 16 February 2013 6.30 for 7.30 start The quarterly musical event in support of the ’Folkrag’ monthly newsletter offers a great opportunity to listen to live folk music - see their advertisement for the line-up. Café Danmark 22 February 2013 from 6 pm Come visit the club and catch up with new and old friends. We’ll be back with our tasty ‘smørrebrød’: the menu varies from time to time, but you’ll usually find ‘rullepølse’ (spicy rolled pork), smoked salmon, roast beef, pate, roast pork and ‘Esrom’ cheese on the menu. And hot dogs. The bar is stocked with fresh Tuborg and Carlsberg beer varieties imported from Denmark just for us as well as your favourite Australian brews. If you like a glass of wine with your food, we have a good variety of whites, reds and sparkling on offer. It’s also an opportunity to buy delicious Danish pastries, rye bread and other specialty breads and organic biscuits direct from Britt’s Danish Delights. Tea offers smallgoods and quality meats from Flemming, the Danish butcher at Woolloongabba, as well as her own goodies including remoulade. It’s a good idea to order in advance and pick up at the café. Valentine’s Day Dinner Dance 23 February 2013 Dinner dance organized by the Swiss Club – see details inside the newsletter or go to their website www.swiss.org.au for details. Booking and payment by 9 February 2013. Legestue / Play Group Every Friday 9.30-11.30 Check their Facebook page for events over the holiday period or ring Tea, Tina or Iben (see details inside the newsletter) Sunday ‘Easter’ Lunch Påskefrokost 14 April 2013 12.30 for 1 pm start Enjoy a traditional Danish Sunday lunch at the club – see the details in the newsletter and book early. Give a voucher to friends and family as a surprise Easter egg! Get all your Danish Baked Goodies from Britt’s Bakery at Café DANMARK 4th Friday of each month Authentic Danish Pastry & Organic Bread Products Kringler, Smørtærter, Kanelstænger, Birkes, Rundstykker, Fuldkornsrugbrød, Kransekagekonfekt, Småkager, Knækbrød og bagerens dårlige øje. For information, order forms and delivery details, go to our website: www.brittsdanishdelight.com.au Unit 5/10 Energy Crescent, Molendinar QLD 4214 Ph: 07 5571 6881 Fax: 07 5571 6947 Email: [email protected] Fastelavn Party Saturday 9 February 2013 2 – 5 pm Get the kids dressed up and ready for action. If you have run out of ideas, there are lots of suggestions in the side bar. Adults may dress up too! There’ll be prizes for best-dressed boy and girl, so now’s the time to start up the sewing machine and get going. ‘KUPALEJA’ will entertain young and old with songs and games from Denmark and lead us up to the big event: bashing the barrel to scare the black cat away and get to the goodies inside. There’ll be delicious fastelavnsboller available from Britt’s to go with your afternoon coffee or maybe you prefer a hot dog with a cold beer. You can also order fastelavnsboller in advance to take home. Send an email to Lone at [email protected] by Tuesday 5 February 2013 to let her know that you and the kids are coming or ring on 3359 2026 or 0437 612 913 with details. In the courtyard for Fastelavn 2011 photo: Søren Høimark Dress up as a Baby Baker Ballerina Boxer Fireman Cowboy Devil Angel Fairy Gangster Ghost Mermaid Hula dancer Witch Hippie Caveman Indian chief Clown King Mexican Mummy Monk Morris dancer Musketeer Jester Ninja Elf Nun Pirate Police officer Rock star Prince Princess Knight Astronaut Skeleton Soldier Nurse Troll Magician Vampire Viking Wizard Animals Bat Bear Bee Butterfly Cat Chicken Cow Dog Dragon Frog Giraffe Horse Ladybird Lion Mouse Pig Rabbit Spider Tiger Turtle We can advise on freight Australia wide! 0411 297 236 [email protected] Study & Stay in Australia? Your door to the best in Australian Education & Training…. We are Danes, with a strong background in both Danish and Australian education & training. Though we work with people from any country, we run some especially exciting programs between Denmark and Australia, including: Guiding would-be migrants to courses for recognition in 60-Point occupations Assisting students enter the very best course, school/college/university for their needs Study Tours – customised to meet the particular needs of the Danish schools/colleges/universities Semester Study Abroad – individuals or classes come to undertake one semester of study, and get credit back into their secondary