Katalog til tryk - Dansk Varmblod Region 4

ERFURT
ERFURT
+ 49 (0) 3 61 - 66 400
www.erfurt-tourismus.de
DOM UND S T . S EV ERI
S. Domkyrkan och S t. S e v e r i I D K . D o m kir ke n o g S t. S e v e r i K ir ke n
J.
I RC.
ROK.
WWW. T HUERI NG ER- S TAED T E. D E
Erleben Sie den Charme einer mittelalterlichen Stadt!
ALTSTAD T
Altstadtimpression – d ie d e nkm a lg e s c hü tz te Alts ta d t a m F lu ß u fe r d e r G e ra
S. Altstadt (Gamla stan) I D K . D e n g a m le by – Er fu r ts g a m le by d e l m e d d e fr e d e d e
bygninger ligger lige ne d til flo d e n G e ra I J .
RC.
E
I ROK .
R
F
ERFURT – RENDEZVOUS IN DER
MITTE DEUTSCHLANDS
Erfurt ist die Stadt im grünen Herzen
Deutschlands. 742 gründete Bonifatius das
Bistum Erfurt. Im Mittelalter wuchs die Stadt
im Schnittpunkt alter Handelsstraßen zu
einer mächtigen Handels- und Universitätsstadt heran. Das überall begehrte Färbemittel Waid brachte der Stadt Wohlstand und
Macht.
2
U
R
T
ERFURT – RENDEZVOUS I
MITTEN AV TYSKLAND
Erfurt är staden i Tysklands gröna hjärta. 742
grundade Bonifatius biskopsdömet Erfurt. På
medeltiden växte staden i knutpunkten mellan de olika handelsvägarna och blev en av
de mäktigaste handels- och universitetsstäderna. Det från alla håll eftertraktade färgämnet vejde skänkte staden välstånd och
makt.
ERFURT – RENDEZVOUS MIDT I
TYSKLAND
Erfurt ligger i et naturskønt område midt i
Tyskland. Byen blev grundlagt som bispedømme af ærkebiskop Bonifatius i år 742, og
i middelalderen fik den stor betydning som
handels- og universitetsby, bl.a. fordi den lå
på skæringspunktet mellem forskellige handelsruter. Det på den tid meget efterspurgte
farvestof ’vajd’ bragte velstand og indflydelse
til byen.
S . Upple v c harmen hos en stad från medeltiden I DK. Oplev Erfurts middela ld e r lig e
c ha r m e ! I J . 中世都市のロマンを体験 I RC.
I ROK.
BLICK AUF D I E ALT S TAD T MI T K RÄMERB RÜCK E
RATHAUS AM FISCHMARKT
S. Utblick över Altstadt m e d K rä m e r br ü c ke (K rä m e r - br o n)I
S . Ra tha u s v id F is c hm a r kt I D K . Rå d hu s e t på Fischmarkt
DK. Den gamle bydel me d K rä m e r br ü c ke I J .
J.
RC.
ROK .
I ROK .
Bach
Erfurt – Wirkungsstätte der Familie Bach I S. Erfurt – familjen Bachs
arbetsplats I DK. Erfurt er også byen, hvor familien Bach havde sit
virke I J.
ROK.
I RC.
I RC.
›
3
... von der Krämerbrücke bis zum Domplatz ...
DOM UND HI S T ORI S CHE ALT S TAD T
Der Ma riendom mit der ü be r 50 0 Ja hr e a lte n G lo c ke
„Gloriosa“ sowie der Se v e r ikir c he u m g e be n v o n e ine m
der besterhaltenen mitte la lte r lic he n S ta d tke r ne
Deutschlands. I S. Dom ky r ka n o c h d e n his to r is ka
Altstadt I DK. Domkirke n o g d e n his to r is ke g a m le
bydel I J.
I RC.
ROK.
Das monumentale Ensemble von
Dom und Severikirche mit der über
500 Jahre alten weltberühmten und klangvollen Glocke Gloriosa, die reichen Patrizier- und
reizvollen Fachwerkhäuser sowie die vielen
Kirchen, die der Stadt den Beinamen das
„thüringische Rom“ gaben, machen das 1270
Jahre alte Erfurt zu einem Bilderbuch der
deutschen Geschichte.
