BRUGSANVISNING MAESTRO 12 / 18 SW

BRUGSANVISNING
MAESTRO 12 / 18 SW
SKAL LÆSES OMHYGGELIGT INDEN IBRUGTAGNING!
BRUGSANVISNINGEN SKAL GEMMES!
ART.:
UDGAVE:
80430614
01/2015
EF-overensstemmelseserklæring
udskifteligt udstyr
(Direktiv 2006/42/EG)
Hermed erklærer producenten
HORSCH Maschinen GmbH
Sitzenhof 1
D-92421 Schwandorf
at produktet,
Maskinens betegnelse:
Såmaskine
Maskintype: Maestro 12 SW fra serienr. 24551412
Maestro 18 SW fra serienr. 24551445
som denne erklæring henviser til, svarer til de relevante grundlæggende sikkerheds- og sundhedskrav i EF-direktiv 2006/42/EF.
For at realisere de sikkerheds- og sundhedskrav, der er nævnt i EF-direktiverne på en formålstjenlig
måde, er der især taget udgangspunkt i følgende normer og tekniske specifikationer:
EN ISO 4254-110-2013
EN ISO 1210003-2011
EN 1401802-2010
Schwandorf, 16.04.2015Dokumentationsbefuldmægtiget:
Sted og datoManfred Köbler
________________________________________
M. Horsch P. Horsch
(Adm. direktør)(Udvikling og konstruktion)
Bekræftelse af modtagelsen
Uden tilbagesendelse af denne bekræftelse af modtagelsen ingen krav på garantiydelser!
* Obligatorisk felt
Til
Forhandler
Kunde nr.: .................................................
Firma:........................................................*
Vej: ...........................................................*
Postnummer: ............................................*
By: ............................................................*
Land: ........................................................*
Maskintype: ..............................................*
Serienummer:............................................*
Servicetekniker
Navn: ........................................................*
Fornavn: ...................................................*
Kunde I:
Navn/firma: ...............................................*
Navn kontaktperson: ................................*
Fornavn kontaktperson: ............................*
Vej: ...........................................................*
Postnummer: ............................................*
By: ............................................................*
Land: ........................................................*
Tlf. .............................................................*
Fax: ..........................................................
E-mail:.......................................................*
Tlf.: ............................................................
Fax: ..........................................................
E-mail:.......................................................
Ny maskine solgt til slutbruger -første ibrugtagning*
Kundemaskine - skift af driftssted*
Demonstrationsmaskine - første ibrugtagning*
Demonstrationsmaskine - skift af driftssted*
Demonstrationsmaskine solgt til slutbruger anvendelse*
Kunde II:
Navn/firma: ...............................................*
Navn kontaktperson: ................................*
Fornavn kontaktperson: ............................*
Vej: ...........................................................*
Postnummer: ............................................*
By: ............................................................*
Land: ........................................................*
Tlf. .............................................................*
Fax: ..........................................................
E-mail:.......................................................*
Jeg bekræfter hermed at have modtaget brugsanvisningen og reservedelslisten for den ovennævnte maskine.
I betjening af maskinen og vedrørende de sikkerhedstekniske krav med henblik på maskinen er
jeg blevet undervist og instrueret af en autoriseret forhandler eller en servicetekniker fra HORSCH.
"
Jeg er bekendt med at garantikravet kun gælder, såfremt dette formularblad umiddelbart efter første
instruktion udfyldes fuldstændigt og sendes underskrevet tilbage til den autoriserede forhandler
eller udleveres til serviceteknikeren.
........................................................................*
Sted, dato for første instruktion
........................................................................*
Købers underskrift
- Oversættelse af original driftsvejledningen -
Identifikation af maskinen
Ved overtagelse af maskinen indføres de pågældende data
i nedenstående liste:
Serienummer: ..................................................
Maskintype: .....................................................
Konstruktionsår: ..............................................
Første ibrugtagning: ........................................
Tilbehør: ..........................................................
..........................................................................
..........................................................................
..........................................................................
Udgave af brugsanvisning: 01/2015
Sidste ændring:
80430614 Maestro 12/18 SW da
Forhandleradresse: Navn:......................................................................
Vej: ......................................................................
By: ......................................................................
Tlf.: ......................................................................
Kundenr.: Forhandler:
......................................................................
HORSCH adresse:
HORSCH Maschinen GmbH
92421 Schwandorf, Sitzenhof 1
D-92401 Schwandorf, Postboks 1038
Tlf.:
+49 (0) 9431 / 7143-0
Fax:
+49 (0) 9431 / 41364
E-mail:[email protected]
Kundenr.: HORSCH:
......................................................................
Indholdsfortegnelse
Introduktion....................................................4
Forord..............................................................4
Anvisninger om afbildning...............................4
Service............................................................5
Behandling af fejl og mangler..........................5
Følgeskader....................................................5
Betjening......................................................30
Tilkobling / parkering af maskinen.................30
Klapning af maskinen....................................33
Anvendelse på marken..................................34
På forageren...............................................34
Anvisninger om nedre trækstangs tryk.......35
Sikkerhed og forebyggelse af uheld............6
Tilsigtet anvendelse.........................................6
Personalets kvalifikationer...............................7
Børn i fare........................................................7
Personligt sikkerhedsudstyr............................8
Sikkerhed i trafikken........................................8
Sikkerhed under drift.......................................9
Gødningsstoffer og bejdset såsæd................12
Miljøbeskyttelse.............................................12
Eftermontering...............................................12
Pleje og vedligeholdelse................................13
Farligt område...............................................14
Sikkerhedsmærkater.....................................15
Pneumatik....................................................36
Udstyr til fast gødning....................................36
Blæser - gødning...........................................38
Direkte drev................................................38
Blæseromdrejningstal.................................39
Efterspænding blæserflange......................40
Gødningsskær...............................................40
Blæser - vakuum...........................................43
Seed on Demand-system..............................44
Idriftsættelse................................................17
Levering.........................................................17
Transport.......................................................17
Installation.....................................................17
Indstilling af spormarkør................................18
Maestro 12 SW..............................................18
Maestro 18 SW..............................................18
Tekniske data...............................................19
Typeskilt........................................................20
Konstruktion................................................22
Oversigt.........................................................22
Hydraulik.......................................................23
Funktion hydraulik.......................................24
Lygter.............................................................24
Betjeningsanvisninger på maskinen..............25
2
Doseringsapparat........................................47
Rotorvalg.......................................................47
Udskiftning af rotor........................................48
Udskiftning af rotor med fuld tank..................48
Indstilling af tætningsgummi..........................49
Vedligeholdelse doseringsenhed...................49
Enkeltkorndosering.....................................50
Doseringsapparat enkeltkorn........................51
Oversigt......................................................51
Komponenter i doseringsapparatet............52
Låg til korntilførsel.......................................56
Låg korntilførsel soja...................................56
Indstilling af doseringsapparat....................60
Kontrol........................................................63
Problemer og afhjælpning...........................64
Faldrør...........................................................66
Fangrulle.......................................................68
Indstilling af sådybde.....................................69
Indstilling af skærtryk.....................................70
Rulleskær enkeltkorn.....................................72
Trykruller........................................................74
Takkede tallerkner (ekstraudstyr)..................75
Dækskiver (ekstraudstyr)...............................76
Fejlafhjælpning Maestro................................77
Ekstraudstyr................................................78
Mikrogranulatudstyr.......................................78
Indstilling og betjening................................78
Kalibreringsprøve........................................79
Ved anvendelse..........................................80
Placering granulat.......................................81
Pneumatisk bremse.......................................82
Hydraulisk bremse.........................................84
Håndbremse...............................................85
Fyldesnekke..................................................86
Vedligeholdelse...........................................88
Vedligeholdelsesintervaller............................88
Opbevaring....................................................88
Smøring af maskine......................................89
Vedligeholdelsesoversigt Maestro 12/18 SW..... 90
Smørepunkter................................................93
Tilspændingsmomenter ................................95
Indeks...........................................................97
3
Introduktion
Forord
Før idriftsættelse af maskinen skal driftsvejledningen gennemlæses omhyggeligt samt
overholdes. Dette afværger farer, reducerer
reparationsomkostninger og stilstandstider, og
øger pålideligheden og driftstiden for din maskine. Overhold sikkerhedsanvisningerne!
HORSCH tager ikke ansvar for skader og driftsforstyrrelser, der opstår på grund af manglende
overholdelse af driftsvejledningen.
Denne driftsvejledning gør det lettere at lære
maskinen at kende og at udnytte de tilsigtede
anvendelsesmuligheder.
Driftsvejledningen skal læses og overholdes af
alle personer, der arbejder med/på maskinen f.
eks. med:
Drift (inkl. forberedelse, fejlafhjælpning under
drift, pleje)
• Istandsættelse (vedligeholdelse, inspektion)
• Transport
•
Sammen med driftsvejledningen modtager du
en bekræftelse af modtagelsen. Du undervises
og instrueres i betjening og pleje af din maskine
af uddannet personale fra vores servicepartnere og forhandlere. Derefter sender du eller
servicepartneren og forhandleren bekræftelsen
af modtagelsen tilbage til HORSCH. Dermed
har du bekræftet den korrekte overtagelse af
maskinen.
Garantiperioden begynder ved leveringsdatoen.
Ret til forandring af illustrationer samt information om tekniske data og vægte i denne
driftsvejledning, der tjener til at forbedre dem,
forbeholdes.
Illustrationerne i denne driftsvejledning viser
forskellige versioner af det monterede redskab
og forskellige varianter af udstyr.
4
Anvisninger om afbildning
Advarsler
I driftsvejledningen skelnes der mellem tre forskellige advarsler.
Følgende signalord med advarselssymbol
anvendes:
FARE
Betegner en fare, der medfører dødsfald eller
alvorlige kvæstelser, hvis den ikke undgås.
ADVARSEL
Betegner en fare, der kan medføre dødsfald
eller alvorlige kvæstelser, hvis den ikke undgås.
FORSIGTIG
Betegner en fare, der kan medføre kvæstelser,
hvis den ikke undgås.
Læs alle advarsler, der findes i denne driftsvejledning!
Instruktioner
I driftsvejledningen bliver anvisninger om handlinger indikeret med pile:
¾¾ ...
¾¾ ...
Hvis rækkefølgen skal overholdes, er trinnene
nummererede:
1. ...
2. ...
3. ...
...
Betegner vigtige anvisninger.
Betegnelserne ”højre”, ”venstre”, ”foran” og
”bagtil” gælder set i kørselsretningen.
Service
Følgeskader
Firma HORSCH ønsker, at du bliver helt tilfreds
med din maskine og os.
Maskinen er omsorgsfuldt fremstillet af HORSCH.
Alligevel kan der, også ved tilsigtet anvendelse,
opstå afvigelser ved udledningsmængden op til
total svigt, pga. f.eks.:
Ved problemer kontakt venligst din forhandler.
Kundeservicemedarbejderne hos vore forhandlere og kundeservicemedarbejderne hos
HORSCH står klar til at hjælpe dig.
For at løse tekniske fejl så hurtigt som muligt,
beder vi dig om hjælp.
Hjælp kundeservicemedarbejderen med følgende oplysninger for at undgå unødvendige
spørgsmål.
•
•
•
•
•
•
Kundenummer
Kundeservicemedarbejderens navn
Navn og adresse
Maskinmodel og serienummer
Indkøbsdato og driftstimer hhv. arealydelse
Problemets art
Behandling af fejl og
mangler
•
•
•
•
•
•
•
Skader pga. ydre påvirkning
Slitage af sliddele
Manglende eller beskadiget arbejdsværktøj
Forkert kørehastighed
Forkert indstilling af apparatet (ukorrekt tilkobling, manglende overholdelse af indstillingsanvisningerne)
Manglende overholdelse af driftsvejledningen
Manglende eller forkert pleje og vedligeholdelse
Kontroller derfor inden hver anvendelse og
også under anvendelse af din maskine, at den
fungerer korrekt og at udledningsnøjagtigheden
er tilstrækkelig.
Et erstatningskrav for skader, der ikke er opstået på maskinen, er udelukket. Dertil hører
også at ansvaret for følgeskader pga køre- og
betjeningsfejl udelukkes.
Fejlbeskrivelser i forbindelse med reklamationer
skal, via din HORSCH forhandler, forelægges
HORSCH.
5
Sikkerhed og
forebyggelse af uheld
De følgende fare- og sikkerhedsanvisninger
gælder for alle kapitler i denne driftsvejledning.
Maskinen er bygget i henhold til den seneste
tekniske viden og anerkendte sikkerhedstekniske regler. Alligevel kan der under anvendelsen
opstå fare for brugerens eller tredjemands liv
og lemmer eller beskadigelse af maskinen eller
andre materielle værdier.
Læs og overhold følgende sikkerhedsanvisninger,
inden du anvender maskinen!
Tilsigtet anvendelse
Denne maskine er beregnet til normal anvendelse ved såning og/eller jordbearbejdning i
henhold til reglerne for godt landmandskab.
Enhver anden eller udvidet brug, f.eks. som
transportmiddel, gælder som ikke tilsigtet og
kan medføre at personer bliver alvorligt kvæstet
eller dræbt.
HORSCH hæfter ikke for skader, der er et resultat
af dette. Risikoen påhviler alene brugeren.
De gældende forskrifter til forebyggelse af ulykker fra landbrugets erhvervsorganisationer, samt
de generelt gældende sikkerhedstekniske regler
og regler ang. bedriftssundhed, samt trafikretslige regler skal overholdes.
Maskinen må kun anvendes i teknisk korrekt tilstand samt sikkerheds- og farebevidst!
Især skal fejl, der kan påvirke sikkerheden negativt, afhjælpes omgående.
Maskinen må kun anvendes, repareres og vedligeholdes af personer, der er fortrolige hermed
og er informeret om farerne, der er forbundet
med dette, se "Tilladte brugere" på.
6
Reservedele
Originalreservedele og tilbehør fra HORSCH er
konstrueret specielt til denne maskine.
Andre reservedele og tilbehør er ikke kontrolleret
og godkendt af HORSCH.
Montering eller anvendelse af uoriginale produkter kan derfor evt. påvirke maskinens konstruktive egenskaber negativt og derved påvirke
sikkerheden for mennesker og maskine negativt.
Ethvert ansvar for HORSCH bortfalder for
skader, der opstår på grund af anvendelse af
uoriginale dele og tilbehør.
Hvis der er anbragt en sikkerhedsmærkat på
den komponent, der skal udskiftes, skal denne
også bestilles og anbringes på reservedelen.
Driftsvejledning
Til tilsigtet anvendelse hører også overholdelse
af driftsvejledning og overholdelse af de driftsog vedligeholdelsesforskrifter, producenten har
angivet.
Driftsvejledningen er en bestanddel af maskinen!
Maskinen er udelukkende beregnet til anvendelse i henhold til driftsvejledningen. Hvis
driftsvejledningen ikke overholdes, kan personer
blive alvorligt kvæstet eller dræbt.
¾¾ Inden
arbejdet skal de relevante afsnit i
driftsvejledningen læses og overholdes.
¾¾ Driftsvejledningen skal opbevares og stå til
rådighed.
¾¾ Driftsvejledningen skal gives videre til efterfølgende brugere.
Personalets
kvalifikationer
Hvis maskinen anvendes forkert, kan personer
blive alvorligt kvæstet eller dræbt. For at undgå
ulykker, skal alle personer, der arbejder med
maskinen, opfylde følgende generelle minimumskrav:
¾¾ De er fysisk i stand til at kontrollere maskinen.
¾¾ De
kan udføre arbejdet med maskinen inden
for rammerne af denne driftsvejledning sikkerhedsmæssigt korrekt.
¾¾ De forstår maskinens funktionsmåde inden
for rammerne af deres arbejde og kan har
modtaget undervisning om de farer, der er
forbundet dermed. De kan genkende og
undgå arbejdets farer.
¾¾ De har forstået driftsvejledningen og kan
omsætte informationen i driftsvejledningen
på tilsvarende måde.
¾¾ De er fortrolige med sikker kørsel af køretøjer.
¾¾ De kender til de relevante trafikregler og har
det foreskrevne kørekort for vejkørsel.
¾¾ En person under oplæring må kun arbejde
med maskinen under opsigt.
Ejeren skal
ansvarsområde, kompetence og overvågning af personalet.
¾¾ evt. uddanne og undervise personalet.
¾¾ gøre driftsvejledningen tilgængelig for brugeren.
¾¾ sikre sig at brugeren har læst og forstået
driftsvejledningen.
Brugergrupper
Personer, der arbejder med maskinen, skal have
relevant uddannelse i de forskellige aktiviteter.
Underviste brugere
Disse personer skal være uddannet af ejeren
eller af fagfolk med relevant kvalifikation i respektive aktivitet. Dette gælder for følgende
aktiviteter:
•
•
•
•
•
Vejtransport
Anvendelse og klargøring
Drift
Vedligeholdelse
Fejlfinding og -afhjælpning
Brugere uddannet af HORSCH
Desuden skal personer være uddannet af
HORSCH eller servicemedarbejdere i bestemte
aktiviteter. Dette gælder for følgende aktiviteter:
Pålæsning og transport
• Idriftsættelse
• Fejlfinding og -afhjælpning
• Bortskaffelse
•
Visse arbejder med vedligeholdelse og istandsættelse må kun udføres af et autoriseret værksted. Disse arbejder er markeret med tillægget
”Værkstedsarbejde”.
¾¾ styre
Børn i fare
Børn kan ikke vurdere farer og opfører sig uberegneligt. Derfor er børn særlig i fare:
¾¾ Hold
børn væk.
¾¾ Særlig før man kører og udløser maskinbevægelser, skal man sikre sig at der ikke opholder
sig børn i det farlige område.
¾¾ Sluk traktoren før den forlades.
Børn kan udløse farlige maskinbevægelser.
En maskine, der ikke er sikret tilstrækkeligt og
parkeret uden opsigt, er en fare for legende
børn!
7
Personligt
sikkerhedsudstyr
Inden indklapningen skal klapområderne renses
for jord. Ellers kan der opstå skader på mekanikken.
Manglende eller ufuldstændigt sikkerhedsudstyr
forøger risikoen for sundhedsskader. Personligt
sikkerhedsudstyr er for eksempel:
¾¾ Monter
¾¾ tætsiddende beklædning / beskyttelsesdragt,
evt. hårnet
¾¾ sikkerhedssko
¾¾ Beskyttelsesbriller som beskyttelse mod støv
og stænk ved håndtering af gødning eller flydende gødning (følg gødningsproducentens
forskrifter)
¾¾ Åndedrætsværn og beskyttelseshandsker ved
håndtering af bejdse eller bejdset såsæd (følg
bejdseproducentens forskrifter)
¾¾ Bestem personligt sikkerhedsudstyr for respektive arbejdsindsats.
¾¾ Stil virksomt sikkerhedsudstyr i korrekt tilstand
til rådighed.
¾¾ Bær aldrig ringe, kæder eller andre smykker.
Sikkerhed i trafikken
FARE
Det er forbudt at køre med på maskinen!
Overhold de tilladte transportbredder og -højder.
Vær især opmærksom på transporthøjden ved
broer og lavt hængende elledninger.
Vær opmærksom på tilladt akseltryk, dækkenes
bæreevne og totalvægt, så en tilstrækkelig styreog bremseevne er sikret. Forakslen skal være
belastet med mindst 20% af traktorens vægt.
Ved vejtransport skal maskinen befinde sig i
transportstilling. Maskinen skal være indklappet
og sikret, se kapitlerne "Indklapning" og "Tilkobling og transportstilling".
8
lygter, advarsels- og beskyttelsesanordninger og kontroller funktionen.
¾¾ Før vejkørsel skal hele maskinen rengøres
for opsamlet jord.
¾¾ Hvis
relevant: Hydraulikcylinderne på understel og trækstang sikres i transportstilling mod
ukontrollerede bevægelser med alu-clips, se
kapitlet ”Tilkobling og transportstilling”.
Køreegenskaberne påvirkes af de monterede
redskaber. Især ved kørsel i sving skal der tages
hensyn til redskabets bredde og tyngdepunkt,
samt påfyldningen.
Ved transport på offentlige veje må der
kun køres med tom såtank.
Ved transport skal den tilladte højeste hastighed i driftsgodkendelsen overholdes!
Køremåden skal altid tilpasses til vejforholdene, for at undgå ulykker og beskadigelser af understellet.
Tag hensyn til personlige evner, vej-,
trafik-, sigtbarheds- og vejrforhold.
Overhold desuden anvisningerne i kapitlet "Idriftsættelse"!
Hydraulikcylinderne på understellet skal
være forsynet med afstandsstykker og
maskinen skal være sænket ned på dem.
Kornbeholdernes dæksler skal altid være
sikret med snaplåsene.
Sikkerhed under drift
Idriftsættelse
Uden korrekt idriftsættelse kan maskinens driftssikkerhed ikke garanteres. Dette kan forårsage
ulykker og personer kan kvæstes alvorligt eller
dræbes.
¾¾ Maskinen
må først tages i drift når man er
blevet undervist af forhandlere, fabriksrepræsentanter eller medarbejdere fra HORSCH.
¾¾ Bekræftelse af modtagelsen skal sendes retur
til firma HORSCH i udfyldt stand.
Maskinen må kun tages i brug når alle beskyttelsesanordninger og sikkerhedsbetingede anordninger som f.eks. sikkerhedsudstyr, der kan
løsnes, er monteret og funktionsdygtigt.
¾¾ Møtrikker
og bolte, især på hjul og arbejdsredskaber, kontrolleres regelmæssigt mht.
fastspænding og efterspændes evt.
¾¾ Kontroller dæktrykket jævnligt.
Beskadigelser af maskinen
Beskadigelser af maskinen kan påvirke maskinens driftssikkerhed negativt og forårsage
ulykker. Derved kan personer kvæstes alvorligt
eller dræbes.
Følgende dele på maskinen er særlig vigtige for
sikkerheden:
¾¾ Hydraulik
¾¾ Mulige
årsager til beskadigelser skal afhjælpes (fjern f.eks. grove forureninger eller stram
løse skruer).
¾¾ Beskadigelser skal afhjælpes af et autoriseret
værksted, hvis de kan påvirke sikkerheden,
og man ikke selv kan afhjælpe dem.
Til- og frakobling
Ved forkert kobling af maskine og traktorens
trækudstyr opstår der farer, der kan forårsage
alvorlige ulykker.
