luottamu k se n p y h ii n v aellus T aizé Helsinki PILGRIMAGE OF TRUST 2012 L a u l u t songs sisällys / index ruk o u sh etk e n kaava / P RAYER Taizé -l a u l u t / -s o n g s 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. l Aber du weisst den Weg für mich / Kerää ajatukseni harhailevat Behüte mich, Gott / Nyt suojaasi jään Bless the Lord / Herraa kiittäkää Herra rientää meitä vastaan / Il Signore ti ristora Idere nacht / Sinua, Herra yössäni ikävöin In resurrectione tua / On ylösnoussut Kristus Jeesus Kristus on juhlariemu / El Senyor és la meva forca Jesu redemptor omnium / Jeesus, maailman lunastus Jesus Christ, bread of life / Leipä syö Kristus on rakkaus / Bóg jest miło´scia Kristus, din ande i oss / Kuin lähde pulppuava Laudate Dominum / Kiittäkää Jumalaa Dál lávllo oppa eanan / Laudate omnes gentes Let all who are thirsty come / Nyt tulkaa, te kaipaavat Luota Jumalaan / Fiez vous en Lui Magnificat / Riemuiten soi Meie öö / La tenebre Nothing can ever come / Mikään ei erottaa voi languages marked with dot could be sung l 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. On Jeesus iloni / Jésus, ma joie Saan olla turvassa, Herra / Seigneur, tu gardes mon âme Psallite Deo / Herralle laula Sanasi on lamppu Spiritus Jesu Christi / Jeesuksen rauhan henki Viešpatie, tu viska žinai / Jeesus, sinä tiedät jo sen Wait for the Lord / Kuuntelemaan jää Wysławiajcie Pana / Kiittäkäämme Herraa Alleluia Gospodi pomilui Slava tebe Bože Ort odoks i ne n e h t o o v e i s u Orthodox Evening Hymn: O Gladsome Light v i r r e t / HyM NS 135 Jumala loi auringon, kuun 332 Herraa hyvää kiittäkää 462 Soi kunniaksi Luojan 489 Nyt kulkee halki korpimaan 510 Sinä Jeesus ymmärrät parhaiten 600 Hyvyyden voiman ihmeelliseen suojaan pallukalla merkityt sanoitukset on mhdollista laulaa Miten rukoushetkissä ollaan? What is a Taizé Prayer Time Like? Rukoushetkissä lauletaan Taizén lauluja, joiden sanat ovat peräisin Raamatusta tai kristillisiltä ajattelijoilta. Lauluja toistetaan useaan kertaan, jotta sanoman ehtisi ymmärtää paremmin. Raamatuntekstien kuuntelemisen jälkeen vietetään hiljaisuutta. Hiljaisuudessa saat olla ja tuntea vapaasti. Hiljaisuuden tarkoituksena ei ole pakottaa ajatuksia tiettyyn muottiin, vaan saat olla Jumalan läsnäolossa. Rukoushetkiin liittyy myös esirukouksia ja puheenvuoroja. Perjantai-illan rukoushetken lopuksi on mahdollisuus rukoilla ristin äärellä. Lauantai-iltana Uspenskin katedraalissa vietetään ortodoksista ehtoopalvelusta, jonka jälkeen vietämme samassa paikassa ekumeenista rukoushetkeä. Sunnuntaiaamuna vietetään jumalanpalvelusta paikallisseurakunnissa. Seurakunnat toivottavat lämpimästi tervetulleeksi alueellaan majoittuvat vieraansa! Tuomiokirkossa on klo 10 kaikille avoin luterilainen messu, jossa lauletaan Taizén lauluja ja jossa veli Alois saarnaa. Samaan aikaan on esim. Uspenskin katedraalissa ortodoksinen liturgia. Voit kysyä lisätietoja seurakuntien jumalanpalveluksista info-pisteestä. During the prayer times, Taizé songs are sung, the words of which are taken from the Bible or from Christian thinkers. The songs are repeated several times over so that the message has time to sink in, to be better understood. The Bible readings are followed by a time of silence. During the silence, you are free simply to be and to feel. The silence is intended not to force thoughts into a specific mould, but to give you time to be in God’s presence. The prayer times also include intercessions and spoken reflections. At the conclusion of Friday’s evening prayer, there will be an opportunity for prayer around the cross. On Saturday evening, in Uspenski Cathedral, we will celebrate an Orthodox Vespers service, after which we will have an ecumenical time of prayer in the same place. On Sunday morning, church services are held in local parishes. The parishes/ congregations extend a warm welcome to all guests being hosted in their area! The 10 o’clock Eucharist at the Cathedral is open to all and will include Taizé songs and a sermon from Brother Alois. An Orthodox Liturgy takes place at the same time at i.e. Uspenski Cathedral. More information about church services is available at the info-point. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Laulu / Song Laulu / Song Rukous / Prayer Psalmi / Psalm Laulu / Song Raamatunlukua / Bible reading Laulu / Song Hiljaisuus / Silence Rukous/Esirukouksia / Prayer/Intercessions Isä Meidän (aamurukouksessa) / Our Father (in Morning Prayer) Laulu / Song Lyhyt meditaatiopuhe/Rukous / Short meditation/Prayer Lauluja / Songs Aber du weißt den Weg für mich 1 Kerää ajatukseni harhailevat " Gott, Nyt K K ¤ K , , ¤ , laß mei - ne Ge - dan - ken sich sam - meln zu dir. ke - rää a - ja - tuk - se - ni har - hai - le - vat ¤ " ¤ du ver - gißt mich nicht. koh - ti si - nu - a. K Bei On , dir ist die luo - na - si Hil - fe, bei toi - vo, saan den Weg sen kans 0 º ºº ºº ºº dir ist die Ge - duld. a - vun a - jal - laan. - ºº dir ist das Licht, joh - da - ta ne Ich ver - ste - he dei - ne We - ge nicht, a - ber du weißt Sa - lat - tu on tie - si, Ju - ma - la, mut - ta kul - jet " Bei ja K ºº ºº für mich. sa - ni. Gott, Nyt God, gather and turn my thoughts to you. With you there is light, you do not forget me. With you there is help and patience. I do not understand your ways, but you know the way that is mine. / Господи, собери мои мысли и направь к Тебе. У Тебя свет, Ты не забываешь меня. С тобою обретаю помощь и терпение. Я не знаю Твоих путей, но Ты знаешь путь для меня. / l Jumal, su juurde vii minu mõte ja meel. Su valgus mu ees, sa ei jäta mind. Su abi ma kogen, su pikameelsust näen. Sinu teedest aru ma ei saa, aga sinul on tee mu jaoks. / l Wakantanka, awacin ciye Iyoyanpaluha ohini miksuyaye, wo o kiyena wacin tanka luha tokel yaun stoya ye. (Lakota) 2 Keep me, O God, for I trust in you. You show me the path of life. With you there is fullness and joy. / Храни меня, Боже, на Тебя уповаю. Ты укажешь мне путь жизни; полнота радостей пред лицем Твоим. / l Bevara mig, Gud, jag behöver dig. Du öppnar en väg till livet. Hos dig finns glädje, fullkomlig glädje. 3 Господу хвала и имени Его. Господу хвала, Он в жизнь меня ведет. / l Lova Gud, min själ, och prisa Herrens namn. Lova Gud, min själ, han fyller mig med liv. / l Kiida Loojat sa, ja ülista mu hing, Kiida Loojat sa, Ta ellu juhib mind. / l Máidnot Ipmila! Su namma bassi lea. Máidnot Ipmila! Son láide eallimii. (Northern Sami, pohjoissaame) l 4 The Lord restores you. God does not push you away. The Lord comes to meet you. / Господь укрепляет тебя. Бог не отдаляется. Бог идет тебе навстречу. / l Issand Jumal teeb su terveks, sind ta ei tõuka ära, Issand Jumal tuleb sulle vastu, tuleb sulle vastu. 5 My soul yearns for you in the night, my spirit within me earnestly seeks you. / Душа моя стремится к Тебе в ночи, в самой глубине дух мой взыскует Тебя. 6 Let heaven and earth rejoice in your resurrection, O Christ. / О воскресении Твоем, Христе, да радуются небо и земля! / l Låt himlarna och jorden jubla, sjunga! Kristus har uppstått och lever! Låt himlarna och jorden jubla, sjunga! Kristus har uppstått och lever! 7 In the Lord I´ll be ever thankful, in the Lord I will rejoice! Look to God, do not be afraid. Lift up your voices, the Lord is near. Lift up your voices, the Lord is near. / l Только в Господе моя радость, только в Господе мир. Только в Боге мы сильны. Он рядом с нами, Он слышит нас. / l I min Gud har jag funnit styrka, i min Herre har jag allt. Han har öppnat för mig en väg och bytt min ängslan i jubelsång, och bytt min ängslan i jubelsång. l 8 Jesus, saviour of every life, light and splendour of the Father, glory be to you. / Иисусе, Спаситель всех, свет и сияние Отца, Тебе слава. 9 Иисусе Христе, хлеб жизни, приходящие к тебе не будут алкать. Иисусе Христе, воскресший Господь, вверяющиеся Тебе не будут жаждать. Вкусите хлеб сей, пейте чашу сию, приидите к Нему и не взалчете вовек. Вкусите хлеб сей, пейте чашу сию, доверьтесь Ему и не возжаждете. 