Ladda ner

Manual/Bruksanvisning/Bruksanvisning
Coffee Maker
Kaffebryggare / Kaffetrakter
ENG
Item. No. 9030-1255
SE
NO
ENG
Thank you for choosing to
purchase a product from Rusta!
Read through the entire manual
before installation and use!
Coffee Maker
SAFETY INSTRUCTIONS
Follow the safety instructions below when using electric household
devices.
• Read the operating instructions brochure closely and save it for
future reference.
• The coffee maker is intended for use in households or householdlike environments, e.g. in kitchenettes in hotel and motel rooms,
bed and breakfast, common areas of camping sites and other
environments where cooking takes place.
• Do not use the coffee maker for purposes other than that for which
it is intended.
• The coffee maker is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory, or mental capabilities or
who have limited experience and knowledge, unless they are
supervised or instructed on using the coffee maker by someone
responsible for their safety. Children must be supervised to ensure
they do not play with the coffee maker.
• Do not touch the hot surfaces of the coffee maker – use the handle.
• Prevent electric shock. Like all electrical products the coffee maker
must not come into contact with water or other liquid.
• Unplug the electric cord when the coffee maker is not being used
and before you clean it.
• Do not use the coffee maker if the electric cord is damaged or if the
coffee maker does not function as it should.
Take the coffee maker to an authorised repair shop for repair.
• Use of accessories that are not recommended by the manufacturer
can result in fire, electric shock or personal injury.
• Do not use the coffee maker outdoors.
2
• Do not let the electric cord hang over the edge of a table or draining
board. Never let the coffee maker come into contact with water.
• Do not place the coffee maker near heat-producing objects, e.g.
radiators or hot ovens.
• The glass jug is intended to only be used together with the coffee
maker. Do not use the glass jug for other purposes.
• Do not put the glass jug on cold surfaces when it is filled with hot
coffee.
WARNING!
If these instructions are not followed, an accident may
lead to serious personal injury or property damage.
3
ENG
FIRST USE
Clean the coffee maker according to the instructions in the ”Descaling” section on the last page.
Filter holder
Water reservoir
Detachable lid with
aroma tube
Hot plate
Glass jug
Measuring scoop
The lid to the glass container is equipped with an aroma pipe so that
that the coffee is mixed in the jug to obtain the best taste. Lift the lid
by pulling it straight upwards, put on the lid by pressing it straight
downwards.
USE
• Put the coffee maker on a flat surface, insert the plug in the electric socket-outlet
and check that the coffee maker is in cut-out mode.
• Check that the filter holder is correctly placed.
• Fill the water tank with fresh cold water and close the lid on the water tank.
• Place a coffee filter (1x4) in the filter holder and fill in the desired quantity of coffee,
approximately 7-8 grammes/cups.
• Place the empty glass jug with lid on the hot plate and turn on the power switch.
The indicator light is lit and lights red when the coffee maker is switched on.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Unplug the electric cord before you clean the coffee maker.
• Let the coffee maker cool down.
• All detachable parts can be washed in a dishwasher (glass container, lid with aroma pipe
and filter holder).
• The coffee maker is cleaned with a soft damp cloth and a mild detergent.
4
DESCALING
• Build up of calcium is not covered by the warranty.
• We recommend that descaling done at equal intervals to maintain the coffee’s good taste.
From experience descaling should be done with the following intervals:
− Water with low calcium content: every 3-4 months.
− Water with medium-high calcium content: every 4-6 weeks.
− Water with high calcium content: every 2-4 weeks.
• Use a purchased descaling agent or mix together 1/3 vinegar essence and 2/3 water.
• Do as follows: Fill the water reservoir with water and descaling agent (see the
manufacturer’s recommendation on the packaging) or 1/3 vinegar essence
and 2/3 water. Start brewing.
• When about 3 cups have run through, turn off the coffee maker and let it stand
for about half an hour.
