The Burghers of Vancouver - transcripts ENG POET EX-MILLWORKER After my wife passed away, I really needed a steady job. This came along. It was perfect. I worked in a sawmill in Quesnel for 30 years. I started when I was 16, sweeping floors at night. Quesnel is about eight hours north of here. I kind of worked my way up through the ranks, and I was a millwright when I got laid off. I’m a poet. It’s physically strenuous standing still all day, but it gives me space to think, which is good. I dropped out of school when I was 22 and went to Europe. It was the 1970s. I floated around to communal flats in West Berlin, London, Paris writing poems and short fiction. It was a magical time. There was food around. I stayed with friends. It was very easy to make friends back then. I don’t know if it’s the same for young people nowadays. For two months I lived with a girl in Paris. Her father had bought her an apartment in le Marais. Sometimes I wonder what happened to her. I left Canada with a couple thousand dollars that I had saved up working at a logging camp in the summers while I was in university and it just seemed to last. I also sold a couple poems and stories, but not for much. Everything just seemed so light back then. I know that it sounds like a cliché but the prospects and the possibilities seemed endless. Now, in this city, it just feels like a prison to me. Sometimes it costs $4 to get to work and $4 to get home. Mobility is freedom—poor people are like caged birds. I’m paid to stand in a certain position from morning till night and it’s challenging. For the first few days it was like some kind of social experiment, but then it slowly develops into something else, a physical exertion without aim, a separation of mind and body. My body is still but my mind isn’t. I do most of my writing while I am posing. I can’t write it down of course, so I have to remember it, and if I don’t then it’s gone forever, so it forces me to focus intensely on the words. Memory is paramount. I find it hugely ironic that the The Burghers were the city’s richest men but you would never find Vancouver’s richest men down here for the good of the common man. It’s the poor that have to stand on the outside of the city walls. I don’t know how long I’ll do this for—it just seems like a good way to pay my bills. It’s funny, I thought of asking for a raise, but I don’t know who hired us so I don’t know who to ask. I always thought I’d retire as a millworker. I used to kind of daydream about my retirement party with all my friends patting me on the back and telling funny stories. It was actually a fun place to work up there, but when the mill closed down the town just kind of fell apart. They told us we would be retrained and they had courses, and they even paid us to take some of the courses. They taught us spreadsheeting and how to work the Word app, and changing the colours in pictures. I even built a website about a pretend candy company in one of the classes. But I was not born to be a computer person. After the courses were over I went and took a couple of job interviews but, you know, I just didn’t look the part—they just thought I wouldn’t fit in. So then we moved here to be close to our kids. We have six grandchildren. My wife got hired right away to be a cashier at the BuyLow Foods. This was the only work I could find and it’s not unionized. I’ve always been a union guy, Local 277. I guess at some point you could have called me a socialist—you know, I voted NDP and all that. But when the mill closed down the union didn’t do nothing for us. Absolutely nothing. I think unions are only good when there’s work. I don’t eat as healthy as I should. The doctor said I have the bad cholesterol and I should be watching out a little bit. The wife here she’s always wanting to cook me green vegetables. I just don’t like