Als wirtschaftliches, geistiges, kulturelles und
politisches Zentrum Thüringens zog es in
wechselvoller Geschichte Persönlichkeiten,
wie Luther, Adam Ries, Goethe, Schiller, Herder, Wieland, Bach, Humboldt, Zar Alexander
und Napoleon nach Erfurt. Einmalig in Europa
ist die 120 Meter lange, durchgängig bebaute
und bewohnte Krämerbrücke, inmitten eines
der am besten erhaltenen mittelalterlichen
Stadtkerne Deutschlands. Geschichte und
Gegenwart harmonisieren miteinander. Auf
mehr als 200 ha gut erhaltener und liebevoll
restaurierter Altstadtfläche pulsiert das Leben
einer aufstrebenden Landeshauptstadt.
4
egapark – an der Cyriaksburg
– G a r te n- u nd Au s s te llu ng s g e lä nd e I S . Eg a - a n d e r Cy r ia ks bu r g – pa r k och
u ts tä llning s o m rå d e I D K . Eg a pa r k – o m kr ing Cy r ia ks bu r g – Pa r k o g u d s tillingsareal I J.
I RC.
ROK .
Die Metropole Thüringens bietet günstige
Voraussetzungen für Kongresse und Tagun gen sowie Messen und Fachausstellungen
auf nationaler und internationaler Ebene.
Eine gute Verkehrsanbindung und allen An sprüchen gerecht werdende Hotels sowie
gastfreundliche Erfurter lassen ein Rendezvous mit Erfurt zu einem besonderen Erlebnis
werden.
Den monumentala domkyrkan
och Severikyrkan med sin mer än
500 år gamla världsberömda och klangfulla
klocka Gloriosa bildar tillsammans med de stilfulla patricierhusen, de vackra korsvirkesbyggnaderna och de många kyrkorna staden som
även går under benämningen ”Thüringens
Rom”. Det mer än 1270 år gamla Erfurt ser ut
som något taget ur en vacker sagobok om
S. …från Krämerbrücke till Domplatz I DK. ... fra Krämerbr ü c ke til
domkirkepladsen I J. クレーマー橋からドーム広場まで
RC.
I ROK.
KRÄMERB RÜCK E
AUG US TINERKLOSTER
Interessantestes Profanba u w e r k
Wir ku ng s s tä tte Ma r tin Lu the r s v o n 150 5 bis 1511 I S . Au g u s tine r klo s tr e tI
Erfurts und längste, mit 32 Hä u s e r n
D K . Au g u s tine r klo s te r – He r ha v d e Ma r tin Lu the r s it v ir ke fra 150 5 til 1511
komplett bebaute und be w o hnte
J.
I RC.
I ROK .
Brücke Europas (1325). I S . K rä m e r - br o nI
DK. Krämerbrücke I J.
RC.
ROK.
Tysklands historia. Eftersom Erfurt var Thüringens både andliga, kulturella och politiska centralpunkt har stora personligheter som Luther,
Adam Ries, Goethe, Schiller, Herder, Wieland,
Bach, Humboldt, tsar Alexander och Napoleon
under historiens gång sökt sig hit. Unikt för
Europa är den 120 meter långa Krämer-bron
med hus på båda sidor om gången. Den ligger
mitt i ett av de bäst bevarade medeltida stadskärnorna i Tyskland. Här kan man uppleva
nutid och dåtid i en härlig blandning. På en
yta som omfattar drygt 2 km2 pulserar livet i
den välbevarade gamla stadsdelen i denna
delstatshuvudstad.
Metropolen i Thüringen kan stoltsera med ett
exklusivt utbud av kongresser, konferenser,
mässor och utställningar av både nationellt
och internationellt snitt. Utmärkta transportförbindelser och hotell som uppfyller alla tänkbara krav gör vistelsen i Erfurt till en stor
upplevelse. Till detta bidrar inte minst det vänliga bemötandet.
Krämerbrückenfest
– g r ö ßte s Mitte la lte r fe s t T hü r ing e ns I S . K rä m e r - br o fe s tiva l – d e n s tö r s ta
m e d e ltid s fe s tiva le n i T hü r ing e n I D K . K rä m e r br ü c ke nfe s t – s tø r s te m id d e lalderfest
i T hü r ing e n I J .
I RC.
I ROK .
5
... erfahren Sie Geschichte hautnah.
CITADELLE P ET ERS B ERG – B AROCK E S TAD T F ES T UNG
S. Citadellet Petersber g I D K . Pe te r s be r g Cita d e lle t – ba r o k By fæ s tning I
J.
