JÄLJILLÄ 10 - Inkeri

Inkerin kulttuuriseura
Inkerin kulttuurin edistäjä ja elvyttäjä
vuodesta 1993
Inkerin kulttuuriseuran jäsenlehti 2/2011
VÄHEMMISTÖKIELIEN JA KULTTUURIEN
TUKIPROJEKTI KANTOI SATOA 8
PUTRONNIEMEN REMONTTIA
VAUHDITETTIIN LAULAMALLA 21
VIIMEISTEN INKERILÄISTEN
JÄLJILLÄ 10
1
INKERIN KIRKKO 400-VUOTTA
JA KIRKOLTA KIRKOLLE MATKA
TULOSSA
SUKUTUTKIMUSRETKI
Syyskuu
22.9.2011 Kulttuurikahvila klo 16–
18. Juhani Jääskeläinen kertoo isästään teol. tri. Juhani Jääskeläisestä,
jonka panos sodanaikaisten inkeriläissiirtojen aikana oli huomattava.
MIKKELIN
MAAKUNTAARKISTOON
20.10.2011
Lokakuu
8.10. klo 18 Stalinin vainojen muistojuhla Tuomiokirkossa. Puhe Arto
Luukkanen, liturgi Hannu Varkki ja
kuorolaulua Kannel-kuoro.
Syksyn sukututkimusjaoston
tutkimusmatkan kohteena on
Mikkelin maakunta-arkisto, jossa
on Inkerin pakolaisseurakunnan
asiakirjat. Matka tehdään junalla.
Lähtö Helsingistä klo 8.12.
Perushinta on 41,30 €, eläkeläisiltä
20,70. Paluu Mikkelistä klo 15.30,
perillä Helsingissä klo 17.55.
Aluksi saamme noin
tunnin mittaisen Inkeripainotteisen esittelyn aineistosta.
Ilmoittautumiset 12.10. mennessä
toimistoon 09 -2733 225 tai email@
27.10. Kulttuurikahvila 16–18. Vieraina taidekriitikko Otso Kantokorpi
ja inkeriläisiä kuvataiteilijoita.
Marraskuu
24.11. Kulttuurikahvila 16–18. Matti Kurikan elämänmatka Tuutarista
Malcom Islandille Sointulaan. Juhani Kurikan luotsaamana tutustumme
1900-luvun alun tunnettuun kirjailijaan ja utopistiin sanoin ja kuvin.
SISÄLTÖ
Vapaaehtoisten vuonna 3
Uudet konstit vauhdittivat vatjan
kurssia 4
Uusi elämä -kuntoutuskeskus auttaa
vapautumaan huumeista 6
Yhdessä tekemisenj a auttamisen iloa 8
Ilmoittaudu UPS-koulutukseen 9
Tutustumismatka EU-parlamenttiin 10
Viimeiset inkeriäiset 10
Larin parasken maisemissa 11
Uusi lähialueyhteistyöprojekti 14
Inkerin kirkko juhli 400 vuottaan 15
Kirkolta kirkolle 16
Hyvän vaikutus 17
Ruosteinen naula ja vanhoja tiiliskiviä 18
Inkerin pihoissa ja kasvimailla 19
Soitto soi ja laulu helisi taipalsaarella 21
Putronniemi mooses putron muistoa
vaaliva kulttuurikeskus 22
Mooses putron sävellykset tulee luetteloida 22
Avoimien ovien päivä kiinnosti 23
INKERILÄISTAITEILIJOIDEN
NÄYTTELYJÄ
Gennadi Leontjevin Käpylä-aiheisia
akvarelleja ja muitakin kuvia on
esillä Käpylässä sijaitsevassa Galleria Suutarissa, Koskelantie 46:ssa.
Näyttely on avoinna 7.9. saakka ma
12-16, ti-ke 15-19 ja la-su 12-16.
To-pe suljettu.
Valeri Nuijan näyttely Värejä
kivillä on esillä Kallion kirjastossa
11.10. - 30.10.
YLIMÄÄRÄINEN
YHDISTYKSEN KOKOUS
Ylimääräinen yhdistyksen kokous
pidetään 22.9.2011 klo 18 Inkerin
kulttuuriseuran toimitilassa Wallininkatu 7, 00530 Helsinki.
Päätetään Mooses Putro -säätiön
perustamisesta.
Hallitus
INKERIN KULTTUURIKANAVA
Päätoimittaja: Helena Miettinen.email: [email protected].
Jakelu, jäsenasiat: Koivu ja tähti. Walllininkatu 7, 00530 Helsinki. Auki mape 10–16. Puhelin 09-2733 225 email: [email protected]
Pankkiyhteys: Lammin säästöpankki 426014-253741. www.inkeri.om
2
OPI VALOKUVAAMAAN
Syyskuussa alkaa uusi projekti, jonka tavoitteena on oman hyvinvoinnin lisääminen valokuvien avulla.
Tällä kertaa emme työstä vanhoja
valokuvia, vaan opettelemme
katsomaan omaa ympäristöämme
kameran linssin kautta. Kurssilaiset valokuvaavat omaa arkeaan ja
erityisesti mielialaa nostavia hetkiä
ja kohteita.
Ilman valmennusta ei kameraa
tarvitse käyttää. Kameratyöskentelyä ohjaamaan olemme saaneet
palkitun ammattikuvaajan Pinja
Sormusen, jonka otoksia nähtiin
keväällä Rakkaudella Inkeri-näyttelyssä.
Kameran puute ei ole este. Pyrimme löytämään jokaiselle halukkaalle kuvauslaitteen.
Kurssilaiset sitoutuvat siihen, että
heidän kuvistaan tehdään näyttely ja
kuva-albumi.
Ensimmäinen tapaaminen
12.9. klo 14 Koivussa ja tähdessä.
Ilmoittautumiset 9.9. mennessä sähköpostitse [email protected]
tai puhelimitse toimistoon 09 -2733
225/Reino Tupin.
SYYSKOKOUS
Inkerin kulttuuriseuran sääntömääräinen syyskokous pidetään
3.11..2011 klo 17 Inkerin kulttuuriseuran toimitilassa Wallininkatu 7,
00530 Helsinki. Käsitellään sääntöjen 9 §:n mukaiset asiat. Hallitus
Vuosi 2011 on nimitetty Euroopan
Unionin vapaaehtoistoiminnan teemavuodeksi. Rahoituksen kannalta
vapaaehtoisten vuosi toteutuu otsikon hengessä, sillä teemavuoden
rahoitus on niukka ja kaikki toteutuu pitkälti vapaaehtoisvoimin. Teemavuoden tapahtumia koordinoivat
Suomen Nuorisoyhteistyö Allianssi ja Kansalaisyhteiskuntapolitiikan neuvottelukunta KANE. Myös
Raha-automaattiyhdistys on tukenut vapaaehtoisvuotta jakamalla 1
000–3 000 euron suuruisia avustuksia paikallisiin Juhlaparaati-tapahtumiin. Vapaaehtoistyön ja sen rahallisen tukemisen välillä on ilmeinen
looginen ristiriita: eihän vapaaehtoistyöstä pidä maksaa palkkaa. Tarkempi tarkastelu paljastaa, että myös
vapaaehtoistyön toteuttaminen tarvitsee rahaa.
Vapaaehtoistyötä tekee Taloustutkimuksen selvityksen mukaan yli
kolmannes suomalaisista! Ja toinen
kolmannes osallistuisi vapaaehtoistyöhön, jos vain joku kysyisi mukaan.
Nykyinen yleinen ilmapiiri ei
välttämättä suosi vapaaehtoistyötä.
Nykymaailmassa kaikki mitataan
rahassa ja jopa viranomaisetkin suhtautuvat vapaaehtoistyöhön omituisesti. Verottaja saattaa katsoa vapaaehtoistyön arvon verotettavaksi
tuloksi ja talkootyöntekijät työsuhteessa oleviksi.
Ilmeistä on, että "ennen vanhaa"
talkootyö oli arvossaan. Viimeisen
sodan jälkeen sotaleskille ja evakoille nousi uudet talot kylän yhteisin
voimin. Jopa rakennuspuut saatettiin
lahjoittaa kyläläisten metsistä. Vaikeaan asemaan joutunutta naapuria
haluttiin auttaa ja tasoittaa pahimpia
kuoppia.
Myös nykyisin tehdään vapaaehtoistyötä, mutta jotain on muuttunut.
Vapaaehtoistoiminnassa
mukana
olevat toimivat usein lähinnä oman
edun näkökulmasta. Mukana ollaan
oman hyödyn takia, ei pyyteettömästi yleistä hyvää edistäen. Erityisesti entisessä Neuvostoliitossa
eläneille ihmisille vapaaehtoistyön
idean omaksuminen saattaa kestää.
Vapaaehtoistyötä vieroksutaan, kun
omassa kokemusmaailmassa vapaaehtoistyö oli tosiasiassa pakollinen
palkaton työpäivä. Suomalaisen
järjestötyön kaltaista vapaaehtoistoimintaa ei Neuvostoliitossa ollut.
Toissa vuonna paluumuuttajien parissa tehty kysely vahvisti, että entisen Neuvostoliiton alueelta tulleet
muuttajat suhtautuvat nihkeästi vapaaehtoistyöhön. Moni ilmoitti, että
ei aio Suomessa osallistua mihinkään järjestötoimintaan.
Inkeri-rintamalla vapaaehtoistyö
on osoittanut voimansa. Inkeriin on
noussut sekä kirkkoja että vanhusten
palvelutaloja suomalaisten talkootyöllä. Yhä edelleenkin talkooporukoita vierailee rajan takana.
Ilman vapaaehtoistyötä Suomi ei
kuitenkaan toimisi. Myös maahanmuuttajien kohdalla tarvitaan siis
asennemuutosta. Yksi mahdollisuus
on osallistua ensi maalis-huhtikuussa järjestettävään Kaveria ei jätetä
koulutukseen, joka antaa valmiuksia
toimia vapaaehtoistyössä ja ohjata
muitakin eri toimintojen piiriin.
3
Talkootyön tarvetta on ollut Inkerin kulttuuriseuralla kuluvana kesänä
erityisen runsaasti. Inkeriläissäveltäjä Mooses Putron huvila on testamentattu museokäyttöön, mutta kunnostaminen vaatisi joko rahaa - jota
ei ole tarpeeksi tai talkooväkeä. On
ollut upeaa huomata, että auttamisen
halua on riittänyt myös Putronniemen remontoimiseen. Putronniemen
hoitokunnan lisäksi talkoolaisia on
saatu Lahden Inkeri-kerhosta. Myös
Taipalsaaren kotiseutuyhdistys tarjosi auttavan kätensä pyytämättä ja
yllättäen. Saatuaan Taipalsaaren kotiseutumuseon pärekaton valmiiksi
yhdistyksen aktivistit tarjoutuivat
maalaamaan Putronniemen seiniä
puhtaasta auttamisen halusta ja vanhaa suomalaista talkoo- ja naapuriavun periaatetta noudattaen.
Unohtaa ei sovi myöskään taiteilijoiden pyyteetöntä apua: laulajatar Raita Karpo, pastori Arvo
Survo, pianisti Timo Koskinen sekä
teatteriohjaaja Raija Mäkelä-Eskola
Omenapuutarhan teatterin kanssa ovat luvanneet antaa taiteellisen
panoksensa Putronniemen hyväksi.
Vieraaksi saamme myös kokonaisen
Tuutarin Kuoron.
Putronniemi-projektin talkoissa voi olla mukana monella tavalla,
vaikka talkoopäivänä ei ehtisikään
mukaan paikan päälle, aina voi lahjoittaa arpajaisvoittoja, sponsoroida
purkin maalia tai kaivaa puutarhastaan perennojen taimia. Mahdollisuuksia on monia, myös rahalliset
lahjoitukset otetaan mielellään vastaan. Vanhan rakennuksen korjaaminen nielee aikaa ja rahaa. Ja Putronniemen
käyttömahdollisuudet
esimerkiksi työpajatoimintaan ja
ryhmien virkistyskäyttöön edellyttävät muutaman yöpymispaikan
rakentamista. Joten talkoita ja tapahtumia tarvitaan vielä tulevinakin
vuosina.
Helena Miettinen
Puheenjohtaja
Inkerin kulttuuriseura
Aune Kämäräinen
Kun Inkerin Kulttuuriseura kesällä 2010 järjesti Joenperän koululla
Laukaansuulla kaikkien aikojen ensimmäisen vatjan kielen ja kulttuurin kurssin, oli moni asia hakusessa.
Yksi aikamme harvoista vatjan tutkijoista ja puhujista, dosentti Heinike Heinsoo Tarton yliopistosta tuli
mielellään kokeilemaan vatjan opetusta käytännössä. Laukaansuun vatjalaiskylät olivat hänelle tuttuja aina
siitä lähtien, kun hän professorinsa
Paul Aristen innostamana oli ruvennut tutkimaan tätä kieltä (hänen
päätyönsä on suomen kielen opettaminen). Monina kesinä oli viikkoja
vierähtänyt kenttätöissä kielen viimeisiä puhujia, informantteja haastatellessa. Näitä iäkkäitä mummoja
on vuosi vuodelta vähemmän. On
ollut asiaa hautuumaalle heitä tervehtimään.
