LUOVIA RATKAISUJA YRITYSVIESTINTÄÄN

LUOVIA RATKAISUJA YRITYSVIESTINTÄÄN
Voimaa viestintään, potkua bisnekseen
Jokainen meistä käyttää jatkuvasti kieltä ja viestii niin työkavereiden kuin asiakkaidenkin kanssa. Harva tiedostaa viestinnän voiman ja kielessä piilevät mahdollisuudet. Kieli on osaavissa käsissä tehokas työkalu. Oivaltavalla viestinnällä voi
myös erottua muista.
Johdonmukainen viestintä vahvistaa yrityksen imagoa. Yrityksen graafiseen ilmeeseen panostetaan usein paljon, mutta se ei yksin riitä. Myös kielenkäytön
on oltava yhdenmukaista ja tuettava brändiä. Silloin viestintä antaa yrityksestä
asiantuntevan kuvan ja lisää uskottavuutta. Huolellisesti toteutettu viestintä vähentää asiakkaiden riskin tunnetta, jolloin he ottavat helpommin yhteyttä ja ovat
valmiimpia tekemään myönteisen ostopäätöksen.
Markkinointi ei ole vain markkinointipäällikön asia. Kaikki viestintä on markkinointia. Työntekijät viestivät niin työssä kuin vapaa-aikana. Jokainen viesti Twitter-päivityksestä lehtiartikkeliin vaikuttaa yrityskuvaan ja asiakaskokemukseen.
Taito kertoa asioista oikealla tavalla on eduksi bisnekselle.
Meidän tehtävämme on auttaa löytämään se oikea tapa.
Teemme monimutkaisesta yksinkertaista
Viestintäkanavia on nyt enemmän kuin koskaan ennen. Perinteisen printin ohi
kirivät erilaiset verkkomediat ja etenkin sosiaalinen media. Viestintä sirpaloituu
ja sen hallinta monimutkaistuu, kun kaikki viestivät eri medioissa kaiken aikaa.
Kun jokainen työntekijä viestii ja on osaltaan vastuussa markkinoinnista, yrityskuvasta ja asiakaskokemuksesta, on tärkeää varmistaa, että viestintä on yhtenäistä kaikilla kanavilla. Samat ihmiset seuraavat yrityksen viestintää eri medioissa.
Uusi viestintäympäristö vaatii uudenlaista lähestymistapaa, jota kutsumme kielilogistiikaksi. Sen kantavana ajatuksena on kehittää kielipalveluja yhteistyössä
asiakkaan kanssa, jolloin ne vastaavat aidosti yrityksen tarpeita ja auttavat saavuttamaan tavoitteet. Asiakaslähtöiset täsmäkielipalvelut ovat hyvä ja edullinen
sijoitus yrityksen tulevaisuuteen.
Lähdemme ajatuksesta, että kaikki yritysviestintä on markkinointia. Selkeät ja
ytimekkäät viestit ovat paras tapa tavoittaa kiireiset asiakkaat. Viestinnän ohjaaminen oikealle tielle on loppujen lopuksi kiinni muutamista yksinkertaisista perusasioista. Kerromme niistä mielellämme.
Autamme onnistumaan viestinnässä
Päämäärämme on auttaa asiakkaitamme onnistumaan viestinnässä sekä suomeksi että muilla kielillä. Olemme kehittäneet sitä varten työkaluja ja palveluja,
jotka sovitamme kunkin yrityksen tarpeisiin.
Yritysviestinnän tuki ja työkalut
Kirjoittajan käsikirja
Kielentarkistus- ja tekstinmuokkauspalvelut
Kotoistus- ja käännöspalvelut
Kansainvälistymispalvelut
Tietoiskut
Työpajat
Kielivalmennukset
Kulttuurivalmennukset
Käännökset ja lokalisointi
Voit tutustua näihin työkaluihin ja palveluihin tarkemmin seuraavilla sivuilla
sekä verkkosivustossamme extremetranslation.fi.
