LUOVIA RATKAISUJA YRITYSVIESTINTÄÄN Voimaa viestintään, potkua bisnekseen Jokainen meistä käyttää jatkuvasti kieltä ja viestii niin työkavereiden kuin asiakkaidenkin kanssa. Harva tiedostaa viestinnän voiman ja kielessä piilevät mahdollisuudet. Kieli on osaavissa käsissä tehokas työkalu. Oivaltavalla viestinnällä voi myös erottua muista. Johdonmukainen viestintä vahvistaa yrityksen imagoa. Yrityksen graafiseen ilmeeseen panostetaan usein paljon, mutta se ei yksin riitä. Myös kielenkäytön on oltava yhdenmukaista ja tuettava brändiä. Silloin viestintä antaa yrityksestä asiantuntevan kuvan ja lisää uskottavuutta. Huolellisesti toteutettu viestintä vähentää asiakkaiden riskin tunnetta, jolloin he ottavat helpommin yhteyttä ja ovat valmiimpia tekemään myönteisen ostopäätöksen. Markkinointi ei ole vain markkinointipäällikön asia. Kaikki viestintä on markkinointia. Työntekijät viestivät niin työssä kuin vapaa-aikana. Jokainen viesti Twitter-päivityksestä lehtiartikkeliin vaikuttaa yrityskuvaan ja asiakaskokemukseen. Taito kertoa asioista oikealla tavalla on eduksi bisnekselle. Meidän tehtävämme on auttaa löytämään se oikea tapa. Teemme monimutkaisesta yksinkertaista Viestintäkanavia on nyt enemmän kuin koskaan ennen. Perinteisen printin ohi kirivät erilaiset verkkomediat ja etenkin sosiaalinen media. Viestintä sirpaloituu ja sen hallinta monimutkaistuu, kun kaikki viestivät eri medioissa kaiken aikaa. Kun jokainen työntekijä viestii ja on osaltaan vastuussa markkinoinnista, yrityskuvasta ja asiakaskokemuksesta, on tärkeää varmistaa, että viestintä on yhtenäistä kaikilla kanavilla. Samat ihmiset seuraavat yrityksen viestintää eri medioissa. Uusi viestintäympäristö vaatii uudenlaista lähestymistapaa, jota kutsumme kielilogistiikaksi. Sen kantavana ajatuksena on kehittää kielipalveluja yhteistyössä asiakkaan kanssa, jolloin ne vastaavat aidosti yrityksen tarpeita ja auttavat saavuttamaan tavoitteet. Asiakaslähtöiset täsmäkielipalvelut ovat hyvä ja edullinen sijoitus yrityksen tulevaisuuteen. Lähdemme ajatuksesta, että kaikki yritysviestintä on markkinointia. Selkeät ja ytimekkäät viestit ovat paras tapa tavoittaa kiireiset asiakkaat. Viestinnän ohjaaminen oikealle tielle on loppujen lopuksi kiinni muutamista yksinkertaisista perusasioista. Kerromme niistä mielellämme. Autamme onnistumaan viestinnässä Päämäärämme on auttaa asiakkaitamme onnistumaan viestinnässä sekä suomeksi että muilla kielillä. Olemme kehittäneet sitä varten työkaluja ja palveluja, jotka sovitamme kunkin yrityksen tarpeisiin. Yritysviestinnän tuki ja työkalut Kirjoittajan käsikirja Kielentarkistus- ja tekstinmuokkauspalvelut Kotoistus- ja käännöspalvelut Kansainvälistymispalvelut Tietoiskut Työpajat Kielivalmennukset Kulttuurivalmennukset Käännökset ja lokalisointi Voit tutustua näihin työkaluihin ja palveluihin tarkemmin seuraavilla sivuilla sekä verkkosivustossamme extremetranslation.fi. Kirjoittajan käsikirja Kirjoittajan käsikirja on suunniteltu kasvuyrityksille ja bränditietoisille pk-yrityksille. Kirjoittajan käsikirja on koko henkilöstön käyttöön tarkoitettu käytännönläheinen noin 20-sivuinen opas, jonka tarkoituksena on helpottaa ja yhtenäistää yrityksen kirjoitusviestintää. Se on myös oiva työkalu uuden työntekijän perehdyttämiseen. Käsikirjaan kiteytetään yrityksen ydinasiat ja viestinnän periaatteet yhdessä yrityksen markkinoinnin ja johdon kanssa. Käännökset Käännämme vieraskieliset tekstit luontevalle suomen kielelle ja suomenkieliset tekstit vieraalle kielelle. Otamme huomioon yrityksen arvot, tavoitteet ja brändin, jotta käännös tukee liiketoimintaa parhaalla mahdollisella tavalla. Luova käännöstyylimme on kerännyt paljon kiitosta. Erityisen helppoa ja joustavaa käännöspalvelua etsiville on tarjolla TOSIHELPPO-ratkaisu, jossa hoidamme koko käännösprosessin asiakkaan puolesta. Tekstityöpajat Kotoistus on vieraskielisten tekstien kääntämistä