Vatjan kielen ongelmiin kuuluu
– paitsi puhujien vähäisyys – myös
aapisen ja muiden oppikirjojen sekä
yhtenäisen kirjakielen puuttuminen.
Viereisissä kylissä voi murre olla erilainen. Edellisen kesän kurssille tuli
sekä ikäihmisiä että koululaisia ja
joitakin keski-ikäisiäkin. Koululaisille kurssi osoittautui liian vaikeaksi
ja kaikille liian teoreettiseksi. Kielen
harjoittelua tosin kevensivät iltapäivisin laulu- ja tanssiharjoitukset.
Yllättäväksi ongelmaksi osoittautui se, että latinalaisin kirjoitettujen
tekstien lukeminen tuotti vaikeuksia
etenkin ikäihmisille. Lapsilla näitä
vaikeuksia oli vähemmän, sillä he
olivat tottuneet latinalaisiin aakkosiin vieraiden kielten kuten englannin kouluopetuksessa.
Oli keksittävä parempia menetelmiä, jotta opiskelu olisi ollut
kiinnostavaa – ja myös hauskaa, olihan se vapaaehtoista. Tähän asiaan
Heinike syventyi Tarton yliopiston
fennougristiikan opiskelijaryhmänsä kanssa. Vatjasta kiinnostuneita
oli tietenkin vain pieni ryhmä. Kielitieteilijät ovat usein naisia, mutta
tässä ryhmässä oli puoli kymmentä
nuorta miestä. Heiniken kokemus
oli, että perinteinen kielen opetus
teorioineen ja kielioppeineen ei täs-
Heinike Heinsoo löysi muistipelin hahmot Suomesta kirpputorilta.
sä tapauksessa toiminut. Oli otettava käyttöön esim. suggestopedisesta
opetuksesta tuttuja, epätavallisiakin
keinoja – ja keksittävä uusia. Ryhmä
innostui asiaan ja koki sen haasteena. Monet illat se istui Tartossa Heiniken kotona varsinaisten luentojen
ulkopuolella uudenlaisia oppimateriaaleja laatien.
Rohkeasti puhumaan
Vuoden 2011 kesäkuun lopulla kurssi järjestettiin toisen kerran. Paikkana oli edelleen Joenperän koulu,
jonka apulaisrehtori Marina Petrova
on kaiken aikaa ollut vatjan suhteen
myötämielinen järjestämällä kurssille luokkatilat ja osallistumalla
itsekin mahdollisuuksien mukaan
kurssille. Luokassa keitettiin väliaikateet ja syömään päästiin viereiseen ruokalaan, joka oli auki koulun
lomienkin aikaan, koska läheisen
Ust-Lugan sataman työntekijätkin
käyttivät sitä. Kurssista tiedottaminen oli hoidettu paikallislehden ja
kylälle jaettujen ilmoitusten avulla.
Paikallislehti Ust-Luga noteerasi
edelliskesänäkin kurssin.
Viimekesäisiä tuttuja tuli mukaan ja ilahduttavasti myös uutta
väkeä. Kurssilaisten määrä vaihteli
päivittäin, sillä kesäloman aikana
monilla mummoilla oli hoidossaan
maalle loma-ajaksi tulleita ”vunu4
koita”. Enimmillään ryhmässä oli
parikymmentä henkeä. Kurssi ei
sovellu aivan nuorille lapsille, mutta koululaisille kyllä – ainakin jos
heillä on omaa innostusta kuten
niillä kahdella tytöllä, jotka uskollisesti ilmaantuivat paikalle joka
päivä. Myös Vistinon Inkerikkomuseon hoitaja Nikita Djatshkov, joka
asuu Luuditsassa, oli tullut mukaan.
Inkeroiskieli ja vatja ovat likeisiä –
voi kuvitella, että on vaikeaa yrittää
oppia kumpaakin samanaikaisesti.
”Rankkaa on”, todisti Nikita.
Uudet keinot tarkoittivat sitä,
että kurssilaisia rohkaistiin heti puhumaan. Puhuttu kieli oli pääosassa,
kirjoitettua kieltä oli esillä peleissä ym., mutta sen kirjoittamista oli
mahdollisimman vähän. Uusia oppimateriaaleja oli tehty monia. Oli
vatjankielisiä sanaristikkoja täytettäväksi. Oli ”muistikortteja”, tavuista
koostuvia ”dominopelejä” ja palikoita, joista piti koota vatjan sanoja
ja lauseita. Oli monistettuja teemakuvia, joihin merkittiin esim. vaatteiden, ruumiinosien, esineiden yms.
nimiä. Lapsille tarkoitettuja, venäjän
äidinkielen opetukseen tarkoitettuja
kirjoja voitiin soveltaa aikuisillekin.
Iltapäivät kuluivat lauluja ja tansseja opetellen, opettajina viime kesältä tutut virolaiset Leanne Barbo ja
Jaanika Oras. Tanssitilana käytettiin
Tarton yliopistosta valmistunut
fennougristi Eva Saar oli mukana
vatjan kielen ja kulttuurin kurssilla,
sillä hänestä toivotaan opettajaa
tuleville inkeroiskielen kursseille.
Vatjan kielen uusia oppimateriaaleja oli mm. ”dominopeli”, jossa piti
lisätä kuviin oikeat nimet. Kortteja
miettimässä Marina Petrova ja Nikita Djatshkov.
koulun tilavaa aulaa.
Opettajien majoittamisessa meinasi olla vaikeuksia, sillä majapaikat
täyttyvät usein satamatyömiehistä.
Marina muisti onneksi läheisessä
Preobresenkan kylässä sijaitsevan
Uusi Elämä –kuntoutuskeskuksen,
jossa viime vuoden syksyisen muistotyynypajan suomalaiset vetäjätkin
olivat saaneet yösijan. Siellä olevasta vaatimattomasta vierastalosta puuttui mm. suihku, ja kuljetus
parinkymmenen kilometrin päähän
Joenperälle piti hoitaa taksilla. Mutta
mitäs pienistä – innokas vatjan harrastajien joukko auttoi kestämään
kaikki vaivat.
- Joenperän koululla olisi hyvä
järjestää koko kouluvuoden kestävä,
kerran viikossa kokoontuva vatjan
kurssi koululaisille, pohti Marina
Petrova. Sellaisen toteuttaminen on
tähänastisessa toiminnassa mukana
olleiden mielestä mainio idea.
Mutta voidaanko vatjan kieltä todella elvyttää? Se jää tulevien sukupolvien nähtäväksi.
Tämän tanssin käsiotteissa on oltava tarkkana.
Joenperän koulun aula toimi tanssien harjoituspaikkana. Leanne Barbo
säesti tansseja haitarillaan. Hänellä oli lisäksi mukanaan muitakin soittimia: kantele, rakkopilli ja ruokopillejä.
Tuntemattomien inkeriläissotilaiden muistolaatta
paljastettiin Tallinnan kesäjuhlilla 11.6.2011
Inkerin rykmentin riveissä 1919–1920 kaatuneet saivat oman muistomerkkinsä Tallinnan Mikaelin kirkon seinälle 11.6. Muistosanoiksi laattaan
valikoitui lopulta Jaakko Juteinin runon Täällä Pohjantähden alla on nyt
kotomaamme alkusäkeet.
5
”UUSI ELÄMÄ” -KUNTOUTUSKESKUS AUTTAA VAPAUTUMAAN
HUUMEISTA
Aune Kämäräinen
Inkerin Kulttuuriseuran ihmiset ovat
viime vuosina vierailleet erilaisissa
kurssi- ym. asioissa Länsi-Inkerissä,
ja koska emme aina halua rasittaa
yksityiskoteja
majoituksellamme
olemme etsineet muita majapaikkoja. Niitäkään ei ole kosolti tarjolla,
sillä Ust-Lugan sataman rakentajat
tarvitsevat paljon asuintiloja. Silloin
meille tuli tieto, että Kurkolanniemellä Preobrezhenkan kylässä, entisen mielisairaalan tiloissa, toimii
Uusi Elämä-niminen kuntoutuskeskus, joka saattaisi vuokrata yöpymistilaa ja josta voisi saada ostaa
ruokaakin. Niin tutustuimme tähän
laitokseen, jonka laatu ja mittasuhteet valkenivat meille vasta vähitellen.
Keskus tuntui kovin suurelta ja
suljetulta, kuin armeijan kasarmi tai
jokin rangaistuslaitos, sillä portilla
oli puomit ja vartijat ja siinä piti todistaa henkilöllisyytensä. Paikka oli
tosiaan perustettu neuvostoaikaan
armeijan varikoksi ja myöhemmin
siinä oli toiminut mielisairaala. Tänään katseltuna alueen laajoilla tiluksilla on edelleen aika ankea leima, harmaatiiliset rakennukset ovat
huonokuntoisia. Mutta samalla paikassa näkyy monenlaista toimeliaisuutta. Ympäristöä on pikkuhiljaa
yritetty kohentaa nurmikoin ja kukkaistutuksin. Joenmutkaan on rakennettu tekosaari, jonka lopullinen
käyttö on kuulemma ”salaisuus”.
Olipa erään talon seinustalla viiniköynnöksiäkin ja niissä runsaasti
rypäleitä! Vuosi vuodelta toiminta
näyttää kehittyvän ja laajentuvan.
On omena- ja marjatarha, kasvihuoneita, taimimyyntiä, kennel, saha ja
lautatarha, kesäkahvilakin. Preobrazhenkan ja Joenperän puolivälissä sijaitseva kaukasialaistyylinen
Shashlik-ravintolakin kuuluu Uudelle Elämälle, ja uusimpana kaikesta,
Kurkolanniemelle rakennetaan lomakylää hirsimökkeineen. Kysyessäni, kuka mökit suunnitteli saan
Julia ja Gleb löysivät toisensa ollessaan Uusi Elämä –keskuksessa
kuntoutuksessa. Nyt 30-vuotias Gleb
käytti huumeita 14 vuoden ajan. Kesäkuussa 2011 pariskunnalle syntyi
kaksoset hyvin pieninä keskosina.
Toinen, Venjamin, jäi eloon ja joutui läpikäymään vaikeat leikkaukset.
Hänen kuntonsa näyttää jo paremmalta. (Kuva: Aune Kämäräinen)
nuorelta kirvesmieheltä vastauksen:
”Ei kukaan – tai me itse, aloimme
vain rakentaa.” Voi vain huokaista
ajatellen meikäläistä rakennusluparulettia määräyksineen.
Tänä kesänä saimme kuulla, että
Uuden Elämän keskuksella on Inkerissä kaksi laitosta, joista toinen,
Preobrazhenkaakin isompi, sijaitsee
Kattilan (ven. Kotli) kylässä. Laitoksia rahallisesti tukevien suomalaisten mukana pääsimme tutustumaan
niiden toimintaan syvemmältä.
Armenialainen päätyi
auttajaksi
Neuvostoliiton kaatumisen jälkeen
on monia entisiä armeijan laitoksia
suljettu. Vailla käyttöä ne rapistuvat.
Niiden maa-alueet ovat suuria sotilaiden harjoituskenttiä ja rakennuk6
Uusi Elämä –keskuksen isoissa kasvihuoneissa kasvatetaan kurkkuja,
tomaatteja ja kukkia. Taimimyynti
on tärkeä tulolähde.
(Kuva: Aune Kämäräinen)
set hyvin karuja. Niille oli mahdotonta löytää ostajia tai käyttäjiä.
Armenialaista syntyperää oleva
Sergei Matevosjan ajautui huumeiden pariin ja muutenkin pois ”kaidalta tieltä” jo tultuaan Moskovaan
ja sieltä Pietariin. Hän näki kaupungin valtavan huumeongelman, tapasi
toisia samojen kysymysten kanssa
kamppailevia. Hän näki huonoon
kuntoon joutuneita asunnottomia
nuoria ihmisiä, joilla ei elämässään
ollut lainkaan toivoa. Monet kuolivat. Hän, kuten kaikki Uuden Elämän nykyiset työntekijät, on päässyt
irti huumeista uskonnon avulla. Näin
muodostunut ydinryhmä päätti tehdä
jotakin auttaakseen toisia. Nykyisin
Matevosjan on Uusi Elämä –keskuksen johtaja.
Hyvän, varakkaan perheen tytär
Olga Melnitsuk oli lupaava urheilija
ja lahjakas musiikinopiskelija. Hän
ajautui huumeriippuvaiseksi kokeiltuaan aluksi ”harmittomia” marihuanasavukkeita. Vuosien ankaran
piikityksen jälkeen hänellä todettiin
verisyöpä, paino oli pudonnut 42 kiloon. Hän sanoo parantuneensa äitinsä ja ystävien rukousten avulla. Nyt
Olga on terve, energinen 35-vuotias
nainen, joka on mennyt naimisiin ja
on kolmen lapsen äiti. Hän toimii
Preobrazhenkan kuntoutuslaitoksen
johtajana. Vain käsivarsissa näkyvät
syvät piikitysarvet kertovat menneisyydestä.
