St. Benedict Joseph Labre Roman Catholic Church Iglesia Catόlica Romana San Benedicto José Labre 9440 118th Street, S. Richmond Hill, New York 11419 Office 718-849-4048 ~ Fax 718-846-0732 ~ www.stbenedictjosephlabre.org THE PASTORAL STAFF Rev. Philip J. Pizzo, Pastor, ext. 19 [email protected] Rev. James A. Hughes, Parochial Vicar Mr. Manuel I. Martinez, Permanent Deacon Mrs. Rosalynn Ferreira, Religious Education Coordinator, ext. 13 [email protected] Miss Joan Overton, Director of Liturgy & Music, ext. 25 Senior Priests In Residence Rev. Thomas Muthukattil, ext. 18 SUNDAY MASS SCHEDULE: Saturday Evening at 5:00 PM in English; Sunday at 10:00 AM in English and 11 :30 AM in Spanish. WEEKDAY MASSES: Monday through Saturday at 9:00 AM in English. First Friday of the Month and Third Thursday of the Month at 7:30 PM in Spanish. HOLY DAY MASSES: on the Eve at 7:30 PM in English; on the Day at 9:00 AM and 12:10 Noon in English and 7:30 PM in Spanish. DEVOTIONS: MIRACULOUS MEDAL NOVENA every Monday after the 9:00 AM Mass. LITANY OF ST. BENEDICT JOSEPH LABRE in English with Veneration of his relic every Wednesday after the 9:00 AM Mass. Also in Spanish on the First Friday and Third Thursday of the month after the 7:30 PM Mass. EXPOSITION OF THE MOST BLESSED SACRAMENT every Thursday from 9:30 AM until 7:30 PM. CONFESSIONS: without appointment every Saturday from 3:30 until 4:30 PM, or at any other time with an appointment. BAPTISMS: Make an appointment with Father Pizzo, Ext. 19, for one of our Baptism times in English or in Spanish. WEDDINGS: should be booked at least 6 months in advance. Make an appointment with Father Pizzo, Ext. 19. RELIGIOUS EDUCATION PROGRAM FOR CHILDREN AND ADULTS: for Public School Children grades 1 through 10. Classes follow the school year. Call Mrs. Rosalynn Ferreira Ext. 13, for an appointment. For Adults (R.C.l.A or R.I.C.A.) who need to receive their Sacraments: Baptism, First Communion or Confirmation, runs throughout the year. Call Mrs. Ferreira, Ext. 13, for information. HORARIO DE LAS MISAS DEL DOMINGO: Día Sábado a las 5:00 PM en Inglés; Domingo a las 10:00 AM en Inglés y a las 11 :30 AM en Español. MISAS DURANTE LA SEMANA: De Lunes a Sábado a las 9:00 AM en Inglés. Todos los Primeros Viernes y Terceros Jueves del mes Misa a las 7:30 PM en Español. DIAS DE OBLIGACIÓN DE ASISTIR A MISA: en la Vispera a las 7:30 PM en Ingles; en el mismo Día a las 9:00 AM y a las 12:10 del Mediodia en Inglés y a las 7:30 PM en Español. DEVOCIONES: NOVENA A LA MEDALLA MILAGROSA todos los Lunes despues de la Misa de las 9:00 AM. LETANÍA DE SAN BENEDICTO JOSÉ LABRE en Inglés con Veneración de su reliquia todos los Miercoles despues de la Misa de las 9:00 AM. Además en Español todos los Primeros Viernes y Terceros Jueves del Mes despues de la Misa de las 7:30 P.M. EXPOSICIÓN DEL SANTÍSIMO SACRAMENTO todos los Jueves desde las 9:30 AM hasta las 7:30 PM. CONFESIONES: Sin cita previa, todos los Sabados desde las 3:30 hasta las 4:30 PM, ó en cualquier otro horario haciendo una cita previa. BAUTIZOS: Haga una cita con el Padre Pizzo a la Ext. 19, para uno de nuestros horarios de Bautizo ya sea en Inglés ó en Español. MATRIMONIOS: deben ser reservados por lo menos con 6 meses de anticipación. Sírvase hacer una cita con el Padre Pizzo a la Ext. 19. PROGRAMA DE EDUCACIÓN RELIGIOSA PARA ADULTOS Y NIÑOS: para Niños en las Escuelas Públicas grados del 1ro al 10mo. Las clases siguen como el año escolar. Llamar a la Sra. Rosalynn Ferreira a la Ext. 13, para una entrevista. Para Adultos (R.C.I.A) ó R.l.C.A.) que necesitan recibir los Sacramentos del: Bautizo, Primera Comunión ó Confirmación, el