mailing leitner slovenia aktualne davčne novosti aktuelles zum steuerrecht ST RA N 1/5 SEITE 1/5 I Stran/Seite 1 REFORMA SLOVENSKE DELOVNOPRAVNE ZAKONODAJE REFORM DER SLOWENISCHEN ARBEITSGESETZGEBUNG Stran/Seite 4 ELEKTRONSKO VLAGANJE ZAHTEVKOV ZA VRAČILO DDV DAVČNIM ZAVEZANCEM S SEDEŽEM V TRETJI DRŽAVI ELEKTRONISCHE EINREICHUNG DER ANTRÄGE AUF MWST-RÜCKERSTATTUNG FÜR STEUERPFLICHTIGE MIT SITZ IN EINEM DRITTLAND leitnerleitner AP RIL 20 13 REFORMA SLOVENSKE DELOVNOPRAVNE ZAKONODAJE I A PRI L 2013 REFORM DER SLOWENISCHEN ARBEITSGESETZGEBUNG Državni zbor je dne 5.3.2013 sprejel nov Zakon o delovnih razmerjih (ZDR-1) in Zakon o spremembah in dopolnitvah zakona o urejanju trga dela (ZUTD-A). Oba zakona bosta začela veljati 12.4.2013. V nadaljevanju navajamo bistvene spremembe dosedanje delovnopravne zakonodaje, ki jih prinašata omenjena zakona. Am 5.3.2013 wurde das neue Gesetz über die Arbeitsverhältnisse (Zakon o delovnih razmerjih; ZDR-1) und die Änderungen des Gesetzes zur Regelung des Arbeitsmarktes (Zakon o urejanju trga dela; ZUTD-A) vom Parlament verabschiedet. Die beiden Gesetze treten am 12.04.2013 in Kraft. Nachfolgend werden die wesentlichen Neuerungen den beiden Gesetze kurz dargestellt: Zakon o delovnih razmerjih (ZDR-1) Das Gesetz über die Arbeitsverhältnisse (ZDR-1) ZDR-1 spreminja več kot tretjino določb do sedaj veljavnega Zakona o delovnih razmerjih. Najpomembnejše spremembe ZDR-1 uvaja predvsem na področjih: ZDR-1 ändert mehr als ein Drittel der Bestimmungen des bisher gültigen Gesetzes über die Arbeitsverhältnisse. Die wichtigsten Änderungen führt das ZDR-1 vor allem in folgenden Bereichen ein: ¬ Prijave na prosto delovno mesto skrajšuje se minimalni rok v katerem se morajo kandidati prijaviti na prosto delovno mesto, in sicer iz petih na tri dni, ¬ Bewerbung auf die Stellenausschreibung - die minimale Frist, innerhalb welcher sich die Bewerber für die freie Stelle bewerben müssen, wird gekürzt, und zwar von 5 auf 3 Tage, ¬ Probezeit und damit verbundene Kündigungsfrist - nun kann auch der Arbeitgeber den Arbeitsvertrag auch während der Probezeit kündigen (und nicht nur am Ende der Probezeit wie bisher); in solchem Fall beträgt die Kündigungsfrist 7 Tage, ¬ Arbeitsverträge auf befristete Zeit: ¬ die Frage der zusätzlichen Gründe für deren Abschließung, ¬ nun ist jetzt auch für diese Verträge die Abfindung vorgesehen, ¬ die Frage der Konkurrenzklausel, wenn der Arbeitsvertrag auf die befristete Zeit mit der Führungs kraft, dem Prokuristen oder für die Ausübung einer Saisonarbeit abgeschlossen ist, ¬ Arbeitsverträge mit dem Arbeitnehmer des Managements und seine ¬ Poskusnega dela in z njim povezanimi odpovednimi roki - sedaj lahko tudi delodajalec odpove pogodbo o zaposlitvi že med opravljanjem poskusne dobe (in ne samo na koncu, kot do sedaj), odpovedni rok je v tem primeru 7 dni, ¬ Pogodb za določen čas: ¬ vprašanje dodatnih razlogov za njihovo sklenitev; ¬ po novem je tudi za te pogodbe predpisana odpravnina in ¬ vprašanje konkurenčne klavzule, če je bila ta sklenjena z vodilnim delavcem, poslovodno osebo ali prokuristom ali za opravljanje projektnega dela, ¬ Pogodbe