Le Tehilim - Hassidout.org

Le Tanya du Chabbat
Chapitre 6
Or, « D.ieu fit l’un à l’opposé de l’autre ».
Chaque élément de la sainteté a un équivalent dans la klipa :
l’âme animale, ses facultés et ses vêtements, correspondent à
l’âme divine, avec ses facultés et ses vêtements.
De même que l’âme divine est composée de dix saintes facultés
[qui correspondent aux dix Séfirot] et est revêtue de trois
vêtements, la pensée, la parole et l’action liées à la Thora et
aux mitsvot, ainsi, l’âme de la sitra a’hara (ce dernier terme sera
défini dans le courant de ce chapitre), dérivée de la klipat noga,
[âme] qui est revêtue du sang de l’homme, et anime le corps,
comme il a été expliqué au Chapitre Premier – est composée de
dix « couronnes d’impureté » – dix facultés de klipa, appelées
des « couronnes » dans la terminologie kabbalistique. Ces
dix facultés sont sept mauvaises middot (sept mauvais traits
émotionnels),
Par exemple, l’appétence est l’équivalent dans la klipa de
la qualité de ‘Hessed (« la bonté »). La colère exprime le
trait de caractère symétrique de Guévoura (« la sévérité »).
La vantardise est le pendant de Tiféret (« la beauté »)…
qui
dérivent
des
quatre
mauvais
éléments
mentionnés
plus
haut
(au
ch.
1),
et l’intellect (le seikhel) qui donne naissance à ces [sept
mauvaises middot], lequel est divisé en trois : ‘Hokhma, Bina,
Da’at, la source des middot. Il en est ainsi car les middot sont à
la mesure de l’intellect. Plus l’intellect est grand, plus les middot
s’attachent à des choses élevées. En effet, un enfant désire et
aime (c’est-à-dire exprime sa midda de ‘Hessed pour) des choses
de peu de valeur, car son intellect est trop immature et restreint
pour apprécier des choses plus précieuses. De même, pour ce
qui est de la midda de Guévoura : il se met en colère et s’irrite
pour des choses insignifiantes. Il en est même de la vantardise
(expression de la midda de Tiféret) et des autres middot.
La corrélation entre les middot et l’intellect montre que
l’intellect influe sur la nature et l’expression des middot ; c’est
pour cette raison que les trois facultés intellectuelles (‘Hokhma,
Bina, et Da’at) sont décrites comme la source des sept middot.
Or, quand un homme pense [des pensées], prononce [des
paroles], ou accomplit [des actes] qui relèvent de ces dix
catégories impures,
la pensée qui est dans son cerveau, la parole dans sa bouche,
et la force d’action dans ses mains et ses autres membres,
sont désignées comme des « vêtements impurs » pour ces dix
niveaux impurs, lesquels en sont revêtus durant l’acte, la parole,
ou la pensée.
Quelles sont les pensées, paroles, et actions, qui servent de
« vêtements » pour l’âme animale ? Au Chapitre Quatre, Rabbi
Chnéour Zalman a expliqué que l’âme divine a des vêtements
définis dont elle se revêt, qui sont la pensée, la parole et l’action
liées à la Thora et des mitsvot. Contrairement à ce que l’on
pourrait penser, l’âme animale ne possède pas de vêtements
spécifiques (les pensées, paroles ou actions fautives). En fait,
toutes les pensées, paroles et actions qui n’ont pas trait au
service de D.ieu, même lorsqu’elles ne constituent pas une
faute, sont des vêtements de la klipa et de l’âme animale. Dans
les termes du Tanya :
Ces vêtements de l’âme animale sont toutes les actions
accomplies sous le soleil (c’est-à-dire toutes les actions profanes
‫פרק ו‬
‫והנה זה לעומת זה עשה אלהים כי כמו שנפש האלהית כלולה מעשר ספירות‬
‫קדושות ומתלבשת בשלשה לבושים קדושים כך הנפש דסטרא אחרא מקליפות נוגה‬
‫המלובשת בדם האדם כלולה מעשר כתרין דמסאבותא שהן שבע מדות רעות הבאות‬
‫מארבע יסודות רעים הנ"ל ושכל המולידן הנחלק לשלש שהן חכמה בינה ודעת מקור‬
‫המדות כי המדות הן לפי ערך השכל כי הקטן חושק ואוהב דברים קטנים פחותי הערך‬
‫ וכן מתכעס ומתקצף מדברים‬.‫לפי ששכלו קטן וקצר להשיג דברים יקרים יותר מהם‬
‫קטנים וכן בהתפארות ושאר מדות ועשר בחי’ אלו הטמאות כשאדם מחשב בהן או‬
‫מדבר או עושה הרי מחשבתו שבמוחו ודבורו שבפיו וכח המעשיי שבידיו ושאר איבריו‬
‫נקראים לבושי מסאבו לעשר בחי’ אלו הטמאות שמתלבשות בהן בשעת מעשה או‬
‫דבור או מחשבה והן הם כל המעשים אשר נעשים תחת השמש אשר הכל הבל ורעות‬
‫רוח וכמ"ש בזהר בשלח שהן תבירו דרוחא כו’ וכן כל הדבורים וכל המחשבות אשר‬
‫לא לה’ המה ולרצונו ולעבודתו שזהו פי’ לשון סטרא אחרא פי’ צד אחר שאינו צד‬
‫הקדושה וצד הקדושה אינו אלא השראה והמשכה מקדושתו של הקב"ה ואין הקב"ה‬
‫שורה אלא על דבר שבטל אצלו יתב’ בין בפועל ממש כמלאכים עליונים בין בכח ככל‬
‫איש ישראל למטה שבכחו להיות בטל ממש לגבי הקב"ה במסירת נפשו על קדושת‬
‫ ולכן אמרו רז"ל שאפי’ אחד שיושב ועוסק בתורה שכינה שרויה כו’ וכל בי עשרה‬.’‫ה‬
‫שכינתא שריא לעולם‬
qui ne sont pas entreprises pour le service de D.ieu), qui sont
toutes « vanité et ruine de l’esprit », selon l’interprétation du
Zohar (section Bechala’h) : « une ruine de l’esprit [de sainteté] »
ruiné par ces actions. De même, toutes les paroles et pensées
qui ne sont pas orientées vers D.ieu, Sa Volonté et Son service
sont des vêtements de l’âme animale.
Car c’est là la signification du terme sitra a’hara, littéralement
« l’autre côté », [au sens de ce] qui n’est pas le côté de la
sainteté.
La sitra a’hara étant caractérisée comme ce qui n’appartient pas
à la sainteté, cette dernière doit être définie.
Le côté de la sainteté n’est autre que la présence et l’extension
de la sainteté de D.ieu. Or, le Saint Béni soit-Il ne repose que
sur ce qui Lui est soumis, soit effectivement (soumission qui
transparaît même au travers de l’aspect extérieur de l’être
soumis) tels les anges supérieurs dont l’être tout entier est
continuellement et manifestement soumis à D.ieu, soit [soumis]
potentiellement, comme chaque juif ici-bas en ce monde
physique, qui est capable d’être effectivement soumis à D.ieu,
par le martyr pour la sanctification du Nom de D.ieu.
