Hent program

Ny Nordisk Viking Mad
Ny Nordisk Viking Mad er blevet til gennem et samarbejde imellem Vikingeskibsmuseet og Restaurant Snekken.
Gæsterne skal kunne opleve de fem originale vikingeskibe i Vikingeskibshallen på nye måder - ved at koble mad,
historie og oplevelse. Maden er en moderne fusion af fortid og nutid, der vil overraske museumsgæsterne og fortælle om
vikingerne som eventyrere, der i kraft af deres maritime kultur havde adgang til en raffineret mængde af råvarer og bragte
mange nye smagsoplevelser til Norden.
// New Nordic Viking Food has been created through a collaboration between Viking Ship Museum and Restaurant
Snekken. Our guests will be able to enjoy the five original Viking ships in the Viking Ship Museum in new ways - by
connecting food, history and experience. The food is a modern fusion between past and present that will surprise museum
visitors, by showing that the Vikings were adventurers who by virtue of their maritime culture had access to a refined
amount of commodities and brought many new flavors to the North.
Vikingernes Råvarer
Historiens Vingesus
Vi anvender råvarer fra vikingetiden - også de råvarer
vikingerne bragte med hjem fra andre lande // We use
commodities from the Viking age - incl. commodities
that the Vikings brought home from other countries
Maden bringer historien om de fem vikingeskibe i
Vikingeskibshallen til live
// The food brings to life the story of the five
Viking Ships in the Viking Ship Hall
Moderne Nordisk Mad
Årstiden Skiften
Maden er en nyfortolkning med nutidig smag,
anretning og tilberedningsmetode
// The food is a modern interpretation in taste,
collation and preparation
Vi gør brug af årstidens råvarer
// We use commodities according
to the season
Brunch Tallerken [Brunch plate]
Mandag - Fredag fra 10.00 - 12.00 /Monday - Friday from 10.00 - 12.00
Brunch Tallerken. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125,Pandekager med sprøde nøddeflager - Krydrede Svaneke-pølser med hybenketchup - Spejlæg på smørristet maltbrød
Frisk Frugt - Cremet skyr med honning, knas og bær - Brød med marmelade og økologisk smør & ost
Pancakes with crunchy nuts - Spicy sausages with rosehip ketchup - Fried egg on butter toated malt bread - Fresh Fruit
Creamy "skyr" with honey, crunch and berries - Bread with marmelade and organic butter & cheese
Brunch Drikkevarerpakke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85,Ad libitum kaffe/the, hyldeblomstsaft og æblemost fra Ørbæk mosteri
// Drinks package: Ad libitum coffee/tea, elder flower lemonade and Danish apple juice
Weekend Brunch
Lørdag & Søndag fra 10.00 - 13.00 / Saturday & Sunday from 10.00 - 13.00
Weekend Brunch Buffet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150*,•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Æg og Svaneke-pølser med purløg og hybenketchup // Scrambled eggs with sausages, chives og rosehip ketchup
Lun leverpostej med svampe og sprød bacon // Warm liver paté with mushrooms og crispy bacon
Lakserillette med havtorn og kørvel // Salmon rillette with sea buckthorn og chervil
Honningrørt skyr med knas og bær // "Skyr" with honey, crunch og berries
Hønsesalat med bacon, æbler og svampe // Chicken salad with bacon, apples og mushrooms
Perlebygsalat med røgede mandler og urter // Pearl barley salad with smoked almonds og herbs
Landskinke med årstidens urtepesto // Country ham with pesto
Porretærte med timian og hytteost og syltede rødløg // Leek pie with thyme og cottage cheese and picled onion
Pandekager med honning og ristede hasselnøddeflager // Pancakes with honey and roasted hazelnuts
3 nordiske oste // 3 Nordic cheeses
Marmelader: hyben/gulerod - solbær - æble/kanel // Jams: hiprose/carrot - blackcurrant - apple/cinnamon
Grove Pølsehorn // Sausages in wholemeal bread
Skagenshorn med hindbær // Sweet "skagenshorn" with raspberries
Frugtsalat af årstidens nordiske frugter // Fruitsalad with Nordic fruits of the season
Maltbrød, økologisk kernerugbrød og boller med hhv. kanel/sukker og hørfrø // Assorted bread
*Halv pris for børn //Half price for children under 12
Frokost [lunch]
Alle dage fra 11.30 - 16.30 /Every day from 11.30 - 16.30
Snekkens Store Fiskefest!
