S C AINT

SAINT CASIMIR CHURCH
4340 Johnson Avenue
Hammond, IN 46327
MASSES / MISAS / MSZE SW.
SATURDAY (SUNDAY VIGIL)
4:00 p.m. (English); 6:00 p.m. (Español)
SUNDAY / DOMINGO / NIEDZIELA
(confessions at 8:00 a.m.)
8:30 a.m. po polsku
10:00 a.m. English
12:00 p.m. español
(confesiones a las 12:30 p.m.)
(confesiones a las 5:00 p.m.)
6:00 p.m. español
Daily (Monday — Saturday):
8:15 a.m. (English)
Tuesday/Martes:
6 p.m. (español)
Thursday/Jueves: 6 p.m. (español)
First Friday:
6 p.m.
(English & español)
Holy Day Vigil:
Holy Day:
6 p.m. (English)
8:15 a.m. (English)
10:00 a.m.
(po polsku)
6 p.m. (español)
NOVEMBER 9, 2014: The Dedication of the Lateran Basilica
Dedicación de la Basílica de san Juan de Letrán / Poświęcenie Bazyliki Św. Jana Na Lateranie
HOLY PEOPLE
HOLY PLACE
PUEBLO SANTO,
LUGAR SANTO
God’s Temple—God’s church—is built on
the care, support, and love of its members.
El Templo de Dios, la Iglesia de Dios, se construye
con el cuidado, apoyo y amor de sus miembros.
Donde las personas se abrazan, donde las personas se
Where people embrace, where people gather in reúnen en nombre de Dios, Dios está presente,
God’s name, God is present, uniting them to uniéndolas entre sí, haciendo que ellas sean santas y
one another, making them and the place holy. que el lugar sea sagrado.
Copyright © J. S. Paluch Company
PARISH OFFICE
OFICINA PARROQUIAL
KANCELARIA PARAFIALNA
OFFICE HOURS / HORARIO DE
OFICINA / GODZINY URZĘDOWANIA
Copyright © J. S. Paluch Company
SACRAMENTAL INFORMATION
INFORMACIÓN SACRAMENTAL / INFORMACJA SAKRAMENTALNA
BAPTISM / BAUTISMO / CHRZEST
CONFESSION / CONFESIÓN /
SPOWIEDZ SWIETA
1st & 3rd Sunday:….after 12 p.m. Mass (English)
2nd & 4th Sunday:..after 12 p.m. Mass (Español) Monday — Saturday:.......7:45 a.m. — 8 a.m.
Monday—Friday.: 10 a.m.—3 p.m.
Tuesday:………………...6 p.m. (English & Español)
If you are not a registered member,
Closed: Saturdays, Sundays &
Saturday:..2:30 p.m.—3:30 p.m. (English & Español)
please register first. Please contact the
Holidays
parish office prior to selecting
Sunday:………………..8 a.m. (Po Polsku & English)
godparents regarding qualifications.
12:30 p.m. & 7 p.m. (English & Español)
Office Phone: ……..…(219) 931-2589
Si
no
están
registrados,
se
tienen
que
Office Fax: …………..(219) 932-0467
MATRIMONY / MATRIMONIO / MAŁZEŃSTWO
E-mail address:……………………….. registrar primero. Póngase en contacto
Parishioners should call the parish
…[email protected] con la oficina de la parroquia antes de
office 6 months before desired wedding
seleccionar los padrinos a cerca de las
cualificaciones.
Pastor……………….…...Rev. William O’Toole
Jeśli nie jesteś zarejestrowanym
Associate Pastor……....Rev. Hebert Trujillo
Senior Priest…......Rev. Vladimir Janeczek parafianym prosimy się zarejestrować.
Deacon…………..…….…………….Martin Brown Prosimy o kontakt z kancelaria przed
wyborem chrzestnych w zakresie
PARISH MEMBERSHIP / MEMBRECÍA kwalifikacji.
PARROQUIAL / ZAPISY DO PARAFII
Call rectory to register as soon as
PRE BAPTISM CLASS / CLASE ANTES DE
possible. Notify rectory of any changes BAUTISMO / LEKCJA PRZED CHRZTU
in family’s name/address/phone.
2nd Friday of the Month in the Chapel
Interested in becoming a Catholic?
………………………..……..5 p.m. (English & Español)
Call (219) 931-2589.
Parents and sponsors must attend!
Para registrarse llame a la rectoría de
inmediato. Notifique la rectoría de
¡Padres y padrinos deben asistir!
cambios familiares - nombres/dirección/
Rodzice i chrzestni muszą uczęszczać!
teléfono. ¿Interesado en hacerse
Católico? Llame al (219) 931-2589.
SICK CALLS / VISITAS A LOS
Prosimy zgłaszać się do kancelarii jak
E
NFERMOS / WIZYTY DO CHORYCH
najszybciej. Należy powiadomić
Call the Parish Office at anytime.
kancelarie o zmianach w rodzinie
(nazwisko/adres/telefon). Chcesz zostać Llame la Oficina Parroquial a cualquier hora.
katolikiem? Zadzwoń (219) 931-2589. Prosimy dzwonić do kancelarii o każdej porze.
Page 2
date to begin preparations.
Parroquianos deben llamar a la oficina
parroquial 6 meses antes de la fecha
deseada para empezar preparaciones.
Parafianie muszą z kancelaria
skontaktować się jak najszybciej w celu
ustalenia dzien ṡlubu. Należy spotkać się
z Proboszczem 6 miesięcy przed data
ślubu w celu dopełnienia formalności.
