Tämä istuin on hyväksytty ECE R 44/04 mukaan. ECE R 44/04 Universal <13 kg Y E1 Ryhmä 0+ 0-12 kuukautta <13 kg KÄYTTÖOHJE Älä koskaan asenna istuinta selkä menosuuntaan auton etupenkille, jossa on aktiivinen turvatyyny TÄRKEÄÄ TIETOA – SÄILYTÄ TULEVAA KÄYTTÖÄ VARTEN Jos näitä käyttöohjeita ei noudateta, lapsesi voi loukkaantua. Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen kuin käytät turvaistuinta. HUOMAA! Käy tarkistamassa käyttöohjeen viimeisin päivitys Emmaljungan kotisivuilta osoitteesta www.emmaljunga.com FI Arvoisat vanhemmat, Sydämellisesti tervetuloa Emmaljungaan, joka on ruotsalainen, korkealuokkaisten lastenvaunujen ja turvaistuinten valmistaja. Kehittäessämme tuotteidemme turvallisuutta ja toimintaa jatkuvasti, näemme tärkeimpänä tehtävänämme olevan sen, että lasta kuljetetaan syntymästään alkaen mahdollisimman turvallisessa ja mukavassa lasten turvaistuimessa. Emmaljunga First Class 0+Base:n kehitystyössä etualalla olivat aina turvallisuus, mukavuus ja suunnittelu. Emmaljunga First Class 0+Base on hyväksytty auton turvaistuimia koskevan, uusimpaan eurooppalaiseen standardiin ECE R 44/04 perustuvan, turvadirektiivin mu kaisesti, ja se täyttää tiukimmatkin turvavaatimukset. Istuin on tarkoitettu lapsen kuljettamiseen aina syntymästä alkaen (0+) noin 12 kuukauden ikään saakka, maksimipainon ollessa 13kg. Emmaljunga First Class 0+Base on kehitetty erityisesti lapsen suojelemiseksi parhaalla mahdollisella tavalla äkkinäisen jarrutuksen tai törmäyksen sattuessa. Mikään turvaistuin ei ole tällaisessa onnettomuudessa ehdottoman turvallinen, mutta sen käyttäminen vähentää joka tapauksessa loukkaantumisen vaaraa huomattavasti. Kyseessä on turvatuote, joka on turvallinen vain, kun se asennetaan ja sitä käytetään käyttöohjeiden mukaisesti. Siitä syystä varaa lapsesi vuoksi aikaa tämän käyttöohjeen lukemiseen huolellisesti läpi. Emmaljunga Barnvagnsfabrik AB Automotive Safety Division 3 SISÄLLYSLUETTELO 01 Pakkauksen sisältö 4 02 Tärkeää tietoa turvallisuudesta 5 03 Osaluettelo 10 04 Yleiset toiminnot 04.1 Päänsuojan asentaminen/pituuden säätö 04.2 5-piste vöiden käyttö 04.3 Kantokahva/Painonappi kantokahvassa 04.4 Aurinkolippa 04.5 Vaippakotelo 04.6Käyttöohjeen säilytys 12 13 15 16 17 17 05 Käyttö autossa 05.1 Ohjeita käytettäessä autossa 05.2 Emmaljunga First Class 0+Base asentaminen autoon 05.3 Emmaljunga First Class 0+Base irrottaminen autosta 18 19 20 06 Hoito ja kunnossapito 06.1 Hoito-ohjeita 06.2 Kankaan irrotus/kankaan vaihto 06.3 Kankaan paikoilleen asennus 21 21 22 07 Takuu 07.1 Takuuasioiden hoito 01 PAKKAUKSEN SISÄLTÖ 1 kpl First Class 0+Base kangas 1 kpl Aurinkolippa 1 kpl Käyttöohje 4 23 02 TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA Lue käyttöohjeet huolellisesti läpi. Emmaljunga First Class 0+Base on turvatuote ja on turvallinen vain silloin, kun se asennetaan ja sitä käytetään ohjeiden