Trådlös vädersTaTion Trådløs værsTasjon langaTon

Art. 84-086
Trådlös väderstation
Trådløs værstasjon
Langaton sääasema
Trådløs vejrstation
© 2009 Biltema Nordic Services AB
Art. 84-086
© 2009 Biltema Nordic Services AB
Art. 84-086
Trådlös väderstation
FUNKTIONER
1. Trådlös överföring av temperatur och relativ
fuktighet
2. Radiostyrd klocka (RCC)
3. Väderprognos
4. Väderstatistik
5. Barometertryck med stapeldiagram
6. Månens faser
7. Kalender
8. Mätning av relativ höjd över havet
9. Tre givarkanaler (temperatur och fuktighet)
10.Utomhusgivare visar temperatur och fuktighet
11.Dagliga MAX/MIN-värden för temperatur
och fuktighet
12.Registrering av lufttryck
13.Väckarklocka med repetitionslarm
14.Veckodagar på fem språk
15.Lysdiodbelysning
PRODUKTBESKRIVNING
A. Mottagare
1. Display
2. MODE-knapp
3. SET/HIST-knapp
4. SNOOZE/DOWN-knapp
5. MAX/MIN/UP-knapp
B.
1.
2.
3.
4.
5.
1
2
4
3
5
GIVAREN
Temperatur
Fuktighet
Kanalnummer
Signalstyrka
/ -knapp
1. Hål för väggmontering
2. Kanalväljare
3. Batterifack
1. Väderstatistik
2. Väderprognossymbol
3. Stapeldiagram över barometertryck
4. Repetitionslarm
5. Väckarklocka
13.Klockslag/datum
14.Vecka/sekund
6. Pil som anger område
15.Tidzonkompensering
7. Signalstyrka
16.Månens faser
8. Barometerhistorik
17. Måttenhet för höjd över havet
9. Barometer/höjd över havet
18.Enhet för lufttryck
19.Fuktighet vid mottagaren
10.Mottagarens temperatur
20.MAX/MIN temperatur och fuktighet vid
mottagaren
11. Givarens temperatur
21.Givarens fuktighet
12.Kanalnummer
22. MAX/MIN temperatur och fuktighet vid
givaren
3
© 2009 Biltema Nordic Services AB
Art. 84-086
ANVÄNDNING
Batteriinstallation
Anm.: Sätt först i batterier i mottagaren och
sedan i givaren. Givaren börjar söka efter signal inom en minut. Håll mottagaren och givaren
intill varandra och ta ur och sätt i batterierna
igen om inte utomhustemperaturen och fuktigheten visas.
Tryck in och håll inne i mer än tre sekunder
så öppnas inställningsläget och knappen
används som bekräftelseknapp.
c. MAX/MIN-knapp:
Knappens standardfunktion är att ta
fram MAX/MIN-temperaturer och relativ
fuktighet, tryck in och håll inne i mer än tre
sekunder för återställning. I inställningsläge
ökar knappen värden.
d. SNOOZE/DOWN-knapp:
Knappens standardfunktion är att ta fram
kanaler och stänga av väckarklockan när
den ringer I inställningsläge minskar den
värden. Tryck in och håll inne i mer än tre
sekunder för att aktivera mottagning av
givarsignalen.
A. Mottagare
a. Ta bort batterilocket
b. Sätt i 3 AA-batterier
c. Sätt tillbaka batterilocket.
B. Givare
a. Ta bort batterilocket
b. Sätt i 2 AAA-batterier när du valt kanal (ställ
in givarna på olika kanaler om du använder
fler än en).
c. Sätt tillbaka batterilocket.
B. Radiostyrd klocka (RCC)
a. Håller reda på klockslag och datum utifrån
radiosignaler med automatiska indata från
den tyska tidsignalorganisationen (DCF).
b. Ange tidzonkompensation efter din lokaltid
när givaren mottagit radiosignalen.
c. Tryck på och håll inne MODE-knappen i tre
sekunder så startar manuell sökning efter
radiosignalen. Mottagningssymbolen visas
här på klockan.
d. Den tar automatiskt emot signalen klockan
01.00 varje natt och aktuellt klockslag uppdateras.
Anm.:
a. Mottagaren börjar söka efter signaler inom
en minut efter att batterierna satts i. Se till
att du sätter i batterier i givaren inom en
minut.
b. Du kan inte använda laddbara batterier i
denna enhet. Alkaliska batterier är bästa
valet för att få lång drifttid. Byt batterierna
i tid om displayen börjar blekna eller om
lysdiodbelysningen börjar bli svagare.
C. Klocka/vecka/väckarklocka/
tidzonkompensation/inställning av
temperaturenhet
Klockslag och datum kan ställas in manuellt
om enheten befinner sig utanför tidsignalens
räckvidd.
a. Tryck på MODE-knappen så att klockläget
väljs. Pilen pekar på tidzon
b. Tryck på SET-knappen längre än tre sekunder och gå in i inställningsläge; symbolen
”24H” blinkar för tidzonen
c. Ställ in en inställning i taget: 24h/12Hformat, timma, minut, sekund (eller språk
för veckodag), väckarklocka ON/OFF (på/
av), timme för väckning, minut för väckning,
tidzonkompensation (+/- 23 timmar), enhet
för temperatur.
d. Ändra värden med UP- och DOWN-knapparna,
e. Tryck på SET-knappen för att bekräfta
inställningen och gå vidare till nästa.
Anm.: Tryck på UP- eller DOWN-knapparna
OBS: Placera ej givaren så att den utsätts för
direkt solljus eller regn.
FUNKTIONER
A. Funktioner
Menyer: knapparna har olika funktion i olika
lägen. Följ anvisningarna på menyerna. Inställningsläget avbryts automatiskt om du inte rör
någon knapp inom åtta sekunder.
a. MODE-knapp:
Tryck och växla mellan: klockfunktion,
kalenderfunktion, lufttrycksfunktion, relativ
höjd över havet. Tryck in och håll inne
längre än tre sekunder så startar den radiostyrda klockan sökning efter signal.
b. SET/HIST-knapp:
I standardläge tar knappen fram barometerhistorik.
I läget för mätning av relativ höjd över havet
startar knappen mätning av höjden över
havet.
© 2009 Biltema Nordic Services AB
4
Art. 84-086
för att växla mellan visning av klockslag
med sekund och klockslag med veckodag
när sekunderna blinkar. Tryck på SET-knappen när veckodagen blinkar för att ändra
språk för veckodag. Du kan välja ett av fem
språk med UP- och DOWN-knapparna:
(E) engelska, (S) spanska, (I) italienska, (F)
franska, (D) tyska.
justering av höjd över havet
f. Ändra värdet för relativa höjden över havet
med UP- och DOWN-knapparna inom
området -100 – 2500 METER eller -328 –
8200 FEET
g. Bekräfta inställningen med SET-knappen
och gå automatiskt vidare till nästa inställning
Anm.: Relativ höjd över havet beräknas utifrån
aktuell inställning av barometertryck och höjddata.
D. Datuminställning
a. Välj kalenderfunktion med MODE-knappen;
pilen pekar vid kalendern.
b. Tryck på SET-knappen längre än tre sekunder för att gå in i datuminställningsläge;
symbolen ”2007” blinkar för datumet
c. Ställ in år, månad, dag, ett värde i taget
d. Ändra värden med UP- och DOWN-knapparna
e. Tryck på SET-knappen för att bekräfta
inställningen och gå vidare till nästa
ÖVRIGA FUNKTIONER
A. Barometerhistorik och
stapeldiagram
a. Tryck på SET/HIST-knappen för att ta fram
aktuell barometerhistorik för de senaste
12 timmarna.
b. Stapeldiagrammet visar aktuellt tryck och
tryckförändringar där tidigare uppmätta barometertryck jämförs med aktuellt tryck och
där varje liten fyrkant representerar 2 hpa
eller 0.06 inHg.
