Ny Nordisk Viking Mad Ny Nordisk Viking Mad er blevet til gennem et samarbejde imellem Vikingeskibsmuseet og Restaurant Snekken. Gæsterne skal kunne opleve de fem originale vikingeskibe i Vikingeskibshallen på nye måder - ved at koble mad, historie og oplevelse. Maden er en moderne fusion af fortid og nutid, der vil overraske museumsgæsterne og fortælle om vikingerne som eventyrere, der i kraft af deres maritime kultur havde adgang til en raffineret mængde af råvarer og bragte mange nye smagsoplevelser til Norden. // New Nordic Viking Food has been created through a collaboration between Viking Ship Museum and Restaurant Snekken. Our guests will be able to enjoy the five original Viking ships in the Viking Ship Museum in new ways - by connecting food, history and experience. The food is a modern fusion between past and present that will surprise museum visitors, by showing that the Vikings were adventurers who by virtue of their maritime culture had access to a refined amount of commodities and brought many new flavors to the North. Vikingernes Råvarer Historiens Vingesus Vi anvender råvarer fra vikingetiden - også de råvarer vikingerne bragte med hjem fra andre lande // We use commodities from the Viking age - incl. commodities that the Vikings brought home from other countries Maden bringer historien om de fem vikingeskibe i Vikingeskibshallen til live // The food brings to life the story of the five Viking Ships in the Viking Ship Hall Moderne Nordisk Mad Årstiden Skiften Maden er en nyfortolkning med nutidig smag, anretning og tilberedningsmetode // The food is a modern interpretation in taste, collation and preparation Vi gør brug af årstidens råvarer // We use commodities according to the season Brunch Tallerken [Brunch plate] Mandag - Fredag fra 10.00 - 12.00 /Monday - Friday from 10.00 - 12.00 Brunch Tallerken. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125,Pandekager med sprøde nøddeflager - Krydrede Svaneke-pølser med hybenketchup - Spejlæg på smørristet maltbrød Frisk Frugt - Cremet skyr med honning, knas og bær - Brød med marmelade og økologisk smør & ost Pancakes with crunchy nuts - Spicy sausages with rosehip ketchup - Fried egg on butter toated malt bread - Fresh Fruit Creamy "skyr" with honey, crunch and berries - Bread with marmelade and organic butter & cheese Brunch Drikkevarerpakke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85,Ad libitum kaffe/the, hyldeblomstsaft og æblemost fra Ørbæk mosteri // Drinks package: Ad libitum coffee/tea, elder flower lemonade and Danish apple juice Weekend Brunch Lørdag & Søndag fra 10.00 - 13.00 / Saturday & Sunday from 10.00 - 13.00 Weekend Brunch Buffet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150*,• • • • • • • • • • • • • • • Æg og Svaneke-pølser med purløg og hybenketchup // Scrambled eggs with sausages, chives og rosehip ketchup Lun leverpostej med svampe og sprød bacon // Warm liver paté with mushrooms og crispy bacon Lakserillette med havtorn og kørvel // Salmon rillette with sea buckthorn og chervil Honningrørt skyr med knas og bær // "Skyr" with honey, crunch og berries Hønsesalat med bacon, æbler og svampe // Chicken salad with bacon, apples og mushrooms Perlebygsalat med røgede mandler og urter // Pearl barley salad with smoked almonds og herbs Landskinke med årstidens urtepesto // Country ham with pesto Porretærte med timian og hytteost og syltede rødløg // Leek pie with thyme og cottage cheese and picled onion Pandekager med honning og ristede hasselnøddeflager // Pancakes with honey and roasted hazelnuts 3 nordiske oste // 3 Nordic cheeses Marmelader: hyben/gulerod - solbær - æble/kanel // Jams: hiprose/carrot - blackcurrant - apple/cinnamon Grove Pølsehorn // Sausages in wholemeal bread Skagenshorn med hindbær // Sweet "skagenshorn" with raspberries Frugtsalat af årstidens nordiske frugter // Fruitsalad with Nordic fruits of the season Maltbrød, økologisk kernerugbrød og boller med hhv. kanel/sukker og hørfrø // Assorted bread *Halv pris for børn //Half price for children under 12 Frokost [lunch] Alle dage fra 11.30 - 16.30 /Every day from 11.30 - 16.30 Snekkens Store Fiskefest! Frejas Gæstebud. . . . . . 