Comme le Tanya l’expliquera par la suite, chaque juif est
capable d’un tel sacrifice de soi, de souffrir le martyre de plein
gré plutôt que de renoncer à son judaïsme. Chaque juif est donc
intérieurement soumis à D.ieu, quel que soit son état apparent.
Certes, cette soumission latente ne se manifeste que dans un
moment d’oppression. Cependant, en vertu de cette soumission
à D.ieu, la Sainteté divine repose sur lui.
Aussi nos Sages ont-ils dit que « même [quand] un [seul juif]
est assis et étudie la Thora, la Présence divine repose [sur lui] ».
L’étude de la Thora exige que l’on mette de côté ses idées et
ses présupposés pour comprendre et accepter la Volonté et
la Sagesse divines. Ainsi, quand un homme étudie la Thora, sa
soumission à D.ieu s’exprime de façon extérieure et visible, et
c’est pourquoi la Présence divine repose sur lui.
Et « sur toute assemblée de dix [juifs] repose la Présence divine »
même s’ils n’étudient pas la Thora. Dix juifs réunis constituent
une « assemblée d’Israël », qui attire la Présence divine.
L
CHABBAT PARACHAT MIKETS SAMEDI 31 DÉCEMBRE 2016 | 2 TÉVÈT 5777
Le Tehilim
du Chabbat
Entrée
Sortie
Paris
16:45
17:58
Strasbourg 16:24
Entrée
Sortie
17:37
Lyon
16:47
17:56
Nancy
16:30
17:43
Marseille
16:54
18:00
Bordeaux
17:12
18:20
Nice
16:45
17:52
Montpellier 16:59
18:06
Grenoble
16:46
17:54
Toulouse
17:09
18:16
Mon père, le Tséma’h Tsédek, me dit :
“ Si vous saviez la force des versets des Tehilim, ce qu’ils accomplissent dans les sphères célestes, vous
les liriez sans cesse. Sachez que les Psaumes brisent toutes les barrières, connaissent des élévations
successives, auxquelles rien ne peut faire obstacle, qu’ils se déposent devant le Maître des mondes et
font leur effet, dans la bonté et la miséricorde ”.
(Extrait du journal du Rabbi)
RÉPARTITION MENSUELLE DES TÉHILIM
Dans votre synagogue, comme dans toutes celles des ‘Hassidim, on instaurera la pratique que j’ai
introduite pour toutes les communautés, il y a quelques années, la lecture publique des Tehilim,
selon leur répartition mensuelle, après la prière, suivie d’un Kaddish, à l’issue de chaque office. Grâce à
cela, D.ieu vous accordera une bénédiction abondante, l’opulence matérielle. Cela vous sera salutaire,
matériellement et spirituellement. De la part de votre ami, recherchant votre bien et vous accordant
ma bénédiction matérielle et spirituelle,
HAYOM YOM
(Lettre, Iguerot Kodech, tome 11, page 224)
HAYOM YOM | 2 TÉVÈT
Septième jour de ‘Hanouka
La guerre des Grecs avait pour objectif de “leur faire oublier Ta Torah et de leur faire transgresser les Décrets de Ta Volonté”
(Sidour p.59). Comme le rapporte le Midrach (Berechit Rabba - chap.16), les Grecs dirent “Ecrivez... que vous n’avez pas de part
dans le D.ieu d’Israël”. Toute la guerre était dirigée contre la Divinité: que l’on étudie la Torah, disaient-ils, que l’on accomplisse
les Mitsvot qui sont parfaitement logiques ou celles qui sont concevables. Mais que l’on ne fasse pas mention de l’origine divine
de la Torah, du fait que les Mitsvot sont les Décrets de la Volonté divine. La Torah et les Mitsvot doivent être distinctes du Divin,
prétendaient-ils.
Psaume de la Rabbanit
Psaume du Rabbi
‫פרק קטז‬