o zaposlitvi s poslovodno osebo in njene prijave v obvezno mailing leitner slovenia aktualne davčne novosti aktuelles zum steuerrecht ST RA N 2/5 S EITE 2/5 A PR IL 2 013 zavarovanje (možnost prijave po šifri 001), Stran/Seite 1 REFORMA SLOVENSKE DELOVNOPRAVNE ZAKONODAJE REFORM DER SLOWENISCHEN ARBEITSGESETZGEBUNG Stran/Seite 4 ELEKTRONSKO VLAGANJE ZAHTEVKOV ZA VRAČILO DDV DAVČNIM ZAVEZANCEM S SEDEŽEM V TRETJI DRŽAVI ELEKTRONISCHE EINREICHUNG DER ANTRÄGE AUF MWST-RÜCKERSTATTUNG FÜR STEUERPFLICHTIGE MIT SITZ IN EINEM DRITTLAND leitnerleitner ¬ Pravice do stroškov za prevoz na delo in z dela v primeru selitve delavca, ¬ ¬ Pravice do letnega dopusta - način določanja trajanja dopusta - delavec, čigar pogodba bo odpovedana pred koncem leta, bo v vsakem primeru upravičen samo do 1/12 letnega dopusta za vsak mesec dela v konkretnem letu. Po do sedaj veljavni zakonodaji pa je bil delavec, ki je bil pri delodajalcu zaposlen več kot 6 mesecev, ob začetku koledarskega leta upravičen do celotnega letnega dopusta, ¬ ¬ Novih odpovednih razlogov, ¬ Poenostavitve izvedbe zagovora v primeru odpovedi iz krivdnih razlogov, ¬ ¬ ¬ Obveznosti ponujanja druge ustrezne zaposlitve - v primeru odpovedi iz poslovnega razloga, ¬ ¬ Postopka izredne odpovedi s strani delavca, ¬ Varstva posebnih kategorij delavcev ZDR-1 uvaja novo definicijo starejšega delavca, in sicer: ¬ starejši od 58 let namesto 55 let kot do sedaj za moške ter 54 let in 4 mesece za ženske - starost se bo postopno višala do leta 2017; ¬ varstvo doječe matere se omeji na eno leto, ¬ ¬ ¬ Odpravnin, ki bodo po novem nižje; uvedene so omejitve pri odpravninah v primeru upokojitve, ¬ ¬ Odpovednih rokov - so po novem krajši, ¬ APRI L 2013 Anmeldung in die Pflichtversicherung (nun ist die Anmeldung unter der Schlüsselzahl 001 möglich), Recht auf Kostenerstattung für die Beförderung an die Arbeit und von der Arbeit im Fall des Umzugs des Arbeitnehmers, Urlaubsrecht - die Art der Bestimmung der Urlaubsdauer - ein Arbeitsnehmer, dessen Vertrag vor Ende des Kalenderjahres gekündigt wird, wird in jedem Fall lediglich zu 1/12 des Jahresurlaubs für jeden Dienstmonat im jeweiligen Jahr berechtigt. Nach der bislang gültigen Gesetzgebung war ein Arbeitnehmer, der beim Arbeitgeber mehr als 6 Monate beschäftigt war, am Anfang des Kalenderjahres zur Inanspruchnahme des vollen Jahresurlaubs berechtigt, Neue Kündigungsgründe, Vereinfachung der Verteidigungsdurchführung im Fall der Kündigung aus verschuldungsbedingtem Grund, Verpflichtung zum Anbieten einer anderen angemessenen Beschäftigung im Fall der Kündigung aus Geschäftsgründen, Verfahren der außerordentlichen Kündigung des Arbeitnehmers, Schutz der speziellen Gruppen von Arbeitnehmern - ZDR-1 führt eine neue Definition eines älteren Arbeitnehmers ein, und zwar die Ältere über 58 Jahre anstatt wie bislang 55 Jahre für Männer und 54 Jahre und 4 Monate für Frauen - die Altersgrenze wird bis zum Jahr 2017 schrittweise erhöht; der Schutz für stillende Mütter ist auf ein Jahr beschränkt, Abfindungsleistungen, die jetzt niedriger werden; die Beschränkungen bei der Abfindungen im Fall des Ruhestands sind