ERFURT ERFURT + 49 (0) 3 61 - 66 400 www.erfurt-tourismus.de DOM UND S T . S EV ERI S. Domkyrkan och S t. S e v e r i I D K . D o m kir ke n o g S t. S e v e r i K ir ke n J. I RC. ROK. WWW. T HUERI NG ER- S TAED T E. D E Erleben Sie den Charme einer mittelalterlichen Stadt! ALTSTAD T Altstadtimpression – d ie d e nkm a lg e s c hü tz te Alts ta d t a m F lu ß u fe r d e r G e ra S. Altstadt (Gamla stan) I D K . D e n g a m le by – Er fu r ts g a m le by d e l m e d d e fr e d e d e bygninger ligger lige ne d til flo d e n G e ra I J . RC. E I ROK . R F ERFURT – RENDEZVOUS IN DER MITTE DEUTSCHLANDS Erfurt ist die Stadt im grünen Herzen Deutschlands. 742 gründete Bonifatius das Bistum Erfurt. Im Mittelalter wuchs die Stadt im Schnittpunkt alter Handelsstraßen zu einer mächtigen Handels- und Universitätsstadt heran. Das überall begehrte Färbemittel Waid brachte der Stadt Wohlstand und Macht. 2 U R T ERFURT – RENDEZVOUS I MITTEN AV TYSKLAND Erfurt är staden i Tysklands gröna hjärta. 742 grundade Bonifatius biskopsdömet Erfurt. På medeltiden växte staden i knutpunkten mellan de olika handelsvägarna och blev en av de mäktigaste handels- och universitetsstäderna. Det från alla håll eftertraktade färgämnet vejde skänkte staden välstånd och makt. ERFURT – RENDEZVOUS MIDT I TYSKLAND Erfurt ligger i et naturskønt område midt i Tyskland. Byen blev grundlagt som bispedømme af ærkebiskop Bonifatius i år 742, og i middelalderen fik den stor betydning som handels- og universitetsby, bl.a. fordi den lå på skæringspunktet mellem forskellige handelsruter. Det på den tid meget efterspurgte farvestof ’vajd’ bragte velstand og indflydelse til byen. S . Upple v c harmen hos en stad från medeltiden I DK. Oplev Erfurts middela ld e r lig e c ha r m e ! I J . 中世都市のロマンを体験 I RC. I ROK. BLICK AUF D I E ALT S TAD T MI T K RÄMERB RÜCK E RATHAUS AM FISCHMARKT S. Utblick över Altstadt m e d K rä m e r br ü c ke (K rä m e r - br o n)I S . Ra tha u s v id F is c hm a r kt I D K . Rå d hu s e t på Fischmarkt DK. Den gamle bydel me d K rä m e r br ü c ke I J . J. RC. ROK . I ROK . Bach Erfurt – Wirkungsstätte der Familie Bach I S. Erfurt – familjen Bachs arbetsplats I DK. Erfurt er også byen, hvor familien Bach havde sit virke I J. ROK. I RC. I RC. › 3 ... von der Krämerbrücke bis zum Domplatz ... DOM UND HI S T ORI S CHE ALT S TAD T Der Ma riendom mit der ü be r 50 0 Ja hr e a lte n G lo c ke „Gloriosa“ sowie der Se v e r ikir c he u m g e be n v o n e ine m der besterhaltenen mitte la lte r lic he n S ta d tke r ne Deutschlands. I S. Dom ky r ka n o c h d e n his to r is ka Altstadt I DK. Domkirke n o g d e n his to r is ke g a m le bydel I J. I RC. ROK. Das monumentale Ensemble von Dom und Severikirche mit der über 500 Jahre alten weltberühmten und klangvollen Glocke Gloriosa, die reichen Patrizier- und reizvollen Fachwerkhäuser sowie die vielen Kirchen, die der Stadt den Beinamen das „thüringische Rom“ gaben, machen das 1270 Jahre alte Erfurt zu einem Bilderbuch der deutschen Geschichte. Als wirtschaftliches, geistiges, kulturelles und politisches Zentrum Thüringens zog es in wechselvoller Geschichte Persönlichkeiten, wie Luther, Adam Ries, Goethe, Schiller, Herder, Wieland, Bach, Humboldt, Zar Alexander und Napoleon nach Erfurt. Einmalig in Europa ist die 120 Meter lange, durchgängig bebaute und bewohnte Krämerbrücke, inmitten eines der am besten erhaltenen mittelalterlichen Stadtkerne Deutschlands. Geschichte und Gegenwart harmonisieren miteinander. Auf mehr als 200 ha gut erhaltener und liebevoll restaurierter Altstadtfläche pulsiert das Leben einer aufstrebenden Landeshauptstadt. 