mukaisesti! Tulevaa Emmaljunga First Class 0+Base:n käyttöä varten on tärkeää, että käyttöohjetta pidetään sille kuuluvalla paikallaan päätuen takana. Jos käyttö- ja asennusohjeita ei noudateta, lapsi voi loukkaantua vakavasti ja/tai Emmaljunga First Class 0+Base voi vaurioitua. VAROITUS! Älä milloinkaan asenna Emmaljunga First Class 0+ -istuimeen etuistuimen turvatyynyn Base kohdalle. Seuraukset voivat olla vakavia. Tämä ei koske sivuturvatyynyjä. VAROITUS! Käytä aina 5-pistevyötä laittaessasi lapsen Emmaljunga First Class 0+ -istuimeen, vaikBase kakäyttäisitkin sitä vain kantamiseen ja auton ulkopuolella. VAROITUS! Kaikkien muutosten ja lisäasennusten tekeminen Emmaljunga First Class 0+ Base istuimeen tain ajoneuvon turvavyöhön on kielletty. Huolehdi siitä, että Emmaljunga First Class 0+Base:n asennus- ja käyttöohjeita noudatetaan asianmukaisesti. VAROITUS! Varmista ennen käyttöä, että kaikki lukitukset ovat kiinni, ja että Emmaljunga First Class 0+Base on asennettu oikein. VAROITUS! Muita kuin valmistajan hyväksymiä lisävarusteita tai varaosia ei saa käyttää. VAROITUS! Älä milloinkaan jätä lasta Emmaljun5 ga First Class 0+Base -istuimeen ilman valvontaa! Olet vastuussa lapsen turvallisuudesta. Emmaljunga First Class 0+Base -istuin on tarkoitettu lapsen kuljettamiseen aina syntymästä alkaen (0+) noin 12 kuukauden ikään saakka, maksimipainon ollessa 13kg. Emmaljunga First Class 0+Base on hyväksytty auton turvaistuimia koskevan uusimman eurooppalaisen turvadirektiivin ECE R 44/04 mukaisesti. Hyväksyntänumero sijaitsee muovikuoressa. Sitä ei saa poistaa. Emmaljunga First Class 0+Base on „yleinen“ lasten tuentajärjestelmä ja sopii ajosuunnassa kaikkiin autonistuimiin, joiden ajoneuvovarustukseen kuuluvat kolmipisteautomaatti- tai statiikkaturvavyöt, ja jotka on hyväksytty UN/ECE selvitys R16:n tai muiden samanvertaisten standardien mukaan. Turvaistuimen muovikuoren alla on oranssin värinen tarra, jossa on istuimen rekisteröintinumero, sekä musta tarra, jossa istuimen sarjanumero/valmistusnumero. Näitä tarroja ei saa poistaa! (Esimerkki: Istuin, jonka sarjanumero on 882-110621-0020. 882 on istuimen tuotenumero ja istuin on valmistettu 21.6.2011. Lasten turvaistuinten lakisääteiset määräykset poikkeavat maakohtaisesti huomattavasti. Haluttaessa tiedustella tarkemmin maassa noudatettavista vaatimuksista tulisi mieluummin kääntyä kauppiaan puoleen. Ohjeiden ollessa epäselvät ja tarvittaessa lähempiä selvityksiä tai lisätietoja käänny valtuutetun Emmaljunga First Class 0+Base:n kauppiaan puoleen. Luettelon kauppiaista löydät osoitteesta www.emmaljunga.se. Tämän käyttöohjeen turvaohjeet ja ohjeet eivät voi kattaa kaikkia mahdollisia olosuhteita ja ennaltaarvaattomia tilanteita. On itsestään selvää, että terve järki, varovaisuus ja huolellisuus ovat tekijöitä, joita ei voi tähän tuotteeseen rakentaa sisään. Näiden tekijöiden tulee lähteä