VAROITUS! - Emmaljunga

Tämä istuin on
hyväksytty CEC
R 44/04
mukaan.
ECE R 44/04
semi-universal
<13 kg Y
E1
C, D, E
Ryhmä
0+
0-12 kuukautta
<13 kg
KÄYTTÖOHJE
TÄRKEÄÄ TIETOA – SÄILYTÄ TULEVAA KÄYTTÖÄ VARTEN
Älä koskaan
asenna istuinta
selkä
menosuuntaan
auton etupenkille,
jossa on aktiivinen
turvatyyny
Jos näitä käyttöohjeita ei noudateta, lapsesi voi loukkaantua.
Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen kuin käytät turvaistuinta.
HUOMAA! Käy tarkistamassa käyttöohjeen viimeisin päivitys
Emmaljungan kotisivuilta osoitteesta www.emmaljunga.com
FI
Arvoisat vanhemmat,
Sydämellisesti tervetuloa Emmaljungaan,
joka on ruotsalainen, korkealuokkaisten lastenvaunujen ja turvaistuinten valmistaja.
Kehittäessämme tuotteidemme turvallisuutta ja toimintaa jatkuvasti, näemme tärkeimpänä tehtävänämme olevan sen, että
lasta kuljetetaan syntymästä alkaen mahdollisimman turvallisessa ja mukavassa lasten turvaistuimessa.
Emmaljunga First Class 0+Base jalustan kehitystyössä etusijalla olivat turvallisuus,
helppokäyttöisyys, mukavuus ja muotoilu.
Emmaljunga First Class 0+Base on hyväksytty auton turvaistuimia koskevan, uusimpaan eurooppalaiseen standardiin ECE R
44/04 perustuvan, turvadirektiivin mukaisesti, ja se täyttää tiukimmatkin turvavaatimukset.
seen aina syntymästä alkaen (0+) n. 12 ku
ukauden ikään saakka, maksimipainon ollessa 13 kg.
Emmaljunga First Class 0+Base jalusta on
kehitetty erityisesti lapsen suojaamiseksi
parhaalla mahdollisella tavalla
äkkinäisen jarrutuksen tai törmäyksen sattuessa. Mikään lasten turvaistuin ei ole tällaisessa onnettomuudessa ehdottoman
turvallinen, mutta sen käyttäminen vähentää joka tapauksessa loukkaantumisen
vaaraa huomattavasti.
Kyseessä on turvatuote, joka on turvallinen
vain, kun se asennetaan ja sitä käytetään
turvaohjeiden mukaisesti. Tästä syystä
varaa lapsesi vuoksi aikaa tämän käyttöohjeen lukemiseen huolellisesti läpi.
Emmaljunga Barnvagnsfabrik AB
Automotive Safety Division
Jalusta on tarkoitettu lapsen kuljettami
3
SISÄLTÖ
01 Osien nimitykset
5
02 Pakkauksen sisältö
6
03 Tärkeitä turvaohjeita
8
04 Jalustan käyttö autossa 14
05 Tietoa ajoneuvoluetteloon
15
06 Jalusta asentaminen ja irrottaminen autosta
16
07 Jalustan kiinnittämien Isofix:in ja tukijalan avulla
17
08 Jalusta irrottaminen
22
09 First Class 0+Base istuimen kiinnittäminen ja irrottaminen jalustasta 23
10 Hoito ja kunnossapito
26
11 Takuu
27
12 Lisävarusteet
28
01 PAKKAUKSEN SISÄLTÖ
1x Base First Class 0+Base jalusta
2x Isofix kiinnikkeiden asennusohjurit
1x Käyttöohje
1x Ajoneuvoluettelo
5
02 OSIEN NIMITYKSET
1
Jalusta
2
Isofix-kiinnike
3
Reunus
4
Isofix:in vapautusnappi
5
Isofix kiinnikkeiden asennusohjurit
6
Turvaistuimen kiinitysosat
7
Tukijalka
8
Tukijalan säätöpainike
9
Iso merkkivalo-indikaattori,
joka osoittaa istuimen
oikean asennuksen jalustaan
10 Pieni merkkivalo-indikaattori,
joka osoittaa Isofix:in oikean
asennuksen
6
9
10
1
6
6
2
3
4
7
5
8
7
03 TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA
Lue käyttöohjeet huolellisesti läpi. Emmaljunga First Class 0+Base jalusta on turvatuote ja
on turvallinen vain kun sitä käytetään käyttöohjeiden mukaisesti!