E. Inställning av lufttryck
a. Välj barometerfunktion med MODE-knappen; pilen pekar vid kalendern.
b. Tryck på SET-knappen längre än tre
sekunder för att gå in i inställningsläge för
lufttryck; enheten för lufttryck blinkar
c. Ställ in mb/hpa, eller inHg
d. Ändra värden med UP- och DOWN-knapparna
e. Tryck på SET-knappen för att bekräfta och
gå vidare till läget för justering av lufttrycksvärden
f. Ändra lufttrycksvärdet med UP- och
DOWN-knapparna inom området 700 mb/
hpa – 1050 mb/hpa eller 20.65 inHg –
30.97 inHg enligt lufttrycksgivaren.
e. Tryck på SET-knappen för att bekräfta inställningen och gå vidare till nästa inställning
B. Symboler för väderprognos och
väderstatistik
a. Det finns sju symboler längst upp på displayen och de har följande betydelse:
(dag) sol
(natt)
(dag) halvmulet
(natt)
mulet
F. Inställning av relativ höjd över havet
a. Välj funktionen relativ höjd över havet med
MODE-knappen; standardvärde är ”0” och
pilen pekar på platsen för relativ höjd över
havet.
b. Tryck på SET-knappen längre än tre sekunder för att gå in i inställning av måttenhet;
”METER” blinkar
c. Ange METER eller FEET separat
d. Ändra värden med UP- och DOWN-knapparna
e. Tryck på SET-knappen för att bekräfta
inställningen och gå vidare till läget för
regn
snö
b. Produkten ger en prognos för de kommande 12 till 24 timmarnas väder inom
3 till 5 mils radie. Prognosen grundas på
barometerhistoriken.
Anm.: Det finns en dagsymbol och en nattsymbol. Nattsymbolen visas mellan 18.00
och 06.00. När temperaturen är 2 °C och
lägre byts regnsymbolen ut mot snösymbolen. Olika placering och betingelser kan ge
5
© 2009 Biltema Nordic Services AB
Art. 84-086
olika barometertryck. Ju längre stationen
befinner sig på samma plats desto noggrannare blir mätningarna. Klimatiska variationer är olika på olika platser och under
olika årstider. Noggrannheten för allmänna
prognoser grundade på barometertryck är
över 75 %. Vädersymbolerna växlar och
anger att vädret har blivit bättre eller sämre.
c. Väderprognos
Mottagaren registrerar ändringar i barometertrycket varje halvtimma och trenden
indikeras till vänster om vädersymbolerna.
När indikeringen pekar uppåt blir vädret
bättre, pekar den åt höger är vädret stabilt
och när den pekar nedåt blir det ostadigt.
F. Visa månens faser
a. Månfasen ändras efter inställt datum.
b. När månfassymbolen visas hel är det nymåne; visas den inte alls är det fullmåne.
G. Visa högsta/lägsta temperatur/
fuktighet
a. tryck på MAX/MIN-knappen, så visas
”MAX”-symbolen och högsta uppmätta
temperaturen/fuktigheten under dagen
b Tryck på MAX/MIN-knappen igen, så visas
”MIN”-symbolen och lägsta uppmätta temperaturen och fuktigheten under dagen
c. Tryck på MAX/MIN-knappen i tre sekunder
så rensas historiken
d. Mottagaren rensar automatiskt historiken
för dagens högsta temperatur/fuktighet före
klockan åtta varje morgon och historiken
för lägsta temperatur/fuktighet klockan åtta
varje kväll
C. Mätning av relativ höjd över havet
Tryck på MODE-knappen för att gå in i läget
för relativ höjd över havet. Tryck på SET/HISTknappen så visas relativa höjden över havet för
aktuell position. I praktiken ändras barometertrycket ständigt och klimatet är inte stabilt,
vilket ger ett mätfel (< 100 m). Flytta enheten
så snart som möjligt efter att inställningarna
gjorts, så visar mätresultaten höjdskillnaden
mellan startplatsen och destinationen.
D. Repetitionsfunktion
När väckarklockan ringer blinkar larmsymbolen och klockan ringer i en minut. Tryck på
SNOOZE/DOWN-knappen så stängs larmet
av och klockan går in i repetitionsläge, tryck
på någon annan knapp så stängs larmet av
helt. Om du väljer repetition blinkar repetitionssymbolen ”Zz” och klockan ringer igen efter
fem minuter, vilket repeteras högst fem gånger.
Om du trycker på SNOOZE/DOWN-knappen
medan funktionen är aktiv så stängs den av
och ”Zz”-symbolen släcks.
Felsökning och problemlösning
Problem: mottagaren visar inte givarens temperatur och fuktighet.
Lösning:
1. Tryck in SNOOZE/DOWN-knappen längre
än tre sekunder för att tvinga fram en signalsökning.
2. Kontrollera batterierna, ta ur dem och sätt
tillbaka dem igen, först i mottagaren, sedan
i givaren.
3. Placera givaren närmare mottagaren, på
avstånd från störkällor.
4. Använd nya batterier. Laddbara batterier får
inte användas.
5. Placera enheterna på sina platser och
avlägsna i möjligaste mån hinder i form av
dörrar, väggar och möbler som kan påverka
signalstyrkan.
SKÖTSEL- OCH UNDERHÅLLSANVISNINGAR
• Undvik extrema temperaturer, vibrationer
och stötar som kan skada enheten.
• Rengör displayen med en mjuk fuktad
E. Visa kanal och tvinga fram sökning
a. Tryck på SNOOZE/DOWN-knappen när apparaten inte är i inställningsläge för att växla
mellan kanalerna CH1, CH2 och CH3.
Om bara en kanal kan sökas går det inte att
byta kanal.
b. Mottagaren kan inte ta in signalen normalt
om det förekommer elektromagnetiska störningar, om batterierna är svaga eller om avståndet är för långt. Tryck lätt på SNOOZE/
DOWN-knappen som kontroll om kanalerna
fungerar normalt. Håll nere SNOOZE/
© 2009 Biltema Nordic Services AB
DOWN-knappen längre än tre sekunder
för att tvinga fram en signalsökning. Om
givaren inte fungerar som den ska, kontrollera kanal och batterier. Låt enheterna hitta
varandra när du genomfört kontrollen.
Anm.: När batterierna satts i söker enheten
automatiskt efter givaren. Ange olika kanal
för varje givare om du använder flera.
6
Art. 84-086
trasa. Använd inte lösningsmedel och
skurpulver; display och hölje kan repas.
• Placera ej givaren så att den utsätts för
direkt solljus eller regn.
• Dränk inte enheterna i vatten.
• Utsätt inte enheten för onödig värme
eller kyla i ugn eller frys.
• Öppna inte höljet och försök inte att
reparera enheten själv.
TEKNISKA SPECIFIKATIONER
Temperaturområde: . . . . . Mottagare: -5 °C till
+55 °C
Givare: -30 °C till
+80 °C
Fuktighetsområde: . . . . . . Mottagare:. 20 % till 95 % RH
Givare: 20 % till 95 % RH
Temperaturnoggrannhet:. ±1 °C
Fuktighetsnoggrannhet:. . ±5 % RH
Räckvidd: . . . . . . . . . . . . . upp till 30 m (vid fri sikt)
Överföringsfrekvens: . . . . 433 MHZ
Batterier:. . . . . . . . . . . . . . Mottagare: 3 st. 1,5 V ”AA”
Givare: 2 st. 1,5 V ”AAA”
Storlek: . . . . . . . . . . . . . . . Mottagare: 185 x 85 x 36 mm
Givare: 95 x 60 x 21 mm
Vikt (exkl. batterier): . . . . . Mottagare; 230 g
Givare;. . . . . . . . . . . . . . . . 60 g
Drifttemperatur: . . . . . . . . 0 °C till +50 °C
Förvaringstemperatur: . . -10 °C till +60 °C
Kalender: . . . . . . . . . . . . . 2000–2099
Samplingsintervall för temp/fuktighet:
Mottagare; var 4:e minut
Givare; var 3:e minut
Radiostyrd klocka: . . . . . . Tyskland DCF
Barometerenhet: . . . . . . . mb/hpa eller inHg
Relativ höjd över havet enhet:
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .METER eller FEET
Temperaturenhet: . . . . . . °C/°F
Givarekanaler:. . . . . . . . . . CH1, CH2, CH3
7
© 2009 Biltema Nordic Services AB
Art. 84-086
Trådløs værstasjon
FUNKSJONER
1. Trådløs overføring av temperatur og relativ
fuktighet
2. Radiostyrt klokke (RCC)
3. Værprognose
4. Værstatistikk
5. Barometertrykk med stolpediagram
6. Månefaser
7. Kalender
8. Måling av relativ høyde over havet
9. Tre giverkanaler (temperatur og fuktighet)
10.Utegiver viser temperatur og fuktighet
11.Daglige maks./min.-verdier for temperatur
og fuktighet
12.Registrering av lufttrykk
13.Vekkerklokke med repetisjonsalarm
14.Ukedager på fem språk
15.Lysdiodebelysning
PRODUKTBESKRIVELSE
A. Mottaker
1. Display
2. MODE-knapp
3. SET/HIST-knapp
4. SNOOZE/DOWN-knapp
5. MAX/MIN/UP-knapp
B.