¾¾ Vær
forsigtig ved negativ belastning på
koblingen!
Maskinen har ved tom tank i bestemte driftstilstande en negativ belastning på koblingen.
Traktoren aflastes på bagakslen. Dette påvirker styre- og bremseforhold negativt.
Forsigtig ved frakobling!
¾¾ Maskinen
må kun parkeres på jævnt og stabilt underlag. Sæt den tilkoblede maskine på
jorden inden frakobling. Ellers kan maskinen
slå op! Såvognen kan vippe bagover!
¾¾ Følg alle driftsvejledninger:
• Denne driftsvejledning (kapitlerne "Tilkobling og transportstilling" og "Parkering")
• Traktorens driftsvejledning
• evt. kardanakslens driftsvejledning
¾¾ Man skal være særlig forsigtig, når der bakkes
med traktoren. Det er forbudt at opholde sig
mellem traktor og maskine.
¾¾ Maskinen skal sikres mod at rulle.
¾¾ Bremser
¾¾ Forbindelsesanordninger
¾¾ Beskyttelsesanordninger
¾¾ Lygter
Hvis der opstår tvivl om hvorvidt maskinen er i
sikker stand, for eksempel hvis der løber driftsmidler ud, er synlige beskadigelser eller uventet
forandrede køreegenskaber:
¾¾ Skal
maskinen omgående slukkes og sikres.
¾¾ Hvis det er muligt skal beskadigelser findes og
afhjælpes i henhold til denne driftsvejledning.
9
Hydraulik
Bremsesystem
Hydraulikanlægget står under højt tryk. Udstrømmende væske kan gennemtrænge huden
og medføre alvorlige kvæstelser. Ved kvæstelser skal der straks søges læge.
Maskinen kan, alt efter udstyr, være forsynet
med pneumatiske eller hydrauliske bremser.
Maskinens hydraulik har flere funktioner, som
ved fejlbetjening kan skade mennesker og
maskiner.
¾¾ Tilslut
først hydraulikslangerne til traktoren,
når hydraulikken er trykløs på både traktor- og
redskabssiden.
¾¾ Hydraulikanlægget står under højt tryk. Alle
ledninger, slanger og skruesamlinger skal
jævnligt kontrolleres for lækager og skader
på overfladen!
¾¾ Der må kun anvendes egnede hjælpemidler
ved søgning efter lækager. Skader repareres omgående! Sprøjtende olie kan medføre
kvæstelser og brande!
¾¾ For at undgå fejlbetjeningen bør stik og stikdåser til de hydrauliske funktionsforbindelser
markeres med farver.
¾¾ Ved kvæstelser skal der straks søges læge!
¾¾ Styreenheder på traktoren skal sikres eller
låses når de ikke er i brug!
¾¾ Hydraulikslanger skal senest udskiftes efter
seks år, se ”Vedligeholdelsesoversigt”.
Trykakkumulator
Der er monteret trykakkumulatorer på hydraulikanlægget.
Trykakkumulatorerne må ikke åbnes eller repareres (svejse, bore). Selv når beholderne er
tomme, er de forspændt med gastryk.
Ved alt arbejde med hydraulikken skal trykakkumulatoren tømmes. Manometeret må ikke
vise noget tryk. Manometertrykket skal falde
til 0 bar. Først derefter må der arbejdes på hydraulikanlægget.
10
Bremsesystemet skal altid være tilsluttet og
funktionsdygtigt ved vejkørsel.
Når maskinen er koblet til og inden transportkørsel skal bremsesystemets funktion og tilstand
afprøves.
Indstillingen ved bremsekraftregulatoren skal
kontrolleres.
Bremsekraftregulatoren skal pga. egenvægten
også ved tom tank indstilles til ”Fuld last”.
Inden kørsel skal håndbremsen altid løsnes.
Inden maskinen hægtes af, skal den altid sikres
mod at rulle og håndbremsen skal trækkes.
Luftledninger
Tekniske grænseværdier
Maskinen kan ved ud- og indklapning af vingerne
nå op til luftledningers højde. Derved kan der
opstå spændingsoverslag til maskinen som kan
forårsage dødbringende stød eller brand.
Hvis maskinens tekniske grænseværdier ikke
overholdes, kan maskinen beskadiges. Dette
kan forårsage ulykker og personer kan kvæstes
alvorligt eller dræbes.
Følgende grænseværdier er særlig vigtige for
sikkerheden:
¾¾ Ved
ud- og indklapning skal der holdes tilstrækkelig afstand til højspændingsledninger.
¾¾ Klap aldrig vingerne ud eller ind i nærheden
af elmaster eller elledninger.
¾¾ Hold tilstrækkelig afstand til elektriske højspændingsledninger når vingerne er klappet
ud.
¾¾ Forlad eller stig aldrig op på maskinen under
luftledninger, for at undgå risiko for stød på
grund af spændingsoverslag.
• tilladt totalvægt
• maksimale akseltryk
• maksimal belastning på koblingen
• højeste hastighed
Se kapitlet ”Tekniske data”, typeskiltet og driftsgodkendelsen.
¾¾ Traktorens
maksimale belastning skal også
overholdes.
Opførsel ved spændingsoverslag
Spændingsoverslag forårsager høj elektrisk
spænding på maskinens yderside. På jorden
rundt om maskinen opstår der store spændingsforskelle. Lange skridt, at ligge på jorden eller at
støtte med hænderne på jorden kan forårsage
livsfarlig elektrisk strøm (skridtspænding).
Anvendelse på marken
¾¾ Forlad
¾¾ Inden
ikke kabinen.
¾¾ Berør ikke metaldele.
¾¾ Opret ikke ledende forbindelse til jorden.
¾¾ Advar personer: De må IKKE nærme sig
maskinen. Elektrisk spænding i jorden kan
medføre alvorlige stød.
¾¾ Vent på hjælp fra professionelt beredskabsteam. Luftledningen skal slukkes.
Hvis personer trods spændingsoverslag skal
forlade maskinen, for eksempel hvis de er i
umiddelbar livsfare på grund af brand:
¾¾ Spring
væk fra maskinen. Spring derved i
sikker stilling. Berør ikke maskinen udenpå.
¾¾ Gå væk fra maskinen med små skridt.
FARE
Det er forbudt at køre med på maskinen!
der køres og før idriftsættelse skal
maskinens nærområde kontrolleres (børn!).
Sørg for tilstrækkeligt udsyn.
¾¾ Vær opmærksom på at maskinen har tilstrækkelig stabilitet ved hældning på langs og på
tværs i ujævnt terræn. Overhold traktorens
grænseværdier.
¾¾ Ingen af de foreskrevne beskyttelsesanordninger, der indgår i leverancen, må fjernes.
¾¾ Der må ikke opholde sig personer i hydraulisk
aktiverede deles svingområde.
¾¾ Brug kun opstigningsanordninger og trappetrin, når maskinen står stille. Under drift er det
forbudt at køre med på maskinen!
Bak ikke med sænket maskine. Komponenterne er kun beregnet til at bevæge
sig fremad på marken og kan beskadiges når der bakkes.
11
Udskiftning af udrustning /
sliddele
¾¾ Maskinen
sikres mod at rulle ved et uheld!
¾¾ Hævede rammedele, som man opholder sig
under, skal sikres med egnet støtte!
¾¾ Forsigtig! Ved fremstikkende dele (f.eks.
skær) er der fare for kvæstelser!
Stig ikke op på maskinen ved at træde på pakkerdækkene eller andre drejende dele. De kan
begynde at dreje, og dette kan medføre alvorlige
faldulykker.
Gødningsstoffer og
bejdset såsæd
Ukorrekt håndtering af gødningsstoffer og bejdset såsæd kan forårsage forgiftning og dødsfald.
¾¾ Følg informationen i stoffernes producents
sikkerhedsdatablad. Rekvirer eventuelt sikkerhedsdatablad fra forhandleren.
¾¾ Bestem og stil personligt sikkerhedsudstyr til
rådighed i overensstemmelse med producentens information.
Miljøbeskyttelse
Driftsmidler som hydraulikolie, smøremidler osv.
kan beskadige miljøet og personers helbred.
¾¾ Lad ikke driftsmidler havne i det fri.
¾¾ Driftsmidler, der er løbet ud, samles op med
sugende materiale eller med sand, fyldes i en
mærket, vandtæt beholder og bortskaffes iht.
myndighedernes forskrifter.
12
Eftermontering
Konstruktionsmæssige forandringer og udvidelser kan påvirke maskinens funktionsduelighed
og driftssikkerhed negativt. Derved kan personer
kvæstes alvorligt eller dræbes.
¾¾ Udfør ingen konstruktionsmæssige forandrin-
ger eller udvidelser, der ikke er godkendt af
HORSCH.
¾¾ Konstruktionsmæssige forandringer og udvidelser må kun udføres af et autoriseret
værksted.
¾¾ Landets forskrifter mht. vægt, vægtfordeling
og dimensioner skal overholdes.
Ved udstyr, der påvirker vægt eller vægtfordeling, skal reglerne for tilkoblingsanordning,
belastning på kobling og akseltryk kontrolleres
og overholdes.
På maskiner uden bremse skal der evt. også
eftermonteres et bremsesystem, hvis vægtgrænserne overskrides.
Ved forandringer, der gælder oplysninger på
typeskiltet, skal der anbringes et nyt typeskilt
med aktuelle data.
Pleje og vedligeholdelse
Ukorrekt pleje og vedligeholdelse udgør en fare
for maskinens driftssikkerhed. Dette kan forårsage ulykker og personer kan kvæstes alvorligt
eller dræbes.
¾¾ Foreskrevne
frister for tilbagevendende kontroller eller inspektioner skal overholdes.
¾¾ V e d l i g e h o l d m a s k i n e n i h e n h o l d t i l
vedligeholdelsesplanen, se kapitlet "Pleje og
vedligeholdelse".
¾¾ Gennemfør udelukkende det arbejde, der er
beskrevet i denne driftsvejledning.
¾¾ Før vedligeholdelse og pleje, skal maskinen
parkeres på et jævnt og stabilt underlag og
sikres mod at rulle.
¾¾ Hydraulikanlægget gøres trykløst og arbejdsredskabet sænkes eller støttes.
¾¾ Afbryd strømforsyningen til det elektriske
anlæg inden arbejdet begyndes.
¾¾ Inden maskinen rengøres med højtryksrenser,
skal alle åbninger, hvor der af sikkerhedseller funktionsmæssige årsager ikke må
trænge, vand, damp eller rengøringsmidler
ind, afdækkes. Ret ikke vandstrålen direkte
mod elektriske og elektroniske komponenter,
lejer eller blæser.
¾¾ Ved rengøring med højtryks- eller hedvands-
renser skal en mindste afstand på 50 cm til
maskindelene altid overholdes.
¾¾ Efter rengøring kontrolleres alle hydraulikledninger mht. utætheder og løse forbindelser.
¾¾ Kontroller om der er slidte steder og skader.
Fundne fejl udbedres straks!
¾¾ Skrueforbindelser, som er løsnet under pleje
og vedligeholdelsesarbejde, skal strammes
igen.
¾¾ Alt øvrigt arbejde med istandsættelse og
reparationer, der ikke er beskrevet i denne
driftsvejledning, må kun udføres af et autoriseret værksted eller af en bruger, der er
uddannet til dette af HORSCH.
Vask ikke nye maskiner med hedvandsrenser eller højtryksrenser. Lakken er
først helt hærdet efter ca. 3 måneder
og kan tage skade forinden.
13
Farligt område
Den røde flade markerer maskinens farlige
område:
Hvis man ikke er opmærksom på det farlige
område, kan personer blive alvorligt kvæstet
eller dræbt.
¾¾ Det er forbudt at opholde sig under hængende
Følgende risici findes i maskinens farlige område:
¾¾ Farlige
maskinbevægelser kan udløses ved
utilsigtet aktivering af hydraulikken.
¾¾ Elektriske ledninger, der er defekte eller ikke
sidder ordentligt fast, kan forårsage stød.
¾¾ Når drevet er tændt kan maskindele dreje
eller svinge.
¾¾ Hydraulisk løftede maskindele kan ubemærket og langsomt sænkes.
14
last. Sæt først lasten ned.
¾¾ Bortvis personer fra maskinens og traktorens
farlige område.
¾¾ Før alt arbejde i maskinens farlige område og
mellem maskine og traktor skal: Traktoren
slukkes!
Dette gælder også for kortvarigt kontrolarbejde.
Mange alvorlige ulykker opstår på grund af
uagtsomhed og kørende maskine!
¾¾ Tag hensyn til informationen i alle driftsvejledninger.
Sikkerhedsmærkater
Sikkerhedsmærkater på maskinen advarer mod
farer ved farlige steder og er en vigtig bestanddel
af maskinens sikkerhedsudrustning. Manglende
sikkerhedsmærkater forøger risikoen for alvorlige og dødbringende kvæstelser af personer.
¾¾ Rengør
Det er forbudt at køre med på maskinen!
Ophold forbudt i klapbare maskindeles svingområde!
forurenede sikkerhedsmærkater.
¾¾ Beskadigede og ulæselige sikkerhedsmærkater skal fornyes omgående.
¾¾ Reservedele skal forsynes med de dertil beregnede sikkerhedsmærkater.
00380054
Læs denne driftsvejledning grundigt
igennem inden idriftsættelse og
overhold den!
00380135
Når maskinen kobles til, og hydraulikken aktiveres, må der ikke
opholde sig personer mellem maskinerne.
00380055
00380145
Grib aldrig fat i den roterende
snekke.
Forsigtig ved væske under højt tryk,
overhold anvisninger i brugsanvisningen!
00380163
00380133
Før vedligeholdelse og reparationer
skal motoren slukkes og nøglen
trækkes ud.
Grib aldrig ind i områder, hvor der
er fare for at komme i klemme, så
længe dele kan bevæge sig!
00380134
00380294
15
Stig ikke op på roterende dele.
Anvend kun de eksisterende trappetrin.
For at undgå øjenskader, se ikke
ind i den tændte radarsensors strålingsområde!
00380299
00380894
Trykakkumulatoren står under
gas- og olietryk. Afmontering og
reparation skal udføres i henhold til
vejledningen i den tekniske manual.
00380252
Sikkerhedsmærkaternes placering (afhængigt af udstyr)
00380299
00380133
00380134
00380135
00380163 (2x)
00380252
00380133
00380252
00380894
16
00380055
00380294
00380133
00380054
00380145
00380134
00380135
Idriftsættelse
Ved idriftsættelse er risikoen for uheld særlig
stor Vær opmærksom på anvisninger i de pågældende afsnit.
Levering
Maskinen med ophængte redskaber leveres
som regel komplet monteret på en blokvogn.
Er dele eller komponentgrupper demonteret til
transporten, monteres disse af vores forhandler
eller fabriksmontører på stedet.
Alt efter type blokvogn kan maskinen køres fra
vognen med en traktor eller skal løftes ned med
egnet løfteudstyr (truck eller kran).
Kraner og andet løfteudstyr skal have tilstrækkelig bæreevne.
Laste- og fastgørelsespunkter er markeret med
mærkater.
Ved andre tilkoblingspunkter skal der tages
hensyn til tyngdepunktet og lastfordelingen.
Ophængningspunkterne må kun være et sted
på maskinens ramme.
Maskiner med E-Manager
På alle maskiner med såmaskinestyring E-Manager er den hydrauliske funktion hæv / sænk
mulig uden yderligere installationer.
Disse maskiner kan løftes af blokvognen uden
installering af grundudstyret
De andre hydrauliske funktioner som ”klapning”
eller ”markør” kan først tilkobles efter installation
af grundudstyret i traktoren.
Transport
Transporten på offentlige veje kan, afhængigt af
landets regler og arbejdsbredde, ske tilkoblet til
en traktor eller på en anhænger eller en blokvogn.
¾¾ De
tilladte mål og vægte for transporten skal
overholdes.
¾¾ Traktoren ska være valgt stort nok, således at
en tilstrækkelig styre- og bremseevne sikres.
¾¾ Er maskinen hægtet på i topunkttilkoblingen,
skal trækstængerne blokeres mod sidelæns
pendulbevægelser.
¾¾ På en anhænger eller en blokvogn skal maskinen sikres ved hjælp af spændegjorde eller
andre hjælpemidler.
¾¾ Løftegrejet må kun hægtes på ved de markerede steder.
Installation
Undervisning af maskinens bruger og første
installation af maskinen gennemføres af vores
kundeservicemedarbejdere eller forhandlere.
Enhver forudgående brug af maskinen
forbudt!
Først efter undervisning fra kundeservicemedarbejderen / forhandleren og læsning af brugsanvisningen kan maskinen frigives til brug.
ADVARSEL
Ved installations- og vedligeholdelsesarbejder
er der øget risiko for ulykker.
Før disse arbejder skal brugsanvisningen læses
og man skal være fortrolig med maskinen.
Afhængigt af udstyr
¾¾ Fjern de løse medleverede dele fra maskinen!
¾¾ Fjern alle dele fra såtanken!
¾¾ Kontroller alle vigtige skrueforbindelser!
¾¾ Smør alle smørenipler!
¾¾ Kontrollér lufttrykket i dækkene!
¾¾ Kontroller at alle hydraulikforbindelser og
slanger sidder fast og fungerer!
¾¾ Fundne mangler skal udbedres omgående!
Installationsvejledning for såmaskinestyring
findes i vejledning ”E-Manager”.
17
Indstilling af spormarkør
ADVARSEL
Fare for at komme i klemme ved alle bevægelige dele.
Bortvis personer fra spormarkørernes område.
Spormarkørerne skal ved første installering
indstilles til arbejdsbredden. Markeringen sker
midt på traktoren.
Indstillingslængden for spormarkørerne (målt
fra midten af den yderste række) er resultatet
af den halve arbejdsbredde plus den halve
rækkeafstand.
Maestro 18 SW
Maestro 12 SW
Rækkeafstand (cm)
70
75
Arbejdsbredde (m)
8,4
9,0
Længde spormarkør (m)
4,55
4,87
Rækkeafstand (cm)
45
50
Arbejdsbredde (m)
8,1
9,0
Længde spormarkør (m)
4,27
4,75
8,10
/ 9,00 m
8,40 /m
9,00m
8,40
/ 9,00 m
8,40m/ 9,00m
4,27
/ 4,75
4,55m/ 4,87
mm
4,55
/ 4,87
4,55m/ 4,87
mm
8,10
m/ /9,00
9,00
8,40
mm
8,40
/ 9,00
8,40 /m
9,00
m m
feb 03
Maschine
Alle Sämaschinen
nreißer
18
Zeichnung
Spuranreißer
Dateiname
Spuranreißer
Entw.
ed
Datum
märz 04
Datein
Spur
Tekniske data
12.70 - 90 / 30″ - 36″ SW
18.45 - 50 SW
Transportbredde (m)*
3,00
3,00
Transporthøjde (m)*
4,00
4,00
Transportlængde (m)
9,51
9,51
Vægt inkl. såvogn fra (kg)
7.175
8.500
125 - 300
125-300
40
40
30 / 33
30 / 33
Serie
Serie
12
18
70 / 75 / 90 / 30″ 36″
45 / 50
2.000 / 7.000
2.000 / 7.000
Påfyldningsåbning såvogn såsæd (mm)
800 x 660
800 x 660
Påfyldningsåbning såvogn gødning (mm)
2450 x 660
2450 x 660
1,5 - 9
1,5 - 9
45
45
Dækstørrelse
520 / 85 R38
520 / 85 R42
Teleskopaksel
Serie
Serie
Arbejdshastighed (km/h)
2 - 12
2 - 12
130 / 180
160 / 220
hydr. funktioner
1
1
hydr. blæser vakuum
1
1
hydr. blæser gødning/såsæd
1
1
hydr. fyldesnekke gødningssystem
1
1
Returløb (maks. 5 bar)
1
1
210
210
Blæser gødning /såsæd (I/min)
40
40
Blæser vakuum (I/min)
25
25
Strømforbrug (A)
50
65
Skærtryk (kg)
Dybdestyringshjul Ø (cm)
Trykrulle Ø (cm)
Fangrulle
Antal rækker
Rækkeafstand (cm/″)
Tankindhold såsæd/gødning (l)
Sådybde (cm)
Faldhøjde såsæd (cm)
Traktorydelse (kW/HK)
Styreenheder (dobbeltvirkende)
maks. systemtryk hydraulik (bar)
Oliemængde
19
E-Manager
Serie
Serie
Lygter
Serie
Serie
Ø 50-70 mm
Ø 50-70 mm
K 80
K 80
Redskabsmontering trækøje
Redskabsmontering kuglehoved
Højeste hastighed
se driftsgodkendelse
ANVISNING: • Med forbehold for afvigelser på grund af tekniske fremskridt.
• Det monterede redskabs vægt er afhængigt af udstyret; information med minimal udrustning
• De tilladte transporthøjder og transportbredder på offentlige veje kan være forskellige fra land til land. Overhold
de nationale forskrifter mht. tilladelse.
* Målene kan afvige ved versioner, der afhænger af landet.
70
e
Typeskilt
Serienummer
tilladt totalvægt
b
VIN
100
Typeskiltet med CE-mærkningen findes på maskinens ramme.
Information på typeskiltet:
HORSCH Maschinen GmbH
Sitzenhof 1, D-92421 Schwandorf
Tel. +49 (0) 9431 / 7143-0
Fax +49 (0) 9431 / 413 64
Belastning på kobling (=SL)
Akseltryk
Konstruktionsår
Maskintype
1
2
3
Type
Baujahr
a
Made in Germany
d
c
schwarze Schrift auf weißem Grund
12.70 / 12.75 SW
Verlademaße Maestro 12.70 SW
2990
Blech
2°
træksta
+10 +10
800800
Indstillin
llungng
Oberlenkgereinste
9510
Transportmaße:
maximale Höhe: 4,32m
mögliche Höhe: 4,0m
maximale Breite: 3,00m
maximale Länge: 9,51m
Lfd. Nr.
Verlademaße:
20
maximale Höhe: 3,46m
maximale Breite: 3,00m
maximale Länge: 9,51m
Benennung
HORSCH Maschi
Sitzenho
92421 Schw
www.horsch
a
CE-Kennz. eingef.
b neuer Firmen Schriftzug
c
Germany 10mm rechts
d
CE um 5mm links
e
HORSCH mittig
Änderung
Index
2990
Gewichte:
(illustration leer:
12.70
SW)
Gesamtgewicht:
7175kg
Stützlast vorn:
leer. 60kg
Achlast hi.:
leer: 7115kg
Alle Gewichte ohne Zusatzausrüstung!