Tulevaa Emmaljunga First Class 0+Base jalustan käyttöä varten on tärkeää, että
käyttöohjetta säilytetään sille varatulla paikalla päätuen takana.
Jos käyttö- ja asennusohjeita ei noudateta, voi lapsi loukkaantua vakavasti ja/tai
Emmaljunga First Class 0+Base jalusta vaurioitua.
Lue huolellisesti tämän käyttöohjeen lisäksi myös Emmaljunga First Class 0+Base
turvaistuimen käyttöohje. Käytettäessä istuinta Isofix kiinnityksellä lue myös auton
valmistajan antamat ohjeet.
VAROITUS! Emmaljunga First Class
0+Base jalusta voidaan kiinnittää ainoastaan
asentaa autonistuimille joita ei ole kielletty
ajoneuvoluettelossa.
Emmaljunga First Class 0+Base jalusta on tarkoitettu kaytettäväksi ainoastaan
Emmaljunga First Class 0+Base turvaistuimen kanssa. First Class 0+Base turvaistuimen
rekisteröintinumero on sama kuin jalustan. Epäselvissä tilanteissa pyydämme sinua
ottamaan yhteyttä valtuutettuun Emmaljunga First Class 0+Base jälleenmyyjään.
VAROITUS! Älä milloinkaan asenna Emmaljunga
First Class 0+Base jalustaa auton paikalle, joka on
varustettu turvatyynyllä. Seurauksena voi olla joko
kuolema tai vakavasti loukkaantuminen. Tämä ei
koske sivuturvatyynyjä.
8
VAROITUS! Käytä aina 5-pistevyötä laittaessasi
lapsen Emmaljunga First Class 0+Base turvaistuimeen,
vaikka käyttäisitkin sitä vain kantamiseen ja auton
ulkopuolella.
VAROITUS! Kaikkien muutosten ja
lisäasennusten tekeminen Emmaljunga First Class
0+Base jalustaan, turvaistuimeen tai ajoneuvon
turvavyöhön on kielletty. Huolehdi siitä, että
Emmaljunga First Class 0+Base jalustan asennus- ja
käyttöohjeita noudatetaan asianmukaisesti.
VAROITUS! Huomioi aiheutuvat vaaratekijät
mikäli istuimen tai jalustan rakenetta on muutettu
ilman vastuullisen viranomaisen hyväksyntää tai
jalustan asennusohjetta ei ole noudatettu.
VAROITUS! Varmista ennen käyttöä, että
kaikki lukitukset ovat kiinni, ja että Emmaljunga First
Class 0+Base on asennettu oikein.
VAROITUS! Muita kuin valmistajan hyväksymiä
lisävarusteita tai varaosia ei saa käyttää.
VAROITUS! Älä milloinkaan jätä lasta Em9
maljunga First Class 0+Base :aan ilman valvontaa! Olet
vastuussa lapsen turvallisuudesta.
Emmaljunga First Class 0+Base jalusta on tarkoitettu lapsen kuljettamiseen aina lapsen
syntymästä alkaen (0+) n. 12 kuukauden ikään saakka, maksimipainon ollessa 13 kg.
Emmaljunga First Class 0+Base jalusta on hyväksytty auton turvaistuimia koskevan
uusimman eurooppalaisen turvadirektiivin ECE R 44/04 mukaisesti.
Hyväksyntänumero sijaitsee muovikuoressa. Sitä ei saa poistaa.
Turvaistuimen jalustan alla on oranssin värinen tarra, jossa on istuimen rekisteröintinumero, sekä musta tarra, jossa istuimen sarjanumero/valmistusnumero. Näitä tarroja ei saa poistaa! (Esimerkki: Jalusta, jonka sarjanumero on 842110621-0020. 842 on istuimen tuotenumero ja istuin on valmistettu 21.6.2011.
Emmaljunga First Class 0+Base on „semi universal“ turvaistuin lapsille, joka on hyväksytty käytettäväksi Isofixin ja tukijalan kanssa. (Kts kappale 06-07) Huomaa oranssin värinen
merkintä käyttöohjeessa sekä tuotteessa.
Lasten turvaistuinten käyttöä koskevat lakisääteiset määräykset poikkeavat huomattavasti maakohtaisesti. Halutessasi tiedustella tarkemmin maassa noudatettavia määräyksiä,
käänny valtuutetun Emmaljunga First Class 0+Base jälleenmyyjän puoleen. Luettelon
kauppiaista löydät osoitteesta www.emmaljunga.se.