1.
2.
3.
4.
5.
1
2
4
3
5
GIVER
Temperatur
Fuktighet
Kanalnummer
Signalstyrke
/ -knapp
1. Hull for veggmontering
2. Kanalvelger
3. Batterirom
1. Værstatistikk
2. Værprognosesymbol
3. Stolpediagram for barometertrykk
4. Repetisjonsalarm
5. Vekkerklokke
13.Klokkeslett/dato
14.Uke/sekund
6. Pil som angir område
15.Tidssonekompensering
7. Signalstyrke
16.Månefaser
8. Barometerhistorikk
17. Måleenhet for høyde over havet
9. Barometer/høyde over havet
18.Enhet for lufttrykk
19.Fuktighet ved mottaker
10.Mottakers temperatur
20.Maks./min.-temperatur og fuktighet ved
mottaker
11. Givers temperatur
21.Givers fuktighet
12.Kanalnummer
22. Maks./min.-temperatur og fuktighet ved
giver
© 2009 Biltema Nordic Services AB
8
Art. 84-086
b. SET/HIST-knapp:
I standardmodus tar knappen fram barometerhistorikk.
I modus for måling av relativ høyde over
havet starter knappen måling av høyde over
havet.
Trykk inn og hold inne i mer enn tre
sekunder, så åpnes innstillingsmodus, og
knappen brukes som bekreftelsesknapp.
c. MAX/MIN-knapp:
Knappens standardfunksjon er å ta fram
maks./min.-temperaturer og relativ fuktighet, trykk inn og hold inne i mer enn tre
sekunder for tilbakestilling. I innstillingsmodus øker knappen verdien.
d. SNOOZE/DOWN-knapp:
Knappens standardfunksjon er å ta fram
kanaler og slå av vekkerklokken når den
ringer. I innstillingsmodus reduserer den
verdien. Trykk inn og hold inne i mer enn tre
sekunder for å aktivere mottak av giversignal.
BRUK
Installere Batteri
NB! Sett først batterier i mottaker og deretter
i giver. Giveren begynner å søke etter signal i
løpet av ett minutt. Hold mottaker og giver ved
siden av hverandre, og ta ut og sett i batteriene
igjen dersom utetemperatur og fuktighet ikke
vises.
A. Mottaker
a. Ta av batterilokket.
b. Sett i 3 AA-batterier.
c. Sett på batterilokket.
B. Giver
a. Ta av batterilokket.
b. Sett i 2 AAA-batterier når du har valgt kanal
(still inn giverne på ulike kanaler om du
bruker mer enn en).
c. Sett på batterilokket.
NB!
a. Mottaker begynner å søke etter signaler i
løpet av ett minutt etter at batteriene er satt
i. Sørg for å sette i batterier i giver i løpet av
ett minutt.
b. Bruk ikke oppladbare batterier i denne enheten. Alkaliske batterier er det beste valget
for å oppnå lang driftstid. Skift batterier i
tide dersom display eller lysdiodebelysning
begynner å bli svakere.
B. Radiostyrt klokke (RCC)
a. Holder rede på klokkeslett og data ut fra
radiosignaler med automatiske inndata fra
den tyske tidssignalorganisasjonen (DCF).
b. Angi tidssonekompensasjon etter lokal tid
når giveren har mottatt radiosignalene.
c. Trykk på og hold inne MODE-knappen i tre
sekunder, og manuell søking etter radiosignalene starter. Mottaksymbol vises her på
klokken.
d. Den mottar automatisk signal klokken 01.00
hver natt og aktuelt klokkeslett oppdateres.
OBS! Plasser ikke giveren slik at den utsettes
for direkte sollys eller regn.
FUNKSJONER
A. Funksjoner
Menyer: knappene har ulike funksjoner i ulike
moduser. Følg anvisningene på menyene. Innstillingsmodus avbrytes automatisk dersom du
ikke berører en knapp på åtte sekunder.
a. MODE-knapp:
Trykk og veksle mellom: klokkefunksjon,
kalenderfunksjon, lufttrykksfunksjon, relativ
høyde over havet. Trykk inn og hold inne
lengre enn tre sekunder, og den radiostyrte
klokken starter å søke etter signal.
C. Klokke/uke/vekkerklokke/
tidssonekompensasjon/innstilling av
temperaturenhet
Klokkeslett og dato kan stilles inn manuelt dersom enheten befinner seg utenfor tidssignalets
rekkevidde.
a. Trykk på MODE-knappen slik at klokkemodus velges. Pilen peker på tidssone.
b. Trykk på SET-knappen lengre enn tre
sekunder, og gå inn i innstillingsmodus;
symbolet ”24H” blinker for tidssonen.
c. Still inn en innstilling om gangen: 24/12-timersformat, time, minutt, sekund (eller
språk for ukedag), vekkerklokke ON/OFF
(på/av), time for vekking, minutt for
vekking, tidssonekompensasjon
(+/- 23 timer), enhet for temperatur.
9
© 2009 Biltema Nordic Services AB
Art. 84-086
d. Endre verdien med UP- og DOWN-knappen,
e. Trykk på SET-knappen for å bekrefte innstillingen og gå videre til neste.
NB! Trykk på UP- eller DOWN-knappen
for å veksle mellom visning av klokkeslett
med sekund og klokkeslett med ukedag når
sekundene blinker. Trykk på SET-knappen
når ukedagen blinker for å endre språk for
ukedag. Du kan velge ett av fem språk med
UP- og DOWN-knappen: (E) engelsk, (S)
spansk, (I) italiensk, (F) fransk, (D) tysk.
d. Endre verdien med UP- og DOWN-knappen.
e. Trykk på SET-knappen for å bekrefte innstillingen og gå videre til modus for justering
av høyde over havet.
f. Endre verdi for relativ høyde over havet med
UP- og DOWN-knappen innenfor området
-100 – 2500 METER eller -328 – 8200 FEET.
g. Bekreft innstillingen med SET-knappen og
gå automatisk videre til neste innstilling
NB! Relativ høyde over havet beregnes ut fra
aktuell innstilling av barometertrykk og høydedata.
D. Datoinnstilling
a. Velg kalenderfunksjon med MODE-knappen; pilen peker ved kalenderen.
b. Trykk på SET-knappen lengre enn tre sekunder for å gå inn i datoinnstillingsmodus;
symbolet ”2007” blinker for dato.
c. Still inn år, måned, dag, én verdi om gangen.
d. Endre verdi med UP- og DOWN-knappen.
e. Trykk på SET-knappen for å bekrefte innstillingen og gå videre til neste
ØVRIGE FUNKSJONER
A. Barometerhistorikk og
stolpediagram
a. Trykk på SET/HIST-knappen for å ta fram
aktuell barometerhistorikk for de siste
12 timene.
b. Stolpediagrammet viser aktuelt trykk
og trykkforandringer der tidligere målte
barometertrykk sammenlignes med aktuelt
trykk, og der hver liten firkant representerer
2 hpa eller 0,06 inHg.
E. Innstilling av lufttrykk
a. Velg barometerfunksjon med MODE-knappen; pilen peker ved kalenderen.
b. Trykk på SET-knappen lengre enn tre
sekunder for å gå inn i innstillingsmodus for
lufttrykk; enheten for lufttrykk blinker.
c. Still inn mb/hpa, eller inHg.
d. Endre verdi med UP- og DOWN-knappen.
e. Trykk på SET-knappen for å bekrefte og gå
videre til modus for justering av lufttrykksverdi,
f. Endre lufttrykkverdi med UP- og DOWNknappen innenfor området 700 mb/hpa –
1050 mb/hpa eller 20,65 inHg – 30,97 inHg i
samsvar med lufttrykkgiver.
e. Trykk på SET-knappen for å bekrefte innstillingen og gå videre til neste innstilling.