eingeführt, Kündigungsfristen – nun sind sie kürzer, mailing leitner slovenia Stran/Seite 1 REFORMA SLOVENSKE DELOVNOPRAVNE ZAKONODAJE REFORM DER SLOWENISCHEN ARBEITSGESETZGEBUNG aktualne davčne novosti aktuelles zum steuerrecht ST RA N 3/5 SEITE 3/5 A PRIL 2 013 ¬ Instituta začasnega čakanja na delo. ¬ Institut der „vorübergehenden Entlassung“. Zakon o spremembah in dopolnitvah zakona o urejanju trga dela (ZUTD-A) Das Gesetz über die Änderungen und Ergänzungen des Gesetzes zur Regelung des Arbeitsmarktes (ZUTD-A) Najpomembnejše spremembe bo ZUTD-A uvedel na naslednjih področjih: Das ZUTD-A führt die wichtigsten Änderungen vor allem in folgenden Bereichen ein: ¬ Začasnega ali občasnega dela za upokojence ki ga kot dodatno možnost dela za upokojence uvaja ZUTD-A, ¬ Vorübergehende oder gelegentliche Arbeit der Rentner, die das ZUTD-A als die zusätzliche Möglichkeit der Arbeit für die Rentner einführt, ¬ Arbeitslosengeld, wo das ZUTD-A die Änderungen, die das Gesetz zum Ausgleich der öffentlichen Finanzen (ZUJF) im Mai 2012 eingeführt hat, zusammenfasst, ¬ Eingliederung der Arbeitnehmer in die Programme der aktiven Arbeitsmarktpolitik, ¬ Beiträge der Arbeitgeber für die Arbeitslosenversicherung im Fall des Abschlusses des Arbeitsvertrags auf die befristete Zeit, ¬ Die privaten Arbeitgeber sind zur Veröffentlichung der freien Stelle beim Arbeitsamt nicht mehr verpflichtet, immerhin bleibt der öffentliche Sektor wie zuvor dazu verpflichtet. Stran/Seite 4 ¬ Nadomestila za brezposelnost, kjer povzema znižanja, ki jih je maja 2012 uvedel ZUJF, ELEKTRONSKO VLAGANJE ZAHTEVKOV ZA VRAČILO DDV DAVČNIM ZAVEZANCEM S SEDEŽEM V TRETJI DRŽAVI ¬ Vključevanja delavcev v programe aktivne politike zaposlovanja, ELEKTRONISCHE EINREICHUNG DER ANTRÄGE AUF MWST-RÜCKERSTATTUNG FÜR STEUERPFLICHTIGE MIT SITZ IN EINEM DRITTLAND leitnerleitner APRI L 2 013 ¬ Prispevkov delodajalcev za zavarovanje za primer brezposelnosti v primeru sklenitve pogodbe za določen čas, ¬ Zasebni delodajalci niso več zavezani na zavodu za zaposlovanje objaviti prostega delovnega mesta, vendar pa ta obveznost še naprej ostaja za javni sektor. Ali je potrebno sklepati nove pogodbe o zaposlitvi? Müssen neue Arbeitsverträge abgeschlossen werden? Nova delovnopravna zakonodaja stopi v veljavo 12.4.2013. Od tega dne dalje morajo vsi delodajalci v celoti upoštevati novo delovnopravno zakonodajo. Ob tem poudarjamo, da obstoječih pogodb o zaposlitvi, ki so bile sklenjene pred 12.4.2013, ni potrebno spreminjati zaradi same spremembe zakonodaje. Bistveno je, da se v takšnih primerih, pri konkretnem odločanju o delavčevih pravicah, od začetka veljavnosti nove Die neue Arbeitsgesetzgebung tritt am 12.4.2013 in Kraft. Ab diesem Tag müssen alle Arbeitgeber die neue Arbeitsgesetzgebung vollständig beachten. Dabei verweisen wir insbesondere darauf, dass die bestehenden Arbeitsverträge, die vor dem 12.4.2013 abgeschlossen wurden, lediglich wegen der Gesetzgebungsveränderung nicht geändert werden müssen. Das Wesentliche ist, dass in solchen Fällen mailing leitner slovenia Stran/Seite 1 REFORMA SLOVENSKE DELOVNOPRAVNE ZAKONODAJE REFORM DER SLOWENISCHEN