Tämän käyttöohjeen turvaohjeet ja ohjeet eivät voi kattaa kaikkia mahdollisia olosuhteita
ja ennaltaarvaattomia tilanteita. On itsestään selvää, että terve järki, varovaisuus ja
huolellisuus ovat tekijöitä, joita ei ole voitu lisätä tähän käyttöohjeseen. Näiden tekijöiden
tulee löytyä Emmaljunga First Class 0+Base:a käyttävältä ja sitä hoitavilta henkilöilta
itseltään. On tärkeää, että kaikki tätä tuotetta ja lisävarusteita käyttävät henkilöt
ymmärtävät nämä ohjeet. Perehdytä jokainen, joka käyttää tätä tuotetta, vaikka lyhyenkin
ajan, tämän tuotteen ja lisävarusteiden oikeaan käyttöön.
Tarkista aina enne käyttöä, että jalusta ja turvaistuin ovat oikein asennetut ja että isofix
kiinnikkeet ovat oikein kiinnitetyt. Tarkasta aina ensiksi, että kantokahva on lukittuna
kantoasentoon ennen kuin nostat Emmaljunga First Class 0+Base:a.
10
Emmaljunga First Class 0+Base:jalustaa saa käyttää sekä etuistuimella,
(VAROITUS! Etuturvatyyny ei saa tällöin olla
aktivoituna) että takaistuimella. Kuitenkin vain selkä menosuuntan asennettuna.
Huomioi ajonevoluettelo. Laskettavat selkänojat tulee lukita.
Älä milloinkaan käytä Emmaljunga First Class 0+Base jalustaa ajoneuvon istuimessa, joka
on selkä menosuuntaan tai sivuttain asennettu.
Tarkista aina ennen käyttöä, että Emmaljunga First Class 0+Base -istuimen vyöt ovat oikein
pujotetut, oikein kiinniteyt sekä kunnolla kiristetyt. Tarkista, että vyöt eivät ole kierteellä.
Anna lantiovöiden mennä niin alhaalta kuin mahdollista lapsen lantion yli. Älä koskaan laita
lapsen ja turvavöiden väliin vilttiä tai muuta peitettä.
Emmaljunga First Class 0+Base jalusta ja ajoneuvon turvavyö on onnettomuuden jälkeen
vaihdettava välittömästi. Vaikka selvästi havaittavia vikoja ei olisikaan, Emmaljunga First
Class 0+Base jalusta ei onnettomuuden jälkeen ole enää välttämättä turvallinen.
Valmistaja takaa istuimen turvallisuuden ainoastaan, kun tuote ostetaan uutena
valtuutetulta kauppiaalta. Käytetyt tuotteet eivät anna kulumisesta johtuen enää täyttä
suojaa. Suosittelemme, ettei käytettyjä turvaistuimia käytetä, sillä milloinkaan ei voi tietää, miten käytettyä istuinta on kohdeltu.
Kehotamme olemaan käyttämättä auton turvaistuimia sekä jalustaa hankintavuodesta 5
vuotta kauempaa. Muovin vanhentuessa, mm. auringonsäteiden vaikutuksesta, tuotteen
ominaisuudet voivat muuttua huomaamattomasti. Emmaljunga First Class 0+Base jalustan
merkkivalot syttyvät vilkkumaan viiden vuoden käytön jälkeen osoituksena sittä, että
istuimen käyttöikä on tullut täyteen. Tämä jälkeen valot sammuvat koknaan.
Emmaljunga First Class 0+Base on tarkoitettu vain kuljetukseen. Älä käytä Emmaljunga First
Class 0+Base:a lapsen vuoteena. Älä anna lasten leikkiä siinä tai sen kanssa.
Auton seisontajarrun on aina oltava päällä kun Emmaljunga First Class 0+Base jalustaa
kiinnitetään tai irrotetaan autosta.
11
Älä milloinkaan pidä Emmaljunga First Class 0+Base:a vaarallisilla paikoilla tyhjänäkään.
Älä laita irtonaisia osia tai tavaroita Emmaljunga First Class 0+Base istuimen alle tai istuimen ja jalustan väliin. Nämä saattavat törmäystilanteessa irrota ja aiheuttaa vahinkoa.