vegetables except for French fries. I love French fries. But you know, its not like I’m old, but the world just doesn’t seem like the same place any more. Honestly, if twenty years ago someone had told me that I would be in downtown Vancouver posing as a bronze statue by a dead French artist, and hired by a guy I had never even met, I would have laughed out loud. And I’m not much of a one to complain about anything either, and I have got a job. I mean some of those guys I knew up in Quesnel, they still haven’t found a job—and you know they’re probably not going to. All of my kids have come to see me posing. They didn’t know what to say. What’s Julia’s Oscar winning role of 2000? Pretty Woman. Four letters. I don’t know. I don’t know either. It’s got an ‘e’ in the third letter. Who is it, again? Julia’s Oscar winning role of 2000. Well, Julia who? What’s her name. Pretty Woman? Yeah, Roberts. Oh yeah, what did she do in 2000? I don’t know. ENG EX-JUNKIE CRIMINAL I moved in here when I got out of detox four years ago. Having roommates at my age is kind of weird, but I’ve gotten used to it and living in one room means I don’t have to worry about too much. There are two bathrooms in this place, and there is free cable and electricity. I guess they didn’t care about my criminal record. What am I going to do, steal the platform that we stand on? Or the rags on our backs? You know, I was used to a bit more camaraderie with the guys inside, but here we stand together all day and I don’t know anything about these people. We barely talk except about whether or not it’s going to rain, we don’t party. It’s just something we do. I guess its better that way, other people’s lives are a burden, and I don’t want anyone to know about my conviction. The secret of staying clean is taking it one day at a time, and with this job you can’t do anything but that. I always thought that being clean meant not getting high and keeping the rest of your life organized, but it’s also a mind thing, and standing around all day lets me keep my mind clean too. Not that some days I don’t hate standing still, but you get used to it. I actually got recognized on my way to work the other day. There was this guy in a suit came up to me and asked if I was one of the human sculptures downtown. He said he had seen the original in Paris and that we were more interesting. That was nice. It made me wonder, though, how many people see me and recognize me but don’t say anything. When I was younger, I was more creative. I used to hang out with musicians all the time. I was a real groupie—that’s how I became a junkie. At first I was worried about taking this job: I thought it would involve a lot of the same kinds of people, but it’s not true. I think artists are basically squares. Like this guy who wanted to date me—he was a performance art, whatever that means, and the guy didn’t even drink. Talk about uptight. I was surprised that they were hiring women for the roles of the men, but I guess maybe they had to for some kind of job discrimination thing. I don’t know. I thought about quitting after about two weeks. My arms and legs were getting sore, and it all seemed so pointless, but it has grown on me. What else would I do. It was the strangest thing when I got the job. I put on a shirt and tie and I had my resume—the job recruiter didn’t even look at it. He just asked me to take my shirt off, put my hands in the air, and had me stand there. It seemed like five minutes and then he told me that I had the job. I like it though. I like the work. It’s outside and I need a paying job. My parole requires it. At first I thought it was a scam, but then I showed up every day and they kept paying me. Strange being back downtown. I know so many guys down here: bankers, brokers, investors—all a bunch of thieves. This town is swimming in money. From