Programa se desarrolla durante todo el año. Llamar a la Sra. Ferreira a la Ext. 13, para información. PARISH GROUPS, SOCIETIES, AND SPIRITUALITIES: We have a wide variety of Groups and Societies: Lectors and Eucharistic Ministers (both English and Spanish), Parish Choir (English or Spanish), Altar Servers (children 4th grade and older.), Parish Youth Group, Senior Citizen Group. SOCIEDADES Y GRUPOS ESPIRITUALES DE LA PARROQUIA: Tenemos una amplia variedad de Sociedades y Grupos: Ministros Extraordinarios de la Lectura y la Eucaristia (ambos en Inglés y Español), Coro Parroquial (en Inglés y Español), Monaguillos ó Servidores del Altar (niños desde el 4to grado hasta mayores.), Grupo de Jóvenes de la Parroquia, Grupo de Adultos (Jóvenes de Corazón) de la Tercera Edad. OTHER OPPORTUNITIES TO INCREASE YOUR SPIRITUALITY: The NeoCatechumenal Way (English and Spanish), Charismatic, Ultreya. Call anytime and inquire. You may call Father Pizzo, Ext. 19, Miss Overton, Ext. 25, or Mrs. Ferreira, Ext. 13. OTRAS OPORTUNIDADES PARA AUMENTAR SU ESPIRITUALIDAD: EI Camino Neo-Catecumenal (Inglés y Español), Los Carismáticos, Los Cursillistas. Llame en cualquier momento para preguntar. Puede lIamar al Padre Pizzo a la Ext. 19, Srta. Overton a la Ext. 25, ó Sra. Ferreira a la Ext. 13. St. Benedict Joseph Labre TWENTY EIGHTH SUNDAY IN ORDINARY TIME MASS INTENTIONS SATURDAY, October 11, 2014 St. John XXlll, Pope 9:00 AM ………….……Kumar Laljeit-2nd anniv 5:00 PM……………..…Nicholas La Bombar di-anniv SUNDAY, October 12, 2014 10:00 AM………………Simeon Balina– deceased 11:30 AM……………....People of Parish Jose Eliseo Gonzalez……..3 meses de fallecido Maria Olimpia Guzman…. 7 años de fallecida Jose Vicente Sanchez - por la salud del cuerpo y alma MONDAY, October 13, 2014 9:00 AM …………….... Intention of Pr iest TUESDAY, October 14, 2014 St. Callistus I, Pope and Martyr 9:00 AM .....Fr omm-Schrafel-Kurtz & Nevins families WEDNESDAY, October 15, 2014 St. Teresa of Jesus, Virgin and Doctor of the Church 9:00 AM ………...…...Elaine Fr omm THURSDAY, October 16, 2014 St. Hedwing, Religious, St. Margaret Mary Alacoque, Virgin 9:00 AM ……………... Repetti & Pianpiano Family 7:30 pm ….. The deceased souls of the Hooper Family FRIDAY, October 17, 2014 St. Ignatius of Antioch, Bishop and Martyr 9:00 AM …………….…Intention of Pr iest SATURDAY, October 18, 2014 St. Luke, Evangelist 9:00 AM …………...…..Nor man W. Golonka 5:00 PM………...……....J ames Laveglia–SBJL Seniors SUNDAY, October 19, 2014 10:00 AM………….….. Hedwing J asinski –Birthday 11:30 AM……………....People of Parish Gloria Maria Rivera…...14 años en el cielo Maria Polonia Lopez…... 4 años de fallecida NEXT WEEK’S READINGS FIRST READING : Isaiah 45:1,4-6 (145A) SECOND READING : 1 Thessalonians 1:1-5b GOSPEL : Matthew 22:15-21 LECTURAS DE LA PRÓXIMA SEMANA PRIMERA LECTURA : Isaias 45,1.4-6 SEGUNDA LECTURA : Tesalonicenses 1, 1-5 EVANGELIO : Mateo 22, 15-21 MASSES FOR THE YEAR 2015 The Book to Register Masses is available from 9:30am for your love ones whether deceased or living for the year of 2015. The stipend for an announced Mass is $15. We are not always able to accommodate every request, but we will try to be fair and responsive to all our parishioners. We still have many Masses available for the present year, 2014. MISAS PARA EL 2015 El libro para anotar las Misas esta disponibles de 9:00 de la mañana para sus seres queridos vivos ó difuntos para el año 2015. La donación para las misas es de $15. No siempre podemos ayudarlo con cada petición, pero trataremos de ser justos y servir a todos nuestros feligreses. Todavia tenemos muchas Misas disponibles para el presente año 2014. DIOCESAN