DANISH DL650 BRUGERVEJLEDNING Denne brugervejledning bør være fast tilbehør til din motorcykel og bør derfor følge motorcyklen, hvis den sælges videre eller bliver overdraget til en ny ejer eller bruger. Brugervejledningen indeholder vigtig information om sikkerheden og anvisninger, som bør læses omhyggeligt, inden motorcyklen tages i brug. DANISH VIGTIGT TILKØRSEL (INDKØRING) INFORMATION FOR DIN MOTORCYKEL De første 1600 km er de vigtigste i din motorcykels levetid. Korrekt tilkørsel i dette tidsrum vil bidrage til at sikre den længst mulige levetid for og ydelse af din nye motorcykel. Suzukidele er fremstillet af materiale af højeste kvalitet og motordelene er forarbejdet til meget fine tolerancer. Korrekt tilkørsel vil medføre, at delene let tilpasser sig hinanden og dermed opnås en blød motorgang. Motorcyklens driftssikkerhed og ydelse afhænger af speciel vedligeholdelse og tilbageholdenhed i tilkørselsperioden. Det er især vigtigt ikke at udsætte motoren for overophedning. Vi henviser til afsnittet TILKØRSEL (INDKØRING) angående specifikke råd om tilkørsel. ADVARSEL/FORSIGTIG/BEMÆRK Læs venligst denne brugervejledning, og følg dens instruktioner omhyggeligt. For at fremhæve særlig vigtige oplysninger bruges ordene ADVARSEL, FORSIGTIG OG BEMÆRK til at angive, at her er oplysninger, som skal læses omhyggeligt. ADVARSEL Motorcyklistens personlige sikkerhed kan være involveret. Hvis disse informationer ikke iagttages, kan det resultere i, at motorcyklisten kommer til skade. FORSIGTIG Disse instruktioner gør opmærksom på særlige eftersyn eller forholdsregler, som skal foretages for at imødegå skader på motorcyklen. BEMÆRK: Denne angiver særlige oplysninger, som vil gøre vedligeholdelsen lettere eller forklare vigtige instruktioner nærmere. FORORD Køresport er en af de mest spændende sportsgrene, og for at få det fulde udbytte af motorcyklen, bør du læse alle de informationer, der findes i denne instruktionsbog, før du begynder at køre. Denne brugervejledning beskriver, hvor din motorcykel får den rigtige pleje og vedligeholdelse. Ved at følge disse instruktioner nøje, vil du sikre dig en lang og problemfri levetid for din motorcykel. Din autoriserede Suzuki-forhandler har den tekniske erfaring og det rigtige specialværktøj til at give din motorcykel den bedst mulige service. Alle oplysninger, illustrationer og specifikationer i denne instruktionsbog er de allernyeste, før instruktionsbogen gik i trykken. På grund af forbedringer eller andre ændringer kan der forekomme nogle uoverensstemmelser mellem informationen i denne brugsvejledning og din motorcykel. Suzuki forbeholder sig retten til at foretage ændringer når som helst. Bemærk venligst, at denne instruktionsbog gælder for alle specifikationer eller alle respektive destinationer og forklarer alt udstyr. Din model kan derfor have anderledes standardegenskaber end dem, der er vist i denne instruktionsbog. © COPYRIGHT SUZUKI MOTOR CORPORATION 2008 INDHOLDFORTEGNELSE FORBRUGERINFORMATION 1 KONTROLLER 2 ANBEFALET BRÆNDSTOF, MOTOROLIE OG KØLEVÆSKE 3 TILKØRING (INDKØRING) OG INSPEKTION FØR KØRSEL 4 KØRETIPS 5 INSPEKTION OG VEDLIGEHOLDELSE 6 FEJLFINDING 7 RENGØRING AF MOTORCYKLEN OG OPBEVARING 8 SPECIFIKATIONER INDEX 1 FORBRUGERINFORMATION BRUG AF EKSTRAUDSTYR OG BELASTNING AF KØRETØJET ................... 1-2 ANBEFALET SIKKER KØRSEL FOR MOTORCYKLISTER .............................. 1-5 SERIENUMMERETS PLACERING ..................................................................... 1-6 STØJKONTROLSYSTEM (GÆLDER KUN AUSTRALIEN) ............................... 1-6 1-1 FORBRUGERINFORMATION BRUG AF EKSTRAUDSTYR OG BELASTNING AF KØRETØJET Ekstraudstyr Anvendelse Anvendelse af uegnet ekstraudstyr kan føre til sikkerhedsmæssigt uforsvarlige forhold. Suzuki har ingen mulighed for at teste hver enkelt tilbehørsdel, som findes i handelen, eller kombinationer af alle de tilbehørsdele, der er til rådighed. Din forhandler vil imidlertid kunne være dig behjælpelig med at vælge kvalitetsudstyr og med at montere det på korrekt vis. Anvend den største forsigtighed ved valg og installation af ekstraudstyret på din motorcykel og ret gerne henvendelse til din Suzuki-forhandler, hvis du har nogen spørgsmål. ADVARSEL Uegnet ekstraudstyr eller modifikationer kan gøre din motorcykel usikker og kan føre til ulykker. Anvend kun originalt SUZUKIudstyr eller tilsvarende udstyr, som er designet og testet for din motorcykel. Følg retningslinjerne dette afsnit. Retningslinier for installation af ekstraudstyr • Installer aerodynamisk virkende ekstraudstyr, som for eksempel strømliniebeklædning, ryglæn, saddeltaster og rejsekufferter så lavt som muligt, så tæt på motorcyklen og så tæt på tyngdepunktet som muligt. Kontroller, at monteringskonsollerne og andet monteringsudstyr er ordentlig monteret. • Bekræft, at der er tilstrækkelig stor jordafstand og krængningsvinkel. Konstater ligeledes, at ekstraudstyret ikke kommer i karambolage med anvendelsen af affjedringen, styringen og andre styreoperationer. • Ekstraudstyr, som er monteret på styret eller i området ved forgaflen, kan give alvorlige problemer med hensyn til motorcyklens stabilitet. Denne ekstra vægt vil bevirke, at motorcyklen bliver mindre følsom over for din styringskontrol. Vægten kan også give vibrationer fortil og føre til stabilitetsproblemer. Ekstraudstyr, som er monteret på styret eller forgaflen, bør være så let som muligt og bør holdes på et minimum. • Noget ekstraudstyr bevirker, at motorcyklistens normale kørselsposition forrykkes. Dette begrænser førerens bevægelsesfrihed og kan begrænse hans eller hendes herredømme over motorcyklen. 1-2 • • Ekstra elektrisk udstyr kan overbelaste det eksisterende elektriske system. Alvorlig overbelastning kan beskadige ledningsnettet eller være årsag til en farlig situation på grund af tabet af elektrisk kraft under betjeningen af motorcyklen. Lad være med at køre med en trailer eller en sidevogn. Denne motorcykel er ikke konstrueret til at trække en trailer eller en sidevogn. Belastningsgrænse ADVARSEL Overbelastning eller belastning kan bevirke, mister herredømmet over cyklen, hvilken kan føre ulykke. forkert at De motortil en Følg retningslinierne for belastningsgrænserne og belastningen i denne brugsvejledning. Overskrid aldrig denne motorcykels totalvægt. Motorcyklens totalvægt er den kombinerede vægt af maskinen, tilbehøret, nyttelasten, motorcyklisten og passageren. Når du vælger ekstraudstyr, bør du tænke på motorcyklistens vægt såvel som ekstraudstyrets vægt. Den ekstra vægt af ekstraudstyret kan ikke alene være årsag til usikker kørselsbetingelser, men kan også påvirke kørselsstabiliteten. Totalvægt: 420 kg ved dæktrykket (kold) For: 225 kPa (2,25 kgf/cm2) Bag: 280 kPa (2,80 kgf/cm2) 1-3 Retningslinier for belastning Denne motorcykel er hovedsageligt beregnet til mindre bagage, når der ikke medtages en passager. Følg nedenstående retningslinier, hvis der køres med en passager eller bagage • Fordel derfor bagagen på højre og venstre side af motorcyklen og fastgør den forsvarligt. • Placer lasten lavt og så tæt på midten af køretøjet som muligt. • Lad være med at anbringe store eller tunge genstande på styret, forgaflen eller bagskærmen. • Lad være med at installere en bagagebærer eller en bagageboks. som stikker ud over bagenden af motorcyklen. • Lad være med at køre med ting, som stikker ud over bagenden af motorcyklen. • Kontroller, at begge dækkene er korrekt pumpet til det specificerede dæktryk i overensstemmelse med belastningsforholdene. Vi henviser til side 6-31. • Fejlagtig belastning af motorcyklen kan nedsætte motorcyklens balance og styreevne. Nedsat hastighed bør anvendes, mindre end 130 km i timen, når lasten er placeret eller ekstraudstyret monteret. • Indstil affjedringen som nødvendigt. MODIFIKATION Modifikation af motorcyklen eller fjernelse af originalt udstyr kan bevirke, at motorcyklen bliver usikker og ulovlig. Denne motorcykels stel er lavet af en aluminiumslegering. Man må derfor aldrig foretage nogen modifikationer, som for eksempel boring i eller svejsning af stellet, da dette vil svække stellets styrke betydeligt. Hvis denne advarsel ikke iagttages, kan resultatet blive usikre kørselsforhold med en ulykke til følge. Suzuki påtager sig ikke noget ansvar for personskade eller materiel skade på motorcyklen, som er forårsaget af modifikationer af stellet. Ekstraudstyr, som er boltet på, og som ikke modificerer stellet på nogen måde, må gerne monteres, forudsat at køretøjets totalvægt ikke overskrides. 1-4 ADVARSEL Modifikation af et stel af aluminiumslegering, som for eksempel boring eller svejsning, svækker stellet. Dette kan resultere i en usikre kørselsbetingelser og kan føre til ulykker. Stellet må aldrig modificeres. ANBEFALET SIKKER KØRSEL FOR MOTORCYKLISTER Kørsel på motorcykel er meget fornøjeligt og en spændende sport. Kørsel på motorcykel kræver dog, at der træffes nogle ekstra sikkerhedsforanstaltninger for at opretholde førerens og passagerens sikkerhed. Disse sikkerhedsforanstaltninger er: BRUG STYRTHJELM Sikkerhedsudstyr for motorcyklister begynder med en styrthjelm af god kvalitet. De alvorligste typer skader, der kan ske, er hovedskader. Bær derfor ALTID en autoriseret styrthjelm. Du bør også bruge en passende øjenbeskyttelse. KØREPÅKLÆDNING Løs, smart beklædning kan være ubekvem og sikkerhedsmæssig uforsvarligt, når du kører på motorcyklen. Brug derfor motorcykelbeklædning af god kvalitet, når du kører på din motorcykel. INSPEKTION FØR KØRSEL Gennemlæs omhyggeligt instruktionerne i afsnittet “INSPEKTION FØR KØRSEL” i denne instruktionsbog. Glem ikke at udføre en komplet sikkerhedsinspektion for at sikre din egen og passagerens sikkerhed. GØR DIG BEKENDT MED MOTORCYKLENS FUNKTIONER Din køredygtighed og dit mekaniske kendskab danner grundlaget for en sikkerhedsmæssig forsvarlig kørsel. Vi foreslår, at du øver dig i at køre på din motorcykel på et sted uden trafik, indtil du har gjort dig helt bekendt med din maskine og dens kontrolfunktioner. Husk, at øvelse gør mester! KEND DIN BEGRÆNSNING Kør til enhver tid inden for grænserne af din formåen. Hvis du kender dine grænser og til enhver tid holder dig inden for dem, vil det hjælpe dig til at undgå ulykker. VÆR SÆRLIG SIKKERHEDSBEVIDST i DÅRLIGT VEJR Kørsel, når vejret er dårligt, i særlig grad, når det er vådt, kræver ekstra opmærksomhed. Bremseafstanden er dobbelt så lang, hvis det regner. Hold dig fra de malede vejbanemarkeringer, kloakdæksler og områder, der ser ud til at være fedtede, da de kan være særlig glatte. Udvis den allerstørste opmærksomhed ved jernbaneoverskæringer og på metalriste og broer. Sænk hastigheden, hvis du er i tvivl om vejforholdene! KØR DEFENSIVT Den mest almindelige type motorcykelulykke sker, når en modkørende bil drejer omkring et hjørne foran motorcyklen. Kør defensivt. Den kloge motorcyklist benytter sig af en strategi, der går på forestillingen om, at han er usynlig for andre trafikanter, selv i dagslys. Ifør dig lyst, reflekterende tøj. Kør med tændt forlygte og baglygte hele tiden, selv hvis det er lyst og solrigt vejr, således at du fanger andre trafikanter’s opmærksomhed. Lad være med at køre i en anden trafikant’s blinde punkt. 1-5 SERIENUMMERETS PLACERING STØJKONTROLSYSTEM (GÆLDER KUN AUSTRALIEN) Serienumrene for stellet/eller motoren bruges til registrering af motorcyklen. De anvendes også til at hjælpe din forhandler, når du bestiller dele eller når du henviser til serviceringsinformation. Stelnummer 1 er graveret på styrehovedrøret. Motorens serienummer 2 er graveret på krumtaphuset. MANIPULATION AF STØJKONTROLSYSTEMET ER FORBUDT Motorcyklens ejer skal være opmærksom på, at det ifølge lovgivningen kan være forbudt: (a) At fjerne, eller hindre funktionsdygtigheden af enhver enhed eller ethvert element, som indgår i ethvert nyt køretøj, og som skal bruges til støjkontrol før dets salg eller levering til slutkunden, eller mens køretøjet er i brug, med mindre en sådan handling er begrundet i vedligeholdelse, reparation eller udskiftning. Derudover (b) kan det også være forbudt for enhver at benytte køretøjet efter en sådan enhed eller element i designet er fjernet, eller enhedens funktionsdygtighed er hindret. Skriv venligst numrene ned i nedenstående boks, så du kan finde frem til dem efterfølgende. Stelnummer: Motornummer: 1-6 KONTROLLER 2 PLACERING AF BETJENINGSGREB ................................................................ 2-2 NØGLE ................................................................................................................. 2-5 TÆNDINGSLÅS .................................................................................................. 2-5 INSTRUMENTPANEL .......................................................................................... 2-7 VENSTRE HÅNDTAG ....................................................................................... 2-12 HØJRE HÅNDTAG ............................................................................................ 2-14 DÆKSEL TIL BRÆNDSTOFTANK ................................................................... 2-16 GEARSKIFTEARM ............................................................................................ 2-17 BAGBREMSEPEDAL ........................................................................................ 2-17 SÆDELÅS ......................................................................................................... 2-18 HJELMHOLDER ................................................................................................ 2-18 SIDESTØTTEBEN ............................................................................................. 2-19 INDSTILLING AF AFFJEDRINGEN .................................................................. 2-20 JUSTERING AF VINDSPEJLSHØJDEN ........................................................... 