Praktikønskeseddel - UU

NR. 3 · 2014
ImaiIndhold
Pissutsit piviusut aallaavigisariaqarpagut..........................3
Vi må tage afsæt i de reelle forhold...................................3
Ukiussamut pilersuinissaq isumannaarneqassaaq............4
Når vinterforsyningen skal sikres........................................5
Piniagaq tunniunneqartussanngoraangat.........................7
Fra ordre til leverance.........................................................9
Nioqqutissaq assartorneqassagaangat...........................10
Når varen skal fragtes........................................................11
Siumungaaq pilersaarusiorneq.........................................12
Langtidsplanlægning........................................................13
Nioqqutissanik piniarnermut nittarsaassinermullu
pisortamut Kurt Lauritsenimut apeqqutit sisamat..........14
Fire spørgsmål til indkøbs- og marketingschef
Kurt Lauritsen.....................................................................15
KNI – aamma illoqarfiit pingaarnersaanni.......................16
KNI – også i hovedstaden.................................................18
Umiarsuaq toqqarniassagaanni........................................20
Når skibet skal findes........................................................22
Pilersuineq unammilligassartalik......................................24
Forsyning med udfordringer............................................25
Nammineersinnaassuseq..................................................26
Selvstændighed.................................................................27
Sisimiuni pisiniarfiup pisortaa...........................................28
Butikschefen fra Sisimiut...................................................29
Immikkoortortami aqutsisoq tankersuarmiluunniit
pisortaq..............................................................................30
Disponent eller tankforvalter............................................31
Pisortaanermut apeqqutit akissutaallu............................32
Spørgsmål til og svar fra den
administrerende direktør..................................................32
PAARTOQ:
PAARTOQ:
Paartoq qanga nunatsinni handelip piunerata nalaani atuussimavoq, tassa qaannat inoqarfimmiit inoqarfimmut allakkisartinneqartarsimallutik. Paartoq taamaalilluni Nunatta sineriassuani
isorartuumi attaveqaqatigiinnermut pingaaruteqarluinnarsimavoq. Attaveqaqatigiinnerlu siunertaralugu naqitaq una pilersinneqarpoq, tassa suliffeqarfissuup KNI A/S-ip iluani avatangiisitsinnilu suliffeqarfissuatsinnut susassaqartut attaveqaqatigilluarumallugit.
Ilisarnaammik titartaasoq: Thue Christiansen, 2014.
Tidligere, i handelstiden, hvor postbesørgelse kun foregik via
“qajaq-post” mellem kolonierne langs Grønlands vidtstrakte
kyst, spillede qajaq-roeren (paartoq) en vigtig rolle i al kommunikation under Grønlands Handel. Brochuren her er skabt
netop med henblik på at skabe kommunikation, og Paartoq vil
derfor få stor betydning i den interne og eksterne kommunikation hos og fra KNI.
Logo tegnet af: Thue Christiansen, 2014.
Naqitaq Paartoq KNI A/S-imit saqqummersinneqartarpoq.
Bladet Paartoq udgives af KNI A/S.
Akeqanngitsumik pisartagaqarusukkuit [email protected] –imut allaannassaatit.
Gratis abonnement kan bestilles på [email protected]
Akisuss. aaqqissuisoq/Ansvarsh. red.:
Sofia Geisler, [email protected]
Aqqis. naammassivoq/Red. afsluttet: November 2014
Ilusilersuisoq/Layout: iCICERO, Grafisk produktion Nuuk
Naqiterisoq/Tryk: Sisimiut Offset
Naqiterneqartut amerlassussaat/Oplag: 1.000 ekspl.
KNI A/S – Postboks 319 – 3911 Sisimiut
Tel. 86 24 44 – Email: [email protected] – www.kni.gl
Pissutsit piviusut
aallaavigisariaqarpagut
Sumut iluaqutaassava pisiniarfitsinni ili­
siviit tinguaraqartuaannarnissaat spege­
pølseqartuaannarnissaallu nukivut ta­
makkerlugit qulakkeerniartuassagutsi­
gu, pisiniarfitsinni ilisiviit aalisarnermut
atortunik nassaarfiusinnaanngippata?
Pingaartumik nunaqarfiit eqqarsaatigalugit inuussutissarsiortut aalisarnermut piniarnermullu atortunik pisiniarfimmi pisiassa­
qanngikkunik aningaasarsiorsinnaanngillat, tamannalu pisiniarfitsinni tunisaqaru­
sun­nerunitsinnut naapertuutinngilaq.
Ukiuni qaangiuttuni Pilersuisup pisiniarfiini nioqqutissanik tuniuminaatsinneqartartunik uninngasuuteqarpallaalersoortarneq
qaangerniarlugu nioqqutissat aalajangersimasut, ilaatigut aalisarnermut atortut,
ati­sat angerlarsimaffimmilu atortut pin­
ngit­soorneqarsinnaanngitsut, soorlu errorsiviit, qerititsiviit taamaaqataallu, pisiniarfinni uninngasuutigineqartarneri annikillisarneqarsimapput. Tamanna oqaatigine-
qareersutut pissuteqarpoq, nioqqutissanik nioqqutigineqarasuarsinnaanngitsunik
uninngasuuteqarpallaalersarsimanermit.
Immaqali sukaterineq sakkortuallaarsimavoq, imaluunniit sukaterinermi Nunatsinni
pissutsit piviusut isiginiarneqarpallaarsi­
ma­natik.
Amerlanerpaat paasisinnaavaat nunaqarfinni inukittunnguani Pilersuisup pisiniarfiini nioqqutissat illoqarfinni inuppassualinnisulli amerlatigisut pigineqarsinnaan­
ngimmata; taamaattumik tamanna illuatungilerniarlugu internet aqqutigalugu pisiniarfik Pisisa pilersissimavarput, nunaqarfimmiut inuuniarnermi atorfissaqartitaminnik ajornanngitsumik pisiassaqartuarnissaat qulakkeerniarlugu. Periarfissallu
tamatuma atorluarneqarnissaa innersuukkusunnaqaaq.
Peter Grønvold Samuelsen
Pisortaaneq - Adm. direktør
nissaasa saniatigut aalisarnermut atortunik nioqquteqariaaserput nutaamik nalilersussavarput, pisisartut pisariaqartitaat
najoqqutaralugit.
KNI-mi pisisartugut qitiutippagut isumaallu tusarusullugit. Inuussutissanik pisaria­
qar­tunik niuertarfitta nioqqutissaqartuar-
Vi må tage afsæt
i de reelle forhold
Hvad hjælper det, at vi bruger alle vo­
res ressourcer på at sikre, at der er le­
verpostej og spegepølse i vores butik­
ker, når vi ikke engang har det mest ba­
sale fiskegrej på hylderne?
Hvis fiskerne i de mindre bygder ikke kan
opdrive fiskerigrej i deres butik, kan de jo
ikke fiske og dermed tjene penge, som de
kan bruge i vores butikker, og det harmonerer jo ikke med vores ønske om større
omsætning.
På grund af ophobning af ukurante varer i Pilersuisoqs butikker i de forgangne
år har man i de senere år reduceret lagerføringen af bestemte varekategorier, her-
under fiskegrej, tøj, hårde hvidevarer og
lign. Øvelsen har især ramt de langsomt
omsættelige varer, altså de varer, som giver en unødig lagerbinding og dermed
belaster butiksøkonomien skævt. Måske
har øvelsen været for stram, eller også har
man ikke baseret prioriteringerne på den
virkelighed, vi har her i landet.
De fleste kan forstå, at Pilersuisoqs butik­
ker i bygder med ganske få indbyggere ikke kan have samme varesortiment på hylderne som de store butikker i byer med
mange tusinde indbyggere. Det er netop baggrunden for, at KNI har åbnet sin
webshop Pisisa, som giver bygdebefolkningen fortsat nem adgang til f.eks. hårde
hvidevarer, møbler og lign. Det er en mulighed, som vi kun kan anbefale, at flere
benytter sig af.
I KNI sætter vi kunden i centrum, og vi vil
gerne høre kundens mening. Udover at
sikre, at der er basale livsnødvendigheder
i butikkerne, vil vi også revurdere vores
sortiment og lagerføring af fiskegrej sammen med erhvervet.
3
Ukiussamut pilersuinissaq
isumannaarneqassaaq
Pisiniat nioqqutissanik ukiussamut pisiassaqarnissaasa qulakkeerniar­
nerani pilersaarusiornermi arlalitsigut unammilligassartaqarpoq
Qalipaatit qorsuit aappaluttullu. Excellimik naatsorsuiffiit kisitsitalerneqarsimasut. Kisitsisit. Qulakkeerinniarneq, sulilu
misissueqqinneq. Programmini iluarsi­
sas­sat. Emailerpassuit suliffeqarfiup iluani nassiussat, telefonikkut oqaloqateqar­
nerit, iluarsiinerit, naleqqussaanerillu.
Su­liamik ukkatarinninneq. Maannalu
naammassinnguatsiartuusaavippoq. Sumiiffinni amerlanerni pisiniarfinnut ingerlatitat novemberip aallartisimalernerani nassiunneqarsimalerput. Ukiuunerani
nioqqutissat siulliit aggustimi sumiiffiit
ilaannut apuussimallutik. Tamarmik neriuutigaat naatsorsuutigisatut sikujaartiginnginnissaa – siornatulli. RAL-ip pajuttaatai piffissaliussaq malillugu ingerlaassasut. Naggaatigut minnerunngitsumilli:
ukiussamut nioqqutissat eqqortut naammattullu piniarneqarsimassasut, pisiniar­
figisallu piffissaq eqqorlugu nassiussimassagai.
Aage Hans Olsen, Moses Willumsen Ni­
ko­laj Svendsenilu, nioqqutissanik piniarnermik isumagisallit, 2014/15-ip ukiuunerani Pilersuisup pisiniarfiini nioqqutissat
suut pisiarineqarsinnaassanersut pillugu
pilersaarusiorlutik qaammaterpassuit ma­
tuma siorna aallartipput. Ukiut siuliini ukiuunerani qanoq tunisaqarsimatiginer­mik
kisitsisit aallaavissat pigineqaraluartut,
aammalu KNI A/S aamma Namminer­sor­­
lu­tik Oqartussat kiffartussinissamik isu­ma­
qatigiissutaanni nioqqutissat suut Pi­ler­
sui­sup niuertarfiiniissanersut nalu­naar­­sor­
si­ma­ga­luartoq taamaattoq taakku pingasuullutik pilersaarusiornerminni eqqar­saa­
tigisassaat unammillernartut arlaliupput.
Unammilligassat
Sumiiffinni Pilersuisup niuertarfeqarfiinit
66-iusunit 43-t qaammatini pingasuniit
sivisunerusumik sikuusartumiipput. Eq­
qo­riarneqarsinnaanngilaq qaqugukkut
sikussanersoq, qaqugulu sikuissanersoq.
Sumiiffinnit 66-iusunit 37-ni Pilersuisoq
kisimiilluni niuertarfeqarpoq. Sumiiffinnit 66-iusunit qulingiluaannarni peqqinnissaqarfik nakorsaqarpoq. Nioqqutissanik piniartussat aamma ilisimasinnaann-
4
gilaat qerisunik tikisitanik
qanoq pi­saria­qar­tit­
si­so­qartiginissaa,
tamatumun­
nga­mi apeq­
qutaas­
sam­mat
qilaluk­ka­
nik, puisinik
il.il. qanoq
pisaqarto­
qar­­tigi­nis­saa.
Nioq­qu­tis­sa­
nik piniartussat ilisi­ma­sin­­
naan­­ngi­­laat­
Nioqqutissanik piniar­
taaq Pilersui­
tarnermut suleqataa­
soqarfinniit
soq / Varekontroller
inunnik qanoq
Nikolaj Svendsen
nutsertoqartigiumaarnera,
tamannalu aningaasatigut qanoq sun­
niu­teqarumaartoq. Tamakku unammilli­
gassat ilagiinnarpaat ukiussa­mut nioq­
qu­tissat qulakkeerniarlugit pilersaaru­
sior­nermi eqqarsaatigisaria­qartut.
Tamaattumik ukiussamut nioqqutissat sumiffimmut eqqortunut piffissarlu eqqortoq malillugu anngunnissaasa pilersaarusiorneranni Aage Hans Olsenip, Nikolaj
Svendsenip Moses Willumsenillu Pilersuisoqarfinni niuertut tuniniaanermilu
pisortat attaveqarfigilluartarpaat. Ukioq
kaajallallugu, pingaartumilli ukiussamut
nioqqutissat qulakkeerniarneranni. Illo­
qarfinni nunaqarfinnilu innuttaasut Attup eqqaani Ikerasaarsummiit avannaani
Sio­rapalummut, Tunumiittut, Narsarsuup
eqqaani Tunulliarfimmi najugallit, Igalikumi Qassiarsummilu, kiisalu Sarfanngua­
niittut upernaamut umiarsuaqaqqinnissamik tungaanut nioqqutissanik naammattunik pilersorneqartussaapput.
Sulisut pingasut uku naapippagut Kitaani
ulluunerani suli qaamasartoq, sivitsun­
ngit­sorli qaangiuppat nunap annersaani,
pingaartumik avannarpasinnerusortaani,
kaperlalersimassaaq sikusimasinnaasimallunilu.
Nioqqutissanik piniartarnermut
suleqataasoq / Varekontroller
Moses Willumsen
Nioqqutissanik piniartanermut suleqataasoq / Varekontroller Aage Hans Olsen
- Ilaasut allakkallu assartornissaat Air
Green­landimut salliupput, ingerlatseqatigiiffiullu pisussaaffiginngilaa illoqarfinnut nunaqarfinnullu nioqqutissanik
assartuinissani. Taamaattumik sumiiffiit
sikusartumiittut nioqqutissanik sikutinnagu pilersortussaavagut. Ukiussamut
nioqqutissanik oqaraangatta pineqartoq tassaavoq umiarsuup kingulliup tikinneraniit upernaakkut umiarsuup siul­
liup tikinnissaata tungaanut piffissaq.
Nioqqutissat sivikinnerusumik piusinnaassusillit umiarsuarmut kingullermut
ilaasussaapput, nioqqutissallu sivisunerusumik piusinnaasut umiarsuarnut siusinnerusukkut tikittunut ilaatinneqartussaallutik. Taamaattumik nioqqutissat qaqugu
piniartariaqarnerinut piusinnaassusiat
apeqqutaalluinnarpoq, eqqaamassagatsigumi nioqqutissap piniarfitsinni ullormi
suliarineqarfianiit annguffissaanut ullut
ikinnerpaamik 50-it pallillugit ingerlasarmata.
- Unammilligassat taariikkatta saniatigut
aamma piareersimaffigissavarput nioq­
qutissaq pisiarisarsimasarput nioq­qutissi
arineqarunnaarsimasinnaammat allamillu taarserneqarluni allamik meqqilimmik.
Siumuttaaq ilisimareersinnaanngisatta
ilagaat nioqqutissanik Kiffartuussinissamik Isumaqatigiissummi allassimasuun­
ngitsunik pisiniartartut piumasaqarsinnaanerat, pingaartumik sikoreernerani.
Kiffartuussinissamik Isumaqatigiissut
Misilittakkat takutippaat nioqqutissa­
qar­tarmat sivikitsumik piusinnaasunik,
sikuertinnagulu nunguttartunik.
KNI A/S-ip nalilersortarpaa nioqqutissaq taanna Namminersorlutik Oqartussanik Kiffartuussinissamik Isumaqatigiissummi allassimanersoq. Nioqqutissaq
Isumaqatigiissut malillugu niuertarfimmi
najukkami pigineqartussat ilagippassuk
KNI-p isumagisussaavaa nioqqutissap
anngunnissaa, pisisartumut saniatigut
aningaasartuutaanngitsumik.
Tassunga tunngatillugu erseqqissaatigineqassaaq nioqqutissat sivikinnerusumik ullulerneqarsimasut eqqarsaatigalugit KNI taamaallaat pisussaaffiligaammat
nioq­qutissat pineqartut umiarsuarmik
tikiunneqarnerminni ullussaat killigalugu
piginissaannut. Imaluunniit immikkut
akue­risaasumik ullussaanik sivitsuinermut
ulluliunneqarsimasoq tassani pineqarpat.
Taanna eqquutsinneqarpat KNI pisus­
saaf­­filigaanngilaq timmisartukkut tikisit­
sinissamut.
Nioqqutissaq Kiffartuussinissamik Isuma­
qa­tigiissummi allassimanngippat naliler­
sorneqassaaq nioqqutissap anngunnissaa pingaaruteqarnersoq. Taamaassi­
map­­pat assartorneranut aningaasartuutit
niuertarfimmi tunineqarnermini akianut
ilanngunneqartarput.
vinterforsyningen
Når
skal sikres
En række udfordringer skal indtænkes i planlægningen, når kunderne skal sikres varer til den kom­
mende vintersæson
Der var grønne og røde farver. Der var
tal. Excel-regneark. Statistikker. Kontrol
og endnu et eftertjek. Programmer, der
skulle tilrettes. Mange e-mails sendt på
tværs af organisationen, telefonsamtaler foretaget, korrektioner og tilpasninger. Dyb koncentration. Men nu skulle
det være ganske vist. I begyndelsen af
november var de sidste leveringer på vej
ud til modtagerne. De første steder havde allerede modtaget deres vinterforsyning i august. Alle krydser fingre for, at
isen nogle steder – som sidste år – ikke lægger sig tidligere end forventet. At
RAL’s forsyningsskibe følger tidsplanen.
Og sidst, men ikke mindst, at de rette
varer i rette mængder er bestilt til den
kommende vinterperiode, og at leverandøren leverer til tiden.
Mange måneder er gået, siden trioen
Aage Hans Olsen, Moses Willumsen og
Nikolaj Svendsen fra indkøbsafdelingen
for alvor begyndte planlægningen af,
hvilke varer der skal bestilles til Pilersui­
soq-butikkerne til salg i vinterperioden
2014/2015. Godt nok er der tal, der fortæller, hvad der er solgt de foregående
vintre, og godt nok har KNI A/S en servicekontrakt med Namminersorlutik Oqartussat, der definerer, hvad der skal være
af varer på hylderne i Pilersuisoq-butikkerne. Men der er en række udfordringer, som trioen i deres planlægning også
skal have i tankerne.
berne kan heller ikke vide, hvor stort behovet vil være for importerede frysevarer,
for det kan afhænge af, hvor meget der
vil blive fanget af nar- og hvidhvaler, sæler etc. Indkøberne kan heller ikke vide,
hvor og i hvor stort omfang der vil ske en
yderligere fraflytning fra Pilersuisoq-områderne, og hvordan det vil påvirke købekraften. Disse er blot nogle af de udfordringer, der skal indtænkes i planlægningen af arbejdet med at sikre forsyninger til den kommende vinter.