‫י־ה ָּטה ָאזְ נוֹ לִ י ו ְּבי ַָמי‬
ִ ‫ ב ִ ּכ‬:‫א ָא ַה ְב ִּתי ִ ּכי־י ׁ ְִש ַמע ְי ָי ֶאת־קוֹ לִ י ַּת ֲחנוּנָ י‬
:‫י־מוֶ ת ו ְּמ ָצ ֵרי ׁ ְשאוֹ ל ְמ ָצאוּנִ י ָצ ָרה וְ יָגוֹ ן ֶא ְמ ָצא‬
ָ ֵ‫ ג ֲא ָפפוּנִ י ֶח ְבל‬:‫ֶא ְק ָרא‬
‫ ה ַח ּנוּן ְי ָי וְ ַצדִּ יק וֵ אל ֵֹהינ ּו‬:‫ד ו ְּב ׁ ֵשם־ ְי ָי ֶא ְק ָרא ָא ָ ּנה ְי ָי ַמ ְּל ָטה נַ ְפ ׁ ִשי‬
‫ ז ׁשו ִּבי נַ ְפ ׁ ִשי לִ ְמנו ָּחיְכִ י‬:‫ ו ׁש ֵמר ּ ְפ ָתאיִם ְי ָי דַּ לּ ִתי וְ לִ י יְהוֹ ׁ ִש ַיע‬:‫ְמ ַר ֵחם‬
‫ת־עינִ י ִמן־דִּ ְמ ָעה ֶאת־‬
ֵ ‫ ח ִ ּכי ִח ַ ּל ְצ ָּת נַ ְפ ׁ ִשי ִמ ָּמוֶ ת ֶא‬:‫ִ ּכי ְי ָי ָ ּג ַמל ָעלָ יְכִ י‬
‫ י ֶה ֱא ַמנְ ִּתי ִ ּכי ֲא ַד ֵ ּבר‬:‫ ט ֶא ְת ַה ֵ ּל ְך לִ ְפנֵ י ְי ָי ְ ּב ַא ְרצוֹ ת ַה ַח ּיִים‬:‫ַרגְ לִ י ִמדֶּ ִחי‬
‫ה־א ׁ ִשיב‬
ָ ‫ יב ָמ‬:‫ל־ה ָא ָדם כּ זֵ ב‬
ָ ‫ יא ֲאנִ י ָא ַמ ְר ִּתי ְב ָח ְפזִ י ָּכ‬:‫ֲאנִ י ָענִ ִיתי ְמאד‬
‫ יד נְ ָד ַרי‬:‫ יג כּ וֹ ס־י ְׁשוּעוֹ ת ֶא ּ ָׂשא ו ְּב ׁ ֵשם ְי ָי ֶא ְק ָרא‬:‫ל־תגְ מוּלוֹ ִהי ָעלָ י‬
ַּ ‫לַ ְי ָי ָּכ‬
‫ טז‬:‫ידיו‬
ָ ‫ טו י ָָקר ְ ּב ֵעינֵ י ְי ָי ַה ָּמוְ ָתה לַ ֲח ִס‬: ֹ‫ל־ע ּמו‬
ַ ָ‫לַ ְי ָי ֲא ׁ ַש ֵ ּלם נֶ גְ ָדה־ ָ ּנא לְ כ‬
ָ
ָ‫ יז לְ ך־‬:‫ן־א ָמ ֶת ָך ּ ִפ ַּת ְח ָּת לְ מוֹ ֵס ָרי‬
ֲ ‫י־אנִ י ַע ְבדֶּ ָך ֲאנִ י ַע ְבדְּ ך ֶ ּב‬
ֲ ‫ָא ָ ּנה ְי ָי ִ ּכ‬
‫ יח נְ ָד ַרי ל ְי ָי ֲא ׁ ַש ֵ ּלם נֶ גְ ָדה־ ָ ּנא‬:‫ֶאזְ ַ ּבח זֶ ַבח ּתוֹ ָדה ו ְּב ׁ ֵשם ְי ָי ֶא ְק ָרא‬
:‫ ְ ּב ַח ְצרוֹ ת ֵ ּבית ְי ָי ְ ּבתוֹ כֵ כִ י יְרו ׁ ָּשלָ ם ַהלְ ל ּוי ָּה‬: ֹ‫ל־ע ּמו‬
ַ ָ‫לְ כ‬
‫פרק קטו‬
:‫ל־א ִמ ֶּת ָך‬
ֲ ‫ל־ח ְסדְּ ָך ַע‬
ַ ‫א ל ֹא לָ נ ּו ְי ָי ל ֹא לָ נ ּו ִ ּכי לְ ׁ ִש ְמ ָך ֵּתן ָּכבוֹ ד ַע‬
‫ ג וֵ אל ֵֹהינ ּו ַב ׁ ּ ָש ָמיִם כּ ל‬:‫יאמר ּו ַהגּוֹ יִם ַא ּיֵה־נָ א ֱאל ֵֹה ֶיהם‬
ְ ‫ב לָ ָּמה‬
‫ ה ּ ֶפה‬:‫ ד ֲע ַצ ֵ ּב ֶיהם ֶּכ ֶסף וְ זָ ָהב ַמ ֲע ֵׂשה י ְֵדי ָא ָדם‬:‫ר־ח ֵפץ ָע ָׂשה‬
ָ ‫ֲא ׁ ֶש‬
‫ ו ָאזְ נַ יִם לָ ֶהם וְ ל ֹא י ׁ ְִש ָמע ּו‬:ּ‫לָ ֶהם וְ ל ֹא י ְַד ֵ ּבר ּו ֵעינַ יִם לָ ֶהם וְ ל ֹא י ְִראו‬
‫ ז י ְֵד ֶיהם וְ ל ֹא י ְִמ ׁישוּן ַרגְ לֵ ֶיהם וְ ל ֹא י ְַה ֵ ּלכ ּו‬:‫ַאף לָ ֶהם וְ ל ֹא י ְִריחוּן‬
‫ ט‬:‫שר־בּ ֵט ַח ָ ּב ֶהם‬
ֶ ׁ ‫ ח ְ ּכמוֹ ֶהם י ְִהי ּו ע ֵׂש ֶיהם כּ ל ֲא‬:‫ל ֹא־י ְֶה ּג ּו ִ ּבגְ רוֹ נָ ם‬
‫ י ֵ ּבית ַא ֲהרן ִ ּב ְטח ּו ַב ְי ָי ֶעזְ ָרם‬:‫ִי ְׂש ָר ֵאל ְ ּב ַטח ַ ּב ְי ָי ֶעזְ ָרם ו ָּמגִ ָ ּנם הוּא‬
‫ יב ְי ָי זְ כָ ָרנ ּו‬:‫ יא י ְִר ֵאי ְי ָי ִ ּב ְטח ּו ַב ְי ָי ֶעזְ ָרם ו ָּמגִ ָ ּנם הוּא‬:‫ו ָּמגִ ָ ּנם הוּא‬
‫ יג י ְָב ֵר ְך י ְִר ֵאי‬:‫ת־בית ַא ֲהרן‬
ּ ֵ ‫ת־בית ִי ְׂש ָר ֵאל י ְָב ֵר ְך ֶא‬
ּ ֵ ‫י ְָב ֵר ְך י ְָב ֵר ְך ֶא‬
:‫ל־בנֵ יכֶ ם‬
ּ ְ ‫ יד ֵיסף ְי ָי ֲעלֵ יכֶ ם ֲעלֵ יכֶ ם וְ ַע‬:‫ם־ה ְ ּגדלִ ים‬
ַ ‫ְי ָי ַה ְ ּק ַט ִ ּנים ִע‬
‫ טז ַה ׁ ּ ָש ַמיִם ׁ ָש ַמיִם לַ ְי ָי‬:‫טו ְ ּברוּכִ ים ַא ֶּתם לַ ְי ָי ע ֵׂשה ׁ ָש ַמיִם וָ ָא ֶרץ‬
‫ל־יר ֵדי‬
ְ ‫ֹא־ה ֵּמ ִתים י ְַהלְ לוּ־י ָּה וְ ל ֹא ָּכ‬
ַ ‫ יז ל‬:‫י־א ָדם‬
ָ ֵ‫וְ ָה ָא ֶרץ נָ ַתן לִ ְבנ‬
ְ
:‫ יח וַ ֲאנַ ְחנ ּו נְ ָב ֵרך י ָּה ֵמ ַע ָּתה וְ ַעד־עוֹ לָ ם ַהלְ ל ּוי ָּה‬:‫דו ָּמה‬
ָ‫ = יְ י‬Ado-nay
Edition Beth Loubavitch
Leilouy Nichmat Rav Chmouel ben Rav Chaim Hillel Azimov
‫פרק יד‬
‫פרק י‬
‫א לַ ְמנַ ֵ ּצ ַח לְ ָדוִ ד ָא ַמר נָ ָבל ְ ּבלִ בּ וֹ ֵאין ֱאל ִֹהים ִה ׁ ְש ִחית ּו ִה ְת ִעיב ּו ֲעלִ ילָ ה ֵאין‬
‫ש ִ ּכיל דּ ֵֹר ׁש‬
‫שה טוֹ ב‪ :‬ב ְי ָי ִמ ׁ ּ ָש ַמיִם ִה ׁ ְש ִקיף ַעל ְ ּבנֵ י ָא ָדם לִ ְראוֹ ת ֲהי ֵׁש ַמ ְ ׂ‬