Rahaa ei alussa ollut. Kingiseppin
aluehallinto antoi Preobrazhenkan
alueen ryhmän käyttöön korvauksetta. Aloitettiin raivaamalla erääseen rakennukseen asumiskelpoinen
nurkka. Kun väkeä tuli enemmän,
jatkettiin talkootyötä. Kaikki tehtiin omin käsin. Kuvattiin Pietarin
huumeiden käyttäjistä videofilmi,
jonka näyttäminen eri puolilla avasi
ihmisten silmiä. Tukijoita alkoi löytyä kotimaasta ja ulkomailta. Nyt, 17
vuoden kuluttua alkuajoista, keskus
on kehittynyt suurimittaiseksi, sillä on toimipisteitä useissa Venäjän
kaupungeissa. Se on 70-prosenttisesti omavarainen. Loput tulot saadaan tukijoilta. Periaatteessa laitos
toimii kommuunin tai kibbutsin tavoin. Kaikki saavat ylöspidon mutta
eivät palkkaa. Hoitoon hakeudutaan
vapaaehtoisesti, sitä varten on Pietarissa vastaanottopiste. Haastattelun ja lääkärintarkastuksen jälkeen
tulija voidaan ottaa kuntoutukseen,
joka normaalisti kestää puolitoista
vuotta. Hoidon sisällöstä ei ole tarkempaa tietoa, mutta toipilasaikana
säännöt ovat tarkat: miehet ja naiset
asuvat eri taloissa, tupakan, alkoholin ja huumeiden käyttö on kielletty,
ja toipumisen alettua työskennellään
keskuksen eri töissä. Monet ovat
halunneet jäädä keskuksen työntekijöiksi toipilasajan päätyttyä. Koneita, laitteita ja materiaaleja saadaan
lahjoituksina. Ulkomaisia tukijoita
on mm. USA:ssa, Englannissa ja
Uusi Elämä-keskuksen johtaja Sergei Matevosjan vaimonsa Natalian
ja heidän kesäkuussa syntyneen
tyttärensä Dianan kanssa. (Kuva:
Tapani Vanhala)
Suomessa. Rappiolla olleista rakennuksista on kunnostettu toimitiloja.
Monenlaista yritteliäisyyttä
Kattilan Uusi Elämä –keskus on
Preobrazhenkaa laajempi ja monipuolisempi. Kuntoutustoiminta on
samanlaista, mutta Kattilassa pyöritetään hotellia, kotieläintaloutta
(lehmiä, sikoja, lampaita), maanviljelyä, mehiläistarhaa, auto- ja konekorjaamoa ja pihalaattaverstasta.
Kaikki kokeilut eivät ole osoittautuneet tuottaviksi. Esim. Venäjällä
nyt vallitsevan laman takia pihalaattojen kysyntä on vähentynyt ja tämä
osasto (joka muuten toimii entisessä
panssarivaunujen varastossa) elää
hiljaiseloa. Laattatuotanto alkoi siten, että alan yrittäjä jäädessään
eläkkeelle lahjoitti muotit Uudelle
Elämälle. Keskuksen henkinen pohja on uskonnollinen, mutta ei riippuvainen mistään erityisestä suunnasta tai kirkosta. Jäsenten joukossa
on ortodokseja, katolisia, ateisteja,
juutalaisia jne. Laitoksessa pyritään
saattamaan entisten narkomaanien
elämä normaaleille raiteille. Monet
ovat löytäneet puolison laitoksessa
ollessaan, ja vauvoja syntyy tiheään
tahtiin. Koska narkomaaniäidit ovat
yleensä HIV-positiivisia, he eivät
voi imettää vauvojaan; äidinmaitovastikkeen hankkimiseksi tarvitaan
edelleen lahjoitusvaroja.
Erilaiset yhteiskunnalle ”hyödyttömät” tai ”hävettävät” laitokset
ja niiden asukkien tilanne pyritään
Venäjällä usein lakaisemaan maton
alle – sellaisia ovat esim. vankilat,
mielisairaalat ja vammaislaitokset.
Työsarka Venäjällä on mittaamaton.
Sanotaan, että narkomaaneja on Venäjällä 50 000. Uusi Elämä –keskus
ja sen 40 sivutoimipistettä onnistuu
kuntouttamaan heistä noin 5000
vuodessa. Mutta Venäjän yhteiskunnalliset ongelmat – mm. maaseudun
toivottomuus, vaurauden epätasainen jakautuminen (on rutiköyhiä ja
upporikkaita), luonnon saastuminen,
perheiden hajoaminen, työttömyys,
rikollisuus ja poliittiset ym. pelot
tuottavat jatkuvasti lisää niitä, etenkin nuoria ihmisiä, jotka ”putoavat
kelkasta” ja turvautuvat nopeaa lohdutusta tuottavaan vaaralliseen tapaan - huumeisiin.
Dianalla on suomalainen kummi. Kuva Tapani Vanhala.
7
Kokemuksia ensimmäisestä UPS -koulutuksesta Liettuassa 7.–9.6.2011
Aili Mehiläinen – Inkeri Sava
UPS-projektin ensimmäinen
koulutuskokonaisuus pidettiin
Liettuassa 30.5–8.6.2011.
Koulutuksessa oli alun perin
13 osallistujaa, joista Inkerin
kulttuuriseuran osuuteen
osallistui 11. Kaikki kurssilaiset
olivat venäjänkielisiä Siauliaissa
tai sen lähellä asuvia Venäjältä
tulleita maahanmuuttajia.
Muuton syyt olivat yksilöllisiä,
monet olivat tulleet
naimisiinmenon takia. Myös
kurssin ainoa mies oli vuosi
sitten muuttanut Siauliaihin
liettualaisen vaimonsa kanssa.
Inkerin kulttuuriseura on jälleen mukana merkittävässä eurooppalaisessa
yhteistyöprojektissa, jonka englanninkielinen nimi on Grundtvig
Multilaterale Project UPS (Unused
potentials of senior migrants – experts for life). Kymmenen päivän
koulutuksia on viidessä maassa, ensimmäisenä niistä vuorossa oli Liettua. Kulttuuriseuran kahden päivän
moduuli rakentui jälleen muistojen
tarinatyynyjen tekemiselle (englanninkielinen otsikko ”Creative Reminiscence as a Medium for Life Stories; Biographic Learning).
Etukäteissuunnittelun voimaa
Vaikka oman elämän muistelu tarinatyynyjen muodossa olikin jo
meille kummallekin tuttu, uusi kansainvälinen koulutuskokonaisuus oli
suunnitteluvaiheessa aika hahmoton:
mistä kaikesta työmme pitäisi koostua, minkälaista etukäteisinformaatiota olisi annettava, miten opastaa
paikalliset työntekijät kahden päivän
työpajaamme, keitä ovat osallistujat,
mitkä heidän valmiutensa jne. Näihin pulmiin oli vain yksi tie: riittä-
Liettuan koulutusryhmä. Edessä oikealla Pranas Benikas, seisomassa vasemmalla
Aili Mehiläinen ja takana seisomassa koordinaattoriorganisaation Hannes Muller
ja Gabriele Meymann-Christians välissään Inkeri Sava.
vä paneutuminen koulutukseen hyvissä ajoin ennen matkaa Liettuan
Siauliaihin ja sen lähistöllä olevaan
koulutuspaikkaan Miego -klinikaan:
UPS-ohjeiden mukainen koulutuksen ja sen taustateorian kirjoittaminen englanniksi ja venäjäksi, näin
tuotetun tekstin lähettäminen liettualaisille yhteistyökumppaneille (Pranas Benikas ja Simona Litviniene)
samoin kuin koko projektin kontakti/koordinointikumppanille Gabriele
Meymann-Christiansille.
Kirjoitimme myös kurssiin osallistuville
ennakkotehtävän, jossa pyysimme
heitä valmistautumaan työpajaamme valokuvin, omine kankaineen
sekä ompeluvälineineen. Myös sähköpostiyhteys Pranaksen kanssa
tarvittavasta laitteistosta, kuvansiirtopapereista yms. vei oman aikansa.
Etukäteen tehdystä työstä huolimatta
vielä Vilnaan lentomme aikana mieli
oli täynnä kysymysmerkkejä ja epäröintiä mm. koulutettavien – Liettuassa asuvien venäjänkielisten seniorien – jaksamisesta; olihan heillä jo
neljän muun maan (Liettua, Saksa,
8
Kreikka ja Italia) kahdeksan koulutuspäivää takanaan. Emmekä olleet
aivan varmoja, miten liettualaiset
kollegamme olivat heitä opastaneet
mm. kirjoittamamme ennakkotehtävän ja työpajan esittelyn muodossa.
Täydellistä yhteistyötä
Ilomme oli sitäkin suurempi, kun havaitsimme, että paljon aikaa vaatinut
etukäteistyö oli kannattanut! Pranas
oli hoitanut kaiken erinomaisesti
ja opastanut 12 osallistujaa työpajaamme täydellisesti juuri niin kuin
olimme pyytäneet. Lisäksi hän toimi
apunamme kuvien skannaamisessa,
niiden käsittelyssä ja tulostamisessa
niin, että työpajamme toisena päivänä kaikilla osallistujilla oli valmis
tarinatyyny! Olimme ajatelleet etukäteen, että lyhyen koulutuksen aikana kullakin seniorilla olisi tyynyn
keskustana vain yksin kuva. Mutta
mitä tapahtuikaan! Pranaksen kuvankäsittelytaitojen ja vastuullisen
yhteistyön ansiosta useimmilla oli
tyynyn keskuskuvana useista kuvis-
ta koostuva kokonainen elämäntarina. Simona oli ostanut jokaiselle
myös toivomamme kokoisen tyynyn. Hämmästyttävä, paljon iloa
tuottanut oli myös kurssilaisten keskinäinen yhteistyö ja luonteva toisten auttamisen asenne. Myös meidän
– Ailin ja Inkerin – hyvin sujunut
yhteistyö ja selkeä työnjako lienevät olleet tärkeä tekijä lopputuloksen onnistumisessa. Niinpä toisen
päivän loppuarvioinnin tuloksena
Gabriele hyväntahtoisen leikkisästi kertoi osallistujien kokemuksia
kymmenen päivän koulutuskokonaisuudesta: meidän suomalaisten työpaja oli koko koulutuksen voittaja!
Ja että konkreettinen tarinatyyny ja
sen valmistaminen sopi erinomaisesti juuri koko koulutuksen viimeiseksi moduuliksi.
mitään käsitystä siitä, minkä kaltaisia tyynyjä he joutuvat tekemään
suomalaiskouluttajien johdolla. Ljuba esimerkiksi kertoi, että hän mietti
ensin, että kyllä hän sen tekee, kun
kerran on pakko. Hän ei olisi tarvinnut enää kotiinsa yhtäkään ylimääräistä tyynyä. Mutta kun hän näki tekemänsä tyynyn lopputuloksen, hän
halasi sitä ja kertoi, ettei anna sitä
kenellekään. Naiset – kyllä myös ainut miespuolinen osallistuja, Nikolai
- olivat niin otettuja ja innoissaan,
että tyynyjen valmistelua jatkettiin
yömyöhään. Nukkumaan kuulemma oli menty vasta klo 2.00 aikoihin
(vaikka kerroimme edellisenä iltana,
että kyllä meillä on riittävästi aikaa
seuraavanakin päivänä). Ryhmä
teki työtä nimenomaan tiimityönä
auttaen toisiaan. Tyynyt ja yksi seinävaate tehtiin myös poissa oleville
osallistujille. Saimme naisilta suuret
kiitokset toteuttamastamme työpajasta. Oli itsellämmekin hyvä mieli
siitä, että teimme jotain merkityksellistä ja arvokasta.
Osallistujien aatoksia
työn jälkeen
Osallistujien kanssa käydyistä keskusteluista tuli ilmi, ettei heillä ollut
Kurssilaiset työn touhussa.
UPS-PROJEKTI
UPS – Kaveria ei jätetä – projekti on suunnattu ikääntyville maahanmuuttajille. Kymmenen päivän kurssin tavoitteena on valmentaa seniori-ikäisiä maahanmuuttajia toimimaan kulttuurisina linkkeinä uusille tulijoille. Projektikumppanit ovat Saksasta, Kreikasta,
Liettuasta ja Italiasta. Jokainen kumppanimaa kiertää kouluttamassa oman osuutensa eri maissa. Saksan vastuulla on kulttuurien välinen vuoropuhelu, Liettuan tunteiden käsittely vuorovaikutuksessa,
Italialla vuorovaikutteinen ryhmätyöskentely, Kreikalla projektin
hallinta ja Inkerin kulttuuriseuralla elämäntarinallinen työskentely.
Tule mukaan
Suomessa koulutus järjestetään 26.3.-4.4.2012. Mukaan mahtuu 10
yli 45-vuotiasta maahanmuuttajaa. Koulutus pidetään yhteistyössä
Riihimäen monikulttuuristen Marttojen kanssa Riihimäellä. Muualta tuleville on varattu yöpyminen Riihimäellä Scandic-hotellissa.