Kirjoittajan käsikirja
Kirjoittajan käsikirja on suunniteltu kasvuyrityksille ja bränditietoisille pk-yrityksille. Kirjoittajan
käsikirja on koko henkilöstön käyttöön tarkoitettu
käytännönläheinen noin 20-sivuinen opas, jonka
tarkoituksena on helpottaa ja yhtenäistää yrityksen
kirjoitusviestintää. Se on myös oiva työkalu uuden
työntekijän perehdyttämiseen. Käsikirjaan kiteytetään yrityksen ydinasiat ja viestinnän periaatteet
yhdessä yrityksen markkinoinnin ja johdon kanssa.
Käännökset
Käännämme vieraskieliset tekstit luontevalle suomen kielelle ja suomenkieliset tekstit vieraalle kielelle. Otamme huomioon yrityksen arvot, tavoitteet ja brändin, jotta käännös tukee liiketoimintaa
parhaalla mahdollisella tavalla. Luova käännöstyylimme on kerännyt paljon kiitosta.
Erityisen helppoa ja joustavaa käännöspalvelua
etsiville on tarjolla TOSIHELPPO-ratkaisu, jossa
hoidamme koko käännösprosessin asiakkaan puolesta.
Tekstityöpajat
Kotoistus on vieraskielisten tekstien kääntämistä
suomeksi ja niiden sovittamista suomalaiselle yleisölle. Kotoistusta kaipaavat mm. markkinointimateriaalit, sivustot, verkkopalvelut ja sovellukset.
Tarjoamme kotoistusta palveluna. Lisäksi järjestämme kotoistustyöpajoja yrityksille, joissa tekstit
käännetään suomeksi itse. Tekstejä kääntävät työntekijät tutustuvat työpajassa ammattikotoistajan
parhaisiin nikseihin ja kokeilevat niitä käytännössä.
Positiivisen viestinnän työpajassa perehdymme
yhdessä myönteisten tekstien kirjoittamiseen ja
positiivisuuden merkitykseen yrityksen arjessa.
Sisällöntuotanto
Oikoluku ja kielentarkistus
Tuotamme sisältöä taustamateriaalin tai haastattelujen pohjalta, esimerkiksi tiedotteita, tiivistelmiä,
artikkeleita, blogikirjoituksia ja esitetekstejä.
Oikoluvulla tai kielentarkistuksella varmistat,
että julkaistavat tekstit ovat kielellisesti virheettömiä ja ajatuksellisesti yhtenäisiä.
Selvää suomea -työpaja on suunniteltu yrityksille, joissa asiakaskirjeet, verkkosivujen sisältö,
markkinointimateriaalit ja muut tekstit kirjoitetaan itse. Työpajan tavoitteena on parantaa tekstien laatua. Ennen kaikkea kiinnitämme huomiota viestinnän selkeyteen, jotta asiakkaiden
on helpompi ymmärtää yrityksen ydinviesti.
YRITYSVIESTINNÄN TYÖKALUT JA TUKIPALVELUT
Kotoistus
Tekstinmuokkaus
Tekstinmuokkauksella yhtenäistämme tekstin tyylin, sävyn ja sisällön niin, että ne vastaavat yrityksen tavoitteita ja tukevat brändiä. Lisäksi varmistamme, että lukija ymmärtää tekstin. Korvaamme
turhan ammattislangin helpommin ymmärrettävillä ilmauksilla kohdeyleisön mukaan.
Tekstinmuokkauksella viestintään saa uutta särmää, jolla yrityksesi erottuu muista saman alan
yrityksistä.
Kunnon eväät heti matkan alussa helpottavat
kummasti. Viisaasti suunniteltuna kansainvälistyminen ei maksa maltaita. Hyvään alkuun pääsee selkoenglanniksi kirjoitetuilla verkkosivuilla
ja markkinointimateriaalilla. Selkoenglanti tunnetaan myös maailmanenglantina (globish).