‫עֹ ֵ ׂ‬
‫שה טוֹ ב ֵאין ַ ּגם ֶא ָחד‪ :‬ד ֲהל ֹא‬
‫ֶאת ֱאל ִֹהים‪ :‬ג ַהכּ ֹל ָסר י ְַחדָּ ו נֶ ֱאלָ ח ּו ֵאין עֹ ֵ ׂ‬
‫י ְָדע ּו ָּכל ּפ ֲֹעלֵ י ָאוֶ ן אֹכְ לֵ י ַע ִּמי ָאכְ ל ּו לֶ ֶחם ְי ָי ל ֹא ָק ָראוּ‪ :‬ה ׁ ָשם ּ ָפ ֲחד ּו ָפ ַחד ִ ּכי‬
‫ֱאל ִֹהים ְ ּבדוֹ ר ַצדִּ יק‪ :‬ו ֲע ַצת ָענִ י ָת ִב ׁיש ּו ִ ּכי ְי ָי ַמ ְח ֵסהוּ‪ :‬ז ִמי ִי ֵּתן ִמ ִ ּצ ּיוֹ ן‬
‫ש ָר ֵאל‬
‫ש ַמח ִי ְ ׂ‬
‫ש ָר ֵאל ְ ּב ׁשוּב ְי ָי ׁ ְשבוּת ַע ּמוֹ יָגֵ ל י ֲַעקֹב ִי ְ ׂ‬
‫י ְׁשו ַּעת ִי ְ ׂ‬
‫א לָ ָמה ְי ָי ַּת ֲעמֹד ְ ּב ָרחוֹ ק ַּת ְעלִ ים לְ ִע ּתוֹ ת ַ ּב ָ ּצ ָרה‪:‬ב ְ ּבגַ ֲאוַ ת ָר ׁ ָשע י ְִדלַ ק ָענִ י‬
‫ש ּו ִ ּב ְמזִ ּמוֹ ת ז ּו ָח ׁ ָשבוּ‪ :‬ג ִ ּכי ִה ֵ ּלל ָר ׁ ָשע ַעל ַּת ֲאוַ ת נַ ְפ ׁשוֹ ּוב ֵֹצ ַע ֵ ּב ֵר ְך נִ ֵאץ‬
‫ִי ָּת ְפ ׂ‬
‫ְייָ‪ :‬ד ָר ׁ ָשע ְ ּכג ַֹב ּה ַא ּפוֹ ַ ּבל י ְִדר ֹׁש ֵאין ֱאל ִֹהים ָּכל ְמזִ ּמוֹ ָתיו‪ :‬ה י ִָחיל ּו ְד ָרכָ יו ְ ּבכָ ל‬
‫ֵעת ָמרוֹ ם ִמ ׁ ְש ּ ָפ ֶט ָ‬
‫יך ִמ ֶ ּנגְ דּ וֹ ָּכל צוֹ ְר ָריו י ִָפ ַיח ָ ּב ֶהם‪ :‬ו ָא ַמר ְ ּבלִ בּ וֹ ַ ּבל ֶא ּמוֹ ט‬
‫לְ דֹר וָ דֹר ֲא ׁ ֶשר ל ֹא ְב ָרע‪ :‬ז ָאלָ ה ּ ִפיה ּו ָמלֵ א ו ִּמ ְרמוֹ ת וָ ת ְֹך ַּת ַחת לְ ׁשוֹ נוֹ ָע ָמל‬
‫ִצ ּפֹנוּ‪ :‬ט‬
‫וָ ָאוֶ ן‪ :‬ח ֵי ׁ ֵשב ְ ּב ַמ ְא ַרב ֲח ֵצ ִרים ַ ּב ִּמ ְס ָּת ִרים י ֲַהרֹג נָ ִקי ֵעינָ יו לְ ֵחלְ כָ ה י ְ‬
‫י ֱֶארֹב ַ ּב ִּמ ְס ָּתר ְ ּכ ַא ְריֵה ְב ֻסכּ ֹה י ֱֶארֹב לַ ֲחטוֹ ף ָענִ י י ְַחטֹף ָענִ י ְ ּב ָמ ׁ ְשכוֹ ְב ִר ׁ ְש ּתוֹ ‪:‬‬
‫פרק טו‬
‫י י ְִד ֶּכה י ָׁש ַֹח וְ נָ ַפל ַ ּב ֲעצו ָּמיו (חלכאים) ֵחיל ָּכ ִאים‪ :‬יא ָא ַמר ְ ּבלִ בּ וֹ ׁ ָשכַ ח ֵאל‬
‫ְ‬
‫ָ‬
‫ָ‬
‫שא י ֶָד ָך ַאל ִּת ׁ ְש ַּכח ֲענָ וִ ים‪ :‬יג א ִמזְ מוֹ ר לְ ָדוִ ד ְי ָי ִמי ָיגוּר ְ ּב ָא ֳהלֶ ך ִמי ִי ׁ ְשכּ ֹן ְ ּב ַהר ָק ְד ׁ ֶשך‪ :‬ב הוֹ לֵ ך ָּת ִמים‬
‫ִה ְס ִּתיר ּ ָפנָ יו ַ ּבל ָר ָאה לָ נֶ ַצח‪ :‬יב קו ָּמה ְי ָי ֵאל נְ ָ ׂ‬
‫שה לְ ֵר ֵעה ּו ָר ָעה‬
‫ַעל ֶמה נִ ֵאץ ָר ׁ ָשע ֱאל ִֹהים ָא ַמר ְ ּבלִ בּ וֹ ל ֹא ִּת ְדר ֹׁש‪ :‬יד ָר ִא ָתה ִ ּכי ַא ָּתה ָע ָמל ּופ ֵֹעל ֶצ ֶדק וְ ד ֵֹבר ֱא ֶמת ִ ּבלְ ָבבוֹ ‪ :‬ג ל ֹא ָרגַ ל ַעל לְ ׁשֹנוֹ ל ֹא ָע ָ ׂ‬
‫וָ כַ ַעס ַּת ִ ּביט לָ ֵתת ְ ּבי ֶָד ָך ָעלֶ ָ‬
‫שא ַעל ְקרֹבוֹ ‪:‬ד נִ ְבזֶ ה ְ ּב ֵעינָ יו נִ ְמ ָאס וְ ֶאת י ְִר ֵאי ְי ָי יְכַ ֵ ּבד נִ ׁ ְש ַ ּבע‬
‫ִית עוֹ זֵ ר‪ :‬טו ׁ ְשבֹר וְ ֶח ְר ּ ָפה ל ֹא נָ ָ ׂ‬
‫יך י ֲַעזֹב ֵחלֶ כָ ה יָתוֹ ם ַא ָּתה ָהי ָ‬
‫שה ֵא ֶ ּלה‬
‫זְ רוֹ ַע ָר ׁ ָשע וָ ָרע ִּת ְדרוֹ ׁש ִר ׁ ְשעוֹ ַבל ִּת ְמ ָצא‪ :‬טז ְי ָי ֶמלֶ ְך עוֹ לָ ם וָ ֶעד ָא ְבד ּו גוֹ יִם לְ ָה ַרע וְ ל ֹא י ִָמר‪ :‬ה ַּכ ְס ּפוֹ ל ֹא נָ ַתן ְ ּבנֶ ׁ ֶש ְך וְ ׁש ַֹחד ַעל נָ ִקי ל ֹא לָ ָקח עֹ ֵ ׂ‬
‫ל ֹא י ִּמוֹ ט לְ עוֹ לָ ם‬
‫ֵמ ַא ְרצוֹ ‪ :‬יז ַּת ֲאוַ ת ֲענָ וִ ים ׁ ָש ַמ ְע ָּת ְי ָי ָּתכִ ין לִ ָ ּבם ַּת ְק ׁ ִשיב ָאזְ נֶ ָך‪ :‬יח לִ ׁ ְש ּפֹט‬
‫יָתוֹ ם וָ ָד ְך ַ ּבל יוֹ ִסיף עוֹ ד לַ ֲערֹץ ֱאנוֹ ׁש ִמן ָה ָא ֶרץ‬
‫פרק טז‬
‫א ִמכְ ָּתם לְ ָדוִ ד ׁ ָש ְמ ֵרנִ י ֵאל ִ ּכי ָח ִס ִיתי ָב ְך‪ :‬ב ָא ַמ ְר ְּת לַ ְי ָי ְי ָי ָא ָּתה טוֹ ָב ִתי ַ ּבל‬
‫פרק יא‬
‫ָ‬
‫א לַ ְמנַ ֵ ּצ ַח לְ ָדוִ ד ַ ּב ְי ָי ָח ִס ִיתי ֵא ְ‬
‫ֹאמר ּו לְ נַ ְפ ׁ ִשי נו ִּדי ַה ְרכֶ ם ִצ ּפוֹ ר‪ :‬ב ִ ּכי ִה ֵ ּנה ָעלֶ יך‪ :‬ג לִ ְקדוֹ ׁ ִשים ֲא ׁ ֶשר ָ ּב ָא ֶרץ ֵה ָּמה וְ ַאדִּ ֵירי ָּכל ֶח ְפ ִצי ָבם‪ :‬ד י ְִרבּ ּו ַע ְ ּצבוֹ ָתם‬
‫יך ּת ְ‬