Emmaljunga First Class 0+Base:aa käyttävästä ja sitä huoltavasta henkilöstä itsestään. On tärkeää, että kaikki tätä tuotetta ja lisävarustusta käyttävät henkilöt ymmärtävät nämä ohjeet. Perehdytä jokainen, joka käyttää tätä tuotetta, vaikka lyhyenkin ajan, tämän tuotteen ja lisävarustuksen oikeaan käyttöön. Tarkasta aina ensiksi, että kantokahva on lukittuna kantoasentoon ennen kuin nostat Emmaljunga First Class 0+Base-istuinta. Emmaljunga First Class 0+Base-istuinta saa käyttää sekä etuistuimella (VAROITUS! Etuturvatyyny ei saa tällöin olla 6 aktivoituna) että takaistuimella. Kuitenkin vain kohti ajosuuntaa. Taaksepäin kääntyvät istuimet tulee lukita. Älä milloinkaan käytä Emmaljunga First Class 0+Base-istuinta ajoneuvon istuimessa, joka on ajosuuntaa vasten tai sivuttain. Emmaljunga First Class 0+Base-istuinta saa käyttää vain yhdessä hyväksyttyjen kolmipisteautomaatti- tai statiikkaturvavöiden kanssa. Turvallisuuden kannalta oleellista on ajoneuvon turvavyön oikea kulkeminen. Auton turvavyö tulee asentaa Emmaljunga First Class 0+Base:n sinisiä merkintöjä pitkin. Yksityiskohtainen selvitys on kappaleessa 05.2. Älä milloinkaan valitse muunlaista vyön kulkua kuin mikä on kuvattu. Huolehdi siitä, että ajoneuvon turvavyö ja Emmaljunga First Class 0+Base:n 5-pistevyö on aina laitettu oikein, tiukkaan ja kireälle eivätkä ole kiertyneinä. Varmista, että lantiovyöt menevät aina niin alhaalla kuin mahdollista lapsen lantion yli. Älä laita mitään suojia lapsen ja vyön väliin. Emmaljunga First Class 0+Base ja ajoneuvon turvavyö on onnettomuuden jälkeen vaihdettava välittömästi. Vaikka selvästi havaittavia vikoja ei olisikaan, Emmaljunga First Class 0+Base ei onnettomuuden jälkeen ole enää turvallinen. Valmistaja takaa istuimen turvallisuuden vain kaupasta ostettaessa. Jo käytetyt tuotteet eivät anna kulumisesta johtuen enää täyttä suojaa. Suosittelemme, ettei käytettyjä tuotteita käytetä, sillä milloinkaan ei tiedetä, mitä niitä käytettäessä on tapahtunut. Kehotamme olemaan käyttämättä auton turvaistuimia hankintavuodesta 5 vuotta kauempaa. Muovin vanhentuessa, mm. auringonsäteiden vaikutuksesta, tuotteen ominaisuudet voivat muuttua huomaamattomasti. Emmaljunga First Class 0+Base on tarkoitettu vain kuljetukseen. Älä milloinkaan käytä Emmaljunga First Class 0+Base-istuinta lapsen vuoteena. Älä anna lasten leikkiä siinä tai sen kanssa. Auton jarrulaitteen on aina oltava päällä Emmaljunga First Class 0+Base-istuinta autoon kiinnitettäessä tai siitä irrotettaessa. 