4 egapark – an der Cyriaksburg – G a r te n- u nd Au s s te llu ng s g e lä nd e I S . Eg a - a n d e r Cy r ia ks bu r g – pa r k och u ts tä llning s o m rå d e I D K . Eg a pa r k – o m kr ing Cy r ia ks bu r g – Pa r k o g u d s tillingsareal I J. I RC. ROK . Die Metropole Thüringens bietet günstige Voraussetzungen für Kongresse und Tagun gen sowie Messen und Fachausstellungen auf nationaler und internationaler Ebene. Eine gute Verkehrsanbindung und allen An sprüchen gerecht werdende Hotels sowie gastfreundliche Erfurter lassen ein Rendezvous mit Erfurt zu einem besonderen Erlebnis werden. Den monumentala domkyrkan och Severikyrkan med sin mer än 500 år gamla världsberömda och klangfulla klocka Gloriosa bildar tillsammans med de stilfulla patricierhusen, de vackra korsvirkesbyggnaderna och de många kyrkorna staden som även går under benämningen ”Thüringens Rom”. Det mer än 1270 år gamla Erfurt ser ut som något taget ur en vacker sagobok om S. …från Krämerbrücke till Domplatz I DK. ... fra Krämerbr ü c ke til domkirkepladsen I J. クレーマー橋からドーム広場まで RC. I ROK. KRÄMERB RÜCK E AUG US TINERKLOSTER Interessantestes Profanba u w e r k Wir ku ng s s tä tte Ma r tin Lu the r s v o n 150 5 bis 1511 I S . Au g u s tine r klo s tr e tI Erfurts und längste, mit 32 Hä u s e r n D K . Au g u s tine r klo s te r – He r ha v d e Ma r tin Lu the r s it v ir ke fra 150 5 til 1511 komplett bebaute und be w o hnte J. I RC. I ROK . Brücke Europas (1325). I S . K rä m e r - br o nI DK. Krämerbrücke I J. RC. ROK. Tysklands historia. Eftersom Erfurt var Thüringens både andliga, kulturella och politiska centralpunkt har stora personligheter som Luther, Adam Ries, Goethe, Schiller, Herder, Wieland, Bach, Humboldt, tsar Alexander och Napoleon under historiens gång sökt sig hit. Unikt för Europa är den 120 meter långa Krämer-bron med hus på båda sidor om gången. Den ligger mitt i ett av de bäst bevarade medeltida stadskärnorna i Tyskland. Här kan man uppleva nutid och dåtid i en härlig blandning. På en yta som omfattar drygt 2 km2 pulserar livet i den välbevarade gamla stadsdelen i denna delstatshuvudstad. Metropolen i Thüringen kan stoltsera med ett exklusivt utbud av kongresser, konferenser, mässor och utställningar av både nationellt och internationellt snitt. Utmärkta transportförbindelser och hotell som uppfyller alla tänkbara krav gör vistelsen i Erfurt till en stor upplevelse. Till detta bidrar inte minst det vänliga bemötandet. Krämerbrückenfest – g r ö ßte s Mitte la lte r fe s t T hü r ing e ns I S . K rä m e r - br o fe s tiva l – d e n s tö r s ta m e d e ltid s fe s tiva le n i T hü r ing e n I D K . K rä m e r br ü c ke nfe s t – s tø r s te m id d e lalderfest i T hü r ing e n I J . I RC. I ROK . 