Koulutus on osallistujille maksuton. Ruokailut ja pidemmältä tulleille myös majoituskulut maksetaan. UPS-kurssilaisilla on etusija
myös Brysselin vierailulle. EU-projektin tavoitteenahan on laajentaa yhteiskunnallista tuntemusta, joten EU-parlamenttiin tutustuminen täydentää hyvin tavoitteita.
Koulutukseen voi ilmoittautua jo nyt joko sähköpostitse
[email protected] tai ottamalla yhteyttä Helena Miettiseen
045 132 9191.
9
Saksan Oerlinghausenissa järjestettiin Elämäntarinatyöpaja
suomalaisen "moduulin" mukaan
20.–21.7.2011, vetäjinä Aune Kämäräinen ja Toivo Tupin. Osanottajat olivat pääasiassa venäjänsaksalaisia paluumuuttajia. Maria
Röhring ei tehnytkään tyynyä vaan
topin, jonka rinnuksessa hänen
lapsenlapsensa pääsevät lähelle
mummon sydäntä. (Kuva: Aune
Kämäräinen).
Tutustumismatka
Euroopan parlamenttiin
Brysseliin 5-8.3.2012
Inkerin kulttuuriseuran jäsenillä
on mahdollisuus tutustua Europan parlamentin toimintaan 5.8.3.2012 europarlamentaarikko
Satu Hassin kutsusta. Matkan viralliseen ohjelmaan kuuluu tutustuminen Euroopan parlamentin
toimintaan ja Satu Hassin emännöimä illallinen.
Mukaan mahtuu 15 henkilöä.
EU-parlamentti korvaa matka- ja
oleskelukulut könttäsummana,
joka riittää edulliseen lentolippuun ja kolmeen yöpymiseen.
Tiedot ryhmän jäsenistä tarvitaan
Brysseliin jo syksyllä, joten matkasta kiinnostuneita pyydetään ilmoittautumaan mahdollisimman
pian. Jos lähtijöitä on enemmän
kuin mukaan mahtuu, etusija annetaan Suomessa järjestettävään
UPS-projektin
koulutukseen
osallistuville ja loppupaikat arvotaan hakijoiden kesken. UPSprojektista kerrotaan tässä samassa lehdessä. Ilmoittautumiset
15.9.2011 mennessä sähköpostitse [email protected] tai
puhelimitse toimistoon 09 -2733
225/Reino Tupin.
Helena Miettinen
TV1:n A-studio valpastui paluumuuttojonon sulkemisesta 1.7.2011
tekemällä jutun ”viimeisistä inkeriläisistä”. Kesäkuun jälkeen uusia
Suomeen jonottajia ei enää oteta listoille. Jonoon ilmoittautuneet voivat
kuitenkin viiden vuoden siirtymäajan kuluessa muuttaa Suomeen.
Muuttolupa edellytti paluumuuttovalmennusta. Jonottajille järjestettiin suomen kielen kursseja ja
kielikoe ennen muuttoluvan myöntämistä. Heinäkuussa päättyi myös
paluumuuttovalmennus. Viimeiset
suomen kielen kokeet järjestettiin
Pietarissa touko-kesäkuun vaihteessa.
Kuvausryhmä piipahti tervehtimässä viimeiseen suomen kielen kokeeseen osallistuneita paluumuuttokandidaatteja. Useimmat kokelaista
varmaankin läpäisivät kokeen, mutta
toimittajan tekemät kysymykset kertoivat muusta kuin suomen kielen
hallinnasta. Yksinkertaisiin kysymyksiin ei osattu vastata suomeksi.
Opettaja vakuutti kuitenkin kurssilaisten saavuttaman kielitaidon tason
riittävän selviämään jokapäiväisessä
elämässä, kuten pankissa ja kaupassa asioimisessa. Vaikea uskoa. Sen
verran kepeä kurssitettujen kielitai10
Toimittaja Pasi Peiponen kulki Inkerinmaalla kantaen Eeva Litmasen
isoisän äidinäidin Larin Parasken
kuvaa. Parasken kotikylässä Miskunmäellä (alakuva) ei näkynyt ketään, jolta olisi pystynyt testaamaan
Parasken tunnettuutta. Pietarilaisille hän oli outo suuruus, mutta - yllätys, yllätys - kaukana Parasksen
synnyinseudulta Soikkoalaniemellä
hänet tunnistettiin.
to oli, ettei ilman jatkuvaa ylläpitoa
paljoakaan ole jäljellä sitten, kun
muuttolupa aikanaan tulee. Katsoja
jäi kuitenkin pohtimaan kielikoulutuksen tehottomuutta ja testien matalaa rimaa.
Dokumentti esitettiin 27.6.2011.
Ohjelmassa mukana ollut Eeva Litmanen lupautui kertomaan suhteestaan Inkeriin ja erityisesti Larin Paraskeen.
Eeva keräsi kieloja esiäitinsä haudalle. Vaikka Palkealan hautausmaa
sijaitsee nykyisin keskellä ei mitään, hautaa ei ole unohdettu. Muoviseppeleen lisäksi paaden vierestä löytyi vierailijoiden tevehdyksiä.
Koivuinen risti Palkealan hautausmaalla. Vuoden 2010 Asta-myrskyn
jäljet näkyivät yhä Raudussa.
Valtaosa nykyisistä inkeriläisistä on
yksikielisiä venäjänkielisiä. Kaksikielisyydestä ei voi puhua. Tuskin
koskaan he pystyvät ymmärtämään
ja nauttimaan kulttuurisen esi-äitinsä
Larin Parasken lyyrisestä runottelusta. Lempaalassa syntynyt ja Metsäpirttiin naitu Paraske oli suomen kielen käytön taituri ja hänestä tuli yksi
suomalaisuuden vahvoista peruskivistä. Parasken runokieli on rikasta
ja täynnä toisiaan värikkäämpiä kielikuvia. Hänen antinsa suomalaiselle
kulttuurille ei ole himmennyt, vaikka laulajan kuolemasta on kulunut jo
runsaat sata vuotta.
Toimittaja Pasi Peiponen pyysi
mukaan tutkimusmatkalleen henkilöitä, joiden juuret ovat Inkerissä.
Joukkueeseen valikoituivat Helena
Miettinen ja näyttelijä Eeva Litmanen, lempaalalaista sukua molemmat. Eeva Litmasen isoisän äidinäiti
oli Larin Paraske. Lappeenrannassa
evakkoperheeseen syntynyt Litmanen on tullut tutuksi monista elokuva- ja televisiorooleistaan. Hänet
muistetaan Kotikadun karjalaisena
Anjana ja taitavana komediennena
televisiosarjoista Velipuolikuu ja Iltalypsy. Tärkeitä elämän suuntaan
vaikuttaneita töitä ovat olleet eloku-
Rautamuurahaisten
sukua
va Rakkaudella Maire (1999), josta Eeva sai Jussi-patsaan parhaasta
naispääosasta sekä näytelmä Anu ja
Mikko.
- Mairessa näyttelin yläluokan
rouvaa. Elokuvassa kaikki osui kohdalleen. Sain runsaasti palautetta.
Sain Outi Nyytäjältä palautetta, että
näyttelin hienosti yläluokan naista,
joka oli minulle tosi mieleistä, koska
minä olen itse niin kaukana yläluokasta kuin vain voin työläisten tyttärenä. Mutta yksinäisyyden surusta
tiedän paljon...
Anussa ja Mikossa taas sain yhtäkkiä puhua omaa murretta. Roolien
ykköseksi kiipeää kuitenkin monologi Naisen 11. käsky.
- Kiersin aivan uskomattomissa paikoissa ja esiinnyin erilaisille yleisöille. Se oli minun teatterikorkeakouluni. Monologi opetti keskittymään ja
olemaan kriittinen itseä kohtaan.
Eeva Litmasen tie näyttämölle
onkin kulkenut työn kautta. Jo kaksitoistavuotiaana hän ilmoittautui
avustajaksi Lappeenrannan Kaupunginteatteriin ja siellä syntyi rakkaus
teatteria kohtaan. Eeva halusi näyttelijäksi.
11
Parasken muisto eli suvussa vahvana. Jo pikkutyttönä Litmanen kuuli
tarinoita Parasken aineellisesti köyhästä, mutta henkisesti rikkaasta
elämästä Pohjois-Inkerissä ja Karjalan Kannaksella. Eevan kummitäti
Maria Litmanen oli Larin Parasken
lapsenlapsi.
- Maikki-täti puhui aina, että mummo oli antavainen. Aina piti jotain
kätteen antaa. Kävin haastattelemassakin Maria, mutta heräsin liian
myöhään. Hän asui lähellä, mutta
dementoitui.
Larin Paraske oli kuitenkin
enemmänkin
perheen
sisäinen
aarre kuin sosiaalisissa suhteissa esiteltävä käyntikortti. Eeva ei
joutunut esittämään koulun kevätjuhlissa Parasken runoja. Ylipäätään
lausuminen ei ole hänen juttunsa.
- Ensimmäinen vahva tunnekokemus suhteestani Larin Paraskeen tuli
lukiessani Punalippu-lehteä, jossa
oli haastattelu Neuvostoliitossa asu-
vasta isän sisarpuolesta. Ajattelin,
että mitä tuo omii Larin Parasken.
Onhan hän myös meidän sukulainen! Silloin jonkinlainen tietoisuuteni heräsi.
Vasta varttuneemmalla iällä Eeva
tarttui Parasken runoihin näyttelijänä. Päätettyään "palata juurilleen"
hän valmisti tyttärensä Karoliinan
kanssa legendaarisesta esiäidistään
pienoisnäytelmän Larin Paraske rautamuurahaisten sukua. Näytelmän ohjasi Ritva Holmberg ja musiikista vastasi kanteleensoittaja Vilma
Timonen.
sä pitkin ja poikin. Toisena kuvauspäivänä kohteena oli Larin Parasken
syntymäkylä Lempaalan Mäkienkylässä ja hauta Raudussa.
Täsmällistä tietoa Larin Parasken
syntymäkodin paikasta ei ole kenelläkään. Satunnainen kulkija ei välttämättä löydä koko Miskunmäkeä.
”Kun käki kukahtelluoo,
niin syvän pakahtelluoo,
syvän syttyy tulelle,
pää paloll paukahtaa.”
Aikaa kyläläisten haastatteluun ei
ollut, mutta olisi ollut mielenkiintoista kuulla, mitä paikkakuntalaiset
tietävät maineikkaasta asukkaastaan.
Kylä ansaitsisi saada raittinsa varteen jonkinlaisen muistolaatan Larin
Paraskesta ja paikan suomalaisista
juurista.
Viimeiset inkeriläiset dokumentin
kuvausaikataulu oli kiihkeä. Inkerinmaata kuljettiin kolmessa päiväs-
- Oli helppoa eläytyä Miskunmäen
kylän raittimaiseman rauhaan ja tuntea olo kotoisaksi. Oli kaunista. Maisema oli vehmas, ja aurinko paistoi.
Sireenit kukkivat ja koivut reunustavat kujia.
Matka Rautuun Palkealan hautausmaalle koetteli luottamusta oppaan
asiantuntemukseen. Tie kohti hautamuistomerkkiä oli kuoppainen tai
pikemminkin monttuja täynnä. Metsässä näkyi vuoden takaisen Astamyrskyn jäljiltä kaatuneita puita ja
autiossa metsässä jyräsivät tukkirekat. Mitään asutusta ei ollut jäljellä, hautausmaa oli jäänyt keskelle
umpimetsää. Parasken hautamuistomerkki oli aivan tien sivussa.
- Harmittelin, ettei meillä ollut kukkia. Polvistuin poimimaan kieloja.
Yrittäessäni siivota hautapaaden
edustaa löysin maasta pienen ristin
ja muistolauseen muoviin käärittynä
joidenkin kävijöiden muistoksi jättämiä. Ja silloin kukkuu käki! Lapsuuden kesät ja Karjalan sielu tulvivat mieleeni. Helena arveli ääneen,
että sieltähän se Parasken sielu tuli
lintuna tervehtimään. Paaden luona
seistessäni tajusin, että olen käynyt
siellä ennenkin. Liikutuin. Kaksi
patsasta on Paraskelle pystytetty.
Merkittävä ihminen!
- Paraskea on ylistetty muistineroksi ja häneltä tallennettujen säkeiden
määrää on hämmästelty. Eeva Litmanen suhtautuu esiäitiinsä pragmaattisemmin. Hän muistuttaa, että
osa Parasken runojen valtavasta
määrästä johtuu niiden keräystavasta. Paraskehan asui Neoviuksen luona Porvoossa useita vuosia, kun taas
kansanrunoudenkerääjät poikkesivat
yleensä runonlaulajien luokse keräysmatkoillaan ja kirjoittivat muistiin, mitä laulaja sillä hetkellä oudolle kulkijalle tohti laulaa.
Larin Parasken syntymäkylä Lempaalan Mäkienkylässä on nykyisin
pietarilaisten huvila-aluetta. Entisten inkeriläistalojen paikalle on
noussut datsoja.
Aleksi Krjukov on entisten
mäkeinkyläläisten haastattelujen
perusteella hahmotellut vanhan
Miskunmäen talojen paikkoja. Miskunmäki ansaitsisi saada maineikkaan asukkaansa muistolaatan.