Kiinnitä Emmaljunga First Class 0+Base jalusta ajoneuvoon siten, ettei se päivittäisessä
käytössä voi joutua liikkutettavan autonistuimen tai ajoneuvon oveen väliin puristuksiin.
Vältä mahdollisuuksien mukaan kanssamatkustajan asettamista autossa Emmaljunga
First Class 0+Base:n takana olevalle istumapaikalle. Jos tilanne vaati kuitenkin istumapaikan
käytön, aseta kevein henkilö istumaan tälle paikalle. Mahdollisen onnettomuuden
sattuessa on loukkaantumisen riski pienempi jos takana istuu kevyt henkilö.
Kaikkien auton matkustajien on oltava aina vöihin kiinnitettyinä, koska kiinnittämättömät
aikuiset tai lapset voivat törmäyksen sattuessa paiskautua muita matkustajia päin, ja
seurauksina voi olla vakavia loukkaantumisia tai jopa kuolema.
Älä milloinkaan kuljeta henkilöpakettiautossa lapsia takaistuimen takana olevassa
tavaratilassa, jollei siellä ole erityistä lapsille varattua varustusta.
Älä pidä ajoneuvossa matkalaukkua tai muita irtonaisia esineitä kiinnittämättöminä.
Äkkijarrutuksessa tai törmäyksessä ne lähtevät voimakkaasti liikkeelle ja voivat aiheuttaa
vakavia loukkaantumisia.
Älä milloinkaan pidä Emmaljunga First Class 0+Base istuinta tai jalustaa irrallaan autossa,
vaan kiinnitä se.
Älä milloinkaan ota lasta ajon aikana pois Emmaljunga First Class 0+Base:sta mistään
syystä. Jos lapsi tarvitsee hoitamista, etsi turvallinen pysäköintipaikka ja pysähdy.
Säilytä Emmaljunga First Class 0+Base:a sopivassa paikassa, kun sitä ei tarvita. Älä aseta
raskaita esineitä Emmaljunga First Class 0+Base:n päälle. Älä milloinkaan laita esineitä
Emmaljunga First Class 0+Base:n suojan päälle.
Tarkasta säännöllisesti Emmaljunga First Class 0+Base jalusta mahdollisten kulumien
kuluminen varalta. Varmista aina ennen ajoa, että kaikki ajoneuvon taitettavat istuimet
ovat varmasti lukitut.
Lapset eivät saa leikkiä Emmaljunga First Class 0+Base:n tai sen osien kanssa.
12
Käytä aina alkuperäistä Emmaljunga First Class 0+Base:n istuinkangasta. Älä käytä muita
kuin alkuperäistä kangasta. Alkuperäiskangas on osa turvaistuinta ja olennainen osa sen
turvallisuutta.
Emmaljunga First Class 0+Base voi huomattavasti kuumentua auringonpaisteessa. Lapsi
voi polttaa itsensä tämän koskiessa istuimen osiin. Tarkista aina ennen kuin laitat lapsen
Emmaljunga First Class 0+Base:iin, ettei kangas-, metalli- ja muoviosien pinta ei ole kuuma.
Peitä Emmaljunga First Class 0+Base tarvittaessa kankaalla, ajoneuvon ollessa pysäköitynä
auringonpaisteessa.
Emmaljunga First Class 0+Base:n vyölukko on kehitetty siten, että se voidaan
hätätapauksessa avata nopeasti. Tästä syystä se ei ole lapsiturvallinen ja lapset voivat
oppia avaamaan sen itse. Tästä syystä lapsen ei saa antaa leikkiä lukon tai istuimen
muiden osien kanssa.
Ota yhteyttä lääkäriisi tai sairaalahenkilökuntaan ennen kuin alat kuljettaa keskoslasta
First Class 0+Base:ssa.
Älä anna lapsen säännöllisesti istua pitkiä aikoja Emmaljunga First Class 0+Base
turvaistuimessa.
Älä aseta Emmaljunga First Class 0+Base:a pöydänreunojen lähelle tai pehmeiden pintojen,
kuten patjojen tai tyynyjen päälle. Keinumisesta tai lapsen istuimessa liikkumisesta
johtuen asento saattaa muuttua,jolloin istuin voi pudota ja lapsi loukkaantua.
Älä milloinkaan aseta Emmaljunga First Class 0+Base:a ostoskärryn päälle.
Pidä Emmaljunga First Class 0+Base etäällä lämpöpattereista ja muista lämmönlähteistä.