2-22 2-1 KONTROLLER PLACERING AF BETJENINGSGREB 1 Koblingsgreb 2 Venstre håndtags kontakter 3 Tændingslås 4 Speedometer 5 Indikatorlamper 6 Omdrejningsmåler 7 Beholder til forbremsens bremsevæske 8 Højre håndtag-kontakter 9 Gashåndtag 0 Forbremsegreb A Brændstoftankdæksel 2-2 B Værktøj C Gearskiftegreb D Sidestøtteben E Sædelås 2-3 F Pedal til bagbremse 2-4 TÆNDINGSLÅS FF ON LO ON PUSH O NØGLE TI C K P Denne motorcykle leveres med en hovedtændingsnøgle og en reservenøgle. Opbevar reservenøglen på et sted, hvor den ikke går tabt. Nøglens nummer er præget på den plade, der følger med nøglen. Dette nummer anvendes, hvis der skal laves ekstra nøgler. Skriv venligst nummeret på din nøgle i den angivne boks, så du kan finde frem til dem efterfølgende. Nøglenummer IGN I Tændingskontakten har fire stillinger: “OFF” POSITION Alle elektriske kredsløb kobles ud. Motoren kan ikke startes. Nøglen kan tages ud. “ON” POSITION Tændingskredsløbet er fuldført, og motoren kan nu startes. Forlygten og baglygten vil automatisk blive tændt, når nøglen er i denne stilling. Nøglen kan ikke tages ud af tændingskontakten i denne stilling. BEMÆRK: Start motoren med det samme, efter at du har drejet tændingsnøglen til “ON” stillingen, ellers vil batteriet tabe kraft på grund af forlygtens og baglygtens effektforbrug. “LÅST” POSITION Du låser styringen ved at dreje håndtaget hele vejen til venstre. Tryk ned og drej nøglen til “LOCK” stillingen og tag nøglen ud. Alle elektriske kredsløb kobles ud. 2-5 “P” (Parkering) STILLING Når du parkerer mortorcyklen, skal du låse styringen og dreje nøglen til stilling “P”. Nøglen kan nu tages ud, og *positionslyset og baglygten vil forblive tændt, og styringen vil blive låst. Denne stilling er beregnet til at øge synligheden, hvis man parkerer ved vejsiden om natten. * Den canadiske og australske model har ikke positionslys. ADVARSEL Det kan være farligt at dreje tændingskontakten til stilling “P” (PARKERING) eller “LOCK”, mens motorcyklen flyttes. Flytning af motorcyklen, mens styringen er låst, kan være farligt. Du kan miste fodfæstet og falde, eller motorcyklen kan vælte. FF ON LO ON PUSH O Stop motorcyklen og anbring den på sidestøttebenet (hvis et sådant findes), inden du låser styringen. Forsøg aldrig at flytte motorcyklen, når styringen er låst. TI C K P IGN Sæt dækselhullets stilling ud for nøglehulstillingen, når du sætter nøglen i. I Nøglehullet kan dækkes ved at man drejer dækslet. 2-6 SPEEDOMETER 1 Speedometeret angiver motorcyklens hastighed i miles/t og/eller km/t. INSTRUMENTPANEL INDIKATORLYS FOR AFVISERBLINKLYS “” 2 Når afviserblinklyset anvendes, enten til højre eller til venstre, vil indikatoren samtidigt blinke. Når tændingskontakten drejes til stilling “ON”, flytter speedometer- og omdrejningstællernålene til den fulde skalastilling og går tilbage til udgangsstillingen. LCD’et viser alle segmenter i 3 sekunder, når tændingsnøglen er drejet til “ON” stillingen for at bekræfte displayfunktionen. Hvis speedometer- og omdrejningstællernålene ikke viser nul, skal speedometeret og omdrejningstælleren nulstilles ved at man følger nedenstående fremgangsmåde. 1. Tryk på ADJ knappen A og drej tæningskontakten. 2. Tryk på og hold ADJ-knappen A inde i 3 – 5 sekunder. 3. Slip ADJ knappen. Tryk to gange på ADJ knappen indenfor 1 sekunder. BEMÆRK: Hvis afviserblinklyset ikke fungerer som det skal på grund af svigt af glødepære eller kredsløb, vil indikatorlyset blinke hurtigere for at gøre motorcyklisten opmærksom på, ar der er opstået et problem. INDIKATORLYS FOR FJERNLYS “” 3 Det blå indikatorlys begynder at lyse, når fjernlyset aktiveres. INDIKATORLYS FOR NEUTRAL “N” 4 Det grønne lys vil blive tændt, når transmissionen er i neutral. Lyset slukker, når du skifter til et andet gear end frigear. OMDREJNINGSMÅLER 5 Omdrejningsmåleren angiver motorhastigheden i omdrejninger pr. minut (omdr./min). BEMÆRK: Nulstillingspocedure, fra trin 1 til og med trin 3, bør udføres inden for 10 sekunder. 2-7 FORSIGTIG Kørsel på motorcyklen, mens displayet viser et problem med brændstofindsprøjtningssystemet og med indikatorlyset tændt, kan øve skade på motoren. Hvis det røde indikatorlys er tændt og displayet viser “FI”, skal du få en autoriseret Suzuki-forhandler eller en kvalificeret mekaniker til at efterse brændstofindsprøjtningssystemet så snart som muligt. INDIKATOR FOR BRÆNDSTOFINDSPRØJTNINGSSYSTEM/UR 6 Indikator for brændstofindsprøjtningssystem Hvis brændstofindsprøjtningssystemet ikke virker, vil det røde indikatorlys 7 blive tændt og displayet 6 vil vise “FI” i de følgende to indstillinger: BEMÆRK: Hvis “FI” og uret skiftevis vises på displayet, og det røde indikatorlys tændes og forbliver tændt, skal du holde motoren igang og bringe motorcyklen til en autoriseret Suzukiforhandler. Hvis motoren går i stå, så prøv at starte motoren igen, når du har drejet tændingsnøglen til fra og til. A. Displayet 6 angiver “FI” og uret skiftevis, og det røde indikatorlys 7 tændes og forbliver tændt. B. Displayet 6 angiver “FI” kontinuerligt og det røde indikatorlys 7 blinker. Motoren kan fortsætte med at køre i indstilling A, men motoren vil ikke køre i indstilling B. Hvis “CHEC” vises på displayet, 6 skal du kontrollere de følgende punkter: • Kontroller, at motorstopkontakten er i stilling “”. • Kontroller, at transmissionen i neutral eller at støttefoden er helt oppe. 2-8 Hvis “CHEC” stadig vises på displayet efter at du har udført ovenstående, skal du inspicere tændingssikringen og tilslutningen af ledningskoblingerne. BEMÆRK: Kølevæsketemperaturmåleren angiver “H” når displayet viser “CHEC”. INDIKATORLYS FOR OLIETRYK “” 7 Med tændingskontakten i “ON”-stilling, men uden at motoren er startet, vil symbolet “” på displayet og indikatorlyset 7 blive tændt. Så snart motoren er startet, bør symbolet “” og indikatorlyset slukke. Hvis motorolietrykket falder til under det normale driftsområde, vil symbolet “” på displayet komme frem og indikatorlyset 7 blive tændt. Ur FORSIGTIG Urets visning er 12-timers visning. Stil uret ved at gå frem som vist herunder. 1. Tryk knapperne SEL 9 og ADJ A ind sammen i 2 sekunder, indtil minutvisningen begynder at blinke. 2. Indstil minutangivelsen ved at trykke på “ADJ” knappen A. BEMÆRK: Når knappen “ADJ” A holdes inde, vil visningen avancere kontinuerligt. 3. Tryk på “SEL” knappen 9 for at fremhæve minutangivelsen. 4. Indstil minutangivelsen ved at trykke på “ADJ” knappen A. 5. Tryk på “SEL” knappen 9 for at gå tilbage til uret. 2-9 Kørsel på motorcyklen med symbolet “” og indikatorlyset tændt kan bevirke, at motoren og transmissionen lider skade. Når symbolet “” og indikatoren lyser som indikering af lavt olietryk, skal motoren stoppes øjeblikkeligt. Kontroller oliestanden, og forvis dig om, at der er en passende mængde olie i motoren. Hvis lyset stadig ikke slukker, skal du få en autoriseret Suzuki-forhandler eller en kvalificeret mekaniker til at efterse motorcyklen. KILOMETERTÆLLER/ TRIPTÆLLER 0 Displayet har tre funktioner, nemlig kilometertæller og to triptællere. Når tændingsnøglen drejes til “ON”, viser displayet det testmønster, som ses herunder, i tre sekunder. Derefter skifter displayet til kilometertæller eller triptæller som indikeret, inden tændingsnøglen sætter i deaktiveret stilling. BRÆNDSTOFMÅLER “” 8 Brændstofmåleren viser den mængde brændstof, som er tilbage i brændstoftanken. Når tanken er fuld, viser brændstofmåleren alle 5 segmenter. Mærket blinker, når brændstofniveauet falder under 4,5 L Mærket blinker og segmentet blinker, når brændstofniveauet falder under 3,0 L Brændstoftank Ca. 3,0 L Ca. 4,5 L Kilometertæller Kilometertælleren registrerer den samlede distance, som motorcyklen har kørt. Fuld Brændstofmåler Blinker Blinker Blinker Mærke BEMÆRK: Brændstofmåleren vil ikke vise rigtigt, når motorcyklen er anbragt på sidestøttebenet. 2-10 Triptæller De to triptællere er kilometertællere, som kan nulstilles. De kan registrere to forskellige distancer samtidigt. F.eks. kan triptæller 1 registrere turafstanden, og triptæller 2 kan registrere afstanden mellem brændstofstoppene. Hvis du vil skifte displayets visning, skal du trykke på “SEL” knappen 9. Displayet skifter i den rækkefølge, som vises herunder. ADVARSEL Det kan være farligt at anvende displayet, mens du kører. Hvis du fjerner en hånd fra styret, kan du nemt miste herredømmet over motorcyklen. Hold altid begge hænder på styret under kørslen. KØLEVÆSKETEMPERATURMÅLER “” B Kilometertæller Triptæller 1 Kølevæsketemperaturmåleren angiver temperaturen af kølevæsken. Når kølevæsketemperaturen bliver høj, vil mærket A og indikatorlyset 7 begynde at lyse. Triptæller 2 FORSIGTIG Hvis du vil nulstille en triptæller, skal du holde “ADJ” knappen A inde i to sekunder, mens displayet viser den triptæller 1 eller 2, som du vil nulstille. Hvis motoren er i gang, og motorens kølevæsketemperatur er høj, kan motoren lide alvorlig skade. Tændes mærket og kontrollyset til motorens kølevæsketemperatur, skal du stoppe motoren og lade den afkøle. Kør ikke motoren, indtil mærket og indikatoren er slukket. 2-11 VENSTRE HÅNDTAG FORSIGTIG Hvis nedblændingsknappen holdes mellem “”- og “”-position, vil både “”- og “”forlygterne begynde at lyse. Dette kan bevirke, at motorcyklen lider skade. Anvend kun nedblændingsknappen i “”- eller “”-position. KOBLINGSGREB 1 Koblingsgrebet bruges til at udkoble drevet til baghjulet, når man starter motoren eller skifter transmissionsgearet. Indtrykning af grebet vil koble koblingen ud. KONTAKT TIL FORLYGTE 2 Tryk på kontakten for at tænde forlygten. Forlygtens fjernlys tændes, når nedblændingskontakten er i “LO” stillingen. KONTAKT TIL NEDBLÆNDING 3 “” stilling Forlygtens nærlys og baglygten tændes. “” stilling Forlygtens fjernlys og baglygten tændes. Indikatoren for fjernlyset tændes også. FORSIGTIG Hvis man klæber tape på eller anbringer genstande foran på forlygten, kan forlygten lide skade. Lad være med at klæbe tape på forlygten. Anbring ikke genstande foran forlygten. KONTAKT TIL FAREBLINKLYS “” 4 Alle fire afviserblinklys og indikatorer blinker samtidigt, når kontakten aktiveres med tændingskontakten sat til “ON” eller “P”. Anvend fareblinklyset til at advare andre trafikanter under nødparkering, eller hvis din motorcykel på anden vis kan udgøre en fare i trafikken. 2-12 KONTAKT TIL AFVISERBLINKLYS “” 5 Hvis kontakten flyttes til “” stillingen, vil det venstre afviserblinklys begynde at blinke. Hvis kontakten flyttes til “” stillingen, vil det højre afviserblinklys begynde at blinke. Indikatorlyset vil også blinke intermitterende. Tryk kontakten ind, hvis du vil annullere afviserblinklys-operationen. HORNKONTAKT “” 6 Tryk på kontakten, når du vil lade hornet lyde. ADVARSEL Hvis du ikke bruger afviserbliklyset og ikke afbryder afviserblinklyset, er der risiko for farlige situationer. Andre trafikanter kan fejlbedømme din bane, hvilket kan resultere i en ulykke. Anvend altid afviserblinklyset, når du agter at skifte bane eller dreje. Sørg altid for at afbryde afviserblinklyset, når du har drejet eller skiftet bane. 2-13 HØJRE HÅNDTAG Indstilling af forhjulsbremsegrebet MOTORSTOPKONTAKT 1 “” stilling Tændingskredsløbet er koblet ud. Motoren kan hverken starte eller køre. Afstanden mellem gashåndtaget og forhjulsbremsegrebet er justerbar, og der kan vælges mellem 5 stillinger. For at ændre stillingen skal du trykke bremsegrebet fremad og dreje regulatoren til den ønskede stilling. Når du ændrer bremsegrebets stilling, skal du altid være sikker på, at regulatoren stopper i den rigtige stilling. Et fremspring på bremsegrebets holder bør passe ind i regulatorens nedsænkning. Denne motorcykel leveres fra fabrikken med dens regulator sat i stilling 3. “” stilling Tændingskredsløbet er koblet ind, og motoren kan køre. FORHJULSBREMSEGREB 2 Forhjulsbremsen aktiveres ved, at man trykker bremsegrebet forsigtigt mod gashåndtaget. Denne motorcykel er udstyret med et skivebremsesystem og et kraftigt tryk er ikke nødvendigt for at sænke maskinens hastighed på korrekt vis. Bremselyset vil blive tændt, når grebet trykkes indad. ADVARSEL Indstiling af forbremsegrebets stilling under kørslen kan være farligt. Hvis du fjerner en hånd fra styret, kan du nemt miste herredømmet over motorcyklen. Hold altid begge hænder på styret under kørslen. 2-14 ELEKTRISK STARTERKNAP “” 3 Denne knap anvendes til at betjene startmotoren. Tryk, med tændingskontakten sat til “ON”, motorstopkontakten sat til “” og transmissionen i neutral, på den elektriske starterknap for at betjene startmotoren og starte motoren. GASHÅNDTAG 4 Motorhastigheden styres af gashåndtagets stilling. Drej det mod dig, hvis du vil øge motorhastigheden. Drej det bort fra dig, hvis du vil mindske motorhastigheden. BEMÆRK: Denne motorcykel er udstyret med låsekontakter til tændingskredsløbet og startkredsløbet. Motoren kan kun startes, hvis: • Transmissionen er i neutral, og koblingen er udløst, eller • Transmissionen er i gear, sidestøttebenet er helt oppe og koblingen er udløst. BEMÆRK: Forlygten slukker, hvis den elektriske starterknap trykkes ind. FORSIGTIG For at forhindre skade på det elektriske system, må du ikke anvende startmotoren mere end fem sekunder ad gangen. Hvis motoren ikke starter efter flere forsøg, skal du kontrollere brændstofforsyningen og tændingssystemet. Se afsnittet om FEJLFINDING i denne brugervejledning. 2-15 DÆKSEL TIL BRÆNDSTOFTANK ADVARSEL Hvis der fyldes for meget brændstof på brændstoftanken, kan brændstoffet løbe over, når det udvider sig på grund af varmen fra motoren eller solen. Spildt brændstof kan være farligt. Fyld aldrig mere brændstof på tanken end til det nederste af påfylderhalsen. ADVARSEL For at tage dækslet til brændstoftanken af skal man sætte tændingsnøglen ind i låsen og dreje den i retningen med uret. Løft op med nøglen med nøglen isat og åbn brændstoftankdækslet. For at lukke dækslet til brændstoftanken, skal man trykke fast ned på dækslet med nøglen i dæksellåsen. 1 Brændstofniveau 2 Påfyldningsstuds 2-16 Brændstof og brændstofdampe er yderst brandfarlige og giftige. Vær opmærksom på, at du kan brænde dig og indånde giftige dampe, når du fylder brændstof på. • Stands motoren, og hold god afstand til flammer, gnister og varmekilder. • Fyld kun brændstof på uden døre eller på et sted med god ventilation. • Lad være med at ryge. • Tør øjeblikkeligt spildt brændstof bort. • Vær påpasselig med ikke at komme til at indånde brændstofdampe. • Hold børn og kæledyr væk. GEARSKIFTEARM BAGBREMSEPEDAL Denne motorcykel er udstyret med en 6-hastigheds transmission, som fungerer som vist her. For at skifte på korrekt vis skal du trække koblingsgrebet an og lukke gashåndtaget, samtidigt med at du betjener gearskiftergrebet. Løft gearskiftergrebet, når du vil skifte op, og tryk grebet nedad, når du vil skifte ned. Neutral er placeret mellem det lave gear og 2. gear. Når neutral ønskes, skal du løfte grebet halvvejs mellem det lave og 2. gear. Når du trykker bagbremsepedalen ned, vil bagskivebremsen træde i kraft. Bremselyset vil blive tændt, når bagbremsen er i funktion. BEMÆRK: Når transmissionen er i neutral, lyser det grønne indikatorlys på instrumentpanelet. Men selv om lyset er tændt, kan du godt frigøre koblingsgrebet langsomt og forsigtigt for at konstatere, om transmissionen er i neutral. Sæt motorcyklens hastighed ned, inden du skifter ned. Når du skifter ned, bør motorhastigheden øges, inden koblingen aktiveres. Dette vil forhindre unødvendig slitage på drivhjulværket og bagdækket. 