Frejas Gæstebud. . . . . . 138,-
Snekkens lune fiskefrikadeller med kapersremoulade,
hvidvinsdampet torsk og gratineret jomfruhummer,
lakserillette med rygeost og havtorn,
stenbidderrogn med urtecreme og maltcroutoner
// Snekken's fish feast; Snekkens fish meatballs with
capers remoulade, cod in white wine, norway lobster
gratin, salmon rillette with smoked cream cheese and
sea buckthorn, lumpsucker roe with malt croutons
Varmrøget laks på sprød salat med marinerede urter,
smørstegt rugbrød, ærtepure og rygeostcreme
//Smoked salmon on a herb salad with butter fried
rye bread, pea purée and smoked cream cheese
225,-
”De 5 Skibe”. . . . . . . . . . 175,Lakserillette med rygeostcreme og havtorn, hønsesalat med æbler, svampe og valnødder, sennepsild med
æg og kapers, brie med hyben- og gulerodskompot
samt dagens overraskelse // 5 Nordic tapas.
Alle retter serveres med Snekkens hjemmelavede maltbrød //All dishes are served with Snekkens’ homemade malt bread
»Arkæologiske fund påviser op til 15 forskellige slags fisk brugt i madlavningen i vikingetiden.
Saltet, røget og tørret fisk er en vigtig del af provianten på vikingernes handels- og krigsskibe,
når de drager på længere togter.
// Archaeological finds reveal that up to 15 different kinds of fish were consumed during the
Viking Age. Salted, smoked, and dried fish are an important part of the provisions of the
Vikings’ trading vessels and warships when they go on longer voyages.«
Frokost [lunch]
Alle dage fra 11.30 - 16.30 /Every day from 11.30 - 16.30
Svinet! . . . . . . . . . . . . . . . .155,-
Æggekage i Pande . . . .144,-
Snekkens pulled pork burger i maltbolle
med kål "slag" og bagte rodfrugter
// Pulled pork burger with
coleslaw and root vegetable
Med Svaneke-pølser fra Bornholm,
hyldeblomstmarinerede rødløg og purløg
// Omelette with "Svaneke" sausages from
Bornholm, pickled red onions and chives
Høvdingens Burger. . . 160,-
Porretærte . . . . . . . . . . . .129,-
Rosastegt kalv med smeltet Vesterhavsost og svampemayo, pastinak fritter med grov remoulade
// Burger with roast beef, meltet cheese, mushroom
mayo and parsnip fries with remoulade sauce
På fuldkornsbund med rucola, røgede mandler,
syltede rødløg og rygeostcreme
// Leek pie with rocket salad, smoked
almonds, pickled onion and smoked cream cheese
Alle retter serveres med Snekkens hjemmelavede maltbrød //All dishes are served with Snekkens’ homemade malt bread
»Vikingerne slagter dyr en gang om året. Ved særlige lejligheder steges hele dyr eller større kødstykker
som kam, ryg og skinke over ilden. Resten af dyret anvendes til sammenkogte retter, pølser og
rillette-lignende tilberedninger.
/ Vikings butcher animals annually. On special occasions, entire animals or large cuts of meat such as
the comb, back, and ham are roasted over fire. The rest of the animal is used in stews, sausages, and
rillette-like preparations.«
Sødt [sweets]
Alle dage intil kl. 16.30 /Every day until 16.30
Æblekage. . . . . . . . . . . . . . 55,Snekkens hjemmelavede æblekage med
nøddeknas flødeskum
// Old fashion Danish apple cake with crunchy
nuts and whipped cream
Vikinge Cookie . . . . . . . . 55,-
Gulerodskage . . . . . . . . . .55,-
Kæmpe småkage med kanel, nødder og
tørrede frugter - nok til 2!
//Giant cookie with cinnamon, nuts
and dried fruits - Good to share!
