Art. 84-086 Trådlös väderstation Trådløs værstasjon Langaton sääasema Trådløs vejrstation © 2009 Biltema Nordic Services AB Art. 84-086 © 2009 Biltema Nordic Services AB Art. 84-086 Trådlös väderstation FUNKTIONER 1. Trådlös överföring av temperatur och relativ fuktighet 2. Radiostyrd klocka (RCC) 3. Väderprognos 4. Väderstatistik 5. Barometertryck med stapeldiagram 6. Månens faser 7. Kalender 8. Mätning av relativ höjd över havet 9. Tre givarkanaler (temperatur och fuktighet) 10.Utomhusgivare visar temperatur och fuktighet 11.Dagliga MAX/MIN-värden för temperatur och fuktighet 12.Registrering av lufttryck 13.Väckarklocka med repetitionslarm 14.Veckodagar på fem språk 15.Lysdiodbelysning PRODUKTBESKRIVNING A. Mottagare 1. Display 2. MODE-knapp 3. SET/HIST-knapp 4. SNOOZE/DOWN-knapp 5. MAX/MIN/UP-knapp B. 1. 2. 3. 4. 5. 1 2 4 3 5 GIVAREN Temperatur Fuktighet Kanalnummer Signalstyrka / -knapp 1. Hål för väggmontering 2. Kanalväljare 3. Batterifack 1. Väderstatistik 2. Väderprognossymbol 3. Stapeldiagram över barometertryck 4. Repetitionslarm 5. Väckarklocka 13.Klockslag/datum 14.Vecka/sekund 6. Pil som anger område 15.Tidzonkompensering 7. Signalstyrka 16.Månens faser 8. Barometerhistorik 17. Måttenhet för höjd över havet 9. Barometer/höjd över havet 18.Enhet för lufttryck 19.Fuktighet vid mottagaren 10.Mottagarens temperatur 20.MAX/MIN temperatur och fuktighet vid mottagaren 11. Givarens temperatur 21.Givarens fuktighet 12.Kanalnummer 22. MAX/MIN temperatur och fuktighet vid givaren 3 © 2009 Biltema Nordic Services AB Art. 84-086 ANVÄNDNING Batteriinstallation Anm.: Sätt först i batterier i mottagaren och sedan i givaren. Givaren börjar söka efter signal inom en minut. Håll mottagaren och givaren intill varandra och ta ur och sätt i batterierna igen om inte utomhustemperaturen och fuktigheten visas. Tryck in och håll inne i mer än tre sekunder så öppnas inställningsläget och knappen används som bekräftelseknapp. c. MAX/MIN-knapp: Knappens standardfunktion är att ta fram MAX/MIN-temperaturer och relativ fuktighet, tryck in och håll inne i mer än tre sekunder för återställning. I inställningsläge ökar knappen värden. d. SNOOZE/DOWN-knapp: Knappens standardfunktion är att ta fram kanaler och stänga av väckarklockan när den ringer I inställningsläge minskar den värden. Tryck in och håll inne i mer än tre sekunder för att aktivera mottagning av givarsignalen. A. Mottagare a. Ta bort batterilocket b. Sätt i 3 AA-batterier c. Sätt tillbaka batterilocket. B. Givare a. Ta bort batterilocket b. Sätt i 2 AAA-batterier när du valt kanal (ställ in givarna på olika kanaler om du använder fler än en). c. Sätt tillbaka batterilocket. B. Radiostyrd klocka (RCC) a. Håller reda på klockslag och datum utifrån radiosignaler med automatiska indata från den tyska tidsignalorganisationen (DCF). b. Ange tidzonkompensation efter din lokaltid när givaren mottagit radiosignalen. c. Tryck på och håll inne MODE-knappen i tre sekunder så startar manuell sökning efter radiosignalen. Mottagningssymbolen visas här på klockan. d. Den tar automatiskt emot signalen klockan 01.00 varje natt och aktuellt klockslag uppdateras. Anm.: a. Mottagaren börjar söka efter signaler inom en minut efter att batterierna satts i. Se till att du sätter i batterier i givaren inom en minut. b. Du kan inte använda laddbara batterier i denna enhet. Alkaliska batterier är bästa valet för att få lång drifttid. Byt batterierna i tid om displayen börjar blekna eller om lysdiodbelysningen börjar bli svagare. C. Klocka/vecka/väckarklocka/ tidzonkompensation/inställning av temperaturenhet Klockslag och datum kan ställas in manuellt om enheten befinner sig utanför tidsignalens räckvidd. a. Tryck på MODE-knappen så att klockläget väljs. Pilen pekar på tidzon b. Tryck på SET-knappen längre än tre sekunder och gå in i inställningsläge; symbolen ”24H” blinkar för tidzonen c. Ställ in en inställning i taget: 24h/12Hformat, timma, minut, sekund (eller språk för veckodag), väckarklocka ON/OFF (på/ av), timme för väckning, minut för väckning, tidzonkompensation (+/- 23 timmar), enhet för temperatur. d. Ändra värden med UP- och DOWN-knapparna, e. Tryck på SET-knappen för att bekräfta inställningen och gå vidare till nästa. Anm.: Tryck på UP- eller DOWN-knapparna OBS: Placera ej givaren så att den utsätts för direkt solljus eller regn. FUNKTIONER A. Funktioner Menyer: knapparna har olika funktion i olika lägen. Följ anvisningarna på menyerna. Inställningsläget avbryts automatiskt om du inte rör någon knapp inom åtta sekunder. a. MODE-knapp: Tryck och växla mellan: klockfunktion, kalenderfunktion, lufttrycksfunktion, relativ höjd över havet. Tryck in och håll inne längre än tre sekunder så startar den radiostyrda klockan sökning efter signal. b. SET/HIST-knapp: I standardläge tar knappen fram barometerhistorik. I läget för mätning av relativ höjd över havet startar knappen mätning av höjden över havet. © 2009 Biltema Nordic Services AB 4 Art. 84-086 för att växla mellan visning av klockslag med sekund och klockslag med veckodag när sekunderna blinkar. Tryck på SET-knappen när veckodagen blinkar för att ändra språk för veckodag. Du kan välja ett av fem språk med UP- och DOWN-knapparna: (E) engelska, (S) spanska, (I) italienska, (F) franska, (D) tyska. justering av höjd över havet f. Ändra värdet för relativa höjden över havet med UP- och DOWN-knapparna inom området -100 – 2500 METER eller -328 – 8200 FEET g. Bekräfta inställningen med SET-knappen och gå automatiskt vidare till nästa inställning Anm.: Relativ höjd över havet beräknas utifrån aktuell inställning av barometertryck och höjddata. D. Datuminställning a. Välj kalenderfunktion med MODE-knappen; pilen pekar vid kalendern. b. Tryck på SET-knappen längre än tre sekunder för att gå in i datuminställningsläge; symbolen ”2007” blinkar för datumet c. Ställ in år, månad, dag, ett värde i taget d. Ändra värden med UP- och DOWN-knapparna e. Tryck på SET-knappen för att bekräfta inställningen och gå vidare till nästa ÖVRIGA FUNKTIONER A. Barometerhistorik och stapeldiagram a. Tryck på SET/HIST-knappen för att ta fram aktuell barometerhistorik för de senaste 12 timmarna. b. Stapeldiagrammet visar aktuellt tryck och tryckförändringar där tidigare uppmätta barometertryck jämförs med aktuellt tryck och där varje liten fyrkant representerar 2 hpa eller 0.06 inHg. E. Inställning av lufttryck a. Välj barometerfunktion med MODE-knappen; pilen pekar vid kalendern. b. Tryck på SET-knappen längre än tre sekunder för att gå in i inställningsläge för lufttryck; enheten för lufttryck blinkar c. Ställ in mb/hpa, eller inHg