B. Symboler for værprognose og
værstatistikk
a. Det er sju symboler lengst oppe i displayet,
og disse har følgende betydning:
(natt)
(dag) halvskyet
(natt)
overskyet
regn
F. Innstilling av relativ høyde over
havet
a. Velg funksjonen relativ høyde over havet
med MODE-knappen; standardverdi er ”0”
og pilen peker på plassen for relativ høyde
over havet.
b. Trykk på SET-knappen lengre enn tre sekunder for å gå inn i innstilling av måleenhet;
”METER” blinker.
c. Angi METER eller FEET separat.
© 2009 Biltema Nordic Services AB
(dag) sol
snø
b. Produktet gir en prognose for været i de
neste 12 til 24 timene innenfor en 3 til 5 mils
radius. Prognosen er basert på barometerhistorikken.
NB! Det finnes et dagsymbol og et nattsymbol. Nattsymbolet vises mellom 18.00 og
06.00. Når temperaturen er 2 °C og lavere
skiftes regnsymbolet ut med snøsymbolet.
10
Art. 84-086
Forskjellige plasseringer og betingelser kan
gi ulike barometertrykk. Jo lengre stasjonen
befinner seg på samme sted, jo mer nøyaktig blir målingene. Klimatiske variasjoner er
ulike på forskjellige steder og til ulike årstider. Nøyaktigheten for generelle prognoser
basert på barometertrykk er over 75 %.
Værsymbolene veksler og angir at været har
blitt bedre eller verre.
c. Værprognose
Mottaker registrerer endringer i barometertrykk hver halvtime, og trenden indikeres til
venstre for værsymbolene. Når indikeringen
peker oppover, blir været bedre. Peker den
til høyre, er været stabilt. Når den peker
nedover, blir det ustabilt.
SNOOZE/DOWN-knappen lengre enn tre
sekunder for å tvinge fram en signalsøking.
Dersom giveren ikke fungerer som den skal,
kontroller kanal og batterier. La enhetene
finne hverandre når du har gjennomført
kontrollen.
NB! Når batteriene er satt i, søker enheten automatisk etter giveren. Angi ulik kanal for hver
giver om du bruker flere.
F. Vise månefaser
a. Månefasen endres etter innstilt dato.
b. Når månefasesymbolet vises helt, er det
nymåne; vises det ikke i det hele tatt, er det
fullmåne.
G. Vise høyeste/laveste temperatur/
fuktighet
a. Trykk på MAX/MIN-knappen, så vises
”MAX”-symbolet og dagens høyeste målte
temperatur/fuktighet.
b. Trykk på MAX/MIN-knappen igjen, så vises
”MIN”-symbolet og dagens laveste målte
temperatur/fuktighet.
c. Trykk på MAX/MIN-knappen i tre sekunder,
og historikken slettes.
d. Mottakeren sletter automatisk historikken
for dagens høyeste temperatur/fuktighet før
klokken åtte hver morgen og historikken for
laveste temperatur/fuktighet klokken åtte
hver kveld.
C. Måling av relativ høyde over havet
Trykk på MODE-knappen for å gå inn i modus
for relativ høyde over havet. Trykk på SET/
HIST-knappen, og relativ høyde over havet
vises for aktuell posisjon. I virkeligheten endres
barometertrykk stadig og klimaet er ikke
stabilt, noe som gir en målefeil (<100 m). Flytt
enheten så snart som mulig etter at innstillingene er gjort, så viser måleresultatet høydeforskjellen mellom startplass og destinasjon.
D. Repetisjonsfunksjon
Når vekkerklokken ringer, blinker alarmsymbolet, og klokken ringer i ett minutt. Trykk på
SNOOZE/DOWN-knappen, så slås alarmen
av og klokken går inn i repetisjonsmodus.
Trykk på en annen knapp, så slås alarmen
helt av. Dersom du velger repetisjon, blinker
repetisjonssymbolet ”Zz”, og klokken ringer
igjen om fem minutter, noe som gjentas høyst
fem ganger. Dersom du trykker på SNOOZE/
DOWN-knappen mens funksjonen er aktiv, slås
den av og ”Zz”-symbolet slukkes.
Feilsøking og problemløsning
Problem: Mottaker viser ikke givers temperatur
og fuktighet.
Løsning:
1. Trykk in SNOOZE/DOWN-knappen lengre
enn tre sekunder for å tvinge fram en signalsøking.
2. Kontroller batteriene, ta dem ut og sett dem
i igjen, først i mottaker, så i giver.
3. Plasser giver nærmere mottaker, på avstand fra forstyrrelseskilder.
4. Bruk nye batterier. Oppladbare batterier
skal ikke brukes.
5. Sett enhetene på sine plasser og fjern så
langt som mulig hinder i form av dører, vegger og møbler som kan påvirke signalstyrken.
E. Vise kanal og tvinge fram søking
a. Trykk på SNOOZE/DOWN-knappen når
apparatet ikke er i innstillingsmodus for å
veksle mellom kanal CH1, CH2 og CH3.
Om bare en kanal kan søkes, går det ikke å
skifte kanal.
b. Mottaker kan ikke ta inn signalene normalt
ved elektromagnetiske forstyrrelser, svake
batterier eller for lang avstand. Trykk lett
på SNOOZE/DOWN-knappen for å sjekke
om kanalene fungerer normalt. Hold nede
STELL OG VEDLIKEHOLD
• Unngå ekstreme temperaturer, vibrasjoner
og støt som kan skade enheten.
• Rengjør displayet med en lett fuktet, myk
11
© 2009 Biltema Nordic Services AB
Art. 84-086
klut. Vask ikke med løsemiddel eller skuremiddel som kan skade display og deksel.
• Plasser ikke giver slik at den utsettes for
direkte sollys eller regn.
• Senk ikke enhetene ned i vann.
• Utsett ikke enheten for unødig varme eller
kulde i ovn eller frys.
• Åpne ikke dekselet, og prøv ikke å reparere
enheten selv.
TEKNISKE SPESIFIKASJONER
Temperaturområde: . . . . . Mottaker: -5 °C til +55 °C
Giver: -30 °C til +80 °C
Fuktighetsområde: . . . . . . Mottaker: 20 % til 95 % RH
Giver: 20 % til 95 % RH
Nøyaktighet, temperatur: .± 1 °C
Nøyaktighet, fuktighet:. . . ± 5 % RH
Rekkevidde: . . . . . . . . . . . opptil 30 m
(ved fri sikt)
Overføringsfrekvens: . . . . 433 MHz
Batterier:. . . . . . . . . . . . . . Mottaker: 3 stk. 1,5 V AA
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Giver: 2 stk. 1,5 V AAA
Størrelse:. . . . . . . . . . . . . . Mottaker: 185 x 85 x 36 mm
Giver: 95 x 60 x 21 mm
Vekt (ekskl. batterier):. . . . Mottaker: 230 g
Giver: 60 g
Driftstemperatur: . . . . . . . 0 °C til +50 °C
Oppbevaringstemperatur:-10 °C til +60 °C
Kalender:. . . . . . . . . . . . . . 2000–2099
Samplingsintervall temp./fuktighet:
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Mottaker: hvert 4. minutt
Giver: hvert 3. minutt
Radiostyrt klokke:. . . . . . . Tyskland DCF
Barometerenhet:. . . . . . . . mb/hpa eller inHg
Enhet, relativ høyde over havet:
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .METER eller FEET
Temperaturenhet: . . . . . . °C/°F
Giverkanaler:. . . . . . . . . . . CH1, CH2, CH3
© 2009 Biltema Nordic Services AB
12
Art. 84-086
Langaton sääasema
TOIMINNOT
1. Langaton lämpötila- ja ilmankosteustietojen
siirto
2. Radio-ohjattu kello (RCC)
3. Sääennuste
4. Säätilastot
5. Ilmanpaine pylväsdiagrammina
6. Kuun vaiheet
7. Kalenteri
8. Suhteellisenv korkeuden mittaus
9. Kolme anturikanavaa (lämpötila ja
ilmankosteus)
10.Ulkoanturi, joka näyttää lämpötilan ja
ilmankosteuden
11.Päivittäiset lämpötilan ja ilmankosteuden
MIN- ja MAX-arvot
12.Ilmanpaineen mittaus
13.Herätyskello torkkuhälytyksellä
14.Viikonpäivät viidellä kielellä
15.Ledivalaistus
TUOTTEEN KUVAUS
A. Vastaanotin
1. Näyttö
2. MODE-painike
3. SET/HIST-painike
4. SNOOZE/DOWN-painike
5. MAX/MIN/UP-painike
1
2
4
3
5
B. Anturi
1. Lämpötila
2. Ilmankosteus
3. Kanavanumero
4. Signaalivoimakkuus
5. / -painike
1. Seinäkiinnitysreikä
2. Kanavavalitsin
3. Paristotila
1. Säätilastot
2. Sääennustesymboli
3. Ilmanpaineen pylväsdiagrammi
4. Torkkuherätys
5. Herätyskello
13.Kellonaika/päiväys
14.Viikko/sekunti
6. Alueen ilmaiseva nuoli
15.Aikavyöhykekompensointi
7. Signaalivoimakkuus
16.Kuun vaiheet
8. Ilmanpainehistoria
17. Mittayksikkö korkeudelle merenpinnasta
9. Ilmanpaine/korkeus merenpinnasta
18.Ilmanpaineen yksikkö
19.Ilmankosteus vastaanottimen luona
10.Vastaanottimen lämpötila
20.Vastaanottimen lämpötilan ja ilmankosteuden MIN/MAX-arvot
11. Anturin lämpötila
21.Anturin ilmankosteus
12.Kanavanumero
22.Anturin lämpötilan ja ilmankosteuden
MIN/MAX-arvot
13
© 2009 Biltema Nordic Services AB
Art. 84-086
KÄYTTÖ
Paristojen Asennus
Huom: Asenna paristot ensin vastaanottimeen
ja sitten anturiin. Anturi alkaa etsiä signaalia
minuutin sisällä. Pidä vastaanotin ja anturi
lähekkäin ja irrota ja asenna paristot, ellei ulkolämpötilaa ja kosteutta näytetä.