Asia—mostly China. See all these new buildings, they’re put together with shadow banking. But they don’t call it that anymore: shadow banking. It sounds suspicious. Now they call it: «unregulated financial services.» Sounds more respectable. You know, it’s unbelievable, the amount of money that’s out there. Unaccounted for money. Billions of dollars. In the Bahamas, Bermuda, the Channel Islands, Lichtenstein, Luxembourg, Monte Carlo, Macau, Hong Kong, Ireland, Switzerland, Delaware, right here in Canada. And it’s all strictly legal. You see one click of a mouse and you can move fifty million dollars across a border. And nobody’s any the wiser except for you and your contact. Armies of financial advisors, accountants, fiscal advisers, lawyers. And the only guy who gets caught is the little guy, and I was the little guy. ENG OLDER WOMAN Korean Text: Get up, get up right now. You have to go to school. 얘 일어나, 빨리 일어나. 학교 가야지. Eat a little bit of kimchi. 김치 좀 먹어. No, I don’t want to. 먹기 싫어. It’s tasty, have it with some rice. 맛있어 밥하고 같이 It’s too spicy. 너무 매워 When I was raising my kids I never had the time to think about the future. When my husband left, I had nothing. No income, no education, no plans. My kids helped for a while, but they don’t make much money and I didn’t want to be a burden. Now my granddaughter is living with me. When I come home tired, seeing how good she is with her homework makes me feel happy. 아이들을 키울때는 너무 바빠서 미래를 생각할 수가 없었 어요. 남편이 떠났을때, 저는 수입도,배운것도,계획도 아 무것도 없었어요.우리 아이들이 좀 도와줬지만 그애들도 수입이 얼마 없어서 제가 짐이되는게 싫었어요.지금 손 녀딸이 와서 같이 있어요. 내가 피곤해서 집에 돌아왔을 때도, 손녀딸이 숙제 잘하고 있는걸 보면 행복해요. I looked for work as a bookkeeper—I had been a bookkeeper for my father’s company before he shut it down. When I was bookkeeping, we used to use pens and calculators. Nobody does it like that any more. I remember when my father switched to a computer system, but we still had to do the math manually and balance everything. With this job at least I can take care of myself. Anyway, I live a simple life and it is fine with me, I just wish I could see my kids more often. 제기 계리사원 일을 찾고 있었어요 - 아버지가 회사를 닫 기전에 나는 경리를 맡았었어요.내가 경리를 할때는 팬 과 계산기를 사용했는데 지금은 아무도 그 방식을 쓰는 사람이 없어요. 아버지가 컴퓨터 씨스템으로 바꾸었을때 도, 우리는 숫자로 계산해서 마무리했거던요. 그 직업으 로 제가 제 생활을할 수 있었지요.저는 간단히 살고, 그게 좋아요. 지금은 우리 아이들을 더 자주 볼 수 있었으면 하는 생각 뿐입니다. There is one other woman. She is also playing one of the men. I thought it would be hard to play a man at first, but all I have to do is stand there with my head in my hands, so nobody can tell I’m not a man. It is nice that I am not the only woman. These The Burghers have a sad feeling and it’s natural for a woman to feel sadness sometimes. 또 한 여자가 있었어요, 그여자도 남자역을 했어요. 처음 엔 남자역을 하는게 어려울꺼라고 생각했는데, 손을 머리 위에 놓고 서 있기만 하면 제가 남자가 아니란걸 아무도 몰랐어요. 나하나만 여자가 아니라서 다행이었어요. 그리 고 버거스들은 슬픔을 지니고 있었죠. 여자들이 가끔 슬 픔을 느끼는것은 자연스러운 것 같아요. Some of us bring our own lunches. Usually I bring rice and some pickled vegetables. I can’t heat it up but it still tastes good. I offered a few of the others some of my food a couple of times, but they didn’t like it so I stopped offering it. 우리 몇명은 점심을 싸가지고 왔죠.저는 밥과 김치하고 장아치를 싸가지고오죠.데워 먹지는 못하지만, 참 맛있어 요.다른 사람들에게 좀 권했었지만,좋아하지 않는것 같아 그 다음부터 권하지 않았어요. My apartment is small but there is a big park close by and I get to walk through it twice a day on the way to work and the way home. Seeing the seasons change in the park is so beautiful, but it also reminds me that I am doing the same thing this year, when the leaves on the trees turn red, as I was doing last year when the leaves turned red. 내 아파트는 좁지만 가까이 큰 공원이 있어,일갈때, 집으 로 돌아올때, 하루에 두번 공원을 지나서 갑니다.