d. Ändra värden med UP- och DOWN-knapparna e. Tryck på SET-knappen för att bekräfta och gå vidare till läget för justering av lufttrycksvärden f. Ändra lufttrycksvärdet med UP- och DOWN-knapparna inom området 700 mb/ hpa – 1050 mb/hpa eller 20.65 inHg – 30.97 inHg enligt lufttrycksgivaren. e. Tryck på SET-knappen för att bekräfta inställningen och gå vidare till nästa inställning B. Symboler för väderprognos och väderstatistik a. Det finns sju symboler längst upp på displayen och de har följande betydelse: (dag) sol (natt) (dag) halvmulet (natt) mulet F. Inställning av relativ höjd över havet a. Välj funktionen relativ höjd över havet med MODE-knappen; standardvärde är ”0” och pilen pekar på platsen för relativ höjd över havet. b. Tryck på SET-knappen längre än tre sekunder för att gå in i inställning av måttenhet; ”METER” blinkar c. Ange METER eller FEET separat d. Ändra värden med UP- och DOWN-knapparna e. Tryck på SET-knappen för att bekräfta inställningen och gå vidare till läget för regn snö b. Produkten ger en prognos för de kommande 12 till 24 timmarnas väder inom 3 till 5 mils radie. Prognosen grundas på barometerhistoriken. Anm.: Det finns en dagsymbol och en nattsymbol. Nattsymbolen visas mellan 18.00 och 06.00. När temperaturen är 2 °C och lägre byts regnsymbolen ut mot snösymbolen. Olika placering och betingelser kan ge 5 © 2009 Biltema Nordic Services AB Art. 84-086 olika barometertryck. Ju längre stationen befinner sig på samma plats desto noggrannare blir mätningarna. Klimatiska variationer är olika på olika platser och under olika årstider. Noggrannheten för allmänna prognoser grundade på barometertryck är över 75 %. Vädersymbolerna växlar och anger att vädret har blivit bättre eller sämre. c. Väderprognos Mottagaren registrerar ändringar i barometertrycket varje halvtimma och trenden indikeras till vänster om vädersymbolerna. När indikeringen pekar uppåt blir vädret bättre, pekar den åt höger är vädret stabilt och när den pekar nedåt blir det ostadigt. F. Visa månens faser a. Månfasen ändras efter inställt datum. b. När månfassymbolen visas hel är det nymåne; visas den inte alls är det fullmåne. G. Visa högsta/lägsta temperatur/ fuktighet a. tryck på MAX/MIN-knappen, så visas ”MAX”-symbolen och högsta uppmätta temperaturen/fuktigheten under dagen b Tryck på MAX/MIN-knappen igen, så visas ”MIN”-symbolen och lägsta uppmätta temperaturen och fuktigheten under dagen c. Tryck på MAX/MIN-knappen i tre sekunder så rensas historiken d. Mottagaren rensar automatiskt historiken för dagens högsta temperatur/fuktighet före klockan åtta varje morgon och historiken för lägsta temperatur/fuktighet klockan åtta varje kväll C. Mätning av relativ höjd över havet Tryck på MODE-knappen för att gå in i läget för relativ höjd över havet. Tryck på SET/HISTknappen så visas relativa höjden över havet för aktuell position. I praktiken ändras barometertrycket ständigt och klimatet är inte stabilt, vilket ger ett mätfel (< 100 m). Flytta enheten så snart som möjligt efter att inställningarna gjorts, så visar mätresultaten höjdskillnaden mellan startplatsen och destinationen. D. Repetitionsfunktion När väckarklockan ringer blinkar larmsymbolen och klockan ringer i en minut. Tryck på SNOOZE/DOWN-knappen så stängs larmet av och klockan går in i repetitionsläge, tryck på någon annan knapp så stängs larmet av helt. Om du väljer repetition blinkar repetitionssymbolen ”Zz” och klockan ringer igen efter fem minuter, vilket repeteras högst fem gånger. Om du trycker på SNOOZE/DOWN-knappen medan funktionen är aktiv så stängs den av och ”Zz”-symbolen släcks. Felsökning och problemlösning Problem: mottagaren visar inte givarens temperatur och fuktighet. Lösning: 1. Tryck in SNOOZE/DOWN-knappen längre än tre sekunder för att tvinga fram en signalsökning. 2. Kontrollera batterierna, ta ur dem och sätt tillbaka dem igen, först i mottagaren, sedan i givaren. 3. Placera givaren närmare mottagaren, på avstånd från störkällor. 4. Använd nya batterier. Laddbara batterier får inte användas. 5. Placera enheterna på sina platser och avlägsna i möjligaste mån hinder i form av dörrar, väggar och möbler som kan påverka signalstyrkan. SKÖTSEL- OCH UNDERHÅLLSANVISNINGAR • Undvik extrema temperaturer, vibrationer och stötar som kan skada enheten. • Rengör displayen med en mjuk fuktad E. Visa kanal och tvinga fram sökning a. Tryck på SNOOZE/DOWN-knappen när apparaten inte är i inställningsläge för att växla mellan kanalerna CH1, CH2 och CH3. Om bara en kanal kan sökas går det inte att byta kanal. b. Mottagaren kan inte ta in signalen normalt om det förekommer elektromagnetiska störningar, om batterierna är svaga eller om avståndet är för långt. Tryck lätt på SNOOZE/ DOWN-knappen som kontroll om kanalerna fungerar normalt. Håll nere SNOOZE/ © 2009 Biltema Nordic Services AB DOWN-knappen längre än tre sekunder för att tvinga fram en signalsökning. Om givaren inte fungerar som den ska, kontrollera kanal och batterier. Låt enheterna hitta varandra när du genomfört kontrollen. Anm.: När batterierna satts i söker enheten automatiskt efter givaren. Ange olika kanal för varje givare om du använder flera. 6 Art. 84-086 trasa. Använd inte lösningsmedel och skurpulver; display och hölje kan repas. • Placera ej givaren så att den utsätts för direkt solljus eller regn. • Dränk inte enheterna i vatten. • Utsätt inte enheten för onödig värme eller kyla i ugn eller frys. • Öppna inte höljet och försök inte att reparera enheten själv. TEKNISKA SPECIFIKATIONER Temperaturområde: . . . . . Mottagare: -5 °C till +55 °C Givare: -30 °C till +80 °C Fuktighetsområde: . . . . . . Mottagare:. 20 % till 95 % RH Givare: 20 % till 95 % RH Temperaturnoggrannhet:. ±1 °C Fuktighetsnoggrannhet:. . ±5 % RH Räckvidd: . . . . . . . . . . . . . upp till 30 m (vid fri sikt) Överföringsfrekvens: . . . . 433 MHZ Batterier:. . . . . . . . . . . . . . Mottagare: 3 st. 1,5 V ”AA” Givare: 2 st. 1,5 V ”AAA” Storlek: . . . . . . . . . . . . . . . Mottagare: 185 x 85 x 36 mm Givare: 95 x 60 x 21 mm Vikt (exkl. batterier): . . . . . Mottagare; 230 g Givare;. . . . . . . . . . . . . . . . 60 g Drifttemperatur: . . . . . . . . 0 °C till +50 °C Förvaringstemperatur: . . -10 °C till +60 °C Kalender: . . . . . . . . . . . . . 