pötilat ja kosteudet. Painikkeen pitäminen
kolmen sekunnin ajan nollaa ko. arvot.
Asetustilassa painike suurentaa arvoa.
d. SNOOZE/DOWN-painike:
Vakiotilassa painike tuo kanavat näkyviin ja
sammuttaa herätyksen. Asetustilassa painike pienentää arvoa. Painikkeen pitäminen
kolmen sekunnin ajan aktivoi anturisignaalin
vastaanoton.
A. Vastaanotin
a. Irrota paristotilan kansi
b. Asenna 3 AA-paristoa
c. Asenna kansi paikalleen.
B. Radio-ohjattu kello (RCC)
a. Päivittää kellonajan ja päiväyksen saksalaisen aikasignaaliorganisaation (DCF)
lähettämien radiosignaalien avulla.
b. Määritä paikallisen ajan aikavyöhykekompensaatio, kun anturi on vastaanottanut
radiosignaalin.
c. MODE-painikkeen pitäminen kolmen sekunnin ajan käynnistää signaalinhaun.Vastaanottosignaali näkyy kellossa tässä kohdassa.
d. Laite ottaa automaattisesti vastaan signaalin joka yö kello 01.00 ja päivittää kellonajan.
B. Anturi
a. Irrota paristotilan kansi
b. Asenna 2 AAA-paristoa valittuasi kanavan
(aseta anturit eri kanaville, jos sinulla on
useampi anturi).
c. Asenna kansi paikalleen.
Huom:
a. Vastaanotin alkaa etsiä signaaleja minuutin
kuluttua paristojen asennuksesta. Asenna
siksi paristot anturiin minuutin sisällä.
b. Näissä laitteissa ei voi käyttää ladattavia
paristoja. Alkaliparistot tarjoavat pisimmän
käyttöajan. Vaihda paristot, jos näyttö alkaa
himmentyä tai ledivalaistus himmenee.
C. Kello/viikko/herätyskello/
aikavyöhykekompensointi/
lämpötilayksikön asetukset
Kellonaika ja päiväys voidaan asettaa käsin, jos
laite ei ole aikasignaalin kantavuusalueella.
a. Valitse kellotila painamalla MODE-painiketta. Nuoli osoittaa aikavyöhykettä
b. Paina SET-painiketta yli kolmen sekunnin ajan
ja mene asetustilaan: symboli 24H vilkkuu
c. Määritä asetukset yksi kerrallaan: 24h/12H,
tunti, minuutti, sekunti (tai viikonpäivän kieli), herätyskello ON/OFF, herätyksen tunti ja
minuutti, aikavyöhykekompensointi (+/- 23
tuntia), lämpötilan yksikkö.
d. Muuta arvoja UP- ja DOWN-painikkeilla,
e. Vahvista asetus ja siirry seuraavaan painamalla SET.
Huom: Valitse kellonaika sekuntien kanssa
tai kellonaika viikonpäivän kanssa painamalla UP- tai DOWN-painiketta sekuntilukeman
vilkkuessa. Vaihda viikonpäivän kieli painamalla
SET-painiketta, kun viikonpäivä vilkkuu. Voit
valita viidestä kielestä UP- ja DOWN-painikkeilla:
(E) englanti, (S) espanja, (I) italia, (F) ranska, (D)
saksa.
HUOM: Älä aseta anturia paikkaan, jossa se on
alttiina suoralle auringonvalolle tai sateelle.
TOIMINNOT
A. TOIMINNOT
Valikot: painikkeiden toiminnot riippuvat valitusta tilasta. Noudata valikkojen ohjeita. Laite
poistuu automaattisesti asetustilasta, ellei
mitään painiketta paineta 8 sekunnin sisällä.
a. MODE-painike:
Painikkeen painaminen vaihtaa toimintoa
seuraavasti: kello, kalenteri, ilmanpaine,
korkeus merenpinnasta. Painikkeen pitäminen kolmen sekunnin ajan käynnistää
radio-ohjatun kellon signaalinhaun.
b. SET/HIST-painike:
Vakiotilassa painike avaa ilmanpainehistorian.
Korkeustilassa painike käynnistää korkeusmittauksen.
Painikkeen pitäminen kolmen sekunnin ajan
avaa asetustilan, jossa painike toimii vahvistuspainikkeena.
c. MAX/MIN/UP-painike:
Vakiotilassa painike näyttää MIN/MAX-läm© 2009 Biltema Nordic Services AB
14
Art. 84-086
D. Päiväysasetukset
a. Valitse kalenteri MODE-painikkeella: nuoli
osoittaa kalenteria.
b. Paina SET-painiketta yli kolmen sekunnin
ajan ja mene asetustilaan: symboli 2007
vilkkuu
c. Määritä vuosi, kuukausi ja päivä yksi kerrallaan
d. Muuta arvoja UP- ja DOWN-painikkeilla
e. Vahvista asetus ja siirry seuraavaan painamalla SET
MUU TOIMINNOT
A. Ilmanpainehistoria ja
pylväsdiagrammi
a. Näytä viimeisen 12 tunnin ilmanpainehistoria painamalla SET/HIST
b. Pylväsdiagrammissa näkyy nykyinen paine
ja paineen muutos aikaisemmin mitattuun ilmanpaineeseen nähden. Kukin neliö vastaa
2 hpa tai 0,06 inHg.
B. Sääennusteen ja säätilastojen
symbolit
a. Näytön yläreunassa on 7 symbolia, joiden
merkitys on seuraava:
E. Ilmanpaineen mittauksen asetukset
a. Valitse ilmanpainemittari MODE-painikkeella: nuoli osoittaa kalenteria.
b. Paina SET-painiketta yli kolmen sekunnin
ajan ja mene asetustilaan: ilmanpaineen
yksikkö vilkkuu
c. Valitse yksiköksi mb/hpa tai inHg
d. Muuta arvoja UP- ja DOWN-painikkeilla
e. Vahvista asetus ja siirry ilmanpaineen arvon
asetukseen painamalla SET
f. Muuta ilmanpaineen arvo UP- ja DOWNpainikkeilla alueella 700 mb/hpa – 1050 mb/
hpa tai 20.65 inHg – 30.97 inHg.
e. Vahvista asetus ja siirry seuraavaan painamalla SET
(päivä) aurinkoista
(yö)
(päivä) puolipilvistä
(yö)
pilvistä
sade
F. Korkeudenmittauksen asetukset
a. Valitse korkeusmittaustoiminto MODEpainikkeella: vakioarvo on 0 ja nuoli osoittaa
korkeutta merenpinnasta.
b. Paina SET-painiketta yli kolmen sekunnin
ajan ja mene mittayksikön asetustilaan:
METER vilkkuu
c. Valitse METER tai FEET
d. Muuta arvoja UP- ja DOWN-painikkeilla
e. Vahvista asetus ja siirry korkeuden arvon
asetukseen painamalla SET
f. Muuta korkeuden arvo UP- ja DOWNpainikkeilla alueella -100 – 2500 METER tai
-328 – 8200 FEET.
e. Vahvista asetus ja siirry seuraavaan painamalla SET
Huom: Suhteellinen korkeus merenpinnasta
lasketaan ilmanpaine- ja korkeusasetusten
perusteella.
lumi
b. Laite antaa ennusteen tulevien 12 - 24 tunnin
säälle 30-50 km säteellä. Ennuste perustuu
ilmanpainehistoriaan.