ST. VINCENT
DE
PAUL
HELPING THOSE
THAT NEED HELP
SAN VICENTE DE PAÚL /
ŚW. WINCENTA DE PAWŁA
Food & Clothes Pick—Up:
Mondays from 3:30 - 4:30 p.m.
Please call for an appointment
before Monday at (219) 933-0100
St. Casimir School
Escuela San Casimiro
Szkoła Św. Kazimierza
Could you not keep watch for one hour?
—Mark 14:37
Pre-School through 8th Grade
School Phone……...….………………….……(219) 932-2686
Principal……………………………………….…Lorenza Pastrick
Web-site………………………………………....stcasschool.org
St. Casimir Religious Education
Educación Religiosa de San Casimiro
Św Kazimierza Edukacja religijna
Kindergarten through 8th Grade
Office is located in the school building
ADORACIÓN / ADORACJA
IN CHURCH: EVERY MONDAY IN CHAPEL: EVERY FRIDAY
EN LA IGLESIA: CADA LUNES
EN LA CAPILLA: CADA VIERNES
7 p.m.—8 p.m.
9 a.m.—7 p.m.
Religious Education Phone.……(219) 932-2686 ext. 7005
Director.………………………………..…Elena Luna Magallanes ¿No has podido velar una hora?
— Marcos 14:37
OUR PARISH
EVANGELIZATION
PRAYER
Almighty Father,
ORACIÓN DE
EVANGELIZACIÓN DE
NUESTRA PARROQUIA
MODLITWA O OWOCNĄ
EWANGELIZACJĘ
Boże Ojcze Wszechmogący,
Padre todopoderoso,
Zesłałeś Ducha Świętego na Apostołów.
Prosimy Cię, wypełnij nasze serca
You sent your Holy Spirit upon the Tú enviaste a tu Espíritu Santo sobre Twoim Duchem, ab yśmy umieli
apostles. We ask You to place the los apóstoles. Te pedimos que pongas obdarzać nadzieją i radością tych,
same Spirit into our hearts as we
ese mismo Espíritu en nuestros
którzy są daleko od Twojego Syna i
strive to bring hope and joy to
corazones mientras nos esforzamos de Jego Kościoła. Przez wstawiennictwo
those who are distant from your
llevar esperanza y alegría a los que se Świętego Kazimierza i Maryi, Gwiazdo
Son and His Church. Through the encuentran alejados de tu Hijo y su
Ewangelizacji, daj nam łaskę i odwagę,
prayers of St. Casimir and Mary,
Iglesia. Por medio de las oraciones de abyśmy obdarzali miłością tych, którzy
Star of Evangelization, give us the San Casimiro y las de María, Estrella Ciebie nie znają i modlili się za
grace and courage to share your
wszystkich.
de Evangelización, concédenos la
love with those who do not know
gracia y valentía de compartir tu amor
Żyli w jedności z Twoim Synem,
You.
con aquellos que no te conocen.
wypraszając przez to dla nas Twoje
Miłosierdzie. Włączeni przez Chrzest
Show us your Divine Mercy as we Muéstranos tu Divina Misericordia
Święty do wspólnoty Kościoła, każdy z
pray for the unity of all mankind
mientras rezamos con tu Hijo por la
nas jest powołany, aby być misjonarzem
with your Son. Help us to fulfill
unidad de toda la humanidad.
our baptismal calling as we entrust Ayúdanos a cumplir nuestra vocación i świadkiem Chrystusa. Spraw, abyśmy
umieli wypełnić nasze powołanie. Ojcze
our work of evangelization to You, bautismal al encomendarte nuestro
Przedwieczny, Twojej opiece
and may our Father send His
trabajo de evangelización y que
powierzamy to dzieło ewangelizacji i
blessings upon us. We ask this
nuestro Padre envié sus bendiciones
through your Son, Jesus Christ our sobre nosotros. Te lo pedimos por tu prosimy o Twoje błogosławieństwo.
Przez Chrystusa, Pana naszego. Amen.
Lord. Amen.
Hijo, Jesucristo nuestro Señor. Amén.
ALL ARE WELCOME TO SPEND TIME
WITH JESUS CHRIST!
¡TODOS ESTÁN INVITADOS A PASAR
TIEMPO CON JESUCRISTO!
Our Divine Mercy Chapel (school chapel)
is open for prayer every day from
9 a.m.—7 p.m.
Nuestra Capilla de Divina Misericordia
(la capilla de la escuela) esta abierta todos los
días de 9 a.m. – 7 p.m. para oración.
Page 3
BENEDICT XVI on the Feast of St. John Lateran
Dear Brothers and Sisters,
The liturgy today has us celebrate the Dedication of the Lateran Basilica, called the "mother and head of all the
Churches of the Urbe and Orbe". Actually, this Basilica was the first to be built after the Edict of the Emperor
Constantine who, in 313, conceded to Christians the freedom to practice their religion. The same Emperor
gave Pope Miltiades the ancient estate of the Laterani family and had the Basilica, the Baptistery and the
Patriarchate built for him, the latter being the Bishop of Rome's residence, where Popes resided until the
Avignon era. The dedication of the Basilica was celebrated by Pope Silvester in about 324 and the temple was
dedicated to the Most Holy Saviour; only after the 6th century were the names of Sts John the Baptist and John
the Evangelist added, from which came its common name. This occasion initially only involved the city of
Rome; then, from 1565 onwards, it extended to the entire Church of the Roman rite. Hence, honouring the
holy building is meant as an expression of love and veneration for the Roman Church "which", as St Ignatius
of Antioch affirms, "presides in charity" over the entire Catholic communion (cf. Epistula ad Romanos, 1, 1).