‫ָה ְר ׁ ָש ִעים י ְִד ְרכוּן ֶק ׁ ֶשת כּ וֹ נְ נ ּו ִח ָ ּצם ַעל י ֶֶתר לִ ירוֹ ת ְ ּבמוֹ א ֶֹפל לְ ִי ׁ ְש ֵרי לֵ ב‪ :‬ג ַא ֵחר ָמ ָהר ּו ַ ּבל ַא ִּס ְ‬
‫שא ֶאת ׁ ְשמוֹ ָתם ַעל ְ ׂ‬
‫יך נִ ְס ֵּכ ֶיהם ִמדָּ ם ו ַּבל ֶא ּ ָ ׂ‬
‫ש ָפ ָתי‪ :‬ה ְי ָי‬
‫ְ‬
‫ִ ּכי ַה ׁ ּ ָשתוֹ ת י ֵָה ֵרסוּן ַצדִּ יק ַמה ּ ָפ ָעל‪ :‬ד ְי ָי ְ ּב ֵהיכַ ל ָק ְד ׁשוֹ ְי ָי ַ ּב ׁ ּ ָש ַמיִם ִ ּכ ְסאוֹ ְמנָ ת ֶחלְ ִקי וְ כוֹ ִסי ַא ָּתה ּתוֹ ִמיך גּוֹ ָרלִ י‪ :‬ו ֲח ָבלִ ים נָ ְפל ּו לִ י ַ ּב ְ ּנ ִע ִמים ַאף נַ ֲחלָ ת‬
‫ֵעינָ יו י ֱֶחז ּו ַע ְפ ַע ּ ָפיו י ְִב ֲחנ ּו ְ ּבנֵ י ָא ָדם‪ :‬ה ְי ָי ַצדִּ יק י ְִב ָחן וְ ָר ׁ ָשע וְ א ֵֹהב ָח ָמס ׁ ָש ְפ ָרה ָעלָ י‪ :‬ז ֲא ָב ֵר ְך ֶאת ְי ָי ֲא ׁ ֶשר י ְָע ָצנִ י ַאף לֵ ילוֹ ת ִי ְּסרוּנִ י כִ לְ יוֹ ָתי‪ :‬ח ׁ ִש ִ ּו ִיתי‬
‫ימינִ י ַ ּבל ֶא ּמוֹ ט‪ :‬ט לָ כֵ ן ָ ׂ‬
‫ש ִרי‬
‫ש ַמח לִ ִ ּבי וַ ּיָגֶ ל ְ ּכבוֹ ִדי ַאף ְ ּב ָ ׂ‬
‫ָׂ‬
‫שנְ ָאה נַ ְפ ׁשוֹ ‪ :‬ו י ְַמ ֵטר ַעל ְר ׁ ָש ִעים ּ ַפ ִחים ֵא ׁש וְ גָ ְפ ִרית וְ רו ַּח זִ לְ ָעפוֹ ת ְמנָ ת ְי ָי לְ נֶ גְ דִּ י ָת ִמיד ִ ּכי ִמ ִ‬
‫ִי ׁ ְשכּ ֹן לָ ֶב ַטח‪ :‬י ִ ּכי ל ֹא ַת ֲעזֹב נַ ְפ ׁ ִשי לִ ׁ ְשאוֹ ל ל ֹא ִת ֵּתן ֲח ִס ְיד ָך לִ ְראוֹ ת ׁ ָש ַחת‪:‬‬
‫כּ וֹ ָסם‪ :‬ז ִ ּכי ַצדִּ יק ְי ָי ְצ ָדקוֹ ת ָא ֵהב ָי ׁ ָשר י ֱֶחז ּו ָפנֵ ימוֹ‬
‫ש ָמחוֹ ת ֶאת ּ ָפנֶ ָ‬
‫ש ַֹבע ְ ׂ‬
‫יא ּתוֹ ִד ֵיענִ י א ַֹרח ַח ּיִים ׂ‬
‫ימינְ ָך נֶ ַצח‬
‫יך נְ ִעמוֹ ת ִ ּב ִ‬
‫פרק יב‬
‫א לַ ְמנַ ֵ ּצ ַח ַעל ַה ׁ ּ ְש ִמינִ ית ִמזְ מוֹ ר לְ ָדוִ ד‪ :‬ב הוֹ ׁ ִש ָיעה ְי ָי ִ ּכי גָ ַמר ָח ִסיד ִ ּכי ַפ ּס ּו‬
‫ש ַפת ֲחלָ קוֹ ת ְ ּבלֵ ב וָ לֵ ב‬
‫ֱאמוּנִ ים ִמ ְ ּבנֵ י ָא ָדם‪ :‬ג ׁ ָשוְ א י ְַד ְ ּבר ּו ִא ׁיש ֶאת ֵר ֵעה ּו ְ ׂ‬
‫ש ְפ ֵתי ֲחלָ קוֹ ת לָ ׁשוֹ ן ְמ ַד ֶ ּב ֶרת ְ ּגדֹלוֹ ת‪ :‬ה ֲא ׁ ֶשר ָא ְמר ּו‬
‫י ְַד ֵ ּברוּ‪ :‬ד יַכְ ֵרת ְי ָי ָּכל ִ ׂ‬
‫ש ָפ ֵתינ ּו ִא ָּתנ ּו ִמי ָאדוֹ ן לָ נוּ‪ :‬ו ִמ ׁ ּשֹד ֲענִ ִ ּיים ֵמ ַאנְ ַקת ֶא ְביוֹ נִ ים‬
‫לִ לְ ׁשֹנֵ נ ּו נַ גְ ִ ּביר ְ ׂ‬
‫ֹאמר ְי ָי ָא ׁ ִשית ְ ּב ֵי ׁ ַשע י ִָפ ַיח לוֹ ‪:‬ז ִא ֲמרוֹ ת ְי ָי ֲא ָמרוֹ ת ְטהֹרוֹ ת‬
‫ַע ָּתה ָאקוּם י ַ‬
‫ֶּכ ֶסף ָצרוּף ַ ּב ֲעלִ יל לָ ָא ֶרץ ְמזֻ ָ ּקק ׁ ִש ְב ָע ָתיִם‪ :‬ח ַא ָּתה ְי ָי ִּת ׁ ְש ְמ ֵרם ִּת ְ ּצ ֶר ּנ ּו ִמן‬
‫ַהדּ וֹ ר ז ּו לְ עוֹ לָ ם‪:‬ט ָס ִביב ְר ׁ ָש ִעים י ְִת ַה ָ ּלכוּן ְ ּכ ֻרם זֻ לּ וּת לִ ְבנֵ י ָא ָדם‬
‫פרק יג‬
‫פרק יז‬
‫ש ְפ ֵתי‬
‫א ְּת ִפ ָ ּלה לְ ָדוִ ד ׁ ִש ְמ ָעה ְי ָי ֶצ ֶדק ַה ְק ׁ ִש ָיבה ִר ָ ּנ ִתי ַה ֲאזִ ינָ ה ְת ִפ ָ ּל ִתי ְ ּבל ֹא ִ ׂ‬
‫ִמ ְר ָמה‪ :‬ב ִמ ְּל ָפנֶ ָ‬
‫יך ִמ ׁ ְש ּ ָפ ִטי י ֵֵצא ֵעינֶ ָ‬
‫יש ִרים‪ :‬ג ָ ּב ַחנְ ָּת לִ ִ ּבי‬
‫יך ֶּת ֱחזֶ ינָ ה ֵמ ׁ ָ‬
‫ּ ָפ ַק ְד ָּת ַ ּליְלָ ה ְצ ַר ְפ ַּתנִ י ַבל ִּת ְמ ָצא זַ ּמ ִֹתי ַ ּבל י ֲַע ָבר ּ ִפי‪ :‬ד לִ ְפ ֻעלּ וֹ ת ָא ָדם ִ ּב ְד ַבר‬
‫ש ָפ ֶת ָ‬
‫יך ֲאנִ י ׁ ָש ַמ ְר ִּתי ָא ְרחוֹ ת ּ ָפ ִריץ‪ :‬ה ָּתמ ְֹך ֲא ׁ ֻש ַרי ְ ּב ַמ ְע ְ ּגלוֹ ֶת ָ‬
‫ְׂ‬
‫יך ַ ּבל נָ מוֹ ּט ּו‬
‫ָ‬
‫ָ‬
‫אתיך כִ י ַת ֲענֵ נִ י ֵאל ַהט ָאזְ נְ ך לִ י ׁ ְש ַמע ִא ְמ ָר ִתי‪:‬ז ַה ְפלֵ ה‬
‫ְפ ָע ָמי‪ :‬ו ֲאנִ י ְק ָר ִ‬
‫ָ‬
‫ֲח ָס ֶד ָ‬
‫ימינֶ ך‪ :‬ח ׁ ָש ְמ ֵרנִ י ְ ּכ ִא ׁישוֹ ן ַ ּבת ָעיִן‬
‫יך מוֹ ׁ ִש ַיע חוֹ ִסים ִמ ִּמ ְתקוֹ ְמ ִמים ִ ּב ִ‬
‫ְ ּב ֵצל ְ ּכנָ ֶפ ָ‬
‫יך ַּת ְס ִּת ֵירנִ י‪ :‬ט ִמ ּ ְפנֵ י ְר ׁ ָש ִעים ז ּו ׁ ַשדּ וּנִ י אֹי ְַבי ְ ּבנֶ ֶפ ׁש י ִ ּ‬
‫ַקיפ ּו ָעלָ י‪ :‬י‬
‫ֶחלְ ָ ּבמוֹ ָּסגְ ר ּו ּ ִפימוֹ דִּ ְ ּבר ּו ְבגֵ אוּת‪:‬יא ַא ׁ ּ ֻש ֵרינ ּו ַע ָּתה ְס ָבבוּנ ּו ֵעינֵ ֶיהם ָי ׁ ִשית ּו‬