ARBEITSGESETZGEBUNG aktualne davčne novosti aktuelles zum steuerrecht ST RA N 4/5 SEITE 4/5 AP RI L 2 013 zakonodaje avtomatsko upošteva slednjo (kot če bi bila del pogodbe o zaposlitvi). Torej, za delavce, ki so sklenili delovno razmerje pred 12.4.2013 velja s 12.4.2013 avtomatsko nova delovnopravna zakonodaja. Vendar bodo takšni delavci načeloma, kljub novemu zakonu, ohranili vse tiste pravice iz že obstoječih pogodb o zaposlitvi, ki so zanje v pogodbi o zaposlitvi določene ugodneje. Odločitev, katere določbe so za delavca ugodnejše v primerjavi z novim zakonom, bo v vsakem posameznem primeru odvisna od konkretnih okoliščin in njihove skrbne presoje. Lahko pa seveda delodajalci v sporazumu z zaposlenimi sklenejo nove pogodbe o zaposlitvi. ab dem 12.4.2013 bei der Entscheidung über die Rechte des Arbeitnehmers aus dem Arbeitsverhältnis automatisch die neue Gesetzgebung beachtet werden muss (als wäre sie ein Teil des Arbeitsvertrags). Also, für die Arbeitnehmer, die in das Arbeitsverhältnis vor dem 12.4.2013 eingetreten sind, gilt ab dem 12.4.2013 automatisch die neue Arbeitsgesetzgebung. Dennoch werden solche Arbeitnehmer, trotz des neuen Gesetzes, grundsätzlich alle diejenigen Rechte aus den bestehenden Arbeitsverträgen behalten, die für sie in den Arbeitsverträgen günstiger festgelegt sind. Die Entscheidung, welche Bestimmungen für den Arbeitnehmer im Vergleich zu dem neuen Gesetz günstiger sind, wird in jedem einzelnen Fall von den jeweiligen Umständen und deren sorgfältiger Beurteilung abhängig. Selbstverständlich können die Arbeitgeber in Vereinbarung mit den Arbeitnehmern neue Dienstverträge gemäß der neuen Arbeitsgesetzgebung abschließen. II II Stran/Seite 4 ELEKTRONSKO VLAGANJE ZAHTEVKOV ZA VRAČILO DDV DAVČNIM ZAVEZANCEM S SEDEŽEM V TRETJI DRŽAVI ELEKTRONISCHE EINREICHUNG DER ANTRÄGE AUF MWST-RÜCKERSTATTUNG FÜR STEUERPFLICHTIGE MIT SITZ IN EINEM DRITTLAND ELEKTRONSKO VLAGANJE ZAHTEVKOV ZA VRAČILO DDV DAVČNIM ZAVEZANCEM S SEDEŽEM V TRETJI DRŽAVI Približuje se 30.6.2013, ko poteče rok za vložitev zahtevkov za vračilo DDV s strani davčnih zavezancev iz tretjih držav, ki niso registrirani za DDV v Sloveniji in izpolnjujejo pogoje za vračilo DDV. Ker je po 1.1.2013 v Sloveniji obvezna oddaja zahtevkov v elektronski obliki preko elektronskega portala eDavki, želimo spomniti na potrebne postopke, da bi lahko zavezanci pravočasno uredili zadeve. leitnerleitner APR IL 2 013 ELEKTRONISCHE EINREICHUNG DER ANTRÄGE AUF MWST-RÜCKERSTATTUNG FÜR STEUERPFLICHTIGE MIT SITZ IN EINEM DRITTLAND Der 30.6.2013 kommt immer näher, an dem die Frist für die Einreichung der Anträge auf MwSt-Rückerstattung seitens Unternehmer aus einem Drittland, die nicht für MwSt-Zwecke in Slowenien registriert sind und die Bedingungen für die MwSt-Rückerstattung erfüllen, abläuft. Da nach dem 1.1.2013 die Einreichung der Anträge in Slowenien nur im elektronischen System E-Steuern (eDavki) erfoglen kann, möchten wir hiermit auf die notwendigen Schritte hinweisen, damit der Antrag rechtzeitig erfolgen kann: mailing leitner slovenia aktualne davčne novosti STRAN 5/5 aktuelles zum steuerrecht APRIL 2013 S EI TE 5/5 Zavezanec, ki