2-17 SÆDELÅS HJELMHOLDER Bagsædet aftages ved at man sætter tændingnøglen i låsen og drejer den i retningen med uret. Løft bagenden af sædet, og skyd det bagud. Anvend hjelmholderwiren som vist til at holde hjelmen. Sædet sættes tilbage på plads ved at man skyder sædekrogene ind i holderne og trykker godt ned, indtil sædet går på plads i den låste stilling. ADVARSEL ADVARSEL Kørsel med hjelmen fastgjort til hjelmholderen kan bevirke, at herredømmet over motorcyklen mistes. Kør aldrig med en hjelm på hjelmholderen. Fastgør hjelmen ordentligt oven på sædet, hvis du vil have den med. Hvis sædet ikke sættes ordentligt på plads, er der risiko for at det bevæger sig, hvorved du kan miste herredømmet over køretøjet. Lås sædet ordentligt på plads i den rigtige stilling. En lille og let artikel, som for eksempel regntøj eller en vindjakke, kan anbringes under sædet. Belastningsgrænse: 2 kg 2-18 SIDESTØTTEBEN FORSIGTIG Parker motorcyklen på en fast, plan flade for at forhindre den i at vælte. Hvis det er nødvendigt at parkere på en skråning, skal motorcyklens forende pege opad, og transmissionen skal sættes i 1. gear, således at risikoen for at motorcyklen vælter reduceres. En låsekontakt forefindes, så du kan afbryde tændingskredsløbet, når sidestøttebenet er nede og transmissionen er i et andet gear end neutral. Kontakten til sidestøtteben/tænding fungerer som vist herunder: • Hvis sidestøttebenet er nede, og transmissionen er i gear, kan motoren ikke startes. • Hvis motoren er i gang, og transmissionen sættes i gear med sidestøttebenet nede, vil motoren standse. • Hvis motoren er i gang, og sidestøttebenet sættes ned med transmissionen i gear, vil motoren standse. ADVARSEL Hvis sidestøttebenet ikke er sat helt tilbage, når du kører, kan resultatet blive en ulykke, når du drejer til venstre. • Kontroller inden kørslen, at systemet til sidestøtteben/tænding fungerer, som det skal. • Sæt altid sidestøttebenet helt tilbage, inden du starter motorcyklen. 2-19 INDSTILLING AF AFFJEDRINGEN Standardindstillingerne af både forog bagaffjedringen vælges, således at der tages højde for forskellige kørselsforhold, som f.eks. lav til høj motorcykelhastighed og let eller tung bagage på motorcyklen. Indstillingerne af affjedringen kan justeres efter ønske og finindstilling. 0 0 1 2 3 AFFJEDNING FORAN Indstilling af fjederforbelastning 0 1 2 3 4 5 For at ændre fjederforbelastningen, skal man dreje regulatoren 1 i retningen med uret eller i retningen mod uret. Hvis regulatoren drejes i retningen med uret, vil fjederforbelastningen blive øget. Hvis regulatoren drejes i retningen mod uret, vil fjederforbelastningen blive mindsket. Der er 5 riller på siden af regulator 1 som reference. Stilling 5 giver den mindste fjederforbelastning og stilling 0 giver den største fjederforbelastning. Denne motorcykel leveres fra fabrikken med dens regulator sat i stilling 3. A Stilling 0 B Stilling 3 C Stilling 5 2-20 ADVARSEL Uensartet indstilling af affjedringen kan medføre dårlig håndtering af motorcyklen og tab af stabilitet. Indstil højre og venstre forgafler til den samme indstilling. AFFJEDRING BAGTIL Indstilling af fjederforbelastning Indstilling af dæmpningsstyrke S H Regulator 2 for tilbageslagsdæmpningsstyrken er placeret nederst på bagaffjedringen. Dæmpningsstyrken reguleres ved at man først sætter regulatoren til standardindstillingen og derefter indstiller regulatoren til den ønskede stilling. Indstilling af regulatoren til standardstillingen: 5 4 3 2 1 0 Drej regulatoren for at indstille fjederforbelastningen 1. Hvis regulatoren drejes i retningen med uret, vil fjederforbelastningen blive stiv, og hvis den drejes i retningen mod uret, vil fjederforbelastningen blive blød. Stilling 0 giver den blødeste fjedereffekt, og stilling 5 giver den hårdeste. Denne motorcykel leveres fra fabrikken med dens regulator sat i stilling 2. 1. Drej regulatoren i retningen med uret, indtil den stopper. 2. Drej regulatoren 1 omgang i retningen mod uret. Drej regulatoren i retningen med uret for at opnå en stivere dæmpning og drej den i retningen mod uret for at opnå en blødere dæmpning. 2-21 JUSTERING AF VINDSPEJLSHØJDEN Vindspejlets højde kan justeres i 3 positioner. Gå frem som vist herunder, hvis vindspejlets højde ønskes ændret. 1. Fjern skruerne og pladerne. 3. Fjern de 4 bolte. 4. Flyt vindspejlet op og ned til den ønskede vindspejlshøjde. 5. Monter vindspejlet ved at foretage den modsatte arbejdsgang af den, du brugte ved fjernelsen af det. 2. Fjern skruerne og vindspejlet. 2-22 ANBEFALET BRÆNDSTOF, MOTOROLIE OG KØLEVÆSKE BRÆNDSTOF-OKTANTAL ................................................................................. 3-2 ANBEFALET OXIDERET BRÆNDSTOF ............................................................ 3-2 MOTOROLIE ........................................................................................................ 3-3 KØLEVÆSKE ...................................................................................................... 3-5 3-1 3 ANBEFALET OXIDERET BRÆNDSTOF ANBEFALET BRÆNDSTOF, MOTOROLIE OG KØLEVÆSKE BRÆNDSTOF-OKTANTAL Brug blyfri benzin med et oktantal på 91 eller højere (forsøgsmetoden). Blyfri benzin kan forlænge levetiden på tændrør og udstødningskomponenter. (Gælder Canada) Din motorcykel kræver almindelig blyfri benzin med et mindste pumpeoktantal på 87 ((R+M)/2 metode). I nogle områder er det eneste brændstof, der er til rådighed, oxideret brændstof. (for Canada og EU) Oxideret brændstof, som opfylder kravet om mindste oktantal og de herunder beskrevne krav, kan bruges i din motorcykel, uden at man kommer i konflikt med New Vehicle Limited Warranty (Garanti for nyt køretøj) og Emission Control System Warranty (Garanti for udstødningskontrolsystem). BEMÆRK: Oxideret brændstof er brændstof, som indeholder iltbærende tilsætningsstoffer, som f.eks. MTBE eller alkohol. Benzin, som indeholder MTBE Blyfri benzin, som indeholder MTBE (Metyl Tertiær Butyl Æter), kan anvendes i din motorcykel, hvis MTBE-indholdet ikke er større end 15%. Dette oxiderede brændstof indeholder ikke alkohol. Benzin/ethanol-blandinger Blandinger af blyfri benzin og ethanol (ethylalkohol), også kendt som “GASOHOL”, kan anvendes i din motorcykel, hvis ethanolindholdet ikke er større end 10%. Benzin/methanol-blandinger Brændstof, som indeholder 5% eller mindre methanol (træsprit) kan være egnet til brug i din motorcykel, hvis de indeholder andre opløsningsmidler og korrosionshæmningsstof. 3-2 ANVEND IKKE under nogen omstændigheder brændstof, som indeholder mere end 5% methanol. Skade på brændstofsystemet eller problemer med motorcyklens ydelse, som er et resultat af anvendelse af et sådant brændstof, er ikke Suzukis ansvar og dækkes muligvis ikke af New Vehicle Limited Warranty (Garanti for nyt køretøj) og Emission Control System Warranty (Garanti for udstødningskontrolsystem). BEMÆRK: • Suzuki anbefaler, at du anvender oxideret brændstof, hvilket giver en renere luft. • Sørg for, at det oxiderede brændstof, du anvender, har det anbefalede oktantal. • Hvis du ikke er tilfreds med din motorcykels køreevne eller brændstoføkonomi, når du anvender oxideret brændstof, eller hvis du registerer piben fra motoren, skal du anvende et andet mærke, da der kan være forskel på mærkerne. MOTOROLIE Oliens kvalitet er en væsentlig bidragsyder til din motors ydelse og levetid. Vælg altid en olie af god kvalitet. Anvend olie med en API (American Petroleum Institute) klassifikation på SF/SG eller SH/SJ eller med en JASO klassifikation på MA. SAE API JASO 10W-40 SF eller SG – 10W-40 SH eller SJ MA API: American Petroleum Institute JASO: Japanese Automobile Standards Organization Viskositet af SAE-motorolie Suzuki anbefaler brugen af motorolien SAE 10W-40. Hvis motorolien SAE 10W-40 ikke kan skaffes, så vælg et alternativ ud fra følgende oversigt. FORSIGTIG Spildt benzin, som indeholder alkohol, kan øve skade på motorcyklen. Alkohol kan ødelægge lakerede overflader. Vær påpasselig med ikke at komme til at spilde brændstof, når du fylder benzin på tanken. Tør evt. spildt benzin op med det samme. 3-3 R GY NG CONSE R Anbefales ikke 1 Kodenr. på virksomheden, der sælger olien 2 Olieklassifikation 3-4 SAE 10W-40 VI ENE SAE 10W-40 SERVICE PI SJ SERVICE PI SJ Der findes to klasser, MA og MB. Oliebeholderen viser klassifikationen som følger. A Energibesparende Suzuki anbefaler ikke brugen af olier, som er “ENERGIBESPARENDE”. Nogle motorolier, som har en APIklassifikation på SH eller højere, har en indikering af energibesparelse (“ENERGY CONSERVING”) i APIklassifikationens munkeringmærke. Disse olier kan påvirke motorens levetid og ydelsen af koblingen. A JASO T903 JASO T903-standarden er et indeks til udvælgelse af motorolier til 4-takts motorer til motorcykler og ATV’er. Motorer til motorcykler og ATV’er giver smøring til koblingen og gearerne vha. motorolie. JASO T903 angiver kravene til ydelsen af kobling og gearkassen på motorcykler og ATV’er. Anbefales KØLEVÆSKE Anvend frostvæske, der er kompatibel med aluminiumskøleren og blandet med destilleret vand i forholdet 50:50. ADVARSEL Motorkølevæske er skadelig eller dødelig, hvis den drikkes eller inhaleres. Lad være med at drikke frostvæske eller kølevæskeopløsning. Tag øjeblikkeligt på skadestuen, eller konsulter en læge. Undgå at inhalere tåge eller varme dampe. Undgå at inhalere tåge eller varme dampe. Hvis du alligevel kommer til det, skal du gå ud i den friske luft. Hvis du får kølevæske i øjnene, skal du skylle øjnene med vand og søge lægehjælp. Vask dig grundigt, hvis du har været i berøring med ovennævnte væsker. Opløsningsmidler kan være giftige for dyr. Hold børn og dyr borte fra disse væsker. FORSIGTIG Spildt motorkølevæske kan ødelægge motorcyklens lak. Vand til blanding Anvend kun destilleret vand. Hvis ikke der anvendes destilleret vand kan det medføre korrosion og tilstopning af aluminiumskøleren. Frostvæske Kølevæske virker som rustbeskytter og vandpumpesmøremiddel såvel som frostvæske. Derfor skal der altid anvendes kølevæske, også selvom den omgivende temperatur i dit område ikke kommer ned under frysepunktet. Påkrævet mængde vand/kølevæske Opløsningskapacitet (total): 1900 ml Vand 950 ml Kølevæske 950 ml 50% BEMÆRK: Denne 50% blanding beskytter kølesystemet mod frysning ved temperaturer over –31°C. Hvis motorcyklen skal bruges ved temperaturer under –31°C, bør dette blandingsforhold øges til op til 55% (–40°C) eller 60% (–55°C). Dette blandingsforhold bør ikke være højere end 60%. Vær påpasselig med ikke at spilde væske, når køleren fyldes op. Tør øjeblikkeligt spildt brændstof bort. 3-5 TILKØRING (INDKØRING) OG INSPEKTION FØR KØRSEL ANBEFALET MAKSIMAL MOTORHASTIGHED ................................................ 4-2 VARIER MOTOROMDREJNINGERNE ............................................................... 4-2 INDKØRING AF NYE DÆK ................................................................................. 4-2 UNDGÅ KONSTANT LAVE OMDREJNINGER .................................................. 4-3 LAD MOTOROLIEN CIRKULERE FØR KØRSEL .............................................. 4-3 VÆR OPMÆRKSOM PÅ DIT FØRSTE OG VIGTIGSTE EFTERSYN ............... 4-3 INSPEKTION FØR KØRSEL ............................................................................... 4-3 4-1 4 INDKØRING AF NYE DÆK TILKØRING (INDKØRING) OG INSPEKTION FØR KØRSEL I tidligere afsnit i denne instruktionsbog er det forklaret, hvor vigtig en korrekt tilkørsel er for, at din nye Suzuki kan opnå en lang og problemfri levetid. I følgende retningslinjer forklares det, hvordan tilkørslen skal foregå. Nye dæk har behov for en passende indkøring, således at maksimal ydelse sikres, præcis som med motoren. Indkør slidbaneoverfladen ved gradvist at øge dine krængningsvinkler over de første 160 km, inden du forsøger maksimal ydelse. Undgå en for kraftig acceleration, hårde drejninger og hårde opbremsninger på de første 160 km. ADVARSEL ANBEFALET MAKSIMAL MOTORHASTIGHED Nedenstående tabel viser den maksimale, anbefalede motorhastighed i tilkørselsperioden. Indledende 800 km Mindre end 5000 omdr./min. Op til 1600 km Mindre end 7500 omdr./min. Over 1600 km Mindre end 10500 omdr./min. Hvis du forsømmer at køre dine dæk til, kan resultatet blive udskriden og tab af herredømmet over motorcyklen. Vær ekstra påpasselig, når du kører med nye dæk. Kør dækkene ordentligt til som beskrevet i dette afsnit, og undgå kraftig acceleration, skarpe drejninger og hårde opbremsninger på de første 160 km. VARIER MOTOROMDREJNINGERNE Motoromdrejningerne bør varieres og ikke holdes på en konstant omdrejningshastighed. Herved bliver delene “belastet” med tryk og derefter aflastet (hvorved delene kan slippe af med varmen). Det hjælper med til reservedelenes indbyrdes tilpasning. Det er vigtigt at udsætte motorkomponenterne for nogen belastning under tilkørslen for at opnå denne tilpasning. Udsæt dog ikke motoren for en for stor belastning. 4-2 UNDGÅ KONSTANT LAVE OMDREJNINGER INSPEKTION FØR KØRSEL ADVARSEL Kørsel med motoren på konstant lave omdrejninger (svag belastning) kan forhindre, at delene tilpasser sig hinanden. Tillad motoren at accelere frit gennem gearene, uden at den anbefalede maksimale hastighed overskrides. Kør aldrig med fuldt åbent gashåndtag de første 1600 km. Risikoen for ulykker og materiel skade øges, hvis du undlader at inspicere og vedligeholde din motorcykel på korrekt vis. Inspicer altid din motorcykel inden kørslen. I tabellen på side 4-4 kan du finde kontrolpunkterne. Se afsnittet INSPEKTION OG VEDLIGEHOLDELSE angående yderligere detaljer. LAD MOTOROLIEN CIRKULERE FØR KØRSEL Lad motoren køre i tomgang efter varm eller kold opstart tilstrækkeligt længe, før motoren gasses op eller belastes. Dette giver smøreolien tid til at nå ud til alle de vigtigste motordele. ADVARSEL Anvendelse af slidte dæk eller dæk med forkert dæktryk eller ukorrekte dæk vil medføre nedsat stabilitet og kan resultere i en ulykke. VÆR OPMÆRKSOM PÅ DIT FØRSTE OG VIGTIGSTE EFTERSYN Det første eftersyn (ved 1000 km) er det vigtigste af alle de eftersyn, som din motorcykel modtager. Under tilkørselsperioden vil alle motordelene have tilpasset sig hinanden. Vedligeholdelse, som er påkrævet som en del af det første eftersyn, omfatter korrektion af alle indstillinger, tilspænding af alle fastgøringsanordninger og udskiftning af forurenet olie. En rettidig udførelse af dette eftersyn vil bidrage til, at motoren får en længere levetid og yder sit bedste. Følg alle anvisningerne i afsnittet DÆK i denne brugervejledning. Sørg altid for at kontrollere nedenstående punkter, inden du begynder at køre. Undervurder aldrig vigtigheden af disse kontroltjek. Det er vigtigt at udføre dem alle, før du kører. BEMÆRK: Det første eftersyn (ved 1000 km) skal udføres som angivet i afsnittet INSPEKTION OG VEDLIGEHOLDELSE i denne brugervejledning. Vær især opmærksom på FORSIGTIG og ADVARSEL i dette afsnit. 