138,- Snekkens lune fiskefrikadeller med kapersremoulade, hvidvinsdampet torsk og gratineret jomfruhummer, lakserillette med rygeost og havtorn, stenbidderrogn med urtecreme og maltcroutoner // Snekken's fish feast; Snekkens fish meatballs with capers remoulade, cod in white wine, norway lobster gratin, salmon rillette with smoked cream cheese and sea buckthorn, lumpsucker roe with malt croutons Varmrøget laks på sprød salat med marinerede urter, smørstegt rugbrød, ærtepure og rygeostcreme //Smoked salmon on a herb salad with butter fried rye bread, pea purée and smoked cream cheese 225,- ”De 5 Skibe”. . . . . . . . . . 175,Lakserillette med rygeostcreme og havtorn, hønsesalat med æbler, svampe og valnødder, sennepsild med æg og kapers, brie med hyben- og gulerodskompot samt dagens overraskelse // 5 Nordic tapas. Alle retter serveres med Snekkens hjemmelavede maltbrød //All dishes are served with Snekkens’ homemade malt bread »Arkæologiske fund påviser op til 15 forskellige slags fisk brugt i madlavningen i vikingetiden. Saltet, røget og tørret fisk er en vigtig del af provianten på vikingernes handels- og krigsskibe, når de drager på længere togter. // Archaeological finds reveal that up to 15 different kinds of fish were consumed during the Viking Age. Salted, smoked, and dried fish are an important part of the provisions of the Vikings’ trading vessels and warships when they go on longer voyages.« Frokost [lunch] Alle dage fra 11.30 - 16.30 /Every day from 11.30 - 16.30 Svinet! . . . . . . . . . . . . . . . .155,- Æggekage i Pande . . . .144,- Snekkens pulled pork burger i maltbolle med kål "slag" og bagte rodfrugter // Pulled pork burger with coleslaw and root vegetable Med Svaneke-pølser fra Bornholm, hyldeblomstmarinerede rødløg og purløg // Omelette with "Svaneke" sausages from Bornholm, pickled red onions and chives Høvdingens Burger. . . 160,- Porretærte . . . . . . . . . . . .129,- Rosastegt kalv med smeltet Vesterhavsost og svampemayo, pastinak fritter med grov remoulade // Burger with roast beef, meltet cheese, mushroom mayo and parsnip fries with remoulade sauce På fuldkornsbund med rucola, røgede mandler, syltede rødløg og rygeostcreme // Leek pie with rocket salad, smoked almonds, pickled onion and smoked cream cheese Alle retter serveres med Snekkens hjemmelavede maltbrød //All dishes are served with Snekkens’ homemade malt bread »Vikingerne slagter dyr en gang om året. Ved særlige lejligheder steges hele dyr eller større kødstykker som kam, ryg og skinke over ilden. Resten af dyret anvendes til sammenkogte retter, pølser og rillette-lignende tilberedninger. / Vikings butcher animals annually. On special occasions, entire animals or large cuts of meat such as the comb, back, and ham are roasted over fire. The rest of the animal is used in stews, sausages, and rillette-like preparations.« Sødt [sweets] Alle dage intil kl. 16.30 /Every day until 16.30 Æblekage. . . . . . . . . . . . . . 55,Snekkens hjemmelavede æblekage med nøddeknas flødeskum // Old fashion Danish apple cake with crunchy nuts and whipped cream Vikinge Cookie . . . . . . . . 55,- Gulerodskage . . . . . . . . . .55,- Kæmpe småkage med kanel, nødder og tørrede frugter - nok til 2! //Giant cookie with cinnamon, nuts and dried fruits - Good to share! med kanel, valnødder og sød flødeost topping // Carrot, walnuts and cinnamon muffin and cream cheese topping Salt & Røg . . . . . . . . . . . . 