Stück
Landwirtschaft aus Leidenschaft
300
3580
3460 (på
12.70) / 3750 (på 12.75)
3460
Lfd. Nr.
Stück
Benennung
Landwirtschaft aus Leidenschaft
DIN
HORSCH Maschinen GmbH
AllgemeinSitzenhof 1
toleranz
92421 Schwandorf
www.horsch.com
Datum
Bearb. 09.03.2010
Gepr.
Norm
Rohmaß
Werkstück- Maßstab:
kanten
DIN 6784
Name
Vorwerk
Werkstoff
A3
Urheberschutz: Für diese technische Unterlage
behalten wir uns alle Rechte vor.
(Benennung)
Maestro 12 SW
3D
14.03.2007 GM
19.03.2007 GM
15.07.2009 RS
15.07.2009 RS
15.07.2009 RS
Datum Nam
Abbldg. zeigt Maestro 12SW75
8010
12.70)
/ 8550
(på 12.75)
(8010(på
bei 12.70)
/ (8550
bei 12.75)
Lfd. Nr.
Stück
Benennung
Landwirtschaft aus Leidenschaft
(illustration 12.75 SW)
DIN
HORSCH Maschinen GmbH
AllgemeinSitzenhof 1
toleranz
92421 Schwandorf
www.horsch.com
Datum
Bearb. 09.03.2010
Gepr.
Norm
Rohmaß
Werkstück- Maßstab:
kanten
DIN 6784
Name
Vorwerk
Werkstoff
A3
(Benennung)
Maestro 12 SW
Transportstellung
(Zeichnungsnummer)
a
b
Index
18.45 / 18.50 SW
aktuallisiert
aktuallisiert
Änderung
© Horsch Maschinen GmbH
Änderungen sind untersagt
07.01.2013 ES
20.02.2013 ES
Datum Name
Blatt
24005500
Bl
Gewicht (kg): 0,000 kg
Bemaßungen in mm
2990
Verlademaße Maestro 18.50 SW
396
3770 (på 18.50)
3770 / 3470 (på 18.45)
2°
B
0 +10
trækstang 80+10
ling
IndstilObe
rlenkereinstellung 800
2990
9510
(illustration 18.50 SW)
Säschiene in oberer
Lochpaarung ankuppeln!
Ober- und Unterlenker
Gewichte:
Gesamtgewicht:
leer: 8360kg
Stützlast vorn:
leer. 200kg
Achlast hi.:
leer: 8160kg
Alle Gewichte ohne Zusatzausrüstung!
Verlademaße:
maximale Höhe: 3,80m
maximale Breite: 3,00m
maximale Länge: 9,55m
Lfd. Nr.
Stück
Transportmaße:
maximale Höhe: 4,6
mögliche Höhe: 4,0m
maximale Breite: 3,00m
maximale Länge: 9,51m
Benennung
Landwirtschaft aus Leidenschaft
DIN
HORSCH Maschinen GmbH
AllgemeinSitzenhof 1
toleranz
92421 Schwandorf
www.horsch.com
Datum
Bearb. 11.02.2014
Gepr.
Norm
Rohmaß
Werkstück- Maßstab:
kanten
DIN 6784
Name
Weber
EINZELHEIT B
Werkstoff
A3
Änderung
Datum Name
Bemaßungen in mm
3D
Urheberschutz: Für diese technische Unterlage
behalten wir uns alle Rechte vor.
(Benennung)
Maestro 18 SW
Transportstellung
(Zeichnungsnummer)
© Horsch Maschinen GmbH
Änderungen sind untersagt
Index
3D
Urheberschutz: Für diese technische Unterlage
behalten wir uns alle Rechte vor.
Blatt
24005501
21
Bl
Gewicht (kg): 0,000 kg
Konstruktion
Oversigt
4
3
2
5
6
1
10
9
8
Maestro 12 SW
6Parkeringsstøtter
7Påhængsanordning
8 Blæser gødning / Seed on Demand
9 Doseringsapparat gødning
10 Blæser vakuum
1Støttehjul
2 Fordelertårn gødning
3 Tank til såsæd
4 Tank til gødning
5Trin
12
11
10
13
18
17
16
15
14
Såudstyr
10 Doseringsapparat enkeltkorn
11 Hydraulikcylindere skærtryk
12 Slanger gødning
13 Slanger såsæd / Seed on Demand
14 Takkede tallerkner
15 Rulleskær gødningsudstyr
16 Rulleskær enkeltkornplacering
17 Hjul dybdestyring
18Trykruller
22
7
1
2
1
Hydraulik
24
10
13
18
11
12
9
81
1
7
24
10
2
4
A1
P1
P2
12
S
7
R
L1
5
3
5 16
K
3
5
MA3
A2
A3
6
6
8
4
55
A6
5
3
9
5
A7
P
A7
T
B7
T
B7
HZ
SZ
527
R1
K
5HK
R2
R1
HZ
K
19
P
A7
T
B7
26
HK
A
23
22
14
15
5
13
21 515
16
15
14
21
14
19
16
20
23
23
15
5
13
HK
17
K
9
K
SK
HZ
K
A6
R
17
R1
H
SK
5
25 18
HZ
H
20
12
H
6
5
3
R2
H
H
A
13
17
R1
L1
15
9
P
A
17
L2
HK
A6
SK
L
3
R2
K
SK
S
R2
SZ
R
K
12
H
H
SZ
3
5
H
4
L2
3
9 7
5
L
SZ
R
H
H
S
H
18
18
TL
L
5 10
7
L2
24
10
H
L2
L1
L1
5
2
14
11
11
8
S
L
23
2
2
6
4
11
8
20
17
17
2
19
19
19
20
20
21
21
19
22
22
Maschine
Maistro 8 CC
19
Zeichnung
Hydraulik maestro cc
20
22
2
2
20
21
21
19
19
22
22
Zeichnungsnummer
Datei
24
Komponenter
Zeichnung
2 hydr
1. Hydr. styreenhed med strømreguleringsventil
2. Hydr. kobling
Zeichnung
Maschine
3. Hydr. motor blæser
4. Blæser
hydr
maestro
swvakuum
12
5. Hydr. kontraventil
6. Blæser - gødning
7. Manometer - blæser
8. Returledning lækageolie - trykløs
9. Trykreguleringsventil - skærtryk
10. Manometer - skærtryk
Zeichnung
11. Hydr. styreenhed
hydr
12. Hydr. ventilblok
13. Hydr. trykkontakt - arbejdssignal
14. Hydr. spærreventil - ensidig
15. Hydr. trykventil
16. Trykakkumulator
17. Hydr. cylinder - hæve
18. Manometer - Nedre trækstangs tryk
19. Hydr. stopventil
20. Hydr. cylinder - skydeaksel
21. Hydr. cylinder - klapning
22. Hydr. cyl. Skærtryk (afhængigt af rækkeantal, her
12 SW)
23. Drosselventil
24. Manometer klapforspænding
Zeichnungsnummer
Zeichnungsnummer
Dateiname
25. Manometer - udklapning
2470070024700700
26. Trykakkumulator - forspænd klapning
27. Hydr. kontraventil
23
Dateinam
Funktion hydraulik
Lygter
ADVARSEL
Utilsigtede hydraulikbevægelser (f.eks. på grund
af passagerer eller børn) kan medføre alvorlige
ulykker og kvæstelser!
Styreenhederne på traktoren skal sikres eller låses.
Bortvis personer fra klapbare maskindeles svingområde.
Tilslut altid alle hydraulikledninger!
Ellers kan komponenter beskadiges på
grund af sammenhængende funktioner.
Følg anvisningerne om hydraulik og
trykakkumulator i kapitlet ”Sikkerhed og
forebyggelse af ulykker”!
Ved alle hydraulikbevægelser skal styreenheden
neddrosles før anslag af maskindele!
Udfør kun klapbevægelser, når maskinen er
løftet.
Hydraulikstyring i E-manager
På maskiner med E-Manager vælges de hydrauliske funktioner i menuen for styring.
E-Manager skal derfor altid tilsluttes traktorens
elektronik.
Afhængigt af version og udstyr kan de hydrauliske funktioner først aktiveres i menuen
"Maskindata" med menupunktet "Hydraulisk
spormarkørstyring" (se vejledning E-Manager).
Funktionen "Hæv" er spændingsløs aktiveret og
spærret med strøm.
Funktionerne "Klapning og spormarkør" er aktiveret med strøm og spændingsløs spærret.
Ved strømsvigt trækkes spormarkørerne ind,
når maskinen løftes.
24
1.
2.
2.1
2.2
2.3
3.
3.1
3.2
3.3
Stik, 7-polet
Baglygte højre
Lampe blinklys
Lampe baglygte
Lampe bremselys
Baglygte venstre
Lampe bremselys
Lampe baglygte
Lampe blinklys
Stik og kabeldefinition
Nr.
1
2
3
4
5
6
7
Bet.
L
54 g
31
R
58 R
54
58 L
Farve
gul
--hvid
grøn
brun
rød
sort
Funktion
blinklys venstre
--stel
blinklys højre
baglygte højre
bremselys
baglygte venstre
ADVARSEL
Trafikuheld på grund af defekte lygter.
Kontroller lygterne jævnligt.
00110681
Betjeningsanvisninger
på00110682
maskinen
00110687
Markering af hydraulikslangerne
Symbolet sidder altid på den slange, der skal
bruge tryk for at bringe 00110681
maskinen i transportstilling
(løft, indklapning osv.).
00110681
00110683
00110684
00110683
00110683
Maskine hæve/sænke
Maschine
Aufkleber
Maschine
00110681
00110681
00110683
Aufkleber
Aufkleber
00110682
Spormarkør
Maschine
Aufkleber
Zeichnung
00110682
00110684
Datum
Nov 06
00110687
Zeichnungsnummer
Dateiname
Entw.
Datum
Zeichnungsnummer
Dateiname
Entw.
Datum
ed
ed
00110687
00110687
00110683
00110684
00110686
Zeichnung
Zeichnung
ed
00110687 00110681 - 7
00110682
00110684
00110686
Entw.
00110681 - 7
Zeichnung
00110682
Dateiname
00110686
00110683
00110684
00110686
Blæser
Zeichnung
Zeichnungsnummer
Dateiname
Entw.
Datum
Zeichnungsnummer
Dateiname
Entw.
Datum
00110681 - 7
00110685
00110685
00110684
Fyldesnekke
00110685
00110685
Maschine
00110686
00110681 - 7
00110685
Aufkleber
00110687
Zeichnungsnummer
Klapning af maskinen
Maschine
00110682
00110684
Zeichnung
00110681
00110687
Værktøjer
Hydraulikblok
00110685
00110682
ed
Nov 06
00110686
00110686
00110681 - 7
Zeichnungsnummer
00110681 - 7
Dateiname
Zeichnungsnummer
Entw.
00110681 - 7ed
Dateiname
Datum
Nov 06
Entw.
ed
ed
Nov 06
Datum
Nov 06
25
Nov 0
Nov 0
Mærkater
Sæt altid alle hydr. ledninger i. Ellers kan
komponenter beskadiges på grund af sammenhængende hydraulikfunktioner.
.
.
.
Efter 50 km eller 10 timer efterspændes
hjulmøtrikkerne / hjulbolte.
Efterspænd dagligt - se vedligeholdelsesoversigten.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
00380212
Aktiveringsknap for håndbremse:
øverst i løsnet stilling, nederst i parkeringsstilling
Zeichnung
00380359
Zeichnungsnummer
00380212
Alle Hydr. Leitungen anschließen
Sørg for at såsædstanken og hele det
pneumatiske system er tæt.
Utætheder medfører såfejl. Lufttab mindske
ed
Sept 03
udledningsmængden,
den kan gå tilbage
til nul.
Dateiname
P
Entw.
Datum
SSSS
SSS
P
S
SS
SS
00380557
Maschine
Zeichnung
alle
Zeichnungsnummer
Aufkleber
00340358
Indstilling afstryger Maestro CC og SW
3
Lastekrog, ved transportopgaver hægtes
løftegrej (kæder, tovværk osv.) i her.
9
1
00380210
7
5
Dateiname
00384062
Zeichnungsnummer
Dateiname
Entw.
OBS: Ved vejkørsel skal akslen
være kørt
00380557
Maschine
Zeichnung
ind til transportbredden.
SW
Dichtheit Tank
ed
Datum
sep 09
Zeichnungsnummer
00380210
00380880
00380598
schwarze Schrift auf weißem Grund
Aufkleber
Lfd. Nr.
Stück
DIN
Benennung
HORSCH Maschinen GmbH
Sitzenhof 1
92421 Schwandorf
Allgemeintoleranz
Maschinen
Datum
Bearb. 16.12.2010
Gepr.
Norm
26
Index
Änderung
Rohmaß
Werkstück- Maßstab:
kanten
DIN 6784
Name
Thomsen
C A D - Zeichnung
Aufkl. "Abstreifereinstellung
Maisdosierer"
(Zeichnungsnummer)
2C06250
ÄnderungenArtikel:
am Reißbrett 00380598
sind
Maßstab:
1:1
Freigabe:
Erstelldatum:
Bemaßungen
in
Datum Name2012-08-10
Farben:
gelb RAL 1003, schwarz
Prog.Version:
CX4
mm
gepr. Sachb.:
3-D
Urheberschutz: Für diese technische Unterlage
behalten wir uns alle Rechte vor.
(Benennung)
Auftrag:
u n Format:
tersagt
Werkstoff
A4
1:1
00384062
180 x 60 mm
Radius: 5 mm
Blatt
Bl
Gewicht (kg): Fehler: Keine Referenz
Dateiname
Dæktryk
Manometer til SOD (Seed on Demand) og
vakuumblæser
Returløbstrykket på blæserdrevet må ikke
overstige 5 bar, ellers kan hydraulikmotoren
blive ødelagt.
Dybdeindstilling og fangrulle Maestro
Overhold monteringsretning
(Holderens position i kørselsretningen)!
1
5 9
10
2 6 11
7
3
12
4 8
1
2
3
4
max. 5 bar
00385613
00380242
Tænd og sluk fyldesnekken.
Kør med tom såtank
und rote
Schrift auf weißem Grund
(Mærkatschwarze
kun for
Frankrig)
Material: 3M 3690 mit Schutzlaminat
Aufkleber
Lfd. Nr.
Stück
Benennung
Landwirtschaft aus Leidenschaft
DIN
HORSCH Maschinen GmbH
Allgemein
Sitzenhof 1
toleranz
92421 Schwandorf
www.horsch.com
Datum
Bearb. 21.01.2014
Gepr.
Norm
Name
Vorwerk
© Horsch Maschinen GmbH
Änderungen sind untersagt
Index
Zeichnung
Rücklauf_Gebläse
Änderung
Zeichnungsnummer
00380399
3.11.08 do
Format: 60 x 60 (R5) mm
Druck:
schwarz hænges
Ved
kalibrering
OFF
00380242
vægten op her.
Datum Name
Dateiname
Rohmaß
Werkstück Maßstab:
kanten
DIN 6784
Werkstoff
A4
1:1
3D
Urheberschutz: Für diese technische Unterlage
behalten wir uns alle Rechte vor.
(Benennung)
Aufkl. "Tiefeneinstellung Maestro"
ab 2014
(Zeichnungsnummer)
Blatt
00385613
Bl
Bemaßungen in mm
Gewicht (kg): Fehler: Keine Referenz
Entw.
ed
Datum
Sept 03
Soja
ON
ZERO
00380879
27
Indstilling af omdrejningstal for:
2 blæser gødning,
3 blæser vakuum
1 Artikelnummer
2 Antal huller hhv. spalter
3 Huldiameter hhv. spaltebredde
mbar
No.
510
00385488
00385489
Dæktryk
3
ø [mm]
95100486
24018931
24018910
24018934
24018936
24018935
24018939
95120752
95120753
95120754
95100642
95120010
95110502
24018938
95120602
Stram med drejningsmomentet
300
2
1
3
2
21 x 4,00
21 x 5,00
21 x 5,00 g
21 x 2,00
21 x 2,25
21 x 2,50
21 x 2,75
50 x 2,00
50 x 2,50
50 x 2,80
21 x 3,00
64 x 3,00
64 x 4,00
96 x 3,00
96 x 4,00
00385753
Ved et returtryk over 2 bar skal filtret udskiftes og olien evt. skiftes.
7,1 bar
00385761
max. 2 bar
00380319
Påfyldningsniveauet skal ligge imellem min.
og maks.
ftrag:
2B09141
Artikel:
Auftrag:
00385488
2B09140
Artikel:
ßstab:
1:1
Format:
Maßstab:
30
x 60 mm
1:1
mm
Format: Radius:
30 x5 60
mm
stelldatum:
2011-12-02
Freigabe:
Erstelldatum:
rben:
schwarz
Farben:
og.Version:
CX4
p
Prog.Version:
arbeiter:
do
geprüft:
Bearbeiter:
ZW
Doseringsskiver
00385489
Radius:
Temp : max
60° C max
Freigabe:
2011-12-02
5 mm
Ved justering skal man lade justeringsboltens sikkerhedsbøjle pege opad.
schwarz
Öltyp : CX4
do
HVLP 46
DIN 51524
Teil 3
k
geprüft:
min
00380093
Maschine
Zeichnung
alle
Zeichnung
Zeichnungsnummer
aufkleber
00380093
28
Rücklaufdruck bei Zapfwellenpumpe
Dateiname
Entw.
ed
JJKW
Zeichnungsnummer
00380319
Dateiname
Indikation af tryk på
trækstangen
Forspænding til
klapcylinderne
≈ 50 bar
Trykindikation for
skærtryk
Pneumatik, placering
af gødning og såsæd
- overhold brugsanvisninger!
0-150 bar
1bar ≈ 1kg
P = min. 100 bar
min. 4000 1/min
max. 5000 1/min
00385503
Forbind hydraulikken således som vist på symbolerne (12 SW)
Auftrag:
2C01115
Artikel:
00385503
Maßstab:
1:1
Format:
320 x 80 mm
Erstelldatum:
2012-02-10
Freigabe:
Farben:
4C
Prog.Version:
CX4
gepr. Sachb.:
Bearbeiter:
do
geprüft:
Radius:
mm
29
Betjening
5.
FORSIGTIG
Risiko for kvæstelser ved arbejde med maskinen.
Ved alle reparations- og vedligeholdelsesarbejder
skal der anvendes egnet sikkerhedsudstyr.
6.
7
8.
9.
FORSIGTIG
Risiko for kvæstelser på funktionsbetinget
skarpe kanter.
Vær forsigtig ved arbejde med maskinen, brug
evt. beskyttelsesdragt.
Tilkobling / parkering af
maskinen
FARE
Personer kan komme i klemme mellem maskine
og traktor og blive alvorligt kvæstet eller dræbt!
Bortvis personer fra området mellem traktor og
maskine.
ADVARSEL
Fare for alvorlige ulykker ved rangering.
Hold øje med omgivelserne.
Personer (børn!) skal bortvises fra maskinens
rangeringsområde.
Tilkobling af maskinen
1.
Maskinen hægtes med topunkt eller kuglehovedkoblingen på traktoren.
2.
Såmaskinestyringen tilsluttes på ISOBUS
stikdåsen på traktoren.
3.
Kun 18 SW: Sæt kablet til ekstra spændingsforsyning i.
Hydraulikforbindelserne til arbejdshydraulikken forbindes med en dobbeltvirkende
styreenhed.
4.
30
Forbind hydraulikstikkene for blæserdrevene på styreenhederne med strømregulering.
Tilslut belysningssystemet.
Tilslut bremsesystemet pneumatisk eller
hydraulisk.
Tag støtterne ud og sæt dem ind i transportholderen.
Håndbremsen løsnes.
Træk alle kabler, ledninger og slanger således,
at de ikke bliver beskadiget under drift (kørsel
i sving).
Sørg for at alle stikforbindelser (hydraulisk,
elektrisk og pneumatisk) er rene og sidder fast.
Via snavsede stik kommer der snavs i de gennemstrømmende materialer. Dette medfører
utætheder i koblingerne og der opstår funktionsfejl og svigt i de tilsluttede komponentgrupper.
Tilslutning hydraulik
ADVARSEL
Udstrømmende hydraulikvæske kan forårsage
alvorlige kvæstelser!
Risiko for kvæstelser på grund af utilsigtede
maskinbevægelser.
Hydraulikledninger må kun tilsluttes, når hydraulikken er trykløs på både maskin- og redskabssiden.
Ved kvæstelser søges straks læge.
For at undgå fejltilslutninger er stikkoblingerne
på slangeholderne markeret med symboler.
Symbolet sidder altid på den hydraulikslange,
der skal bruge tryk for at bringe maskinen i
transportstilling.
Ved alle hydraulikbevægelser skal styreenheden neddrosles før anslag af
maskindele.
Tilslutning af lygter
Parkering
Ved transport på offentlige veje skal lygter være
tilsluttet og fungere.
1.
¾¾ Tilslut stikket til såvognens lygter på traktoren.
Maskinen skal altid parkeres vandret på fast
underlag i en hal eller ude i det fri, traktoren
standses.
2.
Maskinen sikres mod at rulle med kiler og
håndbremsen aktiveres.
3.
4.
5.
6.
Klap maskinen ud i det fri.
Demonter fangrullerne eller støt rammen.
Sænk såskinnen.
Hydraulikledninger og el-forbindelser frakobles og hænges op i holderne.
Fjern bremseledningerne.
Sæt parkeringsstøtterne under.
Maskinen frakobles.
¾¾ Kontroller at lygter og advarselsskilte er rene
og fungerer.
Kontroller bremsefunktion
ADVARSEL
Trafikuheld på grund af defekte bremser.
Inden vejkørsel skal håndbremsen løsnes og
driftsbremsen kontrolleres.
Parkering af maskinen
¾¾ Vask
tanken og gødningsudstyret grundigt.
Gødningen er aggressiv og fremmer korrosion. Den angriber især forzinkede dele som
skruer.
¾¾ Såmaskinen skal parkeres i en hal eller under
et tag, således at der ikke samles fugt i tank,
doseringsapparat eller såslanger.