4-3 ADVARSEL Det kan være farligt at kontrollere vedligeholdelsespunkter, mens motoren er i gang. Du kan komme alvorligt til skade, hvis du får hænder eller tøj i klemme i de bevægelige dele. Stands motoren, når du udfører vedligeholdelseskontrol, undtagen når du kontrollerer motorstopkontakten og gasspjældet. HVAD SKAL KONTROLL ERES? KONTROLLERE: Styretøj • Let bevægelighed • Ingen modstand mod bevægelighed • Intet sidder løst Gashåndtag • Korrekt frigang i gaskablet • Problemfri brug og sikker tilbagevenden af gashåndtaget til den lukkede stilling Kobling • Korrekt væskeniveau • Ingen væskelækage • Må ikke føles “svampede” (bløde) • Rigtig frigang af greb • Jævn og progressiv aktion Bremser • Korrekt anvendelse af pedal og arm • Væskestanden i beholderen skal være over linjen “LOWER” (nederste) • Korrekt frigang ved pedal og greb • Må ikke føles “svampede” (bløde) • Ingen væskelækage • Bremseklodserne må ikke slides ned til grænsen Affjedring Problemfri bevægelse Brændstof Tilstrækkelig med brændstof til den planlagte kørselsafstand 4-4 Drivkæde • Korrekt spænding eller slæk • Tilstrækkelig smøring • Ingen hårdt slidte dele eller beskadigelse Dæk • Korrekt tryk • Passende slidbane • Ingen revner eller huller Motorolie Korrekt oliestand Kølesystem • Korrekt kølevæskestand • Ingen udsivning af kølevæske Lys Funktion af alle lamper og indikatorer Horn Korrekt funktion Motorstopkontakt Korrekt funktion Kontakt til sidestøtteben/tænding Korrekt funktion KØRETIPS START AF MOTOR ............................................................................................. 5-2 START ................................................................................................................. 5-3 ANVENDELSE AF TRANSMISSIONEN ............................................................. 5-4 KØRSEL I BAKKET TERRÆN ........................................................................... 5-5 STOP OG PARKERING ...................................................................................... 5-5 5 5-1 KØRETIPS FORSIGTIG START AF MOTOR Kontroller følgende, inden du starter motoren: 1. Transmissionen er sat til neutral. 2. Motorstopkontakten er sat i stilling “”. BEMÆRK: Denne motorcykel er udstyret med låsekontakter til tændingskredsløbet og startkredsløbet. Motoren kan kun startes, hvis: • Transmissionen er i neutral, og koblingen er udløst, eller • Transmissionen er i gear, sidestøttebenet er helt oppe og koblingen er udløst. 3. Luk gashåndtaget helt og tryk på den elektriske starterknap. BEMÆRK: Giv lidt gas (1/8) og tryk på den elektriske startknap, hvis det er svært at starte motoren. ADVARSEL Det kan være farligt at have motoren i gang inden døre eller i garagen. Udstødningsgas indeholder kulilte, som er en farve- og lugtfri gasart, der kan medføre personskade eller død. Lad kun motoren være i gang, hvor der er frisk luft. 5-2 Motoren kan blive overophedet, hvis den holdes i gang i længere tid, uden at du kører på motorcyklen. Overophedning kan føre til, at de indre motorkomponenter lider skade samt til misfarvning af udstødningsrørene. Stands motoren, hvis du ikke skal køre med det samme. START ADVARSEL Hvis du kører med stor hastighed på din motorcykel, risikerer du at miste herrdømmet over motorcyklen. Dette kan resultere i en ulykke. Afpas altid kørslen efter din erfaring, din motorcykel og kørselsforholdene. ADVARSEL Det er farligt at køre uden hænder på styret eller uden fødder på fodstøtten. Selv hvis du kun kører med den ene hånd på styret eller den ene fod på fodstøtten, vil dit herredømme over motorcyklen blive nedsat. Når du har flyttet sidestøttefoden helt op, skal du trække koblingsgrebet ind og stoppe et øjeblik. Aktiver første gear ved at trykke gearskiftegrebet nedad. Drej gashåndtaget mod dig og slip samtidigt stille og roligt koblingsgrebet. Når koblingen aktiveres, vil motorcyklen begynde at bevæge sig fremad. For at skifte til gearet højere skal du accelerere forsigtigt, lukke gashåndtaget forsigtigt og trække koblingsgrebet samtidigt. Løft gearskiftergrebet opad og vælg det næste gear, slip koblingsgrebet og åbn gashåndtaget igen. Vælg gearene på denne måde, indtil topgearet er nået. BEMÆRK: Denne motorcykel er udstyret med et sidestøtteben/tændingslåsekontakt. Hvis du sætter transmissionen i gear, når sidestøttefoden er nede, vil motoren holde op med at køre. Hold altid begge hænder på styret og begge fødder på fodstøtten under kørslen. ADVARSEL En pludselig kastevind fra siden, som kan forekomme, når du overhaler større køretøjer, ved udkørsel fra tuneller og i bakket terræn, kan bevirke, at du mister herredømmet over motorcyklen. Sæt hastigheden ned, og vær opmærksom på kastevind fra siden. 5-3 ANVENDELSE AF TRANSMISSIONEN ADVARSEL Transmissionens formål er at få motoren til at køre problemfrit i dens normale hastighedsområde. Gearforholdene er omhyggeligt valgt således, at de passer til motorens egenskaber. Motorcyklisten bør altid vælge det mest hensigtsmæssige gear til de rådende kørselsforhold. Lad aldrig koblingen glide for at styre hastigheden, men skift hellere ned for at give motoren mulighed for at køre inden for dens normale driftsområde. (Gælder Canada) Nedenstående oversigt viser det omtrentlige hastighedsområde for hvert gear. km/t 1. → 2. 20 2. → 3. 30 3. → 4. 40 4. → 5. 50 5. → 6. 60 km/t 6. → 5. 50 5. → 4. 40 4. → 3. 30 ADVARSEL Sæt hastigheden ned, og skift ned, inden du kører om hjørnet. FORSIGTIG Oversigt over nedadgående gearskift Gearstilling Sæt hastigheden ned, inden du skifter ned. Hvis du skifter ned under motorcyklens krængning, f.eks. når du drejer om et hjørne, kan resultatat blive, at baghjulet skrider ud, og at du mister herredømmet over motorcyklen. Oversigt over nedadgående gearskift Gearstilling Nedskift, når motorhastigheden er for høj, kan bevirke: • at baghjulet skrider, og trækkraften går tabt på grund af motorbremsen, hvilket kan resultere i en ulykke, eller • at motoren tvinges til dreje for hurtigt i det lavere gear, hvilken kan resultere i skade på motoren. Hvis motoromdrejningerne kommer ind i den røde zone, kan motoren lide alvorlig skade. Tillad aldrig, at motoromdrejningerne kommer ind i den røde zone i noget gear. Deaktiver koblingen, hvis motorcyklens hastighed kommer ned under 20 km i timen. 5-4 KØRSEL I BAKKET TERRÆN • • • Når du kører op ad stejle bakker, kan motorcyklen begynde at tabe fart og udvise mangel på kraft. På dette tidspunkt bør du skifte til et lavere gear, så motoren igen begynder at køre i dens normale styrkeområde. Skift hurtigt for at forhindre, at motorcyklen taber momentum. Når du kører ned ad en lang, stejl bakke, skal du brug motorkompression til at hjælpe bremserne ved at skifte til et lavere gear. Uafbrudt anvendelse af bremserne kan bevirke, at de overophedes og at deres effektivitet nedsættes. Vær påpasselig med ikke at gasse motoren for meget op. STOP OG PARKERING 1. Drej gashåndtaget væk fra dig selv for at lukke det helt. 2. Træk for- og bagbremsegrebene an lige meget og på samme tid. 3. Skift ned gennem gearene i takt med, at motorcyklens hastighed mindskes. 4. Vælg neutral med koblingshåndtaget trykket mod grebet (udløst stilling), lige før motorcyklen standser. Du kan sikre dig, at ATV'en er i frigear, ved at kontrollere, at indikatorlampen (N) lyser. 5-5 ADVARSEL Uerfarne motorcyklister bruger tit ikke forbremsen hyppigt nok. Dette kan bevirke, at bremseafstanden bliver for lang og føre til en kollision. Anvendelse af udelukkende for- eller bagbremse kan bevirke, at motorcyklen skrider ud, og at du mister herredømmet over den. Anvend begge bremser lige meget og på samme tid. ADVARSEL Hårde opbremsninger under drejning kan medføre, at motorcyklen skrider ud, og du mister herredømmet over den. Brems, inden du begynder at dreje. ADVARSEL Hårde opbremsninger på en våd, løs, ujævn eller glat vejbane kan bevirke, at motorcyklen skrider ud, og at du mister herredømmet over den. Brems forsigtigt og omhyggeligt på glatte og uregelmæssige vejbaner. 6. Drej tændingsnøglen til “OFF” stillingen. 7. Drej håndtagene hele vejen til venstre, og lås styringen af sikkerhedsgrunde. 8. Tag tændingsnøglen ud. ADVARSEL Hvis du holder en for lille afstand til et forankørende køretøj, er der fare for kollision. I takt med at hastigheden øges, vil bremseafstanden blive tilsvarende større. BEMÆRK: Hvis en anti-tyverilås (ekstraudstyr) som for eksempel en U-formet lås, en bremsepladelås og kæde, anvendes for at forhindre tyveri, skal man huske at fjerne anti-tyverilåsen, inden motorcyklen flyttes. Sørg for at holde en passende bremseafstand mellem din motorcykel og det forankørende køretøj. 5. Parker motorcyklen på en fast, plan overflade, hvor den ikke vælter. ADVARSEL En varm lydpotte kan være årsag til forbrændinger. Der vil gå et stykke tid, inden lydpotten er kølet så meget af, at du ikke brænder dig på den, efter at motoren er stoppet. Parker motorcyklen på et sted, hvor fodgængere eller børn ikke har nem adgang til at komme til at røre ved lydpotten. BEMÆRK: Hvis du agter at parkere motorcyklen på sidestøttebenet på en skråning, bør forenden af motorcyklen pege “op” ad skråningen, så den ikke ruller fremad og af sidestøttebenet. Du kan efterlade motorcyklen i 1. gear, hvilket vil bidrage til at forhindre den i at rulle af sidestøttebenet. Gå tilbage til neutral, inden du starter motoren. 5-6 INSPEKTION OG VEDLIGEHOLDELSE VEDLIGEHOLDELSESOVERSIGT ..................................................................... 6-2 VÆRKTØJ ........................................................................................................... 6-5 BRÆNDSTOFTANKLØFTEDEL ......................................................................... 6-5 SMØRING ............................................................................................................ 6-7 BATTERI .............................................................................................................. 6-8 LUFTFILTER ........................................................................................................ 6-9 TÆNDRØR ........................................................................................................ 6-11 BRÆNDSTOFSLANGE ..................................................................................... 6-15 MOTOROLIE ...................................................................................................... 6-15 INSPEKTION AF MOTORENS TOMGANGSHASTIGHED .............................. 6-19 INDSTILLING AF GASKABELSPILLERUM ..................................................... 6-20 KØLEVÆSKE .................................................................................................... 6-21 DRIVKÆDE ........................................................................................................ 6-22 KOBLING ........................................................................................................... 6-26 BREMSER ......................................................................................................... 6-27 DÆK ................................................................................................................... 6-31 KONTAKT TIL SIDESTØTTEBEN/TÆNDING .................................................. 6-34 AFTAGNING AF FORHJUL .............................................................................. 6-35 AFTAGNING AF BAGHJUL .............................................................................. 6-37 UDSKIFTNING AF LYSPÆRER ....................................................................... 6-39 SIKRINGER ....................................................................................................... 6-41 6-1 6 INSPEKTION OG VEDLIGEHOLDELSE ADVARSEL VEDLIGEHOLDELSESOVERSIGT Oversigten viser intervallerne mellem periodiske eftersyn i miles, kilometer og måneder. Når det er ved at være tid til et periodisk eftersyn, vær da opmærksom på at få efterset, kontrolleret, smurt og serviceret som foreskrevet. Hvis du kører din motorcykel under ekstreme forhold som for eksempel med fuldt åbent gashåndtag, eller du kører den i omgivelser med meget støv, skal visse af de periodiske eftersyn foretages oftere end angivet i oversigten for at sikre motorcyklens driftssikkerhed, sådan som det er forklaret i afsnittet om vedligeholdelse. Din Suzuki-forhandler kan give dig yderligere vejledning. Styretøj, affjedring og hjul er vigtige dele og kræver speciel og omhyggelig servicering. Vi anbefaler, at du får disse dele efterset og serviceret af en autoriseret Suzuki-forhandler eller en kvalificeret mekaniker, således at den maksimale sikkerhed opnås. Fejlagtig vedligeholdelse eller manglende overholdelse af de anbefalede vedligeholdelsesarbejder vil øge risikoen for ulykker eller skade på motorcyklen. Følg altid anbefalingerne og tidsrammerne for inspektion og vedligeholdelse i denne brugervejledning. Bed din Suzukiforhandler eller en kvalificeret mekaniker om at udføre de vedligeholdelsesarbejder på din motorcykel, som er afmærket med en asterisk (*). Du kan selv udføre de vedligeholdelsesarbejder, som ikke er afmærket, ved at gå frem efter anvisningerne i dette afsnit, hvis du har erfaring med mekanik. Få din Suzuki-forhandler eller en kvalificeret mekaniker til at hjælpe dig, hvis du ikke er helt sikker på, hvordan du skal udføre disse vedligeholdelsesarbejder. ADVARSEL Det kan være farligt at have motoren i gang inden døre eller i garagen. Udstødningsgas indeholder kulilte, som er en farve- og lugtfri gasart, der kan medføre personskade eller død. Lad kun motoren være i gang, hvor der er frisk luft. 6-2 BEMÆRK: I afsnittet VEDLIGEHOLDELSESOVERSIGT specificeres mindstekravene for vedligeholdelse. Hvis du kører din motorcykel under barske forhold, skal du udføre vedligeholdelse oftere end angivet i oversigten. Henvend dig gerne til din Suzuki-forhandler eller til en kvalificeret mekaniker, hvis du har nogen spørgsmål om intervallerne for vedligeholdelse. FORSIGTIG Anvendelse af reservedele af dårlig kvalitet, kan bevirke, at din motorcykel slides hurtigere, og at dens levetid afkortes. Anvend kun originale Suzukireservedele eller tilsvarende dele. 6-3 VEDLIGEHOLDELSESOVERSIGT Interval: Dette interval skal overholdes i henhold til kilometertælleren eller måneder, alt efter hvilken der kommer først. Interval km Element måneder Luftfilterelement * Bolte til udstødningsrør og lydpotte * Ventilspillerum Tændrør Brændstofslange Motorolie Motoroliefilter Frigang ved gaskablet * Synkronisering af spjældventil * PAR (luftforsyning) system * Motorkølevæske Kølerslange Kobling Drivkæde * Bremser Bremseslange Bremsevæske * * * * Dæk Styretøj Forgafler Bageste affjedring Stel, bolte og møtrikker 1000 2 – T – – – R R I – – – – I I – – – I – – T 6000 12000 18000 24000 12 24 36 48 I I R I T T T T – – – I I R I R I I I I * Udskiftes hvert 4. år R R R R – – R – I I I I – I – I – I – I Udskiftes hvert 2. år I I I I Udskiftes hvert 4. år I I I I I I I I Rengøres og smøres for hver 1000 km I I I I I I I I * Udskiftes hvert 4. år I I I I * Udskiftes hvert 2. år I I I I – I – I – I – I – I – I T T T T BEMÆRK: I= Inspicer og rengør, juster, udskift, eller smør som nødvendigt, R= Udskift, T= Tilspænd 6-4 VÆRKTØJ BRÆNDSTOFTANKLØFTEDEL 1. Stil motorcyklen på sidestøttebenet. 