school/undergraduate programs in Denmark Placing students into workplaces in Australia for Occupational Training, which is part of their studies in Denmark Consulting services for Danish institutions wishing to establish links with Australian partners. We’d be delighted to assist you in any of these areas. Please do not hesitate to contact us: Riborg Andersen [email protected] Phone 07 3852 5511 Happy New Year to you all Two Small Rooms on Milton Road in Toowong is well into 2013 and expecting great things this year. First up we have a new Head Chef, Dan Arnold is his name and he just returned from France where he worked for the last 3 years. We have great expectations and a new menu is starting midFebruary. Valentine’s Day is fast approaching and we still have some tables left. 3 courses with the option of 4 entrees, 4 mains, 3 desserts and a cheese selection. $75 per person. And don’t forget we always have Danish beer, snaps and Gammel Dansk on the shelf. See you soon, Peter Wittrup Willumsen Two Small Rooms, 517 Milton Road, Toowong QLD 4066 Tel: 0733715251, www.twosmallrooms.com ooOoo Danes Abroad Business Group Online (DABGO) – Brisbane has joined the world wide network For many years, the DABGO network has provided a regular monthly meeting place for Danes working abroad with their popular Stambord arrangement. The monthly meeting is always on the first Wednesday of the month and the group usually meets at a bar/hotel and the format is informal – it is simply a meeting place for Danes working abroad to meet up with other Danes and have a chat over a beer or two. The Danish club hosted the first DABGO meeting on Wednesday 7 November with 3 participants . The next meeting will be on Wednesday 6 February 2013 at 6 pm. Update your calendar now! Check the website for updates or ring Soren on 0431 881513. PÅSKEFROKOST ‘EASTER SMORGASBORD’ Sunday 14 April 2013 12.30 for 1 pm start Photo: Soren Hoimark Sunday is traditionally a good time to enjoy a Danish smorgasbord – why not invite your friends and family along to the Danish Club for a treat after Easter. It’s delicious with many favourites on the menu including pickled herring, smoked salmon, fish wedges with remoulade, roast pork with red cabbage, leverpostej, medisterpølse, roast beef, rullepølse and Esrom cheese. The bar is stocked with Tuborg and Carlsberg brewed in Denmark and a variety of snaps – how does a cold Red Aalborg or Jubilæum sound? Price: $40 for members and $45 for guests (children under 12 $15/$17.50). All bookings must be made and pre-paid by Tuesday 9 April 2013. Email Lone Schmidt at [email protected] or ring on 0437 612 913 to make your booking. We can also issue vouchers if you would like to use it as a gift. Payment by EFT to Suncorp BSB 484-799 Account 02495 1468 Payment details: 14Apr13, your name and membership number Or send a cheque made out to Danish Association Heimdal to the treasurer: Lone Schmidt 24 Ashley Road Chermside West QLD 4032 Ribe, in southwest Jutland, was established in the first decade of the 8th century and first attested in a document dated 854 AD; Ribe is the oldest town in Denmark. It has a population of just over 8,000 (1 January 2012). When Ansgar, the Archbishop of Hamburg-Bremen, set out on his "Mission to bring Christianity to the North", he made a request in 860, to the King of Denmark, that the first Scandinavian church be built in Ribe. At that point Ribe was already one of the most important trade cities in Scandinavia. However the presence of a bishop, and thus a cathedral, in Ribe can only be confirmed from the year 948 AD. The town has many well-preserved old buildings, Ribe Cathedral, and about 110 houses are under Heritage Protection. Denmark's oldest town hall is found on the town's Von Støckens Plads. The building was erected in 1496 and was purchased by the city for use as a town hall in 1709. Timeline Early 8th century AD, founding of Ribe. The Treaty of Ribe was proclaimed in 1460. 3 September 1580: a great fire destroys a large part of the town. 11 streets and 213 houses burn down. 11-12 October 1634: a storm tide floods the city with water levels rising to 6.1 meters above average. 