공원에 서 보는 계절의 변화는 참 아름답지만, 작년에 나뭇잎이 붉게 물들지음 하던일을 올해도 붉게 물드는 나뭇잎을 보 며 똑 같은 일을 하고 있다는걸 깨닫게 합니다. ENG SKI BUM I had skied almost everywhere in Europe, but never out West. I spent the winter at Panorama. The snow was out of this world! I was working on a chairlift. I was skiing two days a week and one hour everyday at closing time. I managed to finagle my way on a helicopter, six or seven times. They were dropping us on the very top of the ridges. It was delirious! We were swimming in powder. In the spring, my buddies went down to Chile. I thought it was too far. I came down to the city and looked for a job outside. I can’t stay inside. Never. Absolutely impossible. It’s not that easy to pose as a sculpture, but I realized that by bending my knees a little bit and by moving my weight forward and backward, I could do some unbelievable isometric exercises, without anybody noticing. I work my quads, my glutes, all of my legs. If you want to ski, you’ve got to have legs. In the fall I’m going to be in top shape. My buddies won’t believe it. As soon as the snow starts to fall, I’m out of here. I warned them: they will have to find a substitute. We thought of going to Utah, but I don’t have a green card, and Americans are so crazy about immigration and security. I might stay another year or go back to Europe. I don’t know yet, I’ll see. Les Bourgeois de Vancouver - transcriptions FR POÈTE ANCIEN OUVRIER DE SCIERIE Après le décès de ma femme, j’avais vraiment besoin d’un boulot stable. Celui-ci s’est présenté. Il était parfait. J’ai travaillé pendant trente ans dans une scierie de Quesnel. J’ai commencé à 16 ans en balayant les sols, la nuit. Quesnel est à environ 8 heures au nord d’ici. Je suis en quelque sorte monté dans la hiérarchie et j’étais devenu mécanicien quand j’ai été licencié. Je suis poète. C’est physiquement éprouvant de rester debout toute la journée, mais ça me donne un espace pour réfléchir, ce qui est bien. J’ai abandonné les études quand j’avais 22 ans et suis parti en Europe. C’était dans les années 1970. Je me baladais dans les appartements communautaires de Berlin Ouest, Londres et Paris tout en écrivant des poèmes et des nouvelles. C’était une époque magique. Il y avait plein à manger. J’habitais avec des amis. C’était très facile de se faire des amis en ce temps-là. Je ne sais pas si c’est la même chose pour les jeunes d’aujourd’hui. Pendant deux mois, j’ai vécu avec une fille à Paris. Son père lui avait acheté un appartement dans le Marais. Parfois je me demande ce qu’elle est devenue. J’ai quitté le Canada avec environ deux cents dollars que j’avais économisés en bossant chaque été dans un chantier forestier pendant que j’étais à la fac, et cet argent semblait durer. J’ai aussi vendu deux ou trois poèmes et nouvelles, mais pour pas grand-chose. Tout paraissait tellement léger en ce temps-là. Je sais que ça fait cliché mais les perspectives et possibilités paraissaient infinies. Aujourd’hui, dans cette ville, j’ai l’impression d’être en prison. Parfois, ça coûte $4 pour aller au boulot et $4 pour rentrer. La mobilité est une liberté – et les pauvres sont comme des oiseaux en cage. On me paye pour rester debout dans une certaine position du matin à la tombée de la nuit, et c’est une épreuve. Les premiers jours, je l’ai ressenti comme une sorte d’expérience sociale mais ensuite, cela s’est transformé en autre chose – un épuisement physique sans but, une séparation du corps et de l’esprit. Mon corps est immobile mais mon esprit ne n’est pas. Je fais la plupart de mon travail d’écriture pendant que je pose. Évidemment, je ne peux rien prendre en note si bien que je dois tout mémoriser et, si je ne le fais pas, c’est perdu à jamais, ce qui me force à me concentrer intensément sur les mots. La mémoire est primordiale. Je trouve extrêmement ironique que les Bourgeois aient été les hommes les plus riches de la ville alors que vous ne trouveriez jamais les hommes les plus riches de Vancouver ici, oeuvrant pour le bien commun. Ce sont des pauvres qui doivent se tenir hors des murs de la ville. Je ne sais pas combien de temps encore je le ferais — mais