‫ֹשב ְ ּב ִמ ְס ָּת ִרים‪ :‬יג‬
‫לִ נְ טוֹ ת ָ ּב ָא ֶרץ‪:‬יב דִּ ְמיֹנוֹ ְ ּכ ַא ְר ֵיה יִכְ סוֹ ף לִ ְטרוֹ ף וְ כִ כְ ִפיר י ׁ ֵ‬
‫א לַ ְמנַ ֵ ּצ ַח ִמזְ מוֹ ר לְ ָדוִ ד‪ :‬ב ַעד ָאנָ ה ְי ָי ִּת ׁ ְש ָּכ ֵחנִ י נֶ ַצח ַעד ָאנָ ה ַּת ְס ִּתיר ֶאת‬
‫ָ‬
‫ּ ָפנֶ יך ִמ ֶּמ ִ ּני‪ :‬ג ַעד ָאנָ ה ָא ׁ ִשית ֵעצוֹ ת ְ ּבנַ ְפ ׁ ִשי יָגוֹ ן ִ ּבלְ ָב ִבי יוֹ ָמם ַעד ָאנָ ה יָרוּם קו ָּמה ְי ָי ַקדְּ ָמה ָפנָ יו ַהכְ ִר ֵיעה ּו ּ ַפ ְּל ָטה נַ ְפ ׁ ִשי ֵמ ָר ׁ ָשע ַח ְר ֶ ּב ָך‪:‬יד ִמ ְמ ִתים‬
‫ישן ַה ָּמוֶ ת‪ :‬ה ּ ֶפן י ַ‬
‫אֹי ְִבי ָעלָ י‪ :‬ד ַה ִ ּב ָיטה ֲענֵ נִ י ְי ָי ֱאל ָֹהי ָה ִא ָירה ֵעינַ י ּ ֶפן ִא ׁ ַ‬
‫ש ְ ּבע ּו‬
‫ֹאמר י ְָד ָך ְי ָי ִמ ְמ ִתים ֵמ ֶחלֶ ד ֶחלְ ָקם ַ ּב ַח ּיִים ו ְּצפוּנְ ָך ְּת ַמ ֵ ּלא ִב ְטנָ ם ִי ְ ׂ‬
‫ָ‬
‫ך‬
‫ת‬
‫ּע‬
‫ו‬
‫יש‬
‫ׁ‬
‫ב‬
‫י‬
‫ב‬
‫ל‬
‫י‬
‫י‬
‫ת‬
‫ּ‬
‫ּ‬
‫ָ ֶ‬
‫אֹי ְִבי יְכָ לְ ִּתיו ָצ ַרי יָגִ יל ּו ִ ּכי ֶא ּמוֹ ט‪ :‬ו וַ ֲאנִ י ְ ּב ַח ְסדְּ ָך ָב ַט ְח ִּ ָגֵ לִ ִ ִ‬
‫ָבנִ ים וְ ִה ִ ּניח ּו י ְִת ָרם לְ עוֹ לְ לֵ ֶיהם‪:‬טו ֲאנִ י ְ ּב ֶצ ֶדק ֶא ֱחזֶ ה ָפנֶ ָ‬
‫ש ְ ּב ָעה‬
‫יך ֶא ְ ׂ‬
‫ָא ׁ ִש ָירה לַ ְי ָי ִ ּכי גָ ַמל ָעלָ י‬
‫בהקיץ ּתמו ת ָך‬
‫ְ ָ ִ‬
‫ְ‬
‫ּנָ ֶ‬
‫‪ = Ado-nay‬יְ יָ‬
‫‪D.ieu a donné l’assurance qu’à la fin de l’exil, les Juifs feraient la Téchouva qui les conduirait à la délivrance.‬‬
‫‪C’est la raison pour laquelle des souffrances surviennent au peuple d’Israël. Ainsi, l’obscurité peut se‬‬
‫‪transformer en lumière. Un combat irrémédiable oppose le bon et le mauvais penchant, chacun d’entre‬‬
‫‪eux possédant ses propres armes. Ce combat se déroule pendant la prière, les deux âmes cherchant‬‬
‫‪alors à dominer l’homme. L’âme animale inspirera donc les mauvaises pensées alors que l’âme divine‬‬
‫‪provoquera un cri de Téchouva.‬‬
‫‪Pour participer à répandre cette diffusion et faire une dédicace : [email protected]‬‬
‫‪SEFER HAMAAMARIM‬‬
‫‪Extrait du Séfer Hamaamarim, édition Beth Loubavitch‬‬
Psaume 10 (Lama)
Psaume 14 (La Menatséa’h)
(1) Eternel, pourquoi Te tiens-Tu à distance ? Pourquoi Te caches-Tu dans les
moments de détresse ? (2) L’impie, dans son arrogance, poursuit le pauvre. Ils
sont victimes des stratagèmes qu’ils ont conçus. (3) Car, l’impie glorifie le
désir de son cœur et le voleur se vante d’avoir dédaigné l’Eternel. (4) L’impie,
dans son insolence, se dit : “ Il ne se venge pas ”. Toutes ses pensées sont : “ Il
n’y a pas de D.ieu ”. (5) Ses voies sont toujours fructueuses. Il semble que Tes
sentences soient considérablement éloignées de lui. Il se gonfle devant tous
ses ennemis. (6) Il se dit, en son cœur : “ Je ne chancellerai pas. En chaque
génération, le mal ne m’atteindra pas ”. (7) Sa bouche est emplie de jurons,
avec fourberie et malice. La raillerie et l’iniquité sont sous sa langue. (8) Il se
place en embuscade dans les espaces ouverts. Dans les lieux cachés, il
assassine l’innocent. A la dérobée, ses yeux guettent l’homme qui est sans
défense. (9) Il se terre dans sa cachette, comme un lion dans son antre. Il se
tapit pour enlever le pauvre, puis il le ravit en l’attirant dans son filet. (10) Il
fait mine de s’accroupir et de se voûter. De la sorte, celui qui est sans défense
devient la proie de sa puissance. (11) Il se dit, en son cœur : “ D.ieu a oublié. Il