7 Älä milloinkaan pidä Emmaljunga First Class 0+Base-istuinta vaarallisilla paikoilla tyhjänäkään. Älä laita irtonaisia osia tai tavaroita Emmaljunga First Class 0+Base istuimen alle. Nämä saattavat törmäystilanteessa irrota ja aiheuttaa matkustajille vahinkoa. Kiinnitä Emmaljunga First Class 0+Base ajoneuvoon siten, ettei se päivittäisessä käytössä voi joutua liikutettavan autonistuimen tai ajoneuvon oveen väliin puristuksiin. Vältä mahdollisuuksien mukaan kanssamatkustajien asettamista autossa Emmaljunga Fisrt Class 0+ Base:n takana olevalle istumapaikalle. Jos tilanne kuitenkin vaatii istumapaikan käytön, aseta kevein henkilö istumaan tälle paikalle. Onnettomuuden sattuessa lapsi loukkaantuu todennäköisemmin raskaamman henkilön kuin kevyemmän henkilön vaikutuksesta. Kaikkien auton matkustajien on oltava aina turvavöihin kiinnitettyinä, koska kiinnittämättömät aikuiset tai lapset voivat törmäyksen sattuessa paiskautua muihin matkustajiin, ja seurauksena voi olla vakavia loukkaantumisia tai jopa kuolema. Älä milloinkaan kuljeta henkilöpakettiautossa lapsia takaistuimen takana olevassa tavaratilassa, jollei siellä ole erityistä lapsille varattua varustusta. Älä pidä ajoneuvossa matkalaukkua tai muita irtonaisia esineitä kiinnittämättöminä. Äkkijarrutuksessa tai törmäyksessä ne lähtevät voimakkaasti liikkeelle ja voivat aiheuttaa vakavia loukkaantumisia. Älä milloinkaan pidä Emmaljunga First Class 0+Base-istuinta irrallaan autossa, vaan kiinnitä se. Älä milloinkaan ota lasta ajon aikana pois Emmaljunga First Class 0+Base:sta mistään syystä. Jos lapsi tarvitsee hoitamista, etsi turvallinen pysäköintipaikka ja pysähdy siinä. Säilytä Emmaljunga First Class 0+Base-istuinta sopivassa paikassa, kun sitä ei tarvita. Älä aseta raskaita esineitä Emmaljunga First Class 0+Base:n päälle. Älä milloinkaan laita esineitä Emmaljunga First Class 0+Base:n suojan päälle. Tarkasta säännöllisesti Emmaljunga First Class 0+Base:n kuluminen. 8 Varmista ennen ajoa, että kaikki ajoneuvon kääntöistuimet on varmasti lukittu. Lapset eivät saa leikkiä Emmaljunga First Class 0+Base:n tai sen osien kanssa. Käytä aina alkuperäistä Emmaljunga First Class 0+Base:n istuinkangasta, äläkä milloinkaan vaihda mihinkään muuhun kankaaseen. Alkuperäinen kangas on osa turvaistuinta ja olennainen osa sen turvallisuutta. Emmaljunga First Class 0+Base voi huomattavasti kuumentua auringonpaisteessa. Lapsen iho voi palaa tämän koskettaessa sen osiin. Varmista aina ennen lapsen Emmaljunga First Class0+Base:aan laittamista, että materiaalien, metalli- ja muoviosien pinta ei ole kuuma, peitä Emmaljunga First Class 0+Base tarvittaessa kankaalla ajoneuvon ollessa pysäköitynä auringonpaisteeseen. Emmaljunga First Class 0+Base:n vyölukko on kehitetty siten, että se voidaan hätätapauksessa avata nopeasti. Tästä syystä se ei ole lapsiturvallinen ja lapset voivat oppia avaamaan sen itse. Lapset tulee tällöin kiinnittää vyöhön siten, etteivät he pääse leikkimään lukon tai istuimen muiden osien kanssa. Ota yhteyttä lääkäriisi tai sairaalahenkilökuntaan ennen vastasyntyneen lapsen kuljettamista Emmaljunga First Class 0+Base:ssa. Älä aseta Emmaljunga First Class 0+Base-istuinta pöydänreunojen tai pehmeiden pintojen, kuten patjojen tai tyynyjen lähelle. Keinumisesta tai