2000–2099 Samplingsintervall för temp/fuktighet: Mottagare; var 4:e minut Givare; var 3:e minut Radiostyrd klocka: . . . . . . Tyskland DCF Barometerenhet: . . . . . . . mb/hpa eller inHg Relativ höjd över havet enhet: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .METER eller FEET Temperaturenhet: . . . . . . °C/°F Givarekanaler:. . . . . . . . . . CH1, CH2, CH3 7 © 2009 Biltema Nordic Services AB Art. 84-086 Trådløs værstasjon FUNKSJONER 1. Trådløs overføring av temperatur og relativ fuktighet 2. Radiostyrt klokke (RCC) 3. Værprognose 4. Værstatistikk 5. Barometertrykk med stolpediagram 6. Månefaser 7. Kalender 8. Måling av relativ høyde over havet 9. Tre giverkanaler (temperatur og fuktighet) 10.Utegiver viser temperatur og fuktighet 11.Daglige maks./min.-verdier for temperatur og fuktighet 12.Registrering av lufttrykk 13.Vekkerklokke med repetisjonsalarm 14.Ukedager på fem språk 15.Lysdiodebelysning PRODUKTBESKRIVELSE A. Mottaker 1. Display 2. MODE-knapp 3. SET/HIST-knapp 4. SNOOZE/DOWN-knapp 5. MAX/MIN/UP-knapp B. 1. 2. 3. 4. 5. 1 2 4 3 5 GIVER Temperatur Fuktighet Kanalnummer Signalstyrke / -knapp 1. Hull for veggmontering 2. Kanalvelger 3. Batterirom 1. Værstatistikk 2. Værprognosesymbol 3. Stolpediagram for barometertrykk 4. Repetisjonsalarm 5. Vekkerklokke 13.Klokkeslett/dato 14.Uke/sekund 6. Pil som angir område 15.Tidssonekompensering 7. Signalstyrke 16.Månefaser 8. Barometerhistorikk 17. Måleenhet for høyde over havet 9. Barometer/høyde over havet 18.Enhet for lufttrykk 19.Fuktighet ved mottaker 10.Mottakers temperatur 20.Maks./min.-temperatur og fuktighet ved mottaker 11. Givers temperatur 21.Givers fuktighet 12.Kanalnummer 22. Maks./min.-temperatur og fuktighet ved giver © 2009 Biltema Nordic Services AB 8 Art. 84-086 b. SET/HIST-knapp: I standardmodus tar knappen fram barometerhistorikk. I modus for måling av relativ høyde over havet starter knappen måling av høyde over havet. Trykk inn og hold inne i mer enn tre sekunder, så åpnes innstillingsmodus, og knappen brukes som bekreftelsesknapp. c. MAX/MIN-knapp: Knappens standardfunksjon er å ta fram maks./min.-temperaturer og relativ fuktighet, trykk inn og hold inne i mer enn tre sekunder for tilbakestilling. I innstillingsmodus øker knappen verdien. d. SNOOZE/DOWN-knapp: Knappens standardfunksjon er å ta fram kanaler og slå av vekkerklokken når den ringer. I innstillingsmodus reduserer den verdien. Trykk inn og hold inne i mer enn tre sekunder for å aktivere mottak av giversignal. BRUK Installere Batteri NB! Sett først batterier i mottaker og deretter i giver. Giveren begynner å søke etter signal i løpet av ett minutt. Hold mottaker og giver ved siden av hverandre, og ta ut og sett i batteriene igjen dersom utetemperatur og fuktighet ikke vises. A. Mottaker a. Ta av batterilokket. b. Sett i 3 AA-batterier. c. Sett på batterilokket. B. Giver a. Ta av batterilokket. b. Sett i 2 AAA-batterier når du har valgt kanal (still inn giverne på ulike kanaler om du bruker mer enn en). c. Sett på batterilokket. NB! a. Mottaker begynner å søke etter signaler i løpet av ett minutt etter at batteriene er satt i. Sørg for å sette i batterier i giver i løpet av ett minutt. b. Bruk ikke oppladbare batterier i denne enheten. Alkaliske batterier er det beste valget for å oppnå lang driftstid. Skift batterier i tide dersom display eller lysdiodebelysning begynner å bli svakere. B. Radiostyrt klokke (RCC) a. Holder rede på klokkeslett og data ut fra radiosignaler med automatiske inndata fra den tyske tidssignalorganisasjonen (DCF). b. Angi tidssonekompensasjon etter lokal tid når giveren har mottatt radiosignalene. c. Trykk på og hold inne MODE-knappen i tre sekunder, og manuell søking etter radiosignalene starter. Mottaksymbol vises her på klokken. d. Den mottar automatisk signal klokken 01.00 hver natt og aktuelt klokkeslett oppdateres. OBS! Plasser ikke giveren slik at den utsettes for direkte sollys eller regn. FUNKSJONER A. Funksjoner Menyer: knappene har ulike funksjoner i ulike moduser. Følg anvisningene på menyene. Innstillingsmodus avbrytes automatisk dersom du ikke berører en knapp på åtte sekunder. a. MODE-knapp: Trykk og veksle mellom: klokkefunksjon, kalenderfunksjon, lufttrykksfunksjon, relativ høyde over havet. Trykk inn og hold inne lengre enn tre sekunder, og den radiostyrte klokken starter å søke etter signal. C. Klokke/uke/vekkerklokke/ tidssonekompensasjon/innstilling av temperaturenhet Klokkeslett og dato kan stilles inn manuelt dersom enheten befinner seg utenfor tidssignalets rekkevidde. a. Trykk på MODE-knappen slik at klokkemodus velges. Pilen peker på tidssone. b. Trykk på SET-knappen lengre enn tre sekunder, og gå inn i innstillingsmodus; symbolet ”24H” blinker for tidssonen. c. Still inn en innstilling om gangen: 24/12-timersformat, time, minutt, sekund (eller språk for ukedag), vekkerklokke ON/OFF (på/av), time for vekking, minutt for vekking, tidssonekompensasjon (+/- 23 timer), enhet for temperatur. 9 © 2009 Biltema Nordic Services AB Art. 84-086 d. Endre verdien med UP- og DOWN-knappen, e. Trykk på SET-knappen for å bekrefte innstillingen og gå videre til neste. NB! Trykk på UP- eller DOWN-knappen for å veksle mellom visning av klokkeslett med sekund og klokkeslett med ukedag når sekundene blinker. Trykk på SET-knappen når ukedagen blinker for å endre språk for ukedag. Du kan velge ett av fem språk med UP- og DOWN-knappen: (E) engelsk, (S) spansk, (I) italiensk, (F) fransk, (D) tysk. d. Endre verdien med UP- og DOWN-knappen. e. Trykk på SET-knappen for å bekrefte innstillingen og gå videre til modus for justering av høyde over havet. f. Endre verdi for relativ høyde over havet med UP- og DOWN-knappen innenfor området -100 – 2500 METER eller -328 – 8200 FEET. g. Bekreft innstillingen med SET-knappen og gå automatisk videre til neste innstilling NB! Relativ høyde over havet beregnes ut fra aktuell innstilling av barometertrykk og høydedata. D. Datoinnstilling a. Velg kalenderfunksjon med MODE-knappen; pilen peker ved kalenderen. b. Trykk på SET-knappen lengre enn tre sekunder for å gå inn i datoinnstillingsmodus; symbolet ”2007” blinker for dato. c. Still inn år, måned, dag, én verdi om gangen. d. Endre verdi med UP- og DOWN-knappen. e. Trykk på SET-knappen for å bekrefte innstillingen og gå videre til neste ØVRIGE FUNKSJONER A. Barometerhistorikk og stolpediagram a. Trykk på SET/HIST-knappen for å ta fram aktuell barometerhistorikk for de siste 12 timene. b. Stolpediagrammet viser aktuelt trykk og trykkforandringer der tidligere målte barometertrykk sammenlignes med aktuelt trykk, og der hver liten firkant representerer 2 hpa eller 0,06 inHg. E. Innstilling av lufttrykk a. Velg barometerfunksjon med MODE-knappen; pilen peker ved kalenderen. b. Trykk på SET-knappen lengre enn tre sekunder for å gå inn i innstillingsmodus for lufttrykk; enheten for lufttrykk blinker. c. Still inn mb/hpa, eller inHg. d. Endre verdi med UP- og DOWN-knappen. e. Trykk