a occulté Sa Face. Il ne verra pas, pour l’éternité ”. (12) Eternel, dresse-Toi. D.
ieu, tends la main. N’oublie pas ceux qui sont humbles ! (13) Pourquoi l’impie
mépriserait-il D.ieu ? Parce qu’il se dit, en son cœur : “ Tu ne te venges pas ”.
(14) Or, en fait, Tu vois, mais Tu supportes la malice et le défi. Il est en Ton
pouvoir de donner. C’est pour cela que celui qui est sans défense place sa
confiance en Toi. Tu as toujours aidé l’orphelin. (15) Brise la force de l’impie,
puis recherche la méchanceté de l’impie et Tu ne la trouveras pas. (16)
L’Eternel règne pour l’éternité. Les nations ont été perdues de Sa terre. (17)
Eternel, Tu as entendu le désir de ceux qui sont humbles. Tu as dirigé leur
cœur. Que Ton oreille écoute, (18) afin de faire justice à l’orphelin et au
(1) Au chef des chantres, de David. Nabuchodonosor le dévoyé dit, en son
cœur : “ D.ieu n’existe pas ”. Nabuchodonosor et son peuple se corrompirent
et ils commirent des abominations. Nul ne faisait le bien. (2) L’Eternel, des
cieux, observa les fils de l’homme, afin de voir s’il est une personne avisée,
recherchant D.ieu. (3) Mais, ils se sont tous égarés. Ensemble, ils se sont
corrompus. Personne ne prodigue le bien, pas même un seul. (4) Or, tous ceux
qui font le mal, tous ceux qui dévorent mon peuple comme ils mangeraient
du pain, savent qu’il en est ainsi parce qu’ils n’invoquent pas l’Eternel. (5) Làbas, à Jérusalem, ils étaient saisis par la panique, car D.ieu était avec la
génération vertueuse. (6) Toi, Nabuchodonosor et tes armées, vous méprisez
le conseil du peuple juif, qui est humble, qui place sa confiance en l’Eternel.
(7) Que de Celui Qui réside à Sion vienne la délivrance d’Israël ! Lorsque
l’Eternel fera revenir la captivité de Son peuple, Yaakov exultera, Israël se
réjouira.
démuni, de sorte qu’ils ne soient plus effrayés par un frêle mortel de la terre.
Psaume 11 (La Menatséa’h)
(1) Au chef des chantres, de David. J’ai placé ma confiance en D.ieu. Comment
osez-vous me dire, à moi qui suis votre montagne, que mon âme s’envole
comme un oiseau ? (2) Car, voici que les impies tendent l’arc. Ils disposent leur
flèche sur la corde, afin de la décocher, dans l’obscurité, à ceux qui ont le
cœur droit. (3) Car, quand les fondations sont détruites, qu’a fait le Juste ? (4)
L’Eternel est dans le Sanctuaire de Sa sainteté. Le trône de l’Eternel se trouve
dans les cieux, mais Ses yeux observent, Ses paupières scrutent les actions des
fils de l’homme. (5) L’Eternel soumet le Juste à l’épreuve, mais Il hait l’impie,
celui qui affectionne la violence. (6) Il fera pleuvoir sur les méchants des
charbons incandescents et du soufre. La part qui leur est allouée sera un vent
caniculaire. (7) Car, l’Eternel est Juste. Il aime celui dont les actions sont
équitables. Ceux qui sont droits percevront Sa face.
Psaume 12 (La Menatséa’h)
(1) Au chef des chantres, sur la harpe à huit cordes, Psaume de David. (2)
Eternel, délivre-nous, car plus personne n’est pieux, car ceux qui sont loyaux
ont disparu d’entre les fils de l’homme. (3) L’un prononce des paroles vaines
devant l’autre. Ayant une langue flatteuse, ils parlent avec un cœur sournois.