ça me paraît une bonne façon de payer mes factures. C’est drôle, j’ai pensé demander une augmentation mais je ne sais pas qui nous a engagé, alors je ne sais pas à qui faire la demande. J’ai toujours pensé que je prendrais ma retraite en tant qu’ouvrier de scierie. Je rêvassais de ma fête de départ, quand tous mes amis me taperaient dans le dos et raconteraient des anecdotes rigolotes. C’était d’ailleurs un endroit marrant où travailler, là-haut, mais quand la scierie a fermé, la ville a vite périclité. On nous a dit qu’on serait reclassés et il y a eu des formations, ils nous ont même payés pour en suivre. On nous a appris les logiciels tableurs et comment travailler sur Word et modifier les couleurs des photos. Dans un des cours, j’ai même construit un site Web pour une entreprise de confiserie imaginaire. Mais je n’étais pas fait pour être informaticien. Á la fin des formations, j’ai fait deux ou trois entretiens d’embauche mais, bon, je n’avais pas la gueule de l’emploi – ils ont pensé que je ne m’adapterais pas. Alors, nous avons déménagé ici pour être près des enfants. Nous avons six petits-enfants. Ma femme a trouvé immédiatement un emploi de caissière à BuyLow Foods. Et moi, ce travail est le seul que j’aie pu dénicher, et il n’est pas syndiqué. J’ai toujours été syndicaliste, Cellule 277. Disons qu’à une époque, on aurait pu m’appeler un socialiste – j’ai voté NDP et tout ça. Mais quand la scierie a fermé, le syndicat n’a rien fait pour nous. Strictement rien. Á mon avis, les syndicats ne valent quelque chose que quand il y a du boulot. Je ne mange pas aussi sain que je le devrais. Le médecin dit que j’ai du mauvais cholestérol et que je devrais faire un peu attention. Ma femme veut toujours me cuisiner des légumes verts. Mais je n’aime pas les légumes, sauf les frites. J’adore les frites. Vous savez, ce n’est pas que je sois vieux mais le monde ne me paraît plus être le même endroit. Franchement, si quelqu’un m’avait dit il y a vingt ans que je poserais en plein centre de Vancouver pour évoquer la statue en bronze d’un artiste français classique, engagé par un type que je n’ai même pas rencontré, j’aurais éclaté de rire. Enfin, je ne suis pas du genre à me plaindre de quoi que ce soit et, en plus, j’ai du boulot. Je veux dire, certains des gars que je connaissais là-haut à Quesnel, ils n’ont toujours pas de travail – et ils n’en auront probablement plus jamais. Tous mes enfants sont venus me voir poser. Ils n’ont pas su quoi dire. Comment s’appelle déjà le rôle de Julia qui lui a valu l’Oscar en 2000 ? Pretty Woman. Quatre lettres. Je ne sais pas. Moi non plus. Il y a un « I » en troisième lettre. Qui, déjà ? Le rôle de Julia qui lui a rapporté un Oscar en 2000. Julia qui ? Comment elle s’appelle. Pretty Woman ? Ouais, Roberts. Qu’est-ce qu’elle faisait en 2000 ? Aucune idée. FR EX-JUNKIE CRIMINEL J’ai emménagé ici quand je suis sortie de désintox il y a quatre ans. Á mon âge, avoir des colocataires est un peu bizarre, mais je m’y suis habituée, et habiter dans une seule pièce me permet de ne pas avoir à trop m’inquiéter. Cet appart’ a deux salles de bain avec en plus le câble et l’électricité gratuits. Je suppose qu’ils se fichaient de mon casier judiciaire. Qu’est-ce que j’allais faire, voler l’estrade où l’on pose ? Ou les loques qu’on porte sur le dos ? J’étais habitué à un peu plus de camaraderie avec les gars en taule mais ici on est debout ensemble toute la journée et je ne sais rien de ces gens. On parle à peine entre nous, sauf de s’il va pleuvoir ou non, on ne s’amuse pas. On fait juste ce truc. C’est peut-être mieux comme ça, la vie des autres est un fardeau et je ne veux pas que ma condamnation se sache. Le secret pour rester clean est de prendre la vie un jour à la fois et, dans ce boulot, on ne peut pas faire autrement. J’ai toujours pensé qu’être clean voulait dire