12
Lehmäkeksejä ja
suhuässiä
Viimeisten inkeriläisten etsiminen
jatkui kolmantena kuvauspäivänä
Länsi-Inkerissä Soikkolanniemellä
Viistinän kylässä.
- Keskellä ei mitään jäi mieleen hullerrusmullerrus. Kulttuuritalossa oli
vastassa iloinen kälätys. Puhe oli
hauskaa suomen kieltä suhuässien
kera. Naiset tarjosivat meille teetä ja
Soikulan laulu -kuoron naisilla nauru helskyi ja laulu raikui. Kuoro harjoittelee Soikkolanniemellä vanhassa kulttuuritalossa. Perinne näkyy esiintymisasuissa, nykyaika kommunikaatiovälineissä.
lehmäkeksejä ennen kuin ryhtyivät
pukeutumaan sini-puna-valkoisiin
kansallispukuihinsa.
Ihmisten välittömyys valloitti ja
hämmästytti. Suomalaiset vieraat
otettiin vastaan sydämellisen uteliaasti.
- Uskomatonta, että se pieni mummo
kylän kaupassa, kysyi meiltä selvällä
suomen kielellä: ”Mistä olette kotoisin? Oletteko Haminasta?
- En tunne inkeriläisten historiaa
enkä ole mitenkään sisäistänyt inkeriläisten vainoja ja karkotuksia,
vaikka olen tiennyt muiden vähemmistökansojen vaikeista olosuhteista
Neuvostoliitossa. Enkä ole tuntenut
pistosta, että minun pitäisi tehdä jotakin asian eteen. Ainoa kokemukseni oli, kun isämme sisar saapui
paluumuuttajana Lappeenrantaan.
Minulle jäi kuva, että hän vain halusi parempiin materiaalisiin oloihin
ja sukulaisten luo. En tiennyt, että
hänen oli lähdettävä. Mutta miksi,
se jäi vähän epäselväksi, Eeva tunnustaa.
- Matkan tärkein anti on, että haluan lukea ja tietää inkeriläisistä
enemmän: On rikkaus kun tietää
enemmän, vaikka ei tiedolla mitään
tekisikään. Jos kotona ei saa tietoa,
kiinnostus tulee usein liian myöhään. Ihmisille perinteet ovat kuitenkin tärkeitä. Teatterin tekijänä
ajattelen, että Paraske-näytelmää ei
enää tarvita. Sen sijaan hyvän dokumentin paikka olisi vielä olemassa.
- Ja se muistolaatta. Parasken syntymäkylään. Kyllä me pystyttäisiin
kasaaman rahat, Eeva uskoo.
13
Soikulan naisten iloisuus ja välittömyys puhutteli Eeva Litmasen karjalaista sielua. Yhteinen aaltopituus
löytyi heti. Nauru yhdistää.
Inkerikkokielen taitajia on jäljellä
enää muutama sata. Kielen ja kulttuurin tulevaisuus on enemmän kuin
uhanalainen.
7-vuotias Janika Harakan hennoilla hartioilla on osa inkeroisten
tulevaisuutta. Janikalla on mahdollisuus nauttia kulttuurikylvyistä
isoisän datsalla Soikkolanniemellä. Menneisyydestä kertoo oveen
kiinnitetty juliste: Tule toveri, meille
kolhoosiin.
Toukokuussa 6.5. pidettiin Pietarissa uuden lähialueyhteistyöprojektin
käynnistystapaaminen Inkerin liiton
tiloissa. Kaksivuotisessa Suomen
kielen ja kommunikaatiotaitojen
kehittämisprojektissa ovat mukana
Inkerin liitto, Kelton palvelutalo ja
Maria-koti. Projekti on kolmikärkinen: Tavoitteena on kehittää suomen
kieltä jo osaavien kirjallista kielitaitoa sekä opettaa suomen kielen alkeita Kelton ja Tervolan vanhusten
palvelutaloissa sekä edistää myös
suomenkielisten vanhusten käytännön kielitaitoa.
Inkerin
kulttuuriseurassa
projektikoordinaattorina toimii Merja Nuora. Viestijöiden kouluttajina
toimivat Pietarissa Wladimir Kokko
ja Toivo Tupin. Vanhusten kielikylpyjen kouluttajina ovat Merja Nuora
ja Marja Karhula. Kelton palvelutalon henkilökunnan kielikurssista
vastaa Julia Gordina.
Ensitapaamisen aikana keskusteltiin projektin päämääristä ja sovittiin aikataulut. Kelton palvelutalon
henkilökunnan koulutus käynnistyi
Maria Ivantsova
Koulutusryhmää ja kouluttajia ensitapaamisessa. Vasemmalta Toivo Tupin,
Olga Asikainen, Ludmila Plivinskjaja, Nina Nizova, Maria Keränen, Irnina
Skholdina, Aune Kämäräinen, Merja Nuorja ja Helena Miettinen.
jo keväällä ja Marian kirkon vanhusten kielikylvyt ja kielitunnit elokuun lopussa.
Viestijöiden koulutus pyörähti käyntiin jo kesällä. Mukana on
kahdeksan koulutettavaa. 15.6.
koulutuksen teemana oli Journalistiikan perusteet ja Mikä on inkeriläisjuttu. Teemoista virisi innokas ja
mielenkiintoinen keskustelu. 29.6.
koulutuksen aiheena oli uutisjutun
kirjoittaminen ja otsikko. Lisäksi
koulutettavat saivat kesätehtäväksi
itsenäisen jutun toimittamisen. Inkerin kulttuurikanavan lukijat saavatkin paikallisen reportterin selostuksen inkerikkojen kesäjuhlilta.
kit” Pietarista, Komien kansankuoro
”Nevatas” , suomalainen ”Pieni polku” Sosnovyi Borista. Luutsaan oli
saapunut vieraita jopa Virosta:Tarton
inkerinsuomalainen yhtye ”Röntyskät”. Juhlissa esitettiin sekä tansseja ja lauluja sekä Zoja Konovalova
esitetti inkeroisten arvoituksia. Hän
ei ehtinyt kääntää niitä venäjäksi,
kun paikalliset asukkaat jo huusivat
oikeat vastaukset. Onneksi on vielä
Soikkolassa inkeroiskielen taitajia.
Juhlissa kaikilla oli hyvä mahdollisuus uppoutua paikalliseen kulttuuriin. Inkeroisten museossa on
paljon perinteisiä esineitä. Opas Nikita Djachkov järjesti kiinnostuneille museokäyntejä ja vastasi kysymyksiin. Myynnissä oli myös kirjoja
inkeroisista ja inkeroiskulttuurista.
Paikalliset käsityöihmiset ja emännät tekivät parhaansa. Myynnissä
oli kaikenlaisia käsitöitä: vöitä, kansallisnukkeja, savi- ja puutuotteita.
Mahdollista oli maistella perinteisiä
inkeroisten ruokia. Kalakeittoa ja savukalaa oli tietysti tarjolla. Ovathan
inkerikot aina olleet taitavia kalastajia.
Inkeroisten juhlat pidettiin Soikkolan Viistinän kylässä sunnuntaina
10. heinäkuuta. Juhlien tunnuslause
on ”Säilytetään ja elvytetään”. Järjestäjät yrittivät parhaansa, juhlissa
oli kaikenlaisia kansanperinne-esityksiä, käsitöitä, perinteisiä ruokia.
Esitykseen osallistui useita itämerensuomalaisia yhtyeitä. Paikalliset inkeroiset ”Soikkulan laulut”
ja ”Rybachka”, vatjalainen yhtye
”Linnud”, ”Korpi” ja ”Talonmer14
Inkerin luterilaisella kirkolla on
juhlavuosi. Luterilaisuus tuli
Venäjälle 1570-luvulla saksalaisten
mukana. Inkerinmaalle luterilaisuus
levisi Ruotsin vallan aikana, kun
väkeä muutti sinne Suomesta.
Ensimmäinen luterilainen seurakunta
perustettiin vuonna 1611 Karjalan
Kannakselle Lempaalaan. Kirkko
oli tärkeä inkeriläisiä koossapitävä
voima raskaina aikoina. Nyt Inkerin
kirkolla on yli 80 seurakuntaa, joista
osa toimii kaukana sisä-Venäjällä.
Monenlaisia tilaisuuksia on
juhlivalla kirkolla ollut pitkin vuotta.
Juhlien sarjan aloitti 16.1.2011
Pietarin Pyhän Marian kirkossa
pidetty juhlajumalanpalvelus.
1700-luvulta peräisin oleva Bolshaja
Konjushnaja- katukin, jolla kirkko
sijaitsee, on tänä vuonna kunnostettu.
11.6. oli Skuoritsassa musiikkijuhla,
ja juhlia on järjestetty lisäksi monissa
paikallisseurakunnissa.
Jumalanpalvelus Moloskovitsan
rauniokirkossa aloitti 30.7. pääjuhlan vieton. Moloskovitsan
1632 rakennettu kirkko on Inkerin
vanhimpia. Kalkkikivestä rakennettua
pyhäkköä kutsuttiin ”Valkeaksi
kirkoksi”. Nyt se on katoton raunio.
Iltapäivällä oli pääjuhla monine
puheineen, musiikkiesityksineen ja
tervehdyksineen Kupanitsan kirkon
pihalla. Kirkon sisätiloissa oli Inkerin
kirkon vaiheista kertova näyttely.
Parisatahenkinen yleisö seurasi jumalanpalvelusta Moloskovitsassa
sateenvarjojensa alta, sillä sinnikäs sade ropisi koko aamupäivän.
Jumalanpalveluksen Moloskovitsan rauniokirkossa toimittivat 30.7.2011
piispa Aarre Kuukauppi ja pastorit Ivan Hutter ja Aleksei Uimanen.
Hatsinan kirkkokuoro avusti.
Aune Kämäräinen
Inkerin kirkon 400-vuotisjuhlien
kunniaksi Inkerin kulttuuriseura julkaisi postikortin, josta yhdessä Inkerin kirkon kanssa painettiin kookkaampi versio. Kortissa on kaikkien
Inkerin kirkkojen kuvat.
Kortteja saa Inkerin kulttuuriseurasta. Pieni postikortin kokoinen
maksaa 1 € ´ja suurempi A5 -kokoinen kortti 2 €. Ilahduta ystävääsi.
Sää suosi pitkää pääjuhlaa
Kupanitsan kirkolla. Piispa Aarre
Kuukaupillekin jäi tauolla aikaa
pelata palloa lasten kanssa.
15
Inkerin kulttuuriseura teki
9.-12.6.2011 Kirkolta kirkolle kiertomatkan. Teema oli
valittu Inkerin kirkon 400-juhlavuoden kunniaksi. Matkalla
mukana oli parisenkymmentä
Inkerin kiertäjää. Matkareitti
kulki Valkeasaaressa sijaitsevan Levashovon hautausmaan kautta Tyrön kirkkoon.
Toisena matkapäivänä kohteena olivat Tuutari, Venjoki,
Kolppana ja Hatsina. Kolmas
päivä juhlittiin Skuoritsan
kirkossa ja paluumatkalla
poikettiin Kelttoon, Toksovaan ja Lempaalaan. Matkaa
muistelevat sanallisesti Mari
Kiukas ja Anja Hänninen.
Kuvamuistot ovat Marilta ja
Marja Karhulalta.
Anja Hänninen
Ensinnäkin kiitokset Inkerin Kulttuuriseuralle mielenkiintoisesta ja
antoisasta ”kirkolta kirkolle” matkasta Inkerinmaalle! Se oli ajankohdaltaankin sopiva, kun se liittyi
Inkerin kirkon 400-vuotisjuhlavuoteen. Alekseij Krjukovin asiantunteva ja innostava opastus oli vertaansa vailla. Häntä oli ilo kuunnella
ja hämmästellä sitä tietomäärää ja
kylien tuntemusta, joka hänelle on
kertynyt.
Ensimmäinen päivä alkoi puhuttelevasti käynnillä Levasovon hautausmaalla, jossa vihreän aidan takana oli 45 000 ihmisen joukkohauta.
Mikä määrä kärsimystä ja tuskaa oli
aistittavissa tuolla alueella kulkiessa! Inkerin kansan kohtalo puhuttelee yhä uudelleen.
Toisenlainen tunne oli puolestaan, kun samana iltana lähdimme
kauniissa kesäillassa Tyrön kirkolta ja ajoimme Ropsun tietä, jossa
inkeriläiskylissä tienvarret olivat
täynnään kauniisti kukkivia sireenipensaita. Niitä olisi katsellut pidempäänkin.
Muistiin jäi myös se, kun Aleksein johdolla etsimme jo hävinnyttä
Punkkalan kylää heinäpellon keskeltä ja löysimme pellon reunasta kukkivat sireenit ja hävitettyjen talojen
raunioita.
Näkymä Tuutarin vanhan hautausmaan ja pappilan peruskivien
päältä oli kuin unessa, jotain niin
kaunista, että sanatkin hävisivät.
Venjoen seurakunnasta olin kuullut paljon. Nyt sain nähdä ulkoapäin
suuren ja mahtavan Venjoen kirkon,
jossa nykyisin on Kasvitieteellinen
tutkimuslaitos ja pääsy kirkkoon
näin ollen mahdoton.