(4) Que l’Eternel coupe toutes les lèvres flatteuses, toute langue qui s’exprime
avec vantardise, (5) ceux qui ont dit : “ Avec nos langues, nous l’emporteront.
Nos lèvres sont avec nous. Qui pourrait être notre maître ? ”. (6) “ A cause de
la violence infligée au pauvre, à cause de la plainte de ceux qui sont dans le
besoin, Je Me dresserai maintenant pour punir le méchant ”, dit l’Eternel, “ Je
lui accorderai la délivrance ”, lui dit-Il. (7) Les Paroles de l’Eternel sont des
mots purs, comme l’argent raffiné dans le creuset le plus fin de la terre, ayant
été purifié sept fois. (8) Toi, Eternel, Tu les protégeras, Tu les préserveras pour
toujours de cette génération impie, (9) en laquelle les méchants avancent, de
tout côté. Quand ils sont exaltés, c’est une disgrâce pour l’humanité.
Psaume 13 (La Menatséa’h)
(1) Au chef des chantres, Psaume de David. (2) Eternel, jusqu’à quand
m’oublieras-Tu, pour toujours ? Jusqu’à quand me voileras-Tu Ta face ? (3)
Jusqu’à quand devrai-je trouver conseil en mon âme, afin d’échapper au
chagrin de mon cœur, tout le jour ? Jusqu’à quand mon ennemi s’élèvera-t-il
au-dessus de moi ? (4) Observe ma détresse et réponds-moi, Eternel mon D.
ieu. Illumine mes yeux, de peur que je m’endorme, du sommeil de la mort, (5)
de peur que mon ennemi dise : “ Je l’ai vaincu ” et que mes oppresseurs se
réjouissent, quand je trébuche. (6) Et, moi, j’ai placé ma confiance en Ta
bonté. Mon cœur se réjouira de Ton salut. Je chanterai pour l’Eternel, car Il m’a
prodigué le bien.
Psaume 15 (Mizmor)
(1) Psaume de David. Eternel, qui résidera dans Ta Tente, dans le Temple ? Qui
habitera sur la montagne de Ta sainteté ? (2) Celui qui marche dans l’intégrité,
agit avec droiture, dit la vérité en son cœur, (3) n’a pas calomnié par sa
langue, n’a pas fait le mal à son prochain, n’a mis aucun de ses proches en
disgrâce par ses actions, (4) aux yeux duquel l’homme méprisable est objet de
dégoût, mais qui honore ceux qui craignent D.ieu, qui n’enfreint pas son
serment, pas même à son détriment, (5) qui ne prête pas son argent à intérêt,
qui ne prélève pas d’usure sur l’innocent. Celui qui accomplit tout cela ne
chancellera jamais.
Psaume 16 (Mi’htam)
(1) Mi’htam de David. Protège-moi, D.ieu, car j’ai placé ma confiance en Toi. (2)
Toi, mon âme, tu as dit à l’Eternel : “ Tu es mon Maître. Il ne T’incombe pas de
me prodiguer le bien (car je ne le mérite pas) ”. (3) Pour l’amour de ceux qui
sont saints et reposent dans la terre, pour ceux qui sont puissants par leur
crainte de D.ieu, par leur mérite, tous mes désirs sont exaucés. (4) Quant à
ceux qui s’empressent auprès d’autres dieux, que leur chagrin se renforce. Je
ne déverserai pas, comme eux, des libations de sang et je n’aurai pas leurs
noms sur mes lèvres. (5) L’Eternel est le lot qui m’a été imparti et mon sort. Tu
guides ma destinée. (6) Des parts sont tombées pour moi en des lieux
agréables. De fait, un héritage merveilleux est le mien. (7) Je bénis l’Eternel,
Qui m’a conseillé. Pendant les nuits également, mon intellect me met en
garde. (8) J’ai placé l’Eternel face à moi en permanence. Parce qu’Il est à ma
droite, je ne chancellerai pas. (9) De ce fait, mon cœur se réjouit et mon âme
exulte. Ma chair, elle aussi, repose en sécurité. (10) Car, tu n’abandonneras
mon âme au tombeau. Tu ne permettras pas que Ton homme pieux voit
l’enfer. (11) Fais-moi connaître le chemin de la vie, afin que je sois comblé de
la joie de Ta présence, de la béatitude de Ta main droite, pour l’éternité.
Psaume 17 (Tefila)
(1) Prière de David. Ecoute, Eternel, ma juste supplication, entends ma plainte,
tends l’oreille à ma prière, exprimée par des lèvres sans malice. (2) Que mon
verdict soit prononcé devant Toi. Que Tes yeux observent ma droiture. (3) Tu
as mis mon cœur à l’épreuve, Tu l’as examiné pendant la nuit, Tu m’as testé et
Tu n’as rien trouvé de mal. Aucune pensée impie ne traverse mon esprit. Mes
mots sont identiques à mes pensées. (4) Pour que mes actions humaines
soient conformes aux Paroles de Tes lèvres, je me suis préservé des voies de
ceux qui sont hors-la-loi. (5) Soutiens mes pas afin que je sois ferme sur Tes
chemins, que mes pieds ne chancellent pas. (6) Je T’ai invoqué, D.ieu, car Tu
me répondras. Tends Ton oreille vers moi, écoute ma déclaration. (7) Retiens
Ta bonté, Toi Qui, par Ta main droite, délivres ceux qui placent leur confiance
en Toi de ceux qui se dressent contre Toi. (8) Garde-moi comme la prunelle de
l’œil. Protège-moi, à l’ombre de Tes ailes, (9) des impies qui me dépossèdent,
des ennemis mortels qui m’encerclent. (10) Leur graisse a fermé leur bouche,
de sorte qu’ils ont parlé avec arrogance. (11) Ils entourent maintenant nos
pas, pour nous tendre un guet-apens. Ils ont posé leurs yeux pour que nous
nous écartions du droit chemin, sur la terre. (12) Chaoul est tel un lion désireux
de dévorer sa proie, tel un lionceau qui se tapit dans sa cachette. (13) DresseToi, Eternel, affronte-le, mets-le à genoux. Sauve mon âme de l’impie qui Te
sert de glaive. (14) Que je sois parmi ceux dont la mort est par Ta main,
Eternel, ceux qui meurent à un âge avancé, dont la part est la vie éternelle,
dont les entrailles sont emplies de Tes bienfaits cachés, qui sont repus de
nobles fils et qui transmettent leur abondance à leur descendance. (15) Par le
mérite de ma droiture, j’observerai Ta face, je serai rassasié de Ton image.
Applications du Beth Loubavitch sur Android et AppStore
Grâce au Dvar Malhout en hébreu/français, étudiez en toute
tranquilité Inscription pour recevoir le Dvar Malhout chez vous
pour tous les jours de la semaine :
Tél. : 01.77.38.00.95 - E-mail : [email protected]
Site internet : www.dvarmalkhout.org