Ota huomioon että Emmaljunga First Class 0+Base jalusta saatta jättää autonistuimeen
asennusjälkiä olessaan pitempiä aikoja asennettuna istuimen päälle.
Älä jätä autonavainta ajoneuvoon Emmaljunga First Class 0+Base:aa siihen kiinnittäessäsi.
Useat ajoneuvomallit on varustettu automaattisella ovensulkumekanismilla, jolloin ovet
sulkeutuvat automaattisesti jonkin ajan kuluttua kun ovet suljetaan. Näin vältät lapsen ja
avaimien jäämisen auton sisään (pääsemättä itse enää sisään).
Käyttäjän tulee huoltaa tämä tuote. Noudata hoito- ja huolto-ohjeita. Emmaljunga First
Class 0+Base:n liikkuvia osia ei saa millään tavalla voidella.
13
04 JALUSTAN KÄYTTÖ AUTOSSA
Emmaljunga First Class 0+Base jalusta
voidaan asentaa etupenkille
(VAROITUS!
tai takapenkille
selkämenosuuntaa.) Tutustu
ennen asennusta ajoneuvoluetteloon.
Taaksepäin taitettavat selkänojat
tullee lukita enne ajoa. Älä koskaan
asenna Emmaljunga First Class 0+Base
jalustaa auton matkustajapaikalle, joka
on asennettu selkämenosuuntaan tai
sivuttain.
Tarkista aina ennen ajoa että turvaistuin
ja jalusta on kunnolla kiinnitettynä
autoon vaikka ne olisivat tyhjät. Muut
matkustajat saattavat mahdollisessa
onnettomuustilanteessa loukkaantua,
mikäli osat ovat irrallaan.
14
Emmaljunga first Class 0+Base on tarkoitettu
käytettäväksi seuraavalla tavalla:
Kiinnitys Isofix kiinnikkeillä ja
tukijalan avulla (katso kap 06-07) – seuraa
käyttöohjeen orannssia osuttaa sekä
jalustan oransseja merkintöjä.
VAROITUS!
Kiinnitä jalusta aina ISOFIX:llä kun olet
liikenteessä!
05 TIETOA AJONEUVOLUETTELOON
Emmaljungan Base First Class 0+Base on
“semi-universal” käyttöön hyväksytty
lasten turvaistuinjärjestelmä.
ISOFIX kiinnityksen ja tukijalan ansiosta
Emmaljungan Base First Class 0+Basea voidaan käyttää useissa eri autoissa. Jalusta
takaa parhaan mahdollisen turvallisuuden
sekä käyttömukavuuden. Se
ei kuitenkaan sovi kaikkiin autoihin.
Ajoneuvoluetteloa päivitetään jatkuvasti ja
uuden päiviteyn luettelon löydät osoitteesta www.emmaljunga.se.
VAROITUS!
Tarkista istuimen sopivuus
ajoneuvoluettelosta
Emmaljunga First Class 0+Base jalusta
voidaan asentaa ainoastaan ajoneuvoihin,
jotka löytyvät ajoneuvoluettelosta, jonka
saat ostaessasi Emmaljunga First Class
0+Base jalustan.
15
06 JALUSTAN ASENTAMINEN JA IRROTTAMINEN AUTOSTA
VAROITUS!
Emmaljunga First Class 0+Base
voidaan asentaa ainoastaan auton istuimelle,
joka on asennettu kasvot menosuuntaan
ja on varustettu Isofix kiinnikkeillä.
Lue ennen asennusta autonvalmistajan
käyttöohje.
VAROITUS!
erittäin tärkeätä. Älä koskaan käytä muita
kiinnikkeitä tai kiinnityspisteitä. Katso
myös jalustan reunuksessa olevat ohjeet.
Asennusohjureiden avulla Isofix kiinnikkeiden kiinnittäminen on helpompaa.
Autoissa, joissa on taitettavat istuin-/
selkänojat tulee ohjurit poistaa ennen kuin
istuimet taitetaan alas. Jalustan toimntahäiriöt jouhtuvat lähes aina epäpuhtauksista
Isofix kiinnikkeissä. Siksi on tärkeätä, että
kiinnikkeet ja ohjurit puhdistetaan säännöllisesti.
Oikeanllainen asennus Isofixpisteisiin
on turvallisuus näkökulmasta
NO!
NO!
NO!
16
NO!
NO!