ADVARSEL
Maskinen kan tippe bagover ved negativ belastning på koblingen og kvæste personer alvorligt.
Sænk altid såskinnen korrekt inden den frakobles.
7.
8.
9.
Parker i en hal / under tag
Maskinen kan parkeres indklappet.
¾¾ Fangrullerne i midterdelen demonteres. Så
kan såmaskinen parkeres på gødningsanordningens rulleskær.
¾¾ Bedre:
Sæt træklodser ind under rammen
og aflast dermed gødningsskivernes støddæmpere.
Parkering i det fri
¾¾ Maskinen klappes ud. Ellers er der fare for, at
vand f. eks. løber ind i doseringsapparaterne
og andre komponenter gennem faldrørene.
¾¾ Alle
Fangrullerne må ved parkering ikke have
kontakt med jorden. Ellers bliver de hurtigt ubrugelige pga. standskader.
Enten klodses rammen højt nok op eller
fangrullerne afmonteres og sættes oppefra ind i holderne.
fangruller demonteres. Så kan såmaskinen parkeres på gødningsanordningens
rulleskær.
¾¾ Bedre:
Sæt træklodser ind under rammen
og aflast dermed gødningsskivernes støddæmpere.
31
Rengøring
Til rengøringen skal det nødvendige sikkerhedsudstyr anvendes. I området omkring pneumatik
og doseringsapparater kan der været aflejret
sundhedsfarligt støv.
¾¾ Tøm
såsædstanken.
¾¾ Rengør doseringsapparat, fordelere og slanger på gødningsanordningen. Lad faldslusen
stå åben så den kan tørre.
¾¾ Luk afdækning på såsædstanken.
¾¾ Terminalen for såmaskinestyringen og enkeltkorndoseringsapparater skal opbevares
i tørre rum.
¾¾ Dækslet på sårammen åbnes og rengøres
grundigt med trykluft. Rammen fungerer som
vakuumfordeler, derfor kan her være rester af
såsæd eller bejdse.
¾¾ Med trykluftbremse: Dræn luftbeholderen
og luk slangekoblingerne ved længere tids
stilstand.
Opbevaring (sæsonafslutning)
¾¾ Parker maskinen i en hal, når den skal opbe-
vares efter sæsonafslutningen.
Enkeltkorndoseringsapparaterne er
præcisionskomponenter. De kan beskadiges udendørs på grund af vejret osv.!
Før sæsonstart
¾¾ Luk
låsene på faldslusen.
¾¾ Rengøringsdækslet på rammen skal monteres tæt og fast igen. Lufttab i vakuumanlægget
medfører doseringsfejl og dårlig kornfordeling.
32
Klapning af maskinen
ADVARSEL
Hydraulikbevægelser kan medføre alvorlige
ulykker og kvæstelser.
Inden hydraulikken aktiveres skal personer
bortvises fra det farlige område.
Hold hele tiden øje med maskinen under klapningen.
Indklapning
Udklapning
1.
Maskinen kobles til.
1.
Maskinen kobles evt. til.
2.
Tilslut E-manageren og vælg hydraulik
"hæv" på displayet.
2.
Tilslut E-manageren og vælg hydraulik
"hæv" på displayet.
Hæv maskinen.
Tænd for hydraulikfunktion "klapning" på
displayet.
5. Kør og klap samtidig maskinen ind til anslag. Samtidigt trækkes både såenheder
og aksel ind til transportbredde af skærtrykcylinderen.
6. Styreenheden aktiveres til alle dele er ved
anslaget.
7
Fyld hydraulikcylinderne på understellet
med alu-clips (80 mm) (transportsikring
for vejkørsel).
8. Sænk maskinen ned på hydraulikcylindernes transportsikring.
9. Sluk for E-Manageren ved vejkørsel.
10. Lås styreenhederne.
3.
4.
Hæv maskinen.
Fjern afstandsstykkerne ved understellets
cylindere.
Tænd for hydraulikfunktion "klapning" på
displayet.
Maskine klappes ud til anslag.
Styreenheden betjenes til alle dele er ved
anslag. Ved anvendelse på marken skal
trykket på manometeret kontrolleres, se
"Anvendelse på marken på side 34.
Sænk maskinen.
Lås styreenhederne.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
33
Anvendelse på marken
Ved anvendelse skal styreenheden
"Hæve/sænke" køres i flydestilling.
¾¾ Ved isætningen accelereres der jævnt og ikke
for meget.
¾¾ Styreenheden
stilling.
"Hæve/sænke" sættes i flyde-
¾¾ Overhold
anvisningerne i respektive kapitler
ved indstillinger af blæsere og såenheder.
gange dagligt skal trykket til klapcylindernes forspænding kontrolleres jævnligt (2),
juster evt.
Mindste tryk 100 bar.
¾¾ Flere
1
2
¾¾ Ved
normale anvendelsesforhold skal ingen
clips sættes på hydraulikcylinderne (hæve/
sænke).
Ved meget sandet jord kan der sættes clips på
hydraulikcylinderne (hæve/sænke). Så synker
støttehjulene ikke ned.
Derved påvirkes konturtilpasningen til ujævn
jord dog negativt.
¾¾ Hæv
såskinnen.
¾¾ Sæt clips på begge cylindere.
¾¾ Sænk såskinnen ned på clipsene ved anvendelse.
Cylinder hæve/sænke med clips
På forageren
¾¾ Hæv
maskinen.
¾¾ På
forageren skal blæseromdrejningstallet
ikke sænkes for tidligt eller for langt.
Så vil gødning blive liggende i slangerne eller
tilstoppe dem.
Gødningsslangerne overvåges ikke af
E-Manager.
¾¾ Ved
isætningen sænkes der til der er et tryk
på mindst 50 bar ved trækstængerne (1).
Derefter sættes styreenheden i flydestilling.
34
Manometer for tryk på trækstang (1) og forspænding
klapcylinder (2)
såningen skal trykket kontrolleres
jævnligt (1)
Evt. justeres det og styreenheden indstilles
på flydestilling igen.
¾¾ Under
Anvisninger om nedre trækstangs
tryk
2
Afhængigt af jordforholdene kan der kræves
et tryk på den nedre trækstang, der afviger fra
50 bar (10-120 bar).
1
For lavt tryk
Den nedre trækstangs tryk på 50 bar (3) er for
lavt, hvis der kræves over 220 kg til et skær.
Såskinnen er ikke i såposition. Støttehjulene
hænger i luften (1), parallelogrammerne er ikke
vandrette (2):
3
Den nedre trækstangs tryk korrekt
¾¾ Det
korrekte tryk for den nedre trækstang (3)
skal aflæses og styres ved nedsænkning på
forageren.
2
For højt tryk
1
3
Den nedre trækstangs tryk for lavt (50 bar)
¾¾ Den nederste ventil under trykakkumulatoren
ved akselholderen drejes ca. 1/2 omdrejning
til højre:
På sandet jord kan støttehjulene synke ned i
jorden.
¾¾ Den nedre trækstangs tryk skal formindskes
i henhold til dette. Hertil drejes den nederste
ventil under trykakkumulatoren på akselholderen til venstre , se ovenstående.
Indstilling af doseringsforsinkelse
Ved isætning af maskinen falder kornene fra enkeltdoseringsapparaterne straks ned på marken.
Gødningen bruger ca. 1 - 2 sekunder længere,
alt efter arbejdshastighed mangler der derfor
gødning på de første meter.
I E-Manager kan der indstilles en forsinkelse
for såsæddoseringen efter gødningsdosering,
således at såsæd og gødning havner i jorden
samtidigt.
Ventil tryk nedre trækstang
¾¾ Sænk
såskinnen med tryk og stil styreenheden i flydestilling.
¾¾ Kontroller støttehjulenes (1) og såskinnens
(2) stilling:
Forsinkelsen er på fabrikken indstillet til "0".
Forsinkelsen kan i 0,1-sekunders-skridt indstilles
op til maks. 2 sekunder.
Efter isætning i marken udløses en advarselstone fra gødningsdoseringens begyndelse til
enkeltkorndoseringens begyndelse. Dermed
kan føreren kontrollere forsinkelsen.
På grund af forsinkelsen skal maskinen sænkes
ned tilsvarende tidligere.
Indstilling se E-manager:
Indstilling - Offset såsæd.
35
Pneumatik
Udstyr til fast gødning
Maskinens pneumatiske anlæg består af
Udstyret til fast gødning gør det muligt at gøde
direkte samtidig med såningen.
¾¾ Blæseranordning
til fast gødning.
¾¾ Pneumatisk udstyr til Seed on Demandsystemet.
¾¾ Vakuumsystem med blæser til enkeltkorndosering.
En blæser genererer den nødvendige luft til
gødningsudstyret, luftstrømmen til Seed on
Demand-systemet afledes herfra.
Vakuum til enkeltkorndoseringsstyringen genereres af en vakuumblæser.
Udstyret består af:
¾¾ Tryktank
der indeholder 7000 l
¾¾ Doseringsapparat med faldsluse
¾¾ Blæser
¾¾ Fordelertårn med slangesystem
¾¾ Gødningsskær på såenhederne
Blæseren drives direkte af traktorhydraulikken.
Tank
Tanken er udført som tryktank. Derved er større
gødningsmængder end ved åben tank mulige.
Tanken og monterede dele skal være absolut
tætte under anvendelse. Utætheder medfører
doseringsfejl.
Åbne og lukke dæksel:
ADVARSEL
Risiko for at komme i klemme når tankdækslet
åbnes og lukkes.
Klem ikke hånden eller fingrene mellem dæksel
og tank.
¾¾ For
at lettere kunne åbne tanken, kan der
sættes en arm på grebet.
¾¾ Opbevar armen mellem tankdækslerne.
Åbne dæksel
36
¾¾ For
at lukke hænges øsknerne fast forneden
og grebene trykkes helt ned:
Faldsluse
I faldslusen bringer doseringsapparatet gødning
ind i luftstrømmen.
På slusen er der monteret en fleksibel afdækning. Til kalibrering åbnes afdækningen og
kalibreringssækken hænges op på huset.
Alle tilslutninger og afdækningen skal være tæt
lukket, således at der ikke under såningen opstår funktionsfejl ved gødningstransporten eller
fordelingen.
Lufttab medfører doseringsfejl.
Låseanordning tankdæksel åben/lukket
Hver gang dækslet er blevet åbnet skal
tætheden derefter kontrolleres når blæseren kører, ved at lytte eller ved at føle
med hånden rundt om dækslet.
På tankens underside sidder dækslet til tømning
af rester og lufttilslutning til tryktank og doseringsapparatet.
Også disse tætninger skal være tætte under
driften for at undgå doseringsfejl.
Doseringsapparat med faldsluse
Information
Ved transportkørsel på lange strækninger eller
ujævne veje kan gødningen i tanken komprimeres. Gødningen skal løsnes før arbejdsstart.
Gødningen skal først påfyldes på marken, eller
den skal løsnes igen ved at banke på tanken.
37
Fordeler
Der er monteret et fordelertårn til gødningsfordeling.
Alle komponenter på fordelere (dæksler, slanger
osv.) skal være tætte. Selv små utætheder og
lufttab medfører en ujævn fordeling.
Under anvendelse skal fordeleren være lodret
justeret, ellers påføres gødningen ujævnt over
maskinens bredde.
Blæser - gødning
Direkte drev
Den hydrauliske blæser drives direkte af traktorhydraulikken.
Traktoren skal være udstyret med en strømreguleringsventil til regulering af omdrejningstallet.
Lækageolieledningen skal være tilsluttet trykløst
på traktoren!
Hydraulikpumpen skal transportere tilstrækkelig
meget olie, så blæseromdrejningstallet, også ved
fald af omdrejningstallet på traktoren eller ved aktivering af andre hydraulikfunktioner, ikke falder.
Fordelertårn med gødningsslangesystem
Vedligeholdelse
ADVARSEL
Fare på grund af sundhedsfarligt støv (gødning,
bejdse).
Brug egnet beskyttelsesdragt (beskyttelsesbriller, åndedrætsværn, beskyttelseshandsker) ved
rengøring og reparation.
ADVARSEL
Risiko for kvæstelser ved arbejde med fordeleren.
Gennemfør altid arbejdet under opsigt af yderligere en person.
Anvend om muligt egnet opstigningsanordning.
¾¾ Tilslutningerne
og slangerne skal hver dag
kontrolleres for utætheder. Beskadigede
slanger udskiftes.
¾¾ Fordeleren og slangerne skal dagligt kontrolleres for aflejringer og rengøres ved behov.
38
Blæsermotor
Den opståede luftstrøm transporterer gødning
fra faldslusen til skærene.
Den nødvendige luftmængde er afhængig af
gødningsmængdens type og vægt, antal såenheder og hastigheden.
En standardindstilling for det korrekte blæseromdrejningstal er derfor kun mulig til en vis grad
og skal beregnes ved forsøg i marken.
Luftstrømmen må ikke være for svag, således
at såsæden ikke bliver liggende i slangerne og
tilstopper dem.
Også fordelingen kan påvirkes negativt ved for
svag luftstrøm.
Derfor skal blæserens omdrejningstal indstilles
så højt som muligt.
Afhængigt af antal såenheder anbefales
4500 o/min for en jævn tværfordeling.
Blæserindstillingen til gødningsudbringningen skal kontrolleres ved arbejdets
start og ved store arealer også jævnligt
på alle skær.
Blæservingerne og indsugningsbeskyttelsesgitteret skal jævnligt kontrolleres for smudsaflejringer og rengøres.
Aflejringer på beskyttelsesgitteret medfører pga.
reduceret lufttilførsel tilstopninger i slangerne.
Aflejringer ved blæserhjulet medfører ubalance.
Lejet kan overbelastes og tage skade.
Kontroller og vedligeholdelse
¾¾ Lækageolie - overhold returtryk på maks. 5 bar.
¾¾ Rengør
indsugningsbeskyttelsesgitteret
jævnligt for ikke at reducere luftstrømmen og
undgå derved tilstopninger.
¾¾ Rengør blæservingerne for aflejringer for at
undgå dårlig balance og skader på vingehjulet
og lejet.
¾¾ Efterspænd klemkonus på blæserakslen (se
kapitlet "Efterspænding af blæserflange").
Blæseromdrejningstal
Det nødvendige blæseromdrejningstal er forskelligt, afhængigt af gødningsmængden.
Også kørehastigheden, vægten og gødningens
form som granulat eller pulver og andre faktorer
påvirker den nødvendige luftmængde.
For en så jævn tværfordeling som mulig skal der
altid tilstræbes et så højt omdrejningstal (over
ca. 4500 1/min) som muligt uden at gødningen
blæses ud af rillen.
Det korrekte omdrejningstal skal altid findes i
praktiske forsøg eller bedre ved en testudbringning.
4500 1/ min må kun underskrides, hvis den korrekte fordeling ved en tværfordelingsmåling ved
en lavere omdrejningstal er konstateret.
For måling af tværfordeling bør HORSCH service kontaktes.
Gødningsmængde/blæseromdrejningstal
Maestro 12 / 18 SW
Hastighed
km/t
8
12
Gødning
kg/ha
< 500
< 350
Omdrejningstal
1/min
4500
4500
Afhængigt af gødningstype kan den maks. mulige mængde være lavere.
39
Efterspænding blæserflange
Gødningsskær
Klemmekonus fikserer blæserhjulet og klemmer
sig samtidigt fast på drivakslen.
Klemmekonus på blæserdrevet kan løsne sig.
Blæserhjulet kan så vandre på drivakselen og
ødelægge blæseren.
Med anordningen til fast gødning kan der ved
udsåningen samtidigt udbringes gødning.
Gødningen ledes af blæseren gennem fordeleren til rulleskærene i jorden.
¾¾ Klemmekonussen
ved blæserflangen efterspændes efter ca. 50 timer og kontrolleres årligt.
Gødningsskær med skruer og tilslutningsstuds
Rulleskær til fast gødning er monteret 6 cm ved
siden af udsåningen. De er lejret fjedrende og
kan ved sten undvige opad.
Klemmekonus
Bemærk:
¾¾ Blæserhjulet
vandrer ved stramning af skruerne, især ved første montering, mod huset i
beskyttelsesgitterets retning.
¾¾ En løs flange skal derfor placeres tættere ved
hydraulikmotoren.
¾¾ Klemfladerne skal være olie- og fedtfrie.
¾¾ Klemmeskruerne skal spændes absolut ensartet og i flere trin. Derimellem skal optrækning på konus gøres lettere med lette slag
på flangen (plasthammer eller hammerskaft).
¾¾ Tommeskruerne i udgave nr. 10- 24 4.6 må
kun spændes med maks. 6,8 Nm.
¾¾ Efter fastspændingen skal man kontrollere at
blæserhjulet roterer frit og ensartet.
¾¾ Blæservingen og beskyttelsesgitteret skal
jævnligt kontrolleres for smudsaflejringer og
rengøres.
Dybdeindstilling
ADVARSEL
Maskindele, der synker kan forårsage alvorlige
klemskader! Støt løftet maskine med egnede
midler. Arbejd ikke under den løftede maskine
uden sikring.
Gødningsplaceringen kan indstilles i tre trin på
højde med eller under kornplaceringen.
Fra fabrikken er dybden indstillet til 33 mm under
kornplaceringen.
a
b
c
Dybdeindstilling gødningsskær
(a) 0 mm
(b) 33 mm
(c) 55 mm
40
Indstil samme dybde på alle skær.
Justering mellem 0 mm og 33 mm dybde
r
d
f
¾¾ Maskine sikres mod rulning, hæves og under-
støttes med egnede midler.
¾¾ De to øverste skruer løsnes.
¾¾ Skru den nederste skrue ca. 10 mm ud og
skru den med bøsningen ind i hul (a) hhv. (b).
¾¾ Spænd alle skruer.
Pladen ved skrue (d) skal ligge korrekt mod
underlagsskiven, se illustration.
Justering til 55 mm dybde
g
Position gødningsskær
(e) 0 mm
(f) 33 mm
(g) 55 mm
Vedligeholdelse
Ved slitage af rulleskærene reduceres forspænding og skærene berører ikke længere
hinanden.
Så skal skærene udskiftes eller efterjusteres:
3
¾¾ Maskine sikres mod rulning, hæves og under-
støttes med egnede midler.
¾¾ Læg egnet støtte (træklods el. lign.) under.
¾¾ Løsn alle skruer. Hold samtidig fast i gødningsskæret.
¾¾ Forskyd gødningsskæret, sæt skruerne i
respektive nederste huller og stram dem, se
illustration.
¾¾ Støttesikring fjernes igen.
¾¾ For
at stille tilbage på 0 mm hhv. 33 mm
løsnes skruerne og skæret sættes fast i de
øverste huller.
2
1
¾¾ Skruerne (1) løsnes og tages af sammen med
rulleskæret.
¾¾ Skruen (2) fjernes og tages af sammen med
lejet.
¾¾ Afhængigt af slitage fjernes afstandsskiverne
(3). Skruen strammes med 120 Nm.
¾¾ Sæt rulleskæret fast igen med skruerne (1).
Sæt ikke de afstandsskiver, der er fjernet, ind igen samtidig!
41
Afstrygere
Mellem skærene sidder der en afstryger. Denne
forhindrer at skærene klæber sammen og blokerer.
Afstryger rulleskær
¾¾ Kontroller
42
slitage og fastgørelse jævnligt.
Blæser - vakuum
Den hydrauliske blæser til vakuumgenerering
drives direkte af traktorhydraulikken.
Traktoren skal være udstyret med en strømreguleringsventil til regulering af omdrejningstallet.
Manometer
Vakuum indstilles og kontrolleres på manometeret.
Hydraulikpumpen skal transportere tilstrækkelig
meget olie, så blæseromdrejningstallet, også
ved fald af omdrejningstallet på traktoren eller
ved aktivering af andre hydraulikfunktioner, ikke
falder.
a
(a) Manometer vakuum
ADVARSEL
Fare på grund af sundhedsfarligt støv (bejdse).
Brug egnet beskyttelsesdragt (beskyttelsesbriller, åndedrætsværn, beskyttelseshandsker) ved
rengøring og reparation.
Vakuumblæser
Vakuumblæseren er monteret centralt i såvognen.
Vakuum kræves for at enkeltkorndoseringen
skal fungere.
Undertrykket genereres i blæseren og ledes til
doseringsapparaterne.
Alle vakuumsystemets komponenter skal derfor
være helt tætte. Utætheder medfører doseringsfejl.
For at skåne miljøet suges det løse støv (bejdse)
ud under driften og udbringes nær ved jorden
foran skærene.
43
Seed on Demand-system
Seed on Demand står for en behovsorienteret,
kontinuerlig efterfyldning af såsæd fra centraltanken og ud til enkeltkorndoseringsapparaterne.
Derfor behøver såenhederne ingen egen såsædstank.
I doseringsapparaterne (Seed on Demandbuen) er der kun et lille forråd af korn.
Et særligt afstemt pneumatisk system efterfylder
hele tiden manglende korn efter behov.
Den blæserluft, der er behov for, tages fra gødningsluftstrømmen.
Luftstrømmen føres til Seed on Demand-fordeleren under enkeltkorntanken.
Der fører luftstrømmen kornene fra centraltanken og førere dem ved behov hen til enkeltkorndoseringsapparaterne.
Udskifte si
Der findes 2 forskellige sier til forskellige sædtyper:
Sukkerroer
Sorghum
Raps
ø1 mm
Majs
Solsikker
Soja
ø 3 mm
¾¾ Sæt
den passende si ind afhængigt af sædtype.
¾¾ Løsn håndskruerne og åbn klappen.
¾¾ Udskift sien, luk klappen og stram håndskruerne.
¾¾ Rengør sien, der ikke anvendes, og opbevar
den i værktøjskassen.
Manometer
På manometeret kontrolleres det indstillede lufttryk til Seed on Demand-systemet.
b
Seed on Demand-fordeler med si (åben)
Alle slanger, tilslutninger og Seed on Demandfordeleren skal være tætte og fast monteret.
Lufttab medfører doserings- og såfejl!
Fejlmeddelelser i E-manageren kan forårsages
af lufttab i Seed on Demand-systemet eller i
vakuumområdet!
Ved arbejdets start skal man kontrollere
om sien er ren og evt. rengøre den!
(b) Manometer Seed on Demand - System
Værdien, der vises på manometeret, svinger så
omkring en middelværdi.