45,Saltede og røgede mandler - Perfekt holdbarhed og fedme til lange togter på havet // Salted and smoked almonds - Perfect durability and rich in energy for long voyages at sea Knud den Stores Erobringstogt Olafs torskegilde med stenbidderogn og ramsløg Crémant Prestige, Bourgogne, Blanc de Blancs* Hardeknuds hummerbisque med havskum og purløg Chablis 2010 Louis Robin - Bourgogne Frankig Ragout af svinekæber og økologiske marksvampe i estragoncreme 2013 Grenache Noir V.V. Galhaud, IGP Catalan* Knuthenlunds Økologiske Fårebrie med nødde- figenbrud og balsamico creme Ribes Nigra fra CHW- Fantastisk dansk kirsebærvin med portvinskarakter Emmas karameliserede pære med vaniljecreme & rosmarin Pyrus X fra CHW - fantastisk dansk frugtdessertvine på pære og Eau de Vie* Valgfri kaffe Pris pr. kuvert - 495 kr Høvdingens Vinmenu*: 250 kr - Hertugens Vinmenu: 395 kr Forretter [starters] Alle dage fra 17.00 /Every day from 17.00 Vintervarme. . . . . . . . . .130,- Råmarineret laks . . . . .135,- Cremet pastinaksuppe med ramsløgsolie og sprød pancetta // Creamy parsnip soup with wild garlic oil and crispy pancetta Med røget creme, rugbrødscroutoner og ærteskud // Marinated salmon cappacio with smoked cream, rye bread croutons and pea cress Stenbidderrogn. . . . . . . 135,- Røget And. . . . . . . . . . . .130,- På smørristet malt med urtecreme, citron og friskkværnet peber // Lumpsucker roe on butterfried malt with cold herb sauce, lemon and freshly grinded pepper Røget berberiandebryst på vintersalat af æbler, kål, tranebær, honningvinagrette og valnødder // Smoked berberi duck on a winter salad of apples, cabbage, cranberries and walnuts 2 retter 325,- 3 retter 395,- »Vikingerne sejler med store, kraftige lastskibe, af typen ’Knarr’ på Nordatlanten. De drager på opdagelsesrejser til Island, Grønland og New Foundland og bosætter sig der. Skibene kan bringe både levende dyr, handelsvarer og fødevarer i tønder og sække frem til det nye land. / Vikings sail the North Atlantic in a type of large, sturdy cargo ship called a ‘Knarr’. They go on expeditions to Iceland, Greenland, and Newfoundland and settle there. Their ships can bring live animals, manufactured goods, and food in barrels and sacks to the new land.« Hovedretter [main courses] Alle dage fra 17.30 /Every day from 17.30 Farseret unghane. . . . . 235,- Lam & Rosmarin. . . . 245,- Med nøddebagte vinterrødder og timansky // stuffed cockerel with baked winter roots, hazelnuts and thyme Rødvin- og rosmarin braisseret lammeskank på sellerimos med bagt hvidløg // Lamb schank braissed in wine and rosemary. Served with celery pure and garlic Torsk & Hummer . . . .245,- Odins Okse . . . . . . . . . . 250,- Hvidvinsdampet torsk og pestogratineret jomfruhummer på bund af perlebygotto og urter // Cod in white wine and lobster gratin with pesto served with pearl barley and herbs Oksemedaljon med trøffelsauce og sauté af svampe, rosenkål og spelt // Beef medallion with truffle sauce, sauté of mushrooms, brussels sprouts and spelt 2 retter 325,- 3 retter 395,- »Smage, retter og måltider i vikingetiden er utvivlsomt rustikke, men også mere raffinerede end vi umiddelbart forestiller os. Krydret med grønne urter, nødder og vilde bær fra naturen, og eksotiske madvarer og krydderier bragt hjem fra togter, eventyr og opdagelsesrejser. / Flavours, dishes and meals during the Viking Age are certainly rustic, but also more subtle than we imagine. They are spiced with green herbs, nuts and berries from the wild and exotic foods and spices brought back from expeditions, adventures and exploratory voyages.« Desserter [desserter] Alle dage fra 17.30 /Every day from 17.30 Thyras Trifli. . . . . . . . . . 