4 June 2010: residents celebrated the city's 1300th anniversary with a town-wide party (Photo: www.storkene.dk) Cultural and environmental features There are numerous cultural and environmental features of Ribe. The flora and fauna, while depleted in large part from the man-made development and surrounding agricultural land conversion, retain notable aspects of the natural environment. The Ribe River flows through town and hosts certain elements of riparian habitat. Certain notable birdlife is found in and near the town; the European White Stork, Ciconia ciconia, is one of the historic inhabitants of the town, choosing to build its nest atop chimneys. This bird has steadily declined in population throughout Western Europe due to agricultural land conversion as well as droughts in its wintering range in Africa. In Ribe, you can see or visit Ribe Cathedral (Ribe Domkirke) — the bells of Ribe Cathedral play a folk song about Queen Dagmar called "Dronning Dagmar ligger i Ribe syg" ("Queen Dagmar lies in Ribe sick") Saint Catharinæ Church and Monastery Details of the cathedral altar with walls decorated by Carl Henning Pedersen – modern art in stark contrast to the old cathedral building Ribe Viking Museum (Museet Ribes Vikinger) Ribe Art Museum (Ribe Kunstmuseum) Ribe Viking Centre (Ribe Vikingecenter) Denmark's oldest province museum (Antikvarisk Samling) The Night Watchman in Ribe. Every evening from 1 May until 15 September you may accompany the night watchman in Ribe on his route through the old town, while he is singing to alert citizens about bedtime approaching. Ribe Kathedralskole. The town enjoys a long history as a center of education with its Gymnasium (High School) called Ribe Katedralskole, dating back to at least 1145. Although confirmed to be older, this is the date for the oldest still existing document that confirms the school’s existence. Ribe Katedralskole is more than 850 years old, and is the oldest continuously existing school in Scandinavia. Wadden Sea Center (Vadehavscentret) Mandø Mill (Mandø Mølle) The Mandø House (Mandøhuset) Mandø Island nature reserve, about 30 kilometres southwest Notable people Playwright Kjeld Abell. Hans Adolf Brorson, Danish Pietist clergyman and hymn writer. The poet Anders Christensen Bording. Emil Christian Hansen, the father of Modern Brewing: At the Carlsberg Laboratories in Copenhagen, he was the first to discover that yeast was composed of different kinds of fungi and that the yeast culture could be cultivated. With this discovery, he was able to produce hybrid yeast. This yeast, known as Saccharomyces carlsbergensis, which allowed the brewing of lager beer, is today used in the vast majority of beer production worldwide. Björn Dunkerbeck, Windsurfing World Champion. Kristen Feilberg, born in 1839 at Vester Vedsted near Ribe, was an early Danish photographer who, from the 1860s, photographed the native peoples and landscapes of Sumatra, Singapore, and Penang. J. Bodewalt Lampe, American composer, arranger, performer and band leader of ragtime and syncopated dance music. With the exception of Scott Joplin, Lampe was possibly the most famous composer of ragtime songs of the early 20th century. Rued Langgaard, romantic composer and organist, born 28 July 1893 in Copenhagen — died 10 July 1952 in Ribe. Jacob A. Riis, an American immigrant photographer famous for his book How the Other Half Lives, a pioneering work of photojournalism. He was also a longtime friend of Theodore Roosevelt. Maren Spliid (Splids) was burned at a fire at the Gallows Hill near Ribe on 9 November 1641. She was probably the most well known Danish victim for persecutions of witches. Hans Tausen, protagonist of the Danish Reformation was the Bishop of Ribe from 1542–1562. Insurance The renewal premium is just over $6,000, unchanged from last year. Solar Power Sadly, our application to the Gambling Community Benefit Fund was again rejected. The application will roll over into the next round. With our electricity bills adding up to approx. $4,000 annually, solar power would be a great investment and we’ll keep hoping. Australia Day Flag Raising Ceremony The club has received an invite to participate in the QLD Government’s Flag Raising Ceremony at South Bank. Iben and her family will represent the club. Membership We’ve made it past the 200-member mark, all paid up. Still chasing around 10 members for membership fees for the current year. Events Programme for 2013 was discussed, no major changes. Some months do not have events for the second Saturday and we’ll encourage members to come up with ideas for these dates – could be concerts, cards, games, movies, cooking