suomeksi ja niiden sovittamista suomalaiselle yleisölle. Kotoistusta kaipaavat mm. markkinointimateriaalit, sivustot, verkkopalvelut ja sovellukset. Tarjoamme kotoistusta palveluna. Lisäksi järjestämme kotoistustyöpajoja yrityksille, joissa tekstit käännetään suomeksi itse. Tekstejä kääntävät työntekijät tutustuvat työpajassa ammattikotoistajan parhaisiin nikseihin ja kokeilevat niitä käytännössä. Positiivisen viestinnän työpajassa perehdymme yhdessä myönteisten tekstien kirjoittamiseen ja positiivisuuden merkitykseen yrityksen arjessa. Sisällöntuotanto Oikoluku ja kielentarkistus Tuotamme sisältöä taustamateriaalin tai haastattelujen pohjalta, esimerkiksi tiedotteita, tiivistelmiä, artikkeleita, blogikirjoituksia ja esitetekstejä. Oikoluvulla tai kielentarkistuksella varmistat, että julkaistavat tekstit ovat kielellisesti virheettömiä ja ajatuksellisesti yhtenäisiä. Selvää suomea -työpaja on suunniteltu yrityksille, joissa asiakaskirjeet, verkkosivujen sisältö, markkinointimateriaalit ja muut tekstit kirjoitetaan itse. Työpajan tavoitteena on parantaa tekstien laatua. Ennen kaikkea kiinnitämme huomiota viestinnän selkeyteen, jotta asiakkaiden on helpompi ymmärtää yrityksen ydinviesti. YRITYSVIESTINNÄN TYÖKALUT JA TUKIPALVELUT Kotoistus Tekstinmuokkaus Tekstinmuokkauksella yhtenäistämme tekstin tyylin, sävyn ja sisällön niin, että ne vastaavat yrityksen tavoitteita ja tukevat brändiä. Lisäksi varmistamme, että lukija ymmärtää tekstin. Korvaamme turhan ammattislangin helpommin ymmärrettävillä ilmauksilla kohdeyleisön mukaan. Tekstinmuokkauksella viestintään saa uutta särmää, jolla yrityksesi erottuu muista saman alan yrityksistä. Kunnon eväät heti matkan alussa helpottavat kummasti. Viisaasti suunniteltuna kansainvälistyminen ei maksa maltaita. Hyvään alkuun pääsee selkoenglanniksi kirjoitetuilla verkkosivuilla ja markkinointimateriaalilla. Selkoenglanti tunnetaan myös maailmanenglantina (globish). Selkoenglanti on kieltä, josta on poistettu kulttuurisidonnainen aines, koukeroiset lauserakenteet ja erikoiset sanat, joille löytyy yleisempikin vastine. Se on siis selkeää ja helppolukuista englantia, jota ymmärtää puutteellisellakin kielitaidolla. Sen käyttö on perusteltua, koska suurin osa maailman englanninpuhujista on opiskellut englantia vieraana kielenä. Kansainvälistymispalvelumme sopivat niin kansainvälistymistä suunnitteleville kuin jo ulkomailla toimiville yrityksillekin koosta riippumatta. Lisätietoja on osoitteessa extremetranslation.fi. KANSAINVÄLISTYMISPALVELUT Matkalla maailmalle? Tietoiskut ja neuvonta Hanki harkiten Tietoiskut ovat tiiviitä tietopaketteja jostakin yritykselle ajankohtaisesta aiheesta. Järjestämme tietoiskuja yleisötilaisuuksina. Niitä voi tilata myös oman yrityksen henkilökunnalle. Alla on muutamia esimerkkejä tietoiskujen aiheista. • Selkokäännöksellä maailmalle • Kieli- ja käännöspalvelujen kilpailutus • Kääntäisimmekö itse? Työpaja on tarkoitettu yrityksille, jotka suunnittelevat käännöspalvelujen ja muiden kielipalvelujen ostoa. Työpajassa käydään läpi käännösten ja kielipalvelujen ostoon liittyviä asioita yrityksen näkökulmasta. Työpajat Työpajat ovat puolen päivän mittaisia kokonaisuuksia. Työstämme teemaa yhdessä ja etsimme käytännön ratkaisuja. Maailmalle Työpaja kansainvälistymistä suunnittelevalle yritykselle. Pohdimme, mitä haasteita kansainvälistyminen tuo viestintään ja markkinointiin, sekä suunnittelemme, kuinka haasteisiin voi parhaiten vastata. Sivustopaja Sivustopaja on tarkoitettu yrityksille, joissa suunnitellaan verkkosivuston kääntämistä vieraalle kielelle. Tutustumme työpajassa sivuston kääntämiseen liittyviin tärkeisiin asioihin ja pohdimme, kuinka kääntäminen olisi paras toteuttaa. Softapaja Softapaja on tarkoitettu ohjelmistotaloille, jotka tekevät ohjelmistosta eri kieliversioita. Työpajan tavoitteena on helpottaa monikielisten ohjelmistojen suunnittelua