115,- Lakrids og rødbede. . .125,- Ymerfromage, blommer i madeira havregrynsknas // Junket pudding, plum in Madeira and oak meal crumble Lakridsis på digestive- og rugbrødsbrund med rødbedekys og kram // Liquorice ice cream on digestive and rye crumle with beetroot kisses and hugs Æblemarzarin. . . . . . . .115,- Nordiske Oste . . . . . . . .120,- Med marcipan og kanel. Serveret med kærnemælksorbet og råmarinerede æbler // Apple pie with marzipan and cinnamon. Served with buttermilk sorbet and marinated apples 5 nordiske oste serveret med honningsyltede nødder og kanelstegt rugbrød // 5 Danish cheeses with honey nuts, and cinnamon toasted rye bread 2 retter 325,- 3 retter 395,- »Vilde stikkelsbær, hyben, havtorn og brombær spises friske, tørrede og syltede, og sammen med honning tilfører de sødme til vikingernes køkken. Honningen er smagsforstærker og virker konserverende på nødder og oste. / Wild gooseberries, rose hips, sea buckthorn and blackberries are eaten fresh, dried, and pickled, and together with honey add sweetness to the Viking kitchen. Honey enhances flavour and also preserves nuts and cheeses.« Børnemenu [childrens menu] For børn op til 12 år / For children up to the age of 12 Frække deller. . . . . . . . . . .95,- Pølsehorn. . . . . . . . . . . . . . 95,- 2 hjemmelavede fiskefrikadeller med rugbrød, remoulade, gulerodstave og en frugtsalat til dessert // 2 homemade fish meatballs with rye bread, remoulade sauce, carrot sticks and a fruit salad for dessert 2 stk. i grovbrød med hybenketchup, gulerodstave og en frugtsalat til dessert // 2 sausage rolls with rosehip ketchup, carrot sticks and a fruit salad for dessert Pulled pork. . . . . . . . . . . . .95,Pulled pork burger i maltbolle serveret med gulerodstave og en frugtsalat til dessert // Pulled pork burger in a malt bun served with carrot sticks and a fruit salad for dessert Skibet er ladet med.... Pandekager med vaniljeis og bærkompot //Pancakes with vanilla ice cream and berry compote 55*,*Til voksne 85 kr //Served for grown-ups 85 dkk Drikkevarer [drinks] Øl - Sodavand - Kaffe / Beer - Soft Drinks - Coffee Sodavand // Soft drinks Ramlösa - Ramlösa Citrus // Mineral water Æblemost fra Ørbæk mosteri // Danish apple juice from Ørbæk Hyldeblomstsaft // Elder flower lemonade Isvand* // Tap water* 40 cl / 40,33 cl / 35,40 cl / 45,40 cl / 40,15,- Carlsberg og Carl Special på fad // Carlsberg on tap Fra Jacobsen: Brown ale - Ekstra Pilsner - Original Dark Lager - Saaz Blonde - Weiss Bier // Danish speciality beers from Jacobsen Carlsberg Nordic 0,5% vol. 40 cl / 45,33 cl / 50,33 cl / 35,- Kaffe ad libitum // Coffee - free refill The ad libitum // Tea - free refill Caffé Latte - Cappuchino på økologisk letmælk fra Thiese // Latte - Cappuchino with organic milk Varm kakao med flødeskum // Hot chocolate topped with whipped cream »Vikingernes mest almindelige drik er øl, som brygges på gårdene og medbringes i tønder på vikingeskibene. Desuden drikkes gæret frugtsaft af f. eks. æbler og pærer, urteafkog – og mjød. Vin importerer vikingerne fra bl.a. Tyskland, Frankrig, Holland og Norditalien, som en finere drik til kongen og høvdingene. //The Vikings’ most common drink is beer brewed on farms and carried in barrels on Viking ships. In addition, drinks includes the fermented juice of apples and pears, herb concoctions, and mead. The Vikings imports wine from such countries as Germany, France, Holland, and northern Italy, as a drink for the king and chieftains.« *Gratis ved køb af andre drikkevarer // *Free of charge if you buy other drinks 35,35,38,38,- Vikingens Skænk [Danish Specialities] Til desserten, osten, kaffen eller bare for hyggens skyld // For desserts - cheese - coffee or just for fun Bitter (Gl. Dansk, Fernetbranca, Jægermeister) Snaps (Brøndum, Rød Aalborg, Linie) // Schnapps Snekkens Kryddersnaps // Snekken's home made herb schnapps Vikingens Mjød // The Vikings Mead 3 cl / 45,3 cl / 45,3 cl / 60,5 cl / 45,- Cold Hand Winery - Prisvindende danske håndproducerede frugt- og bærvine Ribes Nigrum - Solbærvin med portvinskarakter af fynske Ben Alder solbær. Noter af grønne solbær, god syre og en behagelig eftersmag med et snert af kaffe. Ideel til ost og mørke desserter. 