2. Fjern sædet. Et værktøjssæt medfølger. Det er anbragt under sædet. 3. Fjern bolten 1 og krogene 2. Fjern dækslerne. 4. Fjern fastgøringsanorningerne 3 og boltene 4. 6-5 5. Fjern bolten 5. 7. Løft dækslerne med hånden for at adskille dækslerne. 6. Fjern bolten 6. Fjern støttestagen 7. 8. Understøt brændstoftanken med støttestagen 7. 6-6 SMØRING Rigtig smøring er vigtig for at sikre en lang og sikker brug af motorcyklens arbejdende dele og også for en sikkerhedsmæssig forsvarlig kørsel. Du bør gøre det til en vane at smøre motorcyklen efter en lang, hård køretur, efter at den er blevet våd i regnvejr og efter at du har vasket den. De vigtigste steder, den bør smøres, er angivet herunder. FORSIGTIG Smøring af kontakter kan bevirke, at de lider skade. Kom ikke fedt og olie på kontakterne. ... Motorolie ... Fedt 1 ... Koblingsgrebholder 2 ... Drejetap og karabinhage på sidestøtteben 3 ... Drivkæde 4 ... Gashåndtagskabel og bremsegrebholder 5 ... Drejetap på bremsepedal og drejetap på fodstøtte 6-7 BATTERI Batteriet er anbragt under sædet. Dette batteri er af den forseglede type og kræver ingen vedligeholdelse. Dog bør du lade forhandleren kontrollere batteriets’ tilstand med jævne mellemrum for at det kan konstateres, at det stadig er ladet. Standardopladehastigheden er 1,2A × 5 til 10 timer og med en maksimal hastighed på 5A × 1 time. Overskrid aldrig denne maksimale ladehastighed. ADVARSEL Hydrogengas, som frembringes af batterier, kan eksplodere, hvis den udsættes for åben ild eller gnister. Lad ikke åben ild og gnister komme i nærheden af batteriet. Ryg aldrig, når du arbejder i nærheden af batteriet. FORSIGTIG Hvis den maksimale opladehastighed for batteriet overskrides, kan batteriets levetid afkortes. Overskrid aldrig den maksimale opladehastighed. 6-8 FORSIGTIG Hvis batteriledningerne er i modfase, kan opladesystemet og batteriet lide skade. Den røde ledning skal sættes i den positive (+) terminal og den sorte ledning (eller den sorte ledning med hvid stribe) skal sættes i den negative (–) terminal. LUFTFILTER Luftfilteret er anbragt under brændstoftanken. Hvis filteret er blevet tilstoppet af snavs, vil modstanden gennem filteret øges, hvilket vil resultere i nedsat effekt og øget brændstofforbrug. Hvis du kører i omgivelser med meget støv, skal luftfilteret rengøres eller udskiftes hyppigere end angivet i oversigten over vedligeholdelse. Efterse og rengør luftfilteret med jævne mellemrum i henhold til følgende fremgangsmåde. ADVARSEL 1. Løft brændstoftanken ved at følge anvisningerne i afsnittet BRÆNDSTOFTANKLØFTEDEL. 2. Tag brændstofslangen 1 og koblingen 2. Hvis motoren anvendes, uden at luftfilteret er på plads, kan der springe flammer fra motoren til luftfilteret, eller der kan trænge snavs ind i motoren. Dette kan føre til brand og/eller alvorlig skade på motoren. Lad aldrig motoren være i gang, uden at luftfilteret er korrekt monteret. 3. Tag slangen 3 af. FORSIGTIG Rengør eller udskift luftfilteret hyppigt, hvis du kører motorcyklen på steder, hvor der er støv, vand eller mudder. Luftfilteret vil under disse omstændigheder blive tilstoppet, og dette kan føre til motorskade, ringe motorydelse og dårlig brændstoføkonomi. Rengør luftfilterhuset og luftfilterelementet med det samme, hvis der er kommet vand ind i luftrenserkassen. 6-9 4. Fjern møtrikken 4 og bolten. 5. Fjern brændstoftanken. 6. Fjern skruerne. 7. Træk luftfilterelementet ud 5. 8. Fjern luftfilterelementet 6. 9. Brug en luftslange til forsigtigt at blæse støvet væk fra luftfilterelementet. BEMÆRK: Sørg altid for, at du udelukkende anvender lufttryk på luftfilterelementets trådnetside. Hvis du anvender lufttryk på stofsiden, vil snavs blive presset ind i elementets porer og dermed forhindre luften i at passere gennem det. 6-10 10. Monter det rengjorte element eller det nye luftfilterelement ved at foretage den modsatte arbejdsgang af den, der benyttedes ved fjernelsen. Væt helt sikker på, at elementet er korrekt monteret og ordentlig lukket. TÆNDRØR UDTAGNING Tag tændrørene ud ved at gå frem som vist herunder. Forside FORSIGTIG Et luftfilterelement, der er gået i stykker, vil medføre, at der trænger støv ind i motoren, hvorved den kan lide skade. Undersøg omhyggeligt luftfilterelementet for revner, når du rengør det. Skift det ud med et nyt, hvis det er revnet. 1. Fjern boltene 1. FORSIGTIG Hvis luftfilterelementet ikke er monteret korrekt, er der risiko for, at der kan trænge snavs forbi luftfilterelementet. Dette vil forvolde skade på motoren. Sørg altid for at montere luftfiltererelementet på korrekt vis. 2. Fjern fastgøringsanordningerne. 6-11 3. Tag skruerne af 2. 6. Træk tændrørshætten af. 7. Fjern tændrørerne med en tændrørsnøgle. BEMÆRK: Vær forsigtig med ikke at beskadige kølerfinnerne. ADVARSEL En varm køler og en varm motor kan giver forbrændinger. Vent, indtil køleren og motoren er afkølet tilstrækkeligt til at du kan røre ved dem med de bare hænder, inden du begynder dette arbejde. 4. Fjern kølermonteringsbolten 3 og 4. 5. Frigør krogen 5 og skyd køleren fremad. BEMÆRK: Tag ikke kølerslaneg af. 6-12 Bagside 1. Løft brændstoftanken ved at følge anvisningerne i afsnittet BRÆNDSTOFTANKLØFTEDEL. INSPEKTION 0.7 – 0.8 mm 2. Fjern tændrørerne med en tændrørsnøgle. BEMÆRK: Lirk tændingsrørshætten op med en skruetrækker eller en stang, hvis den ikke kan tages af med hånden. Træk ikke i tændrørsledningen. FORSIGTIG Snavs kan øve skade på motoren, hvis det får lov til at trænge ind gennem et åbent tændrørshul. Juster elektrodeafstanden til 0,7 – 0,8 mm ved hjælp af tykkelsesmåler til elektrodeafstand. Tændrøret bør udskiftes for hver 12000 km. Observer farven på hvert tændrørs’ porcelænspids, hver gang du rengør tændrøret. Farven angiver, om standardtændrøret er velegnet til dit kørselsmønster eller ej. Et almindeligt tændrør bør være lysebrunt eller brunt. Hvis tændrøret er helt hvidt eller virker glasagtigt, har tændrøret arbejdet i for stærk varme. Tændrøret bør derfor udskiftes med et koldere tændrør. Dæk tændrørshullet, når tændrøret er taget ud. 6-13 Oversigt over udskiftning af tændrør Installation FORSIGTIG FORSIGTIG Et tændrør med krydsgevind eller et tændrør, som er strammet for meget, vil beskadige topstykkets aluminiumsgevind. Et uegnet tændrør kan have en forkert form eller et forkert varmeområde i forhold til motoren. Dette kan volde alvorlig skade på motoren, som ikke dækkes af garantien. Stram tændrøret ordentligt ved at gå frem som vist herunder. Anvend et af de herunder anførte tændrør eller et tilsvarende tændrør. Rødfør dig med din Suzukiforhandler eller en kvalificeret mekaniker, hvis du ikke er sikker på, hvilken type tændrør, der skal anvendes. NGK DENSO Drej forsigtigt tændrøret ind i gevindet med hånden, indtil det er fingerstramt. Hvis tændrøret er nyt, skal det tilspændes med en nøgle ca. 1/2 omgang mere end fingerstramt. Hvis du genbruger det gamle tændrør, skal det tilspændes med en nøgle ca. 1/8 omgang mere end fingerstramt. BEMÆRKNINGER CR7E U22ESR-N Hvis isolatoren til standardtændrøret’ er hvid, skal tændrøret skiftes ud med dette tændrør. CR8E U24ESR-N Standard CR9E U27ESR-N Hvis isolatoren til standardtændrøret er hvid, skal tændrøret skiftes. BEMÆRK: Denne motorcykel er udstyret med tændrør af modstandstypen, således at det undgås, at de elektroniske dele sætter sig fast. Et forkert valg af tændrør kan give elektronisk interferens med motorcyklens tændingssystem, og det vil give problemer med motorcyklens ydelse. Anvend udelukkende anbefalede tændrør. 6-14 BRÆNDSTOFSLANGE MOTOROLIE En lang levetid for motoren afhænger i høj grad af, at der anvendes olie af god kvalitet, og at olien skiftes med jævne mellemrum. Daglig kontrol af oliestanden og periodiske udskiftninger er to at de vigtigste vedligeholdelsespunkter, som skal udføres. Undersøg om brændstofslangen er beskadiget, og om der er brændstoflækage. Hvis der findes skader, skal brændstofslangen skiftes ud med en ny. KONTROL AF MOTOROLIESTANDEN Kontroller motorens oliestand ved at gå frem som vist herunder. 1. Start motoren, og kør den i et par minutter. 2. Stop motoren, og vent tre minutter. 3. Hold motorcyklen lodret og inspicer motoroliestanden gennem kontrolruden til motoroliestand på højre side af motoren. 6-15 FORSIGTIG Motoroliestanden skal være mellem stregerne “L” (lav) og “F” (fuld), da motoren ellers kan lide skade. Kontroller oliestanden gennem kontrolruden med motorcyklen i lodret stilling på en plan flade, inden du begynder at køre. UDSKIFTNING AF MOTOROLIE OG FILTER Udskift motorolien og filteret efter de første 1000 km og ved hvert vedligeholdelsesinterval. Olien bør skiftes ud, når motoren er varm, så den løber ordentligt fra motoren. Fremgangsmåden er som følger: 1. Stil motorcyklen på sidestøttebenet. 2. Tag oliepåfyldningsdækslet 1 af. 3. Anbring en afdrypningsbakke under udtømningsproppen 2. 4. Fjern udtømningsproppen med en nøgle og lad motorolien løbe ud. 6-16 ADVARSEL Motorolie- og udstødningsrør kan blive så varme, at du kan brænde dig. Vent, indtil olieudtømningsproppen og udstødningsrørene er blevet så afkølede, at du kan røre ved dem med de bare hænder, inden du tømmer olien ud. Fås hos en Suzuki-forhandler Oliefilternøgle (Delnr. 09915-40620) ADVARSEL Ny og gammel olie kan være farlig. Børn og kæledyr kan lide overlast, hvis de sluger ny eller brugt olie. Længere tids gentagen kontakt med brugt motorolie kan føre til hudkræft. Kortvarig kontakt med brugt olie kan irritere huden. • Hold ny og brugt olie væk fra børn og kæledyr. • Bær en skjorte med lange ærmer og vandtætte handsker. • Vask med sæbe, hvis du får olie på huden. 6. Drej oliefilteret 3 mod uret, og fjern det med en Suzuki-oliefilternøgle af “hættetypen” eller en filternøgle af “remtype” med en passende størrrelse. BEMÆRK: Genbrug eller bortskaf brugt olie på forsvarlig vis. 5. Installer udtømningsproppen og pakningen igen. Stram proppen godt til med en nøgle. 7. Aftør monteringsfladen 4 på motoren, hvor det nye filter skal installeres, med en ren klud. 6-17 Mærke-topdødpunkt Oliefilternøgle I den stilling, hvor filterpakningen først kommer i berøring med monteringsfladen. 8. Kom en lille smule motorolie på området omkring gummipakningen 5 på det nye oliefilter. 9. Skru det nye filter på med hånden, indtil filterpakningen kommer i berøring med monteringsfladen (en smule modstand mærkes). FORSIGTIG Anvendelse af et oliefilter af forkert design eller med forkerte gevindspecifikationer kan bevirke, at olien siver ud, eller at motoren lider skade. Stram filteret med 2 omdrejninger eller det specificerede moment. 10. Afmærk topdødpunktet på filternøglen af “hættetypen” eller på oliefilteret. Stram filteret 2 omgange eller til det specificerede tilspændingsmoment med en oliefilternøgle. Anvend altid et originalt Suzukioliefilter eller et tilsvarende filter til din motorcykel. BEMÆRK: For at stramme oliefilteret på korrekt vis er det vigtigt præcist at identificere den stilling, ved hvilken filterpakningen først kommer i berøring med monteringsfladen. Tilspændingsmoment for oliefilter: 20 N·m (2,0 kgf-m) 6-18 11. Hæld 2700 ml ny motorolie gennem påfylderåbningen og installer påfylderhætten. Sørg altid for at anvende den specificerede olie, som er beskrevet i afsnittet ANBEFALET BRÆNDSTOF, MOTOROLIE OG KØLEVÆSKE. BEMÆRK: Der kræves ca. 2300 ml olie, når der kun skiftes olie. FORSIGTIG Der kan ske skade på motoren, hvis du bruger olie, som ikke opfylder kravene i Suzuki’s specifikationer. INSPEKTION AF MOTORENS TOMGANGSHASTIGHED Kontroller motorens tomgangshastighed. Motorens tomgangshastighed bør være 1200 – 1400 omdr./min., når motoren er varm. BEMÆRK: Hvis motorhastigheden ikke er inden for det specificerede område, skal du bede en Suzuki-forhandler eller en kvalificeret mekaniker om at efterse og reparere motorcyklen. Anvend olie som specificeret i afsnittet ANBEFALET BRÆNDSTOF, MOTOROLIE OG KØLEVÆSKE. 12. Kontroller, mens motoren er igang, om der er udsivning ved oliefilteret og udtømningsproppen. Kør motoren på forskellige hastigheder i 2 til 3 minutter. 13. Stop motoren, og vent tre minutter. Kontroller oliestanden igen. Motoroliestanden kan kontrolleres gennem kontrolruden, mens motorcyklen står lodret. Hvis motoroliestanden er under stregen “L”, skal der fyldes ny olie på, indtil den når op til “F”. Kontroller endnu engang, om der er olielækager. BEMÆRK: Få din Suzuki-forhandler til at udføre denne servicering, hvis du ikke har den rigtige oliefilternøgle. 6-19 INDSTILLING AF GASKABELSPILLERUM ADVARSEL Utilstrækkelig frigang ved gaskablet kan bevirke, at motorhastigheden pludselig øges, når du drejer styret. Dette kan medføre, at du mister herredømmet over køretøjet. Juster gaskablets frigang således, at motorens tomgangshastighed ikke øges, når styret drejes. 2.0–4.0 mm Denne motorcykel har et dobbelt gaskabelsystem. Kabel A bruges til at trække kablet, mens kabel B bruges den modsatte vej. Kablets frigang justeres således: 1. Løsn låsemøtrikken 1. 