på SET-knappen for å bekrefte og gå videre til modus for justering av lufttrykksverdi, f. Endre lufttrykkverdi med UP- og DOWNknappen innenfor området 700 mb/hpa – 1050 mb/hpa eller 20,65 inHg – 30,97 inHg i samsvar med lufttrykkgiver. e. Trykk på SET-knappen for å bekrefte innstillingen og gå videre til neste innstilling. B. Symboler for værprognose og værstatistikk a. Det er sju symboler lengst oppe i displayet, og disse har følgende betydning: (natt) (dag) halvskyet (natt) overskyet regn F. Innstilling av relativ høyde over havet a. Velg funksjonen relativ høyde over havet med MODE-knappen; standardverdi er ”0” og pilen peker på plassen for relativ høyde over havet. b. Trykk på SET-knappen lengre enn tre sekunder for å gå inn i innstilling av måleenhet; ”METER” blinker. c. Angi METER eller FEET separat. © 2009 Biltema Nordic Services AB (dag) sol snø b. Produktet gir en prognose for været i de neste 12 til 24 timene innenfor en 3 til 5 mils radius. Prognosen er basert på barometerhistorikken. NB! Det finnes et dagsymbol og et nattsymbol. Nattsymbolet vises mellom 18.00 og 06.00. Når temperaturen er 2 °C og lavere skiftes regnsymbolet ut med snøsymbolet. 10 Art. 84-086 Forskjellige plasseringer og betingelser kan gi ulike barometertrykk. Jo lengre stasjonen befinner seg på samme sted, jo mer nøyaktig blir målingene. Klimatiske variasjoner er ulike på forskjellige steder og til ulike årstider. Nøyaktigheten for generelle prognoser basert på barometertrykk er over 75 %. Værsymbolene veksler og angir at været har blitt bedre eller verre. c. Værprognose Mottaker registrerer endringer i barometertrykk hver halvtime, og trenden indikeres til venstre for værsymbolene. Når indikeringen peker oppover, blir været bedre. Peker den til høyre, er været stabilt. Når den peker nedover, blir det ustabilt. SNOOZE/DOWN-knappen lengre enn tre sekunder for å tvinge fram en signalsøking. Dersom giveren ikke fungerer som den skal, kontroller kanal og batterier. La enhetene finne hverandre når du har gjennomført kontrollen. NB! Når batteriene er satt i, søker enheten automatisk etter giveren. Angi ulik kanal for hver giver om du bruker flere. F. Vise månefaser a. Månefasen endres etter innstilt dato. b. Når månefasesymbolet vises helt, er det nymåne; vises det ikke i det hele tatt, er det fullmåne. G. Vise høyeste/laveste temperatur/ fuktighet a. Trykk på MAX/MIN-knappen, så vises ”MAX”-symbolet og dagens høyeste målte temperatur/fuktighet. b. Trykk på MAX/MIN-knappen igjen, så vises ”MIN”-symbolet og dagens laveste målte temperatur/fuktighet. c. Trykk på MAX/MIN-knappen i tre sekunder, og historikken slettes. d. Mottakeren sletter automatisk historikken for dagens høyeste temperatur/fuktighet før klokken åtte hver morgen og historikken for laveste temperatur/fuktighet klokken åtte hver kveld. C. Måling av relativ høyde over havet Trykk på MODE-knappen for å gå inn i modus for relativ høyde over havet. Trykk på SET/ HIST-knappen, og relativ høyde over havet vises for aktuell posisjon. I virkeligheten endres barometertrykk stadig og klimaet er ikke stabilt, noe som gir en målefeil (<100 m). Flytt enheten så snart som mulig etter at innstillingene er gjort, så viser måleresultatet høydeforskjellen mellom startplass og destinasjon. D. Repetisjonsfunksjon Når vekkerklokken ringer, blinker alarmsymbolet, og klokken ringer i ett minutt. Trykk på SNOOZE/DOWN-knappen, så slås alarmen av og klokken går inn i repetisjonsmodus. Trykk på en annen knapp, så slås alarmen helt av. Dersom du velger repetisjon, blinker repetisjonssymbolet ”Zz”, og klokken ringer igjen om fem minutter, noe som gjentas høyst fem ganger. Dersom du trykker på SNOOZE/ DOWN-knappen mens funksjonen er aktiv, slås den av og ”Zz”-symbolet slukkes. Feilsøking og problemløsning Problem: Mottaker viser ikke givers temperatur og fuktighet. Løsning: 1. Trykk in SNOOZE/DOWN-knappen lengre enn tre sekunder for å tvinge fram en signalsøking. 2. Kontroller batteriene, ta dem ut og sett dem i igjen, først i mottaker, så i giver. 3. Plasser giver nærmere mottaker, på avstand fra forstyrrelseskilder. 4. Bruk nye batterier. Oppladbare batterier skal ikke brukes. 5. Sett enhetene på sine plasser og fjern så langt som mulig hinder i form av dører, vegger og møbler som kan påvirke signalstyrken. E. Vise kanal og tvinge fram søking a. Trykk på SNOOZE/DOWN-knappen når apparatet ikke er i innstillingsmodus for å veksle mellom kanal CH1, CH2 og CH3. Om bare en kanal kan søkes, går det ikke å skifte kanal. b. Mottaker kan ikke ta inn signalene normalt ved elektromagnetiske forstyrrelser, svake batterier eller for lang avstand. Trykk lett på SNOOZE/DOWN-knappen for å sjekke om kanalene fungerer normalt. Hold nede STELL OG VEDLIKEHOLD • Unngå ekstreme temperaturer, vibrasjoner og støt som kan skade enheten. • Rengjør displayet med en lett fuktet, myk 11 © 2009 Biltema Nordic Services AB Art. 84-086 klut. Vask ikke med løsemiddel eller skuremiddel som kan skade display og deksel. • Plasser ikke giver slik at den utsettes for direkte sollys eller regn. • Senk ikke enhetene ned i vann. • Utsett ikke enheten for unødig varme eller kulde i ovn eller frys. • Åpne ikke dekselet, og prøv ikke å reparere enheten selv. TEKNISKE SPESIFIKASJONER Temperaturområde: . . . . . Mottaker: -5 °C til +55 °C Giver: -30 °C til +80 °C Fuktighetsområde: . . . . . . Mottaker: 20 % til 95 % RH Giver: 20 % til 95 % RH Nøyaktighet, temperatur: .± 1 °C Nøyaktighet, fuktighet:. . . ± 5 % RH Rekkevidde: . . . . . . . . . . . opptil 30 m (ved fri sikt) Overføringsfrekvens: . . . . 433 MHz Batterier:. . . . . . . . . . . . . . Mottaker: 3 stk. 1,5 V AA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Giver: 2 stk. 1,5 V AAA Størrelse:. . . . . . . . . . . . . . Mottaker: 185 x 85 x 36 mm Giver: 95 x 60 x 21 mm Vekt (ekskl. batterier):. . . . Mottaker: 230 g Giver: 60 g Driftstemperatur: . . . . . . . 0 °C til +50 °C Oppbevaringstemperatur:-10 °C til +60 °C Kalender:. . . . . . . . . . . . . . 