Følgende anbefales:
Majs
30 - 40 mbar
Solsikker
20 - 30 mbar
Små frø
ca. 20
mbar
Det tryk, der er behov for, afhænger af kørehastigheden og andre ting, der påvirker.
De angivne værdier skal derfor fortolkes som
første holdepunkter. En optimal indstilling skal
findes ved anvendelse på marken.
44
¾¾ Kontroller
det tryk, der er behov for, under
arbejdet på marken.
Hvis Seed on Demand-buerne i stedet er tomme
drives systemet med for lille luftmængde.
Forandre indstilling
¾¾ Blæseromdrejningstallet forøges eller klappen
justeres i retning mod "100".
Grundindstillinger:
12 SW: 50
• 18 SW: 70
•
Seed on Demand-systemet fungerer
bedst, når der er indstillet så lav lufthastighed (blæseromdrejningstal)
som muligt til transport af såsæden.
Indstillingen af klappen skal altid gøres i
forbindelse med det blæseromdrejningstal der er behov for til gødningen.
0
100
Luftmængden til Seed on Demand-systemet er
ikke afhængig af gødningsmængden og skal
være relativt jævn.
¾¾ Ved høje omdrejningstal til en stor gødnings-
Klap Seed on Demand-system i standardindstilling
For høje blæseromdrejningstal kan være årsag
til tilstopninger i det øverste område i Seed on
Demand-buen.
¾¾ Blæseromdrejningstallet
neddrosles eller
klappen justeres i retning mod "0".
mængde skal klappen derfor justeres mere i
retning mod "0".
¾¾ Ved lave blæseromdrejningstal skal klappen
justeres mere i retning mod "100".
Ved såsæd med klæbrig bejdse kan der
blandes talkum eller grafitpulver i (ca.
200 g pr. 100 kg såsæd).
c
(c) Seed on Demand - bue
45
Tømning af rester/rengøring
Rengør Seed on Demand-fordeleren ugentligt
under anvendelse.
Vær derved opmærksom på korn og fremmedlegemer under gitteret. De kan forstyrre systemet.
Derfor skal de absolut fjernes.
Ved fuld tank kan en skyder skubbes ind i udløbstragten. Derefter kan fordeleren ved hjælp
af de to fingerskruer åbnes for kontrol, rengøring
eller tømning af rester.
Ved tømning sættes en beholder under og skyderen trækkes lidt ud.
Spjæld
Derefter skal klappen lukkes tæt og fast
igen og skyderen tages ud igen.
Kontroller og vedligeholdelse
¾¾ Alle
slanger og tilslutninger skal hver dag
kontrolleres mht. tæthed og fast montering.
¾¾ Kontroller om sien er ren og rengør den evt.
¾¾ Fordeleren rengøres ugentligt og fremmedlegemer under gitteret fjernes.
46
Doseringsapparat
Rotorvalg
HORSCH doseringsapparatet består af få enkeltdele og kan skilles ad uden værktøj.
6
7
5
4
1
1
2
3
Doseringsapparat
1. Hus
2. Drivmotor
3. Dæksel med tætningsgummi og sensor overvågning
brodannelse
4. Rotor
5. Sidedæksel med rotorleje
6. Sidedæksel til tryktank med afstrygerplade
7. Sidedæksel til normaltank med rapsbørster
Nr.
2
Størrelse cm³
Farve
1
250
-
2
500
gul
3
800
-
3
Rustfrit stål
Rustfrit stål
Ved alt arbejde på doseringsapparatet
skal alle komponenter være absolut
tætte. Utætheder medfører
doseringsfejl.
Ved montering af doseringsapparatet
skal kontaktfladerne tætnes og huset må
ved monteringen ikke spændes skævt.
Ved alt monteringsarbejde på motoren
skal denne altid monteres med hullet
nedad, så vand ikke kan trænge ind i
huset.
Rotorer
Der findes forskellige cellerotorer til udbringning
af forskellige gødningstyper og gødningsmængder. Valg af rotorerne er beskrevet i vejledningen
for E-Manager.
Cellerotorerne inddeles afhængigt af
transportmængde (i cm³) pr. omdrejning.
47
Doseringsapparatet afsluttes af faldslusen nedad. Her tages såsæden med af luftstrømmen.
Ved kalibreringen tages såsæden gennem åbningen i faldslusen ud af doseringsapparatet.
Afdækningen skal derefter lukkes tæt og fast
igen.
Udskiftning af rotor
Efter valg af rotor fra tabellen skal denne monteres i doseringsapparatet.
Ved rotorskift skal såtanken være tom.
¾¾ Fjern sidedæksel.
¾¾ Træk rotor med drivaksel
ud.
Udskiftning af rotor
Efter hvert rotorskift skal indstilling af tætningsgummiet og rotorens rotation kontrolleres.
Udskiftning af rotor med fuld
tank
Udskiftning af rotor
¾¾ Tag sikrings- og
¾¾ Træk drivakslen
rotor.
48
underlagsskive af.
ud og monter den i den nye
Udskiftning af rotor med fuld tank
¾¾ Skru
vingemøtrikkerne på sidedækslet og
drivmotoren af, tag sidedæksel og motor af.
¾¾ Tag sikrings- og underlagsskive af drivakslen.
¾¾ Sæt ny cellerotor på drivakslen og skub derved den gamle rotor ud på motorsiden.
¾¾ Monter drivakslen, sæt sidedæksel og motor
på og fastgør.
Indstilling af tætningsgummi
Et defekt tætningsgummi eller en forkert
monteret støtteplade medfører doseringsfejl ved såningen.
¾¾ Tætningsgummiet
må ikke være revnet eller
beskadiget - tætningsgummiet skal udskiftes
min. 1 x årligt.
¾¾ Monter sidedæksel med tætningsgummi i
doseringshuset. Tætningen skal have god
kontakt med røret og monteres med ca. 1
mm forspænding.
Vedligeholdelse
doseringsenhed
Doseringsapparatet har ikke behov for speciel
vedligeholdelse.
For at undgå reparationsbetingede stilstandstider skal doseringsapparatet og drivmotoren
rengøres efter sæsonen og funktionen skal
kontrolleres.
Især lejerne i sidedækslet og på drivmotoren
kan tage skade eller kør tungt pga. bejdsestøv.
Om nødvendigt udskiftes lejerne eller de lægges
klar på lager.
1
2
ca. 1 mm
Tætningsgummi
Holdepladen til tætningsgummiet er
asymmetrisk opdelt. Ved gødning skal
den brede side pege mod rotoren.
¾¾ Tag rotoren ud.
¾¾ Sidedæksel med
nyt tætningsgummi monteres, tætningsgummiet spændes kun så
meget, at det stadig kan forskydes.
¾¾ Gummiet forskydes således at det rager ca.
1 mm ind i rotorudsparingen.
¾¾ Sidedæksel aftages, gummiet forskydes ikke
yderligere og fastspændes.
¾¾ Sidedæksel monteres, indstillingen kontrolleres igen og rotoren monteres igen.
Drivmotor
1. Skruer
2. Akseltætning og lejer
Ved rotorer af rustfrit stål og gødning med højt
indhold af støv, kan støv sætte sig fast og derved
stiger strømforbruget.
¾¾ Rengør rotorerne.
Stik på motor
Ved kabelbrud eller reparationer af stikket kan
kablerne loddes.
Anvendelse af crimpkontakter anbefales imidlertid.
Pin Nr. kabel
1.blå
2.rød
3.hvid
4.brun
5.grøn
6.gul
49
Enkeltkorndosering
11
1
Alle ændringer og indstillinger af såenhedernes komponentgrupper, der påvirker
såsæd- og gødningsplacering eller dosering, påvirker også såningens kvalitet.
Såsæd- og gødningsplacering skal derfor ved
arbejdsstart, ved ændring af indstillinger og ved
større arealer også en gang imellem jævnligt
kontrolleres.
Såenheder
De enkelte såenheder på Maestro er monteret
i en klapbar tværramme.
På såenhederne er der monteret komponentgrupper til enkeltkornsåning, gødning og takkede tallerkner.
9
10
2
3
4
5
6
7
8
Såenhed Maestro
1. Doseringsapparat
2. Indstillingsbolt for sådybde
3. Indstillingsgreb for trykruller
4. Trykruller
5. Hjul til dybdestyring
6. Rulleskær til såsæd
7. Rulleskær til gødning
8. Takkede tallerkner
9. Slanger såsæd / Seed on Demand
10. Slanger gødningsudstyr
11. Hydraulikcylindere skærtryk
Vedligeholdelse
Kunststofdele på såenheder, såsædsbeholder,
dele på doseringsanordning og faldrør må ikke
påføres olie, rustfjerner eller lignende. Plastdelene bliver sprøde og kan knække.
50
Doseringsapparat
enkeltkorn
Først beskrives de forskellige komponenter i
doseringsapparatet.
Derefter beskrives indstilling og kontrol af doseringsapparatet i kapitlerne "Indstille doseringsapparat" og "Kontrollere indstilling".
Oversigt
Hovedkomponenten i hver såenhed er doseringsenheden.
Hvert doseringsapparat drives elektrisk og styres enkeltvist via en computer i tilslutningshuset.
Alle komponenter i doseringsapparatet er præcisionsdele. Disse komponenter skal behandles
forsigtigt og enhver brug af for stor kraft skal
undgås.
Disse dele må ikke smøres med olie eller smøremidler eller sprøjtes med korrosionsbeskyttelsesmidler. Delene ville klæbe sammen og
blive porøse.
OBS: Ved udskiftning af komponenter må der
ikke anvendes elektrisk skruetrækker til påskruning. Skruerne må kun strammes manuelt.
For at de rustfri skruer ikke skal sætte sig fast
kan de f.eks. smøres med en keramisk pasta.
Doseringsapparat
Motoren må ikke afmonteres fra husets
halvdel.
Vedligeholdelse/kontrol
Doseringsapparatet kontrolleres dagligt for beskadigelser og rengøres med børste og trykluft.
Anvend ikke vand.
Ved samling af adskilte doseringsapparater skal
man altid sørge for, at husets dele let kan skubbes sammen med hånden og derefter fikseres
med fingerskruerne.
Spænd kun fingerskruerne med håndkraft!
2
1
3
Doseringsapparat
1Tømningsklap
2Indsugningsbeskyttelsesgitter
3Tømningsrende
Tømning af doseringsapparat
¾¾ Spjældet (leveres med i værktøjskassen) stik-
kes ind i tankindløbet.
¾¾ Tømningsrenden hænges på og en beholder
sættes under.
¾¾ Tømningsklappen åbnes og doseringsapparatet tømmes.
¾¾ Fingerskruerne på motorsiden åbnes og
motoren trækkes forsigtigt af sammen med
husets halvdel (se "Skrue husets halvdel af").
¾¾ De resterende korn tages ud med hånden.
¾¾ Ved samling af husets halvdele må der ikke
bruges for stor kraft, og motoren skal skubbes
forsigtigt på igen.
¾¾ Tætningens korrekte placering på faldrøret
kontrolleres. Overgangen skal være tæt,
tætningen må ikke have forskudt sig.
¾¾ Spænd de to fingerskruer med håndkraft.
51
Åbne doseringsapparatet
Doseringsapparatet består af præcisionskomponenter.
Alle fejl på grund af forurening, utætheder i
vakuumsystemet, fugt eller slitage påvirker såkvaliteten negativt.
Ved alt arbejde ved doseringsapparatet skal
man derfor være opmærksom på renlighed og
følsom behandling af alle komponenter.
Beskadigede eller slidte komponenter skal
fornys.
Komponenter
i doseringsapparatet
Doseringsskiver
På drivakslen sidder doseringsskiverne til de
forskellige typer såsæd.
Skiven kan ikke monteres forkert pga. udsparingen.
1
Skrue husets halvdel af
¾¾ Begge
fingerskruer løsnes og låget til korntilførslen (se nedenfor) tages forsigtigt af og
lægges ved siden af.
1Doseringsskive
Der findes doseringsskiver i forskellige versioner
til de forskellige sædtyper og kornstørrelser.
Forskellen mellem doseringsskiverne består af:
Huller eller slidser
• Antal huller eller slidser
• forskellige diametre på hullerne/slidserne.
•
¾¾ Rengør
husets halvdele omhyggeligt inden
monteringen (frem for alt ved forbindelsesstederne).
¾¾ Ved montering skal man være opmærksom
på at begge halvdele af huset og pakningen
ved faldrøret sidder korrekt.
¾¾ Begge fingerskruer strammes lige meget og
kun med håndkraft.
52
Skivernes antal og valgmulighederne tilpasses
og udvides konstant.
Inden såningen begynder bør du derfor rette
forespørgsel til din HORSCH service om yderligere doseringsskiver.
Hvis doseringsskiver demonteres og
senere anvendes igen, skal doseringsskiverne markeres og monteres i samme doseringsapparat igen.
Oversigt doseringsskiver
95100641
36 x 3,0
I værktøjskassen er der anbragt en oversigt over
doseringsskiverne.
Ved hjælp af de angivne artikelnumre kan man
f.eks. hurtigt vælge den næste større eller
mindre doseringsskive.
Artikelnumrene er indgraveret på alle doseringsskiver.
95142087
50 x 1,5
95120752
50 x 2,0
95120753
50 x 2,5
95120754
50 x 2,8
95120010
64 x 3,0
95110502
64 x 4,0
24018938
96 x 3,0
95120602
96 x 4,0
1
2
3
No.
ø [mm]
95100486
24018931
24018910
24018934
24018936
24018935
24018939
95120752
95120753
95120754
95100642
95120010
95110502
24018938
95120602
21 x 4,00
21 x 5,00
21 x 5,00 g
21 x 2,00
21 x 2,25
21 x 2,50
21 x 2,75
50 x 2,00
50 x 2,50
50 x 2,80
21 x 3,00
64 x 3,00
64 x 4,00
96 x 3,00
96 x 4,00
Slitage og kontrol af doseringsskiver
Beskadigede eller slidte doseringsskiver og dele
skal omgående udskiftes.
Defekte dele kan genkendes på:
¾¾ ujævne
skiver eller bøjede tænder
¾¾ gratdannelser eller materialespor
¾¾ afrundede eller brækkede kanter
¾¾ urunde huller
00385753
Mærkat doseringsskiver
x
1 Artikelnummer
2 Antal huller hhv. spalter
3 Huldiameter hhv. spaltebredde
Yderligere doseringsskiver (ekstraudstyr):
Nr.
No.
95100486
24018941
24018931
24018940
24018910
24018942
24018934
24018936
95100642
24018935
24018933
24018939
24018934
95120752
24018936
95120753
24018935
95120754
24018939
95100642
95120010
24018915
95110502
95100486
24018938
24018916
95120602
24018931
ø [mm]ø
x
o
[mm]
21 x 4,00
12 x 4,0
21 x 5,00
12 x 5,0
21 x 5,00 g
12 x 5,0
2,5 x 20°
21fase
x 2,00
21 x 2,25
21 x 3,0
21 x 2,50
21 x 1,5
21 x 2,75
21 x 2,0
50 x 2,00
21 x 2,25
50 x 2,50
21 x 2,5
50 x 2,80
21 x 2,75
21 x 3,00
64 x 3,00
21 x 3,0
64 x 4,00
21 x 4,0
96 x 3,00
21 x 4,5
96 x 4,00
Defekt doseringsskive
21 x 5,0
00385753
24018910
21 x 5,0 fase 2,5 x 20°
95000355
36 x 2,0
95000354
36 x 2,5
53
Opbevaring af doseringsskiver
Passkiver
I værktøjskassen er der en holder til de doseringsskiver (1) og passkiver (2), der ikke
anvendes.
Til udjævning af tolerancer kan der placeres
yderligere passkiver (tykkelse 0,2 mm) under
støtteskiven.
1
2
Passkive
Ved alarm på grund af for højt strømforbrug
(E-Manager) kan årsagen være en for lille spalte
mellem doseringsskive og doseringshus.
Værktøjskasse
¾¾ Fjern støtteskive og læg ekstra passkiver ind.
Støtteskive
Under doseringsskiven er der placeret en støtteskive.
Hvis der hyppigt forekommer fejlsteder kan
årsagen være en for lille spalte mellem doseringsskive og doseringshus.
¾¾ Fjern
støtteskive og fjern passkive.
Passkiver, der ikke anvendes, opbevares sammen med doseringsskiverne i værktøjskassen.
2
2Støtteskive
Støtteskiven stabiliserer doseringsskiven.
54
Glideskinne
Glideskinnen er monteret i udløbet til faldrøret.
Den afbryder undertrykket og sørger for at kornet
leveres videre fra doseringsskiven til faldrøret.
Sædtype
Majs
Solsikker
Soja
Bomuld
Sukkerroer
Sorghum
Glideskinne
A
B
Glideskinnen må ikke vise tegn på slitage, f.eks. revner, udvaskninger.
Den skal være fri for forurening. Bejdseog støvaflejringer forstyrrer funktionen.
3
3Glideskinne
Glideskinnen findes i version A og B.
Når de er monteret kan de kendes fra hinanden
på hjørnet.
A
B
Glideskinne A og B
55
Låg til korntilførsel
Låg korntilførsel soja
I låget til korntilførsel tilføres doseringsapparatet
såkornene fra tanken ("CC"-version) eller via
Seed on Demand-blæseren ("SW"-version).
Til soja findes der et eget låg til korntilførsel. Det
findes i soja-kittet og det monterede låg skal
udskiftes med dette.
I låget til korntilførsel "soja" er den udvendige
afstryger med de to indsnit og den indvendige
afstryger, version "C" allerede monterede.
5
4
6
7
4Udvendig afstryger
5Indstillingsgreb udvendig afstryger
6Indvendig afstryger
7Kornindløbsskyder
Låg korntilførsel alle - undtagen soja
56
Låg korntilførsel "soja" med markering
Låg korntilførsel "soja"
Indstillingsgreb udvendig afstryger
Der findes to versioner af den udvendige afstryger med et og to indsnit.
Den udvendige afstryger (4) kan indstilles fra
trin 1 - 9 med indstillingsgrebet (5). Den går
selvstændigt i indgreb i enhver position.
9
1
5
7
3
Udvendig afstryger
00384062
Mærkat til udvendig afstryger
Afstrygerens intensitet er højest ved 1.
Ved dobbeltsteder stilles tilbage i retning 1.
Ved fejlsteder stilles videre i retning 9.
Ved nogle majssorter kan den udvendige
afstryger ikke indstilles tilstrækkelig højt. I
dette tilfælde skal afstrygeren med 2 indsnit monteres (findes som ekstraudstyr).
Udvendig afstryger med et og to indsnit
Afhængigt af sædtype skal tilsvarende udvendig
afstryger monteres.
Sædtype
Majs
Solsikker
Sukkerroer
Sorghum
Bomuld
Soja
schwarze Schrift auf weißem Grund
Udvendig afstryger
Antal indsnit
Lfd. Nr.
1
Aufkleber
Stück
DIN
Benennung
HORSCH Maschinen GmbH
Sitzenhof 1
92421 Schwandorf
Allgemeintoleranz
Maschinen
Datum
Bearb. 16.12.2010
Gepr.
Norm
2
Werkstück- Maßstab:
kanten
DIN 6784
Name
Thomsen
C A D - Zeichnung
Änderungen am Reißbrett sind
untersagt
Index
Änderung
Datum Name
Rohmaß
Bemaßungen in mm
Werkstoff
A4
1:1
3
Urheberschutz: Für diese technische Unterlage
behalten wir uns alle Rechte vor.
(Benennung)
Aufkl. "Abstreifereinstellung
Maisdosierer"
(Zeichnungsnummer)
00384062
Gewicht (kg): Fehler: Kein
57
Indvendig afstryger
Slitage og kontrol af indvendig afstryger
Den indvendige afstryger kan ikke justeres.
Der findes version A, B og C til de forskellige
såkorn.
Afhængigt af sædtype skal der vælges hvilken
version den indvendige afstryger skal være og
den skal monteres.
Den indvendige afstryger bliver slidt i det markerede område og skal fornys når der er synlige
spor af slitage.
Afstrygerspidsen skal bibeholde sin form.
De mindste spor af slitage eller ujævnheder
forstyrrer funktionen markant.
Materialetykkelsen er i ny tilstand 9 mm. Under
8 mm skal den indvendige afstryger udskiftes.
a
A
C
B
Indvendig afstryger A, B og C
Sædtype
Majs
Solsikker
Bomuld
Sukkerroer
Sorghum
Soja
min. 8 mm
Indvendig afstryger
A
B
C
I soja-kittet er den indvendige afstryger
"C" allerede monteret i låget til korntilførslen.
Afstrygeren skal kunne bevæge sig frit
og ligge sikkert og plant mod doseringsskiven i det lukkede doseringsapparat.
Kontrollen af dette sker gennem støvbeskyttelsesåbningen.
58
Kontrol indvendig afstryger
(a)Spids
Kornindløbsskyder
Kornindløbsskyderen regulerer kornpåfyldningsniveauet i doseringsapparatet.
Den kan indstilles på 9 niveauer.
Kornindløbsskyder
For højt niveau i kammeret påvirker afstrygerens
arbejde og kornovertagelsen, for lavt niveau
derimod kun kornovertagelsen negativt.
Ved justering løftes pladen og sættes ind på det
ønskede niveau.
Sædtype
Majs
Solsikker
Sukkerroer
Sorghum
Soja
Bomuld
Niveau
3
1,5 - 2,5
2
2
2-3
2 - 2,5
Vejledende værdier indstilling
Frem for alt ved solsikker med små frø:
¾¾ Begynd med det laveste niveau.
¾¾ Undgå brodannelse.
¾¾ Ved forkert indstilling forhøjes niveauet.
59
Indstilling af
doseringsapparat
¾¾ Den
Inden såningens start skal der foretages nogle
indstillinger på doseringsapparatet og evt. tilpasses under såningen.
Brug i starten tid på maskinen og saml erfaringer
om den optimale indstilling af doseringsapparatet.
passende doseringsskives artikelnummer vælges ved hjælp af sædtypen og tusind
korn vægten (TKG) i nedenstående tabel;
¾¾ Monter den valgte doseringsskive.
¾¾ I det overlappende område skal man altid
først vælge skiven med de mindre huller eller
spalter til testen (nederste skive i tabellen).
Når doseringsskiver er valgt skal indstillingen på E-Manager absolut kontrolleres.