ja tutustuttaa osallistujat tekniikoihin, joilla käännösvaihetta voi nopeuttaa. Oikoluku, kielentarkistus, editointi Kääntämisessä olemme erikoistuneet teknisiin teksteihin, markkinointimateriaaleihin ja verkkosivuteksteihin. Erikoisalamme ovat IT ja tietoliikenne. Käännämme ja lokalisoimme myös ohjelmistoja, mobiilisovelluksia ja verkkopalveluja. Oikoluku on kevyt tarkistus, joka sopii omalla äidinkielellä kirjoitetun tekstin tarkistamiseen. Vieraalla kielellä kirjoitetut tekstit kannattaa tarkistuttaa syntyperäisellä kielentarkistajalla, jotta tekstin sanavalinnat ja sävy luovat lukijalle varmasti suotuisan kuvan yrityksestä. Sisällöntuotanto Tuotamme englanninkielistä sisältöä suomenkielisen materiaalin tai haastattelujen pohjalta, esimerkiksi esitteisiin ja verkkosivuille tulevia tekstejä. Editoinnilla teksti muokataan julkaisukuntoon pohjia myöten. Se sopii erityisen hyvin mm. markkinointimateriaaleille ja verkkosivuille. KANSAINVÄLISTYMISPALVELUT Käännökset ja lokalisointi Kieli- ja kulttuurivalmennukset Kansainväliset asiakaskohtaamiset Kansainvälisissä kohtaamisissa tärkeintä on luomasi ilmapiiri ja se, osaatko reagoida oikein vieraasi tarpeisiin. Valmennuksessa opit mm. kiinnittämään huomiota ilmeisiin, eleisiin ja puheen rytmitykseen sekä ymmärtämään, minkälaisia odotuksia puhekumppanillasi on sinua kohtaan. Small talk ja kokousviestintä Liikesuhteiden muodostuminen perustuu luottamukseen. Yksi small talkin tehtävistä on luoda luottamuksellinen ilmapiiri osapuolten välille. Viestintä on kulttuurisidonnaista, minkä vuoksi on tärkeä tietää, mistä voi ja mistä ei voi puhua. Tiedätkö, millä sanoilla ja eleillä reagoit toisen puheeseen ja miten ilmaiset olevasi samaa tai eri mieltä puhekumppanisi kanssa? Samat keskustelukulttuurin periaatteet pätevät myös kokousviestinnässä. Sosiaalinen media ja blogikirjoittaminen Esitys voi olla suunnattu esim. messu- tai asiantuntijayleisölle tai vaikkapa rahoittajalle. Sähköinen viestintä on nykyään olennainen osa yrityksen toimintaa. Facebook, Twitter ja YouTube ovat mainioita markkinoinnin välineitä, ja myös blogitekstien kirjoittaminen on osa tämän päivän yritysviestintää. Kaikissa on kuitenkin omat erikoispiirteensä, jotka täytyy hallita sisältöjä suunniteltaessa. Valmentajamme auttaa sinua suunnittelemaan omaa esitystäsi, hiomaan sen ilmaisua ja kieltä sekä ottamaan huomioon kohderyhmän. Työ etenee prosessina, jonka lopputuloksena on viimeistelty esitelmä. Siitä voit muokata erimittaisia ja erilaisille yleisöille suunnattuja versioita. Yrityksen asiakirjat kuntoon! Valmennuksessa suunnitellaan ja toteutetaan omassa yrityksessäsi tarvittavia muunneltavia vieraskielisiä asiakirjapohjia. Valmennuksessa autamme yrityksesi työntekijöitä kokoamaan ja muotoilemaan eniten käytetyt asiakirjat, joita voi muokata vähällä vaivalla tilanteen mukaan. Lisäksi harjoittelemme epävirallisten saatteiden kirjoittamista kohdekielellä. Valmentajamme auttaa viestimään sosiaalisessa mediassa yksinkertaisesti ja ymmärrettävästi myös vierailla kielillä. Kulttuurivalmennus Kulttuurivalmennus sovitetaan aina valmennettavien tarpeisiin. Kulttuurivalmennuksesta on hyötyä erityisesti silloin, kun suunnittelette aloittavanne toiminnan ulkomailla, olette saaneet asiakkaan uudelta kieli- ja kulttuurialueelta, yrityksessä työskentelee eri kulttuureista kotoisin olevia ihmisiä tai työntekijä on lähdössä työskentelemään toiseen maahan. KANSAINVÄLISTYMISPALVELUT Yrityksen tai tuotteen esittely Olet oman alasi asiantuntija. Me tunnemme kielen mahdollisuudet. Yhdessä pääsemme pitkälle. EXTREME TRANSLATION OY Postiosoite: Remulanraitti 4, 41290 Kangashäkki Käyntiosoite: Technopolis Innova 2, Lutakonaukio 7, Jyväskylä Valmennukset: p. 044 781 5444/Anna Muut palvelut: p. 044 358 0551 tai [email protected] Verkossa: extremetranslation.fi ja @ExtremeTrans teksti ja taitto: Extreme Translation
© Copyright 2024