Udfordringer
I 43 ud af de 66 steder, hvor Pilersuisoq
har sine butikker, er havet frosset til i
mere end tre måneder, men det kan ikke forudsiges, hvornår isen lægger sig,
og hvor længe det vil vare. På 37 ud
af de 66 steder er Pilersuisoq-butikken
det eneste sted, hvor indbyggerne kan
handle. I kun ni af de 66 steder er der en
læge tilknyttet sundhedsvæsenet. Indkø-
Under arbejdet med planlægningen af at
få vinterforsyningen frem til rette sted og
tid har Aage Hans Olsen, Nikolaj Svendsen og Moses Willumsen derfor tæt kontakt med købmænd og salgschefer i Pilersuisoq-kæden. Hele året, men især i
perioden op til sikringen af vinterforsyningen. Indbyggerne i byer og bygder
fra Ikerasaarsuk ved Attu til Siorapaluk i
nord, i Østgrønland, i Tunulliarfik-fjorden
5
med Narsarsuaq, Igaliku og Qassiarsuk
og endelig Sarfannguaq skal sikres varer,
til skibet igen kan anløbe stederne en
gang til foråret.
Trioen mødte vi denne dag, mens det
stadig var lyst i dagtimerne her på Vestkysten, men hvor det ikke varer længe,
før mørketiden indtræffer i det meste af
landet, især i den nordligste del af landet, og havet fryser til.
- For Air Greenland kommer passagerer
og post i første række, og selskabet har
ikke pligt til at bringe forsyninger frem til
byer og bygder. Derfor skal vi have varerne frem til stederne med islæg, inden
havet fryser til. Når vi taler om vinterforsyningen, betyder det derfor forsyning
fra sidste skib, til det første skib kommer
i foråret. Varer med kortest holdbarhed
skal med det sidste skib, og varer med
længst holdbarhed skal med de tidligere
6
skibe. Holdbarhed er derfor afgørende
for, hvornår vi skal bestille varerne, for vi
skal også huske på, at varen er undervejs
fra produktionsdato hos leverandøren til
bestemmelsesstedet i mindst op til ca.
50 dage.
- Udover de allerede nævnte udfordringer skal vi også være forberedt på, at
varen kan være udgået og erstattet med
en anden under et andet mærke. En anden ting, vi heller ikke kan vide på forhånd, er, om forbrugerne vil efterspørge
andre varer, end hvad der står i servicekontrakten, især efter at isen har lagt sig.
Servicekontrakt
Historikken viser, at der vil være varer,
der har en kortere holdbarhed, og som
vil udgå i løbet af perioden, inden isen
forsvinder.
KNI A/S vurderer, om varen står på listen
i servicekontrakten med Selvstyret. Står
varen som en af de varer, der i henhold
til servicekontakten skal være i butikken
på bestemmelsesstedet, skal KNI sørge
for, at varen kommer frem uden ekstra
omkostninger for kunden.
I den forbindelse skal det understreges,
at KNI kun er forpligtiget til at have datofølsomme varer frem til det tidspunkt,
hvor de ville datoudløbe, hvis de blev
fremført med sidste skib. Eller den dato
hvor evt. en datodispensation udløber.
KNI er ikke forpligtiget til at fremføre
med fly, hvis ovennævnte er overholdt.
Står varen ikke på listen i servicekontrakten, vurderes det, om det er vigtigt
at bringe varen frem til bestemmelsesstedet. Er det tilfældet, bliver de ekstra
fragtomkostninger pålagt varen ved salg
i butikken.
Piniagaq
tunniunneqartussanngoraangat
Nioqqutissamik piniarneq (ordre) ataaseq sisamanik pisiniarninngoraangat, aammalu qajuusat, sukkut
qaqorteqqasullu avammut nioqqutiginissaat akuersissuteqartariaqaraangat
Herningimi, illoqarfiup kippasissuani,
Super­Grosimi. Ataasinngornikkut ullaa­
ralaavoq. Sapaatip akunnera suliffissaq
nutaaq aatsaat aallartippoq. Avammut
nioqquteqarnermi ikiortit Bodil Strøm
Østergårdip, Carsten Ellemann Jensenip,
Martin Vestergaard Kristensenip Aase­
mette Dürr Jensenillu qarasaasiatik ikeq­
qammerpaat. E-mailit tigusimasaat im­
mik­koortiterneqassapput inissiffis­saan­
nullu inissiortorneqarlutik. KNI-p Sisi­
miuni qullersaqarfiani nioqqutissanik piniarnermik immikkoortortaqarfik pisiassaminik pisarnertut SuperGrosimut ippassaammat nassitsisimavoq. Pisiari­niakkat
allattorsimaffiat pisiariniakkat allat tiguneqarsimasut assigalugit avammut nioq­
quteqarnermi ikiortit isumagissavaat pisiortortarfimminnullu nassiullugit. Kalaallit Nunaat eqqarsaatigalugu Royal Arctic
Linep umiarsuaataani Aalborgimi inis­
saannik inniminniisoqassaaq, nioqqutissanut aalajangersimasunut akuersissummik piniartoqassaaq, soorluttaaq assar­
torneqarnissaat isumagineqassasoq
nioq­qutissallu anninneqarnissaannut uppernarsaatit immersorneqassallutik, Pilersuisup sinerissami pisiniarfiini 66-iusuni pisisartunit pisiarisinnaalertinnagit.
1990-ikkut aallartinneranniilli SuperGros
tassaasimavoq inuussutissanik, qeritita­
nik nillataartitanillu, kiisalu paarnanik
naatitanillu KNI-mut pilersuisoq. Kalaallit Nunaat Danmarkilu naalagaaffeqa-
SuperGrosip avammut nioqquteqarnermut immikkoortuani ikiortit Bodil Strøm Østergårdip,
Carsten Ellemann Jensenip, Martin Vestergaard Kristensenip Aasemette Dürr Jensenillu qulakkertarpaat pisiffigisat piffissaq eqqorlugu eqqortumillu annertussusilimmik tunniussinissaat, nassiunnissaannut allagartat immersorsimanissaat, uppernarsaatit pisariaqartut suliarineqarsimanissaat, umiarsuarmullu Kalaallit Nunaaliartussamut RAL-imi inissamik inniminniisimanissaq. Ukiumut sapaatit
akunneri 52-iusut tamarluinnaasa.
I SuperGros’ eksportafdeling sikrer eksportassistenterne Bodil Strøm Østergård, Carsten Ellemann
Jensen, Martin Vestergaard Kristensen og Aasemette Dürr Jensen, at underleverandørerne leverer til rette tid og i rette mængder, at fragtbrevet er lavet, at den nødvendige dokumentation er på
plads, og at RAL har afsat den fornødne plads på skibet til Grønland. Hver eneste af årets 52 uger.
tigiipput, tamatumali nioqqutissanik
Kalaallit Nunaannukaassiniarneq piuminarnerulersinngilaa. Kalaallit Nunaat EUmut ilaasortaanngimmat allaffissornikkut
immikkut piumasaqaatitaqarpoq, nioq­
PIVIUSOQ
Nioqqutissanik Kalaallit Nunaanukartussanik, Islandimukartussanik Savalimmiunukartussanillu isumaginninnermi saniatigut SuperGrosip pilersugaraattaaq Damarkimi pisisartut/niuertarfiutillit arlalinnik niuertarfillit; EUROSPAR, SPAR, Min Købmand, SuperBest, KIWI, Letkøb, ABC Lavpris, Magasin, Liva og en del frie købmænd samt Shell, BFI, Nærkøb kiosker, allallu. SuperGros Vejlimi qullersaqarfeqarpoq, aammalu Vejlemi, Herningimi Ringstedimilu quersuaqarluni.
FAKTA
Udover at levere dagligvarer til Grønland, Island og Færøerne leverer SuperGros
også til kunder/kæder i Danmark: EUROSPAR, SPAR, Min Købmand, SuperBest,
KIWI, Letkøb, ABC Lavpris, Magasin, Liva og en del frie købmænd samt Shell, BFI,
Nærkøb-kiosker med flere. SuperGros har hovedkontor i Vejle og lagre i Vejle,
Herning og Ringsted.
qutissallu Danmarkimiit nassiunneqarnissaat qulakkeerniarlugu pappialarsorneq
pisariaqarluni, suliassarlu tamanna Su­
per­Grosimit isumagineqarpoq.
EU akuersissutillu
Nunalerinermit tunisassiat ilaat akile­raa­
ru­titallit il.il., niuernermik nunat ilaannik
isumaqatigiissutit malillugit avammut
nioqqutigineqarnerini EU-mit aqunneqartut, ilaatigut annissinissamut akuersissuteqarnissamik piumasaqaatitaqarput.
Kalaallit Nunaat eqqarsaatigalugu ta­ma­
tu­ma kinguneraa KNI qajuusanik, suk­
ku­­nik qaqorteqqasunillu pisiniaraangat akuersissuteqarnissamik Natur- &
Er­hverv­styrelsen-ip qinnuigineqartarnera. Akuersissut tunngaviuvoq KNI-p
qajuusanik, sukkunik qaqorteqqasunillu
7
marmik annissuinissamut uppernarsaateqarnissaat.
Sukkut, qajuusat qaqorteqqasullu Kalaallit Nunaaliaatassat immikkut akuersissuteqartussaapput,
Nunarput EU-mut ilaasortaanngimmat.
Der skal en særlig tilladelse til at indføre sukker, mel og ris til Grønland, da landet ikke er
medlem af EU.
pisisinnaaneranut kingornalu niuertarfimmini tunisisinnaaneranut.
Qajuusanik, sukkunik qaqorteqqasunillu pisiniarluni allagaq tigugaangamiuk
SuperGros akuersissummik Natur- & Erhvervstyrelsen-imut qinnuteqartarpoq.
Sukkut qaqorteqqasullu eqqarsaatigalugit akuersissut amerlanertigut ullup ilaa
tiguneqartarpoq, qajuusalli eqqarsaatigalugit akuersissut ullut tallimat tikillugit
utaqqineqarsinnaasarpoq. Akuersissutit
takkukkaangamik SuperGrosip allattu­
gaa­taaniilersarput.
Taakku saniatigut qajuusanut qaqorteq­
qasunullu atatillugu annertussusiisoqartarpoq qaammatit tallimat ingerlanerini atugassamik – sukkunullu atatillugu
qaammatini sisamani. Taakku atorneqarsimanngippata SuperGros, KNI sinnerlugu qajuusanik, qaqorteqqasunik sukkunillu pisiniartartoq, akiliisinneqarsinnaavoq.
Annissuinissamut uppernarsaatit
Kalaallit Nunaata EU-mut ilaasortaan­
nginnerata aamma kinguneraa KNI-p
pisiariniagai malillugit nassiussassat ta-
PIVIUSOQ
SuperGrosip isumagisarpaa biilit usisaatit sapaatit akunneri tamaasa Aalborgimi
Grønlandshavnimukaassisarnissaat, nioqqutissat KNI-p pisiariniarsimasai tunniuk­
kiartorlugit. Soorlu sapaatit akunneri tamaasa biili usisaat ataaseq nillataartitanik
assartuisarpoq, pingasut qerisunik, pingasut paarnanik naatitanillu kiisalu ataa­
seq-marluk naatsiianik (biilimi ataatsimi palliit 33-t). KNI ukiup qaammataani qulini
SuperGros aqqutigalugu nioqqutissanik 100 mio. kruunikkaanik arlalinnik nalilinnik
pisiniarsimavoq.
FAKTA
SuperGros sørger for, at der hver uge kører lastbiler til Grønlandshavnen i Aalborg
med de varer, som KNI har afgivet ordre på. Hver uge kører der således 1 lastbil
med kølevarer, tre lastbiler med frosne varer, tre lastbiler med frugt og grønt samt
1-2 lastbiler med kartofler (33 paller pr. lastbil). KNI har i årets 10 første måneder
sendt ordrer via SuperGros til en værdi af et trecifret millionbeløb.
8
Sisimiuni KNI-miit pisiniarluni allagartaq
ataaseq allagartanik sisamanik kingune­
qartarpoq. AG nassiussanut nalinginnarnut, TG nassiussanut aalajangersima­su­
mik kissassusilimmiittussanut, FG nas­­
sius­sanut ulorianartortalinnut kiisalu J
nioqqutissanut inuulluarniutitalinnut
soor­lu sukkunut, qajuusanut qaqorteq­
qasunullu. Nioqqutissat immikkoortut
kingulliit pingasut eqqarsaatigalugit annissinissamut immikkut uppernarsaatit
suliarineqassapput, MRN-YM, taamat­
taarlu pisiariniakkanut allanut, nillataartitanut qerititanullu, paarnanut naatitanullu inuussutissanullu allanut, KNI-p pisiaroniagaanut, taamalu Danmarkimiit
eqqunniagaanut, uppernarsaatit.
Nioqqutissat piniarneqartut nunatsinnut nassiutsinnagit annissinnaanerannut
tunngasut pappiliat tamarmik allattorneqassapput, nioqqutissamik tunniussisumit assartorneqarlutik qanga aallartinneqarsimanersut qaqugu Aalborgimut
apuunneqarnissaannut tunngasut paasissutissat ilanngullugit.
Akuersissutinik qinnuteqarneq annissisinnaanermullu uppernarsaatissanik suliaq SuperGrosip KNI sinnerlugu isumagisaraa. SuperGrosip qulakkiigassaraa
nioqqutissanik assigiinngitsunik pisiniarfigineqartut piffissaq eqqorlugu eqqortumillu annertussusilerlugit tunniussinissaat, isumagissalluguttaaq Aalborgimi
RAL-imut umiarsuarmut tullermut inissa­
mik inniminniinissaq. SuperGorsittaaq
suliassaraa nassiussat Kalaallit Nunaanni
illoqarfinnut nunaqarfinnullu assigiinngit­
sunukartut allagartalersornissaat, Taa­
maa­lilluni Aalborgimi RAL-ip containerinut, Atlantikukkoorutassanut, eqqortunut
inissinniassammagit.
Taamattaaq SuperGrosip akisussaaffigaa
nioqqutissat akileraaruteqarsinnaasut
Namminersorlutik Oqartussat Aalborgimi ilanngaaserisoqarfiannut nalunaarutiginissaat, nioqqutissat umiarsuarmut issoraanneqannginnerini.
Fra ordre til leverance
Når én ordre bliver til fire ordrer, og der skal licens til at eksportere mel, sukker og ris
I Herning, i den vestlige del af byen,
hos SuperGros. Det er tidligt mandag
morgen. En ny arbejdsuge er netop begyndt. Eksportassistenterne Bodil Strøm
Østergård, Carsten Ellemann Jensen,
Martin Vestergaard Kristensen og Aasemette Dürr Jensen har netop tændt for
deres computere. De indkomne e-mails
skal nu sorteres og sættes i system. Som
det er sædvane, havde indkøbsafdelingen i KNI’s hovedkontor i Sisimiut dagen
før afsendt en række ordrer til SuperGros. Ordrerne indgår i de øvrige modtagne ordrer, som eksportassistenterne
skal håndtere og sende til videre ekspe­
dition hos underleverandørerne. For
Grøn­lands vedkommende skal der reserveres plads på Royal Arctic Lines skibe i
Aalborg, der skal søges om licens til specifikke varer, ligesom logistikken skal på
plads og udførselsdokumenter udfyldes,
inden kunderne kan købe varen i en af
Pilersuisoqs 66 butikker på kysten.
Siden begyndelsen af 1990’erne har SuperGros været leverandør til KNI af kolonial-, frost- og kølevarer samt frugt og
grønt. Grønland og Danmark er i rigsfællesskab, men dette gør ikke arbejdet
med at skaffe og sende varer til Grønland nemmere. Da Grønland ikke er
medlem af EU, kræver det ekstra administrativt arbejde og dermed papirarbejde
at sikre, at varerne bliver sendt fra Danmark, og dette arbejde foregår hos SuperGros.
EU og licens
Eksport af visse landbrugsvarer til lande
udenfor EU på toldkontingenter mv., der
administreres af EU efter indgåede multi- og bilaterale handelsaftaler mv., kræver i visse tilfælde en eksportlicens.
For Grønlands vedkommende betyder
det, at når KNI sender en ordre på mel,
sukker og ris, skal der søges om licens
hos Natur- & Erhvervsstyrelsen. Licensen
er en forudsætning for, at KNI kan købe
og siden sælge mel, sukker og ris i sine
butikker.
Når ordren på mel, sukker og ris er mod-
taget, sender SuperGros en ansøgning
om en licens til Natur- & Erhvervsstyrelsen. Vedr. sukker og ris kommer licensen
som regel samme dag, mens der kan gå
op til fem dage, inden licensen for mel
modtages. Når licenserne modtages,
indføres de i SuperGros’ system.
Derudover er der til mel og ris knyttet en
kvote, der skal bruges indenfor fem måneder – og mht. sukker indenfor fire måneder. Hvis den ikke bliver opbrugt, risi­
kerer SuperGros, der på vegne af KNI
skal skaffe mel, ris og sukker til butikkerne i Grønland, en bøde.
Udførselsdokumenter
At Grønland ikke er medlem af EU, betyder samtidig, at der skal laves udførselsdokumenter på alle de forsendelser, som
KNI har sendt ordrer på.
En ordre fra KNI i Sisimiut genererer fire
ordrer, nemlig AG for almindelig gods,
TG for temperaturreguleret gods, FG for
farligt gods og endelig J for restitutionsvarer, som er sukker, mel og ris. For de
tre sidstnævnte varetyper skal der udfærdiges særlige udførselsdokumenter,
MRN-YM, såvel som udførselsdokumenter for de øvrige ordrer, der vedrører køle- og frostvarer, frugt og grønt samt kolonialvarer, som KNI ønsker at købe og
dermed importere fra Danmark.
Ved alle forsendelser skal udførselsdokumenterne, MRN, registreres med oplysninger om tidspunkt for hvornår forsendelsen kører fra leverandør, og tidspunkt
for forventet ankomst i Aalborg.
Ansøgning om licens samt arbejdet med
udførselsdokumenter varetages af SuperGros på vegne af KNI. SuperGros,
der skal sikre, at underleverandørerne af
de forskellige varer leverer i rette tid og
i rette mængder, skal også sørge for, at
der bliver reserveret plads hos RAL i Aalborg til den kommende skibsforbindelse. Det er også SuperGros’ opgave at
sætte labels på de forsendelser, der skal
til de forskellige byer og bygder i Grøn-
Pisiat Kalaallit Nunaanni Pilersuisup niuertarfiinukartussat SuperGrosip Herningimi quersuani
katersorneqartarput. Nassiutassaq peqqissaarullugu plastikkimut issusuumut poortuunneqartarpoq. Taava allagartalerneqassaaq, taamalu Aalborgiliaanneqarnissaminut, umiarsuarmillu assartorneqarnissaminut, piareerluni. Nioqqutissat nutaajutillugit nassiussassat qeerisullu SuperGrosip
Vejlemi lagerianiit ingerlatinneqartarput.