lapsen istuimessa liikkumisesta johtuen sen asento saattaa muuttua, jolloin se voi pudota ja lapsi loukkaantua. Älä milloinkaan aseta Emmaljunga First Class 0+Base-istuinta ostoskärryn päälle. Pidä Emmaljunga First Class 0+Base etäällä lämmittimistä ja muista lämmönlähteistä. Älä jätä autonavainta ajoneuvoon Emmaljunga First Class 0+Base:aa siihen kiinnittäessäsi. Useat ajoneuvomallit on varustettu automaattisella ovensulkumekanismilla, joka sulkeutuu tietyn ajan kuluttua automaattisesti ovia ulkoa suljettaessa. Vältä siten lapsen ja avaimien jääminen auton sisään (pääsemättä itse enää sisään). Käyttäjän tulee huoltaa tämä tuote. Noudata hoito- ja huolto-ohjeita. Emmaljunga First Class 0+Base:n liikkuvia osia ei saa millään tavalla voidella. 9 02 OSALUETTELO 1 Istuinrunko 2 Vöiden lukko 3 Olkapehmusteet 4 Lukon pehmuste 5 Kantokahva 6 Kantokahvan säätönappi 7 Lantiovyön ohjain 8 Olkavyön ohjain 9 5-pistevöiden kiristys hihna/lyhyet olka vyöt 10 5-pistevöiden vapautuspainike/pidemmät olka vyöt 11 Lukituskahva, jonka avulla istuin lukittavissa erilliseen jalustaan tai ratasadapteriin. 12 Kahva jonka avulla säädetään päänsuojaa sekä istuin kulmaa. 13 Käyttöohjeen säilytystasku 14 Vaippakotelo 15 Päänsuoja 16 5-pistevyöt 17 Erillisen jalustan ja ratasadapterin kiinnityshakaset 18 Etuturvatyynystä varoittava tarra 17 12 13 11 8 14 10 12 15 6 5 3 16 2 10 14 18 9 7 4 1 11 04 YLEISET TOIMINNOT 04.1 Päänsuojan asentaminen/pituuden säätö Siirtämällä päänsuojaa ylös- tai alaspäin voit säätää suojan sekä istuinkulman optimaaliseksi lapsen kokoon nähden. Näin saat parhaan mukavuuden ja turvallisuuden. Vastasyntyneellä: Päänsuojan tulee olla alimmassa asennossa (Istuinkulma automaattisesti loivempi) Vanhemmilla lapsilla: Säädä päänsuojaa ylöspäin (Istuinkulma muuttuu jyrkemmäksi). 2 1 Päänsuojaa voidaan säätä myös lapsen istuessa istuimessa tai kun istuin on tyhjä. Nosta päänsuojan lukituskahvaa (1) ja säädä päänsuoja halutulle tasolle. Päänsuoja tulee säätää sellaiselle korkeudelle että istuimen olkavyöt tulevat selkänojasta aivan lapsen olkapäiden kohdalta. Tarkista, että päänsuoja lukittuu halutulle korkeudelle. ”Klick” VAROITUS! Päänsuojan säätäminen oikealle korkeudelle on lapsen turvallisuuden kannalta erittäin tärkeää. 12 04.2 5-Piste vöiden käyttö 1 2 Vöiden avaaminen Avaa vyöt painamalla keskuslukon painiketta (1). Aseta olkavyöt sivuun ja vedä haararemmi alas (2). Vöiden kiinnittäminen Aseta lapsi istumaan First Class 0+Base istuimeen. Tarkasta, että olkavyöt ovat säädetyt oikealle korkeudelle siten että ne tulevat aivan lapsen olkapäiden kohdalle. Säädä päänsuojaa jos tarpeellista (katso 04.1). Pujota lapsen kädet olkavöiden alta. Nosta keskuslukolla varustettu haararemmi ylös lapsen jalkojen välistä. Yhdistä olkavöiden lukot (3 + 4) ja kiinnitä keskuslukkoon (5). Vöiden tulee lukittua kunnolla lukkoon. Lukittaessa kuuluu ”Klick” ääni (5). 