5 ... erfahren Sie Geschichte hautnah. CITADELLE P ET ERS B ERG – B AROCK E S TAD T F ES T UNG S. Citadellet Petersber g I D K . Pe te r s be r g Cita d e lle t – ba r o k By fæ s tning I J. I RC. I ROK . Napoleon – weilte zum Fürstenkongress in Erfurt I S. Napoleon deltog i en kongress för furstar i Erfurt I DK. Napoleon – opholdt sig i Erfurt i forbindelse med fyrstekongressen J. I RC. ROK. Den flotte og imponerende domkirke og Severi-kirken, den over 500 år gamle verdensberømte kirkeklokke Gloriosa, de smukke patricier- og bindingsværkshuse og ikke mindst de mange kirker, der har givet Erfurt tilnavnet ”Thüringens Rom“, har gjort den over 1270 år gamle by til en billedbog om den tyske historie. Som handelsby og kulturelt, politisk og åndeligt centrum har Erfurt gennem skiftende tider tiltrukket så berømte personligheder som Luther, Adam Ries, Goethe, Schiller, Herder, Wieland, Bach, Humboldt, zar Alexander og Napoleon. Midt i en af de bedst bevarede tyske bykerner fra middelalderen ligger den 120 m lange og unikke Krämerbrücke, der er Europas længste bebyggede og beboede bro af sin art. I Erfurt går fortid og nutid op i en højere enhed. Over 200 ha af den gamle bydel er blevet sat i stand på smukkeste vis, og her pulserer livet ud til resten af byen. 6 Hovedstaden i den tyske delstat Thüringen byder på fine muligheder for at afholde kongresser, konferencer, messer eller fagudstillinger på nationalt såvel som internationalt plan. Gode trafikforbindelser, hoteller med al tænkelig komfort samt en meget gæstfri lokalbefolkning gør dit ophold i Erfurt til en oplevelse ud over det sædvanlige. 1270 S. …känn historiens vingsla I DK. ... kom tæt på historiens ving e s u s J. 歴史を感じる… I RC. I ROK. KAISERS AAL STAATSKANZLEI Hier traf sich 1808 Napo le o n m it d e n e u r o pä is c he n F ü r s te n, Ehe m a lig e s u nd he u tig e s Re g ie r u ng s gebäude heute repräsentatives K u ltu r - u nd Ko ng r e s s z e ntr u m . S . S ta ts ka ns lie t I D K . S ta ts ka nc e llie t I J. S. Kaisersaal (kejsarsale n) I D K . Ke js e r s a le n I J . RC. RC. ROK . ROK . 500 1270 500 1270 7 Genießen Sie Kabarett oder Domstufenfestspiele S . Nju t a v e n kabaré eller av Domstufenfestspiele I DK. Kabaret eller Domstufe nfe s tiv a l I J . ドーム演劇祭、それとも軽い演芸 I RC. ROK . KABARETT WAIDSPEICHER S . Ka ba r é Wa id s pe ic he r I DK. Kabaret Wa id s pe ic he r I J . RC. I ROK . DOMSTUFENFESTSPIELE Alljährlich im Sommer werden die 70 Erfurter Domstufen zu einer der schönsten Festivalbühnen der Welt I S. Domstufenfest spiele – varje år på sommaren förvandlas de 70 trappstegen upp till domkyrkan i Erfurt till en av de vackraste festivalscenerna i världen I DK. Domstufen-Festival - Hver sommer forvandles de 70 trin op til Erfurts domkirke til en af verdens smukkeste festivalscener I J. I RC. ROK. Zahlreiche Vertreter des Geisteslebens fanden in Erfurt eine Wir kungsstätte und trugen zu seiner kulturellen Blüte bei. Heute setzen das neue Theater Erfurt, das Kabarett und Puppenspiel sowie zahlreiche weitere Bühnen diese gute Tradi tion fort. Ein Open-air-Kulturereignis beson derer Güte vor faszinierender Kulisse bilden die alljährlichen Domstufenfestspiele. 