I SuperGros’ lager i Herning samles ordrerne til
de enkelte steder i Grønland, hvor Pilersuisoq har
sine butikker. Forsendelsen bliver pakket godt og
grundigt ind i tykt plastik. Herefter sættes labels
på, og ordren er hermed klar til at blive fragtet til
Aalborg til videre forsendelse med skib. SuperGros´ lager i Vejle leverer friskevarer og frostvarer.
land, således at RAL i Aalborg placerer
dem det rette sted i containeren, der
sendes over Atlanten.
Det er samtidig SuperGros’ ansvar, at
eventuelle afgiftspligtige varer bliver anmeldt til Selvstyrets toldfunktion i Aalborg inden udskibningen af varerne.
9
Nioqqutissaq
assartorneqassagaangat
Assartuinermut immikkoortortaqarfiup qilakkeertussaavaa niuertarfiit nioqqutissanik nunguutseria­
taar­nissaasa pinngitsoortinniartarnissaa
Aalborgimi Grønlandshavnimi, Blue Water Shippingimit KNI-p attartorsimasaa­
ni, assartuinermut immikkoortortaq allaf­
feqarpoq. Tassaniipput assartuinermut
pisortaq Lars Steen Petersen aamma
quer­suaqarnermut siunnersorti Søren
Bjerregaard Jensen. Marluullutik nakku­
tigeqqisaagaraat pisiariniakkat tunniun­
neqartullu naapertuunnersut; taa­ma­lu
qanimut attaveqarfigaat illuatungaa­ni
tuniniaanermut pisortat niuertullu, il­lua­
tungaanilu inuussutissaanngitsut eq­qar­
saatigalugit Blue Water Shipping aamma Royal Arctic Line, inuussutissallu eq­
qarsaatigalugit SuperGros, kiisalu nas­
sius­sat timmisartuukkoortitassat eq­qar­
saa­tigalugit Air Greenland.
Aalborgiliaannissaat, pisiffigisap assar­
tuisussaq alla qinersimanngippagu, RALip Atlantikukkoorutaani inissaannik innuminniinissaq aammalu Kalaallit Nunaata
EU-mut ilaasortaannginnera pissutigalu­
gu pappialat annissinissamut pisariaqartut immersornissaat, pisiffigisap tamanna
nammineq isumaginianngippagu saperpaguluunniit. Taakku saniatigut akitsuusigassat Namminersorlutik Oqartussanut
nalunaarutigineqassapput. Taamattaaq
Blue Water Shippingip nassiussat qaavinut ikkutassanik allagartaliussaaq pisiffigisap tigusassaanik, nassiussallu qaannut ikkutassaanik. Tassani takuneqarsinnaassapput umiarsualivik nassitsivissaq
eqqortoq, sumiiffik tigusisussarlu.
Blue Water Shipping pingaarutileru­jus­
suuvoq Pilersuisup niuertarfiini nioq­qu­
tissat nerisassaanngitsut assartornerinut.
Tassami pisiortornermut immikkoortortaq Sisimiuniittoq inuussutissaanngitsu­
nik pisiniarsimappat Blue Water Shippingip suliassarilersarpaa nioqqutissat
nioqquteqartoq aqqutigalugu Aalborgimut ingerlannissaat, RAL-illu Atlantikukkoorutaani assartuisussani inissaqarnissaat qulakkeerlugu.
Tamanna pereerpat Blue Water Ship­
ping­ip imarpikkoortitassanut nalunaarusiani Aalborgimi Assartuinermut Immikkoortortamut niuertumullu nassiutissavaa, tassani takuneqarsinnaallutik suut
nassiunneqarnersut sumullu. Imarpik­
koortitassanut nalunaarusiaq KNI-p pisiortornermut immikkoortortaata pisiariniarlugit allattugaanut sanilliunneqassapput.
Qanimut suleqatigiinneq
Soorlu inuussutissat pissarsiarinissaannut Kalaallit Nunaannukaannissaannullu
pappialat pisariaqartut immersornissaan­
nut SuperGros akisussaasuusoq, taamattaaq Blue Waterip akisussaaffigaa soorlu
atisat, tv-t, nalaasaarfiit il.il. pisiffigisa­miit
Taakku saniatigut KNI-p assartuinermut
immikkoortortaqarfia umiarsuup Aal­
borg­imiit aallarnerata aqaguani Royal
Arctic Linemit usinik nalunaarsuummik
pissaaq. Usinik nalunaarsuut pisiariniak­
kanut aamma sanilliunneqassaaq, nioq­
qutissallu sumut nassiunneqarnerat misissorneqarluni.
Piviusut
Inuussutissat Aalborgimi Royal Arctic Linemut tunniunneqareersimassapput umiar­
suup aallarfissaa ullunik arfineq marlunnik sioqqullugu. Qerititat tunniunneqarsi­
mas­sapput aallarfissaq ullunik arfinilinnik sioqqullugu. Paarnat, naatitat nillataartitallu tunniunneqarsimassapput umiarsuup aarfissaa ullormik ataatsimik sioqqullugu.
Fakta
Kolonialvarer skal afleveres hos Royal Arctic Line i Aalborg syv dage før skibets afgang. Frysevarer skal afleveres seks dage, før skibet sejler. Frugt, grønt og kølevarer skal afleveres 1 dag, før skibet sejler.
10
Kukkusoqartillugu
Pilersuisup niuertarfiinut 66-iusunut piffissap ilaani, ukiorlu kaajallallugu, nassiussat amerlasaqaat. Taamaattumik kukkusoqarsinnaavoq, nassiussaq kukkusumik tunniunneqarluni. Tamatumunnga
pissutaasinnaavoq pisiffigisap nassiussani siusinaarluni kingusinaarluniluunniit
tunniussimagaa nioqqutissat inuussutissaanngitsut inussutissallu nassiunneri
eqqarsaatigalugit. Taama pisoqarsimappat tuniniaanermut pisortaq niuertorlu
nalunaarusiussapput suut kukkusumut
nassiunneqarsimanersut. Ajornanngippallu assartuinermut immikkoortortaqarfiup Blue Water imaluunniit Royal Arctic
Line isumaqatigiissuteqarfigalugit apuuffissavianut ingerlatissavaa, nassiussat tigusisussavimmut anngussinnaaqqullugit.
Tassa assartuinermut immikkoortortap
suliassaraa pisiariniakkat nassiunneqartullu nakkutiginissaat, kukkusumillu tunniussisoqarsimappat aaqqiinissaq. Inuussutissat Royal Arctic Linemut tunniunne­
qarfiisa ulluat misissorneqassaaq, nioq­
qutissallu allat inuussutissaanngitsut
aamma misissorneqassallutik.
Assartuinermut pisortaq Lars Steen Pedersen:
- Namminersorlutik Oqartussanik Kiffartussinissamik Isumaqatigiissutip KNI pisussaaffilerpaa nioqqutissat assigiinngit­
sut 200-t nunaqarfinnut ingerlatinneqas­
sasut allallallu assigiinngitsut 300-t illo­
qarfinnut. Taakku saniatigut nassiunneqassapputtaaq naatitat, paarnat, nillataartitat il.il. Taamaalilluni assartuinermut immikkoortortap akisussaaffigaa
nioqqutissat pisiortortarfiup Pilersuisup
niuertarfiinut 66-inut pisiariniagaasa tamarmik anngunnissaat, taamaalilluni niu­
ertarfiit ataasiakkaat nioqqutissat ilaannik
nunguutsisooqqunagit.
- Taamaattumik assartuinermut immik­
koor­tortap ajornartorsiutit maluginiartariaqarpai, ingerlaannarlu iliuuseqarfigalugit, tassanilu qanimut suleqatigineqartarput pisiortortarfik pisiffigisartakkallu.
Når varen
skal fragtes
Nioqqutissat niuertarfinnut ataasiakkaanut
ingerlatitassat, inuussutissaanngitsut, Grønlandshavnimi Blue Water Shippingip quersuani uani immikkoortiterneqartarput. Søren
Bjerregaard Jensenip Lars Steen Pedersenillu tamanna aamma suliassaraat.
Fordelingsvarer, der ikke er fødevarer, til de
enkelte butikker bliver fordelt her i Blue Water Shippings store lager i Grønlandshavnen.
Søren Bjerregaard Jensen og Lars Steen
Pedersen står for denne opgave.
Logistikafdelingen skal sikre, at butikkerne ikke kommer ud for unødig varemangel
I Grønlandshavnen i Aalborg, i et kontor,
som KNI har lejet hos Blue Water Shipping, finder vi KNI’s logistikafdeling. Her
sidder logistikchef Lars Steen Petersen
samt lagerkonsulent Søren Bjerregaard
Jensen. Begge følger nøje op på ordrer
og leverancer og har derfor tæt kontakt med salgschefer og købmænd på
den ene side og på den anden side med
Blue Water Shipping og Royal Arctic Line for ikke-fødevarer og SuperGros for
føde­varegruppen samt med Air Greenland for gods, som skal sendes med fly.
Netop Blue Water Shipping spiller en
væsentlig rolle, når det handler om
transport og fragt af ikke-fødevareprodukter til Pilersuisoq-butikkerne. Når indkøbsafdelingen i Sisimiut har sendt en
ordre, der vedrører ikke-fødevarer, er det
nemlig Blue Water Shipping, der har til
opgave blandt andet at transportere varerne via en leverandør, få dem fragtet
til Aalborg og få reserveret plads i RAL’s
Atlantskibe.
Tæt samarbejde
Ligesom SuperGros har ansvaret for at
fremskaffe fødevarer og udfærdige de
nødvendige papirer for eksport til Grønland, har Blue Water ansvaret for at
trans­­portere varen fra en leverandør af
eksempelvis tøj, tv’er, sofaer etc. til Aalborg, hvis ikke leverandøren vælger anden transportør. Det er også Blue Waters
ansvar at reservere plads i RAL’s Atlant-
skibe og udarbejde de nødvendige udførselsdokumenter, fordi Grønland ikke
er medlem af EU, såfremt leverandøren
ikke selv ønsker eller magter denne opgave. Derudover skal der laves en afgiftsanmeldelse til Selvstyret. Det er ligeledes Blue Water Shipping, der udfærdiger labels, som leverandøren skal have,
og sætter dem på leverancen. Heraf skal
fremgå den rigtige havn, sted og modtager af leverancen.
Blue Water Shipping sender herefter en
søadvisering, en liste over, hvad der sendes til et givet sted, til logistikafdelingen
i Aalborg og til købmanden. Søadviserin-
gen sammenholdes med ordren fra KNI’s
indkøbsafdeling.
Derudover modtager KNI’s logistikafdeling i Aalborg et manifest (ladeliste) fra
Royal Arctic Line, dagen efter at skibet er
sejlet fra Aalborg. Også ladelisten bliver
sammenholdt med ordrer samt kontrol
over, hvor varen er sendt hen.
Ved fejl
Mange leverancer sker over en periode, og hele året rundt, til Pilersuisoqs 66
butikker. Det kan ske, at der sker fejl, en
fejllevering. Det kan være, fordi leverandøren har afleveret for sent eller for tid-
KNI-p assartuinermut immikkoortortaa Aalborg­
imi Grønlandshavnenimi Blue Water Shippi­ngi­miip­
poq, Royal Arctic Linep allaffiisa ungasinngisaanni.
KNI Logistik holder til her hos Blue Water Shipping
i Grønlandshavnen i Aalborg ikke særlig langt fra
Royal Arctic Lines kontorer.
11
ligt i forhold til gruppen af ikke-fødevarer og fødevarer. Sker det, skal salgschefen og købmanden have en liste over,
hvad der er indleveret med en forkert
destination. Såfremt det er muligt, sørger logistikafdelingen for, at godset bliver omdestineret efter aftale med enten
Blue Water eller Royal Arctic Line, således at godset ender hos den korrekte
modtager.
Det er således logistikafdelingens rolle
at følge op på ordrer og leverancer og
rette fejlen, såfremt der konstateres fejllevering. Der skal kontrolleres dato på
fødevarer indleveret hos Royal Arctic Line, og pakningen af øvrige ikke-fødevareprodukter skal også kontrolleres.
Logistikchef Lars Steen Pedersen:
- Servicekontrakten med Selvstyret forpligter KNI til at levere 200 varenumre til
bygderne og andre 300 varenumre til byerne. Derudover skal der leveres grønt-
sager, frugt, kølevarer etc. Det er således
logistikafdelingens ansvar, at de varer,
indkøbsafdelingen har bestilt til de 66 Pilersuisoq-butikker, kommer frem, således
at de enkelte butikker ikke mærker eller
oplever et problem, der kan forårsage
varemangel.
- Logistik skal derfor fange eventuelle
problemer og handle straks derefter, og
det sker i tæt samarbejde med indkøb
samt leverandørerne.
Siumungaaq pilersaarusiorneq
Aappaagumut piusinnaassuseqassapput
Sikussanersoq naluarput, aamma qaqu­
gukkut sikujumaarnersoq, sikugunilu qa­
qugu sikuissanersoq aamma naluarput.
Aamma siumut oqaatigineqarsinnaan­
ngi­laq kitaata sikua ajornartorsior­titsis­
sa­nersoq umiarsuit upernaakkut apuunniarnerat akornuserlugu. Taamaattoq
ataaseq nalunngilarput: Ilulissani taas­
su­malu avannaatungaani nunaqarfinni
pingasuni innuttaasut ukiuunera tamaat
imeruersaatinik, immiaqqanik, viinninik,
imigassanik tupamillu pisisinnaajuartussaapput, sikuunera apeqqutaatinna­gu.
Tamanna niuertarfinnut neriniartarfinnullu
aamma atuuppoq.
Ilulissani, Nunatsinni illoqarfiit annersaasa pingajuanni, umiarsualivimmiippugut, illorsuarmi portusuumi tungujortumi KNI-p quersuani, Royal Arctic Linep
saniani. Silataaniipput containerit sanileriiaarlutik qaleriiaarlutillu ilioqqakkat.
Truckit ingerlaqattaaginnavipput. Ullumikkut oktoberip naalernerani ulapputtunnguaqarpoq. Sila issilereerpoq, taa­
maattumik nioqqutissat tikiunneqarnia­
riarlutillu quersuarmut, kialaartumut, eq­
qus­suunneqartariaqarput, issimit ajo­qu­
serneqannginniassammata. Nioqqutissammi sivisungaatsiartorsuarmut piusinnaasussaapput maani Issittup Killeqarfia-
12
nit 350 km-inik avannarpasinnerusumiittumi.
Qaammatinut arlalinnut
pilersaarusiorneq
Nioqqutissat piusinnaassusiat qitiulluinnarpoq. Immikkoortortami pisortap, Leon Pedersenip, suleqataasalu Inunnguaq
Guldagerip Lars Clasenillu, nioqqutissat
piniarneqarsimasut tikiunneqarniariaraa­
ngata quersuarmut eqqussuullugit ilio­
rar­­tarpaat. Nioqqutissallu taakkua sapin­
ngisamik sivisunerpaamik piuinnarsinnaassuseqartussaapput.
Immiaaqqat sodavandininngarnit sivisu­
nerusumik piusinnaapput. Tamatuma
kingunerisaanik immiaaqqat umiarsuakkut siusinnerusukkut tikisinneqartarput
inaalinneqarlutillu. Taamaattumik sodavandit, ukiup affaanik piusinnaassuseqartut, ilimagisatut sikunissaa sioqqullugu
umiarsuit kingulliit ilaannut ilaatinneqartarput.
Leon Pedersen:
- “Qanga” decemberimiit majimut si­kuu­
sarpugut. Kisianni ullumikkut ukiuu­nerani
arlaleriarluta umiarsuaqarsinnaasarpu­
gut, naallu maani sikunngikkaluaraangat-
Lars Clasen, Leon Peder­sen
aamma Inunnguaq Guld­ager,
Ilulissani quersuarmi suli­suu­
sut / An­satte på lageret i Ilu­
lissat.
Sodavanit mikisunik puullit pingaartumik nal­
liut­tuni immikkullu nalliuttorsiornerni, soorlu
apersortittoqarnerani, piumaneqarnerusarput.
Sodavandit angisuunik pullit, soorlu Colat Kondillu, Ilulissani tunineqarnerpaapput.
De små sodavandsflasker er især efterspurgte
til højtider og til særlige begivenheder som
konfirmation. De store sodavandsflasker som
Cola og Kondi er det mest solgte i Ilulissat.
taluunniit ilisimasinnaanngilarput kujasinnerusumi kitaata sikua upernaakkut ajornartorsiortitsissanersoq. Taamaattumik
maani toqqortaateqartarpugut, toqqortavullu majip tungaanut naammanniartussaapput.
Ukiut siuliini ukiuunerani tunisaasartut
pillugit paasissutissaatit tunngaviupput
qanoq tunisaqartigisinnaanissamik eqqo-
riaanermut, taakkulu ukiortinnagu piniarneqareersimasussaapput.
Leon Pedersen:
- Qaqugu kingullermik tunineqarsinnaa­
nerisa ullulerneri nakkutigeqqissaartarpavut. Nioqqutissaq ullussaminik qaa­
ngiitinnagu tunineqartariaqarpoq, nioq­
qutissanillu pisiniaraangatta soorunami
aamma nalliuttorsuit soorlu juulli påskilu
eqqarsaatigisussaavagut, soorunalumi
aamma umiarsuaq siulleq tikitsinnagu
apersortitsinissat. Tamatuma kinguneraa nioqqutissat eqqortut naammattumik
amerlassusilerlugit piniartariaqarnerat,
naak tunineqarnissaat qaammaterpaalussuit qaangiuppata aatsaat pisussaaga­
luartoq.
Langtidsplanlægning
Holdbarhed indtil næste sommer
Det er uvist, om isen lægger sig, og
hvor­når det i givet fald sker, og hvis det
gør, hvornår den så forsvinder. Det kan
heller ikke forudsiges, om vestisen vil
volde problemer og eventuelt hindre
skibssejlads senere på foråret. Men ét er
sikkert: Indbyggerne i Ilulissat og de tre
nordlige bygder skal kunne købe vand,
øl, saft, vin, spiritus og tobak i vintersæsonen, islæg eller ej. Det samme gælder
butikkerne og restauranterne.
Vi er i Ilulissat, den tredjestørste by i landet, nede ved havnen, i den høje, blå
bygning, hvor KNI holder til side om side med Royal Arctic Line. Udenfor står
der containere ved siden af hinanden og
i flere lag. Trucks kører forbi, frem og tilbage. Der er travlhed denne dag i slutningen af oktober. Der er allerede minusgrader udenfor, og det betyder, at varerne allerede ved ankomsten skal ind i det
store lager, ind i varmen, for de må ikke
tage skade af kulden. Varerne skal kunne
holde et godt stykke frem i tiden her 350
km nord for Polarcirklen.