Huom: Näytössä on päivä- ja yösymbolit. Yösymboli näkyy 18.00 - 06.00. Kun
lämpötila on alle 2 °C, sadesymboli vaihtuu
lumisymboliksi. Ilmapaine riippuu sijainnista
ja olosuhteista. Mitä kauemmin sääasema
on samassa paikassa, sitä tarkempia ovat
mittaukset. Sää vaihtelee eri tavoin eri paikoissa ja eri vuodenaikoina. Ilmanpaineeseen perustuvien yleisennusteiden tarkkuus
on yli 75 %. Sääsymbolit vaihtuvat ja näyttävät onko sää parantunut vai huonontunut.
c. Sääennuste
Vastaanotin rekisteröi ilmanpaineen
muutokset puolen tunnin välein ja trendi näytetään sääsymbolien vasemmalla
puolella. Jos nuoli näyttää ylöspäin, sää on
paranemassa, jos se näyttää oikealle, säässä ei tapahdu muutoksia ja jos se näyttää
alaspäin, sää huononee.
15
© 2009 Biltema Nordic Services AB
Art. 84-086
C. Suhteellisen korkeuden mittaus
Mene korkeudenmittaustilaan painamalla
MODE. Näytä suhteellinen korkeus merenpinnasta painamalla SET. Käytännössä ilmanpaine
muuttuu jatkuvasti eikä ilmasto ole vakio, joten
mittausvirhe on (< 100 m). Siirrä laite mahdollisimman pian asetusten määrittämisen jälkeen,
niin mittaustulos näyttää alku- ja loppupisteiden välisen korkeuseron.
G. Ylimmän/alimman lämpötilan/
kosteuden näyttö
a. Paina MIN/MAX-painiketta. Näyttöön tulee
MAX-symboli ja päivän korkein mitattu
lämpötila/ilmankosteus.
a. Paina uudelleen MIN/MAX-painiketta.
Näyttöön tulee MIN-symboli ja päivän alin
mitattu lämpötila/ilmankosteus.
a. MIN/MAX-painikkeen painaminen yli kolmen sekunnin ajan tyhjentää historian
d. Vastaanotin tyhjentää automaattisesti
päivän korkeimman lämpötilan/kosteuden
historian ennen kello kahdeksaa aamulla
ja päivän alimman lämpötilan/kosteuden
historian kello kahdeksan illalla
D. Torkkuherätys
Herätyskellon soidessa herätyssymboli vilkkuu
ja kello soi minuutin ajan. SNOOZE/DOWNpainikkeen painaminen hiljentää herätyksen
ja kello siirtyy torkkutilaan. Kun painat jotain
muuta painiketta, herätys kytkeytyy kokonaan
pois päältä. Jos valitaan torkkutila, torkkusymboli ”Zz” vilkkuu ja kello soi uudestaan viiden
minuutin kuluttua. Tämä toistuu enintään viisi
kertaa. Jos painat SNOOZE/DOWN-painiketta
silloin, kun torkkutoiminto on aktivoitu, toiminto
kytkeytyy pois päältä ja Zz-symboli häviää.
Vianmääritys ja ongelmien
poistaminen
Ongelma: vastaanotin ei näytä anturin lämpötilaa ja ilmankosteutta.
Ratkaisu.
1. Paina SNOOZE/DOWN-painiketta yli kolmen sekunnin ajan pakottaaksesi signaalihaun.
2. Tarkasta paristot, ota ne pois ja asenna
takaisin: ensin vastaanottimessa ja sitten
anturissa.
3. Sijoita anturi lähemmäksi vastaanotinta
kauan häiriölähteistä.
4. Käytä uusi paristoja. Ladattavia paristoja ei
saa käyttää.
5. Aseta laitteet paikoilleen ja poista mahdollisimman hyvin signaalivoimakkuuteen
vaikuttavat esteet, kuten ovet, seinät ja
kalusteet.
E. Kanavan näyttö ja haun aktivointi
a. Vaihda kanava CH1, CH2 ja CH3 painamalla
SNOOZE/DOWN-painiketta silloin, kun laite
ei ole asetustilassa.
Jos vain yksi kanava voidaan hakea, kanavaa ei voi vaihtaa.
b. Vastaanotin ei ota signaalia vastaan normaalisti, jos lähellä esiintyy sähkömagneettisia häiriöitä, jos paristot ovat tyhjentyneet
tai jos etäisyys on liian suuri. Tarkasta kanavien toiminta painamalla kevyesti SNOOZE/
DOWN-painiketta. SNOOZE/DOWN-painikkeen painaminen yli kolmen sekunnin ajan
aktivoi signaalihaun. Ellei anturi toimi oikein,
tarkasta kanava ja paristot. Anna laitteiden
löytää toisensa tarkastuksen jälkeen.
Huom: Paristojen asennuksen jälkeen laite etsii
automaattisesti anturia. Valitse antureille eri
kanavat, jos antureita on useita.
HOITO-OHJEET
• Vältä äärimmäisiä lämpötiloja, tärinää ja
iskuja, jotka voivat vaurioittaa laitetta.
• Puhdista näyttö pehmeällä kostealla rievulla. Älä käytä liuotinaineita tai hankausjauhetta: näyttö ja kotelo voivat naarmuuntua.
• Älä aseta anturia paikkaan, jossa se on
alttiina suoralle auringonvalolle tai sateelle.
• Älä upota laitteita veteen.
• Älä altista laitteita tarpeettomasti lämmölle
tai kylmälle uunissa tai pakastimessa.
• Älä avaa koteloa äläkä yritä korjata laitetta
itse.
F. Kuun vaiheet
a. Kuun vaihe vaihtuu asetetun päiväyksen
mukaan.
b. Kun kuunvaihesymboli näkyy kokonaan, on
uusikuu. Jos sitä ei näy lainkaan, on täysikuu.
© 2009 Biltema Nordic Services AB
16
Art. 84-086
TEKNISET TIEDOT
Lämpötila-alue:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vastaanotin; -5 °C ... +55 °C
Anturi; -30 °C ... +80 °C
Kosteusalue: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vastaanotin: 20 % ... 95 % RH
Anturi: 20 % ... 95 % RH
Lämpötilamittauksen tarkkuus: . . . . . . . . . . ±1 °C
Ilmankosteusmittauksen tarkkuus: . . . . . . . ±5 % RH
Toimintasäde: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . jopa 30 m esteettömällä näkyvyydellä
Tiedonsiirtotaajuus: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 433 MHz
Paristot: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vastaanotin; 3 kpl 1,5 V ”AA”
Anturi; 2 kpl 1,5 V ”AAA”
Koko:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vastaanotin; 185 x 85 x 36 mm
Anturi; 95 x 60 x 21 mm
Paino (ilman paristoja):. . . . . . . . . . . . . . . . . Vastaanotin; 230 g
Anturi; 60 g
Käyttölämpötila: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 °C ... +50 °C
Säilytyslämpötila: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -10 °C... +60 °C
Kalenteri: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2000–2099
Lämpötilan/ilmankosteuden mittausväli:. . . Vastaanotin; 4 minuutin välein
Anturi; 3 minuutin välein
Radio-ohjattu kello: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Saksa DCF
Ilmanpaineen yksikkö: . . . . . . . . . . . . . . . . . mb/hpa tai inHg
Korkeuden yksikkö: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . METER (metri) tai FEET (jalka)
Lämpötilan yksikkö: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . °C/°F
Anturikanavat: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CH1, CH2, CH3
17
© 2009 Biltema Nordic Services AB
Art. 84-086
Trådløs vejrstation
I. FUNKTIONER
1. Trådløs transmission af temperatur og relativ
luftfugtighed
2. Radiostyret ur
3. Vejrprognose
4. Vejrstatistik
5. Barometer med søjlediagram
6. Månefase
7. Kalender
8. Måling af relativ højde over havet
9. Tre senderkanaler (temperatur og luftfugtighed)
10.Sender, som viser temperatur og luftfugtighed
11.Daglige maksimum- og minimumværdier for
temperatur og luftfugtighed.