10 God is forgiveness. Dare to forgive and God will be with you. God is forgiveness. Love and do not fear. / Бог есть любовь. Дерзайте жить для любви. Бог есть любовь. Не бойтесь! / l Gud, du är kärlek. Lär oss att våga leva i tillit. Gud, du är kärlek, jag är trygg hos dig. l 11 Jesus, your Spirit in us is a wellspring of life everlasting. / Христе, Дух Твой внутри нас – источник воды живой. / l Kristus, su Vaim meie sees elu allikas voolava veega. l 12 Sing, praise and bless the Lord. Sing, praise and bless the Lord. Peoples! Nations! Alleluia. / l Хвалите Господа, хвалите Господа, все народы, аллилуйя! / l Sjung till Guds lov en sång, sjung till Guds lov en sang, alla länder, halleluja. l 13 Te kaikki kansat tulkaa, nyt Herraa kiittämään. Te kaikki kansat tulkaa, nyt Herraa kiittämään. / l Sing praises, all you peoples, sing praises to the Lord. / l Хвалите, все народы, хвалите Господа! Хвалите, все народы, хвалите Господа! / l Sjung lovsång, alla länder, och prisa Herrens namn! Sjung lovsång, alla länder, och prisa Herrens namn! / l Puk narood pue´tted ăăń, vuăsppood ciśttjed! (Skolt Sami, koltansaame) / l Dicsérje minden nemzet, dicsérje az Urat. Dicsérje minden nemzet, dicsérje az Urat. l 14 Жаждущий да придет. Желающий пусть берет воду жизни даром. Аминь. Ей, гряди, Господи Иисусе! Аминь, гряди, Господи Иисусе! 15 Trust in Him and do not fear. God´s peace will protect your hearts. Alleluia, alleluia! / Доверьтесь Ему, не бойтесь. Мир Божий будет охранять ваше сердце. Доверьтесь Ему. Аллилуйя, аллилуйя! / l Lita på din Gud, var inte rädd. Hans frid skall fylla ditt hjärtas rum. Lita på din Gud. Halleluja, halleluja! / l Usaldame sind, ei karda me. Su rahu hoiab me südameid. Usalda me sind. Halleluuja, halleluuja! 16 Sing out my soul. Sing out my soul. Sing out and glorify the Lord who sets us free. Sing out my soul. Sing out my soul. Sing out and glorify the Lord God! / Величит душа моя Господа. Величит душа моя Господа! / l Jubla min själ, prisa din Gud, tank på de underbara ting han lovat dig. Jubla min själ, prisa din Gud, stor är hans makt, hans namn är heligt. l 17 Yön synkkyys ei ole yötä sinulle: yö loistaa kirkkauttasi, Herra. / l Our darkness is never darkness in your sight: the deepest night is clear as the daylight. / l Даже тьма не темна, о Господи, пред Тобой, и ночь светла, как день, пред Тобою. / l Nattens mörker är inget mörker, Gud, för dig. Nej, natten sprider ljus liksom dagen. l 18 Ничто не отлучит нас от любви Божией во Христе Иисусе. / l Inget kan bli ett hinder för Guds kärlek till sitt folk, den kärlek Gud har visat oss genom Kristus. / l Mitte miski ei saa meid lahutada Jumalast, ta armastust meil ilmutas Jeesus Kristus. 19 Jesus, my joy, my hope and life. / Иисусе, моя радость, моя надежда и жизнь, моя надежда и жизнь! 20 Lord, you watch over my soul; you know my heart. Lead me on the road to eternity. / Господь, ты хранишь мою душу. Боже, ты знаешь мое сердце. Направь меня на путь вечный, направь меня на путь вечный. / l O Gud, du känner mitt hjärta, o Herre, du ser min själ. Du skall leda mig på evighetens väg, du skall leda mig på evighetens väg. / l Oo arm, sa valdad mu hinge, oo Issand, sa tunned mind. Juhi minu südant igavesel teel, juhi minu südant igavesel teel. 21 l This is the day the Lord has made! Alleluia, alleluia. / Воспойте Богу, воспойте! Аллилуйя! 22 Your word is a lamp for my feet, a light on my path. / Слово Твое – светильник ноге моей и свет стезе моей. 23 May the Spirit of Christ Jesus, the Spirit of Love, strengthen your heart. / Дух Иисуса Христа, Дух милосердия, да укрепит твое сердце. / l Kristus är liv och Ande, kärleken finns hos honom, han fyller våra hjärtan; han fyller våra hjärtan. 24 Herre, du vet allt, du vet allt. Och du vet, att jag har dig kär. / Lord, you know everything; you know that I love you. / Господи, Ты все знаешь. Ты знаешь, что я люблю Тебя. 25 Ждите Господа, ибо близок день Его; бодрствуйте, будьте крепки сердцем. 26 Praise our God and Saviour, O Praise our God and Saviour, O for God´s love endures forever, alleluia, alleluia. / Прославляйте Господа, воспойте Господу, вся земля, аллилуйя! / l Låt oss prisa Herren, å, låt oss prisa Herren, å. För Guds kärlek varar evigt, halleluja, halleluja. / l Hüüdke Issandale, o hüüdke Issandale, o. Laulge talle kogu maailm, halleluuja, halleluuja! l Alleluia 27 Halleluja. / Аллилуйя. / Halleluuja. 28 Gospodi pomilui Herra, armahda. / Lord, have compassion. Slava tebe Bože 29. Slava tebe Boze (37 from the old Finnish songbook) Halleluja! Kunnia sinulle, Herra. / Alleluia! Glory to you, O God. 29 Ort o d o k sin en e h t o o v e i s u Orthodox Evening Hymn: O Gladsome Light
© Copyright 2024