2000–2099 Samplingsintervall temp./fuktighet: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Mottaker: hvert 4. minutt Giver: hvert 3. minutt Radiostyrt klokke:. . . . . . . Tyskland DCF Barometerenhet:. . . . . . . . mb/hpa eller inHg Enhet, relativ høyde over havet: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .METER eller FEET Temperaturenhet: . . . . . . °C/°F Giverkanaler:. . . . . . . . . . . CH1, CH2, CH3 © 2009 Biltema Nordic Services AB 12 Art. 84-086 Langaton sääasema TOIMINNOT 1. Langaton lämpötila- ja ilmankosteustietojen siirto 2. Radio-ohjattu kello (RCC) 3. Sääennuste 4. Säätilastot 5. Ilmanpaine pylväsdiagrammina 6. Kuun vaiheet 7. Kalenteri 8. Suhteellisenv korkeuden mittaus 9. Kolme anturikanavaa (lämpötila ja ilmankosteus) 10.Ulkoanturi, joka näyttää lämpötilan ja ilmankosteuden 11.Päivittäiset lämpötilan ja ilmankosteuden MIN- ja MAX-arvot 12.Ilmanpaineen mittaus 13.Herätyskello torkkuhälytyksellä 14.Viikonpäivät viidellä kielellä 15.Ledivalaistus TUOTTEEN KUVAUS A. Vastaanotin 1. Näyttö 2. MODE-painike 3. SET/HIST-painike 4. SNOOZE/DOWN-painike 5. MAX/MIN/UP-painike 1 2 4 3 5 B. Anturi 1. Lämpötila 2. Ilmankosteus 3. Kanavanumero 4. Signaalivoimakkuus 5. / -painike 1. Seinäkiinnitysreikä 2. Kanavavalitsin 3. Paristotila 1. Säätilastot 2. Sääennustesymboli 3. Ilmanpaineen pylväsdiagrammi 4. Torkkuherätys 5. Herätyskello 13.Kellonaika/päiväys 14.Viikko/sekunti 6. Alueen ilmaiseva nuoli 15.Aikavyöhykekompensointi 7. Signaalivoimakkuus 16.Kuun vaiheet 8. Ilmanpainehistoria 17. Mittayksikkö korkeudelle merenpinnasta 9. Ilmanpaine/korkeus merenpinnasta 18.Ilmanpaineen yksikkö 19.Ilmankosteus vastaanottimen luona 10.Vastaanottimen lämpötila 20.Vastaanottimen lämpötilan ja ilmankosteuden MIN/MAX-arvot 11. Anturin lämpötila 21.Anturin ilmankosteus 12.Kanavanumero 22.Anturin lämpötilan ja ilmankosteuden MIN/MAX-arvot 13 © 2009 Biltema Nordic Services AB Art. 84-086 KÄYTTÖ Paristojen Asennus Huom: Asenna paristot ensin vastaanottimeen ja sitten anturiin. Anturi alkaa etsiä signaalia minuutin sisällä. Pidä vastaanotin ja anturi lähekkäin ja irrota ja asenna paristot, ellei ulkolämpötilaa ja kosteutta näytetä. pötilat ja kosteudet. Painikkeen pitäminen kolmen sekunnin ajan nollaa ko. arvot. Asetustilassa painike suurentaa arvoa. d. SNOOZE/DOWN-painike: Vakiotilassa painike tuo kanavat näkyviin ja sammuttaa herätyksen. Asetustilassa painike pienentää arvoa. Painikkeen pitäminen kolmen sekunnin ajan aktivoi anturisignaalin vastaanoton. A. Vastaanotin a. Irrota paristotilan kansi b. Asenna 3 AA-paristoa c. Asenna kansi paikalleen. B. Radio-ohjattu kello (RCC) a. Päivittää kellonajan ja päiväyksen saksalaisen aikasignaaliorganisaation (DCF) lähettämien radiosignaalien avulla. b. Määritä paikallisen ajan aikavyöhykekompensaatio, kun anturi on vastaanottanut radiosignaalin. c. MODE-painikkeen pitäminen kolmen sekunnin ajan käynnistää signaalinhaun.Vastaanottosignaali näkyy kellossa tässä kohdassa. d. Laite ottaa automaattisesti vastaan signaalin joka yö kello 01.00 ja päivittää kellonajan. B. Anturi a. Irrota paristotilan kansi b. Asenna 2 AAA-paristoa valittuasi kanavan (aseta anturit eri kanaville, jos sinulla on useampi anturi). c. Asenna kansi paikalleen. Huom: a. Vastaanotin alkaa etsiä signaaleja minuutin kuluttua paristojen asennuksesta. Asenna siksi paristot anturiin minuutin sisällä. b. Näissä laitteissa ei voi käyttää ladattavia paristoja. Alkaliparistot tarjoavat pisimmän käyttöajan. Vaihda paristot, jos näyttö alkaa himmentyä tai ledivalaistus himmenee. C. Kello/viikko/herätyskello/ aikavyöhykekompensointi/ lämpötilayksikön asetukset Kellonaika ja päiväys voidaan asettaa käsin, jos laite ei ole aikasignaalin kantavuusalueella. a. Valitse kellotila painamalla MODE-painiketta. Nuoli osoittaa aikavyöhykettä b. Paina SET-painiketta yli kolmen sekunnin ajan ja mene asetustilaan: symboli 24H vilkkuu c. Määritä asetukset yksi kerrallaan: 24h/12H, tunti, minuutti, sekunti (tai viikonpäivän kieli), herätyskello ON/OFF, herätyksen tunti ja minuutti, aikavyöhykekompensointi (+/- 23 tuntia), lämpötilan yksikkö. d. Muuta arvoja UP- ja DOWN-painikkeilla, e. Vahvista asetus ja siirry seuraavaan painamalla SET. Huom: Valitse kellonaika sekuntien kanssa tai kellonaika viikonpäivän kanssa painamalla UP- tai DOWN-painiketta sekuntilukeman vilkkuessa. Vaihda viikonpäivän kieli painamalla SET-painiketta, kun viikonpäivä vilkkuu. Voit valita viidestä kielestä UP- ja DOWN-painikkeilla: (E) englanti, (S) espanja, (I) italia, (F) ranska, (D) saksa. HUOM: Älä aseta anturia paikkaan, jossa se on alttiina suoralle auringonvalolle tai sateelle. TOIMINNOT A. TOIMINNOT Valikot: painikkeiden toiminnot riippuvat valitusta tilasta. Noudata valikkojen ohjeita. Laite poistuu automaattisesti asetustilasta, ellei mitään painiketta paineta 8 sekunnin sisällä. a. MODE-painike: Painikkeen painaminen vaihtaa toimintoa seuraavasti: kello, kalenteri, ilmanpaine, korkeus merenpinnasta. Painikkeen pitäminen kolmen sekunnin ajan käynnistää radio-ohjatun kellon signaalinhaun. b. SET/HIST-painike: Vakiotilassa painike avaa ilmanpainehistorian. Korkeustilassa painike käynnistää korkeusmittauksen. Painikkeen pitäminen kolmen sekunnin ajan avaa asetustilan, jossa painike toimii vahvistuspainikkeena. c. MAX/MIN/UP-painike: Vakiotilassa painike näyttää MIN/MAX-läm© 2009 Biltema Nordic Services AB 14 Art. 84-086 D. Päiväysasetukset a. Valitse kalenteri MODE-painikkeella: nuoli osoittaa kalenteria. b. Paina SET-painiketta yli kolmen sekunnin ajan ja mene asetustilaan: symboli 2007 vilkkuu c. Määritä vuosi, kuukausi ja päivä yksi kerrallaan d. Muuta arvoja UP- ja DOWN-painikkeilla e. Vahvista asetus ja siirry seuraavaan painamalla SET MUU TOIMINNOT A. Ilmanpainehistoria ja pylväsdiagrammi a. Näytä viimeisen 12 tunnin ilmanpainehistoria painamalla SET/HIST b. Pylväsdiagrammissa näkyy nykyinen paine ja paineen muutos aikaisemmin mitattuun ilmanpaineeseen nähden. Kukin neliö vastaa 2 hpa tai 0,06 inHg. B. Sääennusteen ja säätilastojen symbolit a. Näytön yläreunassa on 7 symbolia, joiden merkitys on seuraava: E. Ilmanpaineen mittauksen asetukset a. Valitse ilmanpainemittari MODE-painikkeella: nuoli osoittaa kalenteria. b. Paina SET-painiketta yli kolmen sekunnin ajan ja mene asetustilaan: ilmanpaineen yksikkö vilkkuu c. Valitse yksiköksi mb/hpa tai inHg d. Muuta arvoja UP- ja DOWN-painikkeilla e. Vahvista asetus ja siirry ilmanpaineen arvon asetukseen painamalla SET f. Muuta ilmanpaineen arvo UP- ja DOWNpainikkeilla alueella 700 mb/hpa – 1050 mb/ hpa tai 20.65 inHg – 30.97 inHg. e. Vahvista asetus ja siirry seuraavaan painamalla SET (päivä) aurinkoista (yö) (päivä) puolipilvistä (yö) pilvistä sade F. Korkeudenmittauksen asetukset a. Valitse korkeusmittaustoiminto MODEpainikkeella: vakioarvo on 0 ja nuoli osoittaa korkeutta merenpinnasta. b. Paina SET-painiketta yli kolmen sekunnin ajan ja mene mittayksikön asetustilaan: METER vilkkuu c. Valitse METER tai FEET d. Muuta arvoja UP- ja DOWN-painikkeilla e. Vahvista asetus ja siirry korkeuden arvon asetukseen painamalla SET f. Muuta korkeuden arvo UP- ja DOWNpainikkeilla alueella -100 – 2500 METER tai -328 – 8200 FEET. e. Vahvista asetus ja siirry seuraavaan painamalla SET Huom: Suhteellinen korkeus merenpinnasta lasketaan ilmanpaine- ja korkeusasetusten perusteella. lumi b. Laite antaa ennusteen tulevien 12 - 24 tunnin säälle 30-50 km säteellä. Ennuste perustuu ilmanpainehistoriaan. Huom: Näytössä on päivä- ja yösymbolit. Yösymboli näkyy 18.00 - 06.00. Kun lämpötila on alle 2 °C, sadesymboli vaihtuu lumisymboliksi. Ilmapaine riippuu sijainnista ja olosuhteista. Mitä kauemmin sääasema on samassa paikassa, sitä tarkempia ovat mittaukset. Sää vaihtelee eri tavoin eri paikoissa ja eri vuodenaikoina. Ilmanpaineeseen perustuvien yleisennusteiden tarkkuus on yli 75 %. Sääsymbolit vaihtuvat ja näyttävät onko sää parantunut vai huonontunut. c. Sääennuste Vastaanotin rekisteröi ilmanpaineen muutokset puolen tunnin välein ja trendi näytetään sääsymbolien vasemmalla puolella. Jos nuoli näyttää ylöspäin, sää on paranemassa, jos se näyttää oikealle, säässä ei tapahdu muutoksia ja jos se näyttää alaspäin, sää huononee. 