Valg og indstilling skal være identiske,
ellers kan såfejl ikke undgås.
1. Vælge doseringsskiver
Doseringsskive
Valget af doseringsskiver skal ske afhængigt
af tusind korn vægten (TKG), kornstørrelsen,
såsædens form og såmængden.
TKG
24018910
24018931
95100486
160
180
200
220
240
260
280
300
320
340
360
380
400
420
440
460
480
95
100
TKG Majs - Vejledende værdier
Doseringsskive
24018939
TKG
24018935
24018936
24018934
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
Doseringsskive
TKG Solsikker - Vejledende værdier
TKG
95120754
95120753
95120752
10
15
20
25
30
35
40
45
50
40
45
50
Doseringsskive
TKG sorghum (200.000 korn/ha, kørehastighed 8 km/h) - Vejledende værdier
TKG
95120754
95120753
95120752
10
15
20
25
30
35
TKG sorghum (400.000 korn/ha, kørehastighed 8 km/h) - Vejledende værdier
60
2. V ælge komponenter og indstille
værdier.
< 250 000 Ko/ha
> 250 000 Ko/ha
> 250 000 Ko/ha
Artikel nr.
Doseringsskive
Udvendig afstryger
antal indsnit
anvend så lille
skive som muligt
Indvendig afstryger
afhængigt af
TKG, se tabel
95100486
24018931
24018910
24018934
24018936
24018935
24018939
95120752
95120753
95120754
95100642
95110502
24018938
95120602
95000354
95000355
95100641
Glideskinne
Majs
Majs
Majs
Solsikker
Solsikker
Solsikker
Solsikker
Sorghum
Sorghum
Sorghum
Sukkerroer
Soja
Soja
Soja
Bomuld
Bomuld
Bomuld
Udvælgelseskriterie
korrekte værdier for kornindløbsskyder,
undertryk indstilles, se nedenstående tabel.
Såsæd
¾¾ De
Finindstillingen sker bedst med testprogrammet
i E-Manager - se vejledning E-Manager.
Undertryk mbar
ger og udvendig afstryger og monter dem.
Hertil skal beskrivelsen af de enkelte komponenter på de foregående sider følges.
Alt efter såsæd, arbejdshastighed og andre
faktorer skal der foretages yderligere justeringer
for at finindstille.
Indløbsskyder
¾¾ Vælg passende glideskinne, indvendig afstry-
Dataene i tabellerne er vejledende.
3
3
3
2-2,5
2-2,5
2-2,5
2-2,5
2
2
2
2
2-3
2-3
2-3
2-2,5
2-2,5
2-2,5
65 - 90
65 - 90
65 - 90
40 - 80
40 - 80
40 - 80
40 - 80
45 - 75
45 - 75
45 - 75
25 - 60
75 - 90
75 - 90
75 - 90
40 - 80
40 - 80
40 - 80
A
A
A
A
A
A
A
B
B
B
B
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
B
B
B
B
C
C
C
A
A
A
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
1
1
1
61
Anvisninger om undertryk
Kontrol af indstilling
Det mulige undertryksområde findes i tabellen.
Inden der påfyldes såsæd skal indstillingen ved
doseringsapparatet kontrolleres.
Afhængigt af kornform, vægt, doseringsskive og
driftsforhold skal der ske en tilpasning.
Som en tendens skal det nødvendige vakuumniveau ved mindre huller/slidser i doseringsskiverne indstilles højere end ved større.
Til solsikker skal undertrykket altid indstilles
så lavt som muligt.
Resultatet af vakuumjusteringen kan først
ses ved en test.
Korrektionsværdier (Maestro 12/18 SW)
Ovenstående tabelværdier for undertryk blev
målt på et andet sted på maskinen end de værdier, der vises på manometeret. Dette medfører
forskellige måleværdier (ledningslængder).
Derfor skal der tages hensyn til følgende afvigelser ved indstillingen:
Tabel
25 mbar
52 mbar
80 mbar
Manometer
30 mbar
60 mbar
90 mbar
Afvigelse
5 mbar
8 mbar
10 mbar
Eksempel:
nødvendigt vakuum
iht. tabel:
nødvendigt tryk på
manometer:
62
60 mbar
60 mbar + 8 mbar =
68 mbar
•
•
•
•
•
•
•
Er der valgt en doseringsskive, der passer til
såsæden, og er den indstillet på E-Manager?
Er der valgt en udvendig afstryger, der passer
til sæden og er den indstillet?
Er den indvendige afstryger monteret så den
passer til sæden?
Er glideskinnen monteret så den passer til
sæden?
Er kornindløbsskyderen indstillet?
Er det rigtige faldrør rengjort indvendigt?
Er alle komponenter fri for aflejringer?
Kontrol
¾¾ Fyld
Kontrol ved en række med testprogram
E-Manager
Indstil såskinnen således, at såenhederne står
vandret.
Påfyld kun såsæd til test i en række. Ellers skal
alle doseringsapparater tømmes igen, hvis der
skal forandres flere indstillinger på doseringsapparatet.
såsæd i.
¾¾ Stil en beholder under faldrøret.
¾¾ Tænd for E-Manager og lad vakuumblæseren
køre.
¾¾ Indstil vakuum iht. tabellen.
¾¾ Start testprogrammet på E-Manager - se
brugsanvisning E-Manager.
Testresultaterne og dermed såningens kvalitet afhænger af:
•
•
•
•
1
2
•
•
•
3
•
Forandring af doseringsapparat
¾¾ Tryk forsigtigt laskerne (1) på Seed on Demand-
buen fra hinanden og træk buen ud (2).
¾¾ Sæt tragten (3) på.
¾¾ Inden der påfyldes såsæd skal beholderne
kontrolleres for fremmedlegemer og fugt.
¾¾ Såsæden skal være tør og så fri for støv og
fremmedlegemer som muligt.
¾¾ Såsæden må ikke blandes og skal have så
regelmæssig form og størrelse som muligt.
¾¾ Ved såsæd med klæbrig bejdse kan der
blandes en blanding af 80 % talkum og 20 %
grafit i. Dosering ca. 200 g pr. 100 kg såsæd.
Doseringsskive
Indstilling af den udvendige afstryger
Indløbsskyderens indstilling
Såsædens kvalitet (regelmæssig form og
kornstørrelse, bejdse, fugt osv.)
Vakuumindstilling
Luftfugtighed
Doseringsskivens omdrejningstal (såmængde
og arbejdshastighed)
Såenhedens position
Afhængigt af resultat og evaluering af
testprogrammet skal indstillingen forandres og
testen skal gentages, til den bedste indstilling
er beregnet.
Ved hver test skal der kun forandres en
parameter (udvendig afstryger, indløbsskyder, undertryk osv.)! Ellers kan man
ikke efterprøve, hvilke parametre der
bevirker hvilke forandringer.
Efter testen skal såsæden kontrolleres
for beskadigelser.
Ved beskadigede korn skal den næste
"mindre" doseringsskive monteres og
testen skal gentages til den bedste indstilling er fundet.
Efter testforløbet skal indstillingen
overføres til alle såenheder og alle
doseringsapparater skal indstilles ens.
Derefter fyldes alle såsædsbeholdere.
63
Kontrol på marken
Såning af soja
Placeringens kvalitet afhænger ud over indstillingen af doseringsapparatet af yderligere faktorer.
Den kan påvirkes negativt af:
Ved såning af soja bliver frøene ikke registreret
100 % korrekt af sensoren.
Derfor skal placeringen absolut kontrolleres på
marken.
Doseringsskivens omdrejningstal. den afhænger af arbejdshastigheden og såmængden.
• Jordens beskaffenhed og omvekslende jordforhold.
• Ved at såenhederne rystes og kører uroligt,
skærtrykket skal tilpasses efter dette.
• Fangrullens indstilling og funktion.
•
Placeringen skal kontrolleres og evt.
korrigeres ved arbejdets start og ved
store arealer også undervejs:
¾¾ Kør
kørestrækning med konstant hastighed
(ca. 50 m).
Kornene skal være placeret ved normal arbejdshastighed efter accelerationsfasen.
¾¾ Frilæg såriller i forskellige rækker (fordelt over
hele arbejdsbredden) på en længde af mindst
10 m.
Derved skal rækkerne bagved traktorsporene
absolut også frilægges hhv. kontrolleres.
¾¾ Aflæs
toren.
den nominelle kornafstand på moni-
¾¾ Beregn den nominelle kornafstand pr. meter.
Eksempel:Korn nominel afstand 2 cm
g 100 cm : 2 cm = 50 korn/m
¾¾ Frilæg
1 meter og tæl kornene
(= faktisk kornmængde)
¾¾ Sammenlign nominel og faktisk kornmængde.
¾¾ Tilpas
evt. den nominelle kornafstand.
Problemer og afhjælpning
Såproblemer og fejl kan bl.a. opstå ved kornovertagelsen (1), ved afstrygeren (2) eller ved
kornoverførslen (3).
2
¾¾ Frilæg forsigtigt kornene fra siden, således at
de ikke forskydes i rillen.
¾¾ Mål placeringsdybden og kornafstanden.
Den nominelle kornafstand vises på E-Managers terminal.
3
1
Alle forandringer på doseringsenheden kan
påvirke placeringsnøjagtigheden.
Vær opmærksom på evalueringen og det der
vises på terminalen og gentag testforløbet
ved negativ forandring.
I følgende tabel er mulige problemer og forslag
til løsning af disse sammenfattet:
64
Problem
For mange fejlsteder
Årsag
Afstryger indstillet for aggressivt
Afhjælpning
Juster udvendig afstryger mere
i retning 9
Indløbsskyder indstillet forkert
Juster kornindløbsskyder
Vakuum for lavt
Forøg vakuumindstilling
Forøg blæserens omdrejningstal
Kontroller ledninger og tilslutninger
for utætheder
Spalte mellem doseringsskive og Fjern passkive
doseringshus for stor
Indsugningsbeskyttelsesgitter for- Rengør beskyttelsesgitter
urenet
Kornfrekvens for høj
Reducer arbejdshastighed
Korngeometri uformelig eller uens- Reducer arbejdshastighed
artet
Forøg vakuum
Anvend homogen ladning
Doseringsskive valgt forkert
Udskift doseringsskiven
Kornsensor forurenet
Rengør faldrøret med den medfølgende børste
Forbindelsesslange mellem doseKontroller omhyggeligt alle slanger
ringsapparat og ramme (vakuumsy- mht. beskadigelser/revner!
stem) revnet
Et vakuum, der er for lavt, på grund
af sådanne revner vises ikke på
manometeret/displayet.
Skråning ved såning på sideskråning Åbn indløbsskyder lidt (højere
niveau).
Bland en blanding af 80 % talkum og
20 % grafit i såsæden. Dosering ca.
200 g pr. 100 kg såsæd.
For mange dobbeltsteder
Variationskoefficient for høj
Afstrygeren indstillet for lidt aggres- Juster udvendig afstryger mere i
sivt
retning 1
Vakuum for højt
Sænk vakuumindstilling
Reducer blæserens omdrejningstal
Doseringsskive valgt forkert
Udskift doseringsskiven
Vakuum indstillet forkert
Tilpas blæserens omdrejningstal
Kornfrekvens for høj
Reducer arbejdshastighed
Indsugningsbeskyttelsesgitter for- Rengør beskyttelsesgitter
urenet
For mange fejl-/dobbeltsteder
Optimer indstilling
Glideskinne eller afstryger forurenet Rengør forurenede dele
af aflejringer (bejdse, støv)
Såsæd klæbrig på grund af bejdse
Lad bejdsen tørre tilstrækkeligt
eller
bland en blanding af 80 % talkum og
20 % grafit i såsæden. Dosering ca.
200 g pr. 100 kg såsæd.
Tabel problembehandling
65
Faldrør
¾¾ Den
Efter kornoverførslen i doseringsapparatet falder
kornet gennem faldrøret ned i jorden.
Sensoren er grundlaget for overvågningen af
såningen. Sensoren registrerer hvert korn og
melder det til computerne.
Disse evaluerer data og tider mellem kornsignaler og beregner ud fra dette variationskoefficienten (sånøjagtighed), fejl- og dobbeltsteder.
Faldrøret og sensoren skal derfor være korrekt
monteret og fastgjort.
øverste sikringsbolt stikkes igennem og
sikres med splitten.
¾¾ Anbring pakningen ved rørets åbning. Sørg
for at den sidder fast.
Pakning og sikringsbolt
Ved korrekt montering sidder faldrøret fast i åbningen. Det ligger ikke an mod fangrullen.
¾¾ Kontroller
at monteringen er korrekt nedefra
på såenheden.
c
b
a
Faldrør standard
(a)Fangkroge
Montering af faldrør
ca. 2-4 cm
Korrekt monteret faldrør
(b)Faldrør
(c)Fangrulle
Fangkrogene på faldrøret låser faldrøret fast
ved såenheden.
b
0 cm
Fangkrog gået i indgreb
¾¾ Før
faldrøret nedad ved den forreste kant på
udsparingen i såenheden.
66
Forkert monteret faldrør
c
Information
Fejl- og dobbeltsteder evalueres ikke ved alle
sædtyper.
Faldrøret er takket være dets form
ekstremt vigtigt for en regelmæssig
kornplacering.
Faldrøret må ikke være beskadiget eller forurenet. Støvaflejringer på sensorvinduet kan
forhindre signalerne ved sensoren. Dette kan
forårsage forkerte data (fejlsteder) på computeren.
Uregelmæssig kornplacering kan opstå på grund
af beskadigelser ved rørets udløb eller aflejringer/tilstopning på grund af fugt eller klæbrig jord
ved udløbet.
Derved tilstoppes faldrøret langsomt. Det begynder med en aflejring bagved spidsen til det
er helt tilstoppet.
Påmindelse hver 20. time
For at undgå fejl på grund af forurenede sensorer
i faldrørene og en negativ påvirkning af kornplaceringen, vises der efter 20 arbejdstimer næste
gang der tændes en anvisning: "Rengør faldrør
daglig og kontroller fangrullernes funktion".
Parkering af maskinen
I en hallen kan maskinen parkeres indklappet.
I det fri kan der trænge vand ind i faldrørene når
maskinen er indklappet. Der kan også samles
aflejringer i kanterne og fordybningerne rundt
om kornsensoren. Dette ville forstyrre funktionen
ved anvendelse.
Vedligeholdelse
¾¾ Rengør
faldrørene daglig med den leverede
børste. Kontroller samtidig monteringen og
at de sidder fast.
Rengør flere gange om dagen ved kraftig
forurening.
¾¾ Kontroller rørudløbet daglig. Udløbet må ikke
være beskadiget eller tilstoppet. Så kan kornene springe forkert i rillen.
Ved tendens til tilstopning, kontroller flere
gange om dagen.
¾¾ Kontroller placeringen for oven ved tætningen
ved rørets indgang. Tilslutningen skal være
tæt, så der ikke falder fremmede partikler
ind og der dermed forårsages forkerte kornsignaler.
Faldrør med begyndende tilstopning
Sensoren kan ikke registrere fejl i faldrørets
nederste område!
Først når røret er tilstoppet og fyldt til sensorens
niveau, kan sensoren udføre alarmen.
Derfor skal faldrøret kontrolleres og
rengøres flere gange om dagen ved
dårlige anvendelsesforhold.
Også ved "normale" anvendelsesforhold og store arealer anbefales en
kontrol flere gange om dagen.
67
Fangrulle
Ved en spalte på ca. 8, 18 og 28 cm skal fangrullen indstilles et hul opad.
Efter at det er løbet ud af faldrøret, optages
kornet straks af fangrullen og trykkes forsigtigt
ind i jorden.
Dermed kan kornet ikke hoppe ud og det sikrer
en jævn placering.
Fangrullen må derfor aldrig være beskadiget.
1
5 9
10
2 6 11
7
3
12
4 8
3 mm
8 mm
18 mm
28 mm
1
2
3
4
00385613
2
Mærkat dybdeindstilling og fangrulle
Ved udskiftning af rulleskærene indstilles fangrullen igen nedad.
schwarze und rote Schrift auf weißem Grund
Lfd. Nr.
1
Stück
3M 3690
Schutzlaminat
Ved vådeMaterial:
såforhold
ogmit
tunge
jorder kan
Aufkleber
det bliveDIN nødvendigt
at afmontere
fangBenennung
Rohmaß
Werkstoff
HORSCH Maschinenrullen.
GmbH
Maßstab: 1 : 1
A4
3D
Allgemein
Werkstück
Sitzenhof 1
toleranz
kanten
92421 Schwandorf
www.horsch.com
Landwirtschaft aus Leidenschaft
¾¾ Fangrullen
drejes og sættes ind i holderen
Aufkl. "Tiefeneinstellung Maestro"
oppefra. Bolten sikres
med splitten.
ab 2014
1. Fangrulle
2. Indstillingsbolt med mærkat
Datum Name
Slitagen kan bedst måles i spalten foran mellem rulleskærene og rammen. I ny tilstanden er
spalten ca. 3 mm.
pfeil
ine
Masch
ung
Zeichn
3 mm
mer
Zeichnungsnum
Zeichnung
pfeil
1
mmer
ungsnu
Zeichn
2
ame
Datein
ed
Entw.
sep
68
Datum 08
1. Ramme
2. Rulleskær
3. Dybdestyringshjul
3
Dateiname
Name
Vorwerk
© Horsch Maschinen GmbH
Änderungen sind untersagt
Änderung
Index
Fangrullen kører i ny tilstand i den laveste indstilling (ca. 5 mm dybere end rulleskærene). Når
rulleskærene er slidt, forøges afstanden og den
skal justeres igen.
Maschine
Urheberschutz: Für diese technische Unterlage
behalten wir uns alle Rechte vor.
DIN 6784
Datum
Bearb. 21.01.2014
Gepr.
Norm
Entw.
ed
Datum
sep 08
Bemaßungen in mm
(Benennung)
(Zeichnungsnummer)
Blatt
00385613
Bl
Gewicht (kg): Fehler: Keine Referenz
Indstilling af sådybde
Montering af fangrulle
¾¾ Overhold
fangrullens monteringsretning:
Fangrullens holder skal pege fremad i kørselsretningen (se mærkat).
Rulleskærenes sådybde begrænses af dybdestyringshjulene. Sådybde kan indstiles i 12 trin
fra 1,5 cm til 9 cm.
Forkert montering medfører alvorlige
placeringsfejl!
2
Køreretning
1
Monteringsretning fangrulle
Dybdeindstilling
Bemærk ved maskinens frakobling
1. Dybdestyringshjul
2. Indstillingsbolt med mærkat
Fangrullerne må ikke have kontakt med jorden.
Fangrullerne afmonteres først, så kan maskinen
stå på rulleskærene.
Justering af sådybde
¾¾ Løft
maskinen.
¾¾ Fjern sikring på justeringsbolten, indstik bolten
i den ønskede position og lås igen. Dybden
forandres med ca. 0,6 cm pr. trin.
Vedligeholdelse
¾¾ Kontroller slitage af rulleskærene, ved behov
sættes rulleskærene et hul op.
¾¾ Fangrullerne skal dagligt kontrolleres med
henblik på beskadigelser og fri rotation.
Indstillingsmuligheden fremgår af mærkaten i
pos. 1 på 1,5 cm til pos. 12 på 9 cm.
Ruller, der kører tungt, kan forskyde
kornene i rillen og dermed medføre
uregelmæssig fordeling.
1
5 9
10
2 6 11
3 7
12
4 8
1
2
3
4
00385613
Mærkat til sådybde og fangrulle
schwarze und rote Schrift auf weißem Grund
Material: 3M 3690 mit Schutzlaminat
Aufkleber
Lfd. Nr.
Stück
Benennung
Landwirtschaft aus Leidenschaft
DIN
HORSCH Maschinen GmbH
Allgemein
Sitzenhof 1
toleranz
92421 Schwandorf
www.horsch.com
Datum
Bearb. 21.01.2014
Gepr.
Norm
Rohmaß
Werkstück Maßstab:
kanten
DIN 6784
Name
Vorwerk
© Horsch Maschinen GmbH
Änderungen sind untersagt
1:1
Werkstoff
A4
3D
Urheberschutz: Für diese technische Unterlage
behalten wir uns alle Rechte vor.
(Benennung)
Aufkl. "Tiefeneinstellung Maestro"
69
ab 2014
(Zeichnungsnummer)
00385613
Blatt
Bl
Sådybde indstilles ensartet på alle såenheder.
Ved enhver ændring af dybdeindstillingen kontrolleres såningen.
Hvis såningen indstilles dybere, skal skærtryk
kontrolleres. Ved behov skal skærtrykket forøges for at sikre sådybden.
Dybdestyringshjulene skal trykkes fast
nok mod jorden og hjulene skal altid
dreje med.
Trykket må imidlertid ikke være højere
end nødvendigt.
Indstilling af skærtryk
Ved såning trykker rammen med sin vægt rulleskærene ned i jorden til dybdestyringshjulene
har kontakt.
Desuden forøges skærtrykket via trykket på
skærtrykcylinderen i blæserdrevet - se hydraulikplan.
Skærtrykket kan kun indstilles på ventilen når
blæseren kører.
For hvert 1 bar hydrauliktryk trykkes rulleskærene med ca. 1 kg ekstra tryk ned i jorden.
Afstrygere
3
For at forhindre en tilstopning med jord, er der
anbragt afstrygere ved dybdestyringshjulene.
1
80
4
2
3
60
2
mbar
00385569
Afstryger dybdestyringshjul
ift auf weißem
schwarze Schr und
Gr
Skærtrykindstilling
Werkstoff
Rohmaß
3D
A4
DIN
¾¾ Kontroller
slitage af afstrygerne.
¾¾ Ved behov justeres afstrygerne vha. langhullerne (afstand fra dybdestyringshjulene ca.
3-5 mm).
1.
2.
3.
4.
Maßstab:
rlage
1:1
Unte
e technischevor.
utz: Für dies
Urhebersch n wir uns alle Rechte
behalte
Omdrejningstal gødningsblæser
ellung
Omdrejningstal vakuumblæser
Aufkleber Einst l Maestro
Gebläsedrehzah
Indstilling skærtryk (håndhjul eller elektrisk justering)
Skærtrykindikation
00385569
kBenennung
in- Werkstüc
H
chinen Gmb Allgeme
kanten
HORSCH Mas of 1
toleranz
DIN 6784
Sitzenh
dorf
ISO 2768 - m
92421 Schwan.com
sch
.hor
ft
www
Name
Leidenscha
aft aus
Datum
Landwirtsch
Thomsen
.2013
Bearb. 15.01
Gepr.