12.Registrering af lufttryk
13.Vækkeur med snooze-funktion
14.Ugedage på 5 sprog
15.Baggrundslys med lysdioder.
OVERSIGT OVER
APPARATETS DELE
A. Modtager
1. Display
2. Knappen MODE (tilstand)
3. Knappen SET/HIST
(indstil/historik)
4. Knappen SNOOZE/DOWN
(slumre/ned)
5. Knappen MAX/MIN/UP
(maksimum/minimum/op)
B.
1.
2.
3.
4.
5.
1
2
4
3
5
Sender
Temperatur
Luftfugtighed
Kanalnummer
Signalstyrke
Knappen /
1. Hul til vægmontering.
2. Kanalvælger
3. Batterirum
1. Værstatistikk
2. Værprognosesymbol
3. Stolpediagram for barometertrykk
4. Repetisjonsalarm
5. Vekkerklokke
13.Klokkeslett/dato
14.Uke/sekund
6. Pil som angir område
15.Tidssonekompensering
7. Signalstyrke
16.Månefaser
8. Barometerhistorikk
17. Måleenhet for høyde over havet
9. Barometer/høyde over havet
18.Enhet for lufttrykk
19.Fuktighet ved mottaker
10.Mottakers temperatur
20.Maks./min.-temperatur og fuktighet ved
mottaker
11. Givers temperatur
21.Givers fuktighet
12.Kanalnummer
22. Maks./min.-temperatur og fuktighet ved
giver
© 2009 Biltema Nordic Services AB
18
Art. 84-086
BRUG
Isætning af batterier
Bemærk: Sæt først batterier i modtageren,
og derefter i senderen. Senderen begynder
at søge efter signaler i løbet af et minut. Stil
modtageren og senderen tæt på hinanden.
Hvis udetemperaturen og luftfugtigheden ikke
vises, skal du tage batterierne ud og sætte
dem i igen.
over havet, hvis du trykker på denne knap.
Hvis du holder knappen inde i mere end
3 sekunder, aktiveres indstillingstilstanden,
og knappen bruges til at bekræfte dine valg.
c. Knappen MAX/MIN:
Knappens standardfunktion er at vise
maksimum- og minimumværdierne for
temperatur og relativ luftfugtighed. Hvis du
holder knappen inde i mere end 3 sekunder,
nulstilles apparatet. Ved indstillingstilstand
bruges knappen til at øge værdien.
d. Knappen SNOOZE/DOWN (slumre/ned)
Knappens standardfunktion er at vise
kanaler og at slukke for vækkeurets alarm,
når den går i gang. Ved indstillingstilstand
bruges knappen til at reducere værdien.
Hold knappen inde i mere end 3 sekunder
for at aktivere modtagelse af sendersignaler.
B. Radiostyret ur
a. Klokkeslæt og dato indstilles automatisk
med radiosignaler fra den tyske tidssignalorganisation (DCF).
b. Angiv tidszonekompensationen for din lokaltid, når senderen har modtaget radiosignalet.
c. Hold knappen MODE inde i tre sekunder for
at starte manuel søgning efter radiosignalet.
Modtagelsessymbolet vises på uret.
d. Apparatet opdaterer automatisk klokkeslættet hver nat klokken 01:00.
A. Modtager
a. Tag batteridækslet af.
b. Isæt 3 stk. AA-batterier.
c. Sæt batteridækslet på igen.
B. Sender
a. Tag batteridækslet af.
b. Isæt 2 stk. AAA-batterier, når du har valgt
kanal (hvis du bruger flere sendere, skal de
indstilles på forskellige kanaler).
c. Sæt batteridækslet på igen.
Bemærk:
a. Modtageren begynder at søge efter signaler
i løbet af et minut efter, at batterierne er
sat i. Sørg for at sætte batterier i senderen
inden for et minut.
b. Apparatet er ikke beregnet til brug med
genopladelige batterier. For at opnå den
bedste driftslevetid, skal du bruge alkaliske
batterier. Udskift batterierne, når displayet
eller baggrundsbelysningen bliver svag.
C. Ur/uge/vækkeur/
tidszonekompensation/indstilling af
temperaturenhed
Klokkeslæt og dato kan indstilles manuelt,
hvis apparatet er uden for tidssignalets
rækkevidde.
a. Tryk på knappen MODE og vælg visning af
klokkeslæt. Pilen peger på tidszonen.
b. Tryk på knappen SET i mere end 3 sekunder, så du kommer til indstillingstilstand.
Symbolet ”24H” blinker for tidszonen.
c. Foretag én indstilling ad gangen: 24- eller
12-timers visning, time, minut, sekund (eller
sprog for ugedag), vækkeur ON/OFF (til/
fra), vækketid i timer, vækketid i minutter,
tidszonekompensation (+/- 23 timer), enhed
for temperatur.
d. Indstil værdierne med knapperne UP og
DOWN.
e. Tryk på knappen SET for at bekræfte og gå
videre til næste indstillingspunkt.
Bemærk: Tryk på knapperne UP eller
Bemærk! Placér ikke senderen, så den udsættes for direkte sollys eller regn.
Funktioner
A. Funktioner
Menuer: Knapperne har forskellig betydning,
alt efter hvilken tilstand der er valgt. Følg
anvisningerne i menuerne. Indstillingstilstanden
annulleres automatisk, hvis du ikke trykker på
en knap inden for 8 sekunder.
a. Knappen MODE (funktion)
Tryk på denne knap for at skifte mellem:
klokkeslæt, kalender, lufttryk og relativ
højde over havet. Hvis du holder knappen
inde i mere end 3 sekunder, begynder det
radiostyrede ur at søge efter signaler.
b. Knappen SET/HIST (indstil/statistik)
Når du trykker på denne knap i normaltilstand, vises barometerhistorikken.
Hvis du har valgt visning af relativ højde
over havet, startes målingen af relativ højde
19
© 2009 Biltema Nordic Services AB
Art. 84-086
DOWN for at skifte mellem visning af klokkeslæt med sekund og klokkeslæt med
ugedag, når sekunderne blinker. Tryk på
knappen SET, når ugedagen blinker, for at
ændre sprog for ugedag. Du kan vælge et
af fem sprog med knapperne UP og DOWN.
(E) engelsk, (S) spansk, (I) italiensk, (F)
fransk, (D) tysk.
ændre den relative højde over havet inden
for området -100 – 2.500 METER eller -328
– 8.200 FEET.
g. Tryk på knappen SET for at bekræfte og gå
videre til næste indstillingspunkt.
Bemærk: Relativ højde over havet beregnes
ud fra den aktuelle indstilling af barometertryk og højdedata.
D. Datoindstilling
a. Vælg kalendertilstand med knappen MODE.
Pilen peger på kalenderen.
b. Tryk på knappen SET i mere end 3 sekunder, så du kommer til indstillingstilstand.
Symbolet ”2007” blinker for datoen.
c. Foretag én indstilling ad gangen: år, måned
og dag.
d. Indstil værdierne med knapperne UP og
DOWN.
e. Tryk på knappen SET for at bekræfte og gå
videre til næste indstillingspunkt.
3. Øvrige funktioner
A. Barometerhistorik og søjlediagram
a. Tryk på knappen SET/HIST for at få vist barometerhistorikken for de seneste 12 timer.
b. Søjlediagrammet viser det aktuelle tryk og
trykforandringer, hvor tidligere målinger
sammenlignes med det aktuelle tryk. Hver
lille firkant repræsenterer 2 hpa eller 0,06 inHg.
B. Symboler for vejrprognose og
vejrstatistik
a. Der findes syv symboler øverst på displayet, og de har følgende betydning:
E. Registrering af lufttryk
a. Vælg barometertilstand med knappen
MODE. Pilen peger på kalenderen.
b. Tryk på knappen SET i mere end 3 sekunder, så du kommer til indstillingstilstand.