15 © 2009 Biltema Nordic Services AB Art. 84-086 C. Suhteellisen korkeuden mittaus Mene korkeudenmittaustilaan painamalla MODE. Näytä suhteellinen korkeus merenpinnasta painamalla SET. Käytännössä ilmanpaine muuttuu jatkuvasti eikä ilmasto ole vakio, joten mittausvirhe on (< 100 m). Siirrä laite mahdollisimman pian asetusten määrittämisen jälkeen, niin mittaustulos näyttää alku- ja loppupisteiden välisen korkeuseron. G. Ylimmän/alimman lämpötilan/ kosteuden näyttö a. Paina MIN/MAX-painiketta. Näyttöön tulee MAX-symboli ja päivän korkein mitattu lämpötila/ilmankosteus. a. Paina uudelleen MIN/MAX-painiketta. Näyttöön tulee MIN-symboli ja päivän alin mitattu lämpötila/ilmankosteus. a. MIN/MAX-painikkeen painaminen yli kolmen sekunnin ajan tyhjentää historian d. Vastaanotin tyhjentää automaattisesti päivän korkeimman lämpötilan/kosteuden historian ennen kello kahdeksaa aamulla ja päivän alimman lämpötilan/kosteuden historian kello kahdeksan illalla D. Torkkuherätys Herätyskellon soidessa herätyssymboli vilkkuu ja kello soi minuutin ajan. SNOOZE/DOWNpainikkeen painaminen hiljentää herätyksen ja kello siirtyy torkkutilaan. Kun painat jotain muuta painiketta, herätys kytkeytyy kokonaan pois päältä. Jos valitaan torkkutila, torkkusymboli ”Zz” vilkkuu ja kello soi uudestaan viiden minuutin kuluttua. Tämä toistuu enintään viisi kertaa. Jos painat SNOOZE/DOWN-painiketta silloin, kun torkkutoiminto on aktivoitu, toiminto kytkeytyy pois päältä ja Zz-symboli häviää. Vianmääritys ja ongelmien poistaminen Ongelma: vastaanotin ei näytä anturin lämpötilaa ja ilmankosteutta. Ratkaisu. 1. Paina SNOOZE/DOWN-painiketta yli kolmen sekunnin ajan pakottaaksesi signaalihaun. 2. Tarkasta paristot, ota ne pois ja asenna takaisin: ensin vastaanottimessa ja sitten anturissa. 3. Sijoita anturi lähemmäksi vastaanotinta kauan häiriölähteistä. 4. Käytä uusi paristoja. Ladattavia paristoja ei saa käyttää. 5. Aseta laitteet paikoilleen ja poista mahdollisimman hyvin signaalivoimakkuuteen vaikuttavat esteet, kuten ovet, seinät ja kalusteet. E. Kanavan näyttö ja haun aktivointi a. Vaihda kanava CH1, CH2 ja CH3 painamalla SNOOZE/DOWN-painiketta silloin, kun laite ei ole asetustilassa. Jos vain yksi kanava voidaan hakea, kanavaa ei voi vaihtaa. b. Vastaanotin ei ota signaalia vastaan normaalisti, jos lähellä esiintyy sähkömagneettisia häiriöitä, jos paristot ovat tyhjentyneet tai jos etäisyys on liian suuri. Tarkasta kanavien toiminta painamalla kevyesti SNOOZE/ DOWN-painiketta. SNOOZE/DOWN-painikkeen painaminen yli kolmen sekunnin ajan aktivoi signaalihaun. Ellei anturi toimi oikein, tarkasta kanava ja paristot. Anna laitteiden löytää toisensa tarkastuksen jälkeen. Huom: Paristojen asennuksen jälkeen laite etsii automaattisesti anturia. Valitse antureille eri kanavat, jos antureita on useita. HOITO-OHJEET • Vältä äärimmäisiä lämpötiloja, tärinää ja iskuja, jotka voivat vaurioittaa laitetta. • Puhdista näyttö pehmeällä kostealla rievulla. Älä käytä liuotinaineita tai hankausjauhetta: näyttö ja kotelo voivat naarmuuntua. • Älä aseta anturia paikkaan, jossa se on alttiina suoralle auringonvalolle tai sateelle. • Älä upota laitteita veteen. • Älä altista laitteita tarpeettomasti lämmölle tai kylmälle uunissa tai pakastimessa. • Älä avaa koteloa äläkä yritä korjata laitetta itse. F. Kuun vaiheet a. Kuun vaihe vaihtuu asetetun päiväyksen mukaan. b. Kun kuunvaihesymboli näkyy kokonaan, on uusikuu. Jos sitä ei näy lainkaan, on täysikuu. © 2009 Biltema Nordic Services AB 16 Art. 84-086 TEKNISET TIEDOT Lämpötila-alue:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vastaanotin; -5 °C ... +55 °C Anturi; -30 °C ... +80 °C Kosteusalue: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vastaanotin: 20 % ... 95 % RH Anturi: 20 % ... 95 % RH Lämpötilamittauksen tarkkuus: . . . . . . . . . . ±1 °C Ilmankosteusmittauksen tarkkuus: . . . . . . . ±5 % RH Toimintasäde: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . jopa 30 m esteettömällä näkyvyydellä Tiedonsiirtotaajuus: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 433 MHz Paristot: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vastaanotin; 3 kpl 1,5 V ”AA” Anturi; 2 kpl 1,5 V ”AAA” Koko:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vastaanotin; 185 x 85 x 36 mm Anturi; 95 x 60 x 21 mm Paino (ilman paristoja):. . . . . . . . . . . . . . . . . Vastaanotin; 230 g Anturi; 60 g Käyttölämpötila: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 °C ... +50 °C Säilytyslämpötila: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -10 °C... +60 °C Kalenteri: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2000–2099 Lämpötilan/ilmankosteuden mittausväli:. . . Vastaanotin; 4 minuutin välein Anturi; 3 minuutin välein Radio-ohjattu kello: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Saksa DCF Ilmanpaineen yksikkö: . . . . . . . . . . . . . . . . . mb/hpa tai inHg Korkeuden yksikkö: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . METER (metri) tai FEET (jalka) Lämpötilan yksikkö: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . °C/°F Anturikanavat: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CH1, CH2, CH3 17 © 2009 Biltema Nordic Services AB Art. 84-086 Trådløs vejrstation I. FUNKTIONER 1. Trådløs transmission af temperatur og relativ luftfugtighed 2. Radiostyret ur 3. Vejrprognose 4. Vejrstatistik 5. Barometer med søjlediagram 6. Månefase 7. Kalender 8. Måling af relativ højde over havet 9. Tre senderkanaler (temperatur og luftfugtighed) 10.Sender, som viser temperatur og luftfugtighed 11.Daglige maksimum- og minimumværdier for temperatur og luftfugtighed. 