2. Drej regulatoren 2 helt ind. 3. Løsn låsemøtrikken 3. 4. Drej på regulatoren 4, så gashåndtaget har et spillerum på 2,0 – 4,0 mm. 5. Stram låsemøtrikken 3. 6. Samtidig med at du holder gashåndtaget i den lukkede position, skal du dreje regulatoren 2 frem for at mærke modstand. 7. Stram låsemøtrikken 1. 6-20 KØLEVÆSKE 2. Fjern påfyldningsdækslet, og fyld en korrekt blanding af kølevæske på gennem påfyldningsåbningen, indtil det når op til stregen “F”. Se afsnittet ANBEFALET BRÆNDSTOF, MOTOROLIE OG KØLEVÆSKE. KØLEVÆSKESTAND ADVARSEL Motorkølevæske er skadelig, hvis den sluges eller kommer i berøring med huden eller øjnene. Hold børn og kæledyr væk fra motorkølevæske. Søg omgående læge, hvis bremsevæske er blevet slugt, og fremprovoker opkastning. Hvis motorkølevæske kommer i kontakt med hud eller øjne, skal huden eller øjnene skylles grundigt med vand. F L Fjern sædet for at kontrollere kølevæskestanden. Kølevæskestanden bør altid være mellem niveaustregerne “F” (FULD) og “L” (LAV) på beholderen. Kontroller standen hver gang, inden du begynder at køre på motorcyklen, med motorcyklen i lodret stilling. Hvis kølevæskestanden er lavere end niveaustregen “L”, skal du fylde en korrekt blanding af kølevæske på som beskrevet herunder: 1. Løft brændstoftanken ved at følge anvisningerne i afsnittet BRÆNDSTOFTANKLØFTEDEL. BEMÆRK: Tilføjelse af udelukkende vand vil fortynde motorkølevæsken og nedsætte dens effektivitet. Tilføj en 50:50 blanding af motorkølevæske og vand. UDSKIFTNING AF KØLEVÆSKE Skift kølevæsken ud hvert andet år. BEMÆRK: Omkring 1900 ml kølevæske er nødvendig til opfyldning af køler og beholder. 6-21 DRIVKÆDE Denne motorcykel er udstyret med en endeløs drivkæde, som er fremstillet af specielle materialer. Den betjener sig ikke af et samleled. Vi anbefaler, at du indleverer din motorcykel til en autoriseret Suzuki-forhandler eller en kvalificeret mekaniker, hvis drivkæden skal skiftes ud. Tilstanden og indstillingen af drivkæden bør kontrolleres hver dag, inden du kører. Følg altid retningslinierne for eftersyn og servicering af kæden. Skade på drivkæden betyder, at tandhjulene også kan have lidt skade. Inspicer tandhjulene for følgende: • Ekstremt slidte tænder • Brækkede eller beskadigede tænder • Løse tandhjulsmonteringsmøtrikker Ret henvendelse til din Suzuki-forhandler eller en kvalificeret mekaniker, hvis du registrerer nogen af disse problemer med tandhjulet. ADVARSEL God Slidt Hvis du kører med kæden i dårlig tilstand eller i en forkert indstilling, er der risiko for ulykker. Kontroller, juster og vedligehold kæden ordentligt inden hver køretur i henhold til dette afsnit. Kontrol af drivkæden Når du inspicerer kæden, skal du se efter følgende: • Løse stifter • Beskadigede ruller • Tørre eller rustne led • Skæve led eller led, der binder • Ekstrem slitage • Fejlagtig indstilling af kæden BEMÆRK: De to tandhjul bør efterses for slitage, når der er sat en ny kæde på, og om nødvendigt skiftes ud med nye. Hvis du finder, at der er noget galt med drivkædens tilstand eller indstilling, skal du korrigere problemet, hvis du ved, hvordan man gør det. Ret om nødvendigt henvendelse til en autoriseret Suzuki-forhandler eller en kvalificeret mekaniker angående dette. 6-22 ADVARSEL Fejlagtig montering af en udskiftningskæde eller en kæde af ledkoblingstypen kan være farligt. Et ufuldstændigt nittet hovedled, eller et hovedled af ledkoblingstypen kan være årsag til en ulykke eller alvorlig skade på motoren. Anvend ikke en kæde af ledkoblingstypen. Udskiftning af kæden kræver et specielt nitteværktøj og en kæde af høj kvalitet, som ikke er af ledkoblingstypen. Bed en autoriseret SUZUKI-forhandler eller en kvalificeret mekaniker om at udføre dette arbejde. RENGØRING OG SMØRING AF DRIVKÆDEN Denne drivkæde er udstyret med specielle “O” ringe med permanent tætningsfedt indeni. Rengør og smør kæden med jævne mellemrum som beskrevet herunder: 1. Rengør kæden med petroleum. Hvis kæden har tendens til at ruste, skal intervallet afkortes. Petroleum er et petroleumsprodukt, som udover at udføre rengøring også vil virke smørende. ADVARSEL Petroleum kan være farligt. Petroleum er antændeligt. Børn og kæledyr kan komme til skade ved kontakt med petroleum. Hold åben ild og rygematrialer på god afstand af petroleum. Hold børn og kæledyr væk fra petroleum. Tag øjeblikkeligt på skadestuen, eller konsulter en læge. Søg straks lægehjælp. Bortskaf altidbrugt petroleum på forskriftsmæssig vis. FORSIGTIG Rengøring af kæden med benzin eller rengøringsmidler, som fås i handelen, kan bevirke, at O-ringene lider skade og at kæden ødelægges. Rengør kun drivkæden med petroleum. 6-23 2. Smør leddene med Suzuki-kædesmøremiddel eller et tilsvarende middel, når kæden er blevet grundigt vasket og har fået lov til at tørre. FORSIGTIG JUSTERING AF DRIVKÆDEN Juster drivkædeslæk til den rigtige specifikation. Kæden kan kræve hyppigere justeringer end angivet i oversigten over periodisk vedligeholdelse, alt afhængigt af de kørselsforhold, du er underkastet. ADVARSEL Nogle smøremidler til drivkæder indeholder opløsningsmidler og tilsætningsmidler, som kan øve skade på O-ringene og kæden. For stor kædeslæk kan bevirke, at kæden hopper af tandhjulene, hvilket kan resultere i en ulykke eller alvorlig skade på motorcyklen. Anvend Suzuki-kædesmøremiddel eller et tilsvarende smøremiddel, som er specielt beregnet til brug med kæder med O-ringe. Inspicer og juster drivkædeslæk inden hver brug. 6-24 Juster drivkæden ved at gå frem som beskrevet herunder: ADVARSEL En varm lydpotte kan være årsag til forbrændinger. Der vil gå et stykke tid, inden lydpotten er kølet så meget af, at du ikke brænder dig på den, efter at motoren er stoppet. 20 – 30 mm Vent indtil lydpotten er kølet af, således at du undgår at brænde dig. 1. Stil motorcyklen på sidestøttebenet. 2. Løsn akselmøtrikken 1. 3. Juster drivkædeslækket ved at dreje de højre og venstre bolte på kæderegulatoren 2. Samtidigt med at kæden justeres, skal det bageste tandhjul holdes nøjagtigt ud for det forreste tandhjul. Som en hjælp til at udføre dette, er der lavet referenceafmærkninger 3 på svingarmen og på hver kæderegulator, som skal sættes ud for hinanden og anvendes som reference fra den ene til den anden side. 4. Stram akselmøtrikken 1 godt til. 5. Inspicer igen for kædeslæk, når du har strammet kæden, og juster om nødvendigt igen. Stramningsmoment for bagakselmøtrik: 100 N·m (10,0 kgf-m) 6-25 KOBLING 10 – 15 mm Ved hvert vedligeholdelsesinterval justeres koblingens frigang med koblingskabelregulatoren. Kablets frigang bør være 10 – 15 mm som målt ved koblingsgrebets ende, inden koblingen begynder at udløses. Hvis du finder, at koblingens frigang er forkert, skal du justere den på følgende måde: 1. Løsn låsemøtrikken 1. 2. Drej regulatoren til koblingsgrebet 2 så langt som muligt i retningen med uret. 4. Løsn kabelregulatorens låsemøtrik 3, og drej kabelregulatoren 4 for at opnå en frigang på ca. 10 – 15 mm ved koblingsgrebets ende som vist. 5. Mindre justeringer kan nu foretages vha. regulatoren 2. 6. Stram låsemøtrikken 1, og 3, når du har udført indstillingen. BEMÆRK: Enhver anden vedligeholdelse af koblingen ud over justeringen af koblingskablets frigang bør udføres af din Suzuki-forhandler. 3. Fjern boltene og tandhjulsdækslet. 6-26 BREMSER Denne motorcykel er udstyret med skivebremser for og bag. Ordentlig virkende bremser er meget vigtige for sikkerheden under kørslen. Sørg for at udføre eftersyn af bremserne som foreskrevet. BREMSESYSTEM ADVARSEL Hvis bremserne ikke inspiceres og vedligeholdes forskriftsmæssigt, vil risikoen for en ulykke øges væsentligt. Kontroller dagligt følgende punkter ved bremsesystemet: • Kontroller væskestanden i beholderne. • Kontroller for- og bagbremsesystemet for tegn på udsivning af væske. • Kontroller bremseslangen for lækager og revner. • Bremsegrebet skal altid have den rigtige modstand og kunne bevæge sig let. • Kontroller, om skivebremseklodserne er slidte. Inspicer bremsesystemet inden brug i overensstemmelse med anvisningerne i afsnittet INSPEKTION FØR KØRSEL. Vedligehold bremsesystemet ved at gå frem som anvist i afsnittet VEDLIGEHOLDELSE. 6-27 BREMSEVÆSKE ADVARSEL ADVARSEL Det kan være farligt, hvis bremsevæsketanken ikke er fyldt op med den rigtige bremsevæske. Det er ikke sikkert, at bremserne virker ordentligt uden den korrekte mængde og type bremsevæske. Dette kan resultere i en ulykke. Bremsevæske er skadelig eller livsfarlig, hvis den kommer ned i maven, og farlig, hvis den kommer i kontakt med hud og øjne. Tag øjeblikkeligt på skadestuen, eller konsulter en læge. Undgå at inhalere tåge eller varme dampe. Hvis du får bremsevæske i øjnene, skal du skylle øjnene med vand og søge lægehjælp. Vask dig grundigt, hvis du har været i berøring med ovennævnte væsker. Opløsningsmidler kan være giftige for dyr. Hold børn og dyr borte fra disse væsker. Inspicer altid bremsevæskestanden før brug. Anvend udelukkende DOT4-bremsevæske fra en forseglet beholder. Anvend eller bland aldrig forskellige typer bremsevæske. Hvis der forekommer hyppigt væsketab, skal du henvende dig til en SUZUKI-forhandler eller en kvalificeret mekaniker, og få din motorcykel efterset. FORSIGTIG Spildt bremsevæske kan ødelægge motorcyklens lakerede dele og plasticdele. Vær påpasselig med ikke at komme til at spilde væske, når tanken fyldes op. Tør øjeblikkeligt spildt brændstof bort. UPPER LOWER Kontroller bremsevæskestanden i bremsevæsketankene for både forog bagbremse. Kontroller, om der er slidte bremseklodser og lækager. 6-28 BREMSEKLODSER ADVARSEL FOR Kørsel med nedslidte bremseklodser vil føre til nedsat bremseeffektivitet og øge risikoen for ulykker. Inspicer bremseklodserne for slitage, inden du kører. Bed din SUZUKI-forhandler eller en kvalificeret mekaniker om at udskifte bremseklodserne, hvis en eller flere af dem er slidt ned til grænsen. BAG ADVARSEL Hvis du undlader at forlænge bremseklodserne efter reparation eller udskiftning kan det føre til dårlig bremseeffektivitet, hvilket igen kan resultere i en ulykke. Inden kørslen skal du “pumpe” bremsegrebet/pedalen gentagne gange, indtil bremseklodserne trykkes mod bremsepladerne og den rigtige greb/pedal-slaglængde er opnået og en fast fornemmelse er genoprettet. Kontroller de forreste og bageste bremseklodser ved at efterse, om friktionsklodserne er slidt ned til grænserillen 1. Hvis en for- eller bagbremseklods er slidt ned til slidgrænselinjen, skal både forhjulets og baghjulets bremseklodser skiftes ud med nye. Dette skal gøres af en autoriseret Suzuki-forhandler eller en kvalificeret servicemekaniker. BEMÆRK: Lad være med at trykke/ nedtrykke bremsegrebet/pedalen, når klodserne ikke er i deres korrekte stilling. Det er svært at trykke stemplerne tilbage, og lækage af bremsevæske kan blive resultatet. 6-29 ADVARSEL FORSIGTIG Udskiftning af kun den ene af de to bremseklodser kan resultere i uensartet bremseaktion. En ukorrekt indstillet bremsepedal kan tvinge bremseklodserne til hele tiden at skrabe mod skiven, hvilket vil øve skade på klodserne og skiven. Skift begge bremseklodser ud samtidigt. INDSTILLING AF BAGBREMSEN Bagbremsepedalens stilling skal til enhver tid være korrekt indstillet, da bremseklodserne ellers vil gnide mod pladen, hvilket vil medføre beskadigelse af klodserne og pladeoverfladen. Indstil bremsepedalens stilling på følgende måde: Indstil bremsepedalen på korrekt vis ved at følge trinene i dette afsnit. BAGBREMSELYSKONTAKT 15 – 25 mm 1. Løsn låsemøtrik 1 og drej trykstang 2 for at lokalisere pedalen 15 – 25 mm under fodstøttens topflade. 2. Stram låsemøtrikken 1 igen for at fastgøre trykstangen 2 i den rigtige stilling. For at justere bremselyskontakten, skal man hæve eller sænke kontakten, så bremselyset tænder lige før et trykøgning føles, når bremsepedalen trykkes ned. 6-30 DÆK ADVARSEL Hvis disse advarsler ikke efterkommes, kan det resultere i en ulykke på grund af defekte dæk. Dækkene på din motorcykel udgør et afgørende led mellem din motorcykel og vejen. Følg disse anvisninger: • Kontroller dækkenes tilstand og dæktrykket, og juster trykket hver gang, inden du kører. • Undgå at overbelaste din motorcykel. • Udskift dæk, der er slidt ned til den specificerede grænse, eller hvis du finder skader som for eksempel huller eller revner. • Brug altid dæk af den størrelse og type, som er specificeret i denne brugervejledning. • Afbalancer hjulet, når du har monteret dækket. • Læs dette afsnit af brugervejledningen grundigt. DÆKTRYK OG BELASTNING Et korrekt dæktryk og en korrekt dækbelastning er vigtige faktorer. Overbelastning af dækkene kan føre til defekte dæk og tab af herredømmet over motorcyklen. Kontroller dæktrykket hver dag, inden du kører, da dækkene vil blive varme under kørslen og udvise et højere dæktryk. For lavt dæktryk gør styring af motorcyklen vanskelig under drejning i et sving og kan desuden resultere i hurtig nedslidning af dækket. Dæk med for lavt tryk gør det svært at lave bløde kurver og kan medføre, at dækkene slides hurtigt. Dæk med for højt tryk har en mindre kontaktflade med vejen, og det kan føre til udskridning og tab af herredømmet over motorcyklen. Kolde dæks dæktryk BELASTNING SOLOKØRSEL KØRSEL MED PASSAGER DÆK ADVARSEL Hvis du forsømmer at køre dine dæk til, kan resultatet blive udskriden og tab af herredømmet over motorcyklen. Vær ekstra påpasselig, når du kører med nye dæk. Foretag en passende tilkørsel af dækkene som anvist i afsnittet TILKØRSEL, og undgå kraftig acceleration, skarpe drejninger og hårde opbremsninger de første 160 km. FOR 225 kPa 2,25 kgf/cm2 225 kPa 2,25 kgf/cm2 BAG 250 kPa 2,50 kgf/cm2 280 kPa 2,80 kgf/cm2 BEMÆRK: Hvis du registrerer et fald i dæktrykket, skal du inspicere dækket for søm eller andre punkteringer eller en beskadiget hjulfælg. Slangeløse dæk taber af og til trykket gradvist, når de er punkterede. 