Planlægning flere måneder frem
Holdbarhed er kodeordet, når Leon Pedersen, sektionsleder, og kollegerne
Inun­nguaq Guldager og Lars Clasen bestiller varer og efterfølgende anbringer
dem på de store lagre. Holdbarheden
skal være så lang som muligt.
Øl har længere holdbarhed end soda­
vand. Det betyder, at det bestilte øl
kommer med skibet på et tidligere tidspunkt og efterfølgende kan stilles på lager. Sodavand, der har en holdbarhed
på et halvt år, skal derimod komme med
et af de sidste skibe, inden isen forventes at lægge sig.
Leon Pedersen:
- I “gamle dage” havde vi is på havet fra
december til maj. I dag sker det, at der
er skibsankomst flere gange i løbet af
vinteren, men selvom isen ikke lægger
sig til heromkring som tidligere, ved vi
aldrig, hvordan det ser ud lidt længere
sydpå, hvor vestisen kan volde problemer om foråret. Derfor har vi lageret her,
og vi forsøger at lave et lager, der rækker til maj måned.
Data fra forrige vinter danner grundlag
for et kvalificeret gæt på, hvor meget
der kan forventes at blive solgt og derfor
skal bestilles hjem, inden vinteren kommer for alvor.
Leon Pedersen:
- Vi holder nøje øje med holdbarhedsdatoen. Varen skal sælges inden datoudløb, og når vi bestiller varer hjem, skal vi
naturligvis også tænke på højtider som
jul og påske såvel som de kommende
konfirmationer inden sommeren og det
første skib. Det betyder, at vi skal skaffe de rigtige varer i rette mængder, også mange måneder før, det bliver aktuelt
med salg.
Ilulissani KNI illorsuarmi tu­
ngu­jortumik taartumik qalipaatilimmiippoq.
KNI i Ilulissat i bygningen
med den mørkeblå facade.
13
Nioqqutissanik piniarnermut nittarsaassinermullu
pisortamut Kurt Lauritsenimut apeqqutit sisamat
1.Paarnat naatitallu suut Pilersuisup
niuer­tarfiini tuniniarneqassappat?
Kiffartuussinissamik Isumaqatigiissut malillugu pisussaaffiginngilarput paarnanik
naatitanillu nutaanik nioqquteqarnissarput, kisiannili ulluinnarni inuussutissanut
nalinginnaasumik ilaasutut pisisartutta­
lu pisiarerusutaattut isigalugit periarfissa­
qar­tilluta pilersuiniartarpugut, angallatit
tim­misartullu sumiiffinnut ataasiakkaanut
ingerlaarneri malillugit.
Taamaattoq Namminersorlutik Oqartussanik kiffartuussinissamik isumaqatigiissut
malillugu ilaatigut uku nioqqutigissallugit
pisussaaffigaarput:
• Naatitat qillertuusaniittut
• Naatitat qerititat
• Paarnat qerititat
Amerlaqisut isumaat saneqqullugu pissusiviusut tassaapput paarnat naatitallu qerititat paarnanit naatitanillu nutaanit vitamineqarnerullutillu peqqinnarnerummata.
Naatitat paarnallu, niuertarfinni nutaanik
taallugit piarisartakkatta ilarpassui, taaneqartariaqaraluarput ”nutaanngilisut”. Tassami amerlaqisutigut sivisuumik angallan­
neqartarput, toqqorsivinniitinneqarlutik,
niuertarfinniillutik aammalu igaffinniillutil­
lu nillataartitsivinniitinneqartarlutik, puu­
guttani sassaalliutigitinnagit.
14
Pissutsit assigiinngitsut isigalugit naatitat
qerititat vitamineqassutsimikkut peqqinnassutsimikkullu taama pitsaatiginerannut
bromatologip (bromatolog tassa inuussutissalerinermik ilinniagartooq) inussutissanullu immikkut ilisimasallip Gitte Grossip (DTU-p ataani Inussutissaleriffimmi
immikkoortortami pisortap) oqaasii malillugit ilaatigut pissutaavoq naatitat qerititat katersorneqarnermik kinguninngua
suliarineqartarnerat. Errortorneqartarput,
aggorneqartarput qeritinneqartinnatillu
kissatsilaarneqartarlutik. Taama sukkasuumik suliarineqarnerisa kingunerisarpaat
vitamininik, mineralinik mamassutsiminnillu annaasaqanngingajalluinnarnerat.
2.Paarnat naatitallu suut Pilersuisup
niuertarfiini tuniniarneqassanersut kia
aalajangertarpaa?
Pisisarfitta ukiup ingerlanerani pigisaat pi­
siarineqarsinnaasut malillugit pisisartutsinnit pisiariumaneqartut, Nunatsinnullu umiarsuakkut timmisartukkulluunniit
inger­­lanneqarsinnaasorisatut nalilikkavut,
pisiarisarpavut.
Ukiup qanoq ilinera apeqqutaatittarparput, nalunnginnatsigumi nioqqutissat
ukiuu­nerani umiarsuarniit timmisartumiilluunniit usingiarneqarnerminni qerillatsiarnermikkut aserorneqarsinnaasut, illua­
tungaanilu aasaanerani kiak unammilligassaasinnaavoq.
Suut nioqqutigineqassanersut pisiortornermut immikkoortortamit aalajangerneqartarput mianerisassat qulaani taaneqartut tunngavigalugit, pisisartuttalu piumasaat tunngavigalugit.
3.Naatitat paarnallu pisiariniarneqar­
neriniit niuertarfinni pisiassaalernerinut
piffissaq qanoq sivisutigisoq ingerlasar­
pa?
Umiarsuakkoortitat eqqarsaatigalugit pi­
sia­riniarneqarneriniit niuertarfimmiinnerinut sapaatip akunneri pingasut-sisamat
ingerlasarput, toqqorsivimmi sorlermiinnissaat apeqqutaalluni.
Timmisartuukkortitat eqqarsaatigalugit
pisiariniarneqarneriniit niuertarfimmiinnerinut sapaatip akunnera immaqalu affaq
ingerlasarput, toqqorsivimmi sorlermiinnissaat aamma apeqqutaalluni.
4.Paarnat naatitallu piusinnaanerat
ajortunngortinnagu qanoq angallanne­
qartarpat?
Timmisartukkoortitat eqqarsaatigissagutsigit nassiussat poortorneqartarput ukiup
qanoq ilinera najoqqutaralugu, ukiuunerani aasaaneraninngarnit poortorluarneqarnerusarput qerinaveersimatinniarlugit
– aammali “anersaartorsinnaatillugit”.
Isseruluttumi nioqqutissat sivisunngitsumik nillataartinneqanngikkunik aserortarput, soorunalumi tassani apeqqutaasarpoq angallassisut pissusissamissut nioq­
qutissanik angallassinersut angallannerini
uninngatinnerinilu nillataartillugit.
Aasaanerani akerlianik kiak mianersuutissaraarput, tassami paarnat naatitallu sivi-
suallaamik seqinermiikkunik/kiammiikkunik aamma aserortarmata, taamaattumillu
aamma tassani pingaaruteqarpoq angallanneqarnerminni uninngatinneqarnerminnilu nillataartinnissaat.
Nillataartinnerisa unittoorsimannginnerat
qulakkeerniarlugut ilaanneeriarluni kissassutsimut uuttuutit ilanngullugit nassiussa-
niitinneqartarput, taamaalilluni takuneqarsinnaalluni nioqqutissat angallanneqarnerminni tamarmi qanoq kissassuseqarsimanersut.
Bananit Atlantikukkoorunneqartarput immikkut ittumiitillugit, “babacontainerini”,
inerivinnissaat arriillisinniarlugu aalaja­
nger­simalluinnartumik kissassusilikkani.
Fire spørgsmål til indkøbs- og marketingschef
Kurt Lauritsen
1.Hvilke typer frugt og grønt skal sæl­
ges i Pilersuisoq-butikkerne?
Iflg. servicekontrakten med Selvstyret er
vi ikke forpligtiget til at føre frisk frugt og
grønt i butikkerne, men da vi ser det som
en naturlig del af den daglige kost, og
vores kunder efterspørger det, gør vi det
i det omfang, det er muligt at få forsynin­
ger igennem i forhold til besejling og
beflyvning af de enkelte lokationer.
Iflg. servicekontrakten med Selvstyret er
vi dog forpligtiget til bl.a. at føre:
•grøntkonserves
• frosne grøntsager
• frosne bær.
Rent faktisk og i modsætning til, hvad
mange tror, indeholder frossen frugt/
grønt flere vitaminer og er sundere end
f.eks. frisk frugt og grønt.
Mange af de frugter og grøntsager, som
vi køber i butikkerne, og som vi kalder
friske, burde kaldes ”gamle”, for de har
ofte været lang tid undervejs med mange transporter, ophold på lagre, i butikker og i køkkener og køleskabe, inden
de når frem til tallerknerne.
Når de frosne grøntsager klarer sig så
godt i forskellige sammenligninger om
sundhed og vitaminindhold, skyldes det
ifølge bromatolog (en bromatolog er en
person, der er uddannet inden for fødevarevidenskab) og fødevareekspert Gitte
Gross (afdelingschef på Fødevareinstituttet på DTU) blandt andet, at grøntsager,
som fryses ned, bliver forarbejdet kort
tid efter, at de er høstet. De vaskes, snittes og opvarmes et kort øjeblik, inden
de fryses. Og den hurtige proces betyder, at grøntsagerne næsten ikke drænes
for vitaminer, mineraler og smag.
2.Hvem beslutter, hvilke typer frugt
og grønt der skal sælges i Pilersui­soqbutikkerne?
Ud fra det tilgængelige sortiment, der er
hos vores leverandører på de forskellige
årstider, udvælges det sortiment, der er
efterspørgsel på, og som vi vurderer, kan
klare turen til Grønland med enten skib
eller fly.
Der tages hensyn til årstiderne, da vi
ved, at varerne om vinteren vil blive ødelagt, bare de får lidt frost under omladning mellem skibe og/eller fly, mens det
om sommeren modsat er varmen, der
kan være en udfordring.
Sortimentet fastlægges af indkøbsafdelingen ud fra ovennævnte kriterier og ud
fra, hvad der efterspørges af kunderne.
3.Hvor lang tid går der, fra frugt og
grønt er bestilt, til det er på hylderne i
butikken?
Taler vi om skibsleverancer, går der mellem 3 og 4 uger, fra man har bestilt varer­
ne, til de ligger i butikken, afhængig af
hvilket lagersted det er.
Med flyleverancer går der mellem 1 og
1½ uge fra bestilling, til varerne er frem-
me, igen afhængigt af hvilket lagersted
det er.
4.Hvordan transporteres frugt og
grønt, så holdbarheden ikke forrin­
ges?
Hvis vi snakker om flyforsendelser, emballeres kasserne, der bliver brugt hertil, efter årstiden. Om vinteren bliver de
bedre emballeret end om sommeren for
at holde frosten ude – men på en måde,
så indholdet stadig kan “ånde”.
I hård frost skal varerne ikke stå længe
uden for køl, før de tager skade, så vi er
selvfølgelig her afhængige af, at transportørerne behandler varerne, som de
skal, og sætter dem på køl under transport, og når de står i transit.
Om sommeren er det modsat varmen, vi
skal være opmærksomme på, da frugt/
grønt også bliver ødelagt, hvis det står
for længe i alt for meget sol/varme, så
her er det også vigtigt, at det kommer
på køl under transport, og når det står i
transit.
For at sikre, at “kølekæden” ikke bliver
brudt, sendes der nogle gange temperaturmålere med i forsendelserne, så man
kan se, hvilken temperatur varen har haft
under hele transporten.
Bananer bliver transporteret i specielle
“babacontainere” over Atlanten, hvor de
holdes ved en bestemt temperatur, så
modningen stoppes.
15
KNI – aamma illoqarfiit pingaarnersaanni
Ingerlateqqitassanut KNI-p quersua, Nunarput tamakkiusavillugu siammartiterisoq
Illoqarfiit annersaata umiarsualiviani, illorsuup aappaluttup kangiatungaani,
pingasunik quleriilimmi, init ilaanni KNI
ippoq. Inerujussuarni. Tassaavoq KNI-p
nioqqutissanik ingerlateqqitassanik quersuaa. Tassanngaanniit immiaaqqat,
imeruersaatit, viinnit, sodavandit, neri­
sas­sat, imigassat kimittuut, tupat nioq­
qutissallumi ulorianartut Nuummi niuertunut nunallu sinneranut ingerlateqqitassat nassiussuunneqartarput. Pilersugarinngituarai Qaanaaq Tunulu, Danmark­
imit pilersorneqartut.
Nuummi KNI ukiut tallimat matuma siorna nioqqutissanik ingerlateqqitassanut
quersuarmik ingerlatsilerpoq. Nioqqutissat sapinngisamik amerlanerpaat ataatsimoortinnerisigut quersuarmiititsineq sivikinnerutinneqarsinnaavoq, Royal Arctic
Linellu Nuummiit aallaveqarluni Nunatsinnik pilersuineranut pitsaaqutaalluni.
Nuummi KNI, umiarsuali­vim­
mi illorsuarmi aappaluttu­
miit­toq.
KNI i Nuuk i den store røde
bygning på havnen.
16
Nioqqutissanut qerisunut nillataartunullu
ingerlateqqitassanut Nuummi quersuaq
naatsorsuunneqanngilaq.
suarmilu nioqqutigeqqitassanik peqarnissaminut, KNI-miit piserusuttunut nioq­
qutissaminik.
Nuuk Imeq
KNI A/S Nuuk Imeq-mut arlalinnik isuma­
qatigiissuteqarpoq. Tamatuma ilaatigut
kinguneraa KNI tassaammat Kitaani illo­
qar­finni Kangerlussuarmilu Nuuk Imequp sinniisaa. Nioqqusiat Nuuk Imeqmeer­sut KNI-p tigusarpai puuiarlugillu, nioqqutissallu taakku Nuuk Imeq-mit
toqqaannartumik piniartartunit piniarneqarsimappata pisiniarsimasunut apuunnissai KNI-p isumagisarpaa. Nuuk Imeqmik isumaqatigiissutip kinguneraattaaq
KNI pisussaammat puiaasaaqqat puukui­
sa utertinnissaannut, containerinut poortuunnissaannut Nuuk Imeq-mullu nassiunnissaannut. Nuuk Imeq-mik isumaqati­
giissutip kinguneraattaaq KNI pisus­
saam­mat Kitaani illoqarfinni Kangerlus-
Suliassaq taanna Qaqortumi Maniitsumi­
lu Royal Arctic Linemit isumagineqarpoq.
Nalunaarsuineq
Nioqqutissanik ingerlateqqitassanik
Nuummi quersuup koruunit 100 milliuunilikkat ukiumut qaaviiaartittarpai. Sulisut
quliusut qulakkeertarpaat nioqqutissat
sinerissamut Nuummullu siammartitassat ataavartumik ingerlatinnissaat. Nioq­
qutissat sinerissamukartut ataasinngor­
nik­kut nassiunneqartarput, Nuummilu
niu­ertut sapaatip akunnerata qiteqqunnerani nioqqutissanik pajuttorneqartarlutik. Immikkoortortat, quersuarmi pingasunik quleriilimmiittut, akornanni ataqatigiissaarisoqartarpoq. Nalunaarsuineq
ingerlanneqartarpoq, pappiaqqat im-
Nuuk Imeq-rup nioqqutissiai KNI-p tigusarpai puuiarlugillu, nioqqutissallu Nuuk
Imeq-mit toqqaannartumik pisiat pisiniartuinut tunniussuullugit.
KNI modtager og udpakker Nuuk Imeqs produkter og udleverer de varer, som
kunderne køber direkte hos Nuuk Imeq.
mersorneqartarput, ukioraluttualerattalu
ukiuunerani nioqqutissat siusinaarluni
nassiuttariaqarput.
Pilersuisup niuertarfii, Brugsenit tamarmik, Kamik-up niuertarfii sinerissamilu
namminersorlutik niuertarfiutillit, KNI
aqqutigalugu pisinissaminnik isumaqatigiissuteqarsimasut, nioqqutissaminnik
pissarsinissaat qulakkeerneqassaaq.
Immikkoortortat
Quleriiaat qullersaanni isertarfiup saa­
mia­tungaaniippoq Karl Pavia Berthelsen. Taassuma akisussaaffigaa Nuup,
Maniitsup Sisimiullu eqqaanni nunaqarfiit nerisassanik pilersorneqarnissaat, akisussaaffigaluguttaaq taakku ilaasa ka­
nger­lunniittut sikuernissaasa tungaannut
qaammatinut arlalinnut peqqumaatissaqarnissaat. Qulakkeertussaavaattaaq
nioqqutissat ulorianarsinnaasut, soorlu
qummoroortaatit il.il., nalunaarsornerisa
immersorneqarnissaat.
Taassuma akianiippoq nioqqutissanut
inuussutissaanngitsunut immikkoortortaqarfik. Tassani Karoline Lennert-Klee­
mannip akisussaaffigaa soorlu TV-t, maskiinat igaffimmi atugassiat, poortuutissat, arfanniarnermi aqerlussat il.il. piffissaq eqqorlugu nassiunneqarnissaat.
Quersuarmi appasinnerusumi Bjarne
Madsenip Nuka Lukassenillu isumagisaraat imigassaat kimittuut, viinnit nakorsaatillu tikittut nassiutassallu. Sinerissamiit pisiariniakkat allagartaat tiguneqartarput, nioqqutissat katersorneqarlutik,
poortorneqarlutik nassiunneqarlutillu.
Nioqqutissat ullussaminnik qaangiisimasut, nioqqutissalluunniit aserorsimasut,
nalunaarsorneqartarput, nioqqutissallu
akileraarutikkaat soorlu immiaaqqat, viinnit, imigassat kimittuut sikaratsillu Nuummi kasiilerneqartarput ilanngaaserisinit
nakkutigineqartumik, akitsuutaannik KNI
utertitsitinnagu.
Quersuup naqqani Sammi Flyp sulisuisa­
lu illoqarfimmi kiffartuutat immiaaqqanik
imeruersaatinillu isumagisarpaat.
Im­­mik­koortortaq taanna, siullermik
Nuup, Maniitsup Sisimiullu nunaqarfiinik
pilersuivissatut eqqarsaataasimagaluaq,
maanna ulapaarfinngorsimavoq Nunarput tamakkingajallugu siammartiterivin­
ngorluni.
Piviusut
Kommunalbestyrelsip aalajangiinera tunngavigalugu Pilersuisoq Upernaviup nu­
na­qarfiini immiaaraarniaranilu imigassaarnianngilaq. Nunaqarfimmiut Upernavimmi Pilersuisumut toqqaannartumik namminneerlutik tamakkuninnga piniartarput.