12.Registrering af lufttryk 13.Vækkeur med snooze-funktion 14.Ugedage på 5 sprog 15.Baggrundslys med lysdioder. OVERSIGT OVER APPARATETS DELE A. Modtager 1. Display 2. Knappen MODE (tilstand) 3. Knappen SET/HIST (indstil/historik) 4. Knappen SNOOZE/DOWN (slumre/ned) 5. Knappen MAX/MIN/UP (maksimum/minimum/op) B. 1. 2. 3. 4. 5. 1 2 4 3 5 Sender Temperatur Luftfugtighed Kanalnummer Signalstyrke Knappen / 1. Hul til vægmontering. 2. Kanalvælger 3. Batterirum 1. Værstatistikk 2. Værprognosesymbol 3. Stolpediagram for barometertrykk 4. Repetisjonsalarm 5. Vekkerklokke 13.Klokkeslett/dato 14.Uke/sekund 6. Pil som angir område 15.Tidssonekompensering 7. Signalstyrke 16.Månefaser 8. Barometerhistorikk 17. Måleenhet for høyde over havet 9. Barometer/høyde over havet 18.Enhet for lufttrykk 19.Fuktighet ved mottaker 10.Mottakers temperatur 20.Maks./min.-temperatur og fuktighet ved mottaker 11. Givers temperatur 21.Givers fuktighet 12.Kanalnummer 22. Maks./min.-temperatur og fuktighet ved giver © 2009 Biltema Nordic Services AB 18 Art. 84-086 BRUG Isætning af batterier Bemærk: Sæt først batterier i modtageren, og derefter i senderen. Senderen begynder at søge efter signaler i løbet af et minut. Stil modtageren og senderen tæt på hinanden. Hvis udetemperaturen og luftfugtigheden ikke vises, skal du tage batterierne ud og sætte dem i igen. over havet, hvis du trykker på denne knap. Hvis du holder knappen inde i mere end 3 sekunder, aktiveres indstillingstilstanden, og knappen bruges til at bekræfte dine valg. c. Knappen MAX/MIN: Knappens standardfunktion er at vise maksimum- og minimumværdierne for temperatur og relativ luftfugtighed. Hvis du holder knappen inde i mere end 3 sekunder, nulstilles apparatet. Ved indstillingstilstand bruges knappen til at øge værdien. d. Knappen SNOOZE/DOWN (slumre/ned) Knappens standardfunktion er at vise kanaler og at slukke for vækkeurets alarm, når den går i gang. Ved indstillingstilstand bruges knappen til at reducere værdien. Hold knappen inde i mere end 3 sekunder for at aktivere modtagelse af sendersignaler. B. Radiostyret ur a. Klokkeslæt og dato indstilles automatisk med radiosignaler fra den tyske tidssignalorganisation (DCF). b. Angiv tidszonekompensationen for din lokaltid, når senderen har modtaget radiosignalet. c. Hold knappen MODE inde i tre sekunder for at starte manuel søgning efter radiosignalet. Modtagelsessymbolet vises på uret. d. Apparatet opdaterer automatisk klokkeslættet hver nat klokken 01:00. A. Modtager a. Tag batteridækslet af. b. Isæt 3 stk. AA-batterier. c. Sæt batteridækslet på igen. B. Sender a. Tag batteridækslet af. b. Isæt 2 stk. AAA-batterier, når du har valgt kanal (hvis du bruger flere sendere, skal de indstilles på forskellige kanaler). c. Sæt batteridækslet på igen. Bemærk: a. Modtageren begynder at søge efter signaler i løbet af et minut efter, at batterierne er sat i. Sørg for at sætte batterier i senderen inden for et minut. b. Apparatet er ikke beregnet til brug med genopladelige batterier. For at opnå den bedste driftslevetid, skal du bruge alkaliske batterier. Udskift batterierne, når displayet eller baggrundsbelysningen bliver svag. C. Ur/uge/vækkeur/ tidszonekompensation/indstilling af temperaturenhed Klokkeslæt og dato kan indstilles manuelt, hvis apparatet er uden for tidssignalets rækkevidde. a. Tryk på knappen MODE og vælg visning af klokkeslæt. Pilen peger på tidszonen. b. Tryk på knappen SET i mere end 3 sekunder, så du kommer til indstillingstilstand. Symbolet ”24H” blinker for tidszonen. c. Foretag én indstilling ad gangen: 24- eller 12-timers visning, time, minut, sekund (eller sprog for ugedag), vækkeur ON/OFF (til/ fra), vækketid i timer, vækketid i minutter, tidszonekompensation (+/- 23 timer), enhed for temperatur. d. Indstil værdierne med knapperne UP og DOWN. e. Tryk på knappen SET for at bekræfte og gå videre til næste indstillingspunkt. Bemærk: Tryk på knapperne UP eller Bemærk! Placér ikke senderen, så den udsættes for direkte sollys eller regn. Funktioner A. Funktioner Menuer: Knapperne har forskellig betydning, alt efter hvilken tilstand der er valgt. Følg anvisningerne i menuerne. Indstillingstilstanden annulleres automatisk, hvis du ikke trykker på en knap inden for 8 sekunder. a. Knappen MODE (funktion) Tryk på denne knap for at skifte mellem: klokkeslæt, kalender, lufttryk og relativ højde over havet. Hvis du holder knappen inde i mere end 3 sekunder, begynder det radiostyrede ur at søge efter signaler. b. Knappen SET/HIST (indstil/statistik) Når du trykker på denne knap i normaltilstand, vises barometerhistorikken. Hvis du har valgt visning af relativ højde over havet, startes målingen af relativ højde 19 © 2009 Biltema Nordic Services AB Art. 84-086 DOWN for at skifte mellem visning af klokkeslæt med sekund og klokkeslæt med ugedag, når sekunderne blinker. Tryk på knappen SET, når ugedagen blinker, for at ændre sprog for ugedag. Du kan vælge et af fem sprog med knapperne UP og DOWN. (E) engelsk, (S) spansk, (I) italiensk, (F) fransk, (D) tysk. ændre den relative højde over havet inden for området -100 – 2.500 METER eller -328 – 8.200 FEET. g. Tryk på knappen SET for at bekræfte og gå videre til næste indstillingspunkt. Bemærk: Relativ højde over havet beregnes ud fra den aktuelle indstilling af barometertryk og højdedata. D. Datoindstilling a. Vælg kalendertilstand med knappen MODE. Pilen peger på kalenderen. b. Tryk på knappen SET i mere end 3 sekunder, så du kommer til indstillingstilstand. Symbolet ”2007” blinker for datoen. c. Foretag én indstilling ad gangen: år, måned og dag. d. Indstil værdierne med knapperne UP og DOWN. e. Tryk på knappen SET for at bekræfte og gå videre til næste indstillingspunkt. 