8 Många kulturpersonligheter hittade vad de sökte i Erfurt vilket har bidragit till att kulturutbudet i staden blomstrat. I dag finns här en ny teater, en kabaré, en dockteater och ett otal andra scener som ytterligare berikar kulturutbudet. Trapporna till domkyrkan bildar en hänförande kuliss till den årliga kulturfestivalen under bar himmel som kallas för Domstufenfestspiele. Mange repræsentanter for åndslivet har haft deres virke i Erfurt op gennem tiderne og på den måde bidraget til byens kulturelle opblomstring. I dag holdes kulturtraditionen i live af f.eks. det nye Theater Erfurt, arrangementer med kabaret og dukkespil samt en lang række andre teatre og scenekunstnere. Et af højdepunkterne i byens kulturliv er det årlige Domstufen-festival, der udspiller sig på trappen op til domkirken. Folgen Sie den Spuren von Luther, Bach und Goethe S. Fö lj i Lu the r s , Bachs och Goethes spår I DK. På sporet af Luther, Bach og Goethe J. ルター、バッハ、ナポレオンの足跡を訪ねて I RC. ROK . MARTIN LUT HER lebte u nd a r be ite te v o n 150 1 - 1511 ADAM RIES w ir kte im 16 . Ja hr hu nd e r t in Erfurt in Erfurt I S. …bodde och a r be ta d e i Er fu r t m e lla n 150 1- 1511 S . Ad a m Rie s v e r ka d e i Er fu r t på 1500-talet DK. …boede og arbejded e i Er fu r t fra 150 1 - 1511 I J . I RC. D K . … o pho ld t s ig i Er fu r t i d e t 16 . å r hundrede J. I RC. I ROK. I ROK . Alte Universität S. Alte Universität (gam la u niv e r s ite te t) DK. Det gamle universite t I J . RC. I ROK. In Erfurt wirkten bekannte Humanisten. Martin Luther studierte hier an der schon damals berühmten drittältesten Universität Deutschlands. Der bekannte deutsche Rechenmeister Adam Ries erlangte hier seine wichtigsten Erkenntnisse. Über sieben Generationen war die Musikerfamilie Bach eng mit Erfurt verbunden. Im Ge bäude der heutigen Thüringer Staatskanzlei begegneten sich Napoleon und Goethe. I Erfurt verkade kända humanister. Martin Luther studerade vid universitetet, som redan då var det tredje äldsta i Tyskland, och den kände tyske matematikern Adam Ries skapade sina viktigaste formler här. Den kända musikerfamiljen Bach höll till i Erfurt under hela sju generationer. I byggnaden, som i dag inrymmer Thüringens stadsförvaltning, träffades Napoleon och Goethe. Erfurt har været hjemsted for mange kendte humanister. Martin Luther læste her på Tysklands tredjeældste universitet, der allerede dengang havde et godt omdømme. Den kendte tyske regnemester Adam Ries samlede nogle af sine vigtigste erkendelser under sit ophold i byen, og i over syv generationer var musikerfamilien Bach tæt knyttet til Erfurt. Napoleon og Goethe mødte hinanden i bygningen, der i dag huser Thüringens statskancelli. 9 Streifen Sie durch romantische Gassen KRÄMERB RÜCK E I N D ER AB END D ÄMMERUNG KIRCHGASSE S. Krämerbron - i kvälls lju s I D K . K rä m e r br ü c ke i S . K ir c hg a s s e I D K . K ir c hg a s s e I J . Skumringen I J. RC. I RC. I ROK . ROK. Einmaliger jüdischer Schatz (14. JH) S. Unik judisk skatt (130 0 - ta le t) I D K . Ko s tba r jø d is k s ka t (14 . å r h. ) J. 貴重なユダヤ人の宝物 (14世紀) I RC. ROK. Die reizvolle Altstadt mit ihren stimmungsvollen verwinkelten Gassen und Plätzen ist in ihrer mittelalter lichen Struktur weitgehend erhalten und stellt ein bedeutsames Denkmal deutscher Städtebaukunst dar. Liebevoll restaurierte Renaissance-, Fachwerk- und Bürgerhäuser bieten eine malerische Kulisse und schaffen eine einmalige idyllische Atmosphäre. 