Qaanaami sodavandit immiaaqqallu qillertuusaniittut, Danmarkimiillu toqqaannartumik tikisitat, nioqqutaapput. Qaanaaq viinninik Nuummi quersuarmiit pilersorneqarpoq. Qaanaami imigassanik kimittuunik nioqquteqanngilaq.
Tunumi sodavandit immiaaqqallu qillertuusaniittut, Danmarkimiillu toqqaannartumik tikisitat, nioqqutaapput. Tunumi imigassanik kimittuunik nioqquteqanngilaq.
Fakta
På baggrund af en beslutning i kommunalbestyrelsen sælger Pilersuisoq i bygderne ved Upernavik ikke øl og spiritus. Indbyggerne bestiller derfor disse varer direkte hos Pilersuisoq i Upernavik.
I Qaanaaq sælges sodavand og øl i dåser importeret direkte fra Danmark. Qaa­
naaq bliver forsynet med vin fra lageret i Nuuk. Der bliver ikke solgt spiritus i Qaa­
naaq.
På østkysten sælges sodavand og øl i dåser importeret direkte fra Danmark, ligesom vin sendes direkte fra Danmark. Der bliver ikke solgt spiritus på østkysten.
17
KNI
– også i hovedstaden
KNI’s distributionslager, der for­
syner stort set hele Grønland
På Atlantkajen i landets største by, i den
østlige del af den store røde bygning,
fordelt over tre etager, har KNI sine lokaler. Store lokaler. Det er her, vi finder
KNI’s distributionslager. Der er herfra,
distribution af øl, vand, vin, sodavand,
kolonialvarer, spiritus og tobak såvel
som farligt gods sker til handlende i både Nuuk og resten af landet bortset fra
Qaa­naaq og Østgrønland, der forsynes
fra Danmark.
KNI i Nuuk blev omdannet til distribu­
tionslager for cirka fem år siden. At have
så mange varer som muligt ét sted betyder mindre lagerbinding, og det er en
fordel for den logistiske løsning, idet Royal Arctic Line servicerer landet med udgangspunkt i Nuuk. Distributionslageret i
Nuuk omfatter ikke fryse- og kølevarer.
Nuuk Imeq
KNI A/S har en række aftaler med Nuuk
Imeq. Det betyder blandt andet, at KNI
er Nuuk Imeqs agent i byerne på Vestkysten og Kangerlussuaq. KNI modtager
og udpakker Nuuk Imeqs produkter, og
er der varer, som kunderne køber direkte hos Nuuk Imeq, sørger KNI i Nuuk for,
at de bliver udleveret. Aftalen med Nuuk
Imeq betyder også, at KNI har forpligtet
sig til at modtage tomme returflasker fra
alle kunder, pakke dem i containere og
sende dem til Nuuk Imeq. Aftalen med
Nuuk Imeq betyder samtidig, at KNI er
forpligtet til at yde engroshandel til de
kunder i byerne på Vestkysten og Ka­
ngerlussuaq, der ønsker at købe en gros
hos KNI.
I Qaqortoq og Maniitsoq udføres opgaven af Royal Arctic Line.
Nioqqutissanik ingerlateqqitassanik Nuummi quersuarmi Karoline Lennert-Kleemannip akisussaaffigaa nerisassaanngitsunut immikkoortortaqarfik, Karl Pavia Berthelsenillu akisussaaffigalugu Nuup, Maniitsup Sisimiullu nunaqarfiisa nerisassanik pilersorneqarnissaat.
Med base på distributionslaget i Nuuk har Karoline Lennert-Kleemann ansvaret for
non-food-afdelingen, mens Karl Pavia Berthelsen er ansvarlig for forsyninger af kolonialvarer
til bygderne ved Nuuk, Maniitsoq og Sisimiut.
Registrering
Distributionslageret i Nuuk omsætter
for et trecifret millionbeløb om året. I
alt 11 medarbejdere sikrer, at forsyningen til kysten og til Nuuk sker løbende.
Piviusut
Tupanik tunisat ukiumut 5 procentip missaanik ikileriartarput. Illuatungaani sunoorsit tunisat amerliartorput.
Fakta
Salget af tobak falder med cirka fem procent om året. I modsætning dertil er salg
af snus stigende.
18
Mandag sendes varerne til kysten, mens
handlende i Nuuk får deres varer midt på
ugen. Der koordineres på kryds og tværs
imellem afdelingerne, der holder til på
tre forskellige etager. Alt registreres, papirer udfyldes, og da vi er tæt på vintersæsonens start, skal vinterforsyningen
også afsendes i god tid.
Pilersuisoq-kæden, alle Brugsen-butikker, Kamik-kæden samt enkelte private
butikker i hele landet skal sikres de varer,
de har aftalt at købe gennem KNI som
engroskunder.
Afdelingerne
På øverste etage til venstre for indgangen holder Karl Pavia Berthelsen til. Han
har ansvaret for, at bygderne omkring
Nuuk, Maniitsoq og Sisimiut bliver forsynet med kolonialvarer, heriblandt også, at de får de varer, der skal række flere
måneder, til isen forsvinder fra de steder,
vi finder inde i fjordene. Han skal også
sikre, at deklarationen af evt. farligt gods
som fyrværkeri etc. er udfyldt.
På den modsatte side af etagen holder
non-food-afdelingen til. Her har Karoline
Kleemann ansvar for, at varer som TV-apparater, køkkenmaskiner, emballage, patroner til hvalfangst etc. sendes til rette
sted på rette tidspunkt.
Længere nede i bygningen har Bjarne
Madsen og Nuka Lukassen styr på, hvad
der kommer ind og ud af varer som spiritus, vin og apotekervarer. Bestillingssedler modtages fra kysten, varerne samles, pakkes og sendes ud. Datoudløbne
varer og varer, der er gået i stykker, registreres, og afgiftstunge varer som øl,
vin, spiritus og cigaretter bliver kasseret
i Nuuk under kontrol af toldvæsenet, før
KNI kan få afgiften retur.
Sammi Fly, Carsten Høegh Olsen aamma Daniel Mikkelsen Immiaaqqanut Imeruersaatinullu
immikkoortortaqarfimmeersut.
Sammi Fly, Carsten Høegh Olsen og Daniel Mikkelsen fra afdelingen for øl og vand.
Nederst i bygningen sørger Sammi Fly
og hans folk for, at kunder i byen forsynes med øl og vand.
tænkt rollen som fordelingslager for bygderne ved Nuuk, Maniitsoq og Sisimiut,
er i dag blevet til en travl arbejdsplads,
der forsyner stort set hele Grønland.
Dette sted, der i første omgang var til-
Nioqqutissanik ingerlateqqitassanik Nuummi quersuarmi sulisut ilaat, oktoberimi ullut
arlaanni assilineqarsimasut, saamiatungaaniit: Taarti Kunuuti Lennert Kleemann, Bjarne Madsen, Paalu Holm Kleist, Olennguaq
Fly, Karoline Lennert-Kleemann, Lars Amajut
Nielsen, Ludvig Kreutzmann, Nuka Lukassen,
kiisalu Nioqqutigeqqitassanut pisortaq Bent
AF Møller, ulloq taanna pulaartoq. Assiliseqataanngilaq nioqqutissanik ingerlatitseqqiivimmi pisortaq Steen M Jensen.
En del af de ansatte på KNI Nuuks distributionslager en dag i oktober. Fra venstre:
afløser Kunuuti Lennert Kleemann, Bjarne
Madsen, Paalu Holm Kleist, Olennguaq Fly,
Karoline Lennert-Kleemann, Lars Amajut
Nielsen, Ludvig Kreutzmann, Nuka Lukassen
og engroschef Bent A. F. Møller, der var på
besøg denne dag. Med på billedet er ikke
distributionschef Steen M. Jensen.
19
Umiarsuaq toqqarniassagaanni
- ikummatissamik imerpalasumik Kalaallit Nunaaliaassisussaq
Talittarfimmi qiterlermi illugiinnut imaa­
voq maani Københavnip kangiatungaani
Langeliniep ungasinngisaani. Maani illorsuarpassuit ilaanni init quleriit pingajuanni sisamaannilu qitiutillugit isiginiarne­
qar­poq umiarsuit assartuutit. Maani
­Maersk Brokerip allaffeqarfiiniit KNI
Polar­oili, taamalu Kalaallit Nunaat, ukiuni
40-ngajanni qanimut attavigineqarsimavoq. Attavigiinneq erligineqarluarpoq,
Maersk Brokerimmi ingerlatiinnarusuppaa Kalaallit Nunaanni pissutsinik ilisi­
ma­likkami atorluarnissaat, taamaalilluni
qulakkeerinneqataajumalluni innuttaasut
ikummatissamik imerpalasumik sukkulluunniit pissaqarnissaannut.
­ ulia akuiarneqarluni suliarineqareeraa­
u
ngat Kalaallit Nunaannukaanneqassaaq.
Nioq­qutissiat piareertut Preemip na­lu­
naarutigigaangagu Göteborgimi umiar­
sualivimmi Polaroilimut tunniunneqarsin­
naalersarput. Polaroilip qulakkeertus­saa­
vaa, uuliap pisiarinerata sa­nia­tigut, nammineq akilikkaminik Kalaallit Nunaaliaanneqarnissaa. Umiarsuaq uulia­mik assar­
tui­sussaq naleqquttumik angissuseqartussaavoq, Göteborgimi umiarsualivimmut pulasinnaassalluni Kalaallit Nunaan­
nilu umiarsualivinnut, ikummatissamik
imerpalasumik usi­ngiaaf­fissamut, aamma pulasinnaassalluni.
Tassani Maersk Broker akuliuttarpoq.
Uulia, Kalaallit Nunaanni Polaroilimit pisisartut iluaqutissaat, nunarsuup ilaanit
Sverige aqqusaarlugu tikiunneqartarpoq,
tassaniittoq sukuiaavik Preem Polaroilip
pisiffigisarmagu. Ikummatissat imerpala­
sut suliarineqartarput Polaroilip qanoq
ittuunissaannik piumasaqaatai malillugit.
Taamaattumik uuliamik tunisassiat Kalaallit Nunaannukartussat nunarsuup sinneranut tunisassiat allat assigineq ajorpaat.
Maanimi issittumi pissutsit immikkuullarissuupput, tunisassianit nalinginnaasunit
allaanerusunik piumasaqaatitallit.
Sverigimi Göteborgimi PREEM-imit
Umiarsuaq eqqortoq
Polaroil sinnerlugu Maersk Broker umiar­
suarnik assartuutissanik pissarsiniartartuuvoq siunnersuisartuullunilu assartu­
gassanut eqqortunut umiarsuarmik eq­
qortumik nassaarniarnermi. Pingaarnertut Atlantiku ikaarlugu Nuummi, Sisimiuni, Kangerluarsorutsimi imaluunniit
Kangerlussuarmi mittarfeqarfimmi ikummatissamik imerpalasumik tikiussiffissa­
nut. Tassalu Maersk Brokerip suliassarivaa nassaarissallugu umiarsuaatilik
umiarsuup pitsaassusissaanik, isumannaatsuunissaanik, kiffartuussilluarnissaa­
nik, aningaasaateqarneranik issittumilu
pissutsinik ilisimasaqarneranik Polar­
oilip piumasaqaataanik naammassinnissinnaasoq – unammillerluarsinnaasumik
naammaginartumillu akeqartitsilluni. Assartuisussaq suliassaminut soqutiginnittoq nassaarineqaraangat Maersk Broke­
r­ip Polaroilip umiarsuaatillillu assartuisussap akornanni isumaqatigiin­niarneq
ingerlattarpaa, assartuinissamillu isu­
ma­qatigiissummi inatsisilerineq tassani
ilaavoq, taamaalilluni pilersuinissaq qu­
lak­keerluarneqarsinnaaqqullugu illuatu­
ngeriillu kiffartuussineq suleqatigiinnerlu
pillugit erseqqissunik malitassaqaqqullugit. Ukiuni makkunani imarpikkut assartuineq isumagineqarpoq Maersk Tankersimit A.P. Møllerimeersumit, umiarsuaq
Maersk Edgar atorlugu.
Assartuinissamik isumaqatigiissut atsior­
neqareeraangat Maersk Brokerip isumagisarpaa umiarsuup eqqortup piffissarlu eqqorlugu assartuisussap nassaarinis­
saa. Nakkutilliisoqassaaq, ataqatigiissaa­
risoqarlunilu umiarsuup sumiiffimmut
pif­fissamillu tikinnissamik isumaqatigiissut malillugu tikinneranik, isumaqatigissullu saneqqunneqarsimappat Polaroilip
soqutigisai Maersk Brokerimit isumagineqartarput.
Pisortat Lars Falkenberg Clausen
(saamerleq) aamma Niels Kjeldsen,
Maersk Broker, Polaroilimik ukiorpassuarni suleqateqarsimapput.
Direktør Lars Falkenberg Clausen (tv)
og direktør Niels Kjeld­sen, Maersk
Broker, har et mangeårigt samarbej­
de med Polar­oil.
20
Niels Kjeldsen aamma Lars Falkenberg
Clausen, Maersk Brokerimeersut:
- Nalunngilarput Kalaallit Nunaannut
apeqqutaalluinnartoq suliassatta eqqortumik naammassinissaa, ikummatissanillu imerpalasunik pilersuinerup qulakkeernissaa qitiutittuaannarparput. Suliassarput pimoorullugu naammassiniartarparput, akisussaaffillu tigusimasarput
ilisimaaralutigu. Polaroil kiffartuuttakkatsinnit allanit allaalluni suliffeqarfiuvoq
Kalaallit Nunaanni inoqarfinnut tamanut – inuiaqatigiinnut – pilersuisussaalluni pisussaaffeqartoq. Taamaattumik tassani suliassaqarpugut suliffeqarfimmut
ataatsimut attaveqaatitsinnit nalinginnaasumit annertunerusumik. Suliassavut
maniguuffigaavut, aammali tanngassimaarutigalugu inuiaqatigiit kalaallit, issittumi angal­lavigiuminaatsumilu najugallit, ukiorpassuarni kiffartuussinnaasimagatsigit.
Assartoqqinnissaasa qulakkeernerat
Ikummatissanik imerpalasunik Kalaallit
Nunaannut assartuussisarnerup qulakkeerniartarnera Maersk Brokerimi tamatigut inuit marluk akisussaaffigaat. Tassaapput Niels Kjeldsen aama Lars Falkenberg Clausen, tamarmik immikkut
akisussaaffeqarlutik pisortaanerusut.
Polaroilimut/Kalaallit Nunaannut niuernikkut attuumassuteqarnermi saniatigut
Niels Kjeldsen Maersk Brokerip ataani
Chemical & Speciel Tankersimi – immikkoortortaq attartortitsinermik, pisinermik
tunisinermillu kiisalu uuliamik assartuutinik minnerusunik immikkullu pisatsersukkanik sanaartornermik sulialimmi – pi­
sor­taaneruvoq, Lars Falkenberg Clausenilu Maersk Brokersip nunarsuaq tamakkerlugu suliaanut pisortaalluni. Taanna
kingulleq Polaroilimut assartuisumullu
ulluinnarni attaveqaataavoq.
- Uuliamik tunisassiat Kalaallit Nunaannukartut immikkuullarissuupput, piffissarlu
eqqorlugu naammattumillu annertussusilerlugit atorfissaqartitsisunut anngunneqartussaallutik. Polaroililu suleqatigiilluta
isumagisussaavarput umiarsuup assartui­
sup tunisassiat taakku ukiumut arfinileriarluni apriilimiit decemberimut Kalaallit
Nunaannut assartortassagai. Naak assar-
Kalaallit Nunaanni Nuuk kisimi naammattumik talittarfeqarpoq, assartuutip Maersk Edgarip
taliffigisin­naasaanik ikummatissamillu imerpalasumik usingiaa­vigisinnaasaanik.
Nuuk er det eneste sted i Grønland, der har en stan­dardhavn, og hvor et importskib som
Maersk Edgar kan lægge til og losse flydende brændstoffer.
tuinissamik isumaqatigiissut ukiunik arlalinnik sivisussuseqaraluartoq assartuinerit tamaasa qulakkeertussaavarput assartuutip piffissaq eqqorlugu Göteborgimiit
aallarnissaa, tamannalu nakkutigisaria­
qar­poq, umiarsuarmi Kalaallit Nunaannut
assartuinermi akornini uuliaatileqatigiinnit allanit assartuussitinneqartarpoq.
ilisimannereerlunilu piumassuseqartaria­
qarpoq uuliamik tunisassiat malussajasut sumiiffinnut mikinerusunut uuliamillu
assartuutinut tikikkuminaassinnaasunut
assartorniaraanni. Umiarsuaatileqatigiittaaq umiarsuarnik piareersimasuuteqarput Orasila Oratankilu taarsertariaqalissagaluarpata.
Ikummatissat imerpalasut Kalaallit Nu­
naan­ni apuunneqarfissaannut Nuummiit­
tumut, Sisimiuniittumut Kangerluarsorutsimiittumulluunniit anngutereeraangamik nunap sinneranut agguaanneqartar­
put. Suliassaq taanna umiarsuaatileqati­
giinnit M.H. Simonsen ApS-imit, Oratank-imik Orasila-millu piginnittunit,
isu­magineqartarpoq. Maersk Brokerip
umiarsuaatileqatigiiffik assartuisussatut
nassaaraa, aammalu Polaroilip M.H. Simonsen ApS-illu isumaqatigiinniarnerat
isumagalugu. Taamalu Maersk Broker
pingaarutilimmik inissisimavoq qulak­
keer­tussaallugulu illuatungeriit ulluinnarni suleqatigiilluarnissaat. Umiarsuaatileqatigiiffik M.H. Simonsen ApS toqqarneqarpoq umiarsuarnik eqqortunik peqarmat, suliassamut ilisimasaqareerlunilu
piginnaasaqarmat, kiisalu Kalaallit Nu­
naan­ni issittumilu pissutsit malillugit sulinissaminut piumassuseqarmat. Tassami
Kalaallit Nunaannut attaveqarneq
Maersk Brokerimi pisortat ilaannik oqaloqateqarnermi malunnarluarpoq Polar­
oilimut, taamalu Kalaallit Nunaannut,
ukiorpassuarni attaveqarsimanerat.
Niels Kjeldsen aamma Lars Falkenberg
Clausen:
- Unammilligassat immikkuullarissut
Kalaallit Nunaannut atasut, soorlu imaa
sikorpassualik Europamillu ungasin­ne­ru­
jussuaq, eqqarsaatigiinnarlugit Kalaallit
Nunaannut tiguartinnanngitsoorfiun­ngi­
laq. Kalaallit Nunaannut ikummatissanik
imerpalasunik assartuinermi assartuisus­
sanik eqqortunik nassaarniartarnermi
ilisimalersimasatta saniatigut Polaroilip
sulisuinik ukiorpassuarni attaveqarsimanitsigut attaveqaqatigiinneq pissarsiffiulluartartoq aamma pigilersimavarput.