07 JALUSTAN KIINNITTÄMIEN ISOFIX:IN
JA TUKIJALAN AVULLA
Kiinnitä pakkauksen
mukana tulleet Isofix
ohjurit kumpaankin Isofix
kiinnityspisteeseen, jotka
löytyvät autonistuimen
selkänojan ja istuinosan
välistä.
Taita tukijalka auki.
17
Aseta jalustan Isofixkiinnikkeet isofixohjureihin.
Kiinnitä jalustan kumpikin
Isofix-kiinnike auton Isofixkiinnikkeisiin. Jos asennus
on tapahtunut oikein, palaa
Isofix-kiinnikkeiden pieni
merkkivalo minuutin ajan.
Jos haluat suorittaa asennuksen uudestaan odota,
että merkkivalot lopettavat
vilkkumisen.
18
Säätääksesi tukijalan pituutta, vedä ensiksi tukijalan
säätöpainike ulos. Tukijalan
säätö vapautuu ja se
voidaan säätää toivottuun
pituuteen.
Säädä tukijalka sellaiseen
pituuteen, että se nojaa
tukevasti auton lattiaan.
19
Pujota muovisen kiinnikkeen kaksi metallista
piikkiä tukijalan vapautuneisiin reikiin.
Tarkista, että kiinnike on
tukevasti kiinni putken
ympärillä.
VAROITUS!
Tukijalan ja auton lattian
väliin ei saa jäädä tyhjää.
20
VAROITUS!
NO!
Emmaljungan First class
0+Base jalustaa ei saa
asentaa autoon sellaiselle
paikalle, jossa auton lattiassa
on säilytyslokero. Tarkista
huolellisesti auton maton
alta, ettei sellaista löydy siitä
paikasta johon olet istuinta
asentamassa
21
08 JALUSTAN
IRROTTAMINEN
Paina varovasti ”IsofixRelease” nappia. Kuuluu
”Klikk” ääni.
Nyt voit irrottaa jalustan
istuimesta.
22
09 FIRST CLASS 0+BASE
ISTUIMEN KIINNITTÄMINEN JALUSTAAN
Aseta Emmaljunga
First Class 0+Base
turvaistuin jalustalle selkä
menosuuntaan.
Turvaistuimen täytyy
lukittua jalustan kaikkiin
neljään kiinnityspisteeseen
23
Kun kiinnitys on tapahtunut
oikein, vilkkuu suurempi
merkkivalo minuutin ajan.
VAROITUS!
Mikäli merkkivalo ei vilku kun
istuin on kiinnitetty
jalustaan, on asennuksessa
tapahtunut virhe ja tuolia
ei saa käyttää. Kiinnitä
istuin uudestaan, kunnes
merkkivalo syttyy.
VAROITUS!
Turvaistuin saadaan kiinnittää jalustalle ainoastaan
silloin kun merkkivalo ei vilku. Odota kunnes merkkivalo
sammuu.
Säädä kantokahva etuasentoon (lapsen jalkojen
luo) painamalla kevyesti
kantokahvassa olva sinistä
nappia. VALMIS!
24
Irrota First Class 0+Base
turvaistuin.
2
Säädä kantokahva kantoasentoon.
Irrota First Class
0+Base turvaistuin jalustasta
vetämällä vaippakotelon
yläpuolella oleva lukitsin
yläasentoon pääntuen
suuntaisesti (1).
1
Pitäessäsi lukitsinta
yläasennossa, voit nostaa
turvaistuimen irti jalustasta (2).
25
10 HO ITO JA KUNNOSSAPITO
VAROITUS!
Emmaljunga First Class 0+
jalustan
hoitotoimenpiteet tulee aina suorittaa
muualla kuin autossa.
Jalustan muovirunko voidaan puhdistaa
lämpimällä vedellä ja miedolla
saippualiuoksella. Voimakkaita
liuottimia ja pesuaineita EI saa
käyttää istuimen puhdistukseen. Vältä
kosteuden pääsemistä jalustan sisään ja
kiinnityskohtiin.
Base
VAROITUS!
First Class 0+Base jalustan huoltamiseen ei
saa käyttää rasvaa. Ei edes liikkuvien osien
huoltoon.
VAROITUS!
Huolimatta siitä, että tuote on
erittäin korkealaatuinen ja kaikki
26
huoltotoimenpiteet on huolellisesti
suoritettu, on normaalia, että tuotteeseen
ilmestyy jälkiä normaalista kulumisesta.