classes, bingo. Alan has made a new barrel for Fastelavn, had to give up on getting the two barrels in Copenhagen shipped down. Already seen a lot of interest in our Easter Sunday lunch, which is promising. Beer, snaps and licorice The latest shipment of beer, snaps and liquorice sold well, with many lines sold out. Soren will consider new order. New equipment and maintenance We’re still looking at replacing the fascia and will look at it in the new year. Shade sails have been purchased for the courtyard area, but they need to sit up high to catch breezes, otherwise it gets too hot. We’ll experiment some more. No news regarding the grant to improve wheel chair access to the club and disabled toilet facilities or the grant to fund the 2013 Scandinavian Festival. Alan has been busy over the holiday period and the club is presenting well. We’re hoping to attract more weddings to the venue. Money The first six months show a loss of approx. $35,000 (the club spent $62,000 on the new roof in this financial year) and the committee is satisfied with the current position. Weis Stue (restaurant in Ribe) LIDT OM FASTELAVN OG FASTELAVNSTRADITIONER I DANMARK Fastelavn eller karneval er en fest, der på jordens nordlige halvkugle ligger på grænsen mellem vinteren og foråret. At fejre det sejrende forår har man gjort længe. Romerne gjorde det, og de gamle egyptere, når Nilen gik over sin bredder og livets og årets cyklus startede forfra . At klæde sig ud og slå til søren har alle dage været en del af livet, og til fastelavn blev muligheden ekstra stor, idet masker og udklædninger for en tid slettede de sociale skel i samfundet, som var ret statiske. Bonden kunne sidde ved samme bord som greven - eller ligge i samme seng. Løssluppenhed var nemlig en stor del af fastelavnstiden, der virkede som en ventil i en hverdag præget af strenge regler og hårdt arbejde. Karnevaler var derfor også kun for voksne. Det er først i nyere tid, at fastelavn er blevet børnenes fest. Fastelavn i Danmark Tidligere tiders fastelavnsfester kunne gå voldsomt til. På Amager rev man halsen af en ophængt gås og slog katten af tønden, vel at mærke en levende kat. Fastelavn efterfølges af hvide tirsdag, på hvilken man spiste hvedebrød og mad med mælk og askeonsdag, på hvilken man fik syndsforladelse ved at få malet et kors med aske i panden, inden man trådte ind i kirken. Fastelavnssøndag kaldes også quinquagesima fra det latinske ord for halvtreds, hvilket henfører til, at det er 50 dage før påskedag. Slå katten af tønden Det har været en udbredt folketro, at en by kunne slippe for pest, hvis en sort kat blev slået ihjel. Derfor har man siden middelalderen symbolsk ombragt katte i hele Europa ved fastelavn. Man mener, at det netop var en kat, det gik ud over i tønden, fordi den var månens listige, hellige dyr, der så skulle ofres inden lysere tider. Franskmændene smed de levende katte ind i sankthansbålet, mens tyskerne smed dem i det bål, man brændte ved påsketid. Eller også hev man dem ud fra et kirketårn. I Danmark stoppede man kattene i en tønde og slog på den, indtil den gik i stykker. Hvorefter børnene kunne prygle katten ihjel med kæppe og kviste. Tøndeslagningen stammer oprindeligt fra gamle dødsritualer, hvor man slog potter i stykker, for at den døde ikke skulle gå igen. Det siges at være pastor Holm i Tved på Mols, der i 1830'erne fik standset denne skik med katten i tønden. Fastelavnsris Fastelavnsriset, et bundt ("ris") af friske birkegrene (eller andre grene), pyntet med udklippede figurer, bruges om morgenen fastelavnssøndag til at vække forældre ved at slå på sengen og giver frugtbarhed, og i tidligere tider slog man også husdyrene på gården for at få frugtbarhed. Det er den samme tro om at berøre skorstensfejeren, for han er lykkebringer med sin kost/ris, en hedensk tradition der stadig lever i Tyskland. Fastelavn er mit navn Raslen, hvor udklædte børn går omkring og synger Fastelavn er mit navn eller lignende sange, er også en fastelavnstradition. De går op til de forskellige huse i nabolaget, og synger ved døren for at få penge eller slik, med en trussel i baghånden. Amager På Amager findes en meget lang tradition med fastelavnsoptog til hest. Der besøges lokale gårde og handlende, hvor der hvert sted bydes på punch. Der rides fastelavn i Sundby lørdag, Dragør søndag, St. Magleby mandag, og i Ullerup om onsdagen i fastelavnsugen. I St. Magleby og Ullerup er det