Siu­nissamissaaq peqataaginnarnissarput
qilanaaraarput.
21
Når skibet
skal findes
- til transport af flydende brænd­
stoffer til Grønland
Der er vand til begge sider her på Midtermolen, ikke langt fra Langelinie i det
østlige København. På tredje og fjerde
etage i en af de mange bygninger i området er det skibe og transport til søs,
der er i fokus. Herfra, hvor Maersk Broker har sine kontorer, har de i næsten 40
år haft tæt forbindelse til KNI og Polar­
oil og dermed til Grønland. En relation,
der værnes godt om, da Maersk Broker
gerne vil fortsætte med at dele firmaets
mangeårige søfartserfaringer i forhold til
Grønland og derved være med til at sikre, at befolkningen dér til enhver tid har
adgang til flydende brændstoffer.
Olien, der i sidste ende kommer til Polar­
oils kunder i Grønland, kommer fra et
sted ude i den store verden via Sverige,
hvor Polaroil køber det af olieselskabet
Preem. Olien bliver produceret efter de
specifikationer, Polaroil definerer og bestiller. Produkterne, der siden kommer til
Grønland, er derfor ikke lig de produkter,
der leveres til den øvrige verden. Der er
nemlig specielle forhold her i den arktiske del af verden, der fordrer en anden
type produkt end det gængse.
Når olien har været gennem raffinaderiet PREEM i Göteborg i Sverige, skal den
transporteres til Grønland. Da Preem leverer olien til Polaroil ved havnekajen i
Göteborg, skal et tankskib være klar til at
afhente den, når Preem har meddelt, at
den er klar til afhentning. Udover at købe olie skal Polaroil derfor også sikre sig,
at de kan transportere olien til Grønland
for egen regning. Skibet, der skal transportere produkterne, skal have den rette
størrelse for at kunne komme ind til havnen i Göteborg og til havnene i de byer
i Grønland, hvor de flydende brændstoffer skal losses.
Her kommer Maersk Broker ind i billedet.
Det rette skib
Maersk Broker er skibsmægler og rådgiver for Polaroil i forhold til at finde de
22
Maersk Broker Københavnimi. Suliffeqarfik nunarsuaq tamakkerlugu 300-nik sulisoqarpoq, Ka­
ngiani qulinik allaffeqarluni, Kangiani Qiterlermi marlunnik Danmarkimilu tallimanik. Sulif­fe­qarf­
iup isumagisarai containerinik, karrinik akuutissanillu assartuineq uuliamillu assartuussi­neq. Suliffeqarfik pillugu uani paasisarsinnaaneruvutit: www.maerskbroker.com
Maersk Broker i København. Selskabet beskæftiger 300 medarbejdere over hele verden, fordelt på 10 kontorer i Fjernøsten, to i Mellemøsten og fem i Danmark. Selskabet arbejder med
fragt af containere, korn og kemikalier og med tankskibe. For yderligere info om selskabet se:
www.maerskbroker.com
rette skibe til de rette transporter. I første
omgang over Atlanten til importhavnene
Nuuk, Sisimiut, Kangerluarsoruseq eller
til lufthavnen i Kangerlussuaq. ­Maersk
Brokers primære opgave er at finde
det rederi, der opfylder Polaroils krav til
skibs­kvalitet, sikkerhed, service, finansiel
styrke og indsigt i arktiske forhold – alt
dette til en konkurrencedygtig og rimelig pris. Når den rette transportør med
interesse for opgaven så er fundet, va-
retager Maersk Broker kontraktforhandlingerne mellem Polaroil og det valgte
tankskibsrederi, hvor juraen sættes op i
transportkontrakten, så den fremtidige
forsyningssikkerhed er bedst mulig, og
parterne har klare retningslinjer at følge i
service og samarbejde. I disse år udfører
Maersk Tankers fra A.P. Møller – Mærsk
oceantransporterne for Polaroil med skibet Maersk Edgar.
Efter at transportkontrakten er på plads,
sørger Maersk Broker for, at det rette
skib på rette tid efterfølgende står for
transporterne. Det skal overvåges og
koordineres, at skibet ankommer til det
aftalte sted på det aftalte tidspunkt, ligesom Maersk Broker i øvrigt varetager
Polar­oils interesser ved eventuelle afvigelser i forhold til det aftalte.
Niels Kjeldsen og Lars Falkenberg Clausen, Maersk Broker:
- Vi ved, at Grønland er afhængig af, at
vi udfører vores opgaver korrekt, og at vi
konstant har fokus på forsyningssikkerheden i leveringen af de flydende brændstoffer. Vi tager opgaven meget alvorligt og er bevidste om det ansvar, vi har
påtaget os. Polaroil er til forskel fra vore
øvrige kunder en virksomhed, der har en
forsyningsforpligtelse overfor alle beboede steder i Grønland – overfor et helt
samfund. Vi har derfor en opgave her,
der rækker længere end relationen til en
enkelt virksomhed. Vi er ydmyge overfor
opgaverne, men samtidig meget stolte
over, at vi i så mange år har fået lov til at
servicere det grønlandske samfund, som
lever med de vanskelige transportforhold, der er i den arktiske verden.
Sikring af videre transport
Hos Maersk Broker er der altid to personer involveret i arbejdet med at sikre, at transportøren bringer de flydende
brændstoffer til Grønland. De to er Niels
Kjeldsen og Lars Falkenberg Clausen,
begge direktør med hvert sit ansvarsområde. Udover ansvaret for de kommercielle relationer til Polaroil/Grønland er
Niels Kjeldsen direktør for Chemical &
Speciel Tankers under Maersk Broker –
en afdeling, der arbejder med chartring,
køb og salg samt nybygningsprojekter af
mindre og særligt udstyrede tankskibe
– mens Lars Falkenberg Clausen er direktør for Maersk Brokers globale operationelle aktiviteter. Sidstnævnte har den
daglige kontakt til Polaroil og transportøren.
- Olieprodukterne til Grønland er specielle, og de skal leveres til tiden og i
rette mængder dertil, hvor behovet er.
Vi skal sammen med Polaroil sørge for,
at importskibet transporterer disse produkter til Grønland seks gange om året
fra april til december. Selvom kontrakten
med transportøren normalt bliver indgået med flere års dækning, skal vi for hver
afskibning sikre, at transportskibet afsejler fra Göteborg til rette tid, og det kræver styring, for skibet løser også transportopgaver for andre olieselskaber ind
imellem transporterne til Grønland.
Når de flydende brændstoffer er kommet til Grønland, til importhavnen i
Nuuk, Sisimiut eller Kangerluarsoruseq,
skal de fordeles i Grønland. Denne opgave løses af Rederiet M.H. Simonsen
ApS, der har skibene Oratank og Ora­
si­la. Maersk Broker har også her stået for at finde dette rederi til løsningen
af opgaven og varetaget kontraktforhandlinger mellem Polaroil og Rederiet M.H. Simonsen ApS. Maersk Broker
har en vigtig rolle og opgave i at sikre et godt samarbejde i den daglige
operation mellem parterne. Rederiet M.H. Simonsen ApS blev i sin
tid valgt, da de kunne stille med
de rette skibe og havde den rette
erfaring og dygtighed samt indstilling til opgaverne i de grønlandske
og arktiske forhold. Der skal erfaring og villighed til, når der skal distribueres sensitive olieprodukter til
de mindre og svært tilgængelige steder, hvor det ofte er vanskeligt for et
olietankskib at anløbe. Endvidere har
rederiet reserveskibe klar i tilfælde af,
at det skulle være nødvendigt at afløse
Ora­sila og Oratank.
De mangeårige menneskelige relationer,
vi har haft med Polaroils medarbejdere,
betyder, at vi udover at have oparbejdet den fornødne erfaring i samarbejdet med Polaroil til at håndtere opgaverne og til at finde den rette transportør af flyd­ende brændstoffer
til Grønland også har fået
sociale relationer, der
er meget givende. Vi
glæder os til at være med i fremtiden også.
Tilknytning til Grønland
Det gennemgående i samtalen med
­Maersk Broker-direktørerne er den mangeårige tilknytning til Polaroil og dermed Grønland.
Niels Kjeldsen og Lars Falkenberg Clausen:
- De særlige udfordringer
knyttet til Grønland, f.eks. de
isfyldte farvande og den lange afstand fra Europa til
Grønland, gør, at man bliver fanget af Grønland.
23
Pilersuineq
unammilligassartalik
Najuuttuarnissamik pisussaaffeqarneq – inuiaqatigiinni allanngortoqaraluarpalluunniit
Nunatsinni illoqarfiit annersaasa pingajuat, Ilulissat, Issittup Killeqarfianit 350 kminik avannarpasinnerusoq, illoqarfiup
avannaatungaani Paakitsumi erngup nukinganik nukissiorfimmit innaallagissamik pilersorneqarpoq. Erngup nukinga
atorlugu 2012-imi innaallagissiorfeqalerneratigut Polaroilip Ilulissani pisisartumi
annersaat, Nukissiorfiit, annaavaa, innaallagissamik sarfaliornissaminnut ikummatissaq imerpalasoq pisariaarummagu.
Taamaattoq upalungaarsimasoqartussaavoq. Tamatuma kinguneraa erngup
nukinganik sarfaliorfik unittuussagaluarpat aqqutaaluunniit kipisuussagaluarpat
Polaroilip Nukissiorfiit innaallagissiorfiannut ikummatissamik imerpalasumik pilersuinissaminut piareersimanissaa. Tamanna, illoqarfiullu issittumi sikusartumiinnera pissutigalugu, Polaroil ikummatissamik
imerpalasumik qaammatinut sisamanut
naammattumik sillimmateqartariaqarpoq, erngup nukinga atorlugu innallagissiorfik unittuussagaluarpat ukiuunerani
sikuunera pissutigalugu uuliamik tikisit­si­
soqarsinnaanngimmat.
Ilulissani Polaroil illoqarfiup avatikanniani
umiarsualivimmut pulammagiaani arfineq
pingasunik tankiuteqarpoq. Taakkunaniipput benzina, MGO (uulia aasaanerani
atugassiaq), AGO (uulia issittumut naleq­
qussagaq) kiisalu Jet A-1 timmi­sar­tunut
orsussaq. Inatsisit malinneqarnissaat su-
lisunit sisamanit ulluinnarni isumagineqarpoq, tankit atortullu aserfallatsaalillugit pisiniallu kiffartuullugit. Uuliaarniaq,
Mittarfeqarfiit allallu namminersortut tassanngaanniit ikummatissamik imerpalasumik pilersorneqarput, eqqortumik annertussusilimmik, sumiffimmi eqqortumi
piffissarlu eqqorlugu. Tamatuma kinguneraa illoqarfimmiut tamarmik ullut ta­
mar­luinnaasa ikummatissaqarnissaat,
timmisartut ullut tamaasa timmisinnaanerat, namminersortut maskiinaminnik atuisinnaanerat kiisalu angal­lataatillit piumallerlutillu aallarsinnaanerat il.il.
Unammilligassat
Tankeqarfimmi pisortamut Flemming K.
Lassenimut, 56, ukiut kingulliit 30-t allan­
ngorarfiusimapput. Allanngorarnerit ma­
lugineqarsinnaalluartut, tamatigullu Ilulissani Polaroilimut pitsaasunik kinguneqartarsimanngitsut.
- Polaroil pilersuinissaminut pisussaaf­
fe­qarpoq. Taamaattumik qulakkeertus­
saa­varput ikummatissat imerpalasut as­
sigiinngitsut naammattut piffissami eq­
qortumi pigiuaannarnissaat, pitsaassutsimikkullu issittumi atorsinnaanissaat,
ukiummi ilarujussuani maani issittarmat.
Tamakku maani Ilulissani neqerooruti­
giuartariaqarpagut, naak erngup nukinga
atorlugu innaallagissiorfeqaleraluarluta,
Nukissiorfiillu ikummatissamik imerpalasumik siornatigutut pisiortorunnaaraluartut, illut erngup kissartup igitassartaanit
kiassarneqaleraluartut, Dash-8 Dash-7imit orsussamik atuinikinnerugaluartoq,
raajarniallu Aasiannut tulaassuileersimagaluartut.
- Tamakku ullut tamaasa unammilligassa­
raagut, soorunalumi taamaattut ulluin­
nar­ni sulinitsinni maluginngitsoorsin­
naan­ngilagut. Kisianni tankeqarfik aserfallatsaalineqartussaavoq, tamannalu
akeqarpoq kaaviiaartitat ikinnerulersi-
Polaroilip tankersui Ilulissat umiarsualiviata
pulammagiaaniipput.
Polaroils tankanlæg ved indsejlingen til havnen i Ilulissat.
24
magaluarpataluunniit. Polaroilimi pisussaavoq piareersimassalluni, ullumikkullu innaallagissiorfiusoq unittuussagaluarpat ikummatissamik imerpalasumik
piler­suisinnaassalluni. Polaroil piareersimasussaavoq timmisartut orsussaqartinnissaannut, Polaroililu sukkulluunniit
pia­reer­simasussaavoq pisiniat inuiaqatigiinnik ingerlatseqataasut ikummatissamik imerpalasumik pilersussallugit.
Sukkulluunniit piareersimasussaavugut
inuiaqatigiit ikummatissamik imerpalasumik pilersornissaannut. Suliat, taamalu
kaaviiaartitat, annikinneruleraluarpata­
luunniit.
Suliassat allanngornerat
Ilulissani Polaroilimi suliat allanngorne­
ri­sa kinguneraat Flemming K. Lassenip piginnaasaasa Polaroilip iluani allani
iluaqutigineqarsinnaalernerat. Ilulissani
tankini pisortaaginnarani aamma Aasianni, Qasigiannguani Qeqertarsuarmilu
tankeqarfinnut regionsforvalteriuvoq.
Taa­matut atorfeqarnermigut tankeqarfiit
taakku ukiumut ataasiarluni ornittartussaavai. Flemming K. Lassenip suliassaasa
pingajoraat Polaroilip ingerlatsineranut
siunnersuisuussalluni. Taamaalilluni qullersani sinnerlugit tankeqarfiit qanoq innerinik nalunaarsuusiortussaavoq, taa­
maaliornermigullu siunissamut pilersaa­
rusiornermut aningaasatigullu missinger­
suusiornermut tunngavileeqataasarluni.
Flemming K. Lassen nunap immikkoor­
tortaani pisortatut ingerlatsinermi ima­
luunniit siunnersortitut sulileraangat Ilulissani suliassat formandimit Stig Filskov­
imit nakkutigineqalersarput.
Flemming K. Lassen:
- Pissutsit allanngorput. Tassani piuma­sa­
qaataavoq uagut sulisutut naleqqussarnissarput suliassaalersut najoqqutaralugit
sulinissatsinnut. Tamanna unammillernarsinnaavoq, kisianni ullumikkut suliassakka
eqqarsaatigalugit takorloorsinnaanngi­
lara allami sulinissara. Illoqarfimmi maani
suliassanut naleqqussarpugut, nioqqutitta pitsaassusiat pisinianillu kiffartuussinerput ajornerulersinnagu.
Forsyning med
udfordringer
Pligten til at være til stede –
uanset forandringer i samfundet
Grønlands tredjestørste by, Ilulissat, 350
km nord for Polarcirklen, bliver forsynet
med el fra vandkraftværket, der ligger i
Paakitsoq, nord for byen. Da vandkraftværket blev taget i brug i 2012, mistede Polaroil sin største lokale kunde, Nukissiorfiit, der ikke længere har brug for
flydende brændstof for at holde elforsyningen i gang. Men der skal være et
beredskab. Det betyder, at i tilfælde af
nedbrud på vandkraftværket eller transmissionslinjen skal Polaroil være klar til at
levere flydende brændstof til Nukissiorfiits elværk. På grund af byens placering i
den arktiske del af verden med mulig islæg om vinteren betyder det, at Polaroil
skal have et sikkerhedslager, der dækker
et nedbrud i de fire måneder, hvor islægget umuliggør forsyning.
Hos Polaroil i Ilulissat, tæt ved vandet
ved indsejlingen til havnen i udkanten af
byen, er der placeret 8 tanke. I dem finder vi benzin, MGO (sommerolie), AGO
(olie tilpasset til lave kuldegrader) samt
Jet A-1 til brug i fly. Fire ansatte har til
daglig styr på, at lovgivningen overholdes, at tankene og udstyret vedligeholdes, og at kunderne serviceres. Herfra
forsynes olieforhandleren, Mittarfeqarfiit
og andre private med flydende brændstoffer og med de rigtige varer i de rigtige mængder på det rigtige sted og på
det rette tidspunkt. Det betyder, at alle i
byen har brændstof hver eneste dag, at
flyene kan komme i luften hver dag, at
entreprenørerne kan holde deres maskiner i gang, samt at bådejerne kan sejle,
når de vil osv.
Udfordringer
For tankforvalter Flemming K. Lassen,
56, har de seneste snart 30 år budt på
forandringer. Forandringer, der er til at
føle på, og som ikke har særlig positive
følger for Polaroil i Ilulissat.
- Polaroil har forsyningspligt. Vi skal derfor sikre, at de forskellige olieprodukter
altid findes i tilstrækkelige mængder på
rette tidspunkt og i en kvalitet, der kan
tåle de meget lave kuldegrader, som en
Ulrik Mølgaard, Flemming K Lassen, Emanuel Jørgensen aamma Stig Filskov Ilulissani Polaroilimi sulisuupput.
Ulrik Mølgaard, Flemming K. Lassen, Emanuel Jørgensen og Stig Filskov udgør mandskabet
hos Polaroil i Ilulissat.
stor del af året er almindelige her. Det
skal vi kunne tilbyde også her i Ilulissat,
selvom vandkraftværket er taget i brug,
og Nukissiorfiit ikke længere aftager den
samme mængde flydende brændstoffer
som tidligere, og selvom husene bliver
opvarmet med spildvarme, Dash-8 bruger mindre brændstof end Dash-7, og
rejefiskeflåden er flyttet til Aasiaat.
- Vi står overfor disse udfordringer hver
dag, og vi kan i sagens natur ikke undgå at mærke til det i den daglige opgaveløsning. Men tankanlægget skal vedligeholdes, og det koster uanset fald i
omsætningen. For Polaroil har pligt til
at være til stede og stå klar til at træde
til, såfremt den eksisterende elforsyning
skulle bryde ned. Polaroil skal være klar
til at levere brændstof til fly, og Polar­
oil skal til enhver tid være klar til at levere flydende brændstof til øvrige kunder,
der holder hjulene i gang i samfundet.
Vi skal altid være klar til at forsyne samfundet, uanset om aktiviteter og dermed
omsætningen falder.