Selkoenglanti on kieltä, josta on poistettu kulttuurisidonnainen aines, koukeroiset lauserakenteet ja erikoiset sanat, joille löytyy yleisempikin
vastine. Se on siis selkeää ja helppolukuista englantia, jota ymmärtää puutteellisellakin kielitaidolla. Sen käyttö on perusteltua, koska suurin
osa maailman englanninpuhujista on opiskellut
englantia vieraana kielenä.
Kansainvälistymispalvelumme sopivat niin
kansainvälistymistä suunnitteleville kuin jo ulkomailla toimiville yrityksillekin koosta riippumatta.
Lisätietoja on osoitteessa extremetranslation.fi.
KANSAINVÄLISTYMISPALVELUT
Matkalla maailmalle?
Tietoiskut ja neuvonta
Hanki harkiten
Tietoiskut ovat tiiviitä tietopaketteja jostakin yritykselle ajankohtaisesta aiheesta. Järjestämme tietoiskuja yleisötilaisuuksina. Niitä voi tilata myös
oman yrityksen henkilökunnalle. Alla on muutamia esimerkkejä tietoiskujen aiheista.
• Selkokäännöksellä maailmalle
• Kieli- ja käännöspalvelujen kilpailutus
• Kääntäisimmekö itse?
Työpaja on tarkoitettu yrityksille, jotka suunnittelevat käännöspalvelujen ja muiden kielipalvelujen
ostoa. Työpajassa käydään läpi käännösten ja kielipalvelujen ostoon liittyviä asioita yrityksen näkökulmasta.
Työpajat
Työpajat ovat puolen päivän mittaisia kokonaisuuksia. Työstämme teemaa yhdessä ja etsimme
käytännön ratkaisuja.
Maailmalle
Työpaja kansainvälistymistä suunnittelevalle yritykselle. Pohdimme, mitä haasteita kansainvälistyminen tuo viestintään ja markkinointiin, sekä
suunnittelemme, kuinka haasteisiin voi parhaiten
vastata.
Sivustopaja
Sivustopaja on tarkoitettu yrityksille, joissa suunnitellaan verkkosivuston kääntämistä vieraalle
kielelle. Tutustumme työpajassa sivuston kääntämiseen liittyviin tärkeisiin asioihin ja pohdimme,
kuinka kääntäminen olisi paras toteuttaa.
Softapaja
Softapaja on tarkoitettu ohjelmistotaloille, jotka tekevät ohjelmistosta eri kieliversioita. Työpajan tavoitteena on helpottaa monikielisten ohjelmistojen
suunnittelua ja tutustuttaa osallistujat tekniikoihin,
joilla käännösvaihetta voi nopeuttaa.
Oikoluku, kielentarkistus, editointi
Kääntämisessä olemme erikoistuneet teknisiin
teksteihin, markkinointimateriaaleihin ja verkkosivuteksteihin. Erikoisalamme ovat IT ja tietoliikenne. Käännämme ja lokalisoimme myös ohjelmistoja, mobiilisovelluksia ja verkkopalveluja.
Oikoluku on kevyt tarkistus, joka sopii omalla
äidinkielellä kirjoitetun tekstin tarkistamiseen.
Vieraalla kielellä kirjoitetut tekstit kannattaa tarkistuttaa syntyperäisellä kielentarkistajalla, jotta
tekstin sanavalinnat ja sävy luovat lukijalle varmasti suotuisan kuvan yrityksestä.
Sisällöntuotanto
Tuotamme englanninkielistä sisältöä suomenkielisen materiaalin tai haastattelujen
pohjalta, esimerkiksi
esitteisiin ja verkkosivuille tulevia tekstejä.
Editoinnilla teksti muokataan julkaisukuntoon
pohjia myöten. Se sopii erityisen hyvin mm.
markkinointimateriaaleille ja
verkkosivuille.