I RC.
I ROK .
Napoleon
– weilte zum Fürstenkongress in Erfurt I S. Napoleon deltog i en kongress för furstar
i Erfurt I DK. Napoleon – opholdt sig i Erfurt i forbindelse med fyrstekongressen
J.
I RC.
ROK.
Den flotte og imponerende domkirke og Severi-kirken, den over
500 år gamle verdensberømte kirkeklokke
Gloriosa, de smukke patricier- og bindingsværkshuse og ikke mindst de mange kirker,
der har givet Erfurt tilnavnet ”Thüringens
Rom“, har gjort den over 1270 år gamle by
til en billedbog om den tyske historie. Som
handelsby og kulturelt, politisk og åndeligt
centrum har Erfurt gennem skiftende tider
tiltrukket så berømte personligheder som
Luther, Adam Ries, Goethe, Schiller, Herder,
Wieland, Bach, Humboldt, zar Alexander og
Napoleon. Midt i en af de bedst bevarede
tyske bykerner fra middelalderen ligger den
120 m lange og unikke Krämerbrücke, der er
Europas længste bebyggede og beboede bro
af sin art. I Erfurt går fortid og nutid op i en
højere enhed. Over 200 ha af den gamle
bydel er blevet sat i stand på smukkeste vis,
og her pulserer livet ud til resten af byen.
6
Hovedstaden i den tyske delstat Thüringen
byder på fine muligheder for at afholde kongresser, konferencer, messer eller fagudstillinger på nationalt såvel som internationalt
plan. Gode trafikforbindelser, hoteller med al
tænkelig komfort samt en meget gæstfri lokalbefolkning gør dit ophold i Erfurt til en oplevelse ud over det sædvanlige.
1270
S. …känn historiens vingsla I DK. ... kom tæt på historiens ving e s u s
J. 歴史を感じる… I RC.
I ROK.
KAISERS AAL
STAATSKANZLEI
Hier traf sich 1808 Napo le o n m it d e n e u r o pä is c he n F ü r s te n,
Ehe m a lig e s u nd he u tig e s Re g ie r u ng s gebäude
heute repräsentatives K u ltu r - u nd Ko ng r e s s z e ntr u m .
S . S ta ts ka ns lie t I D K . S ta ts ka nc e llie t I J.
S. Kaisersaal (kejsarsale n) I D K . Ke js e r s a le n I J .
RC.
RC.
ROK .
ROK .
500
1270
500
1270
7
Genießen Sie Kabarett oder Domstufenfestspiele
S . Nju t a v e n kabaré eller av Domstufenfestspiele I DK. Kabaret eller Domstufe nfe s tiv a l I J . ドーム演劇祭、それとも軽い演芸 I RC.
ROK .
KABARETT WAIDSPEICHER
S . Ka ba r é Wa id s pe ic he r I DK. Kabaret
Wa id s pe ic he r I J .
RC.
I ROK .
DOMSTUFENFESTSPIELE
Alljährlich im Sommer werden die 70 Erfurter Domstufen zu einer der schönsten
Festivalbühnen der Welt I S. Domstufenfest spiele – varje år på sommaren förvandlas
de 70 trappstegen upp till domkyrkan i Erfurt till en av de vackraste festivalscenerna
i världen I DK. Domstufen-Festival - Hver sommer forvandles de 70 trin op til Erfurts
domkirke til en af verdens smukkeste festivalscener I J.
I RC.
ROK.
Zahlreiche Vertreter des Geisteslebens fanden in Erfurt eine Wir kungsstätte und trugen zu seiner kulturellen
Blüte bei. Heute setzen das neue Theater
Erfurt, das Kabarett und Puppenspiel sowie
zahlreiche weitere Bühnen diese gute Tradi tion fort. Ein Open-air-Kulturereignis beson derer Güte vor faszinierender Kulisse bilden
die alljährlichen Domstufenfestspiele.
8
Många kulturpersonligheter hittade vad de sökte i Erfurt vilket
har bidragit till att kulturutbudet i staden
blomstrat. I dag finns här en ny teater, en kabaré, en dockteater och ett otal andra scener
som ytterligare berikar kulturutbudet. Trapporna till domkyrkan bildar en hänförande
kuliss till den årliga kulturfestivalen under bar
himmel som kallas för Domstufenfestspiele.