Ændrede opgaver
Ændringer i aktiviteternes omfang i
Polar­oil i Ilulissat har medført, at Flem-
ming K. Lassens kompetencer kan benyttes til fordel for den øvrige energidivision. Udover at være tankforvalter for
Ilulissat er han regionstankforvalter for
Aasiaat, Qasigiannguit og Qeqertarsuaq.
Som regionstankforvalter skal Flemming
K. Lassen besøge disse steder én gang
om året. En tredje funktion, Flemming K.
Lassen har, er at være driftskonsulent for
Polaroil. Han er derfor den øverste ledelses forlængede arm i forhold til udarbejdelse af tilstandsrapporter af tankanlæggene, som er med til at danne grundlag
for en fremtidig planlægning og budgetlægning. Når Flemming K. Lassen
løser sine opgaver som regionsforvalter
eller driftskonsulent, tager formand Stig
Filskov over i Ilulissat.
Flemming K. Lassen:
- Tingene ændrer sig. Det kræver, at vi
som ansatte skal være indstillet på at følge opgaverne der, hvor de er. Det kan
være en udfordring, men med de opga­
ver, jeg har i dag, kan jeg ikke se mig
selv andre steder. Vi tilpasser os aktiviteterne her i byen, men uden at det går ud
over kvaliteten af produkterne og servicen overfor kunderne.
25
Nammineersinnaassuseq
- Tassa taannaavoq atorfinnut soqutiginartunut arlalinnut aqqutissiuussisimasoq, siullermik KGH-mi
kingornalu Mittarfeqarfinni Air Greenlandimilu
Ulloq una, Qallunaat Nunaanni sila suli juullisunneqajanngitsoq, novemberiu­
galuartoq suli kialaartoq, orpiillu pilutaa­
sa ataqqartut anori katatsitsisussaq
soor­lu kisiat utaqqileraat, Dragørimut
apuuppunga. Angerlarsimaffimmut iserpunga, iserfigisannilu inuit najugaqartut
nunatsinnut sorlaqarluarnerat ingerlaannaq malugineqarsinnaavoq. Inuk naapitara una, ingerlaannaq tusaasinnaavara
Saqqamiit aggerfeqartoq, oqaatsiminik
atuinissaminut nuannarinnittuusoq aammalu KGH-jusimasumi sulisimanerminut
atatillugu oqaluttuassaaleqinngitsoq.
Ukiorpaalunngortuni Dragørimi illumi
uani uinilu Steen Mortensen najugaqarsimapput. Karen Fencker, 62, kaffisoqatigivara oqaluttuai tusarnaarlugit. Ukiut 42-t
sulininera KGH-mi aallartittoq Air Green­
landimi naggaserneqarpoq. Inuuneq,
Saqqami aallartissimasoq, maannalu mittarfiup ungasinngisaani illoqarluni inger­
lataa oqaloqatigiinnitsinni qitiuvoq. Timmisartorsuit tikittut aallartulluunniit nipaat ungasiaaniit tusarsaasarpoq, soorlulu aamma oqaloqatigisama inuunerata
annersaani ilaasunik assartuineq ilaasimasoq.
Aallajaarpoq
Oqaloqatigiissutigisassarput isumaqatigiissutaasoq tassaavoq juulli, taamani
KGH-p nalaani suliffimmi qanoq nalliussineqartarnersoq. Avaqqukkuminaapporli
inuk una Karen suminngaaneernersoq tamannalu kingorna inersimasunngorneranut qanoq sunniuteqarsimanersoq paasiniassallugu.
- Ataataga Hannibal qallunaajuvoq, Saq­
qami niuertorusiulluni, anaanagalu Illorsuarneerluni. Angajoqqaannut pingaaruteqarsimaqaaq ilinniagaqarnissarput.
Ilaqutariinni imaassimavoq qatanngutigiinni tallimaasuni angajulliit arfineq marlunnik ukioqarlutik Danmarkimut atuariartortarnerat. Nukarlernut marlunnut,
uanga nukarliullunga, ukiineq Sisimiuni
Skolehjemmimi pivoq. Arfineq-pingasunik ukioqarlunga Sisimiuliarpunga, taa­
26
manimi ilinniarsimasumik Saqqami ilin­
niartitsisoqanngilaq, tamannalu patsi­saa­
voq Sisimiunut ukiiartornernut.
- Sisimiuni Skolehjemmimiinnera kingornalu Aasianni Nuummilu kollegianiinnera
pissutigalugit siusissukkut nammineersinnaanngorpunga. Namminersorsinnaanera annertooq pigilerpara, qularutigin­
ngi­laralu tamanna pissutaaqataammat
suliassanik assigiinngiiaartunik kingorna
tigusisinnaanngorsimaninnut. Aamma
suliffinni.
Strandgademiit Kangerlussuarmut
Realskole naammassigamiuk sumut
inger­laqqinnissani eqqarsaatigissallugu
taamani 18-anik ukiulik Karen Danmark­
imi ukiivoq. Ukioq 1970-voq. Ullut ilaanni KGH-p Strandgademi qullersaqarfianukarpoq ilinniartumik atorfissaqartitsinersut tusarniarlugu. Ilinniartitaanermut
pisortaq Bent Wiinberg naapereerlugu
anivoq ilinniartut aallartissinnaanngorluni. Bygning E-mi, nioqqutissiornermut
immikkoortortami sulileqqaarpoq, tassalu Strandgademi Nordatlantisk Bryggep eqqannguani. Piffissami tamatumani
suna tamarmi ataatsimut aqunneqarpoq.
Umiarsuakkut assartuineq, nioqqutissior­
neq, umiarsuakkut angallanneq, timmi­
sartukkut angallanneq, nioqqutissanik
pilersuisoq il.il.. Taamani ilaasartaa­tit
Kunuunnguaq Diskolu allafeqarfiup eq­
qaanut talittarput umiarsuullu tikinneratigut avanngarsuaq tusagassanut tusarnissamut periarfissaalluartarpoq.
Karen Fenckerip ilinniarnini 1973-mi
naammassivaa, Strandgademi KGH-mi
immikkoortortat tamaasa aqqusaareerlugit. Aqqusaagaa kingulleq tassaavoq
ilaasunik assartuinermut immikkoortortaq, suliassaqarfik kingorna Karenip sulineranut attuumassuteqartoq. Kalaallit
billetsisiniarlutik aggertut tamarmik qallunaatut pikkorissorsuuneq ajorput, taa­
maanneranilu Karenip oqaatsitigut pisinnaasai atorluarneqartarput.
Strandgademiit tullinnguupoq Ilulissat
ukiuni tallimani billetsileriffimmi suliffi-
gisaa. Kingorna Nuummiillatsiariarluni
Kangerlussuarmi assartuinermut pisortaq
taarsertussanngortoq 1979-mi paarlakkiartorpaa. Taamalu ukiut 30-ngajaat tassaniippoq, ukiuni suliffigisamini ukiut amerlanersaat tassaniilluni.
Soorunami sapinngilara
- Kangerlussuarmiinninni piffissaq uannut pingaaruteqartorujussuuvoq. Inissisimanerata tassanilu suliassat pissutaallutik avaqqunneqarsinnaanngilaq qanoq
iliuuseqarsinnaassuseqarnissaq. Pinngit­
soorsinnaanngilarput nammineersinnaas­
suseqarnissaq, ingerlaqqinnissamut
taan­na aalajangiisuusarmat. Naleqqussarsinnaassuseqartariaqarpugut, pisaria­
qarfiatigullu ikiuussinnaasariaqarluta. Tamannalu ilisimasaqarnerulermik kinguneqartarpoq.
- Qularutiginngilara peroriartorninni
aqqusaakkakka iluaqutigalugit suliassanut nutaanik tigusisinnaassuseqarnera
aalajangiisinnaassuseqarneralu pigilersimallugit. Neqeroorfigineqaraangama
soorunami eqqarsaqqaartarpunga, taa­
maattorli “soorunami sapinngilara”-mik
eqqarsartarneq ajugaajuaannarpoq. Tamatuma kingunerisimagunarpaa atorfiit
allat aamma aqqusaarsimagakkit, tassalu
Kangerlussuarmi sakkutooqarfiup avataa­
ni quersuarmut pisortatut aammalu Air
Greenlandimi billetsileritutut sulineq.
Soorunami Kangerlussuarmi juullip nalaa
Karen Fenckerimut allanullu sulisunut
pingaaruteqarpoq. Sumiiffimmi tassani,
ilaasunik assartuinermi suli qitiulluinnartumi, taamani pisortaasut sulisuminnut
juullisiortitsillaqqissuupput. Kantiina tikittullu isertarfiat nereqatigiinnermut, orpiliarnermut, tassani sulisunut amerikarmiullu sinniisaannut qitiulluartarpoq – soorlu
aamma taamaattartoq ukioq naalersoq
ataatsimoorluni nalliussineqaraangat.
- Sulisunik pingaartitsineq. Piffissaq taanna taama eqqaamasaqarfigaara.
Selvstændighed
- Det var drivkraften hos mig, der bragte mig igennem flere spæn­
dende jobs og en god tid i daværende KGH og siden i Mittarfeqar­
fiit og Air Greenland
Denne dag, hvor julestemningen endnu ikke var kommet over det danske vejr,
hvor det var ganske lunt, hvor de sidste
blade endnu hang på træerne og blot
ventede på, at en efterårsstorm kom for
at fjerne den sidste tråd til træet, da kom
jeg til Dragør. Ind kom jeg til et hjem,
hvor det ikke var til at tage fejl af, at her
bor én med stærke rødder til Grønland.
En person med en stemme, der understreger tilknytningen til Saqqaq. En person, der er glad for at bruge sit sprog,
og som er glad for at fortælle om sin tid i
KGH, og hvad den betød for hende.
Vi er hos Karen Fencker, 62, der i en årrække har boet i Dragør sammen med
sin mand, Steen Mortensen. Karen, hvis
arbejdsliv gennem 42 år begyndte i KGH
og sluttede i Air Greenland. Her i Dragør, hvor vi sad i udestuen, snakkede vi
om et liv, der begyndte i Saqqaq, nord
for Ilulissat, og som nu nydes i byen i
nærheden af en lufthavn. Tæt på et trafikknudepunkt, ligesom trafikområdet
har fyldt meget i hendes arbejdsliv.
Kom tidligt hjemmefra
Egentlig havde vi aftalt at snakke om julen, den måde, som den blev fejret på
dengang i KGH-tiden. Men det var ganske svært at komme udenom personen
Karen, for hvor kom hun fra, og hvad betød det for hendes senere voksenliv?
- Min far, Hannibal, var dansk, han var
udstedsbestyrer i Saqqaq, og min mor,
der var grønlandsk, kom fra Illorsuit. Det
vigtigste for mine forældre var, at vi fik
en uddannelse. I vores familie var det
sådan, at de ældste af os fem søskende kom til Danmark som syvårige på et
års skoleophold. For de to yngste, og
jeg var den alleryngste, betød det, at vi
kom til Sisimiut på skolehjemmet. Jeg
var otte år, da jeg kom dertil. På det tidspunkt var der ingen uddannet skolelærer
i Saqqaq, og det var grunden til, at jeg
kom til Sisimiut dengang.
- At jeg tog til Sisimiut på skolehjemmet
og siden på kollegier i Aasiaat og Nuuk
betød, at jeg hurtigt blev vant til at klare mig selv. Jeg fik udviklet en stor selvstændighed, og jeg er ret sikker på, at
det er en af de vigtigste grunde til, at jeg
siden blev god til at sætte mig ind i flere forskellige arbejdsopgaver. Også i mit
arbejdsliv.
Fra Strandgade til Kangerlussuaq
Efter overstået realskole havde den dengang 18-årige Karen besluttet at tilbringe et år i Danmark for at finde ud
af, hvad hun egentlig gerne ville. Året
var 1970. En dag gik hun ind til KGH i
Strandgade for at høre, om de havde
brug for en elev. Efter mødet med uddannelseslederen Bent Wiinberg stod
en elevplads klar i Pakhus E, i produktionsafdelingen, i nærheden af nuværende Nordatlantisk Brygge. Det var i den
tid, hvor alt var samlet under samme
tag; skibstransport, produktion, skibstrafik, lufttrafik, vareforsyning etc. Dengang
kystpassagerskibene Kunuunnguaq og
Disko lagde til ved havnen lige ved siden
af, og hvor en skibsankomst var en kærkommen anledning til at høre nyt hjemmefra.
Karen Fencker var færdig med sin uddannelse i 1973 og havde da været igennem alle afdelingerne hos KGH i Strandgade. Den sidste afdeling var passagerkontoret, et område, som kom til at fylde
meget i Karens arbejde sidenhen. Ikke
alle grønlændere, der kom for at bestille
billet, var lige gode til det danske sprog,
og her kom Karens sproglige kundskaber
arbejdspladsen til gode.
Fra Strandgade gik turen nu til Ilulissat,
til passagerkontoret dér, og fem år senere ventede passagerkontoret i Nuuk.
I 1979 skulle der findes en afløser for
sektionschefen i Kangerlussuaq, stedet,
hvor hun siden tilbragte knap 30 år. En
stor del af hendes arbejdsliv.
Karen Fencker Dragøerimi angerlarsimaffimminni.
Karen Fencker i hjemmet i Dragør.
Selvfølgelig kan jeg det
- Tiden i Kangerlussuaq betød meget for
mig. Placeringen og den funktion, der
var knyttet til stedet, betød, at vi lærte
at gøre tingene på en måde, som førte
til løsninger. Det kunne ikke undgås, at
vi skulle handle selvstændigt, for det er
ofte det, der skal til for at komme videre. Det kræver fleksibilitet og evnen til at
træde til dér, hvor der er behov for det,
og det giver indsigt.
- Jeg er ret sikker på, at min opvækst har
været med til at forberede mig på nye
arbejdsopgaver, som kræver evnen til at
træffe beslutninger. For selvom jeg først
overvejer tilbud om nye jobs, så er det
altid tanken “selvfølgelig kan jeg det”,
der vinder. Det bragte mig sidenhen til
en stilling som lagerchef på den civile side og til Air Greenland, hvor jeg stod for
billetudstedelse.
Det er ganske vist, at juletiden i Kangerlussuaq betød meget for Karen Fencker
og de øvrige ansatte. Lederne på stedet, der den dag i dag er et vigtigt trafikknudepunkt for passagertrafik, var gode til at skabe en hyggelig julestemning
for deres ansatte. Kantinen og ankomsthallen dannede rammen om fælles spisning, for juletræsdansen, for samvær
mellem de lokale og de ansatte på den
daværende amerikanske base og for en
fælles afslutning på året, der nu var ved
at rinde ud.
- God personalepleje, det er, hvad jeg
husker den tid for.
27
Sisimiuni
pisiniarfiup pisortaa
Ukiarnerani naapinneq piffissamullu kingumut qivialaarneq
Karlslundemiippugut. Københavnip kujataani, illut affarleriiaat ilaanni. Iserfigisatta aatsaannguaq tikilluaqquaatigut,
tikilluaqqusineq nuannersoq, qularutissaanngilarlu pulaarneqartoq naapinnissatsinnut qilanaarsimammat. Ulloqeqqarsiutissat ilaat Læsømeersut nerrivimmi
piareersimapput, taakalu sofat eqqaanni nerriveeraq kaffisorfissaleriigaq. Silatitsinni kialaarsuaq, naallu novemberiulereeraluartoq naasut suli sikkerarput.
Illup iluani iikkami nivingasut ilagaat qalipakkat nunatsinneersut pinnersaatillu
ilaasa aamma takutippaat uani illumiittut
nunatsinnut attaveqarluartuusimasut sulilumi tamanna inuunerannut ilaasoq.
Harbo Olsen, 77, Læsømi inunngorsimasoq pulaarparput. Harbo Olsen 1963mi KGH-mi atorfinippoq, tassani sulilluni 1995-p tungaanut. Harbo Olsenip
inuunermini ukiut suliffiusut amerlanersaat Sisimiuni pisiniarfimmut pisortaalluni atorpai, taamani “KGH illit pillutit atavoq” suliffeqarfimmut ilisarnaataanerata
nalaani.
Ingerlalluartoqarnerata nalaani
Harbo Olsen:
- Siunnersortitut Strandgademi atorfinip-
punga. Tamatuma malitsigisaanik ukiumut marloriarlunga qaammatini pingasuni sivisutigisumi Kalaallit Nunaannut tikittartussaallunga. Angalanikkali taakkunannga amerlaneroqaat. 1967-mi Maniitsumi pisiniarfimmut pisortanngorpunga,
ukiullu marluk tassaneereerlunga qaammatit aqqanillit Ilulissanut taartaajartorpunga. 1970-mi Sisimiunut nuuppugut
tassaniippugullu ukiut 15-t, piffissarlu taanna aalisarneq ingerlalluarpoq.
“Pisiniarfissuaq” Sømandshjemip eqqaaniittoq taamani naleqqukkunnaarsimavoq, nuna qeriuaannartoq nikissimavoq toqqavillu allanngortillugu. Allatut
aaqqiisoqartariaqalerpoq, pisiniarfillu
nutaaq sananeqarpoq, taannalu maanna
Pisiffiup pisiniarfigaa.
- Sisimiuni suli atorfininnanga pisiniarfissap isikkussaanut sunniuteqarpunga.
Titartaasartoq naapippara eqqartueqatigalugu isumaqarlunga inini allerni
igalaarsuit saqqummersitsiviuinnaratik allatut aamma atorneqarsinnaasariaqartut.
Piffissami eqqartukkatsinni atortussaarniarneq niuertup illorsuata kangiatungaani
“pisiniarfimmi” pisarpoq, tamannali al-
Harbo Olsen (saamerleq) sulisunilu pisiniarfimmi assingat.
Harbo Olsen (tv) med ansatte i den daværende KGH-butik.
28
lanngorpoq amutsiviup akiani pisiniarfik
Skibsforsyningen sananeqarmat atortussaarniarnerlu tassunga nuunneqarluni.
- Aalisarnerup ingerlalluarnerata malitsigisaanik pisiniarfinni kaaviiaartitat taamaaqataanik qaffasipput. Juullip nalaani pisinianik pajuttuinermi biilit tallimat atorlugit pisarpoq, taakku
ilaat marluk KGH-p nammineq biileralugit. Eqqaamalluarparalu ukiut ilaanni,
1980-kkut aallartisimalerneranni, decemberip 23-anni isertitatta 1 millioner kronit
sinnermatigit.
Aqutsillaqqissoq
Maani Karlslundemi illuaniilluta Harbo
Olsenip KGH-mi suleqatigisimasaa Alberth Jakobsen pulaakkatta akiani issiavoq. Maluginngitsoorneqarsinnaanngilaq uku imminnut ilisarisimalluarmata.