Norm
Lfd. Nr.
Stück
)
(Benennung
e
Datum Nam
I området med traktorspor kan såenhederne
desuden forspændes med 2 eller 4 fjedre hver.
Dermed kan den større komprimering på grund
af traktorsporene udjævnes.
Index
Änderung
Gennem de to huller i holderen og de to huller i
parallelstyringen kan skærtrykket øges i 4 trin.
Forreste mulighed = pos. 1
Bagerste mulighed = pos. 4
70
Blatt
nummer)
(Zeichnungs
H
chinen Gmb
© Horsch Massind untersagt
Änderungen
n in mm
Bemaßunge
renz
Fehler: Keine Refe
Gewicht (kg):
Bl
Pos.
2 Fjedre
4 Fjedre
1
2
3
4
20 kg
34 kg
62 kg
90 kg
40 kg
62 kg
130 kg
170 kg
1
Den åbne fjederside skal pege bagud.
2
Fjeder skærtryk
3
4
Køreretning
Indstil samme position på alle fjedre!
Kontroller placeringen bagved traktorsporene, når arbejdet påbegyndes, se
kapitlet "Kontroller".
Positioner 1-4
¾¾ Hæv
Maschine
Optiplanter
maskinen.
¾¾ Træk bolt på fjederholder ud.
¾¾ Forskyd
fjederholder med fjeder til ønsket
Zeichnung
Schardruckeinstellung
position.
¾¾ Sæt bolt ind i ny position og sikr den. Sikringsbøjlen skal pege opad.
Ellers kan bøjlen beskadiges nedenunder og
derved kan bolten falde ud.
Parallelstyring
Under udsåning bør parallelstyringerne på såenheden
helst væreEntw.vandret.
Zeichnungsnummer
Dateiname
Datum
ed
feb 04
Parallelstyring
71
Rulleskær enkeltkorn
Afstrygere
Rulleskærene åbner med deres kileformede
placering såkanalen til placering af kornene.
For at rulleskærene ikke blokeres og slides
uensartet, er skærene skruet let sammen fortil.
Ved hvert rulleskær er der anbragt afstrygere
udvendigt på begge sider. De forhindrer at rulleskærene klæber sammen og blokerer.
Ved slitage på rulleskærene reduceres forspænding og skærene berører ikke længere
hinanden.
Så skal skærene udskiftes eller efterjusteres:
2
Afstryger rulleskær
1
Vedligeholdelse
ADVARSEL
Indstilling rulleskær (Illustration såenhed)
¾¾ Dybdestyringshjul
skrues af. Se afsnit Dybdestyringshjul.
¾¾ Skruen (1) løsnes og aftages sammen med
rulleskæret.
¾¾ Afstandsskive(r) (2) fjernes og sættes ind på
forsiden af rulleskæret.
¾¾ Rulleskæret sættes fast igen med skruen (1).
Skruen strammes med 120 Nm.
¾¾ Gennemfør forandringen ved begge rulleskær.
¾¾ Kontroller forspænding og fri rotation.
Efter at ændringer på rulleskærene er udført,
skal dybdestyringshjulenes position kontrolleres.
Alle tre afstandsskiver skal altid være sat
ind ved akslen!
72
Maskindele, der falder ned / sænkes kan forårsage
alvorlige klemskader!
Maskinen løftes og understøttes med egnede
midler.
Arbejd ikke under den løftede maskine uden
sikring.
¾¾ Afstrygeren
skal under driften kontrolleres
regelmæssigt, mindst ugentligt mht. slitage
og fastgørelse.
¾¾ Når rulleskærene udskiftes, skal også afstrygerne også udskiftes.
Dybdestyringshjul
Ved såning skal dybdestyringshjulene hvile mod
rulleskærene og rengøre disse.
Efter behov kan hjulpositionerne i forhold til rulleskærene forandres.
Indstilles rulleskærene tættere mod hinanden
pga. slitage, skal dybdestyringshjulene også
justeres.
4
4
3
2
1
Dybdestyringshjulene skal indstilles så
tæt som muligt på rulleskærene.
De må imidlertid ikke ligge for fast imod
rulleskærene.
Kontrol: Løft og giv slip på begge dybdestyringshjul. De skal synke ned på grund
af egenvægten.
¾¾ Skrue
(1) skrues ud og hjulet trækkes af.
¾¾ Passkivernes (2) monteringsrækkefølge skal
ændres tilsvarende.
Afhængigt af afstanden fjernes en passkive
fra indersiden og lægges under udvendigt
ved skruen.
¾¾ Hjulet sættes på og fastspændes igen med
skruen (1).
Skal dybdestyringshjulene justeres yderligere,
skal skrue (3) fjernes og skærene (4) ændres
tilsvarende i monteringsrækkefølgen.
Vedligeholdelse
¾¾ Dybdestyringshjulene skal dagligt kontrolleres
for skader, fri rotation og fast montering.
¾¾ Den indvendige løbeflade skal ligge an mod
rulleskærene. Efterjusteres ved behov.
¾¾ Begge smørenipler smøres en gang om ugen.
¾¾ Dybdeplaceringens indstilling kontrolleres
dagligt.
73
Trykruller
Trykruller lukker såkanalen ved hjælp af det
V-formede arrangement og trykker jorden mod
kornet.
På den smalle version kan spaltens bredde justeres mellem rullerne.
På den brede version er spaltens bredde 7 mm.
Trykrullernes pakning kan tilpasses efter jordforhold og sådybde på justeringsgrebet.
c
a
39

b
7
Trykruller
smal version


(a) 
Standardindstilling til majs, solsikker,
soja

(b) Indstilling til sukkerroer og sorghum (små frø)
(c)Afstandsbøsning
Indstil altid samme spalte på alle trykruller.
Indstilling af trykruller
Indstilling af pakning
¾¾ Hæv
maskinen lidt.
¾¾ Justeringsgreb trækkes bagud og ud af låsning
og føres til ny position hvor det falder i hak.
Justering af grebet bagud giver en
forøget pakning.
Fjederforspændingen indstilles ensartet på alle såenheder.
Ved enhver ændring på trykrulle kontrolleres
skærtryk og udsåning.
Enhver forandring kan påvirke udsåningen.
¾¾ Skruen
løsnes, trykrulle og afstandsbøsning
(c) fjernes.
¾¾ Sæt afstandsbøsning og trykrulle på i omvendt rækkefølge.
¾¾ Skruen strammes med 200 Nm.
Forskydning af akslen
Ved blokeringer på grund af sten eller planterester kan en af de to trykruller forskydes fremad.
Flytning af de to ruller mindsker faren for blokeringer.
¾¾ For
at forskyde dem, tages trykrullerne af og
akslen sættes fast i det ledige hul.
Indstilling af spalte
Trykrullerne findes i to forskellige versioner:
-
-
74
smal version (25 mm) til majs, solsikker, soja, (sorghum, sukkerroer)
bred version (50 mm) til sukkerroer
og sorghum
Forskydning af trykrulle

Højdeindstilling
Alle takkede tallerkner indstilles ens.
¾¾ Maskinen sikres mod rulning, løftes og under-
støttes med egnede midler.
¾¾ Boltsikringen fjernes, der løftes i holderen, bolt
trækkes ud, monteres i ny position og sikres.
uden forskydning
Ved hårde jordforhold kan de takkede tallerkner
begrænses opad. Anvend hullerne i område (a)
til dette.
med forskydning
Vedligeholdelse
Rullerne skal jævnligt kontrolleres med henblik
på tilstand, fast montering og fri rotation.
Takkede tallerkner
(ekstraudstyr)
Demontering
Afhængigt af forholdene på marken kan de takkede tallerkner demonteres.
De takkede tallerkner fjerner sten og store jordklumper fra såområdet.
De takkede tallerkners arbejdshøjde ligger direkte ved markens overflade. De kan også stikke
lidt ned i jorden.
a
Ved bløde jordforhold kan de takkede tallerkner
begrænses nedad. Anvend hullerne i område
(b) til dette.
c
b
¾¾ Løft
ved holderen og hold godt fast i de takkede tallerkner eller læg en egnet klods eller
lignende under.
¾¾ Fjern boltsikringen og træk bolten ud (c).
¾¾ Træk de takkede tallerkner ud og opbevar
dem på passende måde.
Udfør om muligt demonteringen sammen
med yderligere en person.
Vedligeholdelse
¾¾ Indstilling og fastgørelse kontrolleres dagligt.
¾¾ Slitage og skærenes frie rotation kontrolleres
dagligt.
Takkede tallerkner
(a) Indstilling ved hårde forhold
(b) Indstilling ved bløde forhold
(c) Bolt til demontering
ADVARSEL
Maskindele, der falder/synker ned
kan forårsage alvorlige kvæstelser osv.!
Støt løftet maskine med egnede midler.
Arbejd ikke under den løftede maskine uden sikring.
75
Dækskiver (ekstraudstyr)
Dækskiverne understøtter overdækningen af
sårillen og lukning af furen på tunge, lerede
jorder.
Dybden indstilles afhængigt af jordforholdene.
Dækskiver
¾¾ Dybden indstilles via rækkerne med huller på
ramme og rør.
¾¾ Bolten sikres med splitten.
ADVARSEL
Maskindele, der falder ned / sænkes kan forårsage
alvorlige klemskader!
Støt løftet maskine med egnede midler.
Arbejd ikke under den løftede maskine uden
sikring.
76
Fejlafhjælpning Maestro
Fejl
Mulig årsag
Afhjælpning
En række sår ikke
Fremmedlegeme i tank eller
doseringsapparat
Tank og doseringsapparat rengøres
Vakuumtilslutning afbrudt
Kontroller vakuumtilslutning og slange
Motor defekt
Motor udskiftes
Såenhed sætter ud
Fremmedlegemer i dosering
Rengør doseringsapparat
For mange fejlsteder
Arbejdshastighed for høj
Reducer arbejdshastighed
Afstryger ikke indstillet korrekt
Afstrygeren indstilles mindre
aggressivt
Vakuum indstillet for lavt
Forøg vakuum
Spalte mellem doseringsskive og
doseringshus for stor
Fjern passkive
Afstryger ikke indstillet korrekt
Afstrygeren indstilles mere aggressivt
Vakuum indstillet for højt
Reducer vakuum
Arbejdshastighed for høj
Arbejdshastighed tilpasses
Faldrøret forkert monteret, tilstoppet
eller defekt
Montering rettes eller faldrør udskiftes
Fangrulle indstillet forkert
Fangrullen indstilles på rulleskærs højde
eller 5 mm dybere - se vejledningen
Fangrulle defekt eller kører tungt
Fangrulle udskiftes
Faldrør eller såskiver tilstoppet
Såmaskinen er rullet bagud i sænket
tilstand.
Såmaskinen bevæges kun fremad i
sænket tilstand
Gødningsfordeling ujævn
Blæseromdrejningstal for lavt
Omdrejningstal tilpasses, tværfordeling
måles
For mange dobbeltsteder
Såkorn spredes
Blæserlufttab - pneumatik - faldsluse, Utætheder udbedres
kalibreringsdæksel, tårn eller slanger
utæt
Der udbringes for lidt gødning
Der udbringes for meget gødning
Blæser indsugningsgitter tilstoppet
Indsugningsområde rengøres
Aflejringer i fordeleren
Rengør fordeleren
Kalibreringsprøve ikke korrekt
Gentag kalibreringsprøve
Brodannelse i tanken
Brug gødning, der ikke klæber sammen
Doseringsceller tilstoppet
Rengør doseringsceller
Kalibreringsprøve ikke korrekt
Gentag kalibreringsprøve
Tætningsgummi defekt, forkert indstillet Tætningsgummiet kontrolleres eller
udskiftes
Strømforbrug er for stort
Spalte mellem doseringsskive og Sæt passkive ind.
doseringshus for lille
77
Ekstraudstyr
Indstilling og betjening
Mikrogranulatudstyr
Afhængigt af granulatmængden kan der monteres forskellige snekker i doseringsapparatet.
Snekkernes teoretiske transportvolumen pr.
omdrejning er 38 cm³ hhv. 66 cm³.
Med mikrogranulatudstyret udbringes der desuden granulat, (f. eks. pesticider eller gødning)
i sårillen.
Anordningen består af en tryktank, der indeholder 350 l, et doseringsapparat med doseringssnekke og et elektrisk drev.
Den faktiske transportmængde afhænger af
forskellige faktorer og kan derfor først ses ved
kalibreringsprøven.
Anvend kun de affasede doseringssnekker
til såning af små frø. For at skelne mellem
dem står der et "R" foran informationen
om størrelse på disse doseringssnekker.
Under anvendelse skal tryktanken være helt tæt!
Hver gang tankdækslet har været åbnet skal
tætheden kontrolleres med blæseren i gang.
Ved behov justeres hængslerne, eller tætningen
udskiftes.
Tryktankens dæksel, slanger og tilslutninger skal være tætte.
Lufttab reducerer udledningsmængden!
Doseringssnekker til såning af små frø
Udskiftning af doseringssnekker
¾¾ Hvis
1
2
5
3
4
1 Beholder mikrogranulat
2 Niveauføler tom tank
3Luftslange
4Doseringssnekke
5 Spjæld
(Ill. Maestro 24)
tanken er fuld, skal spjældet med vingemøtrikken løsnes og drejet stikkes ind i
revnen.
¾¾ De to vingemøtrikker på doseringsapparatet
løsnes og dækslet og doseringssnekken
trækkes ud.
¾¾ Fjederstikket ved akslen trækkes ud.
¾¾ Snekken udskiftes. Vær opmærksom på
O-ringens tilstand samt at den sidder korrekt
på snekken, der skal sættes i.
¾¾ Sæt fjederstikket i.
¾¾ Sæt
delene ind i doseringsapparatet igen.
¾¾ Snekken drejes derved, til sekskanten kan
sættes ind for oven i drevet.
¾¾ Spænd vingemøtrikkerne igen.
Tank spærret, doseringssnekke fjernet (ill. Maestro 24)
78
Kalibreringsprøve
¾¾ Til "små" granulatmængder monteres snekken
Kalibreringsprøvens forløb og indtastningen
på terminalen er identisk med kalibreringsprøven for doseringsapparat gødning - se
vejledning E-Manager.
For at gennemføre kalibreringsprøven tages afdækningen for neden af og kalibreringssækken
hænges på rammen, holdes eller stilles under.
med 38 cm³. Til store mængder eller høj arbejdshastighed monteres snekken med 66 cm³.
¾¾ Fyld granulat i tanken.
¾¾ Lad doseringssnekken køre et øjeblik, således at den er helt fyldt og kalibreringsprøven
ikke bliver forkert (se E-Manager - fylde doseringsceller).
¾¾ Gennemfør kalibreringsprøven og indtast kalibreringsvægten (se vejledning E-Manager).
¾¾ Vises det passende vægtområde efter indtastning af vægten, kan såningen begynde.
¾¾ Er det viste hastighedsområde ikke egnet til
såningen, skal doseringssnekken evt. udskiftes og kalibreringsprøven gentages.
Afdækning på doseringsapparat
Nedenstående tabel viser eksempler på de mulige granulatmængder ved forskellige hastigheder.
De gælder kun for følgende parametre:
Doseringssnekke: 66 cm³
Massefylde granulat: 1,0 kg/l (= 1,0 kg/dm³)
Arbejdsbredde:
9m
Ved anden massefylde eller andre arbejdsbredder skal oplysningerne tilpasses tilsvarende.
kg / ha
55
50
45
40
35
30
25
20
15
10
5
6 km/h
8 km/h
10 km/h
12 km/h
14 km/h
79
Første ibrugtagning
Tværfordeling
Doseringsapparaterne skal først køres til ved
første ibrugtagning.
Virkningen ved for lidt luft og dårlig tværfordeling er svær at registrere eller kan først ses når
sæden spirer.
Derfor skal der altid hellere bruges for meget
luft end for lidt.
For at kunne sammenligne kan man udbringe
lidt granulat/gødning på overfladen.
Gentag kalibreringen ved første ibrugtagning efter en times køretid.
Ved anvendelse
Ved såning hentes luftmængden fra blæserluften.
100
50
0
Klap luftstrøm
Luftmængden afhænger af indstillingen af klappen. Den første, grundlæggende indstilling er
på "100".
Den præcise indstilling skal dog tilpasses:
Indstilling af luftmængden
Luftmængden afhænger af indstillingen af klappen.
Luftmængdens størrelse, dvs. hvor langt klappen skal justeres, afhænger af mange variabler.
Ud over data om arbejdsbredde, antal rækker,
ønsket mængde kg/ha og arbejdshastighed
spiller granulatets form, vægt og overflade også
en rolle.
Der må ikke bruges for meget luft, så granulatet
ikke blæse ud af sårillen eller væk fra overfladen.
Ved for lidt luft kan tværfordelingen blive dårligere eller slangerne tilstoppes.
Der må ikke blive granulat liggende i slangerne.
Ved aflejringer skal klappen åbnes mere eller
blæserens omdrejningstal skal forøges.
80
Fordeler gødning og mikrogranulat (ill. Maestro 24)
For at få en nøjagtig måling skal mængderne i
de enkelte slanger fanges op og volumen eller
vægt beregnes og sammenlignes.
Derfor er en nøjagtig standardindstilling af klappen kun mulig til en vis grad.
Granulatmængder
Luftklappen åbnes altid først helt.
Kun når granulat blæses ud af sårillen skal
klappen lukkes i små skridt, til der ikke længere
blæses granulat ud.
Ved anvendelse med mikrogranulat skal
blæseren være indstillet på min 4500 1/min.
Mikrogranulatudstyrets pneumatik overvåges
ikke!
Slangerne og mikrogranulatudstyrets fordeler
skal derfor kontrolleres mht. tæthed og aflejringer og rengøres før anvendelse og ved anvendelse flere gange dagligt.
Placering granulat
I standardversionen placeres granulatet sammen med kornene i sårillen.
Med ekstraudstyr kan granulatet placeres på
overfladen bagved trykrullerne.
¾¾ Hertil
skiftes slangen bagud.
Slangen skiftes (illustration Maestro CC)
For at få en bredere fordeling kan granulatet
ledes til en prelplade.
¾¾ Møtrikken løsnes og prelpladen klappes ned.
Prelplade
¾¾ Efter hver indstilling skal møtrikken strammes
med nøgle.
81
Pneumatisk bremse
Såvognen kan være udstyret med et tokredstrykluftbremsesystem med fjederbelastede
bremsecylindere eller med en hydraulisk bremse.
FARE
Hvis maskinen ruller ukontrolleret, kan det forårsage alvorlige kvæstelser pga. at man kommer
i klemme eller bliver kørt over.
Maskinen må kun parkeres på et jævnt og stabilt
underlag.
Inden bremsen løsnes skal maskinen sikres mod
at rulle med kiler.
1
1
2
3
1
2
2
5
6
Bremsekraftregulatoren reducerer det indkommende bremsetryk.
Indstillingsgrebet kan indstilles på "tom - dellast
og fuld".
Tanken skal være tom ved vejkørsel.
Pga. maskinens egenvægt skal grebet også ved
tom tank være indstillet på ”Fuld last”.
Tilkobling
Traktoren skal være sikret med håndbremse
ved tilkoblingen.
1.
Tilslut først koblingshoved "Bremse" (gult).
2.
Derefter koblingshoved "Forråd" (rødt).
3.
Herefter trykkes knappen opad og håndbremsen løsnes.
Frakobling
3
4
7
Indstilling af bremsekraftregulator
7
1.
Traktoren skal være sikret med håndbremse ved frakoblingen.
2.
Først tages koblingshoved "Forråd" (rødt) af.
3.
Derefter tages koblingshoved "Bremse"
(gult) af.
Maskinen skal altid sikres med håndbremsen
(1) så maskinen ikke ruller væk ved tryktab i
driftsbremsen.
Hertil trækkes håndbremsens knap nedad.
Trykluftbremse
1.
2.
3.
4.
Koblingshoved "Bremse" gul
Koblingshoved "Forråd" rødt
Rørledningsfilter
Anhængerbremseventil med bremsekraftregulator
og håndbremse
5. Lufttank
6. Drænventil
7. Fjederbelastet bremsecylinder
1 Anschluß Bremse gelb
2 Anschluß Vorrat rot
3 Rohrleitungsfilter
4 Anhängerbremsventil
5 Luftkessel
6 Entwässerungsventil
7 Federspeicherbremszylinder
82
3
1
2
Bremseventil
1. Aktivering håndbremse
2. Aktivering driftsbremse
3. Bremsekraftregulator
Til håndbremsen er der monteret fjederbelastede bremsecylindere.
Ved fulde beholdere kan bremsen også løsnes
manuelt og såvognen bevæges uden bremsefunktion.
Maskinen skal først være tilkoblet eller
på anden vis sikret mod at rulle væk.
Der må ikke køres uden bremse på
offentlig vej.
Løsning af bremsen
Knap for driftsbremse (2) trykkes opad, herved
løsnes driftsbremsen.
Herefter trykkes håndbremsens knap (1) opad
og håndbremsen løsnes.
Sæsonafslutning
Til funktionssikring af ventilerne bør der blandes
frostbeskyttelse i trykluften (i henhold til traktorens brugsanvisning).
Midlet holder pakningerne elastiske og mindsker
rustdannelse i ledninger og beholder.
Koblingshovederne kan lukkes med blinddæksler eller en plastpose for at undgå fugtskader.
Nødløsneanordning
Fjederbelastede bremsecylindere kan løsnes
mekanisk i nødstilfælde.
Drej skruen under den blå afdækning på huset
ud indtil bremsen er løsnet.
Ved parkering af maskinen trækkes
knappen til håndbremsen igen nedad
og håndbremsen er aktiveret.
Vedligeholdelse
¾¾ Lufttank
skal drænes dagligt under driften.
¾¾ Rørledningsfilter rengøres ved behov, dog
mindst en gang om året.
¾¾ Kontroller bremsebelægninger årligt for slitage og udskift ved behov.
Rørledningsfilter
83
Hydraulisk bremse
ADVARSEL
Hydraulikledningen leder bremsekraften til
bremsecylinderen.
Bremsens indgangstryk må ikke overskride 150 bar.