10 Den förtjusande gamla staden med sin medeltida struktur i form av små gränder och torg är välbevarad och utgör ett betydelsefullt monument över tysk stadsarkitektur. Kärleksfullt renoverade renässans-, korsvirkes- och borgarhus bildar en målerisk kuliss och skapar en enastående, idyllisk atmosfär. Erfurts smukke gamle bydel med dens krogede stræder og små pladser har overvejende bevaret sin middelalderlige struktur og er et vigtigt vidnesbyrd om tysk bybebyggelse. Smukt istandsatte renæssance-, bindingsværks- og patricierhuse skaber tilsammen en malerisk kulisse og unik byatmosfære. S . S tr o s a g e no m de romantiska gränderna I DK. Slentretur gennem romantiske s tr æd e r J . ロマンチックな路地を歩く I RC. I ROK. ALTE S Y NAG OG E – älte s te S y na g o g e Mitte le u r o pa s (11. Ja hr hu nd e r t) S. Gamla synagogan – d e n ä ld s ta s y na g o g a n i Me lla ne u r o pa (10 0 0 - ta le t)I HISTORISCHES GASTHAUS „ZUM ALTEN SCHWAN“ DK. Den gamle synagog e – d e n æ ld s te s y na g o g e i Me lle m e u r o pa (11. å r h. ) S . D e t his to r is ka vä r d s hu s et I DK. Den J. 旧シナゴーグ-中部ヨーロッ パ 最古のシナゴーグ(11世紀)RC. his to r is ke K r o I J . I ROK . RC. ROK . Schloss Molsdorf S . S lo tte t Mo ls d o r f I D K . S lo t Mo ls d o r f I J . RC. I ROK . 11 Freuen Sie sich auf Lichterglanz im Advent S . G lä d s å t lju s en i advent I DK. Glæd dig til den flotteste julebelysning J . クリスマス季節の輝く光の中に I RC. I ROK. WEIHNACHT S MARK T – D ER G RÖS S T E I N T HÜRI NG EN S. Julm arknaden – den s tö r s ta i T hü r ing e n I D K . Ju le m ar ke d – d e t s tø r s te i Thüringen IJ. I RC. ROK. weihnachtliches Einkaufszentrum S. julens inköpscente r I D K . Va r e hu s i a l s in ju le pra g t I J . I RC. Der Erfurter Weihnachtsmarkt blickt auf eine über 160jährige Tradition zurück. Die faszinierende Kulisse von Dom und Severi krönt ihn zu einem der schönsten in Deutschland. Thüringer Handwerks- und kulinarische Spe zialitäten, wie mundgeblasene Weihnachtsbaumkugeln und Erfurter Schittchen (Stollen), findet man in der stimmungsvoll geschmückten historischen Altstadt. 160 12 I ROK . Julmarknaden i Erfurt kan blicka tillbaka på en 160-årig tradition. Med den vackra domkyrkan och Severi-kyrkan som kuliss arrangeras här en av Tysklands vackraste julmarknader med ett stort utbud av konsthantverk och kulinariska specialiteter. Här finns handgjorda munblåsta julgranskulor i glas och Erfurter Schittchen (vetelängder) som kan köpas i den vackert utsmyckade, historiska Altstadt. 160 Erfurts traditionsrige julemarked har eksisteret i over 160 år. Med domkirken og Severi-kirken som imponerende baggrundskulisse har det ry for at være et af Tysklands smukkeste. Lokal brugskunst, som f.eks. mundblæste glasjulekugler, og specialiteter som Erfurter Schittchen (julekage), er blandt de varer, man finder på det stemningsfulde julemarked i den gamle by. 160 Entdecken Sie Erfurts Möglichkeiten S. Upptä c k m ö jligheterna i Erfurt I DK. Opdag Erfurts mange muligheder J. エアフルトをもっとディスカバー I RC. ROK . Ob als Regierungssitz, moderne Universitäts-, Messe- und Kongressstadt, Medienstadt und Produktionsstandort der öffentlichen Fernsehsender, Sportstadt mit Trainingszentren internationaler Champions, die 200.000 Einwohner zählende pulsierende Metropole Thüringens gehört heute zu den attraktivsten Städten Deutschlands. Erfurt är huvudstad i Thüringen och förutom att staden inrymmer regeringskansliet är detta också en universitets-, mäss-, kongress- och