The Word of God during this Solemnity recalls an essential truth: the stone temple is the symbol of the living
Church, the Christian community, that the Apostles Peter and Paul had, in their Letters, already understood as
a "spiritual building", constructed by God with the "living stones" that are the Christians, upon the one
foundation that is Jesus Christ, who is in turn compared to the "cornerstone" cf. 1 Cor 3: 9-11, 16-17; 1 Pt 2: 48; Eph 2: 20-22). "Brethren,... you are God's building", St Paul writes, and he adds, "God's temple is holy, and
you are that temple" (1 Cor 3: 9c, 17). The beauty and the harmony of churches, destined to render praise to
God, invites us human beings too, though limited and sinful, to convert ourselves to form a "cosmos", a wellordered construction, in close communion with Jesus, who is the true Holy of Holies. This reaches its
culmination in the Eucharistic liturgy, in which the "ecclesia" that is, the community of baptized finds itself
again united to listen to the Word of God and nourish itself on the Body and Blood of Christ. Gathered around
this twofold table, the Church of living stones builds herself up in truth and in love and is moulded interiorly
by the Holy Spirit, transforming herself into what she receives, conforming herself ever more to her Lord Jesus
Christ. She herself, if she lives in sincere and fraternal unity, thus becomes a spiritual sacrifice pleasing to
God.
Dear friends, today's feast celebrates an ever current mystery: that God desires to build himself a spiritual
temple in the world, a community that adores him in spirit and truth (cf. Jn 4: 23-24). But this occasion
reminds us also of the importance of the concrete buildings in which the community gathers together to
celebrate God's praises. Every community therefore has the duty to carefully guard their holy structures, which
constitute a precious religious and historical patrimony. For this we invoke the intercession of Mary Most
Holy, so that she might help us to become, like her, a "house of God", living temple of his love.
PRAYER OPPORTUNITIES FOR THE
MONTH OF ALL SOULS
Mondays we have Holy Hour at 7 p.m. in Church, Wednesdays
in November we have noon Mass in Church for the souls in
purgatory, and Adoration on Fridays from 9 a.m. to 7 p.m. in the
Chapel.
Also, the names recorded in the Book of the Names of the Dead,
in front of Mary’s altar, are remembered at all Masses in
November.
Page 4
BENEDICTO XVI sobre la fiesta de san Juan de Letrán
Queridos hermanos y hermanas:
La liturgia nos invita a celebrar hoy la Dedicación de la basílica de San Juan de Letrán, llamada "madre y
cabeza de todas las Iglesias de la urbe y del orbe". En efecto, esta basílica fue la primera en ser construida
después del edicto del emperador Constantino, el cual, en el año 313, concedió a los cristianos la libertad de
practicar su religión. Ese mismo emperador donó al Papa Melquíades la antigua propiedad de la familia de los
Laterani, y allí hizo construir la basílica, el baptisterio y patriarquio, es decir, la residencia del Obispo de
Roma, donde habitaron los Papas hasta el período aviñonés. El Papa Silvestre celebró la dedicación de la
basílica hacia el año 324, y el templo fue consagrado al Santísimo Salvador; sólo después del siglo VI se le
añadieron los nombres de san Juan Bautista y san Juan Evangelista, de donde deriva su denominación más
conocida. Esta fiesta al inicio sólo se celebraba en la ciudad de Roma; después, a partir de 1565, se extendió a
todas las Iglesias de rito romano. De este modo, honrando el edificio sagrado, se quiere expresar amor y
veneración a la Iglesia romana que, como afirma san Ignacio de Antioquía, "preside en la caridad" a toda la
comunión católica (Carta a los Romanos, 1, 1).
En esta solemnidad, la Palabra de Dios recuerda una verdad esencial: el templo de ladrillos es símbolo de la
Iglesia viva, la comunidad cristiana, que ya los apóstoles san Pedro y san Pablo, en sus cartas, consideraban
como "edificio espiritual", construido por Dios con las "piedras vivas" que son los cristianos, sobre el único
fundamento que es Jesucristo, comparado a su vez con la "piedra angular" (cf. 1 Co 3, 9-11. 16-17; 1 P 2, 48; Ef 2, 20-22). "Hermanos: sois edificio de Dios", escribe san Pablo, y añade: "El templo de Dios es santo: ese
templo sois vosotros" (1Co 3, 9.17). La belleza y la armonía de las iglesias, destinadas a dar gloria a Dios, nos
invitan también a nosotros, seres humanos limitados y pecadores, a convertirnos para formar un "cosmos", una
construcción bien ordenada, en estrecha comunión con Jesús, que es el verdadero Santo de los Santos. Esto
sucede de modo culminante en la liturgia eucarística, en la que la ecclesia, es decir, la comunidad de los
bautizados se reúne para escuchar la Palabra de Dios y alimentarse del Cuerpo y la Sangre de Cristo. En torno
a esta doble mesa la Iglesia de piedras vivas se edifica en la verdad y en la caridad, y es plasmada
interiormente por el Espíritu Santo, transformándose en lo que recibe, conformándose cada vez más a su Señor
Jesucristo. Ella misma, si vive en la unidad sincera y fraterna, se convierte así en sacrificio espiritual agradable
a Dios.