Tuotteen ikääntymisen vuoksi Emmaljunga
ei suosittele, että First Class 0+Base
jalustaa käytetään pidempään kuin viisi
vuotta. Viiden vuoden käytön jälkeen
jalustan valoindikaattorit alkavat vilkkua
taukoamatta. Älä käytä istuinta jonka
valot vilkkuvat. Älä myöskään käytä
jalustaa, jonka valot eivät toimi. Ota yhteys
valtuutettuun Emmaljunga First Class
0+Base kauppiaaseen.
11 TAKUU
Menettelytapa takuutapauksessa
Käänny takuutapauksessa aina valtuutetun
Emmaljunga First Class0+Base -kauppiaan
puoleen. Tarvittaessa kauppias lähettää
valmistajalle turvaistuimen yhdessä reklamaatiokuvauksen ja ostopäiväyksellä
varustetun alkuperäisen ostotositteen.
Takuuaika alkaa ostoajankohdasta.
Ruotsalainen Emmaljunga Barnvagnsfabrik
AB takaa, että tämä tuote täyttää voimassa olevan eurooppalaisen standardin ECE
R 44/04 turvavaatimukset. Emmaljunga
myöntää materiaali- ja valmistusvirheiden
osalta lakisääteisen, EU:n kuluttajasuojan
mukaisen takuun.
Materiaali- ja valmistusvirheet ovat vikoja,
joiden oletetaan olleen tuotteessa jo
ostotapahtuman aikana. Oletuksena on,
että viat, joita esiintyy ensimmäisten 6
kuukauden aikana ostosta, olivat olemassa
jo ostotapahtuman yhteydessä. Virheet
korjataan ko. osien korjaamisella tai osien
vaihdolla. Vauriot tai viat, jotka johtuvat
onnettomuuksista, lentovaurioista, väärin
käytöstä, huoltotoimenpiteidn laiminlyönnistä tai normaalista käytöstä johtuvasta
kulumisesta, eivät oikeuta reklamaatioihin.
Noudata tämän vuoksi käyttö- ja hoitoohjeita.
Takuu raukeaa seuraavissa tapauksissa:
•Tuote annetaan korjattavaksi muille kuin
Emmaljunga Barnvagnsfabrik AB:n hyväksymille toimittajille.
•Tuotetta ei ole reklamoitu alkuperäisen
ostostositteen kanssa.
•Vika on aiheutunut huolimattomasta
käytöstä / hoidosta.
•Korjaukset on suorittanut kolmas osapuoli.
•Jos värjäytymät tai materiaaliviat ovat
syntyneet liiallisesta auringonvalosta.
•Vika on aiheutunut onnettomuudesta.
•On havaittavissa ECE-laatumerkin ja
juoksevan sarjanumeron vioittuminen.
•Kun syntyy päivittäisestä käytöstä johtu
vaa normaalia kulumista.
•Naarmut, jotka tulevat tuotteen oston
jälkeen, eivät anna aihetta oikeutettuun
reklamaatioon.
27
12 LISÄVARUSTEET
Adapteri Emmaljunga First Class 0+ Base
Adapteri Maxi Cosi Pebble/CabrioFix
Adapteri Britax Baby Safe plus SHR
28
2D Barcodes SCANLIFE
Lukemalla näitä älypuhelimellasi, saat lisätietoja tai tuotevideoita suoraan puhelimeesi.
Itse sovellus on ilmainen, mutta tarvittavasta tiedonsiirrosta tulee normaali kustannus
oman liittymäsopimuksesi mukaisesti. Tuote-esittely filmit eivät korvaa käyttöohjeen
lukemista. Lue aina käyttöohje ennen kuin otat tuotteen käyttöön.
Tämä on yksinkertaista:
1) Mene App Storeen tai oman puhelimesi Sovelluskauppaan ja lataa puhelimeesi ilmainen
ScanLife 2D Barcode-sovellus.
2) Käynnistä ScanLife, pidä puhelinta viivakoodin yläpuolella ja saat uusimman tiedon
kyseisestä tuotteesta.
30
Emmaljunga Barnvagnsfabrik AB
Box 2056, SE-280 22 Vittsjö
SVERIGE
Internet: www.emmaljunga.se
Base First Class 0+Base 110627_01
Emmaljunga Base First Class 0+Base käyttöohje
2011 © Emmaljunga Barnvagnsfabrik AB
Kaikki oikeudet pidätetään