ne pas être défoncée et garder le reste de sa vie en ordre mais c’est aussi entretenir un état mental, et rester debout toute la journée m’aide à garder mon esprit clean. Il y a bien des jours où je déteste rester immobile, mais on s’y habitue. L’autre jour, en allant au boulot, j’ai même été reconnue. Ce gars en costard m’a abordée pour me demander si j’étais une des sculptures humaines du centre-ville. Il avait vu l’original à Paris et il trouvait qu’on était plus intéressants. C’était sympa. Après, je me suis quand même demandée combien de gens me reconnaissaient en me voyant mais sans rien dire. Quand j’étais plus jeune, j’étais plus créative. Je traînais toujours avec des musiciens. J’étais une vraie groupie — c’est comme ça que je suis devenue toxico. Au début j’étais inquiète de prendre ce boulot ; je pensais que j’allais encore fréquenter pas mal de gens du même genre, mais ce n’est pas le cas. Je crois que les artistes sont au fond conventionnels. Comme ce type qui voulais me draguer. Il était performeur – si ça veut dire quelque chose – et le mec ne buvait même pas. Tu parles de coincé ! J’ai été surprise qu’ils engagent des femmes dans des rôles d’hommes mais je suppose qu’ils ont dû le faire pour éviter la discrimination à l’emploi, je ne sais pas. Après environ deux semaines j’ai pensé abandonner. Mes bras et mes jambes me faisaient mal et tout ça me paraissait si absurde, mais ensuite j’ai commencé à apprécier. Qu’est-ce que je ferais d’autre. C’était vraiment bizarre comment j’ai eu ce boulot. J’ai mis une chemise et une cravate et j’avais mon CV — le recruteur n’a même pas regardé. Il m’a demandé d’enlever ma chemise, de lever les mains en l’air et de rester planté là. Pendant ce qui m’a paru cinq minutes. Ensuite il m’a dit que j’avais le job. Mais je l’aime bien, ce boulot. C’est en plein air et j’ai besoin d’un emploi payé. Pour ma conditionnelle. Au début je pensais que c’était une arnaque mais je suis venu tous les jours et ils ont continué à me payer. C’est drôle d’être de retour en centre-ville. Je connais tellement de mecs ici : des banquiers, des courtiers, des investisseurs — une vraie bande de voleurs. Cette ville nage dans le fric. D’Asie — principalement de Chine. Voyez ces nouveaux immeubles, ils sont financés par le système bancaire parallèle. Sauf qu’ils ne l’appellent plus comme ça – système bancaire parallèle. Ça fait suspect. Maintenant ils l’appellent « secteur financier non réglementé ». Ça fait plus respectable. C’est inimaginable la quantité d’argent là-dedans. De l’argent non comptabilisé. Des milliards de dollars. Aux Bahamas, aux Bermudes, dans les îles anglo-normandes, au Lichtenstein, au Luxembourg, à Monte-Carlo, Macao, Hong Kong, en Irlande, en Suisse, dans le Delaware, ici même au Canada. Et tout ça est strictement légal. Un clic de souris et tu peux déplacer 50 millions de dollars de l’autre côté de la frontière. Et tout le monde n’y voit que du feu, sauf toi et ton contact. Des armées de conseillers financiers, de comptables, de conseillers fiscaux, d’avocats. Et le seul qui se fasse pincer, c’est le petit joueur, et j’ai été celui-là. FR FEMME ÂGÉE Korean Text: Lève-toi, lève-toi maintenant. Tu dois aller à l’école. 얘 일어나, 빨리 일어나. 학교 가야지. Mange un peu de kimchi. 김치 좀 먹어. Non, j’en veux pas 먹기 싫어. C’est savoureux, prends-en avec du riz 맛있어 밥하고 같이 C’est trop épicé. 너무 매워 Quand j’élevais mes enfants, je n’avais jamais le temps de penser à l’avenir. Quand mon mari est parti, je n’avais rien. Pas de revenu, pas d’éducation, pas de projets. Mes enfants m’ont aidée quelques temps mais ils ne gagnent pas beaucoup et je ne voulais pas être un poids pour eux. Maintenant ma petite-fille habite avec moi. Quand je rentre fatiguée, voir comme elle fait bien ses devoirs me rend heureuse. 아이들을 키울때는 너무 바빠서 미래를 생각할 수가 없었 어요. 남편이 떠났을때, 저는 수입도,배운것도,계획도 아 무것도 없었어요.