3 4 5 „Klick“ 13 5-piste vöiden kiristys Kiristä vyöt vetämällä keskussäädön hihnasta (1) 5-piste vöiden pidentäminen Paina keskussäädön vapautus nappia (2) lapsen jalkojen välissä samalla vetäen olkavöitä ulos istuimesta. VAROITUS! Vöiden tulee olla kunnolla kiristetyt kun lasta kuljetetaan istuimessa. Mitä tiukemmin vyöt on kiristetty, sitä paremmin on lapsi istuimessa suojassa. Lantiovyön tulee olla vedetty niin alas kuin mahdollista lapsen lantiolla. Vyön ja lapsen väliin saa jäädä enimmillään yhden sormen verran väliä. Vyöt eivät saa olla vahingoittuneet millään tavoin. 1 14 2 04.3 Kantokahva/Painonappi kantokahvassa Kantokahvan asento on säädettävissä yhdellä kädellä. Paina kantokahvassa oleva sininen nappi pohjaan ja siirrä kahva haluttuun asentoon. Kantokahvan voi säätää kahteen eri asentoon. Tämän lisäksi löytyy väliasento A (Osoitettu tumman harmaalla) Asento 1: Kannettaessa istuinta Asento 2: Autossa Asento A: Väliasento. Ei tarvita normaalissa käytössä 1 A 2 15 04.4 AURINKOLIPPA Aurinkolipan kiinnitys: Kiinnitä aurinkolippa kiinnittimillä istuimen kiinnityskohtiin (1). Aurinkolipan irrotus: Voit irrottaa kuomun painamalla nappia (2) kuomun kiinnikkeessä ja samalla vetämällä kuomun irti kiinnikkeestä. Aurinkolipan säätäminen: Voit säätää lipan asentoa vetämällä sitä eteen tai taaksepäin (3). VAROITUS! Älä koskaan kanna Emmaljunga First Class 0+Base istuinta aurinkolipasta vaan aina kantokahvasta. Älä aseta esineitä aurinkolipan päälle. 3 1 2 16 1 04.5 VAIPPAKOTELO Avaa vaippakotelo painamalla muovista kahvaa kevyesti alaspäin. Sulje painamalla kevyesti luukku kiinni asentoon. Älä aseta painavia esineitä vaippakoteloon. 1 04.6 KÄYTTÖOHJEEN SÄILYTYS Päänsuojan takana on käyttöohjeen säilytys paikka. Laita aina ohje takaisin paikoilleen kun et tarvitse ohjetta. Voidaksesi ottaa käyttöohjeen esiin tulee päänsuoja säätää alimpaan asentoon 17 05 KÄYTTÖ AUTOSSA 05.1 Ohjeita käytettäessä autossa Lue huolellisesti läpi turvallisuusohjeet sivuilla 5 – 9 ennen kuin otat Emmaljunga First Class 0+Base istuimen käyttöön. Mikäli turvallisuus- ja asennusohjeita ei noudateta kaikin puolin saattaa lapsi loukkaantua vakavasti. Emmaljunga First Class 0+Base istuinta voidaan käyttää molemmissa etu- ja takapenkillä (VAROITUS! Etuistuimella ei saa olla aktiivista etuturvatyynyä). Käyttö ainoastaan selkä menosuuntaan. Auton taitettavien penkkien tulee olla ylösnostettuina ja lukittuina. Älä koskaan asenna Emmaljungan First Class 0+Base istuinta auton istuimelle, joka on selkä menosuuntaan tai sivusuuntaisesti asennettuna autossa. Emmaljunga First Class 0+Base istuin saadaan asentaa autoon hyväksytyllä automaattisella tai staattisella 3-pistevyöllä. Emmaljunga First Class istuin voidaan asentaa auton kaikille paikoille. Suosittelemme kuitenkin, että ennen ostopäätöstä kokeilet istuimen sopivuutta autoosi. Tietyissä tapauksissa on