stadig udelukkende mænd der deltager. Ærø På Ærø er der tradition for, at en flok af byens børn vækker hele byen, mens de synger om dagens indtagelse af fastelavnsboller fra kl. fem om morgenen. Derudover er der tradition for, at øens voksne bærer maske hele dagen, indtil de mødes til maskefald kl. 00.00 Bornholm Fastelavnsridning med tøndeslagning og ringridning er udbredt på Bornholm. De bornholmske rideklubber, der blev stiftet i 1930'erne, arrangerer festlighederne. (kilde: www.wikipedia.org) THE COMPANY in concert to launch their CD – Saturday 24 NOVEMBER 2012 The stage was transformed into a cosy living room by ‘The Company’ for the launch of their album. Do you need Danish beer, snaps or licorice? We can help you find it. Price list Beer Tuborg Classic 24x33cl (cans) Carlsberg 24x33 cl (bottles) $ 50 $ 55 Snaps Jubilæum 100 cl Jubilæum 70 cl Taffel (Rød Aalborg)100 cl Taffel (Rød Aalborg) 70 cl Brøndum 100 cl $ 70 $ 55 $ 70 $ 50 $ 65 Brøndum 70 cl Lysholm Linie Akvavit 100 cl O P Anderson Akvavit 100 cl Skåne Akvavit 100 cl $ 50 $ 75 $ 65 $ 60 Bitters Gammel Dansk 100 cl En Enkelt Bitter 100 cl Dr Nielsens Bitter 70 cl $ 65 $ 65 $ 50 How to order and pay: By email [email protected] By phone 0437 612 913 Payment by EFT to Heimdal’s account at Suncorp BSB 484-799 Account 02495 1468 ONLY AVAILABLE TO MEMBERS OF THE DANISH ASSOCIATION HEIMDAL INC Licorice and other goodies Pingvin Poletter 160 g Pingvin Skilte Lakrids 75 g Ga-Jol Blå, rød, sort, gul 23 g 100 g containers: Toms Store Chokofanter Toms Store Ama’r bidder Toms Store Trommestikker Toms Saltpastiller Pingvin Poletter Haribo Click Mix Haribo Super Piratos Haribo Skipper Mix $ 3.50 $ 2.50 $ 2.00 $ $ $ $ $ $ $ $ 2.50 2.50 2.50 2.50 2.50 2.50 2.50 2.50 425 g bags: Haribo Super Piratos Haribo Click Mix Haribo Skipper Mix 500 g $ 10.00 $ 10.00 $ 10.00 Fazer Salmiakki Mix 180 g Fazer Turkish Peber 150 g $ 4.50 $ 3.50 Herring, fish balls and cod roe VIKING herring (550 g jars) $ 8.00 Onion Herring, Matjes or Anchovy Spiced ABBA fish balls (375 g tins) $ 5.00 Bouillon, lobster sauce or shrimp sauce AMANDA cod roe (200 g) $ 4.50 København er ganske vist kendt som Cyklernes By, men selv cykler skaber parkeringsproblemer. Billedet er fra Nørreport i sommers. Citronfromage er tilbage på menuen! Det er måske ikke lige årets nyhed, men alligevel! Den kendte kok Adam Price er ikke længere den eneste, som mener, at citronfromagen har sin berettigelse. Madhistoriker Bi Skaarup tror på et regulært comeback. »Fromagen er på vej ind i danskernes spisevaner igen. Mormormaden er jo på mode, og der følger fromagen med«, siger hun. Historien om fromagen begynder med en budding. Oprindelig hed den creme bavarois eller bayersk creme. Og budding var varm i gamle dage. Men i 1800-tallet var der for første gang nogen, der tog en kold budding og gjorde den luftig med flødeskum. »Første gang vi hører om fromage i Danmark, er i Madam Mangors kogebog fra 1837. Her præsenterer hun danskerne for en frugtfromage, som er lavet på hindbærsaft«, forklarer madhistoriker Bi Skaarup. »Men næste udgave af Madam Mangor fra 1842 indeholdt hele syv slags fromage, og da var citronfromagen allerede blevet danskernes favorit«. »Fromagen var frugtsaft, som var stivnet med gelatine og gjort luftig med flødeskum. Men i midten af 1800-tallet var det langtfra alle, der havde adgang til fløde. Man skulle nærmest have sin egen ko. Først i slutningen af det 19. århundrede blev mælkeforsyningen så god, at også borgerskabet i byerne kunne få fløde til fromagen. Derfra gik fromagen sin sejrsgang«, forklarer hun. Faktisk varede trenden helt frem til midten af det 20. århundrede. Et godt måltid sluttede altid med en fromage, og varianterne var uendelige: Ananasfromage, kaffefromage, sherryfromage, appelsinfromage, grand marnier-fromage, hindbærfromage, kærnemælksfromage og selvfølgelig citronfromage. Men så en dag var det, som om danskerne havde fået fromage nok. »I 60’erne var det pludselig ikke længere fint at spise fromage blandt borgerskabet og de intellektuelle. De ville hellere have franske tærter og den slags. Alt, hvad der var stivnet med gelatine, røg ud«, fortæller Bi Skaarup. Stambord is an initiative by Danes Abroad (DABGO) – see earlier in the newsletter. The club will be hosting the Stambord in Brisbane on Wednesday 6 February - check website for any updates. Danes Worldwide Steen Selmer is the local representative for Danes