med kanel, valnødder og sød flødeost topping
// Carrot, walnuts and cinnamon muffin and cream
cheese topping
Salt & Røg . . . . . . . . . . . . 45,Saltede og røgede mandler - Perfekt holdbarhed
og fedme til lange togter på havet
// Salted and smoked almonds - Perfect durability and
rich in energy for long voyages at sea
Knud den Stores Erobringstogt
Olafs torskegilde med stenbidderogn og ramsløg
Crémant Prestige, Bourgogne, Blanc de Blancs*
Hardeknuds hummerbisque med havskum og purløg
Chablis 2010 Louis Robin - Bourgogne Frankig
Ragout af svinekæber og økologiske marksvampe i estragoncreme
2013 Grenache Noir V.V. Galhaud, IGP Catalan*
Knuthenlunds Økologiske Fårebrie med nødde- figenbrud og balsamico creme
Ribes Nigra fra CHW- Fantastisk dansk kirsebærvin med portvinskarakter
Emmas karameliserede pære med vaniljecreme & rosmarin
Pyrus X fra CHW - fantastisk dansk frugtdessertvine på pære og Eau de Vie*
Valgfri kaffe
Pris pr. kuvert - 495 kr
Høvdingens Vinmenu*: 250 kr - Hertugens Vinmenu: 395 kr
Forretter [starters]
Alle dage fra 17.00 /Every day from 17.00
Vintervarme. . . . . . . . . .130,-
Råmarineret laks . . . . .135,-
Cremet pastinaksuppe med ramsløgsolie og
sprød pancetta // Creamy parsnip soup
with wild garlic oil and crispy pancetta
Med røget creme, rugbrødscroutoner og ærteskud
// Marinated salmon cappacio with smoked
cream, rye bread croutons and pea cress
Stenbidderrogn. . . . . . . 135,-
Røget And. . . . . . . . . . . .130,-
På smørristet malt med urtecreme, citron
og friskkværnet peber // Lumpsucker roe on
butterfried malt with cold herb sauce,
lemon and freshly grinded pepper
Røget berberiandebryst på vintersalat af æbler, kål,
tranebær, honningvinagrette og valnødder
// Smoked berberi duck on a winter salad
of apples, cabbage, cranberries and walnuts
2 retter 325,-
3 retter 395,-
»Vikingerne sejler med store, kraftige lastskibe, af typen ’Knarr’ på Nordatlanten. De drager på
opdagelsesrejser til Island, Grønland og New Foundland og bosætter sig der. Skibene kan bringe
både levende dyr, handelsvarer og fødevarer i tønder og sække frem til det nye land.
/ Vikings sail the North Atlantic in a type of large, sturdy cargo ship called a ‘Knarr’. They
go on expeditions to Iceland, Greenland, and Newfoundland and settle there. Their ships can
bring live animals, manufactured goods, and food in barrels and sacks to the new land.«
Hovedretter
[main courses]
Alle dage fra 17.30 /Every day from 17.30
Farseret unghane. . . . . 235,-
Lam & Rosmarin. . . . 245,-
Med nøddebagte vinterrødder og timansky
// stuffed cockerel with baked winter roots,
hazelnuts and thyme
Rødvin- og rosmarin braisseret lammeskank
på sellerimos med bagt hvidløg
// Lamb schank braissed in wine and
rosemary. Served with celery pure and garlic
Torsk & Hummer . . . .245,-
Odins Okse . . . . . . . . . . 250,-
Hvidvinsdampet torsk og pestogratineret
jomfruhummer på bund af perlebygotto og urter
// Cod in white wine and lobster gratin with pesto
served with pearl barley and herbs
Oksemedaljon med trøffelsauce og
sauté af svampe, rosenkål og spelt
// Beef medallion with truffle sauce, sauté
of mushrooms, brussels sprouts and spelt
2 retter 325,-
3 retter 395,-
»Smage, retter og måltider i vikingetiden er utvivlsomt rustikke, men også mere raffinerede
end vi umiddelbart forestiller os. Krydret med grønne urter, nødder og vilde bær fra naturen,
og eksotiske madvarer og krydderier bragt hjem fra togter, eventyr og opdagelsesrejser.
/ Flavours, dishes and meals during the Viking Age are certainly rustic, but also more subtle
than we imagine. They are spiced with green herbs, nuts and berries from the wild and exotic
foods and spices brought back from expeditions, adventures and exploratory voyages.«
Desserter [desserter]
Alle dage fra 17.30 /Every day from 17.30
Thyras Trifli. . . . . . . . . . 115,-
Lakrids og rødbede. . .125,-
Ymerfromage, blommer i madeira
havregrynsknas // Junket pudding,
plum in Madeira and oak meal crumble
Lakridsis på digestive- og rugbrødsbrund med
rødbedekys og kram // Liquorice ice cream
on digestive and rye crumle with beetroot
kisses and hugs
Æblemarzarin. . . . . . . .115,-
Nordiske Oste . . . . . . . .120,-
Med marcipan og kanel. Serveret med
kærnemælksorbet og råmarinerede æbler
// Apple pie with marzipan and cinnamon.