3. Øvrige funktioner A. Barometerhistorik og søjlediagram a. Tryk på knappen SET/HIST for at få vist barometerhistorikken for de seneste 12 timer. b. Søjlediagrammet viser det aktuelle tryk og trykforandringer, hvor tidligere målinger sammenlignes med det aktuelle tryk. Hver lille firkant repræsenterer 2 hpa eller 0,06 inHg. B. Symboler for vejrprognose og vejrstatistik a. Der findes syv symboler øverst på displayet, og de har følgende betydning: E. Registrering af lufttryk a. Vælg barometertilstand med knappen MODE. Pilen peger på kalenderen. b. Tryk på knappen SET i mere end 3 sekunder, så du kommer til indstillingstilstand. Enheden for lufttryk begynder at blinke. c. Vælg mb/hpa eller inHg. d. Indstil værdien med knapperne UP og DOWN. e. Tryk på knappen SET for at bekræfte og gå videre til indstillingen af lufttryksværdien. f. Tryk på knapperne UP og DOWN for at ændre lufttryksværdien inden for området 700 mb/hpa – 1.050 mb/hpa eller 20,65 inHg – 30,97 inHg iht. lufttrykssenderen. e. Tryk på knappen SET for at bekræfte og gå videre til næste indstillingspunkt. (nat) (dag) let overskyet (nat) overskyet regn sne b. Apparatet giver en vejrprognose for de kommende 12-24 timer inden for en radius af 30-50 km. Prognosen baseres på barometerhistorikken. Bemærk: Der findes symboler for dag og nat. Symbolet for nat vises mellem kl. 18:00 og kl. 06:00. Når temperaturen er 2 °C eller lavere, ændres regnsymbolet til et snesymbol. Forskellige placeringer og betingelser kan resultere i forskellige barometertryk. Jo længere tid vejrstationen befinder sig på samme sted, desto mere nøjagtige bliver målingerne. Klimavariationer afhænger af f.eks. sted og årstid. Nøjagtigheden for ge- F. Indstilling af relativ højde over havet a. Vælg relativ højde over havet med MODEknappen. Standardværdien er ”0”, og pilen peger på området ved relativ højde over havet. b. Tryk på knappen SET i mere end 3 sekunder, så du kommer til indstillingstilstand. ”METER” begynder at blinke. c. Angiv METER eller FEET (fod) separat. d. Indstil værdien med knapperne UP og DOWN. e. Tryk på knappen SET for at bekræfte og gå videre til indstillingen af højde over havet. f. Tryk på knapperne UP og DOWN for at © 2009 Biltema Nordic Services AB (dag) sol 20 Art. 84-086 nerelle prognoser på basis af barometertryk er over 75 %. Vejrsymbolerne skifter og angiver, at vejret er blevet bedre eller ringere. c. Vejrprognose Modtageren registrerer ændringer i barometertrykket hver halve time, og tendensen indikeres til venstre for vejrsymbolerne. Når indikatoren peger opad, bliver vejret bedre. Peger den til højre, er vejret stabilt, og peger den nedad bliver det ustadigt. udført kontrollen. Bemærk: Når batterierne isættes, søger modtageren automatisk efter senderen. Hvis du bruger flere sendere, skal de indstilles på forskellige kanaler. F. Visning af månefase a. Månefasen afhænger af den indstillede dato. b. Når symbolet for månefase vises helt, er det nymåne. Vises det ikke overhovedet, er det fuldmåne. C. Måling af relativ højde over havet Tryk på knappen MODE for at gå til relativ højde over havet. Tryk på knappen SET/HIST for at få vist den relative højde over havet på den aktuelle position. Da barometertrykket hele tiden ændrer sig, og da klimaet ikke er stabilt, medfører det en måleusikkerhed (< 100 m). Flyt apparatet så hurtigt som muligt, når indstillingerne er foretaget. Så viser måleresultatet højdeforskellen mellem start- og slutpositionen. G. Visning af maksimum- og minimumværdi for temperatur og luftfugtighed a. Tryk på knappen MAX/MIN. Symbolet ”MAX” og dagens højeste temperatur/luftfugtighed vises. b. Tryk på knappen MAX/MIN igen. Symbolet ”MIN” og dagens laveste temperatur/luftfugtighed vises. c. Hold knappen MAX/MIN inde i 3 sekunder for at slette historikken. d. Modtageren sletter automatisk historikken for dagens højeste temperatur/luftfugtighed før klokken 8 hver morgen, og historikken for laveste temperatur/luftfugtighed klokken 20 hver aften. D. Gentagefunktion Når vækkeuret ringer, blinker alarmsymbolet, og alarmen lyder i et minut. Tryk på knappen SNOOZE/DOWN for at slå alarmen fra midlertidigt. Hvis du trykker på en anden knap, slås vækkeuret helt fra. Hvis du slår alarmen fra midlertidigt, vises symbolet ”Zz” på displayet, og alarmen går i gang igen efter 5 minutter. Dette kan gentages op til 5 gange. Hvis du trykker på knappen SNOOZE/DOWN, mens funktionen er aktiv, slås den fra, og symbolet ”Zz” forsvinder. Fejlafhjælpning Problem: Modtageren viser ikke senderens temperatur og luftfugtighed. Løsning: 1. Hold knappen SNOOZE/DOWN inde i mere end 3 sekunder for at aktivere signalsøgning. 2. Kontrollér batterierne. Tag alle batterier ud af sender og modtager. Sæt dem først tilbage i modtageren, og derefter i senderen. 3. Placér senderen tættere på modtageren og på afstand af forstyrrende kilder. 4. Brug nye batterier. Brug ikke genopladelige batterier. 5. Sluk enhederne, og placér dem på de ønskede steder. Placér dem i videst muligt omfang, så døre, vægge og møbler ikke reducerer signalstyrken. E. Vis kanal og aktiver søgning a. Tryk på knappen SNOOZE/DOWN, når vejrstationen ikke er i indstillingstilstand. Du kan nu skifte mellem kanalerne CH1, CH2 og CH3. Hvis der kun registreres én kanal, kan du ikke skifte kanal. b. Modtageren kan ikke modtage signalet normalt, hvis der forekommer elektromagnetiske forstyrrelser, hvis batterierne er for svage, eller hvis afstanden er for lang. Tryk på knappen SNOOZE/DOWN for at kontrollere, om kanalerne fungerer korrekt. Hold knappen SNOOZE/DOWN inde i mere end 3 sekunder for at aktivere signalsøgning. Hvis senderen ikke fungerer, som den skal, skal du kontrollere kanal og batterier. Lad enhederne søge efter hinanden, når du har 21 © 2009 Biltema Nordic Services AB Art. 84-086 Pleje og vedligehold • Undgå at udsætte enhederne for ekstreme temperaturer, vibrationer og slag, så de ikke beskadiges. Rengør displayet med en fugtig blød klud. Brug ikke rengørings- eller skuremidler, som kan beskadige displayet og kabinettet. • Placér ikke senderen, så den udsættes for direkte sollys eller regn. • Nedsænk ikke enhederne i vand. • Placér ikke enhederne i en ovn eller en fryser, så de udsættes for høj varme eller kulde. • Åbn ikke kabinettet, og forsøg ikke selv at reparere enhederne. TEKNISKE DATA Temperaturområde: . . . . . Modtager: fra -5 °C til +55 °C Sender: fra -30° C til +80° C Luftfugtighedsområde:. . . Modtager: fra 20 % til 95 % RH Sender: fra 20 % til 95 % RH Nøjagtighed, temperatur:. ± 1 °C. Nøjagtighed, luftfugtighed:± 5 % RH Rækkevidde: . . . . . . . . . . Op til 30 m (ved fri passage). Senderfrekvens: . . . . . . . . 433 MHz. Batterier:. . . . . . . . . . . . . . Modtager: 3 stk. 1,5 V AA-batterier Sender: 2 stk. 1,5 V AAA-batterier Størrelse:. . . . . . . . . . . . . . Modtager: 185 x 85 x 36 mm Sender: 95 x 60 x 21 mm Vægt (ekskl. batterier): . . . Modtager: 230 g Sender: 60 g Driftstemperatur: . . . . . . . 0 °C til +50 °C Opbevaringstemperatur: .-10 °C til +60 °C Kalender:. . . . . . . . . . . . . . 2000–2099 Opdateringsinterval for temperatur/luftfugtighed: Modtager; hvert 4. minut Sender: hvert 3. minut Radiostyret ur: . . . . . . . . . Tyskland DCF Barometerenhed: . . . . . . . mb/hpa eller inHg Enhed for relativ højde over havet: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Meter eller fod. Temperaturenhed: . . . . . °C/°F Senderkanaler: . . . . . . . . . CH1, CH2, CH3 © 2009 Biltema Nordic Services AB 22 Art. 84-086 23 © 2009 Biltema Nordic Services AB
© Copyright 2024