14% vol. // Danish blackcurrant wine, ideal for cheese and dark desserts. 5 cl / 60,- Prunus Nigra - Sort kirsebærvin af stevnsbær-typen. Dyb aroma, utrolig syre og masser af tanniner. Ideel til ost og flødedesserter. 18% vol. // Danish cherry wine, ideal for cheese and cream desserts 5 cl / 60,- Malus Danica Æbleisvin - En intens æbleoplevelse med høj syre og sirupsagtig æblesødme, der fylder munden med velsmag og overraskelse. Nyd den til gode oste, dessert eller bare som en oplevelse i sig selv. 11% vol. // Danish apple ice wine 5 cl / 75,- Pyrus X & Malux X "Feminam"- To fantastiske frugtdessertvine på hhv. pære og æble. Intens karameliseret frugtsødme, som balanceres af varmen fra Eau de Vie’n. Nydes som aperitif, til en kop kaffe eller til desserten. 20% vol. // Apple and pear Eau de Vie 20% vol. 5 cl / 75,- Malus X "Maskulin" - Et maskulint modspil til Malux X feminam, hvor smagen domineres af dyb, karamelagtig æblesmag inden den afsluttes af varme cognactoner. Nyd den som avec, til desserten eller som ledsager til kraftige oste. 40% vol. // Apple Eau de Vie 40% vol 3 cl / 75,- Aperitifs & Drinks En Hyldest . . . . . . . . . . . . .75,- Havtorn Mojito . . . . . . . 75,- 4 cl vodka, hyldeblomst, perlende mineralvand og sprød lime // 4 cl vodka, elderflower, soda and lime 4 cl rom, perlende danskvand, lime, mynte og havtorn //Sea Buckthorn Mojito: 4 cl rum, lime, spearmint and sea buckthorn Æblefest. . . . . . . . . . . . . . . .75,- Fru Viking . . . . . . . . . . . . .75,- 4 cl vodka, Økologisk koldpresset æblemost og danskvand // Apple feast: 4 cl vodka, organic apple juice and a hint of soda 4 cl Southern Comfort, lemonade og lime // Miss Viking: 4 cl Southern Comfort, Lemonade and lime Pæredansk . . . . . . . . . . . . .75,- Havhingsten . . . . . . . . . . .75,- 4 cl vodka, pæresirup, perlende mineralvand og frisk pære // ”Pear Danish” - 4 cl vodka, sweet pear and soda Irsk Kaffe med 4 cl whiskey, nøddesirup, varm kaffe og flødeskum // Irish Coffee with 4 cl whiskey hot coffee, hazel sirop and whipped cream Hvidvin [white wine] La Colombelle, Gascogne - Frankrig 275 kr / 60 kr. pr. glas Frisk og frugtrig vin med noter af hyldeblomst. Let og læskende med god syre. Lavet på 70% Colombard og 30% Trebbiano // Fresh and fruity wine with notes of elderflower. Light and refreshing with good acidity. Made of 70% Colombard and 30% Trebbiano Pinot Grigio, Monte Zovo - Italien 325 kr Lækker og sprød hvidvin lavet 100% på druen Pinot Grigio. Frisk og behagelig med en flot gylden farve og en karakteristisk bouquet med et hint af frisk hø // Delicious and crispy white wine made 100% from the grape Pinot Grigio. Fresh and pleasant with a nice golden color and a distinctive bouquet with a hint of fresh hay Riesling Alsace, Økologisk, - Frankrig 400 kr Henry Fuchs er lille domæne i historiske Ribeauvillé, der forener ren økologi med begavet håndværk. Tør, sprød og mineralsk med noter af fersken og citron // Henry Fuchs is a small domain in historic Ribeauvillé that combines pure ecology with talented craftsmanship. Dry, crisp and mineral with notes of peach and lemon Sancerre Collines Blanches, Domaine Hubert Brochard - Loire, Frankring 450 kr Sprød, frisk og let mineralsk vin med en lys, intens aroma og smag af stikkelsbær. Lavet 100% på Sauvignon Blanc. De gamle stokke vokser på et bjerg af kalk og giver et lavt men kvalitetsmæssigt højt udbytte // Crisp and fresh white wine with bright, intense notes of gooseberries. Made of 100% Sauvignon Blanc. Chablis 2010 Louis Robin - Bourgogne Frankig 525 kr Klassisk chablis; tør med en del fedme fra fadlagringen, og med en frugtnuance der minder om fyldige grønne æbler, pærer og lime. Meget velafbalanceret med en intens eftersmag // Classic chablis; dry but with a richness from the barrel aging, and with strong notes of green apples, pears and lime. Very well balanced with long intense aftertaste Rødvin [red wine] Le Serre, Côtes du Rhone, Laudun Quatre Chemins - Frankrig 275 kr / 60 kr. pr. glas Klassisk Rhône med fint krydret frugt og solid fylde og stil. Perfekt til de fleste kødretter. 