Mange repræsentanter for åndslivet har haft deres virke i Erfurt op
gennem tiderne og på den måde bidraget til
byens kulturelle opblomstring. I dag holdes
kulturtraditionen i live af f.eks. det nye Theater
Erfurt, arrangementer med kabaret og dukkespil samt en lang række andre teatre og scenekunstnere. Et af højdepunkterne i byens
kulturliv er det årlige Domstufen-festival, der
udspiller sig på trappen op til domkirken.
Folgen Sie den Spuren von Luther, Bach und Goethe
S. Fö lj i Lu the r s , Bachs och Goethes spår I DK. På sporet af Luther, Bach og Goethe
J. ルター、バッハ、ナポレオンの足跡を訪ねて I RC.
ROK .
MARTIN LUT HER lebte u nd a r be ite te v o n 150 1 - 1511
ADAM RIES w ir kte im 16 . Ja hr hu nd e r t in Erfurt
in Erfurt I S. …bodde och a r be ta d e i Er fu r t m e lla n 150 1- 1511
S . Ad a m Rie s v e r ka d e i Er fu r t på 1500-talet
DK. …boede og arbejded e i Er fu r t fra 150 1 - 1511 I J .
I RC.
D K . … o pho ld t s ig i Er fu r t i d e t 16 . å r hundrede
J.
I RC.
I ROK.
I ROK .
Alte Universität
S. Alte Universität (gam la u niv e r s ite te t)
DK. Det gamle universite t I J .
RC.
I ROK.
In Erfurt wirkten bekannte Humanisten. Martin Luther studierte
hier an der schon damals berühmten drittältesten Universität Deutschlands. Der bekannte deutsche Rechenmeister Adam Ries
erlangte hier seine wichtigsten Erkenntnisse.
Über sieben Generationen war die Musikerfamilie Bach eng mit Erfurt verbunden. Im Ge bäude der heutigen Thüringer Staatskanzlei
begegneten sich Napoleon und Goethe.
I Erfurt verkade kända humanister. Martin Luther studerade vid
universitetet, som redan då var det tredje äldsta i Tyskland, och den kände tyske matematikern Adam Ries skapade sina viktigaste
formler här.
Den kända musikerfamiljen Bach höll till i Erfurt under hela sju generationer. I byggnaden,
som i dag inrymmer Thüringens stadsförvaltning, träffades Napoleon och Goethe.
Erfurt har været hjemsted for
mange kendte humanister. Martin
Luther læste her på Tysklands tredjeældste universitet, der allerede dengang havde et godt
omdømme. Den kendte tyske regnemester
Adam Ries samlede nogle af sine vigtigste erkendelser under sit ophold i byen, og i over syv
generationer var musikerfamilien Bach tæt
knyttet til Erfurt. Napoleon og Goethe mødte
hinanden i bygningen, der i dag huser Thüringens statskancelli.
9
Streifen Sie durch romantische Gassen
KRÄMERB RÜCK E I N D ER AB END D ÄMMERUNG
KIRCHGASSE
S. Krämerbron - i kvälls lju s I D K . K rä m e r br ü c ke i
S . K ir c hg a s s e I D K . K ir c hg a s s e I J .
Skumringen I J.
RC.
I RC.
I ROK .
ROK.
Einmaliger jüdischer Schatz (14. JH)
S. Unik judisk skatt (130 0 - ta le t) I D K . Ko s tba r jø d is k s ka t (14 . å r h. )
J. 貴重なユダヤ人の宝物 (14世紀) I RC.
ROK.
Die reizvolle Altstadt mit ihren
stimmungsvollen verwinkelten
Gassen und Plätzen ist in ihrer mittelalter lichen Struktur weitgehend erhalten und
stellt ein bedeutsames Denkmal deutscher
Städtebaukunst dar. Liebevoll restaurierte
Renaissance-, Fachwerk- und Bürgerhäuser
bieten eine malerische Kulisse und schaffen
eine einmalige idyllische Atmosphäre.
10
Den förtjusande gamla staden
med sin medeltida struktur i form
av små gränder och torg är välbevarad och
utgör ett betydelsefullt monument över tysk
stadsarkitektur. Kärleksfullt renoverade renässans-, korsvirkes- och borgarhus bildar en målerisk kuliss och skapar en enastående, idyllisk
atmosfär.
Erfurts smukke gamle bydel med
dens krogede stræder og små
pladser har overvejende bevaret sin middelalderlige struktur og er et vigtigt vidnesbyrd
om tysk bybebyggelse. Smukt istandsatte renæssance-, bindingsværks- og patricierhuse
skaber tilsammen en malerisk kulisse og unik
byatmosfære.