želi sam vložiti zahtevek mora pred samo vložitvijo: ¬ pridobiti slovensko davčno številko ter ¬ kvalificirano digitalno potrdilo izdano s strani pooblaščenih overiteljev v Sloveniji in ga pred prvo oddajo zahtevka registrirati v sistem eDavki. St r a n / Se i t e 1 REFORMA SLOVENSKE DELOVNOPRAVNE ZAKONODAJE REFORM DER SLOWENISCHEN ARBEITSGESETZGEBUNG Zavezanec, ki želi zahtevek vložiti po pooblaščencu, mora pred samo vložitvijo: Stran/Seite 4 ¬ Pridobiti slovensko davčno številko in ¬ Pisno pooblastiti pooblaščenca, da lahko vloži zahtevek. ELEKTRONSKO VLAGANJE ZAHTEVKOV ZA VRAČILO DDV DAVČNIM ZAVEZANCEM S SEDEŽEM V TRETJI DRŽAVI ELEKTRONISCHE EINREICHUNG DER ANTRÄGE AUF MWST-RÜCKERSTATTUNG FÜR STEUERPFLICHTIGE MIT SITZ IN EINEM DRITTLAND leitnerleitner beograd bratislava bucures˛ti budapest linz ljubljana praha salzburg sarajevo wien zagreb zürich APRIL 2013 Der Unternehmer, der selbstständig den Antrag einreichen möchte, muss vor der eigentlichen Einreichung: ¬ die slowenische Steuernummer erwerben, und ¬ ein qualifiziertes digitales Zertifikat erwerben, das seitens einer bevollmächtigten Zertifizierungsbehörde in Slowenien ausgestellt ist, und diesen vor der ersten Einreichung des Antrags ins System E-Steuern zu registrieren. Der Unternehmer, der den Antrag seitens bevollmächtigter Person einreichen möchte, muss vor der Einreichung: ¬ die slowenische Steuernummer erwerben und ¬ die bevollmächtigte Person schriftlich dazu bevollmächtigen, dass sie den Antrag einreichen darf. Ker je pridobivanje certifikatov s strani tujcev po naših izkušnjah precej dolgotrajen postopek, svetujemo, da zavezanci, ki želijo sami vložiti zahtevek, ta postopek začnejo takoj, da bi pravočasno uredili vse potrebne formalnosti. Weil der Erwerb eines Zertifikates seitens einer ausländischen Person unserer Erfahrung nach ein äußerst langwieriges Verfahren ist, raten wir, dass die Unternehmen, die selbst den Antrag einreichen möchten, dieses Verfahren sofort einleiten, damit sie rechtzeitig alle notwendigen Formalitäten erledigt können. Za nadaljnje informacije se obrnite na: Für weitere informationen kontaktieren Sie bitte: LJUBLJana Karmen Demšar T +386 1 563 67-52 E karmen.demsar@ leitnerleitner.si LinZ Christian Huber T +43 732 70 93-200 E christian.huber@ leitnerleitner.com rosana Dražnik T +386 1 563 67-60 E rosana.draznik@ leitnerleitner.si Maria Schlagnitweit T +43 732 70 93-265 E maria.schlagnitweit@ leitnerleitner.com iZDaJateLJ/PUBLiSHer Leitner + Leitner d.o.o. Davčno svetovanje Dunajska cesta 159 Si 1000 Ljubljana t +386 1 563 67-50 F +386 1 563 67-89 e [email protected] www.leitnerleitner.com Vsi podatki v tem informacijskem biltenu so informativnega značaja in ne predstavljajo pravnih ali davčnih nasvetov, zato ne morejo veljati kot nadomestilo le-teh; vsakršne zagotovilo in jamstvo je izključeno. Vienna Gregor Zorman T +43 1 718 98 90-509 E gregor.zorman@ leitnerleitner.com alle angaben in diesem newsletter dienen nur der erstinformation, enthalten keinerlei rechts- oder Steuerberatung und können diese auch nicht ersetzen; jede Gewährleistung und Haftung ist ausgeschlossen.
© Copyright 2024