Imminnut qinngasaarutikujuttarput, marluullutillu isertunngilaat kammagiinnertik imaasiinnarluni tammartinneqarsinnaanngimmat.
Alberth Jakobsen:
- Harbo Olsen ilisimaneqarluarpoq sulisuminut aqutsillaqqissutut ilitsersuillaqqissutullu. Taassuma saniatigut nioqqutissat suut piniarneqartarnerannut
ilisimasaqarluartuuvoq. KGH-mi suleqataasoq alla Kristian Dorph, Karé, peqatigalugu Københavnimi KGH-miit atorluarneqartarput, tassa Harbo Olsen pisiniarfiit eqqarsaatigalugit Kristian Dorphilu
quersuit eqqarsaatigalugit ilisimasaat
atorluarneqartarmata.
Inuulluaqqusinissamut piffissanngorpoq.
Uunga inummut suli oqaluttuassaqaraluaqisumut. Oqaluttuassat KGH-mut
tunngaannaratik aammali nunamut inuttut annertuumik attuumassuteqarfigisimasaanut sulilu misigissuseqarfigisaanut
tunngasut. Hummerit assagiarsuillu Læsømeersut usserpagut, kaffe kagelerlugu
naggasiutigalugu. Tamanna pissusissamisoorpoq Læsømeersumut pulaaraanni.
Oqaloqatigiinnikkut paasisanut qujanissaq naggasiutigivarput kissaapparpullu
peqqissuuginnarnissaanik.
Butikschefen
fra Sisimiut
Et efterårsmøde og tiden set i
bakspejlet
Vi befinder os i Karlslunde, syd for København, i et rækkehus. Kort forinden
har værten budt velkommen. En varm
velkomst. Der er ingen tvivl om, at værten har glædet sig til mødet. Frokostbordet er dækket med specialiteter fra Læsø, ligesom kaffekopperne står klar på
sofabordet. Udenfor skinner solen denne
lune novemberdag, hvor havens planter
stadig blomstrer. Indenfor hænger flere billeder med grønlandske motiver på
væggene, ligesom pyntegenstande signalerer, at Grønland har haft og stadig
har en stor plads i beboernes liv.
Vi er hjemme hos Harbo Olsen, 77, der
oprindelig kommer fra Læsø. Harbo Olsen, der blev ansat i KGH i 1963, og som
først forlod arbejdspladseni 1995. Harbo Olsen, som tilbragte størsteparten
af sit arbejdsliv i Sisimiut som chef for
KGH-butikken, dengang mottoet var:
“KGH er til for dig”.
Gode tider
Harbo Olsen:
- Jeg blev ansat som konsulent i Strandgade. Det indebar, at jeg skulle til Grønland to gange tre måneder om året. Det
blev dog til langt flere ture, indtil jeg
blev ansat som butikschef i Maniitsoq i
1967. Efter to år i Maniitsoq og dernæst
11 måneder i Ilulissat som afløser kom
vi til Sisimiut i 1970. Her boede vi i 15 år,
og her var jeg leder for en butik i en tid,
hvor fiskeriet gik godt.
“Den store butik” ved Sømandshjemmet var ikke længere tidssvarende. Permafrosten under butikken var i bevægelse, og det gjorde konstruktionen usikker.
En ny butik så derfor dagens lys der, hvor
Pisiffik i dag har sin butik.
Ikinngutigiit Harbo Olsen
aamma Alberth Jakobsen
Karlslundimi Harbo Olsenip
illuata silataani.
Vennerne Harbo Olsen og
Alberth Jakobsen udenfor
Harbo Olsens rækkehus i
Karlslunde.
Det var også i den periode, at materialesalget, der hidtil havde foregået fra det
røde hus øst for handelschefens hus,
blev flyttet til den nye Skibsforsyning
overfor værftet.
- Den høje aktivitet indenfor fiskeriet
gjorde, at omsætningen i butikken og
de dengang tilhørende underafdelinger
også var tilsvarende høj. Op til jul kørte fem biler ud med varer, hvoraf de to
var KGH’s egne. Et af årene, i starten af
1980’erne, den 23. december, passerede
vi en omsætning på 1 million kroner for
alle afdelinger.
God til at lede og fordele
Her i Karlslunde, i stuen, overfor Harbo
Olsen, sidder hans kollega helt tilbage
fra, da han begyndte sin tid i KGH. Alberth Jakobsen. Det er ikke til at tage
fejl af, at de to kender hinanden godt.
Der er plads til gode drillerier, og ingen
af dem lægger skjul på, at der imellem
dem er et venskab med dybe rødder.
Alberth Jakobsen:
- Harbo Olsen var kendt for at være god
til at lede og instruere sine medarbejdere. Han havde samtidig et stort kendskab til, hvilke varer der var behov for.
Sammen med Kristian Dorph (Karé) havde han så stor kompetence på området,
at KGH i København trak på deres viden
i forhold til butikkerne (Harbo Olsen) og
lagerne (Kristian Dorph).
Tiden var inde til at sige farvel. Til manden, der stadig havde så meget at fortælle. Om sin tilknytning til KGH, men
også til et land, som han personligt havde og stadig har store følelser overfor. Vi
fik smagt Læsø-hummere og krabber og
fik en god kop kaffe med kage til. Som
man bør, når man er på besøg hos en fra
Læsø. Tilbage er at sige tak for den indsigt, samtalen gav, og et ønske om et
fortsat godt helbred.
Sisimiuni KGH-p pisiniarfia 1970-miit 1985-mut Harbo Olsenip pisortaaffigisaa.
KGH-butikken, hvor Harbo Olsen var chef i årene 1970-1985.
- Jeg fik indflydelse på indretningen, inden jeg blev ansat i Sisimiut. Forinden
havde jeg mødt arkitekten, , og jeg fik
talt med vedkommende om, at de nederste vinduer bør bruges til som butiksareal, og ikke blot til udstilling.
29
Immikkoortortami aqutsisoq
tankersuarmiluunniit pisortaq
Taakku suliassaat assigiippoq; tassalu pisisartut tamarmik assigiimmik pineqarnissaat
Ukioq 1985-iuvoq. Jannuaariuvoq, issippoq. Akunnerit taartut qaamasuninngar­
nit suli amerlanerupput. Imaq decembe­
rip aallartinneraniilli sikusimavoq, aat­
saal­lu upernaakkut sikuerumaarluni.
Akis­sarsiat nalunaaqquttap akunneranut
40 kruunit sinneqalaartut allakkat puussaaannut qasertumut ikillugit tunniunneqartarput, aningaasanngorlugit. Tankeqarfimmut matu inuusuttumit, Flemming
K. Lassenimit, taamani 26-nik ukiulimmik,
ammarneqarpoq, taamanerniillu tassaniilerpoq.
Nassataraa pisiniarfimmi immikkoortortami pisortatut, disponentitut, ilinniarsimaneq, tassani niuerneq kiffartuussinerlu
ataatsimik siunertaqarput; tassalu pisiniap qitiutinnissaa. KGH-p nalaa, pisortaa­
sup tamatigut aalajangiisarfia maanna
KNI-Polaroilimit taarserneqarsimalerpoq
sulisullu ikinnerulersimapput. Taamaattoq suliassat taakkuujuarput; pisiniap qitiutinnera, pisiniat akimanersiornagit assigiimmik pinissaat. Aammalu nioqqutis-
saq eqqortoq piffissaliunneqartumut,
annertussusissa eqqortoq, pitsaassusia
eqqortoq tunniussinnaassallugu.
Ikastimiit Kalaallit Nunaannut
Flemming K. Lassen Ikastimiuuvoq. Illo­
qarfik kalaallit inuusuttut ilarpassuisa ukiut ingerlanerini najugaqarfigisarsimasaat
ilisimalersimasaalluunniit Ikast Handelsskole aqqutigalugu.
- Alliartorpunga kalaallit inuusuttut ilinniariarlutik illoqarfimmiittut amerlaqisut
ikinngutigalugit. Kisianni ilinniartitaaneq
Kalaallit Nunaannut nuunneqarpoq ua­
ngalu malippara 19-inillu ukioqarlunga,
siullermillu Nuummut 1977-imi nuuppunga.
Ukiut arfineq marluk qaangiummata,
1984-imi, Flemming K. Lassen Ilulissanut
nuuppoq. Tassani Frank Brøndum tankeqarfimmi pisortaavoq, taassumalu sapiiserlunilu niuertoq Ikastimioq atorfinitsippaa. Ullumikkut Polaroilip tankeqarfiani
sulisuussunit sisamaninngarnit taamani
Flemming K. Lassenip Aasianni, Qeqertarsuarmi Qasigiannguanilu
tankeqarfiit eqqarsaatigalugit regionsforvalteritut nunatsinnilu tan­ke­
qarfiit eqqarsaatigalugit siunnersortitut suliassani isumagileraangagit
formandip Stig Filskovip Ilulissani tankeqarfik akisussaaffigilertarpaa.
Når Flemming K. Lassen varetager sine opgaver som regionstankforvalter for Aasiaat, Qeqertarsuaq og Qasigiannguit og som driftschef
for hele landet, overtager formand Stig Filskov ansvaret for Polaroil i
Ilulissat.
30
sulisut amerlanerupput, taakkununngalu
Flemming K. Lassen 1. Januar 1988-imi
pisortanngorpoq.
- Tankeqarfimmi ingerlatsisuussagaanni
teknikkikkut piginnaaneqartariaqarpoq,
taamaanngikkaannimi ajornartorsiorto­
qarsinnavoq. Tankersuit, nunaqarfinniittut ilanngullugit, ataavartumik aserfallat­
saalinissaat pisinnaasaqarfigisariaqarpoq, taamaanngippammi pisiniap pisiariniakkani pisiarinngitsoorsinnaavaa.
- Nammineq allaffimmiutut ilinniagaqarpunga. Tankeqarfimmi sulinermut pisinnaasakka naqqaniit ilinniarpakka, aammalu Frank Brøndum ilinniartitsisutsia­
laavoq. Kisianni tankeqarfimmi ingerlat­
sisoq ullumikkut aamma allaffissornermik piginnaasaqartariaqarpoq sulisunillu
aqutsinissamut akisussaassuseqartaria­
qarluni. Suliaq piffissap ingerlanerani oqinnerulersimanngilaq, imanngilarli Polar­oilimi sulineq pissanganannginnerulersimasoq.
Disponent eller tankforvalter
Opgaven går ud på det samme:
at behandle alle kunder ens
Det var i 1985, i januar, det var koldt, og
de mørke timer stadig flere end de lyse.
Hvor havet frøs til is allerede i starten af
december og først forsvandt engang i
foråret. Hvor lønnen var godt 40 kroner i
timen og blev udleveret i kontanter i grå
kuverter. Døren til tankanlægget blev åbnet af den dengang 26 årige unge disponent Flemming K. Lassen, som har
haft sin gang på stedet lige siden.
Med i bagagen havde han uddannelsen
som disponent, hvor købmandskab og
service er to sider af samme sag, nemlig at have kunden i centrum. KGH-tiden,
en tid, hvor chefen altid havde det sidste ord, er i mellemtiden blevet erstattet
af KNI – Polaroil, og der er blevet færre
medarbejdere. Opgaven er dog fortsat
den samme: kunden i centrum, at behandle kunder ens uanset status. Det rette produkt til rette tid, i rette mængder
og i rette kvalitet.
Fra Ikast til Grønland
Flemming K. Lassen stammer fra Ikast.
En by, som en stor del af den grønlandske ungdom igennem tiderne har boet
i eller fået kendskab til på grund af Ikast
Handelsskole.
- Jeg er vokset op med mange venner
blandt de grønlændere, der kom til byen i forbindelse med uddannelsen. Men
uddannelsen blev senere flyttet til Grøn-
Flemming K. Lassen nannunik ujaasisoq, ungataanilu Uummannaq. Sulinngiffeqarnermi ilaanni
takornariat umiarsuaannut Albatrosimut ilaalluni ulluni tallimani angalavoq, takornariallu sinerissami tikitaminni nunamut ikaartinnagit nanoqarnersoq misissortarlugu nakkutigalugulu. Flemming K. Lassenip sakkugai aallaat qasilitsunillu isinut seqqitsaat, nannumilli takunngitsoorpoq.
Flemming K. Lassen som isbjørnespotter med Thulefjeldet i baggrunden. Under en ferie var
han med turistskibet Albatros i 5 dage, hvor han løbende skulle tjekke og patruljere kysten for
isbjørne, inden turisterne gik i land. Flemming K. Lassen havde både gevær og peberspray
m.v. med som våben, men så ingen isbjørne på turen.
land, og jeg tog så den samme vej og
flyttede i første omgang til Nuuk i 1977
som 19-årig.
Syv år senere, i 1984, kom Flemming K.
Lassen til Ilulissat. Frank Brøndum var
da tankforvalter på stedet og tog chancen ved at ansætte en kludekræmmer
Polaroilimi tankersuarni pisortat ukiumoortumik ataatsimiinnerannit, ukiormanna Middelfartimi pisumit. Flemming K. Lassen talerperleq tunorleq.
Fra årets tankforvaltermøde, der blev afviklet i Middelfart. Bagerst yderligt til højre Flemming K. Lassen.
fra Ikast. Der var flere ansatte på stedet,
en del flere end de fire, der nu arbejder
ved Polaroils tankanlæg, hvor Flemming
K. Lassen overtog chefrollen den 1. januar 1988.
- At være tankforvalter kræver teknisk
snilde, for hvis ikke man har det, så har
man lidt af et problem. Man skal kunne
finde ud af løbende vedligehold på hele
anlægget, herunder også i bygderne, for
ellers kan man risikere, at kunden ikke
kan få varen udleveret.
- Jeg er kontoruddannet, og jeg lærte det på den hårde måde, men Frank
Brøndum var også en god lærer. Men
nutidens tankforvalter skal også have administrative kompetencer og påtage sig
personaleledelsesansvar, så det er ikke,
fordi det er blevet nemmere med tiden,
men det er heller ikke blevet mindre
spændende at arbejde for Polaroil.
31
Pisortaanermut apeqqutit akissutaallu
Spørgsmål til og svar fra den
administrerende direktør
Kristian Stach Olsen, Polaroil Narsaq
Piffissap ingerlanerani tusagassiuutitsigut
eqqartorneqartartoq tassalu KNI A/S-ip
iluani Polaroil avissaartinniarneqartumik
nipilimmik oqariartortoqartarnera pillugu
KNI A/S-ip pisortaaneranut apeqqutit.
1.Piviusorsiortuuaa Polaroil-i KNI A/Simiit avissaartinneqassappat ?
Peter Grønvold Samuelsen:
”1996-imili Nunatsinnut ikummatissamik imerpalasumik DGO-p isumaginnittarnini unitsimmagu, Nunatsinnut ikummatissamik imerpalasumik pilersuineq
Namminersornerullutik Oqartussanit
taa­manikkut tiguneqarpoq. Suliassarlu
Namminersornerullutik Oqartussat suliffeqarfiutimi ilaannut KNI A/S-imut, ulluinarni ikummatissamik imerpalasumik
nioqquteqareersumut, suliassanngortippaa. Tamanna suliassanngortitsineq kiffartuussisussaatitaaneq pillugu isumaqatigiissuteqarnikkut taamanerniilli KNI
A/S-imut pisussaaffiulersimavoq, akisussaassuseqarluartumik pikkoriffigineqarluarlunilu KNI-mit isumagineqartoq.
2.Polaroil-i, KNI A/S-imiit avissaartin­
neqassagaluarpat inuiaqatigiinnut
aammalumi KNI A/S-imi immikkoortortani, ilanngullugu Polaroil, sulisunut suna iluaqutissatut akornutissatulluunniit
isigineqarsinnaava?
Suliamut tamatumunnga atatillugu KNI
A/S-imiit piginnittunut Namminersorlutik
Oqartussanut qulaajaanermik kisitsisinil­
lu eqqortunik tunngaveqartumik nassuiaammik suliaqarsimatinnata, piareersimasorinngilanga apeqqutip aappaata
akinissaanut.”
Kristian Stach Olsen, Polaroil Narsaq
Muligheden for at adskille Polaroil fra
KNI A/S er blevet omtalt i pressen, og
i den forbindelse ønsker jeg at stille
spørgsmål til administrerende direktør.
1.Er det realistisk at adskille Polaroil
fra KNI A/S?
2.Hvilke fordele og ulemper vil der
være ved at adskille Polaroil fra KNI
A/S, både i forhold til samfundet og i
forhold til de ansatte?
Inatsisartut 2014-imi upernaakkut ataatsimiinneranni siunnersuutigineqarpoq
KNI A/S ikummatissamik imerpalasumik
pilersuisuujunnaartinneqassasoq, allatut
oqaatigalugu Polaroil KNI A/S-imit avissaartinneqassasoq. Tamatumalu malitsi­
gisussaagaluarpaa Inatsisartut 2015-imi
upernaakkut ataatsimiinneranni Naalakkersuisut siunnersuummut tamatumun­
nga nassuiaateqarnissaat. Inatsisartunili
suleriaaseq imaammat, siunnersuutit suliarineqartut unitsinneqartarlutik, Inatsi­
sartunut nutaamik qinersisoqartussan­
ngoraagat. Taamaattumik suliap matuma qaqugu Inatsisartuni Naalakkersuisu­
nilu nutaani qaqeqqinneqarsinnaanera
nalunarpoq.
Peter Grønvold Samuelsen:
”Siden DGO indstillede sine aktiviteter i Grønland i 1996, blev opgaven
med at importere flydende brændstoffer til Grønland overdraget til Grønlands
Hjem­mestyre. Opgaven blev herefter
overdraget til en af Hjemmestyrets egne virksomheder, KNI, som jo allerede
forhandlede flydende brændstoffer. Opgaven blev defineret i en servicekontrakt, som giver KNI pligt til at forsyne
det grønlandske samfund med flydende brændstoffer året rundt. Denne pligt
er sidenhen blevet løftet ansvarsfuldt og
upåklageligt af KNI.
Det blev i forbindelse med Inatsisartuts
forårssamling 2014 foreslået, at KNI’s
forsyningspligt udskilles – med andre
ord, at Polaroil udskilles fra resten af KNI
A/S. På baggrund af dette forslag skulle
Naalakkersuisut komme med en redegørelse til Inatsisartuts forårssamling i 2015.
Arbejdsproceduren i Inatsisartut kan dog
betyde, at sådanne sager bortfalder, når
der er udskrevet valg til Inatsisartut. Det
er derfor uvist, hvorvidt forslaget er bortfaldet, hvad der eventuelt kan dukke op
af lignende spørgsmål, og hvad der besluttes i Inatsisartut.
Så længe KNI A/S overfor Grønlands
Selvstyre ikke er fremkommet med en
dybdegående analyse af mulige konsekvenser af et sådant forslag, føler jeg ikke, at jeg er parat til at besvare det sidste spørgsmål.”