PILGRIMAGE TO THE NATIONAL SHRINE IN WASHINGTON D.C. SATURDAY, OCTOBER 25, 2014 Lead by Most Rev. Nicholas DiMarzio DD PhD. Bishop of Brooklyn. If interested please call the rectory at 718-8494048 to leave your name and phone number or call Germania Paulino at 347-239-2566. The price of the Bus is $65.00 per person and leaves at 6:00 am from the front of the Church and returns approximately by 10:00 p.m. SABADO, 25 DE OCTUBRE PEREGRINACIÓN DIOCESANA A LA BASÌLICA NACIONAL EN WASHINGTON D.C. Dirigida por su Excelencia Nicholas DiMarzio DD PhD, Obispo de Brooklyn. Si usted está interesado(a) en ir puede llamar a la Oficina de la Rectoría al teléfono 718849-4048 y deje su nombre y número telefónico ó a Germania Paulino al 347-239-2566. El precio del autobus es de $65.00 por persona y sale de frente a la Iglesia a las 6:00 de la mañana regresando aproximadamente a las 10:00 de la noche. October 12 2014 COME TO THE FEAST “On this mountain, the Lord of hosts / will provide for all peoples / a feast of rich food and choice wines” (Isaiah 25:6). That’s what Isaiah tells us today. God is putting together a huge party for “all peoples,” to “wipe away / the tears from every face” (Isaiah 25:8). And what does Jesus tell us? The reign of God, he says, “may be likened to a king who gave a wedding feast for his son” (Matthew 22:2). When the guests didn’t come, the king had his servants go out “into the main roads and invite to the feast whomever you find” (Matthew 22:9). We are called to deliver that invitation. One of the themes woven into today’s liturgy is that of divine generosity. Asleep to reality, people often think they have “earned” what they have. In our better moments, though, we know that all our gifts—even the spiritual gifts—come through God’s generosity. Our vocation is to invite people, to remind them the tickets aren’t for sale. We can only show up and say thank you. Copyright © J. S. Paluch Co. DO YOU KNOW ANY YOUNG ADULT OR ADULT WHO HAS NOT YET RECEIVED ALL HIS OR HER SACRAMENTS? Perhaps someone has never received First Communion or Confirmation, or has never gone to Confession, or perhaps someone is not Baptized and always wanted to become a Catholic. NOW IS THE TIME! THIS IS THE INVITATION. Please call Mrs. Rosalynn Ferreira at 718-8494048, Ext. 13; Wednesdays - Saturdays from 9:00 a.m. - 1:00 p.m. We are forming our young adults (from 13 yrs up) and adult classes for Sacraments for next Easter, 2015. NEW PARISHIONERS We invite families who have newly arrived in our parish community to register by completing a parish information sheet at the rectory. NUEVOS MIEMBROS Invitamos a las familia que han llegado recientemente a nuestra parroquia para que se incriban llenando un formularion en la rectoria . VENGAN A LA FIESTA “El Señor de los Ejércitos preparará para todos los pueblos en este cerro, una comida con jugosos asados y buenos vinos” (Isaías 25:6). Esto es lo que Isaías nos dice hoy. Dios está organizando una inmensa fiesta para “todos los pueblos”, para “enjugar las lágrimas de todos los rostros”.¿Y qué es lo que Jesús nos dice? “El reino de Dios”, él dice, es como “lo que le sucedió a un rey que celebró las bodas de su hijo” (Mateo 22:2). Cuando los invitados no acudieron, el rey mandó a sus sirvientes a que fueran “a las esquinas de las calles y conviden a la boda a todos los que encuentren” (Mateo 22:9). Nosotros somos llamados a distribuir esta invitación. Uno de los temas entrelazado con la liturgia de hoy es el referente a la generosidad divina. Ausente de la realidad, la gente a menudo asume que ha “ganado” lo que tiene. En nuestros mejores momentos, sin embargo, somos