• Then start the coffee brewer and let everything run through. Turn off.
• Fill the water reservoir with fresh water and brew again. Repeat 2-3 times.
• The same as above applies before you use the coffee maker for the first time.
TECHNICAL DATA
Voltage
230V~50Hz
Output
1000W
Capacity
1.5 litres
(22 cups of 125ml)
5
SE
Tack för att du valt att
köpa en produkt från Rusta!
Läs igenom hela bruksanvisningen
innan montering och användning!
Kaffebryggare
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
Följ nedanstående säkerhetsföreskrifter vid användning av elektriska
hushållsapparater.
• Läs bruksanvisningen noggrant före första användning och spara
den för framtida bruk.
• Kaffebryggaren är avsedd för användning i hushåll eller hushållsliknande miljöer, t ex i pentryn på hotell- eller motellrum, bed and
breakfast, gemensamma utrymmen på campingar och andra
miljöer där matlagning förekommer.
• Använd inte kaffebryggaren till andra ändamål än den är avsedd för.
• Kaffebryggaren är inte avsedd att användas av personer (inklusive
barn) med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller
bristfällig erfarenhet och kunskap, såvida de inte övervakas eller får
instruktioner angående hur kaffebryggaren ska användas av en
person som ansvarar för deras säkerhet. Barn måste övervakas för
att säkerställa att de inte leker med kaffebryggaren.
• Rör inte vid de heta ytorna på kaffebryggaren – använd handtag.
• Undvik elstöt. Elkabeln, stickproppen och kaffebryggaren får inte
komma i kontakt med vatten eller annan vätska.
• Dra ut stickproppen ur eluttaget när kaffebryggaren inte används
eller innan du rengör den.
• Använd inte kaffebryggaren om elkabeln är skadad eller om kaffebryggaren inte fungerar som den ska. Lämna kaffebryggaren till en
auktoriserad serviceverkstad för reparation.
• Användning av tillbehör som inte rekommenderas av tillverkaren
kan resultera i brand, elstöt eller personskada.
• Använd inte kaffebryggaren utomhus.
• Låt inte elkabeln hänga över bordskant eller diskbänk. Elkabeln får
inte komma i kontakt med heta ytor.
6
• Placera inte kaffebryggaren nära värmealstrande föremål, t ex
värmeelement eller varm ugn.
• Glaskannan är avsedd att endast användas tillsammans med
kaffebryggaren. Använd inte glaskannan till andra ändamål.
• Ställ inte glaskannan på kalla underlag när den är fylld med hett
kaffe.
VARNING!
Om föreskriften inte efterföljs kan en olycka leda till
allvarlig person- eller egendomsskada.
7
SE
FÖRSTA ANVÄNDNING
Gör kaffebryggaren ren enligt anvisningar i avsnittet ”Avkalkning” på sista sidan.
Filterhållare
Vattentank
Löstagbart lock
med aromrör
Värmeplatta
Glaskanna
Måttskopa
Locket till glaskannan är utrustat med aromrör som gör att kaffet
blandas i kannan för att få den bästa smaken. Lyft locket genom att
dra det rakt uppåt, sätt på locket genom att trycka det rakt neråt.
ANVÄNDNING
• Ställ kaffebryggaren på ett plant underlag, stoppa stickproppen i eluttaget och
kontrollera att kaffebryggaren är i avstängt läge.
• Kontrollera att filterhållaren är rätt placerad.
• Fyll vattentanken med friskt kallt vatten och stäng locket på vattentanken.
• Placera ett kaffefilter (1x4) i filterhållaren och fyll på önskad mängd kaffe,
cirka 7–8 gram/kopp.
• Placera den tomma glaskannan med lock på värmeplattan och slå på strömbrytaren.
Indikeringsljuset tänds och lyser rött när kaffebryggaren är påslagen.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
• Dra ut stickproppen ur eluttaget innan du rengör kaffebryggaren.
• Låt kaffebryggaren svalna.