Queridos amigos, la fiesta de hoy celebra un misterio siempre actual: Dios quiere edificarse en el mundo un
templo espiritual, una comunidad que lo adore en espíritu y en verdad (cf. Jn 4, 23-24). Pero esta celebración
también nos recuerda la importancia de los edificios materiales, en los que las comunidades se reúnen para
alabar al Señor. Por tanto, toda comunidad tiene el deber de conservar con esmero sus edificios sagrados, que
constituyen un valioso patrimonio religioso e histórico. Por eso, invoquemos la intercesión de María santísima,
para que nos ayude a convertirnos, como ella, en "casa de Dios", templo vivo de su amor.
OPORTUNIDADES DE ORACIÓN PARA
EL MES DE TODOS LOS FIELES DIFUNTOS
Los lunes tenemos la Hora Santa a las 7 p.m. en la iglesia, los
miércoles durante el mes de noviembre, celebramos misa al
mediodía en la iglesia para las ánimas benditas del purgatorio y
adoración los viernes de 9 a.m. a 7 p.m. en la capilla.
También, los nombres que aparecen en el libro de los nombres de
los muertos, enfrente del altar de María, son recordados en las
misas del mes de noviembre.
Page 5
HORARIO SEMANAL DE MISA / MSZE TYGODNIOWE
Monday, November 10
Sunday Vigil
St. Leo the Great
8:15 +James O’Toole by Mudy Family
4:00 +Billie Arwood by Ulman Family
Ushers:
Tuesday, November 11
St. Martin of Tours / Veterans Day
8:15 ++Martin (B) & Rose Sikora by Lillian Jerzyk &
Mary Sikora
6:00 +Maria Dolores Saavedra by Saavedra Family
6:00 +Juanita Olivas by María Trujillo
Lectores:
Vicente Martínez, Luz Luna, Alicia Castelán
Ministros E.: TBD
Sunday, November 16:
Wednesday, November 12
St. Josaphat
8:15 +Clem Gora (B) by Family
12:00 +All Souls
Thirty-third Sunday in
Ordinary Time
Thursday, November 13
8:30 +Anna Panek (A) by husband Casimir
St. Frances Xavier Cabrini
8:15 +James O’Toole by Gertrude Szot
6:00 +Oscar Gonzalez by Family
Lector:
William Napiwocki
E. Ministers: Virginia Michaels
Ushers:
Tony Mierwa
10:00 +Jason Degroot (A) & Family by Friends
Friday, November 14
Ushers:
8:15 +Jesus Alcala (B) by Saavedra Family
9:30 +Frank Rokosz Sr. by Debby Rokosz
Frank Rokosz, Diane Terpstra, John Poplawski,
Steven Pikna, Don Puta
12:00 +Estanislao Herrera (A) by Family
Saturday, November 15
Lectores:
Cecilia Corral, Daniela Castelán, Cristian De la Vega
Ministros E.: TBD
Blessed Virgin Mary
8:15 +Margaret Dumalski by Granddaughter
6:00
Masses Celebrated by Father Val
Mszę Odprawione Przez Kś. Janeczka
+Reggie Kowalik (A) by Family
+Andrew Hritz by Cecilia Noworyta
REST IN PEACE / QUE DESCANSEN EN PAZ
WIECZNY ODPOCZYNEK RACZ IM DAC, PANIE
Please pray for these Gary Diocesan Clergy who have
been called to God and whose anniversaries of death are
this week. / Por favor recen por estos Cleros de la
Diócesis de Gary recordando los aniversarios de muerte
esta semana:
1994
1975
1993
For All Parishioners
Lectores:
Silvia Astorga, Irma Mendoza, Luz Luna
Ministros E.: TBD
Misas Celebradas por el Padre Val
Rev. Benjamin A. Domsich
Rev. John Bernard Schaeffer
Most Rev. Andrew G. Grutka
Kenny Vavrek, Tim Kornas, Rose Bailey,
Javier Trevino
O God, your Son accepted our sufferings to teach us the
virtue of patience in human illness. Hear the prayers we
offer for our sick brothers and sisters. May all who suffer
pain, illness or disease realize that they are chosen to be
saints, and know that they are joined to Christ in his
suffering for the salvation of the world, who lives and reigns
with you and the Holy Spirit, one God, forever and ever.
Amen.
PRAY FOR THE SICK / REZAR POR LOS ENFERMOS
MÓDLMY SIĘ ZA CHORYCH
Rita O’Toole, Virginia & Robert Rybarczyk, Mary Coats,
Walentina Gross, Irene Rybarczyk, Gertrude Szot,
Yolanda Martinez, Jose Velasco, Edith Gonzalez,
Frieda Sullivan, Anne Wozniak, Kay Badowski,
Mary Mryzk, Helen Micka, Randall Koch
Page 6
Thank You!
I am most grateful to those who have responded so generously to the
2014 Catholic Services Appeal. If you have not yet made your pledge to
this year’s campaign, you may still do so. Remember, every gift is
important and helps us to attain our parish goal. No gift is too small!
LLAMADA DE SERVICIOS CATÓLICOS
Fr. Bill
Our goal for CSA 2014: $22,803.00. We currently need $17,931.93
¡Gracias!
Estoy muy agradecido a aquellos que han respondido generosamente a la Llamada de Servicios Católicos de
2014. Si todavía no ha hecho su promesa a la campaña de este año, aún puede hacerlo. Recuerde, cada
regalo es importante y nos ayuda a alcanzar nuestra meta parroquial. ¡Ningún regalo es demasiado pequeño!