conscientes de que todos nuestros dones, incluyendo los espirituales, provienen de la generosidad de Dios. Nuestra misión es invitar a la gente, recordarles que las entradas no están a la venta. Lo único que podemos hacer es acudir y dar las gracias. Copyright © J. S. Paluch Co. . SABE USTED DE ALGUN JOVEN Ó ADULTO QUE TODAVIA NO HA RECIBIDO TODOS SUS SACRAMENTOS? Quizas alguna persona nunca ha recibido la Primera Comunión ó Confirmación, ó nunca a ido a Confesarse, ó quizás alguien no ha sido Bautizado y siempre a querido convertirse en Católico. AHORA ES EL MOMENTO! ESTA ES LA INVITACIÓN. Favor de llamar durante la semana de Miercoles a Sabado de 9:00 a.m hasta la 1:00 p.m. a la Sra. Rosalynn Ferreira al 718-849-4048 Extensión 13. Estamos formando las clases para que los jóvenes (de 13 años en adelante) y los adultos reciban los Sacramentos el próximo año 2015 en la Pascua de Resurrección la 1:00 p.m. a la Sra. Rosalynn Ferreira al 718-849-4048 Extensión 13. Estamos formando las clases para que los jóvenes (de 13 años en adelante) y los adultos reciban los Sacramentos el próximo año 2015 en la Pascua de resurrección. 50/50 CLUB The 50/50 Club for the month of October has the amount of $ 85.00 El Club 50/50 del mes de Octubre tiene la suma de: $ 85.00 12 de Octubre del 2014 Adoration of the Most Blessed Sacrament Adoración del Santísimo Sacramento It is a privilege for us to be able to adore the Lord in our Church. Every Thursday, the Eucharist is exposed after the 9:00 a.m. Mass and kept on the Altar until 7:30 p.m. when the Charismatic Prayer Group begins in Spanish. Come and spend some time worshiping Our Lord Jesus Christ in the Eucharist. Es un privilegio para nosotros el poder adorar al Señor en nuestra Iglesia. Todos los Jueves, la Eucaristía está expuesta despues de la Misa de las 9:00 a.m. y se mantiene en el Altar hasta las 7:30 p.m. cuando el Grupo de Oración de los Carismaticos empieza en Español. Vengan a pasar un tiempo adorando a nuestro Señor Jesucristo en la Eucaristía. *************************** *************************** Annual Catholic Appeal 2014 Donor 87 GOAL……………………..………....$ 19,209.00 PLEDGE……………………………...$ 17,716.00 RECEIVED…………………………...$ 16,219.00 *************************** THE BRIDGE TO LIFE INC. 147-32 Sanford Avenue 2nd Floor Flushing, NY 11355 Tel: (718) 463-1810 E-Mail: [email protected] CLOTHING NEEDED The Bridge to Life is in dire need of boys baby clothes size 3-6 months( No newborn size please), as well as boys toddler clothes 3,4,5,6, and 7. Crib sheets are also needed. Thank you very much for your support. SE NECESITA ROPA El Puente de la Vida está en extrema necesidad de ropa de bebé(niños) tamaños 3-6 meses (No de recién nacidos po favor) tambien ropa de niños de 3,4,5,6, y 7. Tambien se necesita sabanas de cuna. Muchas gracias por su apoyo. +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ Knight of Columbus - L. I. Council #197 of Ozone Park, NY is a Columbian Award winner for the 2013-2014 fraternal year. The award is presented for excellence in sponsoring programs that serve the Church, Community, Families, Culture of Life and Youth... as well as Council Members. All Catholic Men are welcome to join. Please call Robert T. Pinckney, PGK at (718) 296-4184 for more information. Campaña Anual Católica 2014 Donantes 87 META ……………………….…...…$ PROMETIDO……………………......$ RECIBIDO……………………......…$ 19,209.00 17,716.00 16,219.00 *************************** Help Contribute to St. Vincent De Paul Food Pantry YOU CAN MAKE THE DIFFERENCE 1. Bring non-perishable food to the rectory Monday - Friday between 10:00 am to 4:00 pm 2. Put your donation in an envelope marked for ST. VINCENT DE PAUL, in the Collection Basket. 