mahdollista, että auton vyöt ovat niin edessä että oikeaoppista asennusta on mahdoton tehdä. Joissain autoissa saattaa 3-pistevyön vastakappale olla niin pitkä, että se tulee vyönohjainta vasten. Tällaisissa tapauksissa pyydämme Teitä valitsemaan autosta toisen paikan istuimelle jos mahdollista. Epäselvissä tapauksissa pyydämme Teitä ottamaan yhteyttä valtuutettuun Emmaljunga First Class 0+Base kauppiaaseen. Tarkista aina ennen autolla liikkeelle lähtöä, että istuin on kunnolla kiinnitetty vaikka se ei olisi käytössä. Joku matkustajista saattaa loukkaantua jarrutustilanteessa jos istuin ei ole kiinnitettynä autoon. NO! 18 NO! 05.2 Emmaljunga first Class 0+Base asentaminen autoon 1 Kuva 1. Kiinnitä lapsi Emmaljunga First Class istuimeen 5-pistevöillä (katso 04.2). Aseta turvaistuin auton istuimelle selkämenosuuntaan. Pujota auton turvavyön lantiovyö istuimen sinisten vyönohjaimien läpi kummaltakin puolelta istuinta. 3 2 Kuva 2. Kiinnitä auton turvavyö sille tarkoitettuun lukkoon. Tarkista, että se lukittuu kunnolla. ”Klick”. 4 Kuva 3 + 4. Vedä auton 3-pistevyön olkavyö päänsuojan (3) yli ja kiinnitä istuimen takaosassa olevaan kiinnikkeeseen (4). 19 VAROITUS! Tämä vaihe on erittäin tärkeä silmällä pitäen lapsesi turvallisuutta 5 Kuva 5. Säädä kantokahva etuasentoon (asento 4, katso sivu 15). Kahvan asentoa säädetään painamalla kahvassa olevaa sinistä nappia ja samalla siirtämällä kahvaa. 6 Kuva 6. Kiristä auton turvavyö kunnolla ja tarkasta samalla ettei se ole kierteellä. Tarkasta myös että auton vyö kulkee oikein vyöohjaimien läpi lapsen lantion kohdalla sekä selkänojan takana. 05.3 Emmaljunga First Class 0+Base irrottaminen autosta Avaa auton 3-pistevyö painamalla vyön lukkoa. Irrota auton vyö Emmaljunga First Class 0+Base istuimen vyönohjaimista. Säädä kahva kantoasentoon (asento 3, katso sivu 15). Kahvan asentoa säädetään painamalla kahvassa olevaa sinistä nappia ja samalla siirtämällä kahvaa. Nyt voit nostaa istuimen ulos autosta. Tarkista, että lapsi on edelleen kiinnitettynä istuimen 5-piste vöillä. 20 06 HOITO JA KUNNOSSAPITO 06.1 Hoito-ohjeita Emmaljunga First Class 0+ Base turvaistuimen hoitotoimenpiteet tulee aina suorittaa auton ulkopuolella. Istuimen muovirunko voidaan pestä lämpimällä vedellä ja miedolla saippualiuoksella. Voimakkaita liuottimia ja pesuaineita EI saa käyttää istuimen puhdistukseen. 5-piste vöiden lukko voidaan huuhdella lämpimällä vedellä. Vältä pesuaineiden käyttöä. Istuimen kangas voidaan pestä käsin 30ºC. Ei rumpukuivausta. Riippukuivaus. 30° Pesuohjeet kiinni ommeltuna kankaassa. Hopealakatut muoviosat ovat arkoja naarmuille. Vältä iskuja jotka saattavat vahingoittaa tuotetta. Lentokonekuljetuksissa pakkaa istuin huolellisesti. VAROITUS! Älä koskaan irrota muovirungon pehmusteena olevaa suojamateriaalia. Tämä suojama- teriaali on yksi pitkälle kehitetyistä turvallisuustekijöista eikä sitä missään tapauksessa saa poistaa. 