S . S tr o s a g e no m de romantiska gränderna I DK. Slentretur gennem romantiske s tr æd e r
J . ロマンチックな路地を歩く I RC.
I ROK.
ALTE S Y NAG OG E – älte s te S y na g o g e Mitte le u r o pa s (11. Ja hr hu nd e r t)
S. Gamla synagogan – d e n ä ld s ta s y na g o g a n i Me lla ne u r o pa (10 0 0 - ta le t)I
HISTORISCHES GASTHAUS
„ZUM ALTEN SCHWAN“
DK. Den gamle synagog e – d e n æ ld s te s y na g o g e i Me lle m e u r o pa (11. å r h. )
S . D e t his to r is ka vä r d s hu s et I DK. Den
J. 旧シナゴーグ-中部ヨーロッ パ 最古のシナゴーグ(11世紀)RC.
his to r is ke K r o I J .
I ROK .
RC.
ROK .
Schloss Molsdorf
S . S lo tte t Mo ls d o r f I D K . S lo t Mo ls d o r f I J .
RC.
I ROK .
11
Freuen Sie sich auf Lichterglanz im Advent
S . G lä d s å t lju s en i advent I DK. Glæd dig til den flotteste julebelysning
J . クリスマス季節の輝く光の中に I RC.
I ROK.
WEIHNACHT S MARK T – D ER G RÖS S T E I N T HÜRI NG EN
S. Julm arknaden – den s tö r s ta i T hü r ing e n I D K . Ju le m ar ke d – d e t s tø r s te
i Thüringen IJ.
I RC.
ROK.
weihnachtliches Einkaufszentrum
S. julens inköpscente r I D K . Va r e hu s i a l s in ju le pra g t I J .
I RC.
Der Erfurter Weihnachtsmarkt
blickt auf eine über 160jährige
Tradition zurück. Die faszinierende Kulisse
von Dom und Severi krönt ihn zu einem der
schönsten in Deutschland.
Thüringer Handwerks- und kulinarische Spe zialitäten, wie mundgeblasene Weihnachtsbaumkugeln und Erfurter Schittchen (Stollen),
findet man in der stimmungsvoll geschmückten historischen Altstadt.
160
12
I ROK .
Julmarknaden i Erfurt kan blicka
tillbaka på en 160-årig tradition.
Med den vackra domkyrkan och Severi-kyrkan
som kuliss arrangeras här en av Tysklands
vackraste julmarknader med ett stort utbud av
konsthantverk och kulinariska specialiteter.
Här finns handgjorda munblåsta julgranskulor
i glas och Erfurter Schittchen (vetelängder)
som kan köpas i den vackert utsmyckade, historiska Altstadt.
160
Erfurts traditionsrige julemarked
har eksisteret i over 160 år. Med
domkirken og Severi-kirken som imponerende baggrundskulisse har det ry for at være
et af Tysklands smukkeste.
Lokal brugskunst, som f.eks. mundblæste
glasjulekugler, og specialiteter som Erfurter
Schittchen (julekage), er blandt de varer, man
finder på det stemningsfulde julemarked i
den gamle by.
160
Entdecken Sie Erfurts Möglichkeiten
S. Upptä c k m ö jligheterna i Erfurt I DK. Opdag Erfurts mange muligheder
J. エアフルトをもっとディスカバー I RC.
ROK .
Ob als Regierungssitz, moderne
Universitäts-, Messe- und Kongressstadt, Medienstadt und Produktionsstandort der öffentlichen Fernsehsender,
Sportstadt mit Trainingszentren internationaler Champions, die 200.000 Einwohner
zählende pulsierende Metropole Thüringens
gehört heute zu den attraktivsten Städten
Deutschlands.
Erfurt är huvudstad i Thüringen
och förutom att staden inrymmer
regeringskansliet är detta också en universitets-, mäss-, kongress- och mediestad. I denna
sportstad, som utgör träningscenter för
många internationella elitidrottare, står även
den publika tv-sändaren. Denna pulserande
stad med sina 200 000 invånare hör till de
mest attraktiva städerna i hela Tyskland.
Erfurt er mange ting: Regeringsby,
moderne universitets-, messe- og
kongresby, medie- og fjernsynsby, sportsby
med træningscentre for internationale sportsstjerner. Alt dette gør Thüringens pulserende
hovedstad med dens 200.000 indbyggere til
en af de mest attraktive byer i Tyskland.