Served with buttermilk sorbet and marinated apples
5 nordiske oste serveret med honningsyltede
nødder og kanelstegt rugbrød
// 5 Danish cheeses with honey nuts,
and cinnamon toasted rye bread
2 retter 325,-
3 retter 395,-
»Vilde stikkelsbær, hyben, havtorn og brombær spises friske, tørrede og syltede, og sammen
med honning tilfører de sødme til vikingernes køkken. Honningen er smagsforstærker og virker
konserverende på nødder og oste.
/ Wild gooseberries, rose hips, sea buckthorn and blackberries are eaten fresh, dried, and
pickled, and together with honey add sweetness to the Viking kitchen. Honey enhances flavour
and also preserves nuts and cheeses.«
Børnemenu [childrens menu]
For børn op til 12 år / For children up to the age of 12
Frække deller. . . . . . . . . . .95,-
Pølsehorn. . . . . . . . . . . . . . 95,-
2 hjemmelavede fiskefrikadeller med rugbrød,
remoulade, gulerodstave og en frugtsalat til dessert
// 2 homemade fish meatballs with rye bread, remoulade sauce, carrot sticks and a fruit salad for dessert
2 stk. i grovbrød med hybenketchup,
gulerodstave og en frugtsalat til dessert
// 2 sausage rolls with rosehip ketchup,
carrot sticks and a fruit salad for dessert
Pulled pork. . . . . . . . . . . . .95,Pulled pork burger i maltbolle serveret med
gulerodstave og en frugtsalat til dessert
// Pulled pork burger in a malt bun served with
carrot sticks and a fruit salad for dessert
Skibet er ladet med....
Pandekager med vaniljeis og bærkompot
//Pancakes with vanilla ice cream and berry compote
55*,*Til voksne 85 kr //Served for grown-ups 85 dkk
Drikkevarer [drinks]
Øl - Sodavand - Kaffe / Beer - Soft Drinks - Coffee
Sodavand // Soft drinks
Ramlösa - Ramlösa Citrus // Mineral water
Æblemost fra Ørbæk mosteri // Danish apple juice from Ørbæk
Hyldeblomstsaft // Elder flower lemonade
Isvand* // Tap water*
40 cl / 40,33 cl / 35,40 cl / 45,40 cl / 40,15,-
Carlsberg og Carl Special på fad // Carlsberg on tap
Fra Jacobsen: Brown ale - Ekstra Pilsner - Original Dark Lager - Saaz Blonde - Weiss Bier
// Danish speciality beers from Jacobsen
Carlsberg Nordic 0,5% vol.
40 cl / 45,33 cl / 50,33 cl / 35,-
Kaffe ad libitum // Coffee - free refill
The ad libitum // Tea - free refill
Caffé Latte - Cappuchino på økologisk letmælk fra Thiese // Latte - Cappuchino with organic milk
Varm kakao med flødeskum // Hot chocolate topped with whipped cream
»Vikingernes mest almindelige drik er øl, som brygges på gårdene og medbringes i tønder på
vikingeskibene. Desuden drikkes gæret frugtsaft af f. eks. æbler og pærer, urteafkog – og mjød.
Vin importerer vikingerne fra bl.a. Tyskland, Frankrig, Holland og Norditalien, som en finere
drik til kongen og høvdingene. //The Vikings’ most common drink is beer brewed on farms
and carried in barrels on Viking ships. In addition, drinks includes the fermented juice of apples
and pears, herb concoctions, and mead. The Vikings imports wine from such countries as
Germany, France, Holland, and northern Italy, as a drink for the king and chieftains.«
*Gratis ved køb af andre drikkevarer // *Free of charge if you buy other drinks
35,35,38,38,-
Vikingens Skænk [Danish Specialities]
Til desserten, osten, kaffen eller bare for hyggens skyld // For desserts - cheese - coffee or just for fun
Bitter (Gl. Dansk, Fernetbranca, Jægermeister)
Snaps (Brøndum, Rød Aalborg, Linie) // Schnapps
Snekkens Kryddersnaps // Snekken's home made herb schnapps
Vikingens Mjød // The Vikings Mead
3 cl / 45,3 cl / 45,3 cl / 60,5 cl / 45,-
Cold Hand Winery - Prisvindende danske håndproducerede frugt- og bærvine
Ribes Nigrum - Solbærvin med portvinskarakter af fynske Ben Alder solbær. Noter af grønne solbær,
god syre og en behagelig eftersmag med et snert af kaffe. Ideel til ost og mørke desserter. 14% vol.