P. Guillermo
Nuestra meta para la CSA 2014 es $22,803.00. Actualmente necesitamos: $17,931.93
WEEKLY COLLECTIONS
COLECTAS SEMANALES / OFIARY
November 2, 2014:
EVANGELIZATION
I will go anywhere and do anything in order to
communicate the love of Jesus to those who do not know
him or have forgotten him.
—St. Frances Xavier Cabrini
Sunday Collection: $3,792.46
All Saints: $561.00 All Souls: $1,571.30
EVANGELIZACIÓN
NEXT SECOND COLLECTION:
Iré adonde sea y haré cualquier cosa para comunicar el
amor de Jesús a quienes no lo conocen o lo han olvidado.
November 9: Church Improvements
November 16: Our Lady of Guadalupe
VOTIVE LIGHTS:
—Santa Francisca Xavier Cabrini
November 2—November 9, 2014
++In Memory of Bruno & Mary Jakubczyk by daughter Annie—+Ted V. Kornas by the Tim Kornas Family—
+Louise Kornas by the Tim Kornas Family—+Sarah Stivers by the Tim Kornas Family—For the Special Intentions
of our Family & Friends (Jobs & Health) by Marilyn—In Thanksgiving by Marilyn—++Our Siblings & Parents
by Marilyn—++In Memory of Ralph & Kevin by Wife & Mother—+++In Memory of Tony, Joey & Gordon by
Aunt Marilyn—-In Honor of Our Lady of Guadalupe for Alexandra Wedryk’s Health by R. Magallon—Good
Health for Rosemary by Szrom Family—+Prayers & Wishes of Olga Szrom by Szrom Family—Good Health &
Good Endurance for Andy by Anonymous—Good Outcome for Charles & Family by Anonymous—Continued
Health for Charissa A. by Anonymous—Successful Surgery & Recovery for John by Anonymous—May the Most
Holy One Please Help My Special Friend Find a Job by Bob Klosek—+In Memory of Jessie Gora by Family—+In
Memory of Frank Valdez by Lucio Valdez—+In Memory of Jessie Valdez by Lucio Valdez—+In Memory of
Catalina Valdez by Lucio Valdez—+In Memory of Jose Valdez by Lucio Valdez—Prayers for Lucio & Natalie by
Lucio Valdez—+Happy 98th Birthday Mom by Cindy Olszanski—+In Memory of Mary Langer by Fred
Majchrowicz—For Encouragement for Jose Rosario by RMT—Good Health & Blessings for Genevieve by RMT—
For Kindergarten Giggles to Spread to People, Especially Those Over Seventy by RMT—For Better Organization
by RMT—For Volunteers, Any Volunteers by RMT—For Internal Calm by RMT—For Dieting People by RMT—
+In Memory of Elaine Hansen by loving husband Joe
Page 7
ST. CASIMIR’S
RELIGIOUS EDUCATION NEWS
(219) 932-2686 ext.7005 [email protected]
Family Faith Formation Sessions: All parents and sponsors
of students receiving their Holy Sacraments of First
Communion and Confirmation must attend 2 sessions.
The 1st Spanish Session will be presented by Fr. Hebert on Nov.
13, 2014 at 7pm- 8:30pm in the Blue Room. Feel free to join us
for Mass at 6pm. The English Session will be held on Sat. Nov.
15, 2014 from 10am – 11:30am in the Blue Room. Please make
sure you sign in upon arrival.
THE TEMPLE AND WORSHIP
In all of today’s readings, the temple is prominently mentioned. Ezekiel
speaks of streams of living water flowing out from the temple, watering
the desert, bringing life to all living things, offering fresh healing to God’s
people.
Están cordialmente invitados
cada martes a las
7 p.m. en el sótano
de la rectoría
para crecer en su vida
cristiana y en el conocimiento
de los documentos
del Magisterio de la Iglesia.
Paul reminds the Corinthians that their faith rests upon the firmest of
foundations, Christ himself. More than that, Paul reveals that those who
follow Christ are themselves temples, temples of the Holy Spirit; that is,
God dwells not only with them, but in them.
For the Jews of Jesus’ time, the temple had come to be identified with the
presence of God and the only place where authentic worship of God took
place. Jesus had a different perception. Jesus identified himself not with
the temple, but as the temple. In so doing, Jesus indicated a dramatic shift
in what it means to worship God, to be in God’s presence. No longer was a
place to be the focus of prayer. Instead, a person, the person of Jesus
Christ, becomes the center of our worship.
Copyright © J. S. Paluch Co.
Acompáñenos en el grupo de
la Espiritualidad de los
Hijos de la Madre de
Dios, talleres de oración y
estudio bíblico guiado por P.
Hebert Trujillo de la
Comunidad de la Inmaculada
Concepción.
“Dios mío,
limpia mi corazón
para que hoy día haga
tu voluntad y esté contigo.
Amen.”
EL TEMPLO Y LA ADORACIÓN
En todas las lecturas de hoy, el Templo es mencionado
predominantemente. Ezequiel habla de aguas vivas que fluyen del Templo,
regando el desierto, trayendo vida a todas las cosas vivientes, brindando
salud y frescor al pueblo de Dios.
Pablo recuerda a los corintios que su fe reposa sobre bases firmes, Cristo
mismo. Más que eso, Pablo les revela que quienes siguen a Cristo son
templos ellos mismos, templos del Espíritu Santo, es decir, que Dios no
solamente habita con ellos, sino dentro de ellos.