Eissportzentrum
S . Ce ntr e t fö r is s po r te r I D K . S kø jte ha l I J .
RC.
I ROK .
MESSE- UND K ONG RES S ZENT RUM ERF URT
FLUGHAFEN ERFURT
S. Mäss- och kongressc e ntr e t Er fu r t I D K . Me s s e - o g Ko ng r e s c e nte r Er fu r t
S . F ly pla ts e n Er fu r t I D K . Er fu r t Lufthavn
J.
J.
I RC.
I I ROK .
I RC.
ROK .
13
Wir freuen uns auf Sie!
S . We lo o k fo r ward to your visit! I DK. Vi glæder os til dit besøg!
J . お待ちしています! I RC.
I ROK.
ERFURT TOURIST INFORMATION
Benediktsplatz 1, D - 99084 Erfurt
Tel. + 49 (0) 3 61 - 66 40 0
Fax + 49 (0) 3 61 - 66 40 290
Internet: www.erfurt-tourismus.de
www.thueringer-staedte.de
e-mail: [email protected]
PETERSBERG INFORMATION
auf dem Petersberg-Plateau
Tel. + 49 (0) 3 61 - 6 01 53 84
e-mail: [email protected]
Unser Service
Hotel- und Privatzimmervermittlung I
Stadtführungen I Pauschalangebote I
Kongresse I Betriebsbesichtigungen I
Reiseleitung I Thüringen-Touren I Tickets,
Souvenirs, Erfurt-Card
Vår Service:
Hotell- och privatrumbokningar I
Stadsrundturer I Paketerbjudande I
Kongresser I Företagsvisningar I
Reseledning I Thüring-rundturer I
Biljetter, Souvenirer, Erfurt-kortet
Vor service :
Formidling af hoteller og private værelser I
Pakketilbud I Virksomhedsbesøg I
Organiserede ture I Rundture gennem
Thüringen I Billetter, souvenirs, Erfurt-Card
Verkehrsanbind u ng
S. Travel information I DK. Trafikforbindelser I J. 交通 I RC.
Autobahn
A 4 Frankfurt/Main – Dresden
Abfahrt: Erfurt-West, Erfurt-Ost
A 71 Schweinfurt-Sömmerda
Abfahrt: Erfurt-Bindersleben
(Flughafen/Messe)
Bundesstraßen
B 4 Hamburg – Bamberg
B 7 Kassel – Gera
Eisenbahn
IC/EC und ICE-Haltepunkt
Flugzeug
Flughafen Erfurt-Bindersleben
14
Autobahn
A 4 Frankfurt/Main – Dresden
Avfart: Erfurt-West, Erfurt-Ost
A 71 Schweinfurt – Sömmerda
Avfart: Erfurt-Bindersleben
(Flughafen/Messe)
Landsvägar
B 4 Hamburg – Bamberg
B 7 Kassel – Gera
Järnväg
IC/EC och ICE-hållplatser
Flyg
FLYGPLATS Erfurt-Bindersleben
I ROK.
Motorvej
A 4 Frankfurt/Main – Dresden
Frakørsel: Erfurt-West, Erfurt-Ost
A 71 Schweinfurt-Sömmerda
Frakørsel: Erfurt-Bindersleben
(lufthavn/messe)
Hovedlandeveje
B 4 Hamburg – Bamberg
B 7 Kassel – Gera
Tog
IC/EC og ICE-stop
Fly
Lufthavn Erfurt-Bindersleben
Erfurt Tourist Information
Thüringen Tourist Information
IMPRESSUM Herausgeber: Verein Städtetourismus in Thüringen e.V. c/o Erfurt Tourismus & Marketing GmbH, Benediktsplatz 1, 99084 Erfurt |
Gestaltung und Gesamtherstellung: Gudman Design, Weimar | Druck: Liebeskind Druck Apolda | Fotos: Neumann (22), Winter (2), Edelhoff (1), Szyszka (1)
ERFURT
T OURI S T I NF ORMATION
Benediktsplatz 1 / D - 99084 Erfurt
Tel. +49 (0)3 61 - 66 40 0 / Fax +49 (0)3 61 - 66 40 290
[email protected]
www.erfurt-tourismus.de / www.thueringer-staedte.de
T
T
E
T
15