• Alla löstagbara delar kan diskas i diskmaskin (glaskanna, lock med aromrör
och filterhållare).
• Kaffebryggaren rengörs med en mjuk fuktig trasa och ett milt rengöringsmedel.
8
AVKALKNING
• Igenkalkning täcks inte av garantin.
• Vi rekommenderar att avkalkning sker med jämna mellanrum för att bibehålla kaffets
goda smak. Erfarenhetsmässigt bör avkalkning ske med följande intervaller:
− Vatten med låg kalkhalt: var 3–4 månad.
− Vatten med medelhög kalkhalt: var 4–6 vecka.
− Vatten med hög kalkhalt: var 2–4 vecka.
• Använd köpt avkalkningsmedel eller blanda ihop 1/3 ättiksprit och 2/3 vatten.
• Gör så här: Fyll vattentanken med vatten och avkalkningsmedel (se tillverkarens
rekommendation på förpackningen) eller med 1/3 ättiksprit och 2/3 vatten.
Starta bryggningen.
• När cirka 3 koppar runnit igenom, stäng av kaffebryggaren och låt stå i cirka
en halv timme.
• Starta sedan kaffebryggaren och låt allt rinna igenom. Stäng av.
• Fyll vattentanken med nytt vatten och brygg igenom. Upprepa 2–3 gånger.
• Samma som ovan gäller innan du använder kaffebryggaren första gången.
TEKNISK DATA
Spänning
230V~50Hz
Effekt
1000W
Kapacitet
1,5 liter
(12 koppar à 125ml)
9
NO
Takk for at du valgte å kjøpe
et produkt fra Rusta!
Les gjennom hele bruksanvisningen
før installasjon og bruk!
Kaffetrakter
SIKKERHETSFORSKRIFTER
Følg nedenstående sikkerhetsforholdsregler når du bruker
elektriske husholdningsapparater.
• Les bruksanvisningen nøye før førstegangs bruk, og ta vare på
bruksanvisningen for fremtidig bruk.
• Kaffetrakteren er beregnet på bruk i privathusholdninger eller husholdningslignende miljøer som f.eks. tekjøkken på hotell- og
motellrom, bed an breakfast, fellesområder på campingplasser og
andre steder hvor man lager mat.
• Ikke bruk kaffetrakteren til andre formål enn den er beregnet på.
• Kaffetrakteren er ikke beregnet på å bli brukt av personer
(inkludert barn) med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale
egenskaper eller manglende erfaring og kunnskap, med mindre de
overvåkes eller får instruksjoner om hvordan kaffetrakteren skal
brukes av en person som har ansvaret for deres sikkerhet.
Barn må være under oppsyn for å sikre at de ikke leker med
kaffetrakteren.
• Ikke ta på den varme yttersiden på kaffetrakteren – bruk håndtak.
• Unngå elektrisk støt. Strømledningen, støpselet og kaffetrakteren
må ikke komme i kontakt med vann eller annen væske.
• Trekk ut støpselet av stikkontakten når kaffetrakteren ikke er i
bruk eller før du rengjør den.
• Ikke bruk kaffetrakteren dersom strømledningen er skadet eller
dersom kaffetrakteren ikke fungerer som den skal.
Lever kaffetrakteren inn til et autorisert serviceverksted for
reparasjon.
• Bruk av tilbehør som ikke anbefales av produsenten kan resultere i
brann, elektrisk støt eller personskade.
10
• Ikke bruk kaffetrakteren utendørs.
• Ikke la strømledningen henge over bordkanter eller oppvaskbenk.
Strømledningen må ikke komme i kontakt med varme områder.
• Ikke sett kaffetrakteren nære varmestrålende gjenstander som f.eks.
varmeelement eller varm ovn.
• Glasskannen er beregnet på å kun brukes sammen med kaffetrakteren. Ikke bruk glasskannen til andre formål.