Para los judíos de los tiempos de Jesús, el Templo era identificado con la
presencia de Dios y como el lugar santo en donde la verdadera adoración a
Dios tenía lugar. Jesús tenía una percepción diferente. Jesús se identifica a
sí mismo no con el Templo, sino como el templo. Al hacerlo, Jesús mostró
un cambio dramático en lo que significa adorar a Dios, estar en la
presencia de Dios. Ya no sería un sitio el centro de oración. Ahora una
persona, la persona de Jesucristo, viene a ser el centro de nuestra
adoración.
Copyright © J. S. Paluch Co.
Page 8
ST. CASIMIR’S
SCHOOL NEWS
Serving Christ's Students through
Faith and Knowledge
Library Contest
Murals
October was National
Library card month and in an
effort to support literacy, our
librarian Mrs. CordovaGuerra, challenged our
students and staff to bring in
their public library cards.
This contest was a great way
to encourage our students to
visit their local library to sign
up for a card if they didn’t already have one and see what great
resources are available. Grade2A came in first place (with 64%)
as the classroom with the highest percentage of students with
library cards, and for their efforts they will be treated to a pizza
party. Grade 2B was in second place with 59%. We hope that
all these library cards will be put to great use!
Over the summer a beautiful
transformation has taken place in the Blue
Room of the school. Three paintings
depicting images of Baptism, Holy
Communion and Confirmation now adorn
the walls. The murals were painted by
Heather Hernandez, now a Freshman at
Bishop Noll who graduated from St.
Casimir School last year. Over several
weeks time, Heather painted approximately
40 hours to complete these professional
quality images created by her own design
and provided all the materials and labor at
no cost to our school.
Thank you to both Heather and her father,
Mr. Hernandez for a job well done!
RECENT DONATIONS
Fall Break
Thank you to the following individuals and
organizations for their generosity to our school:
● Joyce Szumlas for a donation of a
beautiful statue of Mary now on display in
the Administration Office.
th
th
● Patricia Rodriguez, parent of 7 and 5
grade students, for a donation of light
bulbs and ballasts to our Maintenance
Department.
Our Thanksgiving Break will be on
November 26 – 28th.
Take time to be thankful for your
many blessings!
In Memory of Edward Krzyston
●
John & Diane Kilarski for a monetary
donation to the school’s Capital
Improvement Fund
In Memory of Bernard “Tony” Anthony
Karen & Glenn Mis for a monetary
donation to the school’s Wish List
● Starcom Drive Lead Team for a monetary
donation to the school’s Wish List
●
Page 9
MARK YOUR CALENDAR
MARQUE SU CALENDARIO
Our Lady of Guadalupe
Novena:
Novena de Nuestra Señora
de Guadalupe
Begins Wednesday, December 3 through
Thursday, December 11 (Church).
Wednesday, December 3
Thursday, December 4
Friday, December 5
Saturday, December 6
Sunday, December 7
Monday, December 8
Tuesday, December 9
Wednesday, December 10
Thursday, December 11
Comienza el miércoles, 3 al jueves,
11 de diciembre (iglesia).
7 p.m.
after 6 p.m. Spanish Mass
after 6 p.m. Spanish Mass
after 6 p.m. Spanish Mass
after 6 p.m. Spanish Mass
after 6 p.m. Spanish Mass
after 6 p.m. Spanish Mass
7 p.m.
after 6 p.m. Spanish Mass
miércoles, 3 de diciembre
jueves, 4 de diciembre
viernes, 5 de diciembre
sábado, 6 de diciembre
domingo, 7 de diciembre
lunes, 8 de diciembre
martes, 9 de diciembre
miércoles, 10 de diciembre
jueves, 11 de diciembre
There will be confessions every day during the novena
7 p.m.
después de misa de 6 p.m.
después de misa de 6 p.m.
después de misa de 6 p.m.
después de misa de 6 p.m.
después de misa de 6 p.m.
después de misa de 6 p.m.
7 p.m.
después de misa de 6 p.m.
habrá confesiones todos los días durante la novena
Please help the St. Vincent de Paul Society of St. Casimir provide Thanksgiving food baskets to families in need! We
ask that you shop for the items listed below and return them no later than Sunday, November 16th. Simply place them in
our donation boxes (located near the Church’s exits) or bring them to the Rectory (during office hours). Monetary
donations are also accepted to purchase perishable food items.
We need your help with the following items:
● stuffing mix
● canned cranberry sauce
● paper towels/napkins
● turkey-gravy
● canned sweet potatoes
● cookies
● canned mushroom soup
● rice
● cookie, cake, brownie, pudding, jello
● canned vegetables (green beans, corn, ● assorted canned fruits (pineapple,
mixes
peas, etc.)
peaches, etc.)
Thank you for your continued support in feeding the less fortunate.
¡Por favor ayude a la Sociedad San Vicente de Paúl de San Casimiro proveer canastas de alimentos a familias
necesitadas! Pedimos que compre de la siguiente lista de alimentos y los traiga a más tardar el domingo, 16 de
noviembre. Sólo colóquelos en nuestras cajas de donación (que se encuentran cerca de las salidas principales de la
iglesia) o tráigalos a la rectoría (en horario de oficina). Las donaciones monetarias también son aceptadas para
comprar alimentos perecederos.
● caja de pan para relleno
● salsa para pavo
● sopa de hongos
● vegetales enlatados (ejotes, elote,
chícharos, etc.)