6-31 DÆKTILSTAND OG -TYPE Den rigtige dæktilstand og den rigtige dæktype har indflydelse på motorcyklens ydelse. Huller eller revner i dækkene kan føre til defekte dæk og tab af herredømmet over motorcyklen. Slidte dæk punkterer nemt, hvilket kan bevirke, at du mister herredømmet over motorcyklen. Slidte dæk påvirker også dækprofilen og ændrer motorcyklens styringsegenskaber. BEMÆRK: “ ” mærkerne angiver det sted, hvor slidstængerne er indlejret i dækket. Når slidstængerne kommer i kontakt med vejen, betyder det, at dækkets slidgrænse er nået. Kontroller dækkenes tilstand hver dag, inden du kører. Skift dækkene ud med nye, hvis de viser tegn på beskadigelse, som for eksempel revner eller huller, eller hvis slidbanedybden er mindre end 1,6 mm på fordækket og 2,0 mm på bagdækket. Når du skifter et dæk ud, skal du sørge for at anvende et dæk af den størrelse og type, som er angivet herunder. Hvis du anvender et dæk af en anden type eller størrelse, kan styringen af motorcyklen blive påvirket i negativ retning og medføre risiko for at du mister herredømmet over motorcyklen. FOR BAG STØRRELSE 110/80 R19 M/C 59H 150/70 R17 M/C 69H TYPE BRIDGESTONE TW101J BRIDGESTONE TW152F Husk altid at kontrollere hjulets balance, når du har repareret en punktering eller skiftet dækket ud. Korrekt dækbalance er vigtig, for at man kan undgå varierende hjul til vejbane-kontakt og uensartet slitage på dækkene. 6-32 ADVARSEL ADVARSEL Et fejlagtigt repareret, monteret eller balanceret dæk kan bevirke, at du mister herredømmet over motorcyklen, og at dækkets levetid afkortes. Hvis disse anvisninger for slangeløse dæk ikke iagttages, kan resultatet blive en ulykke på grund af defekte dæk. Slangeløse dæk kræver en anden serviceringsprocedure end dæk med slanger. • Bed din Suzuki-forhandler eller en kvalificeret mekaniker om at reparere, udskifte og balancere dækket, da rigtigt værktøj og erfaring er nødvendigt til dette. • Monter dækkene i overensstemmelse med den rotationsretning, som er vist med pilene på siden af hvert enkelt dæk. • Slangeløse dæk kræver en lufttæt forsegling mellem dækkanten og hjulfælgen. Specielle dækjern og fælgbeskyttere eller en specialiseret dækmonteringsmaskine skal anvendes til at fjerne og montere dækkene, således at skade på dæk og fælger, som kan resultere i udsivning af luft, forhindres. • Reparer en punktering af et slangeløst dæk ved at tage dækket af og sætte en lap på internt. • Anvend ikke en udvendig reparationsprop til at reparere en punktering, da denne kan gå løs som et resultat af drejekraften, som et motorcykeldæk udsættes for, når man kører om hjørner. • Efter at et dæk er repareret, må man ikke køre hurtigere end 80 km i timen de første 24 timer og 130 km i timen derefter. Dette er for at undgå en massiv varmeforøgelse, som kan resultere i defekt dæk og flade dæk. • Skift dækket ud, hvis det er punkteret i sidevæggen, eller hvis en punktering i slidbanen er større end 6 mm. Disse typer af punkteringer kan ikke repareres ordentligt. 6-33 KONTAKT TIL SIDESTØTTEBEN/ TÆNDING ADVARSEL Hvis systemet til sidestøtteben/ tænding ikke fungerer, som det skal, kan man desuagtet køre på motorcyklen med sidestøttebenet i nede-stilling. Dette kan dog påvirke motorcyklens stabilitet ved drejninger til venstre. Inspicer kontakten til sidestøtteben/ tænding for korrekt operation som følger: 1. Stil motorcyklen i den almindelige kørestilling med sidestøttebenet oppe. 2. Skift til første gear, hold koblingen inde, og start motoren. 3. Bliv ved med at holde koblingen inde, og flyt samtidigt støttebenet til nede-stillingen. Hvis motoren stopper, når sidestøttebenet flyttes til nede-stillingen, betyder det, at kontakten til sidestøtteben/ tænding fungerer. Hvis motoren fortsat kører med sidestøttebenet nede og transmissionen i gear, betyder det, at kontakten til sidestøtteben/tænding ikke fungerer på korrekt vis. Få i så fald din motorcykel efterset af en autoriseret Suzuki-forhandler eller en kvalificeret mekaniker. 6-34 Kontroller systemet til sidestøtteben/tænding for korrekt operation, inden du kører. Kontroller, at sidestøttebenet er trukket helt tilbage, inden du kører. AFTAGNING AF FORHJUL 1. Stil motorcyklen på sidestøttebenet. 5. Anbring et ekstra støtteben eller tilsvarende under svingarmen for bedre at understøtte bagenden. 6. Placer forsigtigt en donkaft under udstødsrøret og hæv den, indtil forhjulet er en smule hævet over jorden. FORSIGTIG Forkert hævning kan øve skade på strømlinieskærmen eller oliefilteret. Anbring ikke donkrafthovedet mod den nederste del af strømlinieskærmen eller oliefilteret, når du hæver motorcyklen. 2. Fjern begge bremseågene fra forgaflerne ved at fjerne de to monteringsbolte 1 på hvert bremseåg. BEMÆRK: Tryk aldrig forbremsegrebet, når bremseåget er fjernet. Det er meget svært at tvinge klodserne tilbage i bremseåget og resultatet kan blive, at bremsevæsken lækker. 7. Drej drivakslen i retningen mod uret og træk den ud. 3. Løsn de to akselholderbolte 2 på den højre forgaffel. 4. Løsn drivakslen 3 midlertidigt. BEMÆRK: Det er nødvendigt at anvende et specialværktøj til at løsne akselskaftet 3. Specialværktøjet kan fås hos en Suzuki-forhandler. 6-35 ADVARSEL Montering af forhjulet i modsat retning kan være farligt. Dæk til denne motorcykel er retningsbestemte. Derfor kan motorcyklens styring blive usædvanlig, hvis hjulet er forkert monteret. Monter forhjulet i den angivne retning som vist med pilen på dækkets sidevæg. 8. Skyd forhjulet fremad. 9. Monter hjulet igen ved at anvende den modsatte arbejdsgang af den beskrevne. 10. Når hjulet er monteret, skal du trække bremsen flere gange for at få den korrekte slaglængde tilbage. ADVARSEL Hvis bolte og møtrikker ikke strammes ordenligt kan det resultere i en ulykke. ADVARSEL Stram bolte og møtrikker til de korrekte specifikationer. Få en autoriseret Suzuki-forhandler eller en kvalificeret mekaniker til at gøre dette, hvis du ikke er helt sikker på den rigtige fremgangsmåde. Hvis bremseklodserne ikke forlænges, efter at hjulet er skiftet ud, kan føre til dårlig bremseeffektivitet, hvilket igen kan resultere i en ulykke. “Pump” bremsen gentagne gange inden kørslen, indtil bremseklodserne trykkes mod bremsepladerne, og der igen er opnået en korrekt armslaglængde og en fast fornemmelse. Kontroller også, at hjulet roterer frit. Foraksels tilspændingsmoment: 65 N·m (6,5 kgf-m) Forakselholderbolts tilspændingsmoment: 23 N·m (2,3 kgf-m) Stramningsmoment for forbremses bremseågs monteringsbolt: 39 N·m (3,9 kgf-m) BEMÆRK: Vær påpasselig med ikke at beskadige olieseglet, når forhjulet monteres. 6-36 AFTAGNING AF BAGHJUL ADVARSEL En varm lydpotte kan være årsag til forbrændinger. Der vil gå et stykke tid, inden lydpotten er kølet så meget af, at du ikke brænder dig på den, efter at motoren er stoppet. Vent indtil lydpotten er kølet af, således at du undgår at brænde dig. 5. Træk drivakslen ud. 1. Stil motorcyklen på sidestøttebenet. 6. Tag kæden af tandhjulet med hjulet flyttet fremad. 2. Fjern akselmøtrikken 1. 3. Anbring et ekstra serviceben eller tilsvarende under svingarmen for at hæve baghjulet en smule over jorden. 4. Løsn kædejusteringsbolten 2 (højre og venstre). 7. Træk baghjulet bagud. 6-37 BEMÆRK: Tryk aldrig bagbremsepedalen ned, mens baghjulet er taget af. Det er meget svært at tvinge klodserne tilbage i bremseåget. 8. Monter hjulet igen ved at anvende den modsatte arbejdsgang af den beskrevne. 9. “Pump” bremserne flere gange og kontroller derefter, at hjulet drejer frit, når du har monteret hjulet. ADVARSEL Forsømmelse af at indstille drivkæden og stramme bolte og møtrikker kan føre til ulykker. • Indstil drivkæden som beskrevet i afsnittet INDSTILLING AF DRIVKÆDEN, når du har monteret baghjulet. • Stram bolte og møtrikker til de korrekte specifikationer. Få en autoriseret Suzuki-forhandler eller en kvalificeret mekaniker til at gøre dette, hvis du ikke er helt sikker på den rigtige fremgangsmåde. Stramningsmoment for bagakselmøtrik: 100 N·m (10,0 kgf-m) 6-38 ADVARSEL Hvis bremseklodserne ikke forlænges, efter at hjulet er skiftet ud, kan føre til dårlig bremseeffektivitet, hvilket igen kan resultere i en ulykke. “Pump” bremsen gentagne gange inden kørslen, indtil bremseklodserne trykkes mod bremsepladerne, og der igen er opnået en korrekt pedalslaglængde og en fast fornemmelse. Kontroller også, at hjulet roterer frit. UDSKIFTNING AF LYSPÆRER Wattforbrugskapaciteten for hver pære er angivet i oversigten herunder. Når du skifter en udbrændt pære ud, skal du altid anvende en pære med den samme wattforbrugskapacitet. Anvendelse af en anden kapacitet af den angivne kan resultere i overbelastning af det elektriske system eller hurtigere udbrænding af pæren. FORLYGTE Gå frem som følger, når forlygtepæren skal skiftes ud: FORSIGTIG Anvendelse af en lyspære med forkert wattforbrugskapacitet kan øve skade på det elektriske system og afkorte lyspærens levetid. 1. Tag fatningen 1 ud fra forlygten og fjern gummihætten 2. Anvend altid foreskrevne lyspærer. Forlygte 12V 60/55W × 2 (H4) Positionslys 12V 5W* × 2 Afviserblinklys 12V 21W Bremselygte/ baglygte 12V 21/5W × 2 Nummerpladelys 12V 5W 2. Frigør pæreholderfjederen 3 og træk pæren 4 ud. * Gælder ikke Canada og Australien FORSIGTIG Fedtstoffer fra din hud kan bevirke, at forlygtepæren lider skade, og at dens levetid afkortes. Tag fat i den nye pære med en ren klud. 6-39 JUSTERING AF FORLYSET Forlyset kan om nødvendigt justes både vandret og lodret. Sådan justeres lyset vandret: Drej regulatoren 1 i retningen med eller mod uret. AFVISERBLINKLYS Gå frem som beskrevet herunder, når du skifter pæren til afviserblinklyset ud. 1. Fjern skruen og tag linsen af. Sådan justeres lyset lodret: Drej regulatoren 2 i retningen med eller mod uret. BEMÆRK: Fjernlyset indstilles ved at man først justerer lysstrålen horisontalt og derefter vertikalt. 2. Tryk pæren ind, drej den til venstre, og træk den ud. FORSIGTIG Hvis skruerne strammes for meget, når linsen installeres igen, kan resultatet blive, at linsen revner. Stram kun skruerne, så de er fingerstramme. 6-40 BREMSE-/BAGLYGTE Hvis du skal skifte pæren til bremse-/ baglygten, skal du gå frem sådan her: 1. Drej fatningen 1 mod uret, og tag den ud. 2. Tryk pæren ind, drej den til venstre, og træk den ud. SIKRINGER Hovedsikringen sidder under sædet. I sikringsboksen finder du en ekstra sikring på 30A. Sikringene sidder under sædet. Der findes to reservesikringer (10A og 15A) i sikringsboksen. De er lavet til at åbne, hvis overbelastning af kredsløbet finder sted i de enkelte elektriske kredsløb. Hvis et af de elektriske systemer ikke fungerer, skal sikringerne kontrolleres. 6-41 FORSIGTIG Hvis du monterer en sikring med forkert kapacitet eller anvender aluminiumsfolie eller ståltråd i stedet for en sikring, kan det elektriske system lide alvorlig skade. Skift altid en sprunget sikring ud med en sikring af samme type og med samme kapacitet. Hvis den nye sikring springer i løbet af kort tid, bedes du straks rette henvendelse til din Suzuki-forhandler eller en kvalificeret mekaniker. LISTE OVER SIKRINGER • 30A MAIN-sikringen beskytter horn, indikatorlyset, sideblinklyset, *positionslys, bremselyset og nummerpladelyset. • 15A HEAD-HI-sikringen beskytter beskytter forlygtens fjernlys og fjernlysindikatorlyset. • 15A HEAD-LO sikringen beskytter forlygtens nærlys. • 10A FUEL-sikringen beskytter ISC, ECU, lyset i instrumentpanelet, brændstofpumpe og brændstofinjektorer. • 10A IGNITION-sikringen beskytter **Ilt-sensor, ECU, PAIR solenoid, brændstofpumperelæ, starterrelæ og tændingsspoler. • 15A SIGNAL-sikringen beskytter afviserblinklyset, bremse-/baglyset, nummerpladelyset, *positionslys, lyset i instrumentpanelet og indikatorlyset. • 15A FAN sikringen beskytter køleviftemotoren. * Gælder ikke Canada og Australien ** Gælder Canada 6-42 FEJLFINDING KONTROL AF BRÆNDSTOFFORSYNINGEN ................................................... 7-2 KONTROL AF TÆNDINGSSYSTEMET .............................................................. 7-2 MOTOREN GÅR I STÅ ........................................................................................ 7-3 7 7-1 FEJLFINDING KONTROL AF TÆNDINGSSYSTEMET Denne fejlfindingsoversigt tjener til at hjælpe dig med at finde årsagen til nogle af de almindeligste problemer. 1. Tag tændrørene ud og anbring dem i tændrørsledningerne. 2. Hold tændrøret fast mod motorens krumtaphus, tryk på startmotorkontakten med tændingskontakten i “ON” stilling, motorstopkontakten i “” stilling, transmissionen i neutral, og koblingen udløst. Hvis tændingssystemet fungerer ordentligt, bør der springe en blå gnist hen over mellemrummet i tændrøret. 3. Hvis der ikke er nogen gnist, skal tændrøret rengøres. Skift det om nødvendigt ud. Udfør ovenstående en gang til med det rengjorte tændingsrør eller et nyt tændingsrør. 4. Hvis der stadig ikke er nogen gnist, bedes du rette henvendelse til din Suzuki-forhandler og få ham til at udbedre problemet. FORSIGTIG Hvis et problem ikke løses på korrekt vis, kan resultatet blive, at din motorcykel lider skade. Fejlagtige reparationer og/eller justeringer kan beskadige motorcyklen i stedet for at reparere den som tilsigtet. Det er ikke sikkert, at sådanne skader dækkes af forsikringen. Hvis du ikke er sikker på, hvad du skal foretage dig, bedes du rådføre dig med din Suzuki-forhandler eller en kvalificeret mekaniker angående problemet. Hvis motoren ikke vil starte, skal du udføre følgende inspektioner for at finde ud af årsagen til dette. KONTROL AF BRÆNDSTOFFORSYNINGEN Hvis brændstofindsprøjtningsindikatoren viser “FI”, hvilket antyder, at der er problemer med brændstofindsprøjtningssystemet, skal du få en autoriseret Suzuki-forhandler til at efterse motorcyklen. Vi henviser til afsnittet “INSTRUMENTPANEL” angående en forklaring af indikatoren for brændstofindsprøjtningssystemet. Kontroller, at der er tilstrækkeligt brændstof i tanken, hvis måleren ikke viser “FI”. Hvis måleren ikke viser “FI” og der er tilstrækkeligt brændstof, skal tændingssystemet kontrolleres. 7-2 ADVARSEL Hvis du udfører gnist-testen på fejlagtig vis, kan resultatet blive et kraftigt elektrisk stød eller en eksplosion. Lad være med at udføre denne kontrol, hvis du ikke er bekendt med denne procedure, eller hvis du har dårligt hjerte eller bruger pacemaker. Lad ikke tændrøret komme i nærheden af tændrørshullet under denne test. MOTOREN GÅR I STÅ 1. Kontroller, at der er nok brændstof i brændstoftanken. 2. Hvis kølevæsketemperaurmåleren viser “FI”, hvilket antyder, at der er problemer med brændstofindsprøjtningssystemet, skal du få en autoriseret Suzuki-forhandler til at efterse motorcyklen. Vi henviser til afsnittet “INSTRUMENTPANEL” angående en forklaring af indikatoren for brændstofindsprøjtningssystemet. 3. Inspicer tændingssystemet for intermitterende gnister. 4. Kontroller tomgangshastigheden. Den korrekte tomgangshastighed er 1200 – 1400 omdr./min. 7-3 RENGØRING AF MOTORCYKLEN OG OPBEVARING RENGØRING AF MOTORCYKLEN .................................................................... 