// Danish blackcurrant wine, ideal for cheese and dark desserts.
5 cl / 60,-
Prunus Nigra - Sort kirsebærvin af stevnsbær-typen. Dyb aroma, utrolig syre og masser af tanniner.
Ideel til ost og flødedesserter. 18% vol. // Danish cherry wine, ideal for cheese and cream desserts
5 cl / 60,-
Malus Danica Æbleisvin - En intens æbleoplevelse med høj syre og sirupsagtig æblesødme, der
fylder munden med velsmag og overraskelse. Nyd den til gode oste, dessert eller bare som en oplevelse i sig selv. 11% vol. // Danish apple ice wine
5 cl / 75,-
Pyrus X & Malux X "Feminam"- To fantastiske frugtdessertvine på hhv. pære og æble.
Intens karameliseret frugtsødme, som balanceres af varmen fra Eau de Vie’n. Nydes som aperitif, til
en kop kaffe eller til desserten. 20% vol. // Apple and pear Eau de Vie 20% vol.
5 cl / 75,-
Malus X "Maskulin" - Et maskulint modspil til Malux X feminam, hvor smagen domineres af dyb,
karamelagtig æblesmag inden den afsluttes af varme cognactoner. Nyd den som avec, til desserten
eller som ledsager til kraftige oste. 40% vol. // Apple Eau de Vie 40% vol
3 cl / 75,-
Aperitifs & Drinks
En Hyldest . . . . . . . . . . . . .75,-
Havtorn Mojito . . . . . . . 75,-
4 cl vodka, hyldeblomst, perlende
mineralvand og sprød lime
// 4 cl vodka, elderflower,
soda and lime
4 cl rom, perlende danskvand,
lime, mynte og havtorn
//Sea Buckthorn Mojito: 4 cl rum,
lime, spearmint and sea buckthorn
Æblefest. . . . . . . . . . . . . . . .75,-
Fru Viking . . . . . . . . . . . . .75,-
4 cl vodka, Økologisk koldpresset
æblemost og danskvand
// Apple feast: 4 cl vodka, organic
apple juice and a hint of soda
4 cl Southern Comfort, lemonade og lime
// Miss Viking: 4 cl Southern Comfort,
Lemonade and lime
Pæredansk . . . . . . . . . . . . .75,-
Havhingsten . . . . . . . . . . .75,-
4 cl vodka, pæresirup, perlende
mineralvand og frisk pære
// ”Pear Danish” - 4 cl vodka,
sweet pear and soda
Irsk Kaffe med 4 cl whiskey,
nøddesirup, varm kaffe og flødeskum
// Irish Coffee with 4 cl whiskey
hot coffee, hazel sirop and whipped cream
Hvidvin [white wine]
La Colombelle, Gascogne - Frankrig
275 kr / 60 kr. pr. glas
Frisk og frugtrig vin med noter af hyldeblomst. Let og læskende med god syre. Lavet på 70% Colombard og
30% Trebbiano // Fresh and fruity wine with notes of elderflower. Light and refreshing with good acidity.
Made of 70% Colombard and 30% Trebbiano
Pinot Grigio, Monte Zovo - Italien
325 kr
Lækker og sprød hvidvin lavet 100% på druen Pinot Grigio. Frisk og behagelig med en flot gylden farve og en
karakteristisk bouquet med et hint af frisk hø // Delicious and crispy white wine made 100% from the grape Pinot Grigio.
Fresh and pleasant with a nice golden color and a distinctive bouquet with a hint of fresh hay
Riesling Alsace, Økologisk, - Frankrig
400 kr
Henry Fuchs er lille domæne i historiske Ribeauvillé, der forener ren økologi med begavet håndværk.
Tør, sprød og mineralsk med noter af fersken og citron // Henry Fuchs is a small domain in historic Ribeauvillé that
combines pure ecology with talented craftsmanship. Dry, crisp and mineral with notes of peach and lemon
Sancerre Collines Blanches, Domaine Hubert Brochard - Loire, Frankring
450 kr
Sprød, frisk og let mineralsk vin med en lys, intens aroma og smag af stikkelsbær. Lavet 100% på Sauvignon Blanc. De
gamle stokke vokser på et bjerg af kalk og giver et lavt men kvalitetsmæssigt højt udbytte // Crisp and fresh white wine with
bright, intense notes of gooseberries. Made of 100% Sauvignon Blanc.