• Ikke sett glasskannen på kalde underlag når den er fylt med varm
kaffe.
ADVARSEL!
Hvis forskriftene ikke følges, kan en ulykke føre til
alvorlig personskade eller materiell skade.
11
NO
FØRSTE GANGS BRUK
Gjør kaffetrakteren ren i henhold til anvisningene i avsnittet ”Avkalking” på siste side.
Filterholder
Vanntank
Avtakbart lokk
med aromarør
Varmeplate
Glasskanne
Måleskje
Lokket til glasskannen er utstyrt med aromarør som gjør at kaffen
blandes i kannen for å få den beste smaken. Løft lokket ved å dra
det rett opp, sett på lokket ved å trykke det rett ned.
BRUK
• Sett kaffetrakteren på et plant underlag, sett støpselet i stikkontakten og sjekk at
kaffetrakteren er slått av.
• Sjekk at filterholderen er satt riktig på plass.
• Fyll vanntanken med friskt kaldt vann og lukk lokket til vanntanken.
• Plasser et kaffefilter (1x4) i filterholderen og fyll på ønsket mengde med kaffe,
ca. 7-8 gram/kopp.
• Sett den tomme glasskannen med lokk på varmeplaten og slå på strømbryteren.
Indikasjonslyset tennes og lyser rødt når kaffetrakteren er slått på.
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
• Dra alltid ut støpselet av stikkontakten før du rengjør kaffetrakteren.
• Låt kaffetrakteren kjøles ned.
• Alle avtakbare deler kan vaskes i oppvaskmaskin (glasskanne, lokk med aromarør
og filterholder).
• Kaffetrakteren rengjøres med en fuktig klut og et mildt rengjøringsmiddel.
12
AVKALKING
• Igjenkalking dekkes ikke av garantien.
• Vi anbefaler at avkalkning gjøres med jevne mellomrom for å opprettholde kaffens gode smak.
Erfaringsmessig bør avkalkning gjøres med følgende intervaller:
− Vann med lavt kalkinnhold: hver 3.-4. måned.
− Vann med middelshøyt kalkinnhold: hver 4.-6. uke.
− Vann med høyt kalkinnhold: hver 2.-4. uke.
• Bruk kjøpt avkalkingsmiddel eller bland 1/3 eddiksprit og 2/3 vann.
• Slik gjør du: Fyll vanntanken med vann og avkalkingsmiddel (se produsentens anbefaling
på emballasjen) eller med 1/3 eddiksprit og 2/3 vann. Start kaffetrakteren.
• Når ca. 3 kopper har rent igjennom, slå av kaffetrakteren og la den stå i ca. en halv time.
• Start deretter kaffetrakteren igjen og la alt renne igjennom. Slå av.
• Fyll vanntanken med nytt vann og kjør igjennom. Gjenta 2-3 ganger.
• Samme prosedyre som over gjelder før du bruker kaffetrakteren første gang.
TEKNISKE DATA
Spenning
230V~50Hz
Effekt
1000W
Kapasitet
1,5 liter
(12 kopper á 125ml)
13
Notes / Anteckningar / Notater
14
Notes / Anteckningar / Notater
15
Manual/Bruksanvisning/Bruksanvisning
ENG
Customer Service Rusta: Tel. + 46 (0)771 28 10 10
Consumer contact: Rusta Customer Service, Box 5064, 194 05 Upplands Väsby, SWEDEN
Website:www.rusta.com
SE
Rustas kundtjänst:
Tel. 0771 28 10 10
Konsumentkontakt: Rusta Kundtjänst, Box 5064, 194 05 Upplands Väsby, SVERIGE
Hemsida:www.rusta.com
NO
Rustas kundetjeneste:
Tlf. +46 (0)771 28 10 10
Forbrukerkontakt: Rusta Kundetjeneste, Box 5064, 194 05 Upplands Väsby, SVERIGE
Site:www.rusta.com
Item. No. 9030-1255