KANSAINVÄLISTYMISPALVELUT
Käännökset ja lokalisointi
Kieli- ja kulttuurivalmennukset
Kansainväliset asiakaskohtaamiset
Kansainvälisissä kohtaamisissa tärkeintä on luomasi ilmapiiri ja se, osaatko reagoida oikein vieraasi tarpeisiin. Valmennuksessa opit mm. kiinnittämään huomiota ilmeisiin, eleisiin ja puheen
rytmitykseen sekä ymmärtämään, minkälaisia
odotuksia puhekumppanillasi on sinua kohtaan.
Small talk ja kokousviestintä
Liikesuhteiden muodostuminen perustuu luottamukseen. Yksi small talkin tehtävistä on luoda
luottamuksellinen ilmapiiri osapuolten välille.
Viestintä on kulttuurisidonnaista, minkä vuoksi on
tärkeä tietää, mistä voi ja mistä ei voi puhua.
Tiedätkö, millä sanoilla ja eleillä reagoit toisen
puheeseen ja miten ilmaiset olevasi samaa tai eri
mieltä puhekumppanisi kanssa? Samat keskustelukulttuurin periaatteet pätevät myös kokousviestinnässä.
Sosiaalinen media ja blogikirjoittaminen
Esitys voi olla suunnattu esim. messu- tai asiantuntijayleisölle tai vaikkapa rahoittajalle.
Sähköinen viestintä on nykyään olennainen osa
yrityksen toimintaa. Facebook, Twitter ja YouTube ovat mainioita markkinoinnin välineitä, ja
myös blogitekstien kirjoittaminen on osa tämän
päivän yritysviestintää. Kaikissa on kuitenkin
omat erikoispiirteensä, jotka täytyy hallita sisältöjä suunniteltaessa.
Valmentajamme auttaa sinua suunnittelemaan
omaa esitystäsi, hiomaan sen ilmaisua ja kieltä
sekä ottamaan huomioon kohderyhmän. Työ etenee prosessina, jonka lopputuloksena on viimeistelty esitelmä. Siitä voit muokata erimittaisia ja erilaisille yleisöille suunnattuja versioita.
Yrityksen asiakirjat kuntoon!
Valmennuksessa suunnitellaan ja toteutetaan
omassa yrityksessäsi tarvittavia muunneltavia vieraskielisiä asiakirjapohjia.
Valmennuksessa autamme yrityksesi työntekijöitä
kokoamaan ja muotoilemaan eniten käytetyt asiakirjat, joita voi muokata vähällä vaivalla tilanteen
mukaan. Lisäksi harjoittelemme epävirallisten
saatteiden kirjoittamista kohdekielellä.
Valmentajamme auttaa viestimään sosiaalisessa mediassa yksinkertaisesti ja ymmärrettävästi
myös vierailla kielillä.
Kulttuurivalmennus
Kulttuurivalmennus sovitetaan aina valmennettavien tarpeisiin. Kulttuurivalmennuksesta
on hyötyä erityisesti silloin, kun suunnittelette
aloittavanne toiminnan ulkomailla, olette saaneet asiakkaan uudelta kieli- ja kulttuurialueelta,
yrityksessä työskentelee eri kulttuureista kotoisin olevia ihmisiä tai työntekijä on lähdössä työskentelemään toiseen maahan.
KANSAINVÄLISTYMISPALVELUT
Yrityksen tai tuotteen esittely
Olet oman alasi asiantuntija.
Me tunnemme kielen mahdollisuudet.
Yhdessä pääsemme pitkälle.
EXTREME TRANSLATION OY
Postiosoite: Remulanraitti 4, 41290 Kangashäkki
Käyntiosoite: Technopolis Innova 2, Lutakonaukio 7, Jyväskylä
Valmennukset: p. 044 781 5444/Anna
Muut palvelut: p. 044 358 0551 tai [email protected]
Verkossa: extremetranslation.fi ja @ExtremeTrans
teksti ja taitto:
Extreme Translation