06.2 Kankaan irrotus/kankaan vaihto (katso seuraava sivu) Kuva 1: Tarkista, että 5-piste vyöt ovat auki kun aloitat kankaan irrottamisen. Irrota varovasti kangas päänsuojasta. Päänsuojus on yhteen ommeltu selkänojan kankaan kanssa. Nyt voit nostaa pois kankaan ylimmän osan. Kuva 2: irrottaaksesi kankaan alemman osan, avaa vetoketjut kummaltakin sivulta. 21 Kuva 3. 1 Irrota kuminauhat vyönohjaimien luota kummallakin puolella istuinta. 2. Avaa kaksi nepparia kummaltakin puolelta istuinta sinisten vyönohjaimien luota Kuva 4. Voit irrottaa kankaan alemman osan. 1 2 3 4 1 2 06.3 Kankaan paikoilleen asennus Tarkista, että 5-piste vyöt ovat auki Tee kohdan 06.2 vaiheet käänteisessä järjestyksessä asentaaksesi kankaan takaisin paikoilleen. Tarkista, että aloitat takaisin asennuksen alemmalla kankaalla. 22 07 TAKUU 07.1 Menettelytapa takuutapauksessa Käänny takuutapauksessa aina valtuutetun Emmaljunga First Class 0+Base -kauppiaan puoleen. Tarvittaessa kauppias lähettää valmistajalle turvaistuimen yhdessä reklamaatiokuvauksen ja ostopäiväyksellä varustetun alkuperäisen ostotositteen kanssa. Takuuaika alkaa ostoajankohdasta. Ruotsalainen Emmaljunga Barnvagnsfabrik AB takaa, että tämä tuote täyttää voimassa olevan eurooppalaisen standardin ECE R 44/04 turvavaatimukset. Emmaljunga myöntää materiaali- ja valmistusvirheiden osalta lakisääteisen, EU:n takuuoikeuden mukaisen takuun. Materiaali- ja valmistusvirheet ovat vikoja, joita on jo tuotetta ostettaessa. Sen takia lähdetään siitä, että viat, joita esiintyy ensimmäisten 6 kuukauden aikana ostosta, olivat myös jo tuotetta ostettaessa. Nämä poistetaan ko. osien korjaamisella tai osien vaihdolla. Vauriot tai viat, jotka johtuvat onnettomuuksista, lentovaurioista, väärästä käsittelystä, puutteellisesta hoidosta tai käytöstä johtuvasta kulumisesta, eivät oikeuta reklamaatioihin. Noudata sen johdosta käyttöja hoito-ohjeita. Takuu raukeaa seuraavissa tapauksissa: - Tuote annetaan korjattavaksi muille kuin Emmaljunga Barnvagnsfabrik AB:n hyväksymille toimittajille. - Tuotetta ei ole reklamoitu alkuperäisen ostostositteen kanssa. - Vika on aiheutunut huolimattomasta käytöstä / hoidosta. - Korjaukset on suorittanut kolmas osapuoli. - Jos värjäytymät tai materiaaliviat ovat syntyneet liiallisesta auringonvalosta. - Vika on aiheutunut onnettomuudesta. - On havaittavissa ECE-laatumerkin ja juoksevan sarjanumeron vioittuminen. - Kun syntyy päivittäisestä käytöstä johtuvaa normaalia kulumista. - Naarmut, jotka tulevat tuotteen oston jälkeen, eivät anna aihetta oikeutettuun reklamaa tioon. Tämä koskee myös hopealakattuja muoviosia. 23 Emmaljunga Barnvagnsfabrik AB Box 2056, SE-280 22 Vittsjö SVERIGE Internet: www.emmaljunga.se Base First Class 0+Base 110627_01 Emmaljunga First Class 0+Base käyttöohje 2011 © Emmaljunga Barnvagnsfabrik AB Kaikki oikeudet pidätetään
© Copyright 2024