Lauantaina Skuoritsan kirkossa
pidetty konsertti oli upea ja puitteet
puhuttelevat.
Käydessäni siellä istumaan kirkon penkkiin ennen konsertin alkua
viereeni tuli eräs inkeriläismummo.
Ja tietysti siinä ruvettiin haastamaan
ja kertomaan ketä ollaan ja mistä
päin Suomea. Hämmästykseni oli
suuri, kun vieressäni istuva inkeriläismummo oli Mari Jäppinen, joka
kertoi olleensa sotavuosina 1941–42
Keravalla. Hänen isänsä oli ollut
töissä Keravalla Paasikiven maatilalla. He olivat asuneet jossain punaisessa mökissä radan varressa.
Niin on maailma pieni.
Ensi kertaa pääsin käymään nyt
Kolppanan kirkossa, jossa kirkkoherra Aleksander Soittu kertoi kirkosta ja seurakunnasta. Paljon olisi
tehtävää tässä tehdasalueella olevassa isossa ja ränsistyneessä kirkossa.
Vaikka seurakunta kokoontuukin
Yläkuvassa rovasti Anja Hänninen
ja ”Venjoen tyttö” Hertta Sirkiä
jutustelemassa. Alakuvassa matkan
mainio opas Aleksei Krjukov Tuutarin maisemissa.
pienessä tilassa, entisessä sakastissa, niin silti jumalanpalveluksiin
osallistuu sunnuntaisin vähintään 10
% jäsenistä - srk:n jäsenmäärän ollessa yli 300 jäsentä.
Kiitos myös Toivo Tupinille
opastuksesta ja ryhmän hoitamisesta.
Saniaisten ja rehevän aluskasvillisuuden kanssa kilpailevat hautaristit kertovat muistoja Inkerin entisistä asukkaista.
16
yrön kirkon lattialla on kukista tehty Inkerin lippu ja
kirkkosalin kulmassa on parin paikallisen mummon tilapäinen
yösija. Olemme viisi tuntia myöhässä tai jotain sinnepäin, mutta sitä ei
vastaanottajista huomaa. Uupuneet,
vähän jo hermostuneet matkaajat
otetaan ystävällisesti vastaan, nämäkin Suomesta tulleet. Kahvi ja tee
virkistävät. Aikataulutus menettää
lopullisesti merkityksensä, kun puoli
kahdeltatoista odottaa vielä illallinen
Kikkerissä.
Matkalainen älä kiirehdi, kaikki
merkittävä sinulla on jo matkassasi
mukana.
Kanankaali tuoksuu kuuman peltomaiseman yllä, syreenit tervehtivät vuosikymmenten takaa.
Traktori pörisee. Pellolla on kuitenkin paljon kaikenlaista roinaa ja
rakennusten kiviä. Kestänevätkö
laitteet ja harrastuskaan kovin pitkään, ajattelee matkalainen lähes
tahtomattaan. Kovin nuorilta ja kokemattomilta näyttävät viljelijät.
Skuoritsan kirkko on aivan täynnä, laulu kiirii pitkin palkkeja ylös
kattoon. Uusi puukehikko yhdistyy
kauniisti vanhaan kivirakenteeseen.
Kirkko pitää matkan parhaimman
saarnan sanomatta sanaakaan. Paikalla on myös paljon nuoria.
Sattuma vai johdatusko ohjaa
Kolppanan kirkkoherran tiellemme
Hatsinassa. Kolppanan vanha kirkko on nimittäin tehdasalueella ja sinne tarvitaan lupa. Tehdas rakennettiin hautausmaan päälle, mutta itse
kirkkorakennus säilyi. Kuulemme
miten seurakuntalaiset toimivat arjen parantamiseksi.
Matkalaisen mieleen nousee kerettiläisiä ajatuksia, voisiko kirkko
olla Inkerissä lähempänä tätä maallista elämää? Voisiko seurakuntien
yhteyteen perustaa esimerkiksi kaikille avoimia maamiesseuroja? Jospa Inkerin 400-vuotinen luterilainen
kirkko laittaisi hyvän kiertämään,
ihan konkreettisesti ja Inkerinmaa
voisi ruokkia Pietaria niin kuin vuosisata sitten.
Mahdoton haaste voisi muuttua
mahdolliseksi, kuin viisi leipää ja
kaksi kalaa.
Mari Kiukas
Inkerin kulttuuriseuran Potuskanaiset olivat valmistaneet Inkerin kirkolle
400-vuotissyntymäpäivälahjaksi tekstiiliteoksen, jossa näkyvät kaikki Inkerin kirkot, joista valokuva on saatavilla. Teoksen ovat suunnitelleet ja toteuttaneet Marja Karhula, Jussi Haponen, Evgenia Dubinskaja, Merja Nuora ja
Helena Miettinen. Kirkkopeitto luovutettiin Skuoritsan laulujuhlilla. Kuvassa Toivo Tupin, Marja Karhula, Jorma Kuortti ja peiton vastaanottanut piispa Aarre Kuukauppi. Keskellä Skuoritsan kirkon kaunismuotoiset tukipilarit
ja oikealla ylellinen yksityiskohta Tyrön kirkosta. Kolppanan kirkko toimii
pienessä kunnostetussa kulmauksessa enemmän kuin pientä pintaremonttia
kaipaavassa kirkkorakennuksessa. Kuvat Marja Karhula ja Mari Kiukas.
17
Tuija Putro-Sandström
Matkareitti kulki Tuutariin ja Aleksi Krjukov johdatteli myös Mooses Putron syntymäkylän paikalle.
Matkalle osallistui Putron suvusta
Mooseksen veljen Juuso Putron jälkeläisiä Reo Putro ja Tuija PutroSandström. Tuija mielestä matka oli
hieno, hyvin suunniteltu.
– Moni meistä pääsi ¨käymään
isiensä maalla" sananmukaisesti.
Minua ja Reo Putroa onnisti todella, sillä Aleksei Krjukov oli jo etukäteen käynyt katselemassa Mooses
Putron syntymäkodin paikkoja ja
hän osasi johdatella meidät Putrojen talon raunioiden lähelle. Paikalta löytyi noin 30 cm pituinen tosi
ruosteinen naula, joka olisi pystynyt
pitämään kiinni hirsiä, niin tukevaa
tekoa se oli. Lisäksi paikalta löytyi
pari vanhaa tiiliskiveä, joissa näkyi
vanhat leimat, joiden perusteella voi
määrittää valmistusajan.
– En pysty kuvailemaan tunteitani, jotka koin Tuutarin mäellä. Mieleeni tuli oma isävainajani, joka olisi
kerran halunnut päästä niille samoille
paikoille. Ehkäpä hän ylhäältä seurasi mielenkiinnolla minun matkaani.
Paljon oli nähtävää ja uutta kuultavaa inkeriläisistä. Enkä koskaan olisi voinut kuvitella millaisen jäljen
isosetäni Mooses Putro on jättänyt
jälkeensä. Harmi, että nämä kaikki
"vanhat herrat" poistuivat luotamme
liian aikaisin. Onneksi heidän taiteensa, musiikki ja maalaukset ovat
jääneet meille jälkipolville.
Aleksi Krjukov selittää Reo Putrolle ja Tuija Putro-Sandströmille Putrojen
kotikylän historiaa. Reo sai matkamuistoksi isoisänsä syntymäkodin paikalta
ruosteisen naulan ja vanhan tiilenpalasen. Keskikuva on Tuutarin entisen
pappilan mäeltä. Kaikki kirkkorakennukset eivät ole säilyneet. Venjoen kirkolla toimii laboratorio. Hertta Sirkiä tunnisti lapsuutensa maisemia (alla
oikealla). Jyrkkärinteisen rotkon pohjalla virtaa joki, jota kuva ei valitettavasti pysty tallentamaan. Hertta muistaa, miten kaalit lähtivät vierimään
kärryistä alamäkeen, kun he olivat viemässä kolhoosin kaaleja. Rotkon nähdessään Hertta uskoi, ettei ole nähnyt unta, vaan muisto oli tosi. Kuvat Marja
Karhula ja Mari Kiukas.
18
Aune Kämäräinen
Karjalan Kannas ja Inkeri ovat ilmastollisesti monenlaiselle viljelylle
suotuisia. Itse asiassa Inkeri melkein
vastasi Pietarin elintarvikehuollosta
ja maakunta oli alueen vilja-aitta.
Inkeriläiset rahtasivat tuotteitaan
Pietariin myytäväksi. Neuvostoaika
köyhdytti maaseudun väestöä. Pakkokollektivisointi tappoi yritteliäisyyden ja vaivutti ihmiset apatian
tilaan. Viljelytaitoja unohtui. Alkoholismi oli (ja on) yleistä. Neuvostoaikaankin inkeriläiset vaalivat omavaraisuutta. Kauppojen tarjontaan ei
ollut luottamista. Niinpä esimerkiksi
puutarhakasvien siemeniä kasvatettiin itse.
Kauneuden kaipaus
Inkerinmaan kylien yleiskuva on
ensi näkemältä aika masentava.
Epämääräistä rytykylää on Venäjän
maaseutu muutenkin täynnä. Talot
ovat vanhoja ja korjaamattomia, kallellaan sinne ja vinksallaan tuonne.
Jätehuolto on sitä, että roskat heitetään minne sattuu; esim. Suomenlahden ja Laatokan kauniit hiekkarannat ovat täynnä törkykasoja. Väliin
on työntynyt komeita venäläisten
uusrikkaiden taloja, joita tavallisesti
ympäröi jopa kolmen metrin korkuinen tiili- tai rauta-aita. Tai ne on eristetty muusta kylästä kulunvalvontalaittein, puomein ja portinvartijoin.
Markkinatalouden rynniessä Venäjälle mainostauluineen, kioskeineen
ja kasinoineen ovat kyläkuvat viimeistäänkin tuhoutuneet.
Mutta jos kurkistaa vanhojen yksityistalojen pihoihin voi eteen avautua aivan toisenlainen todellisuus.
Siellä näkyy ihmisissä edelleen elävä kaipaus kauniiseen ympäristöön.
Siellä on reheviä puutarhoja ja hyvin
hoidettuja kasvimaita. Monivuotisia kukkia on runsaasti, ja niitä tutkimalla voisi löytyä kiinnostavia,
muualta hävinneitä perinnekasveja.
Kasvihuone kuuluu kuvaan joka
talossa - elämää ilman tomaatteja
ja kurkkuja ei voi edes kuvitella.
Pihoista näkee, että niitä on suun-
niteltu huolella. Väri- ja lajirikkaus
hämmästyttää. Harrastetaan luonnonkasveja ja jalostettuja lajeja rinnakkain. Kasvimaat ovat naisten
hommaa. Tavallinen näky on hyvinkin iäkäs baabushka kyykyllään
muokkaamassa, kitkemässä tai satoa
korjaamassa. Nyt, kun Venäjällä eletään täysin rinnoin markkinataloudessa, on moni perinnelaji vaarassa
tuhoutua. Puutarhaliikkeet ovat tulvillaan korein värikuvin varustettuja siemenpusseja, luultavasti niitä
samoja Hollannista tuotuja, joita on
meilläkin. Olisi viimeiset ajat ottaa
talteen kasvien geneettinen perintö.
Jättiputki on vallannut alaa
Ei-toivottuja tulokaslajeja löytyy Inkeristä ja koko Venäjältäkin useita.
Teiden varsilla rehottaa kurttulehtiruusuja. Meillä tavallisia lupiinipöheikköjä näkee harvoin. Kaukasian
jättiputki on tomerasti vallannut alaa.
Jopa kolmimetriset putkikasvustot
herättävät huomiota teiden varsilla
heti itärajan jälkeen. Tätä kasvia kerrotaan tuodun neuvostoaikaan karjan
rehuksi. Kun kolhoosit purettiin, niitä villiintyi vapaasti joutomaille ja
teiden varsille. Joskus kokonainen
kesantopelto on niiden vallassa. Venäjällä en ole kuullut, että jättiputkia
pidettäisiin ongelmana tai että niitä
yritettäisiin hävittää. Ehkä maassa
on muita tähdellisempiä ongelmia
ratkaistavana. Ympäristöasioihin ei
aika eikä energia tunnu riittävän.
19
Inkerin luonto on rikas ja runsaslajinen. Monet meillä harvinaiset
lehto- ja niittykasvit ovat siellä yleisiä. Lehtoukonhattua tapaa rantojen
kosteissa pöheiköissä joskus suurina
kasvustoina. Mäkitervakko ja punaailakki värittävät kokonaisia niittyjä
punaisiksi. Laidunnettavilla niityillä kasvaa paljon perinteisiä, ennen
meilläkin tavallisia niittykukkia:
päivänkakkaraa, kissan-, harakan-,
kurjen- ja peurankelloa, maarianverijuurta, tummaa tulikukkaa, rohtorastia, neidonkieltä, ruiskaunokkia, ketoneilikkaa, huopaohdaketta
ja lehtomaitikkaa. Lehtomaitikkaa
kasvaa meillä vain harvoissa paikoissa Etelä-Karjalassa, Inkoossa
ja Ahvenanmaalla. Tämä hauska
kaksivärinen (keltainen ja violetti)
kukka on saanut eri maissa mielikuvituksellisempia nimiä kuin meillä.