80% Grenache - 20% Syrah // Classical Rhône wine with a richness of fruit. Perfect for most meat dishes. 80% Grenache - 20% Shiraz Grenache Noir V.V. Galhaud - Frankrig 325 kr Rund og silkeblød med noter af modne bær og en velafstemt syre. Lavet på 100% grenache noir // Round and smooth with notes of mature berries and a well-balanced acidity. Made of 100% grenache noir Ripasso Monte Zovo, Valpolicella - Italien 400 kr Saft og kraft. Lækker Ripasso fra vinbjerget Montezovo i Valpolicella. Duft med sorte kirsebær og ristet kaffe. Tør, fyldig og præget af fad. 66% Corvina, 20% Rondinella, 14% Molinara //Delicious Ripasso from the vineyard Montezovo in Valpolicella. Notes black cherry and roasted coffee. Dry, full-bodied with lots of oak. 66% Corvina, 20% Rondinella, 14% Molinara Barbera d'Alba Delia, Barolo - Italien 475 kr Den ypperste Barbera fra et fremragende domæne! Dyb rød farve og stor fylde. Intens duft af tørret frugt, lakrids og chokolade. 100% Barbera // The finest Barbera from a great domain! Deep red color and full-bodied. Intense aroma of dried fruit, liquorice and chocolate. 100% Barbera Château du Cauze, Saint-Émilion Grand Cru 550 kr Château de Cauze leverer en af de bedste Grands Crus fra St.Emilion. En fløjlsagtig, kraftig vin fra gamle vinstokke lagret på egefade. Intens, rig duft og lang eftersmag. 90% Merlot, 10% Carbernet Franc // Château de Cauze provides one of the best Grands Crus from St. Emilion. A velvety, powerful wine from old vines aged in oak barrels. Intense, rich aroma and long finish. 90% Merlot, 10% Cabernet Franc Mousserende [sparkling wine] Contarini Valsè, Spumante - Italien 295 kr / 55 kr pr. glas Indbydende og frisk aroma, let, ren smag og fine bobler. Contarini er et af de førende huse i Conegliano regionen og kendt for sine mousserende vine lavet på 100% Prosecco // Welcoming and fresh aroma, light, clean flavor and fine bubbles. Contarini is one of the leading houses in the Conegliano region and known for its sparkling wines made from 100% Prosecco grapes. Moscato d'A sti La Gatta, Asti, DOCG TerredaVino - Italien 325 kr Druen Muscat giver en vin med en overdådig duft. Denne kommer fra "la Gatta", en af de bedste skråninger ved Asti. Den har en karakteristisk parfumeret frugt med en frisk syre, der sikrer, at sødmen aldrig bliver kvalm, og en fin brus som følge af den lange lagring // The Muscat grape gives a wine with an intensely rich fragrance and sweetness. This one is from "La Gatta" - one of the best slopes around Asti. It has a characteristic perfumed fruit with a fresh acid. Crémant Prestige, Bourgogne, Blanc de Blancs 400 kr Denne mousserende bourgogne har fået absolut topkarakter. Dejlig mousserende med fine bobler, liflig duft og en smag med god balance mellem frugt,sødme og syre // This sparkling burgundy comes with the higest recommendations. Lovely sparkling bubbles, sweet aroma and flavor with good balance of fruit, sweetness and acid Champagne Bonnaire Brut, Grand Cru, Blanc de Blancs 625 kr Dette er bare champagne! Lækker og crèmet med rig aroma og stor, afrundet smag. Harmonisk og med dejlig frugt, sødme og syre. // This is champagne! Delicious and creamy with rich flavors and an intense rich flavor. Harmonious, with lovely fruit, sweetness and acidity.
© Copyright 2024