Necesitamos su ayuda con lo siguiente:
● salsa de arándanos enlatada
● rollo de papel/servilletas
● camote enlatado
● galletas
● arroz
● mezcla para galletas, pastel, brownies,
● fruta enlatada
pudín, gelatina
(piña, durazno, etc.)
Gracias por su continuo apoyo en alimentando a los menos afortunados.
Page 10
St. Stephen Martyr Church Craft Fair
(Will be held at Our Lady of Consolation),
8300 Taft St., Merrillville, IN 46410
Women’s Club Holiday Craft Fair
will be held Saturday, November 15th and Sunday,
November 16. It will be from 9:00 A.M. to 3:00 P.M.
Over 30 crafter booths, including Bakery Sale, Wreath/
grave blankets Sale, Pierogi Sale, Resale booth and
Vaticano Pictures. Please do not forget to stop at our
Winter Wonderland Café.
RESERVATIONS NOW BEING TAKEN!
St. Andrew the Apostle Church
(768 Lincoln Avenue, Calumet City, IL 60409)
Christmas Wigilia Meal
hosted by the Polish Women's Alliance District 3
on Saturday, December 6th
Carmelite Banquet Hall (1628 Ridge Road - Munster, IN)
2014 HOLIDAY FESTIVAL
Friday-Sunday, November 14, 15, 16
St. Andrew Gym,
156th & Freeland Ave., Calumet City
Friday, 5-8 p.m.: Perch or smelt dinner: $6, Grilled cheese: $2
Saturday, 11 a.m. -3 p.m.: KIDDIE DAY!! Games, Fun
$4 includes hot dog lunch, Delicious sandwiches: $4,
Ice cream sundaes: $2
Doors open at noon, with dinner served at 1 p.m.
Cost: $35 adults; $17.50 children ages 5 to 11.
Raffle proceeds will benefit the group's scholarship fund.
Reservations are due by Dec. 1st by calling
Delphine Huneycutt at 219-218-4420.
For Rent: 1 bedroom, near St. Casimir Church (41st
Sunday, 12 to 5 p.m.: Pasta dinner Adults-$5, Children $2.50
BAKE SALES, RAFFLES, CHRISTMAS GIFTS,
COFFEE & ORANGE DRINK FREE
& Wabash Ave.). Non-smoking, no pets. Pay gas/
electric. Perfect for a small family. Call (312)-590-4769.
Snow Removal: Looking for someone to do snow
Sponsored by: World Apostolate of Fatima, Blue Army of Our Lady of removal this winter. Driveway, front & back sidewalks
of the house, main walkway. Snow blower, shovel & salt
Fatima-Chicago, Mother of Sorrows Complex,
will be provided. Please call 922-8163
13811 S. Western Ave. Blue Island, IL 708-489-6055
TAX PREPARATION
BUSINESS SERVICES
Suzette M. Kubacki
Real Estate Broker /
Parishioner
Free Market Analysis &
Detailed Marketing
Plan at No Obligation!
George A. Smith
Authentic Mexican Food
4435 Indianapolis Blvd.
East Chicago, IN 46312
CARRY
OUT
& DELIVERY
AVAILABLE
ENROLLED TO PRACTICE BEFORE
THE INTERNAL REVENUE SERVICE
Licensed in Illinois & Indiana to Better Serve
8316 Kennedy Ave., Highland
Your Real Estate Needs.
Email: [email protected]
972-0404
(219) 865-5285 - (773) 569-9487
$10.00 OFF With This Ad
COLUMBIA
LOCK & KEY
Key Duplication
& Lock Repair
Tel 219-378-1800
Fax 219-378-1900
Heating • Air/Cond. • Refrigeration
New Installations & Repair Services
Hot Water Boilers • Steam Boilers • Hot Water Tanks • Forced Air Furnaces •
Central Air Conditioning • Sink Drains & Sewer Rodding • Sump Pumps
219-933-0773
Rick King, Owner
219-659-6650
Servicing-Hammond, Whiting, Robertsdale
Lic. Bonded & Insured
Buy 1 Key, Get 1 Key FREE
EQUAL OR LESSER VALUE WITH AD
LIMIT 1 PER CUSTOMER
SOME RESTRICTIONS APPLY
6560 Columbia
931-2614
Come Sail Away on a 7-night Catholic Exotic Cruise. Prices begin at $1045
per couple which includes all port fees and taxes. Daily Mass and Rosary
offered. Deposit of only $100 per person will reserve your cabin.
Space is limited. Thanks and God Bless,
Brian or Sally, coordinators 860.399.1785
JEFFREY A. STOLARZ DDS PC
COSMETIC & FAMILY DENTISTRY
1032 119th St., Whiting
(219) 659-7060
000123 St Casimir Church (B)
drstolarz.com
an Official
Travel Agency
of AOS-USA
Brakes • Towing Above all...a good roof
Shocks
RESIDENTIAL DIVISION
Auto Alarms
Phone or e-mail
Electrical Transmissions • Computers
For an estimate
6817 Calumet Ave.
931-2702-04
www.jspaluch.com
219.844.5010
www.korellisroofing.com
[email protected]
SUNRISE RESTAURANT
OPEN DAILY 6 AM TO 9 PM 7 DAYS
HOMEMADE SOUPS DAILY
BREAKFAST LUNCH DINNER
1342 119TH ST. WHITING
219-659-1390
For Ads: J.S. Paluch Co., Inc. 1-800-566-6170
AAC Orthodontics
WHITING PLUMBING
John Lisac, D.D.S.