Enheden for lufttryk begynder at blinke.
c. Vælg mb/hpa eller inHg.
d. Indstil værdien med knapperne UP og
DOWN.
e. Tryk på knappen SET for at bekræfte og gå
videre til indstillingen af lufttryksværdien.
f. Tryk på knapperne UP og DOWN for at ændre lufttryksværdien inden for området 700
mb/hpa – 1.050 mb/hpa eller 20,65 inHg –
30,97 inHg iht. lufttrykssenderen.
e. Tryk på knappen SET for at bekræfte og gå
videre til næste indstillingspunkt.
(nat)
(dag) let overskyet
(nat)
overskyet
regn
sne
b. Apparatet giver en vejrprognose for de
kommende 12-24 timer
inden for en radius af 30-50 km. Prognosen
baseres på barometerhistorikken.
Bemærk: Der findes symboler for dag og
nat. Symbolet for nat vises mellem kl. 18:00
og kl. 06:00. Når temperaturen er 2 °C eller
lavere, ændres regnsymbolet til et snesymbol. Forskellige placeringer og betingelser
kan resultere i forskellige barometertryk.
Jo længere tid vejrstationen befinder sig på
samme sted, desto mere nøjagtige bliver
målingerne. Klimavariationer afhænger af
f.eks. sted og årstid. Nøjagtigheden for ge-
F. Indstilling af relativ højde over havet
a. Vælg relativ højde over havet med MODEknappen. Standardværdien er ”0”, og pilen
peger på området ved relativ højde over
havet.
b. Tryk på knappen SET i mere end 3 sekunder, så du kommer til indstillingstilstand.
”METER” begynder at blinke.
c. Angiv METER eller FEET (fod) separat.
d. Indstil værdien med knapperne UP og
DOWN.
e. Tryk på knappen SET for at bekræfte og gå
videre til indstillingen af højde over havet.
f. Tryk på knapperne UP og DOWN for at
© 2009 Biltema Nordic Services AB
(dag) sol
20
Art. 84-086
nerelle prognoser på basis af barometertryk
er over 75 %. Vejrsymbolerne skifter og angiver, at vejret er blevet bedre eller ringere.
c. Vejrprognose
Modtageren registrerer ændringer i barometertrykket hver halve time, og tendensen
indikeres til venstre for vejrsymbolerne. Når
indikatoren peger opad, bliver vejret bedre.
Peger den til højre, er vejret stabilt, og
peger den nedad bliver det ustadigt.
udført kontrollen.
Bemærk: Når batterierne isættes, søger
modtageren automatisk efter senderen. Hvis
du bruger flere sendere, skal de indstilles på
forskellige kanaler.
F. Visning af månefase
a. Månefasen afhænger af den indstillede dato.
b. Når symbolet for månefase vises helt, er det
nymåne. Vises det ikke overhovedet, er det
fuldmåne.
C. Måling af relativ højde over havet
Tryk på knappen MODE for at gå til relativ
højde over havet. Tryk på knappen SET/HIST
for at få vist den relative højde over havet på
den aktuelle position. Da barometertrykket hele
tiden ændrer sig, og da klimaet ikke er stabilt,
medfører det en måleusikkerhed (< 100 m). Flyt
apparatet så hurtigt som muligt, når indstillingerne er foretaget. Så viser måleresultatet højdeforskellen mellem start- og slutpositionen.
G. Visning af maksimum- og
minimumværdi for temperatur og
luftfugtighed
a. Tryk på knappen MAX/MIN. Symbolet
”MAX” og dagens højeste temperatur/luftfugtighed vises.
b. Tryk på knappen MAX/MIN igen. Symbolet
”MIN” og dagens laveste temperatur/luftfugtighed vises.
c. Hold knappen MAX/MIN inde i 3 sekunder
for at slette historikken.
d. Modtageren sletter automatisk historikken
for dagens højeste temperatur/luftfugtighed
før klokken 8 hver morgen, og historikken
for laveste temperatur/luftfugtighed klokken
20 hver aften.
D. Gentagefunktion
Når vækkeuret ringer, blinker alarmsymbolet,
og alarmen lyder i et minut. Tryk på knappen SNOOZE/DOWN for at slå alarmen fra
midlertidigt. Hvis du trykker på en anden knap,
slås vækkeuret helt fra. Hvis du slår alarmen fra
midlertidigt, vises symbolet ”Zz” på displayet,
og alarmen går i gang igen efter 5 minutter.
Dette kan gentages op til 5 gange. Hvis du
trykker på knappen SNOOZE/DOWN, mens
funktionen er aktiv, slås den fra, og symbolet
”Zz” forsvinder.
Fejlafhjælpning
Problem: Modtageren viser ikke senderens
temperatur og luftfugtighed.
Løsning:
1. Hold knappen SNOOZE/DOWN inde i mere
end 3 sekunder for at aktivere signalsøgning.
2. Kontrollér batterierne. Tag alle batterier ud
af sender og modtager. Sæt dem først tilbage i modtageren, og derefter i senderen.
3. Placér senderen tættere på modtageren og
på afstand af forstyrrende kilder.
4. Brug nye batterier. Brug ikke genopladelige
batterier.
5. Sluk enhederne, og placér dem på de
ønskede steder. Placér dem i videst muligt
omfang, så døre, vægge og møbler ikke
reducerer signalstyrken.
E. Vis kanal og aktiver søgning
a. Tryk på knappen SNOOZE/DOWN, når
vejrstationen ikke er i indstillingstilstand. Du
kan nu skifte mellem kanalerne CH1, CH2
og CH3.
Hvis der kun registreres én kanal, kan du
ikke skifte kanal.
b. Modtageren kan ikke modtage signalet
normalt, hvis der forekommer elektromagnetiske forstyrrelser, hvis batterierne er for
svage, eller hvis afstanden er for lang. Tryk
på knappen SNOOZE/DOWN for at kontrollere, om kanalerne fungerer korrekt. Hold
knappen SNOOZE/DOWN inde i mere end
3 sekunder for at aktivere signalsøgning.
Hvis senderen ikke fungerer, som den skal,
skal du kontrollere kanal og batterier. Lad
enhederne søge efter hinanden, når du har
21
© 2009 Biltema Nordic Services AB
Art. 84-086
Pleje og vedligehold
• Undgå at udsætte enhederne for ekstreme
temperaturer, vibrationer og slag, så de
ikke beskadiges.
Rengør displayet med en fugtig blød klud.
Brug ikke rengørings- eller skuremidler,
som kan beskadige displayet og kabinettet.
• Placér ikke senderen, så den udsættes for
direkte sollys eller regn.
• Nedsænk ikke enhederne i vand.
• Placér ikke enhederne i en ovn eller en
fryser, så de udsættes for høj varme eller
kulde.
• Åbn ikke kabinettet, og forsøg ikke selv at
reparere enhederne.
TEKNISKE DATA
Temperaturområde: . . . . . Modtager: fra -5 °C til +55 °C
Sender: fra -30° C til +80° C
Luftfugtighedsområde:. . . Modtager: fra 20 % til 95 % RH
Sender: fra 20 % til 95 % RH
Nøjagtighed, temperatur:. ± 1 °C.
Nøjagtighed, luftfugtighed:± 5 % RH
Rækkevidde: . . . . . . . . . . Op til 30 m (ved fri passage).
Senderfrekvens: . . . . . . . . 433 MHz.
Batterier:. . . . . . . . . . . . . . Modtager: 3 stk. 1,5 V AA-batterier
Sender: 2 stk. 1,5 V AAA-batterier
Størrelse:. . . . . . . . . . . . . . Modtager: 185 x 85 x 36 mm
Sender: 95 x 60 x 21 mm
Vægt (ekskl. batterier): . . . Modtager: 230 g
Sender: 60 g
Driftstemperatur: . . . . . . . 0 °C til +50 °C
Opbevaringstemperatur: .-10 °C til +60 °C
Kalender:. . . . . . . . . . . . . . 2000–2099
Opdateringsinterval for temperatur/luftfugtighed:
Modtager; hvert 4. minut
Sender: hvert 3. minut
Radiostyret ur: . . . . . . . . . Tyskland DCF
Barometerenhed: . . . . . . . mb/hpa eller inHg
Enhed for relativ højde over havet:
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Meter eller fod.
Temperaturenhed: . . . . . °C/°F
Senderkanaler: . . . . . . . . . CH1, CH2, CH3
© 2009 Biltema Nordic Services AB
22
Art. 84-086
23
© 2009 Biltema Nordic Services AB