Chablis 2010 Louis Robin - Bourgogne Frankig
525 kr
Klassisk chablis; tør med en del fedme fra fadlagringen, og med en frugtnuance der minder om fyldige grønne æbler, pærer
og lime. Meget velafbalanceret med en intens eftersmag
// Classic chablis; dry but with a richness from the barrel aging, and with strong notes of green apples, pears and lime.
Very well balanced with long intense aftertaste
Rødvin [red wine]
Le Serre, Côtes du Rhone, Laudun Quatre Chemins - Frankrig
275 kr / 60 kr. pr. glas
Klassisk Rhône med fint krydret frugt og solid fylde og stil. Perfekt til de fleste kødretter. 80% Grenache - 20% Syrah
// Classical Rhône wine with a richness of fruit. Perfect for most meat dishes. 80% Grenache - 20% Shiraz
Grenache Noir V.V. Galhaud - Frankrig
325 kr
Rund og silkeblød med noter af modne bær og en velafstemt syre. Lavet på 100% grenache noir
// Round and smooth with notes of mature berries and a well-balanced acidity. Made of 100% grenache noir
Ripasso Monte Zovo, Valpolicella - Italien
400 kr
Saft og kraft. Lækker Ripasso fra vinbjerget Montezovo i Valpolicella. Duft med sorte kirsebær og ristet kaffe. Tør, fyldig
og præget af fad. 66% Corvina, 20% Rondinella, 14% Molinara
//Delicious Ripasso from the vineyard Montezovo in Valpolicella. Notes black cherry and roasted coffee. Dry, full-bodied
with lots of oak. 66% Corvina, 20% Rondinella, 14% Molinara
Barbera d'Alba Delia, Barolo - Italien
475 kr
Den ypperste Barbera fra et fremragende domæne! Dyb rød farve og stor fylde. Intens duft af tørret frugt, lakrids og
chokolade. 100% Barbera // The finest Barbera from a great domain! Deep red color and full-bodied. Intense aroma of dried
fruit, liquorice and chocolate. 100% Barbera
Château du Cauze, Saint-Émilion Grand Cru
550 kr
Château de Cauze leverer en af de bedste Grands Crus fra St.Emilion. En fløjlsagtig, kraftig vin fra gamle vinstokke lagret
på egefade. Intens, rig duft og lang eftersmag. 90% Merlot, 10% Carbernet Franc
// Château de Cauze provides one of the best Grands Crus from St. Emilion. A velvety, powerful wine from old vines aged
in oak barrels. Intense, rich aroma and long finish. 90% Merlot, 10% Cabernet Franc
Mousserende [sparkling wine]
Contarini Valsè, Spumante - Italien
295 kr / 55 kr pr. glas
Indbydende og frisk aroma, let, ren smag og fine bobler. Contarini er et af de førende huse i Conegliano regionen og kendt
for sine mousserende vine lavet på 100% Prosecco // Welcoming and fresh aroma, light, clean flavor and fine bubbles.
Contarini is one of the leading houses in the Conegliano region and known for its sparkling wines made ​​from 100%
Prosecco grapes.
Moscato d'A sti La Gatta, Asti, DOCG TerredaVino - Italien
325 kr
Druen Muscat giver en vin med en overdådig duft. Denne kommer fra "la Gatta", en af de bedste skråninger ved Asti. Den
har en karakteristisk parfumeret frugt med en frisk syre, der sikrer, at sødmen aldrig bliver kvalm, og en fin brus som følge
af den lange lagring // The Muscat grape gives a wine with an intensely rich fragrance and sweetness. This one is from "La
Gatta" - one of the best slopes around Asti. It has a characteristic perfumed fruit with a fresh acid.
Crémant Prestige, Bourgogne, Blanc de Blancs
400 kr
Denne mousserende bourgogne har fået absolut topkarakter. Dejlig mousserende med fine bobler, liflig duft og en smag
med god balance mellem frugt,sødme og syre // This sparkling burgundy comes with the higest recommendations.
Lovely sparkling bubbles, sweet aroma and flavor with good balance of fruit, sweetness and acid
Champagne Bonnaire Brut, Grand Cru, Blanc de Blancs
625 kr
Dette er bare champagne! Lækker og crèmet med rig aroma og stor, afrundet smag. Harmonisk og med dejlig frugt, sødme
og syre. // This is champagne! Delicious and creamy with rich flavors and an intense rich flavor. Harmonious, with lovely
fruit, sweetness and acidity.