Kent Hill, D.M.D, M.S.
Quality Work Always
$10.00 OFF ANY SERVICE W/AD
Senior Discount
Munster 836-0888
Schererville 322-8008
(219) 659-0260
(School of Dance)
Since 1970
711 West Chicago Ave.
East Chicago
937-3000
Homemade Muffins
Real Oatmeal
Gourmet Coffee
4619 Hohman Ave
937-9444
50¢ Off Any Purchase W/ Ad
Tax & Financial Services • Small Business Accounting
Richard W. DeVries E.A.
Beth Zagrocki, CPA (Parishioner)
Greg Zagrocki, CPA (Parishioner)
7708 Hohman Ave., Munster
License CO88600717
844-5536
XEL-HA ESCUELA
DE DANZA
115 SIBLEY AVE
HAMMOND
R. W. DEVRIES AND ASSOCIATES
Free Estimates
G luth B rothers
Roofing Co., Inc.
Featuring Elk Shingles
219-805-4626
Mexican Folklore Dance Instruction for Children
• Encouraging Cultural Awareness
• Leadership, Unity, Poise
www.xelhaescueladedanza.org
f /xelhaescueladedanza
Email us:
[email protected]
4145 Calumet Ave., Hammond
(219) 931-7000
www.johnels.com
L&S
Sewer &
Plumbing
219/933-7664
“Your Place or Ours”
Holiday Parties • Picnics
FREE Foot Exam
Dr. Michael Schwartzman
13200 Baltimore Ave. (773) 646-1071 1104 119th St., Whiting
AMJ Resale Shop
Antiques Furniture
3038 45th St.
Highland
NOW
513-6833
65
ING
TURN LDER?
or O
Specializing in Work and Safety Footwear
Weddings • Showers
• Christenings
4125 Calumet Ave.
Hammond
(219) 933-0505
www.dynastybanquets.com
BEST IN MEDICARE SUPPLEMENT!
SENIOR CARE INSURANCE SERVICES
7998 Broadway • Merrillville, IN
1 Block North of U.S. 30 on Broadway
Senior Discount • Free Info
CATERING BY STEVE’S Whiting Foot & Ankle Center
Call For Our Brochure
219-852-4200
Dynasty
Banquets
ROGERS
ROOFING SIDING WINDOWS
Family Owned & Operated Since 1968
219-933-9145 773-768-3022
Open Daily 5 AM - 11 PM
Breakfast - Lunch - Dinner
INJURY ATTORNEYS
ABOGADOS
DE ACCIDENTES
219-757-0225
(219) 836-2388
Fine Meats and
Fresh Produce
Wholesale & Retail
5600 Sohl Ave, Hammond
• Medicare Supplement Plans
• Medicare Part D Prescription Drug Plans
• Medicare Disability Plans
Conveniently located offices in Merrillville,
7121 Indianapolis Blvd.
Schererville, Valparaiso and Munster
219-659 3338 Hammond
844-5400 219-736-7800 OR 1-800-821-0604
BROAD FURNITURE
OFF ANY ICE
75¢ CREAM
PRODUCT
RUGS 5 x 8 from $29.99
Sofas, Bedroom, Dinettes
REAL ICE CREAM SOFT SERVE
108 No. Broad St.
DAIRY BELLE
Griffith
(219) 924-6003
7102 CALUMET AVE
10% OFF WITH AD
One Coupon per item • No Exp.
Fred M. Ulayyet
Licensed Insurance Agent
A way for you to partner with service
providers who support your parish through
their sponsorship of the parish bulletin.
www.PALUCHPARTNERS.com
OPEN
CAL CITY BAKERY
FULL LINE BAKERY
714 STATE LINE RD.
CALUMET CITY, IL (708) 862-6640
Advertising here
helps your parish
& your business.
www.jspaluch.com
Appliance Depot
4728 Hohman Ave. 933-3079
Appliance Parts
Call Barbara Lail
4730 Hohman Ave. 932-5960
800.566.6170
APPLIANCE DISCOUNT SERVICE
We service all makes and models
30 years of satisfied customers
Quality work low prices
Call 933-8991
$5.00 DISCOUNT WITH AD
PROTECTING SENIORS NATIONWIDE
FABRICARE
TALK
24/7 HELP
Professional Dry Cleaners PUSH
Same Day Service
We Do All Types of Alterations
1825 Calumet Ave., Whiting
659-3333
...........
...........
$19.95*/Mo. + 1 FREE MONTH
➢ No Long-Term Contracts
➢ Price Guarantee
➢ A+ Rating with BBB
TOLL FREE: 1-877-801-8608
*First Three Months
East Chicago
(219) 391-9000
Lansing (Torrence)
(708) 474-9622
Highland
(219) 972-7966
Lansing (Ridge)
(708) 418-1499
Dyer
(219) 322-6777
Chicago
(773) 927-5252
000123 St Casimir Church (A)
RITZI LAW LLC
JONI M. RITZI • Attorney at Law
We Make House Calls
Family Law • Estate Planning • Wills
Trust • POA • Real Estate
1322 119th, Whiting
659-0800
MARBLE METALS
Top Dollar for All Metals
We Buy Aluminum-Aluminum Cans-Brass-Copper-Stainless
Hrs. 8-5 Sat-8-2 Dross Fam.
127 Marble St.
931-7975
Daniel DiTola
State Farm Insurance
2449 45th Street, Highland, IN
924-9999
www.jspaluch.com
For Ads: J.S. Paluch Co., Inc. 1-800-566-6170