Ruotsissa sitä kutsutaan isänmaallisesti nimillä Den svenska soldaten
tai Den svenska flaggan. Venäjällä se
on tuonut mieleen yhdessä viihtyvät
tytön ja pojan: Ivan da Maria.
Länsi-Inkerissä on paljon autioituneita taloja. Syynä on se, että nuoriso ja työikäinen väestö pakenee
kaupunkeihin. Sitä paitsi ihmisiä askarruttaa kaksi isoa elinympäristöä
koskevaa ajankohtaista kysymystä. Sosnovyj Borin ydinvoimala ja
Ust.Lugan satama. Laukaansuun ja
Soikkolanniemen välisen Laukaanlahden rantakaistaleelle rakennetaan
parhaillaan Venäjän uutta Itämeren
pääsatamaa. Sille on varattu 15 kilometriä ranta-aluetta. Rakennustyö
ja sataman toiminta merkitsevät valtavaa mullistusta alueen asukkaille.
Kylät ovat joutuneet eristyksiin meren rannikosta – ennen kalastus oli
monelle tärkeä elinkeino. Uusia teitä
rakennetaan, ja raskas liikenne jyrää
kylien läpi. Kukaan ei halua korjata
taloaan eikä rakentaa uutta, kun tulevaisuudessa paikka voidaan pakkolunastaa sataman tarpeisiin. Entiset
marja- ja sienimaat on asvaltoitu hiili- ja öljysatamiksi tai autojen vapaavarastokentiksi.
Kasviksia ja kukkia
Perunamaa kuuluu asiaan joka talossa. Suurkaupungin läheisyys on tehnyt sen, että pientä kotieläintaloutta
näkee enää harvoin. Perunan lisäksi
keittiöpuutarhassa kuuluu olla sipulia, ruohosipulia, tilliä, persiljaa, salaattia ja pinaattia. Kaalia tai juurikkaita ei enää paljoa viljellä kotona,
sillä niitä saa toreilta. Suomenlahden
etelärannalla kasvaa luonnonvaraisena meillä harvinaista merikaalia,
jota syödään lehtikaalin tapaan. Venäjällä on myynnissäkin säilöttyä,
purkitettua merikaalia.
Pihoissa on paljon monivuotisia
kukkia ja jonkin verran kesäkukkia.
Osa perennoista on tuttuja akileoja,
särkyneitä sydämiä, palavia rakkauksia, ritarinkannuksia, malvoja (myös valkoista myskimalvaa),
kultapalloja, ruskoliljoja, päivänliljoja ja iiriksiä. Inkerissä pidetään
erityisen paljon pioneista, joita on
melkein joka pihassa, myös upeita
valkokukkaisia, joiden terälehtien
tyvessä on häivähdys punaista. Sormustinkukasta näkee erikoisia värejä kuten kermankeltaisia ja puhtaan
valkoisia. Kylissä huomaa, että jokin kasvi on kulkenut kädestä käteen
siemeninä tai taimina, koska sitä on
kaikkialla, esim. Itä-Inkerinmaalla
iltahelokkia ja ukonkelloa. Vatjalaisalueen ”kansalliskukka” on maitohorsma. Sitä kasvatetaan joskus puutarhassakin perennojen joukossa, ja
komea se onkin – tosin ihmettelen,
miten tullaan toimeen sen luontaisen
leviämisvimman kanssa.
Koristepensaista herättävät huomiota jopa puumaiseksi kasvava
sininen sireeni, juhannusruusu, valamonruusu ja kurttulehtiruusu.
Lisäksi näin tienpientareilla vaaleanpunaista, pienikukkaista ja hirmuisen piikikästä ruusupensasta.
Joskus talo melkein hukkuu villiviiniin. Marjapensaista useimmissa
taloissa on musta- ja punaherukoita
sekä koiranheisipuuta – Venäjällä
sen marjat ovat arvostettuja, niistä
tehdään jopa mehua ja hilloa, vaikka
iso, kova siemen on vähän hankala.
Omena-, luumu- ja kirsikkapuita näkee tienvarsilla myös villiintyneinä.
Kesäkukista suosiossa ovat samettikukat, auringonkukat ja orvokit. Inkerinmaan kansalliskukka on
keto-orvokki. Puutarhoissa sitä ei
näe, mutta luonnossa se on yleinen.
Venäjällä harrastetaan edelleen
kasvilääkintää. Monissa kauppahalleissa on yrttipuoteja, joista saa ostaa
kuivattuja lääkeyrttejä. Myyjät eivät
aina osaa antaa neuvoja niiden käytössä. En tiedä, millainen Venäjän
lainsäädäntö on yrttilääkintäasioissa,
mutta varmasti väljempi kuin meillä.
Kalmistoja, kirkkoja ja pyhiä
lähteitä
Venäjällä ei hautuumailla harrasteta paljoakaan istutettuja kukkia.
Haudat ovat kyllä hyvin värikkäitä
ja komeita, taotuilla rauta-aidoilla
ympäröityjä ja muhkein muovikukin koristeltuja. Kivessä tai ristissä on usein vainajan kuva. Ortodoksiseen tapaan kuuluu haudoilla
käynti tiettyinä pyhäpäivinä (esim.
helluntaina) ja yhteinen ateria vainajien kanssa. Silloin mennään eväiden
kanssa hautuumaalle ”piknikille”
tuntikausiksi ja istuskellaan penkeillä haudan vierelle laitettujen pöytien
äärellä eväitä nauttien. Hautuumaat
näyttävät meidän silmissämme aika
villiintyneiltä, lehtomaiset kalmistot
ovat vuohenputken peitossa. Niitä
pidetään ”jumalan maana”, johon
ei ihmisen pidäkään koskea. Etenkin Länsi-Inkerissä on kumpumaisia metsäsaarekkeita, joita sanotaan
”Ruotsin kalmoiksi”. Mitään hautoja
ei näy, mutta perimätiedon mukaan
ne ovat Ruotsin vallan aikaisia sotilashautuumaita 1600-1700-luvulta.
Ne voivat kätkeä suomalaistenkin
sotilaiden luita. Sanotaanhan Porilaisten marssissa, miten suomalainen
sotilas ”Puolan, Lützin, Leipzigin ja
Narvan mailla vertaan vuoti...”
Kirkkojen ja rukoushuoneiden
ympäristöt on kaunistettu monenmoisin kukkaistutuksin. Luostarien kasvimaat ja kukkatarhat ovat
kuuluisia kauneudestaan. Inkerissä
ei nykyään ole toimivia luostareita.
Erään kylän nimi Monastirki kuitenkin vihjaa, että siellä on joskus
ollut luostari, ja paikalliset ihmiset
näyttävät sen paikankin. Kirkkojen
ympäristöissä näkee monenlaisia
perennoja kuten tiikeri- ja varjoliljoja. Kattilan kirkon vieressä työntyi
ruusunpunaisen myrkkyliljan (”alaston impi”) lehdettömiä kukkavanoja
maasta, vaikka oli jo lokakuu. Venäläiseen tapaan kunnioitetaan hartaasti erilaisia pyhiä paikkoja. Sellainen
on esimerkiksi Pihlaalan pyhä lähde, jonka jääkylmä, ehtymätön vesi
kumpuaa savisten maakerrosten välistä. Lähteen on legendan mukaan
avannut enkeli, jonka jalanjäljetkin
ovat vielä nähtävissä kalliolla. Lähteen viereen on rakennettu tsasouna
ja allas, johon voi pulahtaa kylmään,
sairauksia parantavaan (kuten uskotaan) veteen. Paikka on koristettu
kukkaistutuksin, ja läheisessä katoksessa sopii levähtää ja nauttia eväitä.
Martta Olavi ruokkii maatiaiskanojaan Sutelan kylässä, joka on LänsiInkerissä Laukaanjoen varressa
lähellä Viron rajaa.
20
Teksti
Mooses Putron jalanjäljllä –konsertti keräsi 24.7. Taipalsaaren kirkkoon
runsaslukuisen yleisön kuuntelemaan Arvo Survon ja Raita Karpon
laulua sekä Timo Koskisen taiturimaista pianonsoittoa.
Inkerin kulttuuriseura järjesti
yhteistyössä Taipalsaaren seurakunnan kanssa tukikonsertin Mooses
Putron kotimuseon kunnostamiseksi. Inkerin kulttuuriseurahan sai
Taipalsaaren Karhunpäässä sijaitsevan Putronniemen viime syksynä
testamenttilahjoituksena Mooseksen pojantyttäreltä Hilkka Putrolta.
1800-luvulla rakennettu ja 1900-luvun alkupuolella laajennettu huvila
oli paikoitellen päässyt rappeutumaan ja kaipaa kunnostusta. Työtä
on tehty sekä talkoilla että ammattimiesten voimin. Heinäkuun loppuun
mennessä iso osa päärakennusta ja
aitta on jo saanut uuden punamultapinnan. Myös sisätöitä on tehty: uusi
puuliesi on asennettu, kuisti ja porstua korjattu. Mutta paljon tehtävää
on myös jäljellä, jotta rakennukset
pystyvät myös ulkoisesti palvelemaan testamentissa määrättyä tehtäväänsä: Mooses Putron elämäntyön
tunnetuksi tekemistä ja inkeriläisen
kulttuurin tunnetuksi tekemistä.
Konsertissa esiintyi kolme karismaattista ja varsin erityyppistä
taiteilijaa. Myös pastori Arvo Survosta voi puhua taiteilijana, vaikka
hän itse vähätteleekin tätä rooliaan.
Miksi muuksi voisi kutsua ihmistä,
joka säveltää, sanoittaa ja tulkitsee
musiikkia väkevästi laulaen ja soittaen? Mooses Putron jalanjäljillä
konsertissa Survo soitti konserttikannelta ja lauloi ihmisten sydämiin
myös kitaralla säestäen.
Taipalsaaren kanttori Timo Koskinen on työssään kaksoisroolissa.
Koskinen toimii myös SibeliusAkatemiassa säestyksen lehtorina.
Hänelle on karttunut menestystä
myös soolopianistina: toinen palkinto Maj Lind –pianokilpailussa vuonna 1998. Taiturimainen ote kuului
soitossa. Heimo Kasken Yö meren
rannalla sai ihon väreilemään.
Helena Miettinen, kuvat Toivo Tupin
Timo Koskinen, Raita Karpo ja
Arvo Survo tarjosivat Taipalsaaren kirkossa lämpöisen ja tunteita
liikuttaneen konsertin.
Tunnekanavat olivat avoimia
Raita Karpon astuessa lavalle. Taipalsaarella syntynyt Raita oli otettu
saadessaan laulaa kotikirkossaan.
Ohjelmistoonsa Raita oli valinnut
inkeriläisen Mika Piiparisen lauluja.
Piiparisen syntymästä on tänä vuonna kulunut 100 vuotta, minkä kunniaksi Raita julkaisi levyn Hiljaa.
Moni konsertin laulu onkin kuultavissa myös levyltä.
Raita Karpon ohjelmisto koostui
inkeriläissäveltäjä Mika Piiparisen
lauluista ja inkeriläisistä kansansävelistä. Raitan helisevän kirkas ääni
ja herkkä tulkinta kostutti kuulijoiden silmänurkat. Konserttikahveilla ylimääräisenä esitetty Laps olen
köyhän kauniin Karjalan, palkitsi
kuulijoiden odotukset.
21
Musiikki palaa Putroniemeen. Konsertin jälkeen esiintyjät piipahtivat
Putronniemessä. Arvo ja Krista
Survo innostuivat laulamaan omia
sävellyksiä ja inkeriläisiä kansanlauluja.
Teksti ja kuvat Leena Eerola
Saimaan rannalla Taipalsaaren Karhunpäässä on Inkerin kulttuuriseura
avannut kulttuurikeskuksen, joka
keskittyy inkeriläisen ja karjalaisen
kulttuurin ja perinteiden ylläpitoon.
Samalla se vaalii huvilan omistajan
Mooses Putron kulttuuriperintöä,
jossa yhdistyvät Inkerin, Suomen ja
Pietarin kulttuurien rikkaus.
Tuutarin kylän lahjakas
veljessarja
Mooses Putro syntyi 30.10.1848 Inkerinmaalla Tuutarin kylässä Matti
ja Maria (os. Kaipainen) Putron talonpoikaisperheeseen, johon kuului
viisi poikaa.
– Lapset olivat kaikki monipuolisesti lahjakkaita. Veljesten jälkipolvista löytyy muusikkoja, runoilijoita
ja taidemaalareita, kertoo Mooseksen veljen Juuson pojantytär Tuija
Putro-Sandström.
Putro aloitti opiskelun Kolppanan suomalaisessa seminaarissa,
jatkoi opiskeluaan Liivinmaalla, Jyväskylän seminaarissa ja Pietarin
keisarillisessa konservatoriossa, jossa sai ohjausta myös sävellyksessä.