mediestad. I denna sportstad, som utgör träningscenter för många internationella elitidrottare, står även den publika tv-sändaren. Denna pulserande stad med sina 200 000 invånare hör till de mest attraktiva städerna i hela Tyskland. Erfurt er mange ting: Regeringsby, moderne universitets-, messe- og kongresby, medie- og fjernsynsby, sportsby med træningscentre for internationale sportsstjerner. Alt dette gør Thüringens pulserende hovedstad med dens 200.000 indbyggere til en af de mest attraktive byer i Tyskland. Eissportzentrum S . Ce ntr e t fö r is s po r te r I D K . S kø jte ha l I J . RC. I ROK . MESSE- UND K ONG RES S ZENT RUM ERF URT FLUGHAFEN ERFURT S. Mäss- och kongressc e ntr e t Er fu r t I D K . Me s s e - o g Ko ng r e s c e nte r Er fu r t S . F ly pla ts e n Er fu r t I D K . Er fu r t Lufthavn J. J. I RC. I I ROK . I RC. ROK . 13 Wir freuen uns auf Sie! S . We lo o k fo r ward to your visit! I DK. Vi glæder os til dit besøg! J . お待ちしています! I RC. I ROK. ERFURT TOURIST INFORMATION Benediktsplatz 1, D - 99084 Erfurt Tel. + 49 (0) 3 61 - 66 40 0 Fax + 49 (0) 3 61 - 66 40 290 Internet: www.erfurt-tourismus.de www.thueringer-staedte.de e-mail: [email protected] PETERSBERG INFORMATION auf dem Petersberg-Plateau Tel. + 49 (0) 3 61 - 6 01 53 84 e-mail: [email protected] Unser Service Hotel- und Privatzimmervermittlung I Stadtführungen I Pauschalangebote I Kongresse I Betriebsbesichtigungen I Reiseleitung I Thüringen-Touren I Tickets, Souvenirs, Erfurt-Card Vår Service: Hotell- och privatrumbokningar I Stadsrundturer I Paketerbjudande I Kongresser I Företagsvisningar I Reseledning I Thüring-rundturer I Biljetter, Souvenirer, Erfurt-kortet Vor service : Formidling af hoteller og private værelser I Pakketilbud I Virksomhedsbesøg I Organiserede ture I Rundture gennem Thüringen I Billetter, souvenirs, Erfurt-Card Verkehrsanbind u ng S. Travel information I DK. Trafikforbindelser I J. 交通 I RC. Autobahn A 4 Frankfurt/Main – Dresden Abfahrt: Erfurt-West, Erfurt-Ost A 71 Schweinfurt-Sömmerda Abfahrt: Erfurt-Bindersleben (Flughafen/Messe) Bundesstraßen B 4 Hamburg – Bamberg B 7 Kassel – Gera Eisenbahn IC/EC und ICE-Haltepunkt Flugzeug Flughafen Erfurt-Bindersleben 14 Autobahn A 4 Frankfurt/Main – Dresden Avfart: Erfurt-West, Erfurt-Ost A 71 Schweinfurt – Sömmerda Avfart: Erfurt-Bindersleben (Flughafen/Messe) Landsvägar B 4 Hamburg – Bamberg B 7 Kassel – Gera Järnväg IC/EC och ICE-hållplatser Flyg FLYGPLATS Erfurt-Bindersleben I ROK. Motorvej A 4 Frankfurt/Main – Dresden Frakørsel: Erfurt-West, Erfurt-Ost A 71 Schweinfurt-Sömmerda Frakørsel: Erfurt-Bindersleben (lufthavn/messe) Hovedlandeveje B 4 Hamburg – Bamberg B 7 Kassel – Gera Tog IC/EC og ICE-stop Fly Lufthavn Erfurt-Bindersleben Erfurt Tourist Information Thüringen Tourist Information IMPRESSUM Herausgeber: Verein Städtetourismus in Thüringen e.V. c/o Erfurt Tourismus & Marketing GmbH, Benediktsplatz 1, 99084 Erfurt | Gestaltung und Gesamtherstellung: Gudman Design, Weimar | Druck: Liebeskind Druck Apolda | Fotos: Neumann (22), Winter (2), Edelhoff (1), Szyszka (1) ERFURT T OURI S T I NF ORMATION Benediktsplatz 1 / D - 99084 Erfurt Tel. +49 (0)3 61 - 66 40 0 / Fax +49 (0)3 61 - 66 40 290 [email protected] www.erfurt-tourismus.de / www.thueringer-staedte.de T T E T 15
© Copyright 2024