3. Put your donation in any of the Church POOR BOXES. 4. Buy a gift card (any amount) from Key Food located at Lefferts Boulevard and Jamaica Ave. Place in an envelope, MARKED FOR ST. VINCENT DE PAUL, & drop it off at the rectory or in the Collection Basket. Contribuyan a Ayudar con la Despensa de Comida de San Vicente De Paul USTED PUEDE HACER LA DIFERENCIA 1. Traigan comida enlatada a la oficina de la rectoría de Lunes a Viernes entre las horas de 10:00 am hasta las 4:00 pm 2. Ponga su donación en la canasta de la Colecta con un sobre escrito para SAN VICENTE DE PAUL. 3. Ponga su donación en cualquiera de las Cajas de los Pobres en la Iglesia. 4. Compre una tarjeta de regalo en el Key Food (cualquier cantidad) localizado en Lefferts Boulevard y la Avenida Jamaica. Póngalo en un sobre que diga PARA SAN VICENTE DE PAUL y llévelo a la Oficina de la Rectoría ó deposítelo en la Canasta de la Colecta. San Benedicto José Labre RELIGIOUS EDUCATION CLASSES NOT REGISTERED YET! Come to our office in the Rectory WEDNESDAYS, THURSDAYS, FRIDAYS & SATURDAYS FROM: 9:00 A.M. - 12:00 NOON CLASES DE EDUCACIÓN RELIGIOSA NO ESTA INSCRITO TODAVIA ! Ven a nuestra Oficina en la Rectoria MIERCOLES, JUEVES, VIERNES Y SABADOS DE : 9:00 A.M. A 12:00 DEL MEDIO DIA BRING:$75 FEE FOR ONE CHILD & $100 FEE FOR TWO CHILDREN *FOR NEW REGISTRATION BRING: BIRTH CERTIFICATE & SACRAMENT CERTIFICATES (IF APPLICABLE). EL PAGO: $75 POR UN NIÑO(A) Y $100 POR DOS NIÑOS(AS) *PARA EL PERÍODO DE NUEVAS INSCRIPCIONES TRAIGA: CERTIFICADO DE NACIMIENTO Y CERTIFICADO DE LOS SACRAMENTOS YA RECIBIDOS (SI PROCEDE). CLASSES ALREADY STARTED SATURDAYS FROM: 3:00 - 5:00 P.M. LAS CLASES YA EMPEZARON SABADOS DE: 3:00 - 5:00 P.M FINANCIAL CORNER– SUNDAY COLLECTION ESQUINA FINANCIERA-COLECTA DEL DOMINGO On the weekend of October 4th & 5th we had a total collection of: $3,020.03 A TOTAL OF 341 ADULTS AND 174 CHILDREN ATTENDED MASS FOR A TOTAL ATTENDANCE OF 515 PEOPLE. THE AVERAGE PER ADULT DONATION THEREFORE WAS $8.86 The 5:00pm Saturday Mass Brought in a collection of……………..... $ 888.87 There were 60 adults and 146 children at the Mass for an average per adult donation of $ 14.81 The 10:00am Mass Brought in a collection of………….......$ 850.00 There were 71 adults and 13 children at the Mass for an average per adult donation of $ 11.97 The 11:30am Mass Brought in a collection of…..……...…. $ 1,281.16 There were 210 adults and 15 children at the Mass for an average per adult donation of $ 6.10 En el fin de semana del 4 y 5 de Octubre la colecta total De: $3,020.03 UN TOTAL DE 341 ADULTOS Y 174 NIÑOS ASISTIERON A MISA DANDO UN TOTAL DE 515 PERSONAS. LA DONACION PROXIMADA FUE DE $ 8.86 La Misa de las 5:00pm del Sabado Dio una colecta de………………..…...…..$ 888.87 Asistieron 60 adultos y 146 niños a Misa. La donacion aproximada fue de $ 14.81 La Misa de 10:00 del Domingo Dio una colecta de………………...……..$ 850.00 Asistieron 71 adultos y 13 niños a Misa. La donacion aproximada fue de $ 11.97 La Misa de 11:30am del Domingo Dio una colecta de……………….……...$ 1,281.16 Asistieron 210 adultos y 15 niños a Misa. La donacion aproximada fue de $ 6.10 REMEMBER IN YOUR PRAYERS THE SICK OF THE PARISH: John Jablonski, Ruth Mejia, Debra Tufano, Jason Mariñez, Anajiah Rosemary Annette Ervin (17 months old) Vidalina Avila, Anna Camierari, Msgr. Cornelius Kneafsey, Dianne Huckbody, Marina Catagua , Jonathan Caban, Angelina Caban, Mary Griglik, Milagros Rivera REMEMBER IN YOUR PRAYERS THE FAITHFUL DEPARTED: Richard Rivera , Joseph Tobias, Emma Rivera, Fr. Benedict Joseph Groeschel, CFR advts
© Copyright 2024