우리 아이들이 좀 도와줬지만 그애들도 수입이 얼마 없어서 제가 짐이되는게 싫었어요.지금 손 녀딸이 와서 같이 있어요. 내가 피곤해서 집에 돌아왔을 때도, 손녀딸이 숙제 잘하고 있는걸 보면 행복해요. J’ai cherché du travail comme comptable — j’avais été comptable dans la société de mon père avant qu’il ne la ferme. Dans le temps, on travaillait au stylo et à la calculatrice. Personne ne fait plus comme ça maintenant. Je me rappelle quand mon père est passé à un système informatique mais il fallait encore faire les calculs manuellement et vérifier tout le bilan. Avec ce travail-ci, au moins je peux subvenir à mes besoins. De toute façon, je vis une vie simple, et ça me convient. J’aimerais juste voir mes enfants plus souvent. 제기 계리사원 일을 찾고 있었어요 - 아버지가 회사를 닫 기전에 나는 경리를 맡았었어요.내가 경리를 할때는 팬 과 계산기를 사용했는데 지금은 아무도 그 방식을 쓰는 사람이 없어요. 아버지가 컴퓨터 씨스템으로 바꾸었을때 도, 우리는 숫자로 계산해서 마무리했거던요. 그 직업으 로 제가 제 생활을할 수 있었지요.저는 간단히 살고, 그게 좋아요. 지금은 우리 아이들을 더 자주 볼 수 있었으면 하는 생각 뿐입니다. Il y a une autre femme. Elle joue aussi un des hommes. Au début, je croyais que ce serait difficile d’interpréter un homme mais je ne fais que rester debout, la tête dans les mains, alors personne ne peut dire si je suis un homme ou pas. C’est agréable de ne pas être la seule femme. Ces bourgeois sont remplis de tristesse et c’est tout aussi naturel pour une femme de se sentir triste parfois. 또 한 여자가 있었어요, 그여자도 남자역을 했어요. 처음 엔 남자역을 하는게 어려울꺼라고 생각했는데, 손을 머리 위에 놓고 서 있기만 하면 제가 남자가 아니란걸 아무도 몰랐어요. 나하나만 여자가 아니라서 다행이었어요. 그리 고 버거스들은 슬픔을 지니고 있었죠. 여자들이 가끔 슬 픔을 느끼는것은 자연스러운 것 같아요. Certains d’entre nous apportent leur déjeuner. D’habitude j’apporte du riz et des légumes marinés. Je ne peux pas réchauffer mais c’est quand même bon. J’en ai offert un peu à quelques collègues mais ils n’ont pas aimé, alors j’ai arrêté d’en proposer. 우리 몇명은 점심을 싸가지고 왔죠.저는 밥과 김치하고 장아치를 싸가지고오죠.데워 먹지는 못하지만, 참 맛있어 요.다른 사람들에게 좀 권했었지만,좋아하지 않는것 같아 그 다음부터 권하지 않았어요. Mon appartement est petit mais il y a un grand parc à proximité et je le traverse deux fois par jour sur le chemin du travail et au retour. Voir le parc changer avec les saisons est magnifique, mais cela me rappelle aussi que je fais la même chose cette année, quand rougissent les feuilles des arbres, que ce que je faisais quand elles ont viré au rouge l’année dernière. 내 아파트는 좁지만 가까이 큰 공원이 있어,일갈때, 집으 로 돌아올때, 하루에 두번 공원을 지나서 갑니다.공원에 서 보는 계절의 변화는 참 아름답지만, 작년에 나뭇잎이 붉게 물들지음 하던일을 올해도 붉게 물드는 나뭇잎을 보 며 똑 같은 일을 하고 있다는걸 깨닫게 합니다. FR MORDU DE SKI J’ai skié pas mal partout en Europe, mais je n’étais jamais venu dans l’Ouest. J’ai passé l’hiver à Panorama. La neige était écoeurante! Je travaillais sur un “chairlift”. Je skiais deux jours-semaine et une heure tous les jours à la fermeture. J’ai réussi à me “bummer” une place, six ou sept fois sur un hélicoptère. Il nous montait en haut, complètement sur les crêtes. C’était délirant: on avait de la poudreuse jusqu’en dessous des bras. Au printemps j’ai des “chums” qui sont partis au Chili. Moi, je trouvais ça trop loin. Je suis descendu en ville. Je me cherchais une “job” dehors. Je suis pas capable de rester en-dedans. Jamais, absolument impossible. C’est pas si facile de se tenir comme une statue, mais j’ai réalisé qu’en pliant un peu mes genoux, en déplaçant mon poids en avant et en arrière, je fais des exercices isométriques incroyables sans que personne ne s’en aperçoive. Je travaille mes “quads” mes “glutes”, mes jambes au complet. Ça ne sert à rien de se le cacher, le ski, c’est les jambes. À l’automne je vais être “top shape”. Mes “chums” auront jamais vu ça. Quand la neige va recommencer à tomber, moi, je repars. Je les ai avertis, il va falloir qu’ils se trouvent un remplaçant. On avait pensé aller dans l’Utah, mais je n’ai pas de “green card” et les Américains sont tellement maniaques avec leurs folies d’immigration et de sécurité. Alors je vais peut-être rester ici encore un an, ou je vais retourner en Europe. Je ne sais pas encore. Je vais voir.
© Copyright 2024