Kolppanan seminaarin musiikin
opettajana Putro toimi vuosina 1873
- 1919. Samaan aikaan hän toimi
urkurina ja kanttorina luterilaisessa
Pietarin Pyhän Marian suomenkielisessä seurakunnassa kuolemaansa
asti vuonna 1919.
Yhden nait ja viisi sait
Putro avioitui Nanna Juvosen kanssa
vuonna 1879. ”Yhden nait ja viisi
sait”, sanottiin Moosekselle, sillä
vaimon 4 sisarta olivat kaikki toisilleen hyvin läheisiä. Sisarukset
olivat taitavia käsityöihmisiä, joiden
taidonnäytteitä on esillä Putronniemessä.. Sulo-pojalla oli kolme
tytärtä, jotka viimeksi viettivät kesiä Putronniemessä. Heistä Hilkka
testamenttasi Putronniemen Inkerin
kulttuuriseuralle vuonna 2010.
Helena Miettinen ja Tuija Putro-Sandström tulevaisuuden suunnitelmissa
Putronniemen portailla. Salia vartioivat talon entiset asukkaat: Nanna
Putro, Hilja Putro tyttärineen sekä Mooses Putro oikealla. Huvila virittää
muistelemaan. Mahdollista on järjestää siellä tulevaisuudessa muistelutyöpajoja. Malliksi Helena Miettinen esittelee Putro-näyttelyn muistopeittoa.
Kodissa oltiin tarkkoja hyvistä
tavoista ja pukeutumisesta. Perheessä oli aina palvelija ja perheenjäsenet pukeutuivat kauniisti myös Putronniemessä. Huvila oli kalustettu
tyylikkäillä huonekaluilla ja tekstiileillä. Siellä oli flyygeli, joka oli ahkerassa käytössä. Putron kerrotaan
kulkeneen pitkin hiekkarantoja kesäiltaisin soittaen viulua ja matkien
lintujen ääniä.
Musiikkielämän
monitoimimies
Putro oli merkittävä kulttuurivaikuttaja Pietarin suomalaisessa yhteisössä. Hän johti perustamaansa
Pietarin Suomalaista lauluseuraa,
jonka vuonna 1901 Gramophone
Companylle tekemät levytykset ovat
ensimmäisiä suomalaisia äänitteitä.
22
Putro oli Inkerin laulujuhlien
alulle panija. Pietariin hän perusti
alustavan Kazanskin kolmiluokkaisen koulun Kazanskin kadulle samaan taloon, jossa hänen perheensä
asui. Hän oli myös Sanomalehti
Inkerin toimittaja.
Putro oli kysytty ja suosittu kanttori, mitä kuvaa seuraava tapaus.
Toivo Kuula sävelsi häämarssinsa
tulevan vaimonsa Alman sisaren
Emmin ja Yrjö Putkisen häihin.
Häämarssi esitettiin ensimmäisen kerran Pyhän Marian kirkossa
6.5.1908. Sitä ei soittanut Kuula,
vaan Mooses Putro. Kuula seisoi
parvekkeella ja katsoi sieltä tiukasti
alas kirkkosaliin.
Hääjuhlat vietettiin Terehovin
palatsin peilisalissa ja talvipuutarhassa. Palatsi sijaitsi Obvodno-
va-kanavan ja Bronnitskoi-kadun
kulmassa nykyisen Teknoligitseski- metroaseman lähellä. Sinne morsiuspari saapui troikan vetämillä
avovaunuilla. Juhlat jatkuivat iloisesti ja loppuillasta morsiamen vanhemmat hopeaseppä Pekka Silventoinen ja vaimonsa Hanna vaivihkaa
poistuivat, mutta kellon lyödessä
kaksitoista ja päivän vaihtuessa seuraavaksi päiväksi Pekka ja Hanna
ilmestyivät saliin kisällien kantamissa kultatuoleissa. Oli alkanut heidän
hopeahääpäivänsä. Putron kvartetti
lauloi serenadin. Hää- ja hopeahääjuhla jatkui pitkälle aamun tunteihin.
Pian keskiyön jälkeen morsiuspari
ja hopeahääpari poistuivat ja juhlaväen pyynnöstä Toivo Kuula soitti
flyygelillä häämarssinsa hyvän yön
toivotuksena hiljaa ja tunteikkaasti. Alma istahti Toivon viereen ja
täydensi diskanttiakordeilla tämän
soittoa. Näin kertoo Pentti Siltanen
kirjassaan.
Putron sävellystuotantoon ovat
kuuluneet monet yksinlaulut ja kantaatit kuorolle, mutta ne eivät ole
tunnettuja suurelle yleisölle. Tunnetuin lienee Rukous (Tule kanssani
Herra Jeesus) Hilja Haahden sanoihin. Pietarin Pyhän Marian kirkon
messumusiikki on hänen käsialaansa. Hän on säveltänyt myös Inkerin
kansallishymnin Nouse Inkeri.
Putro on julkaissut Vanhaa ja
uutta suomalaisen laulun harrastajille –sävelmistön ja kuusi kuorolauluvihkoa Inkerin laulujuhlia varten.
Sävellyksiä ei ole tiettävästi missään
luetteloitu. Tässä olisi musiikin tutkijoille mielenkiintoinen tehtävä
suoritettavana.
Vallankumouksen jälkeisinä sekavina aikoina Putro toimi edelleen kanttorina Pietarissa. Hän oli
24.11.1919 työtehtävässään hautajaisissa ja katosi sillä matkalla
jäljettömiin. Epäillään, että hänet
ryöstettiin upean susiturkkinsa takia
ja tässä hän menetti henkensä.
Putronniemen kulttuuritarjonta
– Putronniemessä on tarkoitus antaa
taiteilijoille työpajoja, elvyttää itkuvirsiperinnettä ja työstää elämänta-
MOOSES PUTRON
SÄVELLYKSET TULEE
LUETTELOIDA
Ovet olivat auki Putroniemeen. Musiikkitervehdyksen vieraille toi komeaääninen Arvo Survo. Vieressä
Putronniemen naapuri ja oikea käsi
Väinö Rinne.
rinoita vanhojen valokuvien avulla,
kertoo Inkerin kulttuuriseuran toiminnanjohtaja Helena Miettinen.
Vanhat valokuvat painetaan kankaalle ja näin saadut valokuvatilkut
kootaan muistopeitteeksi tai tyynynpäällisiksi eli potuskoiksi.
–Työpajoissa omien kokemusten
jakaminen valokuvien avulla on terapeuttista ja voimauttavaa, toteaa
Miettinen.
Putronniemen toiminta muotoutuu ja laajenee.
–Tervetuloa käymään! Haluamme tarjota Putronniemessä mahdollisimman monelle iloisia elämyksiä,
toivottaa toiminnanjohtaja Miettinen.
Tarkempia tietoja:
T. J. Leini Mooses Putro, Nouse
Inkeri –hymnin säveltäjä. Inkeriläisten viesti 2/62, http://www.inkeri.
com/Virtuaali/putro.html.
Putronniemi –kappale Inkerin
kulttuurihistoriaa
Taipalsaarella.
Inkerin kulttuuriseura 2011. Tilaus
[email protected]
Siltanen, Pentti: Hopeaa ja säveliä, Pietarinsuomalaisen perheen
kronikka, Otava 1999.
Todistuksena toivosta, Pietarin
suomalainen Pyhän Marian kirkko,
Kirkon ulkomaanavun julkaisuja
2005.
23
Mooses Putro (1848–1919) toimi
kuolemaansa asti luterilaisen Pietarin Pyhän Marian kirkon kanttorina
ja urkurina. Hän oli myös säveltäjä,
toimittaja ja kulttuurin monitoimimies. Kun hänen perheensä kesänviettopaikka Putronniemi Taipalsaaren Karhunpäässä on saatu Inkerin
kulttuuriseuran hallintaan, tiedetään
Putron ja perheen vaiheista jonkin
verran, mutta sävellyksistä ei juuri
lainkaan.
Putron merkitys Pietarin vuosisadan vaihteen suomalaisen yhteisön
musiikkimiehenä ja kulttuurivaikuttajana on ollut merkittävä. Putro johti Pietarissa suomalaista lauluseuraa,
jonka vuonna 1901 Gramophone
Companylle tekemät levytykset ovat
ensimmäisiä suomalaisia äänitteitä.
Putro on säveltänyt mm. nykyisinkin käytössä olevan kauniin
Pietarin Pyhän Marian kirkon liturgian. Hän on säveltänyt Inkerin
kansallishymnin Nouse Inkeri ja rakastetun virren Tule kanssani Herra
Jeesus Hilja Haahden sanoihin. Sitä
esitetään usein mieskuorosovituksena. Näiden lisäksi Suomen äänitearkistosta internetissä löytyi vielä
yksi Putron sävellys ”Aalloilla”. En
kuitenkaan tunne sitä. Putron jalanjäljillä -konsertissa Taipalsaaren kirkossa 24.7. kuultiin vain yksi hänen
laulunsa.
Putron sävellyksiä ei siis tunneta eikä sävellysten määrää tiedetä.
Ovatko ne enimmäkseen kuoro- ja
yksinlauluja vai myös instrumenttiteoksia? Onko teokset arkistoitu yhteen paikkaan? Nyt olisi aika koota
Putron sävellykset ja julkaista niitä
rikastuttamaan musiikkitarjontaamme. Voisiko tämän tehtävän ottaa
hoitaakseen jonkun yliopiston musiikkitieteen laitos tai muusikkoja
valmistava oppilaitos? Sävellysten kokoaminen on kulttuuriteko ja
teokset ovat myös osa suomalaisen
musiikin historiaa.
Leena Eerola
Maanantaina 25.7. Putronniemessä vietettiin avoimien ovien päivää.
Vieraiden määrä yllätti järjestäjät
täysin. Rohkeimmat olivat odottaneet kymmenkuntaa kävijää, kun
Putronniemeen tutustujien määrä oli
5-6-kertainen: naapureita, kyläläisiä
ja paikkakuntalaisia, jotka kyselivät ja kuuntelivat Inkerin ja Mooses
Putron historiasta.
Monella vieraalla oli muistoja
Putronniemestä vuosien ja vuosikymmenien takaa. 91-vuotias Katri
Talste muistaa Putron perheen keväisen muuttomatkan erikoisuudet. Putronniemeen tultiin veneellä
kaikkien varustusten kanssa. Ihmisten lisäksi tuli myös lehmä. Yhteen
veneeseen lehmä ei mahtunut, vaan
mansikki seisoi sorkat harallaan jalat eri veneissä.
Putronniemeen piipahti myös
kaksi ”vanhan rouvan” eli Hilja
Putron seuraneitiä Kaisu Lange ja
Hilkka Mäkinen, joille tutut paikat
virittivät muistoja ensimmäisestä
työpaikastaan. Seuraneidin tehtäväkirjo oli laaja: verhojen ompelusta onkiretkiin. ”Kesäpimun” ja
vanhanrouvan lisäksi kalaretkelle
osallistui myös Hilkka Putron Uffekoira, topakka airedalenterrieri.
Vanhan rouvan paikka veneessä
oli kokassa ja Uffe kökötti keskiistuimella. Hiljan tapana oli usuttaa Uffea laulamaan ja koira totteli.
Eikä Uffe huonosti laulanut.
Hilkka Mäkinen joutui Putronniemessä tottelemaan nimeä ”Lempi”. Talossa voinut olla kahta Hilkkaa. Lempi hoiteli Putrojen taloutta
useamman kesän.
Matti Rinne puolestaan muistelee, miten hän lapsena oli saanut
soittaa Putron flyygeliä kalantuontimatkoilla. Moni muukin kertoi,
miten he olivat tuoneet Putroille
marjoja, omenia ja perunoita. Orvo
Vitikainen puolestaan löysi rantapöheiköstä huonossa hapessa olevan
piilipuun, jonka Mooses Putro on aikanaan tuonut Pietarista. Symbolista on, että pelkästä kuoresta versoo
mahtava kasvu.
Paikkakuntalaisten toive on, että
Putronniemen ovet aukeavat myös
tulevaisuudessa. Seuraavan kerran
näin tapahtuu elokuun 27. päivänä,
jolloin Putronniemessä vietetään perinnepäivää. Aktiviteetteja suunnitellaan myös tulevaksi kesäksi. Mitä
ne ovat, se selviää syksyn myötä.
Putronniemen kesäpimut: Kaisu Lange
ja Hilkka Mäkinen muistelivat mukavia.
Länsi-Saimaa lehden toimittaja Saija
Räty jututtaa Tuija Putro-Sandströmiä.
Putronniemeä on kunnostettu pitkin
kesää. Irja Terävä viimeistelee vanhaa
pöytää. Aitan maalaus on viittä vaille
valmis. Maalarimestarina Toivo
Tupin. Kuva Leena Eerola. Sää suosi
remonttiporukkaa. Lounas maistui
upeassa luonnossa. Vasemmalta Marja
Karhula, Elma Puidet, Arvo Korkkinen
ja Irja Terävä.
Avoimet ovet ja pihakirppis vetivät
väkeä.
Konsertin jälkeen Raita Karpo piipahti
Putronniemessä. Juttukaverina
kunnostetulla kuistilla Toivo Tupin.
24
Vanha piilipuu työntää uuta versoa.