Worldwide – contact him via [email protected] Danish Church in Australia A new church committee was elected at the AGM on 15 December 2012 with Magnus Hindsberger (chairman), Pia Blak (secretary), Tune & Ulla Johansen (treasurer) and Jørgen Skov (committee member) – well done all! initiative and to both Andy and Aase for donating raffle prizes. Looking forward to the February raffle already with new exciting prizes. Be surprised. Lone has a couple of items for sale – King single pillow-top pocket spring mattress (108x200 cm), new, $125. You can borrow a DVD with a bit of Danish history from 1945-1970 from Soren – it’s certainly more interesting to watch a DVD than read history books! Lone also buys a lot of wine for the club bar and from time to time end up with a couple of cases too many. Semillon/Sauvignon Blancs from $5 to $6/bottle, Chardonnay $6, White blends $6, Moscato $7, reds from $8. Ring 0437 612 913 for more details. If you like the new tables at the club, we can help you source one at reasonable prices. Order fastelavnsboller to take home on Saturday 9 February in advance. Email Lone at [email protected] or ring 0437 612 913 with details. Members Donna & Niels Ross-Teigan have donated the English version of ‘Land – Denmark in paintings, music, poetry and film’ by Carsten Frank and Kristian Lilholt. Stunning scenery and achingly beautiful music. Warning: you may get homesick. If you would like to borrow it, give Soren a ring on 0431 881 513. Andy’s Raffle At the AGM, Andy Brodersen volunteered to run the raffle at the cafés to generate more income for the club. Thanks to Andy for his The colourful king parrot was donated by Lars Kirk and raffled at the November Café. The club library holds many years of Illustreret Tidende in bound covers which are now over 100 years old. They were scorched during a fire at the old club house at Stone’s Corner and spent some time in storage boxes under houses and are not in the best condition. If you would like to borrow one, let Lone know. The ads are hilarious! Dinner Dance Fasnacht Carnivale Carnival Chandeleur Hi everyone Wearing fancy dress costume would be fun!! It will be a pleasure to see you all there. When: Saturday, 23 February 2013 6.30pm till late Where: Danish Club House, 36 Austin Street, Newstead Program for the night:Pre-dinner nibblies 3 course dinner cooked by Swiss Chef Jakob, 3 course prepared by FBSQ Crepes and ice crème Live Music by Fortunato Lucky Door Prize and Raffle Cost: Members $32.00 - Non-Members $37.00 Pre-paid Reservations only! Payable to SWISS SOCIETY OF QLD EFT Direct Bank payment to: Westpac: BSB 034002 - Acc 708120 Don’t forget to include the name of your party or number in the description, so we can identify your payment. Booking is not confirmed until money is received! Please book by 9 February 2013- Please do not “send” cash! R.S.V.P: By mail to: Ruth Milwright, 34 Stirling Street, Strathpine QLD 4500 Phone: Ruth Milwright - 07 3205 4172 or 0414 705 255 email: [email protected] Phone: Rita von Rotz - 07 3314 8344 Dansk Legegruppe Vores danske legegruppe mødes hver fredag i Heimdals lokaler fra 9.30 til kl 11.30. Aldersgruppen er fra 0 til 5 år, søskende til yngre børn er selvfølgelig velkommen i ferierne. Vi starter altid med formiddagskaffe og hjemmebagte boller, efterfølgende varierer aktiviteterne med fri leg, hoppeborg, tegning og sanglege mv. Vi skiftes til at medbringe boller og tilbehør. Vi betaler $2 hvert gang per familie, medlemskab af Playgroup Queensland og den danske klub Heimdal er en betingelse. Nye medlemmer er meget velkomne til at komme og være med. For yderligere information kontakt: Iben [email protected] 0434 933 953 Tina [email protected] 0403 838 663 Tea [email protected] 3379 1667 / 0419 659 837 Danish Playgroup Our Danish playgroup meet at the Danish Club Heimdal every Friday from 9.30am to 11.30am. The age group is 0 - 5 years, but older siblings are of course welcome during school holidays. We always start with morning tea and homemade buns, and then the kids enjoy free play, jump on the jumping castle or do drawings, sometimes we sing Danish kids songs in the end. We always take turns baking for morning tea. At each visit, we pay $2 per family, membership of Playgroup Queensland and the Danish Club Heimdal is a requirement for permanent members. You are very welcome to come and join us, see contact details above.
© Copyright 2024