8-2 OPBEVARING ..................................................................................................... 8-4 VEDLIGEHOLDELSE UNDER OPBEVARING ................................................... 8-4 KLARGØRING FØR BRUG ................................................................................. 8-5 8 8-1 RENGØRING AF MOTORCYKLEN OG OPBEVARING FORSIGTIG Rengøring ved hjælp af højtryksspuling og delrensemidler kan øve skade på din motorcykel. RENGØRING AF MOTORCYKLEN Vask af motorcyklen Gå frem som beskrevet herunder, når du vasker motorcyklen: 1. Fjern snavs og mudder fra motorcyklen med rindende vand. En blød svamp eller børste kan anvendes. Anvend ikke hårde materialer, som kan ridse lakken. 2. Vask hele motorcyklen med et mildt rengøringsmiddel eller bilvaskesæbe med en svamp eller en blød klud. Svampen eller kluden bør hyppigt vrides op i sæbeopløsningen. FORSIGTIG Køleren og oliekølerribberne kan lide skade, hvis der sprøjtes vand under højt tryk på dem. Sprøjt ikke højtryksvand på køleren og oliekølerribberne. BEMÆRK: Undgå at sprøjte vand på eller lade vand flyde ud over følgende dele: • Tændingskontakt • Tændrør • Dæksel til brændstoftank • Brændstofindsprøjtningssystemet • Bremsehovedcylindrene Anvend ikke højtryksspuling til rengøring af din motorcykle. Anvend ikke delrensemidler til rengøring af gasspjæld og brændstofindsprøjtningssensorer. 3. Skyld rengøringsmidler af med rindende vand, når snavset er helt fjernet. 4. Efter rengøringen tørres motorcyklen af med et vådt vaskeskind eller en klud. Lad motorcyklen tørre i skyggen. 5. Inspicer omhyggeligt for skader på de lakerede flader. Hvis der er nogen skader, anskaffes “opfriskningslak”, og de udbedres ved at gøre som beskrevet herunder: a. Rengør alle beskadigede steder, og lad dem tørre. b. Rør i lakken, og “udbedr” de beskadigede steder ved at påføre lak med en lille børste. c. Lad lakken tørre helt. FORSIGTIG Rengøring med alkaliholdig eller stærkt sur rensebenzin, bremsevæske eller andre opløsningsmidler, vil beskadige motorcykeldelene. Foretag kun rengøring med en blød klud og varmt vand med et mildt rengøringsmiddel. 8-2 Rengøring af vindspejlet Rengør vindspejlet med en blød klud og varmt vand og et mildt rengøringsmiddel. I tilfælde af ridser poleres med en politur til plastic, som fås i handelen. Skift vindspejlet ud, hvis det er blevet så ridset eller misfarvet, at det hæmmer udsynet. Hvis du skifter vindspejlet ud, skal det være med et Suzuki-vindspejl. Voksning af motorcyklen Vi anbefaler, når du har vasket motorcyklen, at du voksbehandler og polerer den for yderligere at beskytte den og forskønne lakken. • Anvend kun voks og politur af god kvalitet. • Iagttag de af fabrikanten specificerede forholdsregler, når du anvender voks og politur. Speciel pleje for matlak • Anvend ikke polerkomponenter eller voks, som indeholder polerkomponenter på overflader med matlak. Anvendelse af polerkomponenter vil ændre matlakkens udseende. • Det kan være svært at fjerne voks af den faste type kan fra overflader med matlak. • Hvis der gnides eller poleres for meget på en overflade med matlak, vil overfladens udseende ændres. Inspektion efter rengøring Smør som anvist i afsnittet “SMØRING”, således at motorcyklen får en længere levetid. ADVARSEL Våde bremser kan føre til dårlig bremseydelse og være årsag til ulykker. Undgå potentielle ulykker ved at tage højde for en længere bremseafstand, når du har vasket din motorcykel. Brems flere gange i træk for at lade varmen tørre bremseklodserne eller bremseskoene. Gå frem som anvist i afsnittet “INSPEKTION FØR KØRSEL” for at kontrollere, om der er problemer med motorcyklen, som kan være opstået under din sidste køretur. 8-3 OPBEVARING Hvis motorcyklen skal stå ubenyttet i en længere periode, som for eksempel vinteropstaldning eller af andre årsager, behøver den speciel servicering, som både kræver erfaring, materialer og udstyr. Suzuki anbefaler derfor, at du overlader dette job til din Suzuki-forhandler. Følg nedenstående, generelle retningslinier, hvis du selv vil udføre serviceringen, inden motorcyklen opstaldes. MOTORCYKEL Rengør hele motorcyklen. Stil motorcyklen på sidestøttebenet og på en fast, plan flade, hvor den ikke vælter. Drej håndtagene hele vejen til venstre, lås styringen af sikkerhedsgrunde og tag tændingsnøglen ud. BRÆNDSTOF 1. Fyld brændstoftanken helt op med brændstof, som er blandet med den mængde benzinstabilisator, som anbefales af fabrikanten af stabilisatoren. 2. Kør motoren i et par minutter, indtil den stabiliserede benzin har fyldt brændstofindsprøjtningssystemet op. MOTOR 1. Kom en teskefuld motorolie i hvert tændrørshul. Monter tændrørene igen, og kør motoren et par gange. 2. Tøm motorolien helt ud. Fyld krumtaphuset igen med frisk motorolie, helt op til filteråbningen. BATTERI 1. Fjern batteriet fra motorcyklen. BEMÆRK: Sørg for at fjerne den negative terminal først og derefter den positive terminal. 2. Rengør ydersiden af batteriet med et mildt rengøringsmiddel, og fjern enhver rustdannelse fra terminalerne og ledningsnet-tilslutningerne. 3. Opbevar batteriet i et rum, hvor der ikke forekommer kuldegrader. DÆK Sørg for, at dækkene har et normalt dæktryk. UDVENDIG BESKYTTELSE • Sprøjt alle vinyl- og gummedele med et gummibeskyttende middel. • Sprøjt alle ikke-lakerede overflader med et rustbeskyttelsesmiddel. • Påfør alle lakerede overflader bilvoks. VEDLIGEHOLDELSE UNDER OPBEVARING Oplad batteriet en gang om måneden med en specificeret opladningskvote (Ampere). Standardopladningskvote er 1,2A × 5 til 10 timer. 8-4 KLARGØRING FØR BRUG • • Rengør hele motorcyklen. Monter batteriet igen. BEMÆRK: Tilslut først den positive terminal og derefter den negative terminal. • • • • • Fjern tændrørene. Kør motoren et par gange ved at sætte transmissionen i det højeste gear og dreje baghjulet. Monter tændingsrørene igen. Tøm motorolien helt ud. Skift oliefilteret ud med et nyt og fyld frisk olie på som beskrevet i denne instruktionsbog. Indstil dæktrykket som beskrevet i afsnittet DÆK. Smør alle smørestederne som foreskrevet i denne brugervejledning. Udfør “INSPEKTION FØR KØRSEL” som beskrevet i denne brugervejledning. 8-5 SPECIFIKATIONER MÅL OG KØREKLAR VÆGT Total længde....................................................2290 mm Total bredde..................................................... 840 mm Total højde .......................................................1390 mm ... Lav vindspejlsposition (STD) 1420 mm ... Mellem-vindspejlsposition 1450 mm ... Høj vindspejlsposition Akselafstand....................................................1555 mm Frihøjde ........................................................... 165 mm Sædehøjde ...................................................... 820 mm Køreklar vægt .................................................. 217 kg MOTOR Type.................................................................4-takts, væskeafkøling, DOHC 90°-graders V-twin Antal cylindre...................................................2 Boring ..............................................................81,0 mm Slaglængde .....................................................62,6 mm Slagvolumen....................................................645 cm3 Kompressionsforhold.......................................11,5 : 1 Brændstofsystem ............................................Brændstofindsprøjtningssystem Luftfilter............................................................Uvævet element Startsystem .....................................................Elektrisk Smøresystem ..................................................Våd sump DRIVVÆRK Kobling.............................................................Våd multiplade-type Transmission ...................................................6-hastigheds konstant indgriben Gearskiftemønster ...........................................1 ned, 5 op Primært reduktionsforhold ...............................2,088 (71/34) Udvekslingsforhold, laveste.............................2,461 (32/13) 2. .....................................1,777 (32/18) 3. .....................................1,380 (29/21) 4. .....................................1,125 (27/24) 5. .....................................0,961 (25/26) højeste ............................0,851 (23/27) Slutreduktionsforhold.......................................3,133 (47/15) Drivkæde .........................................................DID525V8, 118 led STEL Forreste affjedring ...........................................Teleskopisk, skruefjeder, olievædet Bageste affjedring ...........................................Ledtype, skruefjeder, olievædet Forgaffelslaglængde........................................150 mm Baghjulsgang...................................................150 mm Kronrørsvinkel .................................................26° Efterløb ............................................................110 mm Styreudslag .....................................................40° (højre og venstre) Venderadius ....................................................2,6 m Forbremse .......................................................Skivebremse, dobbelt Bagbremse ......................................................Skivebremse Størrelse af fordæk ..........................................110/80 R19 M/C 59H, slangeløst Størrelse af bagdæk ........................................150/70 R17 M/C 69H, slangeløst ELEKTRISK SYSTEM Tændingssystem .............................................Elektrisk tænding (transistordrevet) Tændrør...........................................................NGK CR8E eller DENSO U24ESR-N Batteri ..............................................................12V 36,0 kC (10 Ah)/10 h Generator ........................................................Trefaset vekselstrømsgenerator Hovedsikring....................................................30A Sikring .............................................................15/15/10/10/15/15A Forlygte ...........................................................12V 60/55W × 2 (H4) Positions-/parkeringslys...................................12V 5W × 2 ... Gælder ikke Canada og Australien Bremselygte/baglygte......................................12V 21/5W × 2 Nummerpladelys .............................................12V 5W Afviserblinklys..................................................12V 21W Spedometerlyspære ........................................LED Omdrejningsmålerlys.......................................LED Indikatorlys for afviserblink ..............................LED Indikatorlys for neutral .....................................LED Indikatorlys for fjernlys.....................................LED Olietryk/kølevæsketemperatur brændstofindsprøjtnings indikatorlys ...............LED KAPACITET Brændstoftank, herunder reservetank............. 22,0 L Motorolie, olieudskiftning ................................2300 ml Med filterudskiftning.......................2700 ml Motorkølevæske .............................................. 1,9 L INDEX A I AFTAGNING AF BAGHJUL........... 6-37 AFTAGNING AF FORHJUL........... 6-35 ANBEFALET MAKSIMAL MOTORHASTIGHED ...................... 4-2 ANBEFALET OXIDERET BRÆNDSTOF ................................. 3-2 ANBEFALET SIKKER KØRSEL FOR MOTORCYKLISTER ....................... 1-5 ANVENDELSE AF TRANSMISSIONEN ........................ 5-4 INDKØRING AF NYE DÆK............. 4-2 INDSTILLING................................. 6-20 INDSTILLING AF AFFJEDRINGEN ........................... 2-20 INDSTILLING AF GASKABELSPILLERUM ............... 6-20 INSPEKTION AF MOTORENS TOMGANGSHASTIGHED............. 6-19 INSPEKTION FØR KØRSEL........... 4-3 INSTRUMENTPANEL ..................... 2-7 B J BAGBREMSEPEDAL .................... 2-17 BATTERI.......................................... 6-8 BRÆNDSTOF-OKTANTAL ............. 3-2 BRÆNDSTOFSLANGE................. 6-15 BRÆNDSTOFTANKLØFTEDEL ..... 6-5 BREMSER ..................................... 6-27 BRUG AF EKSTRAUDSTYR OG BELASTNING AF KØRETØJET...... 1-2 JUSTERING AF VINDSPEJLSHØJDEN .................. 2-22 K DÆK .............................................. 6-31 DÆKSEL TIL BRÆNDSTOFTANK...................... 2-16 DRIVKÆDE ................................... 6-22 KLARGØRING FØR BRUG............. 8-5 KOBLING....................................... 6-26 KØLEVÆSKE ......................... 3-5,6-21 KONTAKT TIL SIDESTØTTEBEN/TÆNDING ...... 6-34 KONTROL AF BRÆNDSTOFFORSYNINGEN ....... 7-2 KONTROL AF TÆNDINGSSYSTEMET.................. 7-2 KØRSEL I BAKKET TERRÆN ........ 5-5 G L GEARSKIFTEARM ........................ 2-17 LAD MOTOROLIEN CIRKULERE FØR KØRSEL .......................................... 4-3 LUFTFILTER ................................... 6-9 D H HJELMHOLDER ............................ 2-18 HØJRE HÅNDTAG ........................ 2-14 M T MOTOREN ...................................... 7-3 MOTOREN GÅR I STÅ.................... 7-3 MOTOROLIE .......................... 3-3,6-15 TÆNDINGSLÅS .............................. 2-5 TÆNDRØR.................................... 6-11 U N NØGLE ............................................ 2-5 O UDSKIFTNING AF LYSPÆRER .................................. 6-39 UNDGÅ KONSTANT LAVE OMDREJNINGER............................ 4-3 OPBEVARING ................................. 8-4 V P PLACERING AF BETJENINGSGREB ........................ 2-2 R RENGØRING AF MOTORCYKLEN ............................. 8-2 S VÆR OPMÆRKSOM PÅ DIT FØRSTE OG VIGTIGSTE EFTERSYN........... 4-3 VÆRKTØJ ....................................... 6-5 VARIER MOTOROMDREJNINGERNE ......... 4-2 VEDLIGEHOLDELSE UNDER OPBEVARING ................................. 8-4 VEDLIGEHOLDELSESOVERSIGT ..... 6-2 VENSTRE HÅNDTAG ................... 2-12 SÆDELÅS ..................................... 2-18 SERIENUMMERETS PLACERING .................................... 1-6 SIDESTØTTEBEN......................... 2-19 SIKRINGER ................................... 6-41 SMØRING........................................ 6-7 START ............................................. 5-3 START AF MOTOR ......................... 5-2 STØJKONTROLSYSTEM (GÆLDER KUN AUSTRALIEN) ...... 1-6 STOP OG PARKERING .................. 5-5 Total page: 106 Top DL650 300 TAKATSUKA, MINAMI, HAMAMATSU, JAPAN No.384 DL650 99011-27G55-01W 2/0 Printed in Japan DIC184(TDP006) DIC157 4th cover HANDBOK BRUGERVEJLEDNING 99011-27G55-01W K9 DL650 Part No. 99011-27G55-01W June, 2008 TK SW, DA 9 mm 1st cover
© Copyright 2024