Tilkobling
Ved tilkobling forbindes hydraulikledningen til
bremsen med bremseledningen på traktoren.
Udløsningskablet til nødbremsesystemet fastgøres på et egnet sted på traktoren. Kablet må,
f. eks. ikke komme i klemme mellem andre maskindele ved kørsel i sving. Dette kan medføre
en nødbremsning under kørslen.
VÝSTRAHA
Lanko může zůstat zavěšené na jiných součástech stroje a při jízdě do zatáčky vyvolat plné
brzdění.
Nebezpečí dopravních nehod!
Připevněte lanko tak, aby se nemohlo v žádné
poloze zachytit.
Håndbremsen løsnes. Kablerne skal være uden
spænding og hjulene skal dreje frit.
Fare for trafikuheld på grund af bremsesvigt!
Ved idriftsættelse eller efter langvarig stilstand:
Trykakkumulatoren til nødbremsen skal fyldes
før kørslen begynder.
Hertil trædes bremsepedalen på traktoren helt
i bund.
Ved første idriftsættelse eller efter lang tids
stilstand skal trykakkumulatoren til nødbremsen
fyldes inden kørslen.
Hertil trædes bremsepedalen på traktoren helt i
bund. Ved hver aktivering af bremsen opbygges
der tryk i trykakkumulatoren og denne efterfyldes
efter behov.
Først derefter må der køres på vejene.
Frakobling
Parkering af maskinen;
¾¾ Håndbremsen aktiveres med grebet og hjulene blokeres.
¾¾ Der lægges kiler under hjulene.
¾¾ Bremseledning løsnes og aftages af maskinen.
Nødbremsen udløses ikke ved frakoblingen.
Nødbremsningen indledes kun, når fjederstikket
drejes fremad.
1
Nødbremseventilens funktion
2
3
4
6
5
6
Ventilen har to positioner:
A - driftsposition
B - nødbremsning
A
1
Hydraulisk bremse
1 Hydraulikkobling bremse
2Trykakkumulator
3Nødbremseventil
4 Nødaktivering (fjederstik)
5Håndpumpe
6Hjulbremsecylinder
84
Nødbremseventil
1Håndpumpe
B
Håndpumpe
En nødbremsning via nødbremseventilen kan
også løsnes uden traktor.
Drej fjederstikket tilbage til driftsposition og aktiver håndpumpen til bremsen er fri igen.
Håndbremse
FARE
Hvis maskinen ruller ukontrolleret, kan det forårsage alvorlige kvæstelser pga. at man kommer
i klemme eller bliver kørt over.
Maskinen må kun parkeres på et jævnt og stabilt
underlag.
Inden bremsen løsnes skal maskinen sikres mod
at rulle med kiler.
Håndbremse (greb)
¾¾ Inden
maskinen parkeres skal håndbremsen
altid trækkes og maskinen skal sikres mod
at rulle.
¾¾ Før langvarig parkering eller ved sæsonafslutningen skal håndbremsen løsnes. Ellers kan
bremsebakkerne klæbe fast ved tromlen og
gøre genoptagelse af drift vanskelig.
¾¾ Inden transportkørsel skal håndbremsen altid
løsnes. Kablerne skal være uden spænding
og hjulene skal dreje frit.
Vedligeholdelse
¾¾ Når
maskinen tilkobles skal håndbremsens
funktion kontrolleres.
¾¾ Ved behov justeres kablet eller bremsebakkerne.
85
Fyldesnekke
Betjening
Fyldeudstyret består af en fast og en klapbar
snekkehalvdel.
Det gør det muligt at enkelt og hurtigt fylde såtanken. Den drives med en hydraulikmotor, der
er direkte tilsluttet til traktoren.
FARE
Fare for alvorlige kvæstelser på grund af snekken, der roterer.
Grib aldrig fat i den roterende snekke!
ADVARSEL
1
Trafikulykker på grund af at snekken svinger ud.
Snekken skal klappes ind og sikres inden vejkørsel.
2
3
5
4
Hydraulik fyldesnekke
1Styreenhed
2 Hydr. kobling
3Tregangshane
4 Hydr. motor
5Fyldesnekke
Zeichnung
I transportstilling skal presenningerne
altid være anbragt over påfyldningstragten og røret på klapdelen.
Ellers kan der samle sig støv og vand i røret,
som kan havne i tanken ved påfyldning. Derved
kan gødningen klistre sammen, udbringningen
forstyrres og doseringsapparatet beskadiges.
1
Zeichnungsnummer
ikke fyldesnekken for meget og lad 234968004
den køre med maks. 400 o/min ved ca.
64 liter olie.
Hyfr. Befüllschnecke Drej
Rengør fyldesnekken grundigt, især efter anvendelse af bejdse eller gødning. Disse stoffer
er aggressive og fremmer korrosionen.
Dateiname
Fyldesnekke (tilslutningsflange)
86
ed
Datum
Mai 06
2
3
1.
2.
3.
4.
Entw.
Dæksel
Transportlåsning
Låsning (snaplås)
Hydraulik
Udklapning
Fylding
ADVARSEL
Risiko for kvæstelser på grund af rørets eller
tragtens egenvægt.
Ved åbning af låsningen skal der holdes imod
i svingdelen.
1.
Tænd for hydraulikdrevet på traktoren.
2.
Lad traktoren køre med øget omdrejningstal.
3.
Tænd for hydraulikmotoren vha. tregangshanen.
Fyld gødning i tragten. Vær opmærksom
på fremmedlegemer!
Når påfyldningens afsluttes lader man
snekken køre lidt efter og slukker for hydraulikdrevet med tregangshanen.
Slå hydraulikdrevet fra på traktoren og sluk
for motoren.
4.
5.
ADVARSEL
Risiko for at komme i klemme ved rørets tilslutningsflange.
Tag ikke fat i røret ved tilslutningsflangen ved
udsvingning!
a
c
b
6.
Indklapning
1.
Anbring afdækningen over påfyldningstragten.
2.
Stil en beholder under klapstedet til rester
i snekkerøret.
3.
4.
Lås snekkerøret op og sving det op.
Forskyd knebelskruen ud af holderen og
hæng den på ved røret i holderen.
Knebelskruen strammes med håndkraft og
sikres med fjederstikket.
Anbring afdækningen på svingrøret.
Dækslet på forbindelsesflangen lukkes og
sikres.
5.
6.
7.
Låsning i transportstilling
1.
2.
3.
4.
Fjern afdækningen på tilslutningsflangen.
Åbn dækslet på tilslutningsflangen.
Træk sikringssplitten (a) ud.
Løsn knebelskruen (b), hold imod i svingdelen (c) imens.
5. Sving knebelskruen opad og skub den til
venstre ind i holderen.
6. Sving svingdelen nedad til anslag og lås den.
7. Fjern afdækningen på påfyldningstragten.
Inden transportkørsel skal låsning og
sikring af den svingbare snekkedel kontrolleres.
Pleje og vedligeholdelse
Rengør fyldesnekken grundigt, især efter anvendelse af bejdse eller gødning. Disse stoffer
er aggressive og fremmer korrosionen.
Ved rengøring kan afdækningen ved den nederste rørende åbnes.
¾¾ Fyldesnekken rengøres daglig for rester, vand
og støv.
¾¾ De nederste snekkelejer skal under anvendelse smøres ugentlig.
87
Vedligeholdelse
FORSIGTIG
Overhold sikkerhedsbestemmelserne for vedligeholdelse.
Din maskine er udviklet for maksimal ydelse,
god økonomi og betjeningsvenlighed til mange
driftsbetingelser.
Inden levering er maskinen testet på fabrikken,
og testet hos din forhandler for at sikre, at maskinen modtages i optimal tilstand.
For at opretholde en fejlfri drift hører også at
service- og vedligeholdelsesarbejder overholdes
med de anbefalede intervaller.
Rengøringsarbejder
Ved rengøringsarbejder skal der, for at forebygge ulykker, anvendes det nødvendige sikkerhedsudstyr.
Hverken elektroniske komponenter, alle
hydraulikcylinder eller lejer må rengøres
med direkte vandstråle eller trykrenser.
Hus, skrueforbindelser og lejer er ikke
vandtætte ved højt tryk.
¾¾ Rengør
maskinen udvendig med vand.
¾¾ Tøm doseringsenheden og skil den ad, rengør
den med luft og børste og kontroller for slitage.
¾¾ Blæs såsædtanken og faldrør med trykluft og
rengør med børste.
¾¾ Ved anvendelse af tørgødning skal komponenterne rengøres grundigt og skylles igennem. Gødning er meget aggressiv og kan
medføre korrosion.
88
Vedligeholdelsesintervaller
Vedligeholdelsesintervallerne bestemmes af
forskellige faktorer.
Således påvirker forskellige driftsforhold som
vejr, arbejdshastighed og jordtype vedligeholdelsesintervallerne, men også kvaliteten på de
anvendte smøre- og plejemidler har indflydelse
på intervallet.
De angivne vedligeholdsintervaller er derfor kun
vejledende.
Ved afvigelser fra normale driftsbetingelser skal
intervallerne for de pågældende vedligeholdelsesopgaver tilpasses betingelserne.
Opbevaring
Skal maskinen stå stille i en længere periode:
¾¾ Hvor
det er muligt, skal maskinen parkeres
under tag og sikres mod at rulle.
¾¾ Parkeringsbremsen løsnes, således at bremsebakkerne ikke klæber sammen.
¾¾ Såsæd- og granulattankene skal tømmes og
rengøres helt.
¾¾ Tag de elektriske styreenheder (printkort) af
og opbevar dem et tørt sted.
¾¾ I det fri afmonteres doseringsenhederne og
de opbevares tørt.
¾¾ Maskinen må ikke sættes fra på fangrullerne.
¾¾ Aflast hjul og ruller. Sæt rammen på støtterne.
¾¾ Sprøjt stempelstængerne med korrosionsbeskyttelse.
¾¾ Beskyt maskinen mod rust. Som sprøjtebeskyttelse må kun anvendes biologisk let
nedbrydelige olier, som f.eks. rapsolie.
Kunststofdele må ikke sprøjtes med
smøremidler eller rustopløser. Delene
kan blive skøre og knække.
Smøring af maskine
Maskinen skal smøres jævnligt og efter hver
højtryksvask.
Dette sikrer funktionen og mindsker reparationsomkostninger og tab af arbejdstid.
FORSIGTIG
Hygiejne
Ved korrekt anvendelse udgør smøremidler og
mineralolieprodukter ingen sundhedsfare.
Længere tids kontakt med hud og indånding af
dampene bør dog undgås.
Håndtering af smøremidler
Beskyt hænderne med handsker og beskyttelsescreme.
Vask grundigt oliepletter af huden med vand og
sæbe. Rengør ikke huden med benzin, dieselolie og andre opløsningsmidler
Hydraulikanlæg
Traktorens hydraulikolie blandes med maskinens hydraulikolie.
Hydraulikken på maskinen fyldes på fabrikken
med Renolin B 46 HVI; HVL P 46 - DIN 51524,
afsn. 3.
89
Vedligeholdelsesoversigt Maestro 12/18 SW
Alle skrue- og stikforbindelser, og
hydraulikforbindelser efterspændes.
På grund af materialesætninger eller f.eks. lakrester
mellem skruesamlinger kan skrueforbindelser, der er
strammet ved monteringen løsnes igen og medføre dårlige
skrueforbindelser og utætte hydraulikforbindelser.
Efterspænding af hjul - alle
M18 x 1,5 - 300 Nm
M22 x 1,5 - 510 Nm
¾¾ første gang efter 10 timer eller 50 km
¾¾ derefter igen efter 10 timer eller 50 km
Bolte løftearm
smøres (2)
x
Bolte klaplejer
smøres (4)
x
Skydeaksel
smøres (4) - Kør akslen ud og smør den for oven med fedt
x
Parallelstyring såenhed
smøres (hver 2)
x
Pendullejer dybdestyring
smøres (hver 2)
x
Fordelertårn
smøres (1)
x
Trækstang - kuglehovedophængning
kuglehovedet smøres
x
Bremseaksel
smøres (6), pres lidt fedt i på tromlesiden
x
Fyldesnekke
smøres (1)
x
Spormarkør svinglejer
smøres (4)
x
Kardanaksel ved blæserdrev med ku.
smøres (2) (se vejledning kardanaksel)
x
Hydraulik
Hydraulisk anlæg og komponenter
Funktion, tæthed, fastgørelse og slidte steder på alle
hydrauliske komponenter og slanger kontrolleres
x
Rulleskær (så- og gødningsskiver)
Tilstand, slitage, lejespil og bevægelighed kontrolleres.
Skærene skal foran stå under let forspænding mod
hinanden
x
Afstryger (så- og gødningsskiver)
Kontrol af slitage og fastgørelse
x
Dybdestyringshjul og trykruller
Tilstand, slitage, lejespil og bevægelighed kontrolleres
Dybdestyringshjul
Afstrygervirkning på rulleskærene kontrolleres
Fangrulle
kontrolleres for skader og fri rotation
Såenheder
Takkede tallerkner
90
x
x
x
Indstil dybdeindstillingen til rulleskærenes dybde
x
Tilstand, slitage, lejespil og bevægelighed kontrolleres,
dybdeindstilling kontrolleres
x
årlig
Ved anvendelse
Smørepunkter (smørefedt: DIN 51825 KP/2K-40)
ugentlig
¾¾ derefter altid inden sæsonstart og hver gang efter 50 timers
anvendelse.
daglig
¾¾ derefter daglig efterspænding til skruerne har sat sig og en
yderligere efterspænding ikke længere er mulig.
Blæser gødning
Blæser - gødning og Seed on Demand
tæthed, funktion, omdrejningstalindstilling
x
Blæserbeskyttelsesgitter
rengør for forurening
x
Vingehjul
Kontroller tilstand og fastgørelse, rengør for aflejringer
x
Drevflangen efterspændes (første gang 50 timer)
x
Returløb lækageolie
Returtryk maks. 5 bar
x
Seed on Demand-fordelerboks
12 SW 1 x - 24 SW 2x
tæthedskontrol
x
rengøres
x
Pneumatik
Blæser, såslanger og faldsluse
Tæthed, klem- og slidsteder, tilstopning
x
Tank og fordeler
Tæthed, tilstopning kontrolleres, fordeler rengøres
x
Ramme (vakuumfordeling)
Åben rengøringsklap og rengør ramme indvendigt
x
Rotor og tætningsgummi
Tilstand, indstilling og slitage kontrolleres tætningsgummiet udskiftes min 1 gang om året.
x
Rotor
Kontrolleres for blokerede celler og rengøres
x
Lejer i motor og husets dæksel
Kontroller tilstand og bevægelighed
Fordelertårn gødning
Fordelere og slanger kontrolleres for beskadigelser og
tilstopning, fordelere rengøres
x
Tank, fordeler og doseringsapparat
Tøm for rester og rengør
x
Fordelertårn mikrogranulat
Fordelere og slanger kontrolleres for beskadigelser og
tilstopning, fordelere rengøres
x
Doseringsapparat gødning
x
Doseringsapparat mikrodosering
Doseringsapparat enkeltkorn med faldrør
Vakuumtilslutning
Fastgørelse og tæthed kontrolleres
x
Overgang til faldrør
Placering og pakning ved tilslutningen kontrolleres
x
Luftindsugningsfilter
renses ind- og udvendigt for rester
Faldrør
Tilstand og fastgørelse kontrolleres, tæthed ved tilslutningen x
og gratdannelse ved udgangen kontrolleres
x
Kornsensor rengøres
x
Doseringsapparat enkeltkorn
rengøres og aflejringer fjernes
x
Doseringsskiver
Kontrol af slitage
x
Afstrygere
Kontrol af slitage
x
91
Hjul / bremser
Understel SW
Kontroller tilstand og fastsættelse
Hjulmøtrikker efterspændes - se ovenstående
Kontroller lufttryk
(LI:= Lastindeks) 10.0/75 - 15,3
6,0 bar
520/85 R38 (LI 169 A8) 2,8 bar
520/85 R42 (LI 167 A8) 2,8-3,0 bar
Bremseledninger og slanger
Kontrolleres for skader, klem- og knæksteder
Lufttank
drænes for vand
Rørledningsfilter
rengøres
Bremse
Indstilling og funktion
x
x
x
x
x
x
x
x
Maskine
Lygter og advarselstavler
Tilstand og funktion kontrolleres
x
Advarsels- og sikkerhedsmærkater
Kontroller om de findes og er læselige
x
Efter sæsonen
Doseringsapparater enkeltkorn
Åbnes, rengøres med luft og børste - kontrolleres for skader
Doseringsapparat gødning
Skilles ad, rengøres med luft og børste - kontrolleres for skader
Maskine rengøres
Kunststofdele må ikke sprøjtes med olie og lignende
Stempelstang
påføres rustbeskyttelsesmiddel
Hydraulikslanger
¾¾ Kontroller jævnligt hydraulikslangerne mht. beskadigelser (revner,
slidte steder osv.).
¾¾ Beskadigede slangeledninger skal udskiftes omgående.
¾¾ Hydraulikslangerne udskiftes efter 6 år. Følg herved produktionsdatoen
på slangeledningen (år/måned) og på slangen (kvartal/år):
Slangeledning
Slange
¾¾ Afhængigt af anvendelsesforhold (f.eks. vejret) eller ved forøget belastning kan det dog være nødvendigt at udskifte tidligere.
¾¾ Lad mindst en gang om året en sagkyndig kontrollere hydraulikanlægget.
¾¾ Overhold desuden landets gældende retningslinjer og bestemmelser.
92
Smørepunkter
Kuglehovedkobling
Skydeaksel/bremseaksel
Bolte klaplejer
Fyldesnekke
93
Parallelstyring og dybdestyring
Bolte på løftearm
94
Spormarkør
Tilspændingsmomenter
Drejningsmomenterne er kun vejledende og gælder generelt.
Konkret information på de relevante steder i brugsanvisningen har forrang.
Skruerne og møtrikkerne må da ikke være behandlet med smøremidler, da disse forandrer
friktionskoefficienten.
Metriske skruer
Tilspændingsmomenter - metriske skruer i Nm
Størrelse
ø mm
stigning
mm
4.8
5.8
Skruekvalitet - styrkeklasser
8.8
10.9
12.9
Hjulmøtrikker
3
0,50
0,9
1,1
1,8
2,6
3,0
4
0,70
1,6
2,0
3,1
4,5
5,3
5
0,80
3,2
4,0
6,1
8,9
10,4
6
1,00
5,5
6,8
10,4
15,3
17,9
7
1,00
9,3
11,5
17,2
25
30
8
1,25
13,6
16,8
25
37
44
8
1,00
14,5
18
27
40
47
10
1,50
26,6
33
50
73
86
10
1,25
28
35
53
78
91
12
1,75
46
56
86
127
148
12
1,25
50
62
95
139
163
14
2,00
73
90
137
201
235
14
1,50
79
96
150
220
257
16
2,00
113
141
214
314
369
16
1,50
121
150
229
336
393
18
2,50
157
194
306
435
509
18
1,50
178
220
345
491
575
20
2,50
222
275
432
615
719
20
1,50
248
307
482
687
804
22
2,50
305
376
502
843
987
22
1,50
337
416
654
932
1090
24
3,00
383
474
744
1080
1240
24
2,00
420
519
814
1160
1360
27
3,00
568
703
1000
1570
1840
27
2,00
615
760
1200
1700
1990
30
3,50
772
995
1500
2130
2500
30
2,00
850
1060
1670
2370
2380
300
510
95
Tommeskruer
Tilspændingsmomenter - tommeskruer i Nm
skruediameter
Styrke 2
Styrke 5
Ingen markering på hovedet
Styrke 8
3 markeringer på hovedet
6 markeringer på hovedet
Tomme
mm
Grovgev.
Fingev.
Grovgev.
Fingev.
Grovgev.
Fingev.
1/4
6,4
5,6
6,3
8,6
9,8
12,2
13,5
5/16
7,9
10,8
12,2
17,6
19,0
24,4
27,1
3/8
9,5
20,3
23,0
31,2
35,2
44,7
50,2
7/16
11,1
33,9
36,6
50,2
55,6
70,5
78,6
1/2
12,7
47,5
54,2
77,3
86,8
108,5
122,0
9/16
14,3
67,8
81,3
108,5
122,0
156,0
176,3
5/8
15,9
95,0
108,5
149,1
169,5
216,0
244,0
3/4
19,1
169,5
189,8
271,1
298,3
380,0
427,0
7/8
22,2
176,3
196,6
433,9
474,5
610,0
678,0
1
25,4
257,6
278,0
650,8
718,6
915,2
1017
1 1/8
28,6
359,3
406,8
813,5
908,4
1302
1458
1 1/4
31,8
508,5
562,7
1139
1261
1844
2034
1 3/8
34,9
664,4
759,3
1491
1695
2414
2753
1 1/2
38,1
881,3
989,8
1966
2237
3128
3620
96
Indeks
A
K
Bekræftelse af modtagelsen 4
Beskadigelser 4
Bruger 7
Kalibreringsprøve 79
Komponenter i doseringsapparatet 52
Kontrol 63
Kontrol ved en række med testprogram EManager 63
Kornindløbsskyder 59
Korrektionsværdier 62
D
L
Doseringsapparat enkeltkorn 51
Låg til korntilførsel 56
Levering 17
Afstrygere 42
Ansvar 4
B
E
Enkeltkorndosering 50
F
Fangrulle 68
Farligt område 14
Forebyggelse af uheld 6
Forord 4
Forskrifter til forebyggelse af ulykker 6
G
Garanti 4
Glideskinne 55
I
Idriftsættelse 17
Indvendig afstryger 58
Installation 17
P
Passkiver 54
R
Reservedele 6
Rotorvalg 47
S
Såenheder 50
Service 5
Slitage doseringsskiver 53
Soja 64
Stik 24
Støtteskive 54
T
Tilbehør 6
Tømning af doseringsapparat 51
Transport 17
Trappetrin 11
Typeskilt 20
U
Udvendig afstryger 57
97
www.horsch.com
Alle oplysninger er tilnærmelser og ikke bindende.
Tekniske konstruktionsændringer forbeholdes.
HORSCH Maschinen GmbH
Sitzenhof 1
D-92421 Schwandorf
Tel.: +49 94 31 7143-0
Fax: +49 94 31 41364
E-Mail: [email protected]
da